1 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 Open the door! 2 00:00:51,385 --> 00:00:52,469 Open the door! 3 00:00:53,387 --> 00:00:55,138 Help! 4 00:01:11,238 --> 00:01:12,739 Who's it going to be, me or her? 5 00:01:14,866 --> 00:01:15,701 Help… 6 00:01:25,836 --> 00:01:26,920 Jae-hui! 7 00:01:27,588 --> 00:01:28,797 Jae-hui, I'll get you out. 8 00:01:48,692 --> 00:01:50,777 What the hell? There's a fire. 9 00:01:50,861 --> 00:01:52,738 You don't think… 10 00:01:52,821 --> 00:01:54,615 No, it can't be. Let's go. 11 00:02:10,839 --> 00:02:13,342 -It's too dangerous. -I have to save Jae-hui. 12 00:02:34,112 --> 00:02:35,113 Jae-hui. 13 00:02:54,925 --> 00:02:57,761 Jae-hui. Come on, please. 14 00:03:01,223 --> 00:03:02,307 Mr. Nam. 15 00:03:09,773 --> 00:03:11,525 If something happened to you too, I'd… 16 00:03:11,608 --> 00:03:12,692 Mr. Nam. 17 00:03:22,160 --> 00:03:23,161 Han-jun! 18 00:03:23,912 --> 00:03:24,871 Mr. Nam. 19 00:03:27,624 --> 00:03:29,501 Wake up, Mr. Nam. 20 00:03:48,937 --> 00:03:50,397 EPISODE 13 21 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 Who's the pretty girl? 22 00:04:24,723 --> 00:04:28,518 But why are you here and not inside Han-jun's room? 23 00:04:31,396 --> 00:04:33,523 I've never seen Han-jun like that before. 24 00:04:33,607 --> 00:04:36,109 What? What did he look like? 25 00:04:36,693 --> 00:04:40,113 Han-jun is the most cool-headed person I've ever known, but back there, 26 00:04:40,614 --> 00:04:43,700 he looked like he couldn't see or hear anything, 27 00:04:44,701 --> 00:04:46,953 other than Detective Han. 28 00:04:47,537 --> 00:04:48,455 Yes. 29 00:04:49,664 --> 00:04:50,916 It seemed that way. 30 00:04:53,543 --> 00:04:55,086 -But… -Yes? 31 00:04:55,170 --> 00:04:57,422 -I think I'd be like that too. -What? 32 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 I think I'll die without you now. 33 00:05:00,008 --> 00:05:01,635 -What? -So 34 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 you better not die before me. 35 00:05:04,221 --> 00:05:07,516 I'm going to chase you down to the end of the afterworld and kill you. 36 00:05:08,934 --> 00:05:09,935 Okay. 37 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 Don't worry. 38 00:05:12,521 --> 00:05:15,607 I won't go anywhere. I'm going to stick to you like this for the rest of my life. 39 00:05:17,025 --> 00:05:18,276 Same here. 40 00:05:26,076 --> 00:05:27,911 Are you awake? 41 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 I was afraid I'd dreamed I rescued you. 42 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 I'm so glad it wasn't. 43 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 Were you that scared that I might die? 44 00:05:56,773 --> 00:05:57,983 I promised Jae-jeong 45 00:05:59,359 --> 00:06:00,860 I'd protect you. 46 00:06:02,279 --> 00:06:06,074 Are you trying to tell me that you think of me as your little sister again? 47 00:06:08,368 --> 00:06:09,327 Are you okay? 48 00:06:10,161 --> 00:06:11,121 I'm fine. 49 00:06:12,789 --> 00:06:14,457 I tend to overreact. 50 00:06:16,042 --> 00:06:17,168 And I scare easily. 51 00:06:18,211 --> 00:06:19,337 That's why… 52 00:06:21,756 --> 00:06:24,342 I might run again. Because I'm afraid 53 00:06:25,385 --> 00:06:27,137 I might lose someone I care for again. 54 00:06:28,638 --> 00:06:31,433 But I realized something today. 55 00:06:32,934 --> 00:06:34,185 Even if I run, 56 00:06:36,313 --> 00:06:38,398 I'll end up coming back to you in the end. 57 00:06:42,694 --> 00:06:44,112 Could you wait for me a little? 58 00:06:45,655 --> 00:06:48,992 After I catch Gopuri and get Jae-jeong's permission, 59 00:06:50,076 --> 00:06:50,994 then, 60 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 I'll give you my entire heart. 61 00:07:11,681 --> 00:07:13,308 Ouch. 62 00:07:13,391 --> 00:07:14,643 No. 63 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 Don't pull away. 64 00:07:32,994 --> 00:07:36,581 So what if the evidence was there? Do you think you have nine lives? 65 00:07:36,665 --> 00:07:37,916 What's going on? 66 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 I'm a detective and there was a ton of evidence there. 67 00:07:40,627 --> 00:07:43,171 -Next time, just walk straight past it. -I think it's Han-jun. 68 00:07:43,254 --> 00:07:45,590 -Save yourself first, got it? -Those idiots. 69 00:07:45,674 --> 00:07:47,217 -Whatever. -I stayed here, 70 00:07:47,300 --> 00:07:49,135 -to give them the space, -"Whatever"? 71 00:07:49,219 --> 00:07:51,763 -and they're staging a soap opera instead. -Wait. 72 00:07:52,347 --> 00:07:53,181 Nam Han-jun! 73 00:07:53,264 --> 00:07:55,517 -Jeez, you startled me. -Gosh. 74 00:07:56,142 --> 00:07:58,186 When on earth are you going to grow up? 75 00:07:58,269 --> 00:08:00,814 I'm sure he will, someday. Come on. 76 00:08:00,897 --> 00:08:04,234 -Hey, I'm your big brother. -"Big brother"? Thanks for bringing it up. 77 00:08:04,317 --> 00:08:08,238 But if you want me to treat you like my big brother, then start acting like one. 78 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 -All that "love yourself" crap, and-- -Wait. 79 00:08:11,408 --> 00:08:14,494 Aren't you being too harsh on your brother? Come on, he's hurt… 80 00:08:14,577 --> 00:08:18,248 What? Now that I think about it, I'm hurt too. 81 00:08:18,331 --> 00:08:21,209 And don't talk like that to my girl. I mean, my sister. 82 00:08:21,292 --> 00:08:23,837 Your sister? How's she your sister? She's Mr. Nam's sister. 83 00:08:23,920 --> 00:08:26,673 Why are you yelling at him when he's done nothing wrong? 84 00:08:26,756 --> 00:08:29,009 -Hey. Are you my sister, or his? -My goodness. 85 00:08:29,092 --> 00:08:30,093 Him. His sister. 86 00:08:30,176 --> 00:08:32,137 After all I've done to raise you. 87 00:08:32,220 --> 00:08:33,847 Why are you being so hard on her? 88 00:08:33,930 --> 00:08:35,890 What are you suddenly throwing a fit for? 89 00:08:35,974 --> 00:08:40,061 "Fit"? I'm not having a fit. And you didn't pay me the rent last month. 90 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 -What? -The rent. 91 00:08:42,105 --> 00:08:43,440 Are you crazy? Jeez. 92 00:08:43,523 --> 00:08:44,816 It's okay. 93 00:08:44,899 --> 00:08:46,067 Han. 94 00:08:46,735 --> 00:08:47,736 Ma'am. 95 00:08:47,819 --> 00:08:50,447 Ma'am, you scared us half to death when we heard the news. 96 00:08:50,530 --> 00:08:53,491 You were admitted yesterday. Is it okay for you to go home already? 97 00:08:53,575 --> 00:08:56,536 I only breathed in a little smoke. I'm perfectly fine. 98 00:08:56,619 --> 00:08:59,998 Damn it, this is all Gu Tae-su's fault. That scumbag. 99 00:09:00,081 --> 00:09:01,166 Hey. 100 00:09:02,208 --> 00:09:04,169 I'm the one hurt. Why isn't anyone asking how I am? 101 00:09:04,252 --> 00:09:05,587 Right. 102 00:09:05,670 --> 00:09:08,089 I heard you saved Ms. Han. 103 00:09:08,173 --> 00:09:11,718 -Wow. I didn't know you had it in you. -I know, right? 104 00:09:13,678 --> 00:09:15,764 It's the unimpressive ones you need to watch out for. 105 00:09:15,847 --> 00:09:17,557 You certainly are amazing. 106 00:09:18,308 --> 00:09:20,351 Your words seem to have some thorns in them. 107 00:09:21,770 --> 00:09:24,689 Never mind. What about Gu Tae-su? What happened to him? 108 00:09:24,773 --> 00:09:28,443 We're working with the local precinct to chase him down, 109 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 but I think it'll be hard to catch him. 110 00:09:30,612 --> 00:09:34,115 I can't believe Gu Tae-su tried to kill an officer, that bastard. 111 00:09:34,199 --> 00:09:37,994 When I get my hands on him, I'm going to snap his neck and rip out-- 112 00:09:38,078 --> 00:09:39,621 Mr. Jang. 113 00:09:39,704 --> 00:09:41,331 We did get evidence. 114 00:09:46,920 --> 00:09:49,672 I wasn't sure until now, but Gu Tae-su 115 00:09:50,423 --> 00:09:51,966 really is Lim Yeong-ju. 116 00:09:52,050 --> 00:09:53,802 Wait. Do you know him? 117 00:09:58,932 --> 00:10:00,433 How do you have this picture? 118 00:10:00,517 --> 00:10:03,937 He was the suspect in my first murder case. 119 00:10:04,979 --> 00:10:08,441 But he must have been a kid then. A murder suspect? 120 00:10:10,068 --> 00:10:11,444 He didn't have it easy. 121 00:10:13,404 --> 00:10:14,280 I'm your father. 122 00:10:14,989 --> 00:10:16,950 You better damn well listen to me. 123 00:10:17,033 --> 00:10:18,034 Come here. 124 00:10:18,952 --> 00:10:20,328 You think you can ignore me? 125 00:10:21,287 --> 00:10:25,458 Damn it, listen to me when I tell you to do something. Okay? 126 00:10:25,542 --> 00:10:28,920 Lim Yeong-ju's father was an alcoholic. 127 00:10:29,003 --> 00:10:30,880 Go and get the things I told you to. 128 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 His mother had run away already, 129 00:10:33,508 --> 00:10:35,885 leaving that little kid alone with his father. 130 00:10:35,969 --> 00:10:39,806 Though he hardly deserved to be called that, his father was drunk all the time, 131 00:10:39,889 --> 00:10:42,433 cursing at him, hitting him, and sending him to get more liquor. 132 00:10:43,184 --> 00:10:47,313 He didn't take care of the kid at all. He didn't even send him to school. 133 00:10:47,939 --> 00:10:49,315 And then it happened. 134 00:10:50,191 --> 00:10:53,528 I'm sorry, Dad. Please, don't hurt me. 135 00:10:53,611 --> 00:10:57,615 Those eyes. You're exactly like your mother. 136 00:10:57,699 --> 00:10:59,534 You think your father's a loser, right? 137 00:10:59,617 --> 00:11:02,745 You bastard. Just die. 138 00:11:03,496 --> 00:11:05,540 You're going to die today, that's right. 139 00:11:07,167 --> 00:11:08,960 You're dead. Just die. 140 00:11:10,211 --> 00:11:11,212 Die. 141 00:11:21,973 --> 00:11:23,266 You little… 142 00:11:34,986 --> 00:11:37,363 He should have stopped there, 143 00:11:40,950 --> 00:11:43,494 but he set the place on fire and ran, 144 00:11:43,578 --> 00:11:45,371 knowing his father was still alive. 145 00:11:51,836 --> 00:11:55,673 I'm sure there were plenty of chances to reform him. So why… 146 00:11:55,757 --> 00:11:58,092 He didn't have anyone around to teach him. 147 00:11:58,176 --> 00:12:01,596 Since he was was a murder suspect, people must've been scared of him. 148 00:12:04,015 --> 00:12:06,893 So Lim Yeong-ju's been missing ever since? 149 00:12:08,144 --> 00:12:09,854 I've kept asking around about him, 150 00:12:10,813 --> 00:12:13,942 but he didn't go to his relatives or his mother. 151 00:12:16,903 --> 00:12:19,697 This is the last picture his mother took 152 00:12:19,781 --> 00:12:21,699 with him before she left. 153 00:12:26,287 --> 00:12:27,956 So that's why he put those white shoes on the victim. 154 00:12:30,792 --> 00:12:33,419 We need to find out what happened to him since then. 155 00:12:33,503 --> 00:12:35,463 There must have been an accomplice. 156 00:12:35,546 --> 00:12:39,550 Yes and Auntie Im could be that person. 157 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 It's Na-dan. 158 00:12:50,353 --> 00:12:53,564 -Hey, Na-dan. -Hey, aren't we going to open the café? 159 00:12:53,648 --> 00:12:55,149 -Did we close down? -What? 160 00:12:55,233 --> 00:12:57,235 -What is it? -Did you not open the café? 161 00:12:57,986 --> 00:13:00,238 I'll get going first. 162 00:13:00,321 --> 00:13:01,823 Where are you off to? 163 00:13:06,536 --> 00:13:08,329 Shall we get going too? 164 00:13:08,413 --> 00:13:09,414 Okay. 165 00:13:10,456 --> 00:13:11,457 Are you okay? 166 00:13:11,541 --> 00:13:12,667 Of course. 167 00:13:12,750 --> 00:13:14,168 I'm so glad you're okay. 168 00:13:14,252 --> 00:13:19,173 CAFÉ MINAMDANG 169 00:13:20,675 --> 00:13:22,593 I've unlocked Gu Tae-su's laptop 170 00:13:22,677 --> 00:13:24,220 and found this weird picture. 171 00:13:26,139 --> 00:13:27,598 DO JUN-HA, HAN JAE-JEONG 172 00:13:27,682 --> 00:13:29,600 Do Jun-ha, and… 173 00:13:31,936 --> 00:13:33,021 Han Jae-jeong. 174 00:13:33,980 --> 00:13:35,106 It's my brother's name. 175 00:13:37,400 --> 00:13:40,778 Jeez, that's creepy. It's like old Korean ghost stories. 176 00:13:40,862 --> 00:13:44,073 He wrote down the names of the people he was going to kill on the gopuri cloth 177 00:13:44,157 --> 00:13:45,575 and took pictures of it? Jeez. 178 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 But there's more. 179 00:13:47,577 --> 00:13:50,163 Gu Tae-su also has folders of everyone's sex videos. 180 00:13:54,167 --> 00:13:55,918 It's a two-person system. 181 00:13:56,002 --> 00:13:57,211 Auntie Im makes the prophecies, 182 00:13:57,295 --> 00:14:01,215 and Gu Tae-su makes them come true by blackmailing people and calling in favors. 183 00:14:01,299 --> 00:14:05,344 And when her prophecies came true, people's faith in her would have grown. 184 00:14:05,428 --> 00:14:08,389 So that's how she got those people in the top one percent as her clients? 185 00:14:08,473 --> 00:14:09,640 Jeez… 186 00:14:13,644 --> 00:14:15,188 Hey, wait. 187 00:14:15,271 --> 00:14:17,398 This place, doesn't it look like a dance club? 188 00:14:18,191 --> 00:14:19,484 NC? 189 00:14:20,818 --> 00:14:23,237 N.Joy Club. This place is really hot these days. 190 00:14:23,321 --> 00:14:26,074 Celebrities, conglomerate heirs… 191 00:14:26,157 --> 00:14:28,785 Anyone who has money and likes to party gather there. 192 00:14:28,868 --> 00:14:31,829 Those initials in the file names might be for the N.Joy Club. 193 00:14:31,913 --> 00:14:34,999 The dividends that the cartel members received were from this club. 194 00:14:35,083 --> 00:14:37,502 -Hi. -Ms. Han, are you okay? 195 00:14:37,585 --> 00:14:38,961 -I heard you got hurt. -I'm fine. 196 00:14:40,338 --> 00:14:42,799 She's fine, except that she couldn't catch Gu Tae-su. 197 00:14:42,882 --> 00:14:44,133 No need to worry. 198 00:14:44,217 --> 00:14:46,761 I was talking to Ms. Han, not you. 199 00:14:46,844 --> 00:14:50,473 The source of the Joyce Partners' dividends. Great. 200 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 Good job. Very nice. 201 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 JOYCE PARTNERS COMPANY CARD STATEMENT 202 00:14:57,688 --> 00:14:59,273 JOYCE PARTNERS COMPANY ACCOUNT STATEMENT 203 00:14:59,357 --> 00:15:02,235 How good does business have to be to give back to the investors 204 00:15:02,318 --> 00:15:03,736 100 times what they put in? 205 00:15:03,820 --> 00:15:05,905 Do all the young people in Korea go to this club? 206 00:15:05,988 --> 00:15:08,991 There's a rumor that drugs are being dealt in N.Joy Club. 207 00:15:09,075 --> 00:15:10,868 And that money is being laundered 208 00:15:10,952 --> 00:15:12,954 and handed out as investment returns? 209 00:15:13,037 --> 00:15:16,582 Narcotics trafficking is a felony. Can't we just round them up on that? 210 00:15:16,666 --> 00:15:19,001 They could claim the club had nothing to do with it. 211 00:15:19,085 --> 00:15:21,254 Then we'd only end up with a few bottom-feeders. 212 00:15:21,337 --> 00:15:24,132 We need actual proof, not just circumstantial evidence. 213 00:15:30,721 --> 00:15:33,182 Why don't we go undercover to see if it's true? 214 00:15:33,266 --> 00:15:36,769 What? You would go undercover? 215 00:15:36,853 --> 00:15:39,564 Why? You don't think it'll work? 216 00:15:48,865 --> 00:15:50,825 That's a great idea. 217 00:15:50,908 --> 00:15:53,119 It's getting late, so let's wrap it up for today. 218 00:15:53,202 --> 00:15:56,539 We'll go undercover tomorrow and collect anything we can use as proof. 219 00:15:57,915 --> 00:15:58,749 Okay. 220 00:15:58,833 --> 00:15:59,917 Okay. 221 00:16:01,669 --> 00:16:03,254 How do you know about N.Joy? 222 00:16:04,714 --> 00:16:05,548 I'll take her. 223 00:16:05,631 --> 00:16:08,593 I'll take her since you were injured too. 224 00:16:08,676 --> 00:16:10,303 Come on, I said I'll do it. 225 00:16:10,386 --> 00:16:12,972 You're going to drive with that hand? Go get some rest. 226 00:16:13,055 --> 00:16:15,933 It's just a bandage, okay? I'll take her. 227 00:16:16,017 --> 00:16:17,101 I'll do it. 228 00:16:17,185 --> 00:16:18,102 You go in and rest. 229 00:16:19,854 --> 00:16:22,773 I live so close by. Why would I take a car home? 230 00:16:22,857 --> 00:16:24,692 I'll just walk and get some exercise. 231 00:16:26,235 --> 00:16:27,737 -Bye. -Bye. 232 00:16:29,030 --> 00:16:31,657 I'll go for a walk as exercise too. 233 00:16:32,617 --> 00:16:34,702 Drive home safely in that car of yours. 234 00:16:42,877 --> 00:16:44,921 Mr. Cha. 235 00:16:45,004 --> 00:16:46,506 -What are you doing? -Cheer up. 236 00:16:46,589 --> 00:16:49,258 You'll find somebody too. 237 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 He's right. Mr. Cha. 238 00:16:51,427 --> 00:16:54,680 Good luck and call me if you need me to set you up. 239 00:16:55,932 --> 00:16:56,974 Give me your hand. 240 00:17:00,770 --> 00:17:04,232 CAFÉ MINAMDANG 241 00:17:09,529 --> 00:17:14,283 This is in the opposite direction from my apartment. 242 00:17:14,992 --> 00:17:16,911 All roads are the same. 243 00:17:16,994 --> 00:17:21,415 Let's just take a more interesting one, even if it takes more time. 244 00:17:22,458 --> 00:17:25,503 Well, going slow isn't so bad. 245 00:17:36,931 --> 00:17:38,349 -What? -Nothing. 246 00:17:39,600 --> 00:17:41,102 It's just nice to see you smile. 247 00:17:42,687 --> 00:17:47,024 I wondered how you were doing and worried too. 248 00:17:49,569 --> 00:17:53,197 If you were so worried, you should have let me visit you in jail. 249 00:17:53,281 --> 00:17:55,032 Why did you always send me away? 250 00:17:57,451 --> 00:18:00,329 The three of us are going to put everything behind us 251 00:18:00,413 --> 00:18:02,248 and start over in the United States. 252 00:18:02,331 --> 00:18:06,335 So even if Jang-mi comes, don't meet with her. 253 00:18:06,419 --> 00:18:11,173 This is the last favor I'm asking you as Jae-jeong's mother. 254 00:18:12,717 --> 00:18:16,262 I'd hoped you'd forget everything bad that'd happened and have a normal life. 255 00:18:16,762 --> 00:18:18,848 You should've just let yourself forget. 256 00:18:18,931 --> 00:18:19,932 Then you'd have 257 00:18:20,641 --> 00:18:24,937 seen nicer things like you're doing now, and laughed more. 258 00:18:25,646 --> 00:18:27,982 Have you ever regretted becoming a police officer? 259 00:18:29,483 --> 00:18:31,152 Do you regret becoming a shaman 260 00:18:31,652 --> 00:18:34,655 to catch Gopuri? 261 00:18:35,156 --> 00:18:36,616 No, I don't. 262 00:18:37,408 --> 00:18:40,620 I told you, I'd do anything to catch the killer. 263 00:18:41,120 --> 00:18:43,539 And you know, the money's good. 264 00:18:44,165 --> 00:18:46,584 Plus, it kind of suits me. 265 00:18:52,882 --> 00:18:54,467 You, though… 266 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 Hey. 267 00:18:57,470 --> 00:19:01,140 I happen to be very happy and energetic. 268 00:19:03,392 --> 00:19:04,435 Still, 269 00:19:04,518 --> 00:19:07,480 I do regret it sometimes. 270 00:19:08,105 --> 00:19:12,818 I regret how stupid I was to fixate on Gopuri, 271 00:19:12,902 --> 00:19:14,278 and how I doubted 272 00:19:15,279 --> 00:19:18,866 and hated you even for a little while. 273 00:19:19,992 --> 00:19:24,455 Now that I think back, I have a lot of regrets. 274 00:19:25,331 --> 00:19:28,918 I'm very glad 275 00:19:30,002 --> 00:19:32,713 that I came back to Korea 276 00:19:33,839 --> 00:19:35,591 and became a police officer 277 00:19:37,051 --> 00:19:40,513 and met you again. 278 00:19:44,225 --> 00:19:46,727 Gosh, I'd better catch Gopuri quick. 279 00:19:48,062 --> 00:19:52,441 That way, you and I can be like any other normal couple in love, 280 00:19:53,234 --> 00:19:55,986 taking walks, eating out, 281 00:19:56,070 --> 00:19:57,279 and going on dates. 282 00:19:58,989 --> 00:20:02,410 I'll think about it when we catch Gopuri. 283 00:20:03,786 --> 00:20:06,747 Wait. I thought we were going to go out after we catch Gopuri. 284 00:20:07,331 --> 00:20:09,792 I don't think I ever promised anything like that. 285 00:20:10,918 --> 00:20:12,712 So I misconstrued things on my own? 286 00:20:14,588 --> 00:20:16,132 All right. Then promise me now. 287 00:20:18,050 --> 00:20:19,135 Come on. 288 00:20:23,305 --> 00:20:24,849 Hurry up and stamp your thumb. 289 00:20:47,705 --> 00:20:49,373 Jeez, my heart nearly dropped. 290 00:20:49,457 --> 00:20:50,833 Yes, they startled me too. 291 00:20:50,916 --> 00:20:52,251 -They did? -Yes. 292 00:20:52,334 --> 00:20:55,087 But doesn't Han-jun hate crowded places? 293 00:20:55,171 --> 00:20:56,338 Exactly. 294 00:20:56,422 --> 00:20:59,216 Did love change him? Or was he like that all along? 295 00:20:59,300 --> 00:21:00,134 Maybe it's love. 296 00:21:08,559 --> 00:21:10,144 Why do you have your eyes closed? 297 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 I got dust in them. 298 00:21:14,482 --> 00:21:15,316 I see. 299 00:21:18,944 --> 00:21:21,489 That can't be them, can it? 300 00:21:22,615 --> 00:21:24,825 What? Do you know them? 301 00:21:24,909 --> 00:21:26,994 No, just some strangers. 302 00:21:29,955 --> 00:21:33,876 I heard there are boats here during the day. 303 00:21:33,959 --> 00:21:37,963 I saw them earlier, floating around. 304 00:22:18,003 --> 00:22:19,046 Let's go. 305 00:22:34,270 --> 00:22:36,105 Mr. Shaman, I'm here. 306 00:22:36,188 --> 00:22:37,523 Mr. Shaman. Wait, stop. 307 00:22:39,441 --> 00:22:40,818 What the hell? 308 00:22:42,611 --> 00:22:45,239 -Unbelievable. Who the heck is it? -Lee Min-gyeong, jeez. 309 00:22:45,322 --> 00:22:47,575 You're such a pain, Jin-sang. Move your car already. 310 00:22:47,658 --> 00:22:50,160 -Why? I got here first. -I'm going to miss Mr. Shaman. 311 00:22:50,244 --> 00:22:52,288 -Mr. Shaman? Really? -Hurry up. Come on. 312 00:22:52,371 --> 00:22:54,915 -Come on! -Nothing goes right when I'm with you. 313 00:22:59,253 --> 00:23:00,879 The entrance is that way. 314 00:23:01,463 --> 00:23:02,881 Be careful. 315 00:23:02,965 --> 00:23:04,341 And you get a hold of yourself. 316 00:23:05,301 --> 00:23:06,594 -Shall we? -Let's. 317 00:23:14,143 --> 00:23:15,978 Goodness. 318 00:23:19,273 --> 00:23:20,482 Go ahead, miss. 319 00:23:24,820 --> 00:23:26,071 All right. Let's go. 320 00:23:27,406 --> 00:23:28,782 I've never been here before. 321 00:23:37,249 --> 00:23:39,752 -Hey, I don't know who that is. -What? 322 00:23:42,921 --> 00:23:45,466 Damn it, come here. 323 00:23:45,549 --> 00:23:47,801 I knew you'd get us stopped. 324 00:23:47,885 --> 00:23:50,054 Where the hell did you even find these clothes? 325 00:23:50,137 --> 00:23:53,140 What? You told me to dress fancy for parties like these. 326 00:23:54,516 --> 00:23:57,353 You don't think they stopped us because of my outfit, do you? 327 00:23:57,436 --> 00:23:58,854 This is so embarrassing. 328 00:24:01,523 --> 00:24:03,192 Come on, give me your hand. 329 00:24:03,275 --> 00:24:04,234 Take it already. 330 00:24:04,318 --> 00:24:06,236 Come on, I'm in a hurry. 331 00:24:09,823 --> 00:24:11,700 Go right in, sir. 332 00:24:11,784 --> 00:24:13,994 See? I told you it wasn't me. 333 00:24:16,580 --> 00:24:19,041 -I can't believe that worked. -Me too. 334 00:24:21,085 --> 00:24:23,879 -You're younger than you look. -Have a good time. 335 00:24:23,962 --> 00:24:25,047 -Right. -Go in, sir. 336 00:24:26,423 --> 00:24:27,800 Let's go. 337 00:24:29,259 --> 00:24:30,761 I know him. 338 00:24:31,428 --> 00:24:32,429 He's a friend. 339 00:24:36,517 --> 00:24:38,394 -Ma'am. -"Ma'am"? 340 00:24:38,477 --> 00:24:39,770 How do I look like a "ma'am" to you? 341 00:24:39,853 --> 00:24:41,480 The hotel entrance is that way. 342 00:24:41,563 --> 00:24:44,358 What the hell are you thinking right now? 343 00:24:44,441 --> 00:24:46,402 -Move. -Hey, move. Come on. 344 00:24:47,528 --> 00:24:50,280 We're at the right place. I'm in a hurry, so move, okay? 345 00:24:51,699 --> 00:24:53,117 This is so annoying. 346 00:24:53,200 --> 00:24:54,785 -What? "Annoying"? -"Annoying"? 347 00:24:54,868 --> 00:24:56,328 Come on. Throw them out. 348 00:24:56,995 --> 00:24:59,373 -Wait. What do you mean "throw" me out? -Hey, wait. 349 00:24:59,456 --> 00:25:01,583 Let me go before I buy this club and fire you all. 350 00:25:01,667 --> 00:25:03,669 -Yes, sure. -You think I can't do it? 351 00:25:03,752 --> 00:25:05,379 -Let go. -Yes, thank you, ma'am. 352 00:25:05,462 --> 00:25:08,424 -"Thank you"? Let go of me. -Yes. Thank you. 353 00:25:14,138 --> 00:25:15,639 Cheers. 354 00:25:15,723 --> 00:25:17,850 -You look pretty. -Thanks. 355 00:25:17,933 --> 00:25:19,226 That way. 356 00:25:20,102 --> 00:25:21,812 Let's go! 357 00:25:39,121 --> 00:25:43,125 I knew you had it planned all along. 358 00:25:46,211 --> 00:25:47,463 Hey, take it. 359 00:25:47,546 --> 00:25:48,714 Yes. 360 00:25:50,716 --> 00:25:52,009 Here, take this too. 361 00:25:52,092 --> 00:25:53,969 -I don't have any more hands… -Just take it! 362 00:25:59,475 --> 00:26:03,187 I should have suspected something when you said yes so quickly. 363 00:26:03,270 --> 00:26:05,397 I want to go dance too. 364 00:26:05,481 --> 00:26:07,316 Na-dan. You see this loser here? 365 00:26:07,399 --> 00:26:08,859 A loser? 366 00:26:08,942 --> 00:26:10,068 Watch it. 367 00:26:10,152 --> 00:26:13,363 Keep an eye on him and make sure he doesn't get into any trouble. 368 00:26:13,447 --> 00:26:15,574 You're in charge, okay? He's new to this. 369 00:26:20,746 --> 00:26:21,789 Prosecutor-- 370 00:26:22,873 --> 00:26:25,209 Do-won, do you want to advertise that you're undercover? 371 00:26:25,292 --> 00:26:26,585 What? 372 00:26:27,294 --> 00:26:30,589 Stand straight, clench your butt. 373 00:26:30,672 --> 00:26:31,715 Thrust your chest out. 374 00:26:32,299 --> 00:26:34,718 Hold your tray higher. Like that, with one hand. 375 00:26:34,802 --> 00:26:39,014 Na-dan, you better keep an eye on him. 376 00:26:40,432 --> 00:26:43,727 Okay, then. Go around the place, and if you see anything suspicious-- 377 00:26:44,937 --> 00:26:46,146 Focus! 378 00:26:46,230 --> 00:26:48,732 If you see anything suspicious, call me right away, okay? 379 00:26:48,816 --> 00:26:51,401 -Okay. -But where are those two anyway? 380 00:26:51,985 --> 00:26:53,070 Let's go. 381 00:26:53,153 --> 00:26:54,947 -It's nice here. -Come on. 382 00:26:55,030 --> 00:26:56,031 Damn it. 383 00:26:59,034 --> 00:27:01,954 -Higher. -All right. Just go, I've got it. 384 00:27:02,037 --> 00:27:03,080 Go already. 385 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 Over there. 386 00:28:15,485 --> 00:28:17,988 I think those red pills are the drugs. 387 00:28:18,071 --> 00:28:19,740 Yes. Su-cheol, 388 00:28:20,324 --> 00:28:22,117 I think we found the seller. 389 00:28:22,200 --> 00:28:24,995 We'll mark him, so you can catch and interrogate him. 390 00:28:25,078 --> 00:28:26,413 Okay. 391 00:28:27,039 --> 00:28:28,040 Let's go. 392 00:28:41,970 --> 00:28:43,597 Oh, no! 393 00:28:44,223 --> 00:28:47,643 -Damn it. -What room were the guys in? 394 00:28:48,143 --> 00:28:50,812 Not that way. This way. 395 00:28:52,189 --> 00:28:55,108 Let's go see the guys. 396 00:29:04,576 --> 00:29:05,494 There he is. 397 00:29:05,577 --> 00:29:07,621 Let's get him and find out where his boss is. 398 00:29:08,622 --> 00:29:09,623 What? 399 00:29:12,251 --> 00:29:14,628 I said, let's get him and find out where his boss is. 400 00:29:14,711 --> 00:29:15,754 Okay. 401 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 Well… 402 00:29:59,631 --> 00:30:02,592 Prosecutor Cha. I think we'd better call Han-jun and Su-cheol. 403 00:30:02,676 --> 00:30:05,053 If we wait, we might be too late. 404 00:30:05,137 --> 00:30:07,681 -I'll go in first, you-- -Bottoms up! 405 00:30:11,184 --> 00:30:12,728 -Damn it, just hold this. -What? 406 00:30:13,770 --> 00:30:16,606 My goodness. Hello. 407 00:30:17,941 --> 00:30:20,569 -What is it? -Well… 408 00:30:20,652 --> 00:30:22,863 Don't drink that. 409 00:30:23,488 --> 00:30:25,991 He drugged the drinks. 410 00:30:26,074 --> 00:30:28,493 -Drugs? -No way. What's he saying? 411 00:30:28,577 --> 00:30:29,494 No, I didn't, wait… 412 00:30:33,206 --> 00:30:34,207 Bye. 413 00:30:35,709 --> 00:30:39,588 Here's your fruit platter. This one's on the house. 414 00:30:39,671 --> 00:30:41,131 -Enjoy! -Have fun. 415 00:30:41,214 --> 00:30:43,133 Fucking hell. 416 00:30:45,761 --> 00:30:46,720 Who the hell are you? 417 00:30:48,722 --> 00:30:50,682 You guys said you'd turn a blind eye. 418 00:30:50,766 --> 00:30:53,477 You sold me the drugs, so why the hell are you interfering? 419 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 -What do we do? -Hey. 420 00:30:54,936 --> 00:30:56,313 What do we do? 421 00:30:59,608 --> 00:31:01,735 -I'm sorry. -Yes, I'm sorry. 422 00:31:02,277 --> 00:31:06,114 He's new, he doesn't know how things work. 423 00:31:06,198 --> 00:31:07,574 I'm sorry, sir. 424 00:31:08,283 --> 00:31:11,453 I'll bring over women who are even hotter. 425 00:31:11,536 --> 00:31:12,746 Just give me a minute. 426 00:31:12,829 --> 00:31:14,539 -Please wait. -Yes. 427 00:31:14,623 --> 00:31:15,624 Stop. 428 00:31:16,583 --> 00:31:17,584 Where are you going? 429 00:31:18,418 --> 00:31:19,961 Call them over from here. 430 00:31:20,045 --> 00:31:21,254 From here? 431 00:31:22,005 --> 00:31:23,548 -Okay. -They're awfully suspicious. 432 00:31:23,632 --> 00:31:25,842 -You two call the club manager. -Okay. 433 00:31:28,762 --> 00:31:30,138 We're calling them. 434 00:31:30,847 --> 00:31:31,807 Hye-jun. 435 00:31:31,890 --> 00:31:32,933 MANAGER RUBY 436 00:31:34,267 --> 00:31:37,145 Yes. I'm a bit busy, I can't talk right now. 437 00:31:37,646 --> 00:31:42,567 I'm talking to your boss right now, so call me back later. 438 00:31:45,278 --> 00:31:46,738 You know Gu Tae-su, don't you? 439 00:31:46,822 --> 00:31:49,741 I really can't say I do. 440 00:31:50,992 --> 00:31:52,119 Damn it. 441 00:31:53,161 --> 00:31:55,330 Hey, boss man. You're next. 442 00:31:56,289 --> 00:31:58,500 I do. I know who he is. 443 00:32:01,002 --> 00:32:02,212 -You do? -Yes. 444 00:32:02,879 --> 00:32:05,549 Who the fuck laid a hand on my little brother? Was it you? 445 00:32:05,632 --> 00:32:07,092 She's smoking! 446 00:32:07,175 --> 00:32:09,219 -Yes, I like this. -Hye-jun. 447 00:32:10,429 --> 00:32:13,265 Prosecutor Cha. Your nose is bleeding. Are you okay? 448 00:32:14,641 --> 00:32:16,643 Yes. I'm fine. 449 00:32:17,310 --> 00:32:21,106 But they were trying to drug women and… 450 00:32:21,773 --> 00:32:24,484 What? Drug them? 451 00:32:38,039 --> 00:32:40,750 You assholes. 452 00:33:02,814 --> 00:33:05,650 -What are you doing hiding here? -Water. 453 00:33:05,734 --> 00:33:07,819 -Water? -Water. 454 00:33:07,903 --> 00:33:09,279 Okay. 455 00:33:10,113 --> 00:33:11,781 Why were you hiding out here to eat? 456 00:33:11,865 --> 00:33:16,369 I'm telling you. This is huge. 457 00:33:16,453 --> 00:33:18,872 I don't care if it's huge, 458 00:33:18,955 --> 00:33:21,041 we've got a Narcotics Investigation Division. 459 00:33:21,124 --> 00:33:23,793 Why would you guys raid a club? 460 00:33:23,877 --> 00:33:27,130 Lieutenant Han was secretly on Gu Tae-su's trail 461 00:33:27,214 --> 00:33:29,966 and ended right up at N. Joy club. 462 00:33:30,050 --> 00:33:31,343 And there she found 463 00:33:31,426 --> 00:33:35,972 evidence of narcotics trafficking. 464 00:33:36,056 --> 00:33:38,099 This is huge. 465 00:33:38,183 --> 00:33:40,435 You just won the lottery. 466 00:33:41,603 --> 00:33:45,857 This isn't a cause of celebration, it's a ticking time bomb. 467 00:33:45,941 --> 00:33:47,484 -Come on. -Water. 468 00:33:47,567 --> 00:33:48,818 -Right. Water. -Water. 469 00:33:50,028 --> 00:33:52,322 Just give us the necessary backup, 470 00:33:52,405 --> 00:33:54,574 and we'll wipe out an entire drug cartel. 471 00:33:54,658 --> 00:33:55,825 I'll make sure 472 00:33:56,451 --> 00:34:00,163 to wrap this case up all clean and pretty 473 00:34:00,247 --> 00:34:03,792 and send you to the headquarters. 474 00:34:03,875 --> 00:34:07,712 This isn't a guess or conjecture, right? 475 00:34:07,796 --> 00:34:09,589 You have solid proof? 476 00:34:10,465 --> 00:34:12,717 I'm a million percent sure. 477 00:34:13,510 --> 00:34:16,763 Lieutenant Han has all the evidence and witnesses rounded up 478 00:34:16,846 --> 00:34:18,723 and is waiting for us. 479 00:34:22,644 --> 00:34:24,187 Headquarters. 480 00:34:25,230 --> 00:34:26,481 Headquarters? 481 00:34:26,565 --> 00:34:27,732 Yes. 482 00:34:27,816 --> 00:34:28,692 Headquarters? 483 00:34:28,775 --> 00:34:30,694 Right to the headquarters. 484 00:34:31,194 --> 00:34:33,280 -Right to it? -Right to it. 485 00:34:33,363 --> 00:34:35,532 Fantastic. 486 00:34:39,703 --> 00:34:43,039 It is a pretty name for a drug. "Ruby." 487 00:34:43,623 --> 00:34:46,334 So you're saying this drug, "Ruby", was sold at the club, 488 00:34:46,418 --> 00:34:48,587 and Gu Tae-su managed the operations? 489 00:34:48,670 --> 00:34:50,964 We need to find the ledger that Gu Tae-su kept. 490 00:34:52,048 --> 00:34:53,592 That ledger would be clear proof 491 00:34:53,675 --> 00:34:57,137 that they paid the dividends with the money from the drug trafficking. 492 00:34:57,220 --> 00:35:00,265 Where is it? Did you find it too? 493 00:35:00,348 --> 00:35:01,349 Yes. 494 00:35:11,901 --> 00:35:14,279 So the ledger is in a hidden safe 495 00:35:14,362 --> 00:35:15,614 on the top floor. 496 00:35:16,573 --> 00:35:20,118 But it won't be easy to crack into if it's an older model… 497 00:35:20,201 --> 00:35:21,369 Then how do we open it? 498 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 Well, 499 00:35:24,539 --> 00:35:27,250 then Su-cheol will have to bring out the whole thing. 500 00:35:27,917 --> 00:35:31,421 What? Come on. Who knows how big it might be? 501 00:35:31,504 --> 00:35:33,298 We don't even know where it exactly is. 502 00:35:33,840 --> 00:35:34,924 Can we even get in? 503 00:35:35,008 --> 00:35:37,927 Hacking into the hotel's server is easy. The problem is the guards. 504 00:35:38,011 --> 00:35:39,929 There are more of them than I thought. 505 00:35:40,013 --> 00:35:43,475 Prosecutor Cha and Major Crimes Division Seven will take care of that. 506 00:35:43,558 --> 00:35:44,517 -What? -What? 507 00:35:50,440 --> 00:35:53,401 I called it in saying it was under your orders. 508 00:35:54,861 --> 00:35:57,489 You two clean up the club and draw attention, 509 00:35:57,572 --> 00:35:59,032 and we'll go look for the ledger. 510 00:35:59,115 --> 00:36:02,661 Couldn't you have told me before pretending to give orders from me? 511 00:36:03,328 --> 00:36:05,872 So that's why you said we should wait here. 512 00:36:06,956 --> 00:36:08,792 Well… 513 00:36:08,875 --> 00:36:11,544 The operation is about to start, aren't you going? 514 00:36:11,628 --> 00:36:13,296 Come on, move. 515 00:36:13,380 --> 00:36:14,506 Let's go. 516 00:36:20,762 --> 00:36:21,763 -Han. -Ma'am. 517 00:36:21,846 --> 00:36:23,431 -Hi. -Prosecutor Cha. 518 00:36:23,515 --> 00:36:24,766 Sorry I couldn't tell you. 519 00:36:24,849 --> 00:36:27,102 Thank you for getting the Chief's approval, Mr. Jang. 520 00:36:27,185 --> 00:36:28,353 Thank you. 521 00:36:28,436 --> 00:36:30,355 It was nothing. Never mind that. 522 00:36:30,438 --> 00:36:32,982 I boasted to the Chief that we had 523 00:36:33,066 --> 00:36:35,527 all the evidence and witnesses rounded up before I came here. 524 00:36:35,610 --> 00:36:38,405 Are you sure about this? If this goes wrong, we'll be in trouble. 525 00:36:38,488 --> 00:36:39,823 We're sure, so trust us. 526 00:36:41,491 --> 00:36:44,494 Well, if you say so too. 527 00:36:45,120 --> 00:36:46,830 -Let's have faith and get in there. -Okay. 528 00:36:46,913 --> 00:36:48,957 This is my first time, I'm so nervous. 529 00:36:49,791 --> 00:36:50,667 Let's go. 530 00:37:14,649 --> 00:37:15,525 Charge! 531 00:37:19,154 --> 00:37:20,238 Stop them. 532 00:37:28,747 --> 00:37:31,040 -No. -Move. 533 00:37:31,124 --> 00:37:32,917 Gosh, I think I'm drunk. 534 00:37:34,419 --> 00:37:36,588 Mr. Shaman… 535 00:37:38,339 --> 00:37:39,382 It is him. 536 00:37:39,466 --> 00:37:41,843 It really is Mr. Shaman. 537 00:37:42,427 --> 00:37:43,928 Mr. Shaman. 538 00:37:44,429 --> 00:37:47,390 -Mr. Shaman. -Mr. Shaman? 539 00:37:57,150 --> 00:38:01,362 This must be a sign from the spirits. The spirits. 540 00:38:01,988 --> 00:38:03,490 -Park Jin-sang. -Yes. 541 00:38:03,573 --> 00:38:06,242 Your father owns this hotel, right? 542 00:38:06,326 --> 00:38:07,160 Yes, he does. 543 00:38:07,911 --> 00:38:09,788 Mr. Shaman, I have lots of hotels too. 544 00:38:10,455 --> 00:38:12,040 -Stay out of this. -Okay. 545 00:38:14,751 --> 00:38:17,796 I came because the aura around this place felt so dark. 546 00:38:17,879 --> 00:38:19,798 And look at what I find. A scene like that. 547 00:38:21,716 --> 00:38:23,551 But that's not the end of it. 548 00:38:24,511 --> 00:38:28,139 There's ominous energy coming from the top floor. 549 00:38:29,224 --> 00:38:31,351 The top floor? The Royal Floor? 550 00:38:31,935 --> 00:38:33,561 Director Gu's in charge of the Royal Floor. 551 00:38:35,730 --> 00:38:39,067 Yes. Mr. Shaman was saying… 552 00:38:39,734 --> 00:38:43,154 What was it? That he saw something that looked like a safe. 553 00:38:43,238 --> 00:38:44,239 Yes. 554 00:38:46,783 --> 00:38:49,410 The spirits are telling me that the root of all this evil 555 00:38:49,494 --> 00:38:51,496 lies in a safe on the top floor. 556 00:38:51,579 --> 00:38:53,122 You must get rid of it quickly. If not, 557 00:38:54,040 --> 00:38:55,792 your entire family will be ruined. 558 00:38:55,875 --> 00:38:59,462 How do you know about a secret safe, that even I haven't seen? 559 00:38:59,546 --> 00:39:00,380 -Hey. -What? 560 00:39:00,463 --> 00:39:03,299 That's not the point. He says your family will be ruined. 561 00:39:03,383 --> 00:39:05,552 Right, that can't happen. 562 00:39:08,221 --> 00:39:09,681 If you want to save your father, 563 00:39:09,764 --> 00:39:12,141 find out where that safe is, and its password. 564 00:39:12,225 --> 00:39:13,101 Okay. 565 00:39:14,352 --> 00:39:18,231 My goodness. I pray unto thee. 566 00:39:18,314 --> 00:39:19,524 Yes. Secretary Lee? 567 00:39:21,568 --> 00:39:24,320 You need to take the private elevator to the Royal Floor. 568 00:39:24,404 --> 00:39:25,613 But a CCTV control room 569 00:39:25,697 --> 00:39:28,157 has a live feed of the elevator at all times. 570 00:39:28,825 --> 00:39:31,661 The CCTV in the security room of the Royal Floor is hacked. 571 00:39:31,744 --> 00:39:33,204 You can take the elevator now. 572 00:39:48,845 --> 00:39:51,097 I have to pee. 573 00:39:51,931 --> 00:39:54,767 Damn it, you idiot. Not again. 574 00:40:05,028 --> 00:40:06,362 What the hell? What's happening? 575 00:40:09,699 --> 00:40:12,035 Damn it, the hotel's Wi-Fi is too unstable. 576 00:40:12,118 --> 00:40:13,286 Hurry before they find out. 577 00:40:14,037 --> 00:40:14,996 Who are they? 578 00:40:16,831 --> 00:40:18,958 -Hey, are they going up right now? -Yes. 579 00:40:19,042 --> 00:40:20,126 Follow me. 580 00:40:23,838 --> 00:40:26,382 We have to take the elevator, right? Hye-jun, just a moment. 581 00:40:26,466 --> 00:40:28,468 God, I can't believe this. 582 00:40:30,678 --> 00:40:31,638 Where are they? 583 00:40:39,395 --> 00:40:40,688 Hey, over there. 584 00:40:42,649 --> 00:40:43,942 Damn it. 585 00:40:44,609 --> 00:40:46,027 -Shoot. -Hey. 586 00:40:46,736 --> 00:40:48,947 -Operation Cockroach has failed. -Okay. 587 00:40:49,030 --> 00:40:51,699 I'll do my best to hold them off here. 588 00:40:51,783 --> 00:40:52,700 You go ahead. 589 00:40:54,661 --> 00:40:56,955 Will you be okay? There are a lot of them. 590 00:40:57,038 --> 00:40:59,123 I'm this close to exploding, but I'm okay. 591 00:40:59,207 --> 00:41:00,959 Clench hard. Don't embarrass yourself. 592 00:41:01,042 --> 00:41:02,001 Okay. 593 00:41:02,502 --> 00:41:03,795 All right. 594 00:41:03,878 --> 00:41:06,381 Now, come on. Come at me. 595 00:41:15,598 --> 00:41:19,978 Hey. You over there. Come here. 596 00:41:20,061 --> 00:41:23,231 Come on. Come here. 597 00:41:23,314 --> 00:41:25,858 Come on, stop moving around. 598 00:41:28,695 --> 00:41:29,696 Yes. 599 00:41:30,613 --> 00:41:31,948 I'll take the files and go. 600 00:41:40,331 --> 00:41:43,459 It's not your mother's birthday or wedding anniversary. 601 00:41:44,627 --> 00:41:46,295 When did your mother pass away? 602 00:41:46,963 --> 00:41:49,132 It's already been-- 603 00:41:49,215 --> 00:41:50,633 Hurry up. I don't have time. 604 00:41:51,217 --> 00:41:52,719 -April 1st. -Okay. 605 00:41:58,349 --> 00:42:00,768 -Mr. Shaman, did it open? -Yes, it did. 606 00:42:00,852 --> 00:42:02,895 -Mr. Shaman? -Okay, I'm hanging up now. 607 00:42:04,814 --> 00:42:06,232 -Wait. -Wait, so… 608 00:42:06,983 --> 00:42:07,984 that was it? 609 00:42:15,825 --> 00:42:17,702 JOYCE PARTNERS LEDGERS 610 00:42:21,622 --> 00:42:23,374 "Cha Seung-won Inspection Report"? 611 00:42:24,333 --> 00:42:25,376 Why would this be… 612 00:42:57,450 --> 00:42:58,451 Gosh. 613 00:43:00,787 --> 00:43:01,788 Nam Han-jun. 614 00:43:03,164 --> 00:43:05,166 I should have taken care of you earlier… 615 00:43:06,751 --> 00:43:09,921 Please. That again? Don't give up this time. 616 00:43:20,389 --> 00:43:21,641 I'm bleeding… 617 00:43:21,724 --> 00:43:23,351 I make a living on this face, damn it. 618 00:43:33,361 --> 00:43:35,238 Han-jun. 619 00:43:36,114 --> 00:43:38,616 Han-jun, what happened? 620 00:43:38,699 --> 00:43:42,453 Oh, no. What happened? Get up. Are you okay? 621 00:43:44,831 --> 00:43:47,416 Gu Tae-su took the files. 622 00:43:47,500 --> 00:43:49,669 What? All of them? 623 00:43:51,045 --> 00:43:52,630 I did manage to hide away one. 624 00:43:52,713 --> 00:43:53,714 What? 625 00:44:00,346 --> 00:44:02,223 Damn it. 626 00:44:02,306 --> 00:44:03,307 Nice. 627 00:44:04,767 --> 00:44:07,145 Old habits do die hard, right? 628 00:44:07,228 --> 00:44:09,856 Well done. Nicely done. 629 00:44:11,232 --> 00:44:12,775 -Help me up. -Yes, okay. 630 00:44:13,484 --> 00:44:14,777 One, two. 631 00:44:14,861 --> 00:44:15,862 Hey. 632 00:44:17,155 --> 00:44:18,156 Gosh. 633 00:44:20,032 --> 00:44:21,659 I haven't had the chance to go yet. 634 00:44:21,742 --> 00:44:22,994 -Still? -Yes. 635 00:44:23,578 --> 00:44:25,204 Jeez, you really are something. 636 00:44:31,002 --> 00:44:34,922 MINAMDANG 637 00:44:35,006 --> 00:44:37,425 I can't believe you got hurt again so soon. Let me see. 638 00:44:37,508 --> 00:44:39,594 Gosh, it hurts. 639 00:44:39,677 --> 00:44:41,512 It hurts. 640 00:44:41,596 --> 00:44:45,266 Hey. So, the N. Joy Club 641 00:44:45,349 --> 00:44:47,602 made money by selling Ruby, 642 00:44:47,685 --> 00:44:50,104 and used the money to do, what was it? 643 00:44:50,188 --> 00:44:52,148 -The Shovel of Sinmyeong. -Yes, that. 644 00:44:52,231 --> 00:44:53,900 They used the money for that, and… 645 00:44:54,525 --> 00:44:56,277 Damn it, what a headache. 646 00:44:57,278 --> 00:45:00,406 So what does this all mean? 647 00:45:01,574 --> 00:45:03,910 I don't have to listen to this, right? 648 00:45:03,993 --> 00:45:05,286 Go on. 649 00:45:05,369 --> 00:45:06,454 Kids. 650 00:45:06,537 --> 00:45:09,790 I'm only going to tell you this once, so listen up. 651 00:45:10,458 --> 00:45:11,459 Okay. 652 00:45:12,501 --> 00:45:16,964 The cartel, which Auntie Im runs, invested in Joyce Entertainment. 653 00:45:17,048 --> 00:45:19,383 Joyce reinvested the money into N.Joy Club, 654 00:45:19,467 --> 00:45:21,761 Gu Tae-su made money by selling Ruby there, 655 00:45:21,844 --> 00:45:24,263 and gave the cartel members their payouts. 656 00:45:24,931 --> 00:45:28,267 They've had a taste now, so they pester her for an even bigger profit, 657 00:45:28,351 --> 00:45:32,521 and Auntie Im planned a bigger project, the Jakdu-dong land development project. 658 00:45:32,605 --> 00:45:34,523 Their victims will be the innocent people 659 00:45:34,607 --> 00:45:37,068 who'll buy the apartments, unaware of the plot afoot, 660 00:45:37,151 --> 00:45:40,154 making the cartel rich beyond imagination. 661 00:45:41,530 --> 00:45:43,658 Cha Seung-won is trying to become the chairman 662 00:45:43,741 --> 00:45:45,701 by ripping off innocent people. 663 00:45:48,037 --> 00:45:51,916 I should have taken Cha Seung-won's inspection report first. 664 00:45:51,999 --> 00:45:54,377 An inspection report? What's that? 665 00:45:54,460 --> 00:45:57,129 I think it's a ledger of their crimes that Park Dong-gi prepared 666 00:45:57,213 --> 00:45:58,756 as a contingency plan. 667 00:45:58,839 --> 00:46:01,634 I found a document about how Cha sold the Jakdu-dong land 668 00:46:01,717 --> 00:46:03,219 for a marked-up price in there. 669 00:46:03,302 --> 00:46:05,721 Isn't Choekang doing the construction for the project? 670 00:46:05,805 --> 00:46:07,598 Yes. It's genius. 671 00:46:07,682 --> 00:46:10,559 He sells his cheap land to the government for a higher price, 672 00:46:10,643 --> 00:46:14,146 while moving up the construction plan. They're playing in the big leagues. 673 00:46:14,230 --> 00:46:15,940 It's nasty, but also cool. 674 00:46:16,816 --> 00:46:19,568 But Gu Tae-su took the file. 675 00:46:19,652 --> 00:46:20,903 So who has it now? 676 00:46:21,862 --> 00:46:23,656 Wouldn't he have taken it to Auntie Im? 677 00:46:23,739 --> 00:46:26,742 It must be in Gu Tae-su's master's hands. 678 00:46:28,244 --> 00:46:29,996 CHA SEUNG-WON INSPECTION REPORT 679 00:46:45,970 --> 00:46:47,388 CHAIRMAN PARK DONG-GI 680 00:46:56,063 --> 00:46:59,025 The police opened the safe? But how did they know about it? 681 00:46:59,108 --> 00:47:00,735 They stormed in all of a sudden. 682 00:47:01,694 --> 00:47:03,654 Thankfully, we managed to save the ledger. 683 00:47:03,738 --> 00:47:06,323 What about the files in the safe? Did you get them all? 684 00:47:06,407 --> 00:47:08,200 Yes. I have them with me. 685 00:47:08,284 --> 00:47:11,162 Hold on to them. Don't show them to anyone. 686 00:47:11,245 --> 00:47:13,831 You can't let anyone else get their hands on them. 687 00:47:13,914 --> 00:47:15,541 -Okay? -Yes, sir. 688 00:47:18,419 --> 00:47:20,671 He was pretending not to be interested, 689 00:47:20,755 --> 00:47:24,341 but he's trying to push me aside and become the chairman? 690 00:47:26,510 --> 00:47:27,845 CHA SEUNG-WON INSPECTION REPORT 691 00:47:27,928 --> 00:47:30,347 What were you two doing 692 00:47:30,431 --> 00:47:32,933 while Uncle was preparing to stab me in the back? 693 00:47:37,063 --> 00:47:38,939 They don't have the evidence yet, 694 00:47:39,023 --> 00:47:41,275 but the investigation will begin soon. 695 00:47:41,358 --> 00:47:44,653 If they close in on us, it'll delay our development project. 696 00:47:44,737 --> 00:47:45,654 What should we do? 697 00:47:47,907 --> 00:47:49,200 We need to hurry. 698 00:47:50,618 --> 00:47:54,038 Stoke up a big frenzy about the project until the groundbreaking ceremony. 699 00:47:54,121 --> 00:47:56,040 Start selling the apartments right after. 700 00:47:56,957 --> 00:47:58,584 We just need the construction fee. 701 00:47:59,585 --> 00:48:02,588 We wrote the contract so we'd get half the fee even if it went bust. 702 00:48:02,671 --> 00:48:05,883 We won't lose anything even if things don't go as planned. No? 703 00:48:06,634 --> 00:48:10,179 I'll move up the date for the ceremony and start the propaganda machine. 704 00:48:10,262 --> 00:48:11,597 And one more thing. 705 00:48:14,934 --> 00:48:17,478 Take care of Uncle before the shareholder's meeting. 706 00:48:21,857 --> 00:48:25,653 But he's involved in too many of our projects. 707 00:48:25,736 --> 00:48:26,904 If he starts talking-- 708 00:48:41,877 --> 00:48:44,380 If he can talk, then he hasn't been taken care of. 709 00:48:45,381 --> 00:48:47,174 Didn't we have all of this planned 710 00:48:47,258 --> 00:48:49,176 when we started siphoning off his assets overseas? 711 00:48:56,308 --> 00:48:57,226 Auntie. 712 00:48:57,726 --> 00:49:01,272 I have no interest in what you get up to. 713 00:49:01,355 --> 00:49:02,273 But… 714 00:49:06,819 --> 00:49:08,362 cause any trouble for my succession, 715 00:49:09,196 --> 00:49:11,782 and that's a whole different story. 716 00:49:17,621 --> 00:49:18,581 Yes, sir. 717 00:49:19,415 --> 00:49:22,501 I'll deal with Chairman Park. 718 00:49:30,759 --> 00:49:31,594 But… 719 00:49:32,303 --> 00:49:34,972 I found something odd with the cash flow. 720 00:49:35,639 --> 00:49:36,599 Like what? 721 00:49:36,682 --> 00:49:38,976 The dividends paid out to the cartel members used to be 722 00:49:39,059 --> 00:49:41,729 invested only in the Jakdu-dong land development project. 723 00:49:41,812 --> 00:49:44,398 But lately, it's been flowing into a company called KM Leaders. 724 00:49:44,982 --> 00:49:48,360 Hold on. KM Leaders? There was a file on that in the safe too. 725 00:49:48,444 --> 00:49:51,614 I think it's a paper company Auntie Im established overseas. 726 00:49:52,531 --> 00:49:55,534 All of Chairman Park's investment has been directed into it. 727 00:49:57,578 --> 00:50:01,874 Wow, she's impressive. I see what she's going for. 728 00:50:02,958 --> 00:50:04,543 She's going to steal the investment 729 00:50:04,627 --> 00:50:07,630 for the Jakdu-dong project through KM Leaders. 730 00:50:07,713 --> 00:50:10,299 So Auntie Im is conning the others? 731 00:50:11,634 --> 00:50:14,386 She's been feathering the nests of the cartel members 732 00:50:14,470 --> 00:50:16,347 and gaining their trust for this moment. 733 00:50:16,430 --> 00:50:19,016 Seeing their blind trust in her, 734 00:50:19,099 --> 00:50:20,601 she set up this last con. 735 00:50:20,684 --> 00:50:23,687 "Invest in the Jakdu-dong Land Development Project." 736 00:50:23,771 --> 00:50:25,773 Then you'll all become chaebols. 737 00:50:25,856 --> 00:50:28,025 All of her plans until now have succeeded, 738 00:50:28,108 --> 00:50:30,486 so everyone said yes. 739 00:50:30,569 --> 00:50:33,239 Not knowing the game was rigged. 740 00:50:34,156 --> 00:50:37,451 But now Cha Seung-won knows. 741 00:50:37,534 --> 00:50:40,246 You said Park Dong-gi made a blackmail folder on Cha Seung-won. 742 00:50:40,329 --> 00:50:43,290 Doesn't that mean Auntie Im is in danger now? 743 00:50:43,374 --> 00:50:45,918 No. If Cha Seung-won and Auntie Lim are in it together, 744 00:50:46,001 --> 00:50:49,004 they're going to try to get rid of Park Dong-gi, I'm sure of it. 745 00:51:01,600 --> 00:51:02,810 CHOEKANG INSURANCE 746 00:51:02,893 --> 00:51:05,229 They told me Gu Tae-su left with Father, 747 00:51:05,312 --> 00:51:06,438 and his phone is off. 748 00:51:06,522 --> 00:51:09,275 The spirits were right. 749 00:51:10,776 --> 00:51:11,986 He must have been kidnapped. 750 00:51:12,069 --> 00:51:15,948 My father's okay, right? Nothing's going to happen to him, right, Mr. Shaman? 751 00:51:16,031 --> 00:51:17,950 If we don't move quickly, I can't promise you anything. 752 00:51:18,033 --> 00:51:22,913 No. This can't be. 753 00:51:24,415 --> 00:51:26,959 I haven't had a chance to be a good son to him yet. 754 00:51:27,543 --> 00:51:30,713 Mr. Shaman, please. Save my father. 755 00:51:30,796 --> 00:51:32,006 Stop crying. 756 00:51:32,089 --> 00:51:34,967 I'm going to look for a way to get him back safely, 757 00:51:35,634 --> 00:51:38,345 so get it together, stop worrying, and wait. 758 00:51:41,390 --> 00:51:43,392 Can you check his recent movements? 759 00:51:43,475 --> 00:51:48,105 Shoot, those sneaky weasels. They've moved to an area without CCTVs. 760 00:51:48,188 --> 00:51:52,276 If this is the final round, he might kill Park Dong-gi and disappear. 761 00:51:52,359 --> 00:51:53,485 What should we do? 762 00:51:55,029 --> 00:51:56,155 We don't have much time, 763 00:51:56,238 --> 00:51:58,365 so let's work on his exact location on the way. 764 00:51:58,449 --> 00:52:00,951 We have to head to where he was last seen on the CCTVs. 765 00:52:01,535 --> 00:52:05,039 After Gu Tae-su kills Park Dong-gi, Auntie Lim will try to leave the country. 766 00:52:05,122 --> 00:52:07,750 Prosecutor Cha, stop her any way you can. Let's go. 767 00:52:09,752 --> 00:52:11,295 Bye now. 768 00:52:11,378 --> 00:52:14,131 -Good luck. -Wait. Am I not going with you? 769 00:52:22,681 --> 00:52:23,807 That way. 770 00:52:24,683 --> 00:52:25,642 -Hey. -What? 771 00:52:27,061 --> 00:52:29,021 I'd be better in a situation like this. 772 00:52:29,104 --> 00:52:30,689 -Let's go. -Han-jun. 773 00:52:30,773 --> 00:52:32,066 What? 774 00:52:32,649 --> 00:52:33,484 She's driving? 775 00:52:33,567 --> 00:52:35,152 Yes. What do we do? 776 00:52:35,235 --> 00:52:38,572 Wait. Sit in the front. Here, come on. 777 00:52:38,655 --> 00:52:40,824 There you go. All safe. 778 00:52:40,908 --> 00:52:42,951 -What? -It'll be fun. 779 00:52:43,035 --> 00:52:44,244 Okay. 780 00:52:47,373 --> 00:52:49,208 Come on. Do something. 781 00:52:49,291 --> 00:52:51,335 -What do you expect me to do? -Come on! 782 00:52:52,878 --> 00:52:53,712 Right. 783 00:52:53,796 --> 00:52:54,880 What? 784 00:52:54,963 --> 00:52:57,674 You'd better steel yourself. 785 00:52:59,051 --> 00:53:00,219 Prepare to be 786 00:53:00,969 --> 00:53:02,346 excited to death. 787 00:53:02,429 --> 00:53:04,098 Let's go. 788 00:53:06,683 --> 00:53:08,394 We're off, then. 789 00:53:19,530 --> 00:53:21,573 Can you figure out where Gu took Park Dong-gi to? 790 00:53:21,657 --> 00:53:23,909 Gu Tae-su isn't like other serial killers. 791 00:53:32,042 --> 00:53:34,628 His mind is under Auntie Im's control, 792 00:53:34,711 --> 00:53:37,631 and he doesn't choose his victims and the sites himself. 793 00:53:37,714 --> 00:53:39,466 PARK DONG-GI 794 00:53:44,388 --> 00:53:46,348 He's been under rigorous control. 795 00:53:52,312 --> 00:53:54,815 So, where would he take him? 796 00:53:54,898 --> 00:53:58,110 To deduce that, we have to consider both Gu Tae-su's and Auntie Im's MO. 797 00:53:58,193 --> 00:53:59,361 Auntie Im's MO? 798 00:53:59,445 --> 00:54:02,823 If this is the last round and she's going to wrap everything up, 799 00:54:03,907 --> 00:54:06,743 she would have picked a place that holds meaning for Gu Tae-su. 800 00:54:28,765 --> 00:54:32,728 That way, Gu Tae-su will never talk, even if he gets framed for everything. 801 00:54:35,189 --> 00:54:37,357 A place that holds meaning for Gu Tae-su… 802 00:54:37,441 --> 00:54:39,860 Arson is Gu Tae-su's trademark. 803 00:54:40,819 --> 00:54:43,071 The place where his identity began to take shape… 804 00:54:46,867 --> 00:54:48,660 Where was the house he killed his father in? 805 00:54:48,744 --> 00:54:51,788 It was somewhere in Taekseong. Hold on. 806 00:54:52,372 --> 00:54:54,333 Hi, Mr. Jang. Where is Gu Tae-su's family home? 807 00:54:55,667 --> 00:54:56,627 Yes, got it. 808 00:54:57,544 --> 00:54:59,129 Wonhan-dong, Taekseong. 809 00:54:59,213 --> 00:55:01,840 Okay. You're all dead now. 810 00:55:01,924 --> 00:55:03,008 -What? -Let's go. 811 00:55:03,091 --> 00:55:03,926 Step on it! 812 00:56:03,944 --> 00:56:04,945 He's alive. 813 00:56:23,213 --> 00:56:25,716 Mr. Gu. Are you really going to blow up this place? 814 00:56:25,799 --> 00:56:30,012 I'll put all my fire into my last flame. 815 00:56:30,846 --> 00:56:32,931 Why? Did Auntie Im tell you to do that? 816 00:56:34,016 --> 00:56:38,186 To kill yourself in that last fire? 817 00:56:38,270 --> 00:56:39,271 Don't move. 818 00:56:43,233 --> 00:56:44,610 I just want to know one thing. 819 00:56:45,444 --> 00:56:48,530 All of your loyalty made Auntie Im rich. 820 00:56:49,281 --> 00:56:50,741 But what did you get out of it? 821 00:56:56,747 --> 00:56:58,290 Don't you pull your tricks on me. 822 00:56:58,957 --> 00:57:00,667 I said I'm going to blow it all up. 823 00:57:06,173 --> 00:57:10,636 If it's for him, sacrificing my life is nothing. 824 00:57:10,719 --> 00:57:13,388 I don't know who your master is, 825 00:57:14,222 --> 00:57:16,308 but I guess he doesn't really care about you. 826 00:57:16,391 --> 00:57:18,518 Seeing as how he took away someone dear to you. 827 00:57:19,895 --> 00:57:20,896 Kang Eun-hye. 828 00:57:21,605 --> 00:57:23,065 You cared for her, didn't you? 829 00:57:23,815 --> 00:57:27,694 That's why you gifted her with the white shoes your mother used to wear. 830 00:57:34,952 --> 00:57:36,119 Come here. 831 00:57:40,332 --> 00:57:41,208 They're so pretty. 832 00:57:41,792 --> 00:57:42,668 Try them on. 833 00:57:52,594 --> 00:57:54,012 Thank you so much. 834 00:57:56,640 --> 00:57:58,642 Auntie Im knew that but didn't care. 835 00:57:58,725 --> 00:58:02,980 No. She took away your chance to atone for your crimes 836 00:58:03,063 --> 00:58:04,856 and made you a beast. 837 00:58:04,940 --> 00:58:06,525 She must have done the same to Kang Eun-hye. 838 00:58:07,651 --> 00:58:11,029 Even if Auntie Im ordered you to, if you had really cared for King Eun-hye, 839 00:58:11,530 --> 00:58:15,367 you should have protected her. 840 00:58:18,578 --> 00:58:21,581 You're not the kid who couldn't protect his mother anymore. 841 00:58:21,665 --> 00:58:24,126 You're a grown man now. Someone who can protect people. 842 00:58:40,308 --> 00:58:44,980 EPILOGUE 843 00:59:36,823 --> 00:59:38,158 You must be cursed. 844 00:59:38,825 --> 00:59:41,036 Your body is covered in flames. 845 00:59:47,876 --> 00:59:49,211 He's like a blackbird. 846 00:59:50,212 --> 00:59:52,214 They're black all the same, 847 00:59:53,006 --> 00:59:56,551 but one is called a crow and is considered ominous, 848 00:59:57,219 --> 00:59:59,679 while the other is called a magpie and is welcomed by all. 849 01:00:00,514 --> 01:00:04,184 I don't care if you're cursed. 850 01:00:04,267 --> 01:00:07,813 You're now my magpie. 851 01:01:12,627 --> 01:01:14,796 A wonderful leader who took his life to take responsibility 852 01:01:14,880 --> 01:01:17,257 for the cancellation of the Jakdu-dong development project. 853 01:01:17,340 --> 01:01:18,967 Keep mouthing off like that 854 01:01:19,050 --> 01:01:20,510 and you might end up dead like your brother. 855 01:01:20,594 --> 01:01:22,012 You murderous bastard! 856 01:01:22,095 --> 01:01:25,599 They probably want to play up the media to boost up sales as much as possible. 857 01:01:25,682 --> 01:01:27,642 We need to arrest them before that happens. 858 01:01:27,726 --> 01:01:28,935 I'm going to get to the bottom of it. 859 01:01:29,019 --> 01:01:31,980 When I'm allowed to be happy… I'll tell her then. 860 01:01:32,063 --> 01:01:33,023 I'm not going to give up. 861 01:01:34,065 --> 01:01:35,442 We'll strike during the ceremony. 862 01:01:35,525 --> 01:01:36,943 The gods of heaven and earth! 863 01:01:37,027 --> 01:01:40,197 You should stop your evil deeds and pay for your crimes. 864 01:01:40,280 --> 01:01:45,285 Subtitle translation by: Jung-in Park