1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,680 A NETFLIX DOCUMENTARY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,200 Emergency services… 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,520 Yeah, can you send an ambulance to the rue du Tilleul? 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,200 We found an individual 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,480 with his hands and feet tied. He was gagged with duct tape 8 00:00:25,560 --> 00:00:28,960 and his head was smashed in. 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,040 Is the person conscious? 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,040 Yeah, so far, he is, but he's in really bad shape. 11 00:00:35,720 --> 00:00:38,560 He says he was kidnapped in Germany. 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,680 He’s wanted for voluntary manslaughter. 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,040 Voluntary manslaughter? 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,280 For a while now. 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,440 The case dates back to almost thirty years ago, 16 00:00:47,520 --> 00:00:52,280 when a 14-year-old French girl, Kalinka, was killed in the 1980s. 17 00:00:52,360 --> 00:00:55,520 There's been an unexpected development… 18 00:00:55,600 --> 00:00:58,200 A father, who fought that fight. 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,560 This is a father who never gave up fighting. 20 00:01:02,640 --> 00:01:06,520 He knew where his daughter's killer lived. 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 And I had a plan to help him. 22 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 Straight up. 23 00:01:12,160 --> 00:01:14,080 What are you gonna do? 24 00:01:14,160 --> 00:01:16,960 What would you do as a father? 25 00:01:17,840 --> 00:01:21,240 What are you willing to do for your child? 26 00:01:36,400 --> 00:01:42,280 LINDAU GERMANY 27 00:01:48,880 --> 00:01:52,440 JULY 10, 1982 28 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 It was early morning. 29 00:02:16,520 --> 00:02:18,640 The red telephone rang. 30 00:02:19,600 --> 00:02:21,040 I answered it. 31 00:02:22,400 --> 00:02:25,360 They mentioned an "unconscious person" and gave the address. 32 00:02:29,360 --> 00:02:31,720 My immediate thought was: 33 00:02:31,800 --> 00:02:32,760 WALTRAUD MAYER PARAMEDIC 34 00:02:32,840 --> 00:02:35,680 "Hopefully, it’s not Krombach’s home." 35 00:02:37,400 --> 00:02:40,160 "He’s a doctor, why do we have to go there?" 36 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 He burst out running, 37 00:02:51,840 --> 00:02:56,520 saying, "I think it’s too late." 38 00:02:57,760 --> 00:03:00,440 And he took us to the room, 39 00:03:00,520 --> 00:03:03,000 and there laid the girl, dead. 40 00:03:04,760 --> 00:03:07,520 Kalinka. His stepdaughter. 41 00:03:09,800 --> 00:03:12,840 He was both agitated and collected. 42 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 The mother, on the other hand, was crying. 43 00:03:17,480 --> 00:03:19,480 She was completely devastated. 44 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 My immediate thought was that rigor mortis had already set in. 45 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 As I was walking out, I noticed 46 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 that the girl had a hypodermic needle in her arm. 47 00:03:36,320 --> 00:03:41,400 I asked Krombach: "So, what did you inject?" 48 00:03:42,120 --> 00:03:46,800 And he said, "Calcium." He thought calcium would help. 49 00:03:49,400 --> 00:03:52,080 "She was in the sun all day." 50 00:03:53,360 --> 00:03:55,400 And he was adamant 51 00:03:55,480 --> 00:03:58,440 that "she died from the heat." 52 00:04:00,080 --> 00:04:02,040 That’s what he said. 53 00:04:05,720 --> 00:04:07,760 A tragic case. 54 00:04:09,080 --> 00:04:10,920 It continued to bother me. 55 00:04:12,280 --> 00:04:15,080 I wanted to know how the girl had died. 56 00:04:17,480 --> 00:04:20,240 It wasn’t a natural death. 57 00:04:21,440 --> 00:04:23,519 I thought something wasn't right. 58 00:04:36,760 --> 00:04:39,760 On July 10th, 1982, 59 00:04:41,560 --> 00:04:45,200 in the morning, her mom called me 60 00:04:46,280 --> 00:04:50,360 to break the news to me that Kalinka had died. 61 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 ANDRÉ BAMBERSKI KALINKA'S FATHER 62 00:04:53,920 --> 00:04:59,560 She told me Kalinka had suffered from a heatstroke. 63 00:05:01,320 --> 00:05:05,360 I was absolutely devastated, I was stunned. 64 00:05:18,400 --> 00:05:21,240 I arrived in Germany at night. 65 00:05:21,320 --> 00:05:25,040 The next day, I drove my car to the hospital. 66 00:05:32,120 --> 00:05:34,240 I saw Kalinka’s face. 67 00:05:36,480 --> 00:05:39,640 Kalinka was adorable. She was… 68 00:05:40,440 --> 00:05:42,160 her parents' little darling. 69 00:05:45,160 --> 00:05:47,560 She was so lovely. 70 00:05:50,640 --> 00:05:53,480 From an early age, she was always smiling. 71 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 Kalinka was named 72 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 after a flower 73 00:05:57,840 --> 00:05:59,960 from the Masurian woods. 74 00:06:02,320 --> 00:06:04,440 Also, in Polish, it’s… 75 00:06:04,520 --> 00:06:06,280 it’s a word that sounds great. 76 00:06:06,360 --> 00:06:11,320 What I mean is that there's… a musical quality to it. 77 00:06:17,680 --> 00:06:19,160 I prayed 78 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 for her soul to be at rest. 79 00:06:26,040 --> 00:06:28,200 And then I left. 80 00:06:34,560 --> 00:06:37,200 The next day, at her mother's house, 81 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 I went to see Nicolas. 82 00:06:40,400 --> 00:06:43,360 He was only about 11 or 12 at the time. 83 00:06:44,000 --> 00:06:45,960 He's the one who told me 84 00:06:46,040 --> 00:06:49,280 that they had spent the day as they usually did. 85 00:06:49,360 --> 00:06:53,480 Kalinka hadn't been overly exhausted. 86 00:06:54,320 --> 00:06:56,840 It was only then that I started 87 00:06:56,920 --> 00:07:02,760 to have this feeling that something was not quite right. 88 00:07:06,560 --> 00:07:11,480 The death of a young girl who was in perfect health, in great shape… 89 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 I didn't understand. 90 00:07:13,720 --> 00:07:17,760 I tried to understand the heatstroke theory. 91 00:07:18,440 --> 00:07:22,840 It was warm and sunny in Lindau, about 29 to 30 degrees C. 92 00:07:22,920 --> 00:07:24,280 But, 93 00:07:25,120 --> 00:07:29,120 compared to Toulouse, it wasn't very hot. 94 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 It was indeed difficult 95 00:07:32,920 --> 00:07:34,160 to believe certain details. 96 00:07:41,800 --> 00:07:42,960 BAMBERSKI FAMILY 97 00:07:43,040 --> 00:07:47,120 Her mom suggested we bury her in Pechbusque. 98 00:07:49,200 --> 00:07:52,440 I think it was on the day of the burial 99 00:07:52,520 --> 00:07:54,840 that rumors began to spread 100 00:07:54,920 --> 00:07:58,080 suggesting that Kalinka had died due to some type of drug. 101 00:08:02,360 --> 00:08:07,280 I'm Elisabeth Aragon, André Bamberski's neighbor. 102 00:08:07,360 --> 00:08:09,960 We greeted him at the funeral. 103 00:08:10,040 --> 00:08:11,800 That's all we could do. 104 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 I talked about it with my neighbors who told me: 105 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 "Rumor has it that she died 106 00:08:18,560 --> 00:08:20,880 of an injection 107 00:08:20,960 --> 00:08:24,960 that her stepfather had given her to help her tan." 108 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 That's the explanation I was given at the time. 109 00:08:28,920 --> 00:08:32,920 An intravenous injection to make her tan? 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 Did you find those rumors upsetting? 111 00:08:35,400 --> 00:08:37,720 Yes, they were, but well, 112 00:08:38,480 --> 00:08:41,240 since there had been an autopsy… 113 00:08:41,960 --> 00:08:45,320 I believe it was as I was about to leave that I asked her mom 114 00:08:45,400 --> 00:08:48,679 to send me a copy of the autopsy report. 115 00:08:52,600 --> 00:08:55,680 Maybe a week or two later, 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,920 l kinda blew up at her. 117 00:08:58,960 --> 00:09:03,120 I was mad I hadn’t received the autopsy report. 118 00:09:06,720 --> 00:09:09,520 When did you start suspecting Mr. Krombach? 119 00:09:10,520 --> 00:09:12,960 In early October 1982. 120 00:09:14,440 --> 00:09:17,000 When I read the autopsy report… 121 00:09:18,040 --> 00:09:21,240 The report I received was all in German. 122 00:09:21,320 --> 00:09:22,920 So, I had it translated. 123 00:09:23,920 --> 00:09:26,160 It mentioned 124 00:09:27,160 --> 00:09:31,680 that 400cl of the food Kalinka had eaten in the evening 125 00:09:32,800 --> 00:09:37,240 went back up from her stomach all the way to her trachea, 126 00:09:38,200 --> 00:09:43,000 and then, down into her lungs. She suffocated. 127 00:09:43,080 --> 00:09:49,640 Even I, who knew nothing about medicine or autopsies, 128 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 when I read it, 129 00:09:53,320 --> 00:09:55,920 it was obvious to me 130 00:09:56,000 --> 00:09:58,840 that Kalinka died from regurgitation 131 00:09:58,920 --> 00:10:00,880 and not from a heatstroke. 132 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 But both medical examiners 133 00:10:05,040 --> 00:10:08,960 refused to specify the cause of death in writing. 134 00:10:12,160 --> 00:10:16,160 I wanted to clear things up with the mom. 135 00:10:17,040 --> 00:10:21,840 She told me she hadn't read the autopsy report! 136 00:10:23,680 --> 00:10:24,880 Why? 137 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 There were also all those anomalies. 138 00:10:31,120 --> 00:10:33,320 There were sexual anomalies. 139 00:10:33,400 --> 00:10:37,000 That is to say, anomalies that are obvious to most people: 140 00:10:37,080 --> 00:10:41,720 a tear on the right lip of the vulva, 141 00:10:41,800 --> 00:10:44,880 Failure to establish whether or not there had been 142 00:10:44,960 --> 00:10:47,600 any sexual intercourse prior to her death… 143 00:10:48,600 --> 00:10:51,840 To me, it was obvious. I knew it: 144 00:10:52,720 --> 00:10:55,280 "This is really fishy." 145 00:11:02,600 --> 00:11:08,560 I'm Alexandre Parra-Bruguière. I took up this case as a lawyer in 2010, 146 00:11:08,640 --> 00:11:11,440 when Kalinka Bamberski's mom 147 00:11:11,520 --> 00:11:14,440 hired me as a prosecutor. 148 00:11:15,440 --> 00:11:20,080 At the funeral, she already felt that Mr. Bamberski was intent 149 00:11:20,760 --> 00:11:24,360 on making her look like the accomplice in her daughter's murder. 150 00:11:25,000 --> 00:11:30,160 He wanted to know what happened and she was fine with Krombach’s version. 151 00:11:30,880 --> 00:11:33,520 She had no clue about medicine, she was married to a doctor. 152 00:11:36,000 --> 00:11:39,720 She just took Dieter Krombach's explanations for granted. 153 00:11:40,520 --> 00:11:42,960 She never suspected a criminal act. 154 00:11:43,040 --> 00:11:44,480 Of course. 155 00:11:45,720 --> 00:11:49,240 The police chief asked him five questions over the phone. 156 00:11:51,280 --> 00:11:56,080 Mr. Krombach jotted them down and he replied in writing from his home. 157 00:11:56,160 --> 00:11:59,680 BECAUSE I WAS OVERWORKED, THEY ALLOWED ME TO ANSWER IN WRITING. 158 00:11:59,760 --> 00:12:01,280 They didn't even investigate! 159 00:12:01,360 --> 00:12:03,760 They never even called in Mr. Krombach 160 00:12:03,840 --> 00:12:07,920 for oral questioning. 161 00:12:10,200 --> 00:12:15,400 He wrote, "I first prepared 250mg of Solu Decortin 162 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 to fight the state of shock." 163 00:12:19,600 --> 00:12:23,160 "I also tried to perform injections into the heart." 164 00:12:23,880 --> 00:12:27,760 I wanted more details about what really happened. 165 00:12:29,160 --> 00:12:31,000 So, we filed an appeal 166 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 with the Public Prosecutor’s Office in Munich. 167 00:12:37,480 --> 00:12:39,080 MEDICAL EXAMINER 168 00:12:39,160 --> 00:12:41,520 My name is Wolfgang Eisenmenger. 169 00:12:42,200 --> 00:12:45,160 At the institute in Munich, 170 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 we received a piece of skin, 171 00:12:50,080 --> 00:12:56,040 identified as the injection site on the arm. 172 00:12:56,120 --> 00:13:01,920 And toxicologically, we did not find any poisoning 173 00:13:02,000 --> 00:13:05,440 that could be the cause of death. 174 00:13:06,000 --> 00:13:08,200 What do you think of the injections 175 00:13:08,280 --> 00:13:11,520 Krombach gave Kalinka to try to revive her? 176 00:13:11,600 --> 00:13:12,920 250MG INJECTION 177 00:13:13,600 --> 00:13:18,760 Yes, for a doctor, I must say, it’s unusual 178 00:13:18,840 --> 00:13:22,200 to make assertions like these. 179 00:13:22,280 --> 00:13:25,000 Dr. Krombach claimed in his hearing 180 00:13:25,080 --> 00:13:27,440 that when he found the girl 181 00:13:27,520 --> 00:13:31,520 in her bed, rigor mortis had set in. 182 00:13:31,600 --> 00:13:34,240 Once rigor mortis has set in, 183 00:13:34,320 --> 00:13:40,160 it is absolutely pointless to attempt resuscitation. 184 00:13:41,000 --> 00:13:45,080 Something is wrong, this man isn't telling the truth. 185 00:13:45,160 --> 00:13:49,600 But, regarding this girl’s cause of death, 186 00:13:49,680 --> 00:13:51,920 it wasn't pushed any further. 187 00:13:52,000 --> 00:13:57,040 It wasn't enough evidence to prove he killed her, 188 00:13:57,880 --> 00:14:02,320 to prove beyond any doubt that he killed her intentionally. 189 00:14:02,400 --> 00:14:05,480 It was a matter of maintaining the credibility 190 00:14:05,560 --> 00:14:08,760 of the judicial expertise. 191 00:14:14,400 --> 00:14:17,720 My name is Patricia Jolly, I'm a journalist. 192 00:14:19,400 --> 00:14:21,000 Before Kalinka's death, 193 00:14:21,760 --> 00:14:25,240 the Krombachs were a blended family 194 00:14:25,320 --> 00:14:27,640 where everyone seemed to be doing great: 195 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 Kalinka Bamberski and her brother Nicolas, 196 00:14:34,600 --> 00:14:37,320 and Krombach's son and daughter, Boris and Diana. 197 00:14:38,640 --> 00:14:42,240 Krombach's first wife died at the age of 24. 198 00:14:43,040 --> 00:14:45,520 Kalinka’s mother did not speak German, 199 00:14:45,600 --> 00:14:49,240 she deeply trusted Dieter Krombach. 200 00:14:50,160 --> 00:14:52,000 She was convinced he did nothing wrong. 201 00:14:52,640 --> 00:14:54,680 She said he was a good father 202 00:14:54,760 --> 00:14:58,000 and that she had never seen any inappropriate behavior from him 203 00:14:58,080 --> 00:14:59,880 towards her daughter. 204 00:15:01,720 --> 00:15:06,160 Dieter Krombach was a nice guy, he likes to laugh, 205 00:15:06,240 --> 00:15:07,960 he had this zest for life, 206 00:15:08,040 --> 00:15:11,480 and the German justice system didn’t take up the case. 207 00:15:11,560 --> 00:15:13,640 He was this handsome doctor in a white coat… 208 00:15:13,720 --> 00:15:17,680 Few people get to have discussions with doctors… 209 00:15:19,440 --> 00:15:22,120 Mr. Bamberski was a chartered accountant. 210 00:15:22,200 --> 00:15:25,240 He's a very serious man, a rather austere man. 211 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 He’d experienced betrayal, his wife had left him. 212 00:15:27,800 --> 00:15:30,800 She divorced Mr. Bamberski. 213 00:15:32,280 --> 00:15:36,640 André Bamberski likes to see things through. 214 00:15:36,720 --> 00:15:38,720 Everything becomes an obsession. 215 00:15:38,800 --> 00:15:42,080 Things must be done properly, everything must be neat and tidy. 216 00:15:42,160 --> 00:15:46,200 He has this consistency, this tenacity… to the point of obsession. 217 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 In June 1983, 218 00:15:52,760 --> 00:15:55,280 I wrote to the prosecutor 219 00:15:56,440 --> 00:16:00,200 to ask him about the next steps in the investigation. 220 00:16:02,800 --> 00:16:05,280 And he replied 221 00:16:06,120 --> 00:16:08,720 that Kalinka had died of natural causes, 222 00:16:08,800 --> 00:16:12,560 and that no further investigation was necessary. 223 00:16:13,680 --> 00:16:17,400 In other words: "Move on, nothing to see here." 224 00:16:18,160 --> 00:16:20,480 This was very tough on me. 225 00:16:21,640 --> 00:16:23,760 I wrote a leaflet. 226 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 I printed out 5,000 copies of it. 227 00:16:33,240 --> 00:16:35,680 And I went to Lindau. 228 00:16:36,360 --> 00:16:39,120 My goal was to make it public. 229 00:16:40,480 --> 00:16:43,040 It was the day of the beer festival. 230 00:16:44,920 --> 00:16:47,600 There were a lot of people on the street: 231 00:16:49,200 --> 00:16:51,240 30,000 to 50,000 people. 232 00:16:52,520 --> 00:16:54,880 So, I handed out the leaflets. 233 00:16:56,080 --> 00:16:58,320 I'll read you a few excerpts: 234 00:16:58,400 --> 00:17:02,320 "You must know that a criminal lives in Lindau: 235 00:17:02,400 --> 00:17:05,480 a medical doctor, Dr. Krombach." 236 00:17:05,560 --> 00:17:08,200 "He killed my beautiful daughter Kalinka." 237 00:17:08,280 --> 00:17:12,720 "Also, allusions in the medical report 238 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 suggesting a sex act 239 00:17:14,960 --> 00:17:17,880 have been ignored. Why?" 240 00:17:18,760 --> 00:17:22,520 "I publicly demand that justice finally be done." 241 00:17:25,839 --> 00:17:30,119 I also went to the cafes' patios, to the stores, 242 00:17:31,079 --> 00:17:33,200 to all the people who were there. 243 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 And Diana, Krombach’s daughter, 244 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 turned up with police officers 245 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 to arrest me. 246 00:17:42,400 --> 00:17:45,640 So, I was arrested, I was taken into custody, 247 00:17:45,720 --> 00:17:48,720 I was questioned. In the end, they released me. 248 00:17:50,080 --> 00:17:53,640 It was a certainty that Krombach had killed Kalinka. 249 00:17:55,840 --> 00:18:00,160 And it was also a certainty that I would never give up. 250 00:18:07,080 --> 00:18:08,960 From the start, 251 00:18:10,000 --> 00:18:11,920 since he was present at the autopsy. 252 00:18:12,000 --> 00:18:14,120 That was also highly irregular! 253 00:18:21,280 --> 00:18:23,800 My name is Yves Levano, I'm a lawyer in Paris. 254 00:18:25,280 --> 00:18:30,200 Dieter Krombach needed a French lawyer who speaks German. 255 00:18:31,520 --> 00:18:34,080 For Mr. Krombach, Mr. Bamberski is crazy. 256 00:18:34,160 --> 00:18:36,440 There are no other words for it. He's crazy. 257 00:18:37,720 --> 00:18:41,280 Mr. Krombach did not attend the autopsy. 258 00:18:42,040 --> 00:18:47,360 He went in to identify Kalinka's corpse. 259 00:18:47,440 --> 00:18:49,160 And then he left the room. 260 00:18:52,360 --> 00:18:54,000 The medical examiner said: 261 00:18:57,280 --> 00:18:59,400 "You can imagine we checked" 262 00:18:59,480 --> 00:19:01,640 for traces of sexual violence." 263 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 "We did not find anything." 264 00:19:04,840 --> 00:19:08,800 They noticed a lesion on the upper lip. 265 00:19:08,880 --> 00:19:10,720 Exactly. And then, 266 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 the undertakers dressed the body, cleaned it up. 267 00:19:15,760 --> 00:19:18,760 By doing that, they damaged the corpse. 268 00:19:18,840 --> 00:19:22,920 In July, it was very hot, the corpse was very fragile. 269 00:19:23,000 --> 00:19:25,560 It was in an advanced state of decomposition. 270 00:19:25,640 --> 00:19:26,600 That’s it. 271 00:19:30,520 --> 00:19:32,080 Both medical examiners 272 00:19:33,800 --> 00:19:39,760 removed Kalinka's genitals in their entirety. 273 00:19:42,480 --> 00:19:44,400 The anomaly here is that… 274 00:19:45,320 --> 00:19:46,360 subsequently, 275 00:19:49,320 --> 00:19:50,840 we have no idea… 276 00:19:51,720 --> 00:19:57,200 Nowhere in the autopsy report do they mention what they did with them. 277 00:19:59,080 --> 00:20:01,200 I don’t have an answer for that. 278 00:20:01,280 --> 00:20:05,960 But, once again, if we are saying 279 00:20:06,040 --> 00:20:09,080 "Mr. Krombach made these things disappear," 280 00:20:09,160 --> 00:20:10,520 we have to say: 281 00:20:10,600 --> 00:20:15,400 "Mr. Krombach has one, two, three, four, five accomplices." 282 00:20:31,320 --> 00:20:33,400 Lindau is a resort town, 283 00:20:34,040 --> 00:20:35,680 a really nice town, 284 00:20:36,960 --> 00:20:39,280 with a lot of tourists, a lot of them. 285 00:20:42,760 --> 00:20:43,800 Krombach? 286 00:20:45,160 --> 00:20:47,040 He had a nice medical practice, 287 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 it was always full. 288 00:20:51,360 --> 00:20:53,280 I remained his patient 289 00:20:53,360 --> 00:20:56,360 because I had no reason to leave. 290 00:20:56,440 --> 00:20:58,560 I didn’t know why the girl had died. 291 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 I didn’t know why the girl had died. 292 00:21:02,120 --> 00:21:03,840 And he was a good doctor. 293 00:21:03,920 --> 00:21:06,760 He was really a good diagnostician. 294 00:21:06,840 --> 00:21:11,880 And a good laugh. I've got nothing bad to say about him. 295 00:21:12,680 --> 00:21:17,720 And the mother was calm and friendly. 296 00:21:19,600 --> 00:21:22,200 A truly nice person, I would say. 297 00:21:23,400 --> 00:21:26,280 She physically lost the presence of her child. 298 00:21:27,280 --> 00:21:30,360 And she later learned that Mr. Bamberski 299 00:21:31,440 --> 00:21:34,640 was suspecting… was strongly suspecting her husband, 300 00:21:34,720 --> 00:21:36,640 whom she did not suspect at all, 301 00:21:36,720 --> 00:21:38,560 of being his daughter's murderer, 302 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 and his ex-wife of being the accomplice. 303 00:21:41,640 --> 00:21:44,360 That's what I thought, and I put it in writing: 304 00:21:44,440 --> 00:21:47,440 she had either participated in the actions 305 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 that led to Kalinka's death, or… 306 00:21:51,040 --> 00:21:55,720 she never considered asking herself the question 307 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 about how Kalinka had died, 308 00:22:00,520 --> 00:22:01,800 or about how it happened. 309 00:22:03,440 --> 00:22:08,160 -Was their divorce adversarial? -Yes. 310 00:22:08,240 --> 00:22:11,520 It was a high-conflict divorce. 311 00:22:12,320 --> 00:22:15,160 Due to the situation, everything that came from Mr. Bamberski 312 00:22:15,240 --> 00:22:17,400 was simply dismissed. 313 00:22:25,280 --> 00:22:29,880 I met Danielle in a creperie in Casablanca. 314 00:22:29,960 --> 00:22:33,160 It was in '65, she was barely 20. 315 00:22:35,760 --> 00:22:40,000 Dany was a pretty girl, tall, blond, and pleasant. 316 00:22:40,080 --> 00:22:42,920 We got married a year later. 317 00:22:43,000 --> 00:22:45,960 And a year and a half later, Kalinka was born. 318 00:22:46,040 --> 00:22:49,000 When Nicolas was born, she became the big sister. 319 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 The rift began, 320 00:22:53,600 --> 00:22:56,840 let’s say, early 1974. 321 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 We had German records. 322 00:22:59,280 --> 00:23:01,960 We had books to learn German. 323 00:23:02,040 --> 00:23:03,640 I started to suspect something. 324 00:23:04,520 --> 00:23:06,120 I was the one who made the connection 325 00:23:06,200 --> 00:23:09,600 between that stuff and Dr. Krombach, 326 00:23:09,680 --> 00:23:12,880 our neighbor who lived three houses down the street. 327 00:23:12,960 --> 00:23:17,280 She told me bluntly that he was her lover, so, 328 00:23:17,360 --> 00:23:19,640 that’s when we decided 329 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 that we were moving back to France. 330 00:23:25,000 --> 00:23:28,080 I thought we were having a fresh start. 331 00:23:30,800 --> 00:23:35,200 For me, life resumed as normal, until a year later 332 00:23:35,280 --> 00:23:38,520 when she claimed that she had found a job in Nice. 333 00:23:39,320 --> 00:23:41,120 Actually, Krombach had… 334 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 moved to Toulouse. 335 00:23:45,240 --> 00:23:47,120 I followed her 336 00:23:47,200 --> 00:23:49,880 and I realized that… 337 00:23:50,520 --> 00:23:53,080 during the week, instead of going to Nice, 338 00:23:53,160 --> 00:23:57,560 she was living with him in this apartment. 339 00:23:58,160 --> 00:24:00,360 I was the one who filed for divorce. 340 00:24:00,440 --> 00:24:02,800 There is somehow some form 341 00:24:02,880 --> 00:24:06,840 of a desire for revenge regarding all the stuff that happened in the past. 342 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 Revenge against Krombach, 343 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 and revenge against her. 344 00:24:11,480 --> 00:24:16,080 That made her paranoid about everything Mr. Bamberski would say. 345 00:24:23,160 --> 00:24:24,720 My name is Philippe Motta. 346 00:24:24,800 --> 00:24:27,960 I’ve been a journalist in Toulouse for about 30 years. 347 00:24:31,440 --> 00:24:34,560 I met André Bamberski in 1985. 348 00:24:35,160 --> 00:24:37,600 I went there, wondering 349 00:24:37,680 --> 00:24:40,480 what to make of that story. 350 00:24:40,560 --> 00:24:42,880 Is it worth it? 351 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 And the first thing that struck me was 352 00:24:46,920 --> 00:24:49,200 that he had this huge stack of files, 353 00:24:49,280 --> 00:24:51,360 containing all the stuff that happened, his thoughts… 354 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 After all the things I went through, 355 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 I don’t trust anyone. 356 00:25:01,240 --> 00:25:03,360 Don’t ask me to trust you. 357 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 DANY PUT HER CONSCIENCE AT EASE 358 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 MURDER, HOMICIDE 359 00:25:10,000 --> 00:25:11,440 I write everything down. 360 00:25:14,200 --> 00:25:15,960 It must be said 361 00:25:16,640 --> 00:25:20,320 he has so much talent for complicating things. 362 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 It was three years after it happened. 363 00:25:23,200 --> 00:25:27,240 He asked me to take an interest in his cause. 364 00:25:27,960 --> 00:25:30,400 So, we published an article, 365 00:25:30,480 --> 00:25:33,640 I believe it was the very first one that was written on that story. 366 00:25:34,440 --> 00:25:37,880 It’s not necessarily well written, but nonetheless, it’s two full pages. 367 00:25:37,960 --> 00:25:42,440 And, out of caution, we titled it A Strange Story. 368 00:25:42,520 --> 00:25:44,560 A STRANGE STORY 369 00:25:44,640 --> 00:25:46,960 I also interviewed the mother. 370 00:25:47,640 --> 00:25:50,360 She said she was tired of all of this. 371 00:25:50,440 --> 00:25:52,520 Because, from what I understand, 372 00:25:52,600 --> 00:25:56,920 she lived in Toulouse, so she had already left Dr. Krombach. 373 00:25:58,240 --> 00:26:00,160 She left him because he was unfaithful. 374 00:26:01,160 --> 00:26:03,200 And then, it ended in a divorce. 375 00:26:04,320 --> 00:26:07,120 "I needed support after my daughter died." 376 00:26:07,200 --> 00:26:08,080 "I’m leaving." 377 00:26:08,160 --> 00:26:09,000 And yet… 378 00:26:09,080 --> 00:26:12,040 for another five years, she remained 379 00:26:12,840 --> 00:26:14,240 very, very close to him. 380 00:26:14,320 --> 00:26:16,880 She was convinced he was innocent. 381 00:26:19,800 --> 00:26:22,280 IS DR. DIETER KROMBACH A VICTIM? 382 00:26:22,360 --> 00:26:25,960 Then, I interviewed Dr. Krombach. 383 00:26:26,640 --> 00:26:30,240 "André Bamberski has been blaming me since day one." 384 00:26:30,320 --> 00:26:33,240 "But that's because he's crazy." 385 00:26:33,880 --> 00:26:36,040 He dismissed every claim. 386 00:26:36,120 --> 00:26:39,440 "Write whatever you want. I don’t care." 387 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 That’s it. That was his reply to me. 388 00:26:41,840 --> 00:26:43,800 We have one person who's saying 389 00:26:43,880 --> 00:26:45,840 "Dr. Krombach is a murderer." 390 00:26:45,920 --> 00:26:48,040 We have Dr. Krombach who's saying 391 00:26:48,120 --> 00:26:50,000 "André Bamberski is crazy." 392 00:26:50,080 --> 00:26:53,880 And we have a third person who's saying "I have nothing to say." 393 00:26:55,160 --> 00:26:56,800 So, 394 00:26:56,880 --> 00:27:00,080 we don’t have enough to know who is telling the truth. 395 00:27:01,200 --> 00:27:03,640 A STRANGE STORY 396 00:27:13,040 --> 00:27:16,360 Back then, in 1985, 397 00:27:19,960 --> 00:27:23,920 I found out that a commission had asked the public prosecutor's office 398 00:27:24,640 --> 00:27:27,560 to consider further investigations, 399 00:27:30,320 --> 00:27:34,160 including the exhumation of Kalinka’s remains. 400 00:27:35,440 --> 00:27:36,880 AUTOPSY, POST-EXHUMATION 401 00:27:36,960 --> 00:27:42,560 The doctors who’d done the autopsy, said they handed over all the organs 402 00:27:42,640 --> 00:27:44,560 with Kalinka’s corpse. 403 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 THE GENITALS WERE REMOVED 404 00:27:46,400 --> 00:27:50,040 But some organs were still missing. 405 00:27:50,120 --> 00:27:52,720 NO REMAINING PARTS 406 00:27:52,800 --> 00:27:55,960 In my eyes, this exhumation already showed, 407 00:27:56,840 --> 00:28:01,200 or at least confirmed, that evidence had been withheld. 408 00:28:01,280 --> 00:28:02,600 By whom? 409 00:28:03,560 --> 00:28:06,480 To this day, I don’t think we’ll ever be able to answer that. 410 00:28:07,400 --> 00:28:11,600 But, once again, the German authorities dismissed the case. 411 00:28:12,840 --> 00:28:15,320 Kalinka got… 412 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 carved up 413 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 like a pig in a slaughterhouse. 414 00:28:21,560 --> 00:28:24,400 But nobody wanted to know 415 00:28:26,000 --> 00:28:29,480 how and why she died. 416 00:28:30,960 --> 00:28:34,880 Someone had told me that since Kalinka was a French citizen, 417 00:28:35,960 --> 00:28:38,400 the French justice system could have jurisdiction. 418 00:28:39,440 --> 00:28:43,480 Well, this gave me new hope. 419 00:28:44,200 --> 00:28:47,400 I thought to myself, we have a justice system in France. 420 00:28:48,800 --> 00:28:53,120 I hired a lawyer from Paris in January 1986: 421 00:28:53,800 --> 00:28:55,560 Mr. François Gibault. 422 00:29:00,000 --> 00:29:02,720 I am a lawyer. 423 00:29:03,360 --> 00:29:06,520 I took the oath in '56. 424 00:29:06,600 --> 00:29:10,160 Mr. Bamberski brought me the autopsy report, 425 00:29:11,000 --> 00:29:13,520 Kalinka's exhumation. 426 00:29:13,600 --> 00:29:17,720 Her sexual organs, indeed, had been removed, they were not in the coffin. 427 00:29:19,400 --> 00:29:21,560 It's is one of the mysteries surrounding this case. 428 00:29:21,640 --> 00:29:25,160 But it is important because Dr. Krombach 429 00:29:25,240 --> 00:29:30,480 could not be prosecuted for rape or attempted rape 430 00:29:30,560 --> 00:29:34,520 since the genitals had disappeared. 431 00:29:35,320 --> 00:29:37,120 Due to lack of evidence, if you will. 432 00:29:38,040 --> 00:29:41,440 In my mind, those were denials of justice. 433 00:29:42,960 --> 00:29:45,360 And I couldn’t accept that. 434 00:29:46,720 --> 00:29:49,560 Mr. Krombach hired a lawyer in France. 435 00:29:51,240 --> 00:29:53,800 And, indeed, 436 00:29:53,880 --> 00:29:58,120 Mr. Krombach refused to come to France. 437 00:29:59,080 --> 00:30:00,920 He was questioned and summoned. 438 00:30:01,000 --> 00:30:03,160 He always declined. 439 00:30:03,240 --> 00:30:06,200 He always took a negative stance. 440 00:30:06,280 --> 00:30:12,640 We do not know why Kalinka Bamberski died. 441 00:30:12,720 --> 00:30:14,280 At that point, 442 00:30:15,840 --> 00:30:19,640 the arguments for his innocence are just as believable 443 00:30:19,720 --> 00:30:21,520 as the arguments for his guilt. 444 00:30:27,960 --> 00:30:31,200 SVENJA MAUER-GÜNTHER FORMER LINDAU RESIDENT 445 00:30:32,360 --> 00:30:33,560 Mr. Bamberski? 446 00:30:33,640 --> 00:30:38,160 He knew something was off, and he was right. 447 00:30:38,240 --> 00:30:39,680 Completely right. 448 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 When did you meet Krombach for the first time? 449 00:30:46,760 --> 00:30:48,040 In the early '80s. 450 00:30:50,480 --> 00:30:53,280 My mother was a regular patient of his. 451 00:30:53,360 --> 00:30:56,600 As kids, she would always bring us along to the practice. 452 00:30:58,480 --> 00:31:00,680 At first, it was calcium shots. 453 00:31:00,760 --> 00:31:03,760 Always lying down, as they made you dizzy. 454 00:31:04,840 --> 00:31:09,360 But I didn’t question it, I was only about 14 or 15. 455 00:31:09,440 --> 00:31:12,240 Then we started doing iron injections. 456 00:31:15,880 --> 00:31:19,680 My parents had split up in early 1985. 457 00:31:19,760 --> 00:31:21,520 There was a lot of domestic violence. 458 00:31:22,400 --> 00:31:25,600 Mr. Krombach was often around, as a doctor, 459 00:31:25,680 --> 00:31:28,680 to see my father, to calm him down. 460 00:31:29,720 --> 00:31:31,000 And then my father moved out, 461 00:31:31,080 --> 00:31:34,200 and Krombach started inviting us over to go horseback riding. 462 00:31:38,280 --> 00:31:40,720 And then he got the idea 463 00:31:40,800 --> 00:31:44,880 to go on a horseback riding holiday in France's Camargue region. 464 00:31:45,400 --> 00:31:49,640 We'd be staying there for the weekend, from Friday to Monday. 465 00:31:52,360 --> 00:31:54,680 We were driving into Nice, and… 466 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 that was where the photos were taken. 467 00:31:57,480 --> 00:32:00,040 I remember he was pushing on fifty back then. 468 00:32:00,120 --> 00:32:02,200 And it all started with: 469 00:32:02,280 --> 00:32:05,040 "Oh come on, give me a little kiss." 470 00:32:05,120 --> 00:32:08,080 But we saw it as fatherly affection. 471 00:32:08,160 --> 00:32:11,480 Was that the first time he crossed a line? 472 00:32:11,560 --> 00:32:13,960 Yes. Definitely. 473 00:32:15,600 --> 00:32:19,240 We arrived late and we had one room 474 00:32:21,040 --> 00:32:23,840 with a large double bed and a single bed. 475 00:32:24,480 --> 00:32:26,960 And the single bed was an extra camp bed. 476 00:32:27,480 --> 00:32:29,600 And he told us 477 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 he would definitely be sleeping in the big bed 478 00:32:32,400 --> 00:32:36,000 and we could choose who sleeps next to him. 479 00:32:36,080 --> 00:32:39,560 My sister begged me 480 00:32:39,640 --> 00:32:41,560 to let her take the small bed 481 00:32:41,640 --> 00:32:43,960 and that I sleep in the big bed. 482 00:32:46,400 --> 00:32:48,520 He’d brought his doctor’s kit with him. 483 00:32:49,120 --> 00:32:52,600 We had iron deficiency, and it had to be treated regularly. 484 00:33:07,520 --> 00:33:10,280 And at some point, I fell asleep and… 485 00:33:11,600 --> 00:33:13,720 then the sexual assaults happened. 486 00:33:15,200 --> 00:33:19,360 I was in total shock, like I was paralyzed. 487 00:33:21,880 --> 00:33:24,000 Shock to the power of ten. 488 00:33:25,320 --> 00:33:26,920 I just let it happen. 489 00:33:27,000 --> 00:33:29,320 I didn’t dare move or say anything. 490 00:33:34,960 --> 00:33:38,080 And I played dead and I remember him shaking me, 491 00:33:38,160 --> 00:33:39,720 because he thought I’d died. 492 00:33:39,800 --> 00:33:43,520 He was scared because I was playing dead. 493 00:33:46,280 --> 00:33:49,760 I couldn’t believe that it was real. 494 00:33:51,280 --> 00:33:55,920 That’s why I didn’t talk about it, when I should have gone to the police 495 00:33:56,000 --> 00:33:57,440 but no, no… 496 00:34:01,080 --> 00:34:04,560 Krombach was kind of an authority figure in Lindau. 497 00:34:05,480 --> 00:34:06,960 A doctor! 498 00:34:07,040 --> 00:34:09,840 Doctor worship is rather extreme in Germany: 499 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 "A doctor did that? No way!" 500 00:34:13,080 --> 00:34:15,360 "They don’t do things like that! That can’t be true." 501 00:34:23,080 --> 00:34:26,520 Nobody was aware he was a narcissistic sexual pervert, 502 00:34:27,040 --> 00:34:29,000 especially with young girls. 503 00:34:30,480 --> 00:34:33,600 As a doctor, how can one imagine 504 00:34:34,199 --> 00:34:37,120 that such a person could commit such a crime? 505 00:34:41,400 --> 00:34:43,719 To me, it was obvious. 506 00:34:44,480 --> 00:34:46,400 I maintain 507 00:34:46,480 --> 00:34:49,040 that he took advantage of the fact that Kalinka 508 00:34:49,120 --> 00:34:51,000 was sleeping alone on the first floor. 509 00:34:51,600 --> 00:34:54,440 Krombach went downstairs and… 510 00:34:54,520 --> 00:34:56,120 he raped Kalinka. 511 00:34:56,199 --> 00:35:00,880 He raped her, but Danielle and the German authorities 512 00:35:00,960 --> 00:35:04,400 were convinced he wasn't responsible for anything, 513 00:35:04,480 --> 00:35:06,680 that he was wrongly accused, 514 00:35:07,320 --> 00:35:08,920 and that I was to blame 515 00:35:09,000 --> 00:35:10,920 for making up all my claims against him. 516 00:35:12,480 --> 00:35:13,520 In France, 517 00:35:14,120 --> 00:35:16,720 the procedures dragged on for a while, 518 00:35:17,960 --> 00:35:19,360 several years. 519 00:35:24,400 --> 00:35:27,440 But in 1988, 520 00:35:27,520 --> 00:35:30,600 three French professors of medicine, 521 00:35:31,160 --> 00:35:32,600 confirmed 522 00:35:32,680 --> 00:35:37,040 that her death occurred following a shock 523 00:35:37,120 --> 00:35:40,760 caused by the medical actions of Mr. Krombach 524 00:35:41,320 --> 00:35:45,040 that led to the reflux 525 00:35:47,000 --> 00:35:51,160 and Kalinka's death by asphyxiation. 526 00:35:53,520 --> 00:35:55,280 This judgment from the Indictment Chamber 527 00:35:55,360 --> 00:35:59,760 referred Mr. Krombach to the Assize Court 528 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 for murder. 529 00:36:07,240 --> 00:36:09,680 On March 9, 1995, 530 00:36:10,280 --> 00:36:14,000 the Assize Court announced its ruling. 531 00:36:15,960 --> 00:36:18,280 Mr. Krombach was obviously not there. 532 00:36:19,000 --> 00:36:23,160 He was sentenced to 15 years in prison. 533 00:36:23,920 --> 00:36:28,080 But only for "inflicting bodily harm 534 00:36:28,160 --> 00:36:31,280 leading to unintentional death." 535 00:36:32,560 --> 00:36:34,840 Due to his absence, an arrest warrant was issued. 536 00:36:35,360 --> 00:36:36,680 Of course. 537 00:36:36,760 --> 00:36:38,760 And… 538 00:36:38,840 --> 00:36:40,920 when people are innocent 539 00:36:41,000 --> 00:36:43,640 and have nothing to feel guilty about, 540 00:36:43,720 --> 00:36:46,240 they defend themselves. 541 00:36:46,320 --> 00:36:48,520 It leads one to believe that he was guilty. 542 00:36:49,200 --> 00:36:53,120 At that point, I was like: "Well, it's over. It's over." 543 00:36:54,720 --> 00:36:57,240 I waited for the Director of public prosecutions 544 00:36:57,320 --> 00:37:00,000 to have Mr. Krombach arrested 545 00:37:00,080 --> 00:37:01,160 and… 546 00:37:01,240 --> 00:37:03,120 to bring him to France. 547 00:37:03,760 --> 00:37:07,920 But, I learned in late December 1995, 548 00:37:08,840 --> 00:37:10,880 that the Ministry of Justice 549 00:37:10,960 --> 00:37:15,560 had written, "Please do not carry out 550 00:37:15,640 --> 00:37:18,120 the judgment against Mr. Krombach." 551 00:37:18,200 --> 00:37:20,360 There was a political blockade 552 00:37:20,440 --> 00:37:23,840 favoring Krombach over a French citizen, 553 00:37:23,920 --> 00:37:26,000 who was the victim of a German. 554 00:37:27,240 --> 00:37:30,680 And Germany said, "He was tried in Munich, 555 00:37:30,760 --> 00:37:32,640 so we’re not extraditing him." 556 00:37:33,160 --> 00:37:38,840 Those legal proceedings caused me to suffer so much. 557 00:37:39,880 --> 00:37:43,680 I feel like I couldn't trust anyone anymore. 558 00:37:44,320 --> 00:37:46,640 The arrest warrant was not carried out, 559 00:37:46,720 --> 00:37:50,160 because Mr. Krombach had already been found innocent in his home country. 560 00:37:50,240 --> 00:37:51,160 That’s it! 561 00:37:58,280 --> 00:38:02,160 In early March 1997, a female journalist 562 00:38:02,880 --> 00:38:06,560 from a Lindau newspaper, called me 563 00:38:07,280 --> 00:38:13,520 to break the news that Dr. Krombach had raped, in his office, 564 00:38:14,200 --> 00:38:16,680 a female patient under 16. 565 00:38:17,440 --> 00:38:19,960 You see, I wasn’t wrong: 566 00:38:20,560 --> 00:38:24,880 Mr. Krombach is indeed a sexual pervert. 567 00:38:31,680 --> 00:38:33,040 I’m Barbara Völkel, 568 00:38:33,120 --> 00:38:36,440 I work for German TV network ZDF. 569 00:38:37,480 --> 00:38:42,400 30 years ago, women were not taken seriously. 570 00:38:42,480 --> 00:38:48,160 Are you in favor of making marital rape illegal? 571 00:38:48,240 --> 00:38:49,560 No! 572 00:38:51,600 --> 00:38:55,360 If they went to the police to report 573 00:38:55,960 --> 00:38:59,360 a sexual offense or sexual abuse, 574 00:38:59,440 --> 00:39:01,200 they would laugh them off. 575 00:39:01,280 --> 00:39:06,240 So in 1997, we had a big debate in Germany, in the Bundestag, 576 00:39:06,320 --> 00:39:09,160 the rape laws had to be reformed. 577 00:39:09,240 --> 00:39:14,400 On a train, I read a small article from the Allgäuer Zeitung. 578 00:39:14,480 --> 00:39:16,800 There was this doctor, Dr. Dieter Krombach, 579 00:39:17,400 --> 00:39:21,600 who had abused a 16-year-old girl in his practice. 580 00:39:21,680 --> 00:39:24,680 And he only got two years of probation for it. 581 00:39:24,760 --> 00:39:28,040 The sex offender remains a free man. 582 00:39:28,120 --> 00:39:30,120 I started investigating this case. 583 00:39:31,040 --> 00:39:34,560 There was a big outcry, in Lindau, by Lake Constance. 584 00:39:34,640 --> 00:39:37,880 Dr. Krombach could have gotten 10 years. 585 00:39:37,960 --> 00:39:40,520 Nobody here understands the mild sentence. 586 00:39:40,600 --> 00:39:44,560 More than 2,200 signatures have been collected in a petition 587 00:39:44,640 --> 00:39:48,360 to keep the doctor away from patients for good. 588 00:39:50,400 --> 00:39:53,760 There was also a long, long lead-up 589 00:39:53,840 --> 00:39:57,040 before I was allowed to interview Dieter Krombach. 590 00:39:57,720 --> 00:40:01,320 A frontal interview of the sex offender on camera. 591 00:40:03,880 --> 00:40:08,200 It remains the only interview Dr. Krombach 592 00:40:08,280 --> 00:40:10,440 ever gave about his crimes. 593 00:40:10,520 --> 00:40:13,560 His lawyers advised him against doing further interviews. 594 00:40:14,600 --> 00:40:18,720 Only vetted questions could be asked, in the presence of his lawyer. 595 00:40:19,880 --> 00:40:24,320 We were expecting a remorseful offender. 596 00:40:24,920 --> 00:40:28,000 But that wasn’t the case with Dieter Krombach. 597 00:40:30,720 --> 00:40:32,920 And he was flirting with the camera, 598 00:40:33,000 --> 00:40:35,480 he even tried a few moves on me. 599 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 Yes, he said to me: 600 00:40:38,280 --> 00:40:40,240 "Nice to meet you." 601 00:40:40,320 --> 00:40:44,120 "If you weren’t blonde, I wouldn’t have agreed to this interview." 602 00:40:46,520 --> 00:40:51,360 We did not see any sign of a remorseful offender 603 00:40:51,440 --> 00:40:53,320 who had any sense that what he did was wrong. 604 00:40:53,400 --> 00:40:57,400 Did you believe she was a willful participant? 605 00:40:58,120 --> 00:41:03,680 She never said yes, but she never said no either. 606 00:41:03,760 --> 00:41:07,640 When I kissed her, she kissed back. 607 00:41:07,720 --> 00:41:12,520 At first, I was just kissing her, and I said "Do you want to go further?" 608 00:41:12,600 --> 00:41:14,720 And she just smiled. 609 00:41:15,880 --> 00:41:21,280 We were talking about the abuse of a 16-year-old girl. 610 00:41:21,920 --> 00:41:24,040 And he mocked the victim. 611 00:41:24,120 --> 00:41:25,640 And he didn’t think it was wrong. 612 00:41:25,720 --> 00:41:28,600 It was very interesting for me, 613 00:41:28,680 --> 00:41:31,760 and I also speak a little Russian and… 614 00:41:31,840 --> 00:41:36,920 I told her "I love you" in Russian during the act. 615 00:41:37,000 --> 00:41:41,560 And I mean, I’m not saying she was ecstatic, 616 00:41:41,640 --> 00:41:46,080 but I had the impression that she was agreeing to it. 617 00:41:47,640 --> 00:41:50,280 I told him, "But you drugged her!" 618 00:41:50,360 --> 00:41:52,160 "She couldn’t fight back at all." 619 00:41:53,440 --> 00:41:58,080 Like they said in ancient Rome: "Those who remain silent seem to agree." 620 00:41:58,160 --> 00:42:04,440 It always affects me how he mocked his victim in front of the camera. 621 00:42:04,520 --> 00:42:07,520 He had anaesthetized her to abuse her, 622 00:42:07,600 --> 00:42:10,080 and he still justifies his actions. 623 00:42:13,880 --> 00:42:18,920 Shortly before the interview ended, I asked about Kalinka. 624 00:42:19,640 --> 00:42:24,040 And he said that was an accident 625 00:42:24,120 --> 00:42:26,600 and that, since he would never go back to France, 626 00:42:26,680 --> 00:42:30,160 he would never have to go to prison. 627 00:42:30,240 --> 00:42:32,640 That's when the interview ended. 628 00:42:35,240 --> 00:42:39,160 After it was broadcast on Frontal, the case became 629 00:42:39,240 --> 00:42:43,880 known nationwide, worldwide, and across the border. 630 00:42:43,960 --> 00:42:47,040 Can I briefly speak with you? 631 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 No. 632 00:42:48,040 --> 00:42:51,440 -Can we do a short interview? -No, we cannot, we won't. Thank you. 633 00:42:52,040 --> 00:42:56,440 In my opinion, the Kalinka case in Germany was closed far too soon. 634 00:42:57,160 --> 00:43:01,280 Many elements actually pointed to a sexual offense. 635 00:43:03,040 --> 00:43:06,680 He was only given a two-year suspended sentence 636 00:43:07,560 --> 00:43:10,280 and he was banned from practicing medicine. 637 00:43:11,080 --> 00:43:13,280 He was never allowed again 638 00:43:13,360 --> 00:43:17,000 to practice in a clinic, in a hospital, 639 00:43:17,080 --> 00:43:19,000 in a dispensary or whatever. 640 00:43:26,400 --> 00:43:29,880 When did you start to track down Krombach's whereabouts? 641 00:43:30,760 --> 00:43:32,680 Immediately after… 642 00:43:32,760 --> 00:43:35,640 the trial in 1997. 643 00:43:38,760 --> 00:43:41,600 What was your goal when you started doing so? 644 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 What I wanted was 645 00:43:44,760 --> 00:43:48,920 to obtain justice for Kalinka against Krombach. 646 00:43:54,680 --> 00:43:57,320 Back then, I'd make the trip 647 00:43:57,400 --> 00:44:00,120 two to four times a year. 648 00:44:01,680 --> 00:44:03,480 I hired a detective, 649 00:44:03,560 --> 00:44:07,480 who told me Krombach was filling in for other doctors. 650 00:44:08,080 --> 00:44:11,480 And, actually, those doctors were on leave 651 00:44:11,560 --> 00:44:16,480 for just a few days, a week or more, two weeks at most. 652 00:44:17,120 --> 00:44:20,080 So, I was wondering what he was up to. 653 00:44:23,480 --> 00:44:28,760 My name is Petra Stephan. I studied librarianship in the GDR. 654 00:44:30,320 --> 00:44:32,960 I also like to question things a lot. 655 00:44:33,040 --> 00:44:35,840 But that’s my nature. 656 00:44:38,240 --> 00:44:42,160 I think it was at the beginning of 2006. 657 00:44:45,480 --> 00:44:47,640 The clinic called. 658 00:44:50,040 --> 00:44:53,200 And said that they had a new doctor. 659 00:44:55,240 --> 00:44:57,600 Out of curiosity, as always, 660 00:44:57,680 --> 00:44:58,520 my first question was: 661 00:45:00,720 --> 00:45:02,000 "What’s the doctor’s name?" 662 00:45:04,200 --> 00:45:05,920 And the second question was: 663 00:45:06,000 --> 00:45:07,360 "Where is he from?" 664 00:45:10,760 --> 00:45:13,640 And the person on the phone replied: 665 00:45:13,720 --> 00:45:15,920 "The doctor’s name is Dr. Dieter Krombach, 666 00:45:16,000 --> 00:45:19,520 and he comes from Lindau, near Lake Constance." 667 00:45:22,000 --> 00:45:23,640 I just thought: 668 00:45:24,680 --> 00:45:26,400 "From beautiful Lindau…" 669 00:45:27,520 --> 00:45:31,600 "Why would a doctor from Lindau move to Rödental? 670 00:45:34,440 --> 00:45:37,800 "Let's look up what kind of doctor he is." 671 00:45:43,560 --> 00:45:47,880 I was shocked by all the stuff that turned up, 672 00:45:48,520 --> 00:45:50,080 all the stuff this doctor had done. 673 00:45:50,160 --> 00:45:52,880 All the things he had done. Bad things. 674 00:45:54,480 --> 00:45:57,960 I read that his first wife had died mysteriously, 675 00:45:58,040 --> 00:46:01,720 probably from an injection. 676 00:46:02,480 --> 00:46:06,320 I read that he had raped a patient, 677 00:46:06,400 --> 00:46:10,040 and I read, above all, about Kalinka. 678 00:46:12,280 --> 00:46:14,520 Then, armed with that knowledge, 679 00:46:14,600 --> 00:46:17,800 I went to my appointment at the practice. 680 00:46:22,480 --> 00:46:26,480 This whole thing was fishy. 681 00:46:28,160 --> 00:46:29,360 I had a plan. 682 00:46:31,040 --> 00:46:32,880 I’d have a look at the man first, 683 00:46:34,880 --> 00:46:37,600 to make sure it’s really him. 684 00:46:39,080 --> 00:46:40,640 I was afraid. 685 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 And I was shaking and trembling so much 686 00:46:43,760 --> 00:46:46,680 that he noticed, and he asked me: 687 00:46:46,760 --> 00:46:48,400 "Why are you so afraid?" 688 00:46:49,720 --> 00:46:51,600 "Are you afraid of me?" 689 00:46:55,720 --> 00:46:58,080 And I said, "No, no, I’m not afraid of you." 690 00:46:58,160 --> 00:47:00,720 "I’m just nervous about the examination." 691 00:47:01,280 --> 00:47:04,160 And I immediately thought, "that’s him." 692 00:47:09,280 --> 00:47:12,920 I informed three different authorities. 693 00:47:13,640 --> 00:47:16,520 I wrote to the newspaper. 694 00:47:16,600 --> 00:47:20,040 I sent an email to the mayor 695 00:47:20,560 --> 00:47:23,960 and to the Association of Statutory Health Insurance Physicians. 696 00:47:24,040 --> 00:47:28,920 I also sent Mr. Bamberski an email. 697 00:47:29,840 --> 00:47:32,040 And he got in touch with me. 698 00:47:34,120 --> 00:47:36,360 Thanks to this lady, 699 00:47:36,440 --> 00:47:39,200 the German authorities learned 700 00:47:39,280 --> 00:47:42,920 that from 1997 onward, he started 701 00:47:43,000 --> 00:47:46,240 filling in for other physicians all over Germany. 702 00:47:47,400 --> 00:47:50,320 He provided false documents 703 00:47:50,400 --> 00:47:53,000 to the various clinics, hospitals, 704 00:47:53,080 --> 00:47:56,160 medical offices where he would work. 705 00:47:58,440 --> 00:48:00,960 He never got his license to practice medicine back, 706 00:48:01,040 --> 00:48:05,120 but he obviously made a copy just in time. 707 00:48:05,920 --> 00:48:08,520 And with that copy, he traveled across Germany 708 00:48:08,600 --> 00:48:13,640 to work as a locum, all those years. 709 00:48:13,720 --> 00:48:16,600 Coburg's criminal police 710 00:48:16,680 --> 00:48:23,360 caught him as he was about to leave the country 711 00:48:24,080 --> 00:48:26,880 with a suitcase full of money 712 00:48:29,240 --> 00:48:30,960 and a penis pump. 713 00:48:32,560 --> 00:48:36,320 If you don’t want to use Viagra, 714 00:48:36,400 --> 00:48:38,080 then you can use that 715 00:48:39,040 --> 00:48:41,400 to wake up your penis. 716 00:48:46,040 --> 00:48:48,880 It was a trial that was 717 00:48:50,160 --> 00:48:52,000 closely followed by the media. 718 00:48:52,080 --> 00:48:54,280 Kalinka, Bamberski’s daughter, 719 00:48:54,360 --> 00:48:56,440 died at the young age of 15 720 00:48:56,520 --> 00:48:59,560 after an injection given by Dr. Krombach. 721 00:48:59,640 --> 00:49:01,640 JUDICIAL AUTHORITIES 722 00:49:02,280 --> 00:49:04,480 Mr. Bamberski was very calm, 723 00:49:04,560 --> 00:49:07,800 he was matter-of-fact, and he was very happy, 724 00:49:07,880 --> 00:49:13,040 that there was finally a trial in Germany 725 00:49:13,680 --> 00:49:16,920 in which Krombach would be prosecuted, even if it was only 726 00:49:17,000 --> 00:49:19,280 about him not having 727 00:49:20,120 --> 00:49:23,480 the right paperwork. 728 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 Without a license, you can’t practice. 729 00:49:26,920 --> 00:49:29,280 I thought, "it’s too risky." 730 00:49:29,360 --> 00:49:32,160 "If anything happens and I know what kind of guy he is, 731 00:49:32,240 --> 00:49:34,520 I have to make it public now." 732 00:49:35,440 --> 00:49:40,080 It was at the hearing I attended in July 2007 733 00:49:40,160 --> 00:49:42,480 that it was revealed 734 00:49:43,920 --> 00:49:48,480 that Mr. Krombach had continued his sexual assaults. 735 00:49:49,240 --> 00:49:52,080 Two victims had made the trip to testify at the trial, 736 00:49:52,160 --> 00:49:54,440 and several others 737 00:49:54,520 --> 00:49:57,680 were mentioned in the ruling. 738 00:50:00,880 --> 00:50:04,520 Mr. Krombach, was sentenced to 28 months in prison. 739 00:50:05,520 --> 00:50:07,840 At least he got two years. 740 00:50:08,800 --> 00:50:10,400 At least. 741 00:50:11,320 --> 00:50:14,240 Something like that should not happen. 742 00:50:15,480 --> 00:50:17,640 And then he was released early. 743 00:50:20,400 --> 00:50:23,480 I felt frustrated, because… 744 00:50:23,560 --> 00:50:28,720 I may have gotten some results but I hadn't achieved my ultimate goal, 745 00:50:28,800 --> 00:50:32,240 obtaining justice for Kalinka’s death. 746 00:50:32,320 --> 00:50:36,160 It’s ridiculous to think, as Mr. Bamberski does, 747 00:50:37,160 --> 00:50:41,280 that I made love to her. 748 00:50:41,360 --> 00:50:42,560 That you raped her! 749 00:50:43,080 --> 00:50:45,720 I didn’t need to, I was married, 750 00:50:45,800 --> 00:50:48,800 I was happy with Kalinka’s mother. 751 00:50:48,880 --> 00:50:52,600 Besides, she did stay with me 752 00:50:53,240 --> 00:50:56,120 for another five years, I believe. We got divorced. 753 00:50:56,200 --> 00:50:57,440 But it wasn't because of this, 754 00:50:57,520 --> 00:50:59,280 it was because I cheated on her 755 00:50:59,360 --> 00:51:03,200 with another woman, a friend of hers. 756 00:51:03,280 --> 00:51:04,480 Well, it happens. 757 00:51:05,560 --> 00:51:09,760 SCHEIDEGG GERMANY 758 00:51:15,960 --> 00:51:20,800 Mr. Krombach stayed in prison until June 2008. 759 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 He came back to Sheidegg. 760 00:51:23,600 --> 00:51:26,480 Scheidegg is very close to Lindau. 761 00:51:27,120 --> 00:51:29,400 So, I was following Krombach. 762 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 I went to Scheidegg three times, 763 00:51:36,680 --> 00:51:38,840 in September and in early October. 764 00:51:39,640 --> 00:51:42,160 And there, I found a little sign, 765 00:51:42,240 --> 00:51:45,680 in front of the house where Mr. Krombach lived, that read: 766 00:51:46,480 --> 00:51:48,320 "House for sale." 767 00:51:48,400 --> 00:51:51,680 So he had an opportunity to elude the authorities. 768 00:51:51,760 --> 00:51:55,320 I panicked a little, I wondered: 769 00:51:56,000 --> 00:51:58,080 "Where is he going to go?" 770 00:51:58,800 --> 00:52:00,440 I’d reached a dead-end, 771 00:52:00,520 --> 00:52:02,640 I had no other options. 772 00:52:02,720 --> 00:52:06,680 I could do nothing with this conviction in absentia. 773 00:52:08,520 --> 00:52:12,400 I made the decision in September 2009. 774 00:52:14,720 --> 00:52:16,440 Something had to be done. 775 00:52:16,520 --> 00:52:18,000 There was only one solution. 776 00:52:23,080 --> 00:52:24,800 That's what motivated me 777 00:52:25,440 --> 00:52:26,840 to abduct him, 778 00:52:27,800 --> 00:52:29,800 to abduct Mr. Krombach, 779 00:52:30,400 --> 00:52:33,000 to bring him voluntarily, or against his will, 780 00:52:33,080 --> 00:52:34,920 to France. 781 00:52:36,200 --> 00:52:38,080 In my mind, 782 00:52:38,920 --> 00:52:40,920 justice had to go all the way. 783 00:52:41,000 --> 00:52:41,840 So… 784 00:52:43,200 --> 00:52:45,440 it may have been a gamble, 785 00:52:45,520 --> 00:52:49,160 but at least it was something concrete. 786 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 Did you think of murdering him? 787 00:52:52,640 --> 00:52:55,480 No, I never thought of murdering him. 788 00:52:57,200 --> 00:52:58,920 Justice would never have been done, 789 00:52:59,000 --> 00:53:01,080 so for everyone, for me, 790 00:53:01,160 --> 00:53:03,320 some doubt would have remained. 791 00:53:06,520 --> 00:53:10,920 Bregenz, in Austria, is very close to Scheidegg and Lindau. 792 00:53:14,120 --> 00:53:16,560 So, I let it be known in all the cafes, 793 00:53:16,640 --> 00:53:21,000 in all the restaurants, in all the hotels and chalets of Bregenz, 794 00:53:21,520 --> 00:53:24,280 that I was looking for someone to help me 795 00:53:24,360 --> 00:53:27,560 transfer Mr. Krombach 796 00:53:27,640 --> 00:53:30,320 from Germany to France. 797 00:53:32,640 --> 00:53:35,800 I gave them documents written in German 798 00:53:35,880 --> 00:53:37,960 with a picture of him and the header "Interpol." 799 00:53:40,760 --> 00:53:42,520 It was on a Friday. 800 00:53:42,600 --> 00:53:45,360 The hotel's reception called my room and said: 801 00:53:45,440 --> 00:53:47,680 "A man is asking for you." 802 00:53:48,760 --> 00:53:52,800 That’s when I met Anton. 803 00:53:55,400 --> 00:53:57,400 My name is Anton Krazniqi. 804 00:53:57,480 --> 00:54:00,840 I was born in Kosovo, raised in Austria. 805 00:54:02,960 --> 00:54:04,200 As a father, 806 00:54:04,280 --> 00:54:08,480 I’m fascinated by this guy's grit. 807 00:54:09,120 --> 00:54:12,520 He’s a father who is very strong-willed! 808 00:54:13,400 --> 00:54:15,280 It’s interesting, it moves you. 809 00:54:16,360 --> 00:54:20,240 It moves you, and you think what if that happened to you? 810 00:54:20,320 --> 00:54:22,080 What would you do as a father? 811 00:54:23,120 --> 00:54:26,000 What are you willing to do for your child? 812 00:54:27,600 --> 00:54:30,680 What would you have done? 813 00:54:30,760 --> 00:54:33,040 A short trial. 814 00:54:34,840 --> 00:54:36,520 Tidy. Short, quick. 815 00:54:38,320 --> 00:54:40,120 I gave him a ride in my car. 816 00:54:40,200 --> 00:54:42,600 We drove to Lake Constance 817 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 I offered to help him. 818 00:54:51,040 --> 00:54:53,240 He said to me: 819 00:54:53,320 --> 00:54:55,880 "What I suggest to you is just out of humanity" 820 00:54:55,960 --> 00:54:57,560 "I don’t want any money." 821 00:54:58,600 --> 00:55:00,760 Yes, he said, "How much do you want?" 822 00:55:00,840 --> 00:55:03,200 I looked at him and laughed. 823 00:55:03,280 --> 00:55:05,040 I said, "No, no money." 824 00:55:05,800 --> 00:55:09,160 I argued, "There are still costs to incur." 825 00:55:09,240 --> 00:55:12,200 He said, "OK, yes, but after it's done." 826 00:55:12,280 --> 00:55:16,320 So, I didn’t risk anything. 827 00:55:16,880 --> 00:55:19,240 Had you ever been to prison? 828 00:55:20,040 --> 00:55:21,480 Oh, yes. 829 00:55:21,560 --> 00:55:23,520 If we think about consequences, 830 00:55:24,200 --> 00:55:25,720 about what can happen, 831 00:55:26,400 --> 00:55:28,080 I don't even care about that. 832 00:55:28,160 --> 00:55:30,640 If he'd been a gangster, 833 00:55:32,400 --> 00:55:36,120 he would have asked for money in advance. 834 00:55:36,960 --> 00:55:40,520 Yes, I know a Russian gang, Georgians. 835 00:55:42,120 --> 00:55:45,440 I brought two of them with me. 836 00:55:45,960 --> 00:55:47,080 What was the price? 837 00:55:47,160 --> 00:55:49,280 The price was 10,000 euros per head. 838 00:55:49,920 --> 00:55:52,680 Did you discuss how it would go down? 839 00:55:52,760 --> 00:55:54,680 No, not at all. He told me: 840 00:55:56,040 --> 00:55:57,760 "The less you know, the better." 841 00:55:58,360 --> 00:56:00,880 So, I agreed to it. 842 00:56:01,520 --> 00:56:02,960 It was a glimmer of hope. 843 00:56:03,040 --> 00:56:04,840 If you don’t believe in anything, 844 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 you don’t get anywhere. 845 00:56:07,520 --> 00:56:09,200 I went back to Toulouse. 846 00:56:09,280 --> 00:56:13,560 I waited. No updates. 847 00:56:19,040 --> 00:56:21,000 I took my sister’s car. 848 00:56:21,080 --> 00:56:22,840 There was enough room at the back, 849 00:56:22,920 --> 00:56:24,760 it had a tinted rear windshield, 850 00:56:26,400 --> 00:56:27,360 which was ideal. 851 00:56:35,280 --> 00:56:37,440 The plan was: when you see him, 852 00:56:38,120 --> 00:56:39,880 you pick him up and put him in the car. 853 00:56:39,960 --> 00:56:43,280 You bring him to France. Primitive, simple. 854 00:56:52,320 --> 00:56:54,760 Krombach wasn't home. 855 00:56:56,240 --> 00:56:57,800 Around nine p.m., 856 00:56:58,880 --> 00:57:01,120 I saw the car entering the garage, 857 00:57:01,200 --> 00:57:03,120 and I went, "OK, he’s here." 858 00:57:07,880 --> 00:57:10,200 A light was on inside the house. 859 00:57:10,960 --> 00:57:11,880 I knocked. 860 00:57:12,920 --> 00:57:15,800 I walked away from the door, 861 00:57:15,880 --> 00:57:17,840 three or four meters away. 862 00:57:17,920 --> 00:57:19,640 He came out. 863 00:57:22,000 --> 00:57:24,880 "Good evening, are you Mr. Krombach?" I asked in German 864 00:57:25,720 --> 00:57:28,160 He said, "Yes. What do you want?" 865 00:57:30,400 --> 00:57:33,760 The two Russians walked over from both sides and jumped him. 866 00:57:37,600 --> 00:57:39,880 He started pleading: 867 00:57:40,400 --> 00:57:42,920 "Help, help me!" 868 00:57:49,480 --> 00:57:51,880 We dumped him in the car and gagged him. 869 00:57:53,840 --> 00:57:55,120 And that’s what we did. 870 00:58:03,800 --> 00:58:05,520 He knew what was going on. 871 00:58:06,240 --> 00:58:08,080 He was screaming, asking questions: 872 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 "Are you taking me to France?" 873 00:58:10,720 --> 00:58:11,960 "Are you going to kill me?" 874 00:58:12,800 --> 00:58:15,560 I told him, "No one’s gonna kill you." 875 00:58:20,080 --> 00:58:22,560 He said, "Take me home 876 00:58:22,640 --> 00:58:24,320 and I’ll give you 500,000 euros." 877 00:58:25,480 --> 00:58:28,800 No, no, we’re not going back and we don’t want money. 878 00:58:30,960 --> 00:58:32,240 I was the driver. 879 00:58:33,000 --> 00:58:35,600 The two Russians and Dr. Krombach were in the backseat. 880 00:58:37,280 --> 00:58:38,920 I heard a Russian say: 881 00:58:39,000 --> 00:58:41,200 "No, don’t do that, don’t do that." 882 00:58:41,280 --> 00:58:43,800 I turned my head around, I saw that one 883 00:58:44,560 --> 00:58:46,320 of the Russians had pulled a knife. 884 00:58:47,360 --> 00:58:50,040 Apparently, he wanted to cut off his genitals. 885 00:58:52,640 --> 00:58:54,000 I pulled over. 886 00:58:57,040 --> 00:58:58,760 I told the guy, "Get out!" 887 00:58:59,880 --> 00:59:04,360 It was too risky for me to drive 400km, 888 00:59:04,440 --> 00:59:05,800 with a guy who's carrying a knife. 889 00:59:06,640 --> 00:59:09,280 The guy went, "OK, I want my money." 890 00:59:10,960 --> 00:59:12,680 "OK, take your money. Ciao!" 891 00:59:16,080 --> 00:59:19,880 For me, it was important to bring Krombach 892 00:59:19,960 --> 00:59:22,640 across the French border. 893 00:59:26,120 --> 00:59:28,720 Suddenly, I saw a sign, "Exit: Mulhouse" 894 00:59:30,040 --> 00:59:31,280 Yeah, awesome. 895 00:59:34,040 --> 00:59:35,520 It was the first city across the border 896 00:59:35,600 --> 00:59:38,880 with legal buildings: it has a police station… 897 00:59:40,360 --> 00:59:42,640 and the courthouse is nearby. 898 00:59:43,560 --> 00:59:46,440 In front of the courthouse, 899 00:59:46,520 --> 00:59:49,320 there were a few police cars. 900 00:59:49,400 --> 00:59:50,960 I couldn’t dump him there. 901 00:59:57,120 --> 00:59:59,320 I went to the first back alley. 902 01:00:00,320 --> 01:00:03,440 Krombach was sobbing. 903 01:00:04,520 --> 01:00:06,480 "Help, help!" 904 01:00:09,400 --> 01:00:11,480 We opened the gate completely. 905 01:00:11,560 --> 01:00:12,760 I left him there. 906 01:00:16,240 --> 01:00:18,120 At 3:20 in the morning, 907 01:00:19,280 --> 01:00:22,080 I got an anonymous phone call: 908 01:00:22,680 --> 01:00:24,360 "Call the police 909 01:00:24,440 --> 01:00:25,560 in Mulhouse, 910 01:00:26,200 --> 01:00:28,800 to tell them that Krombach 911 01:00:29,320 --> 01:00:32,680 is on the sidewalk in front of the customs office." 912 01:00:35,800 --> 01:00:38,400 I called them, I told my story. 913 01:00:38,480 --> 01:00:41,440 Well, the guy thought I was nuts. 914 01:00:41,520 --> 01:00:43,840 He’s wanted for voluntary manslaughter. 915 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 Voluntary manslaughter? 916 01:00:45,000 --> 01:00:45,960 For a while now. 917 01:00:46,040 --> 01:00:46,840 Rue du Tilleul? 918 01:00:46,920 --> 01:00:49,960 Yeah, rue du Tilleul, near the customs building. 919 01:00:50,040 --> 01:00:53,080 -Is there an arrest warrant? -Yes, it says "dangerous individual." 920 01:00:53,160 --> 01:00:55,000 "What I am telling you is very serious." 921 01:00:55,080 --> 01:00:57,200 "There's a European arrest warrant out for him." 922 01:00:57,280 --> 01:01:01,680 "Look it up, you’ll see." 923 01:01:01,760 --> 01:01:04,520 This guy is wanted… 924 01:01:04,600 --> 01:01:07,960 Wait, there's a guy who is gagged, with his hands and feet tied. 925 01:01:08,040 --> 01:01:09,600 We are rue du Tilleul. 926 01:01:09,680 --> 01:01:12,880 His hands are bound. Wait. 927 01:01:12,960 --> 01:01:14,400 He's with a guy who's been gagged. 928 01:01:14,480 --> 01:01:17,600 We are rue du Tilleul, he's been gagged. His hands and feet are tied. 929 01:01:18,600 --> 01:01:20,640 Ten minutes later, he said: 930 01:01:21,560 --> 01:01:22,360 "We did find him, 931 01:01:22,560 --> 01:01:24,480 but you beat him up quite badly." 932 01:01:25,040 --> 01:01:28,360 I said, "I didn’t beat him up since I’m in Toulouse." 933 01:01:29,320 --> 01:01:30,880 Sir? 934 01:01:30,960 --> 01:01:31,920 Yes? 935 01:01:32,000 --> 01:01:33,560 Is your first name Dieter? 936 01:01:34,400 --> 01:01:35,480 Yes. 937 01:01:36,680 --> 01:01:38,600 His first name is Dieter. 938 01:01:38,680 --> 01:01:41,640 He says he was abducted in Germany. 939 01:01:42,720 --> 01:01:44,520 Is he conscious? 940 01:01:44,600 --> 01:01:47,040 Yes, so far, he is but he's in really bad shape. 941 01:01:48,880 --> 01:01:51,200 They promised me they would bring me back home. 942 01:01:51,280 --> 01:01:53,360 They promised him they would bring him back home. 943 01:01:53,440 --> 01:01:55,480 What nationality did you say they were, Russian? 944 01:01:56,240 --> 01:01:57,240 They spoke Russian. 945 01:01:57,320 --> 01:01:59,080 -They spoke Russian. -OK. 946 01:02:03,760 --> 01:02:06,200 Did you imagine you would be arrested? 947 01:02:06,280 --> 01:02:07,120 No, not at all. 948 01:02:07,200 --> 01:02:10,560 That’s why I told you I was surprised. 949 01:02:11,360 --> 01:02:14,760 I booked a hotel room in Mulhouse. 950 01:02:14,840 --> 01:02:17,520 I booked a flight. 951 01:02:18,160 --> 01:02:20,160 When I got to the hotel, 952 01:02:20,240 --> 01:02:22,960 it was already five or six p.m. 953 01:02:24,240 --> 01:02:27,520 The police knocked on my door. 954 01:02:28,120 --> 01:02:30,640 They asked me if I was Mr. Bamberski. 955 01:02:30,720 --> 01:02:33,160 "Well, we’re taking you into custody." 956 01:02:33,240 --> 01:02:35,640 And they took me to the police station. 957 01:02:35,720 --> 01:02:37,880 Where the interrogations began. 958 01:02:40,560 --> 01:02:43,360 When I was driven by two policemen 959 01:02:43,440 --> 01:02:46,880 to present me to the prosecutor of the court, 960 01:02:46,960 --> 01:02:50,400 they formed a send-off line for me 961 01:02:51,000 --> 01:02:52,880 on my way out of the police station. 962 01:02:53,680 --> 01:02:55,400 They all stood up? 963 01:02:55,480 --> 01:02:57,960 Well, they were all on their feet, 964 01:02:59,440 --> 01:03:00,720 clapping. 965 01:03:05,440 --> 01:03:09,480 And they had uplifting news for me. 966 01:03:10,520 --> 01:03:12,880 They told me that Krombach was there, 967 01:03:13,520 --> 01:03:14,920 that they hadn't released him. 968 01:03:17,680 --> 01:03:20,240 In a pinch, I would say that… 969 01:03:21,040 --> 01:03:24,160 he'd reached the end of his legal rope. 970 01:03:24,240 --> 01:03:30,080 André Bamberski, indicted for kidnapping, faces up to ten years of imprisonment. 971 01:03:31,920 --> 01:03:33,760 My name is Laurent de Caunes, 972 01:03:33,840 --> 01:03:36,000 I am a lawyer at the Toulouse bar. 973 01:03:39,240 --> 01:03:42,400 I learned of Mr. Krombach's abduction 974 01:03:43,080 --> 01:03:45,520 when I was informed that Mr. Bamberski 975 01:03:45,600 --> 01:03:47,520 was in custody in Mulhouse. 976 01:03:47,600 --> 01:03:50,400 That’s the moment when it freaked me out. 977 01:03:50,480 --> 01:03:52,400 I should have researched 978 01:03:52,480 --> 01:03:54,320 the consequences beforehand 979 01:03:55,080 --> 01:03:56,840 for instigating a kidnapping. 980 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 The media love headlines 981 01:03:59,960 --> 01:04:02,640 with a little hyperbole, a little drama, 982 01:04:02,720 --> 01:04:04,960 the revelation of a scandal. 983 01:04:05,040 --> 01:04:07,600 That's when we entered a peculiar phase 984 01:04:07,680 --> 01:04:10,640 where Mr. Bamberski was both the injured party 985 01:04:10,720 --> 01:04:13,640 suing Mr. Krombach 986 01:04:13,720 --> 01:04:15,800 and a future defendant 987 01:04:15,880 --> 01:04:18,640 in his own upcoming trial. 988 01:04:21,400 --> 01:04:23,000 At 11 p.m., 989 01:04:23,080 --> 01:04:25,480 André Bamberski was released, 990 01:04:25,560 --> 01:04:27,880 but he's been indicted on charges of kidnapping 991 01:04:27,960 --> 01:04:29,360 and criminal association. 992 01:04:30,880 --> 01:04:32,520 I gave my consent 993 01:04:33,640 --> 01:04:37,240 on October 9, 2009, 994 01:04:38,160 --> 01:04:44,040 for Krombach to be brought to France. 995 01:04:44,760 --> 01:04:46,880 My name is Philippe Ohayon. I am a lawyer. 996 01:04:47,960 --> 01:04:52,920 And I defended Dieter Krombach, over the course of two criminal trials. 997 01:04:53,000 --> 01:04:54,840 Dieter Krombach was jailed. 998 01:04:54,920 --> 01:04:57,560 His face is swollen, he was beaten to a pulp. 999 01:04:58,320 --> 01:05:02,000 You can imagine the catastrophic state he’s in. 1000 01:05:02,520 --> 01:05:05,360 He's traumatized. He claims to be innocent. 1001 01:05:05,440 --> 01:05:07,240 He's been screaming his innocence, he’s angry. 1002 01:05:07,760 --> 01:05:10,160 The abduction was extremely violent. 1003 01:05:10,240 --> 01:05:12,520 And Mr. Bamberski said: "It’s not my fault, 1004 01:05:12,600 --> 01:05:15,320 I never ordered them to beat him up or assault him." 1005 01:05:15,400 --> 01:05:19,760 Mr. Bamberski, in my opinion, is someone 1006 01:05:20,480 --> 01:05:23,480 for whom the end will always justify the means. 1007 01:05:24,680 --> 01:05:27,840 We argued that André Bamberski 1008 01:05:27,920 --> 01:05:30,480 had acted under moral compulsion, 1009 01:05:32,360 --> 01:05:35,200 since he knew that if Krombach were arrested 1010 01:05:35,280 --> 01:05:37,960 the trial would start, 1011 01:05:38,040 --> 01:05:40,080 a genuine adversarial trial, 1012 01:05:40,160 --> 01:05:42,600 a trial to obtain justice. 1013 01:05:43,280 --> 01:05:44,920 The goal of justice 1014 01:05:45,840 --> 01:05:49,200 is never revenge. 1015 01:05:49,280 --> 01:05:52,360 Since the dawn of time, 1016 01:05:52,440 --> 01:05:56,040 justice doesn't equal revenge, it's the opposite of that. 1017 01:05:59,360 --> 01:06:02,280 After Dieter Krombach was abducted, 1018 01:06:02,360 --> 01:06:05,800 I contacted Diana Krombach. 1019 01:06:05,880 --> 01:06:10,200 The interview took place in front of her father’s house, 1020 01:06:10,280 --> 01:06:11,840 where he had been abducted. 1021 01:06:12,920 --> 01:06:17,160 And she was still convinced of her father’s innocence. 1022 01:06:17,240 --> 01:06:20,360 I am 100% convinced of my father’s innocence. 1023 01:06:20,440 --> 01:06:22,600 Over the years, these things have put 1024 01:06:22,680 --> 01:06:26,120 a tremendous emotional burden on our family. 1025 01:06:26,880 --> 01:06:30,040 Can you show us where it happened? 1026 01:06:30,120 --> 01:06:32,280 I just know from my dad’s account. 1027 01:06:32,360 --> 01:06:35,160 I know this is his parking space, and he said, it happened 1028 01:06:35,240 --> 01:06:37,160 just before he could reach the car. 1029 01:06:37,240 --> 01:06:39,640 The police saw a huge puddle of blood here. 1030 01:06:39,720 --> 01:06:43,960 Initially, the police assumed that he’d been murdered. 1031 01:06:46,800 --> 01:06:50,360 Did Germany ask for him to be repatriated? 1032 01:06:50,440 --> 01:06:51,640 Obviously. 1033 01:06:51,720 --> 01:06:55,680 In fact, they were very surprised that they even had to ask for it. 1034 01:06:56,920 --> 01:06:59,000 Obviously, it was a huge surprise. 1035 01:06:59,080 --> 01:07:02,160 That’s what we fought for over months on end. 1036 01:07:02,240 --> 01:07:03,840 But it didn’t happen. 1037 01:07:19,600 --> 01:07:21,320 EQUALITY 1038 01:07:22,200 --> 01:07:23,920 At the Assize Court in Paris, 1039 01:07:24,000 --> 01:07:28,120 Mr. Krombach was once again facing the same charges 1040 01:07:28,200 --> 01:07:31,640 from his trial in absentia circa 1995: 1041 01:07:31,720 --> 01:07:35,800 the aggravated murder of Kalinka. 1042 01:07:37,840 --> 01:07:40,680 Emotions were running high at the start of Dieter Krombach's trial 1043 01:07:40,760 --> 01:07:42,280 this morning at the Assizes Court. 1044 01:07:42,360 --> 01:07:44,520 This is the first face-to-face confrontation 1045 01:07:44,600 --> 01:07:47,640 between the man who is accused of killing young Kalinka 1046 01:07:48,280 --> 01:07:50,600 and her father, André Bamberski. 1047 01:07:51,280 --> 01:07:54,240 My first thought and my first words 1048 01:07:55,480 --> 01:07:57,120 are for Kalinka. 1049 01:07:58,840 --> 01:08:03,080 The atmosphere of the trial was more like a trial by media 1050 01:08:04,120 --> 01:08:06,320 of a German man who had been eluding 1051 01:08:06,400 --> 01:08:09,240 justice all these years 1052 01:08:09,320 --> 01:08:11,360 and would finally pay. 1053 01:08:11,440 --> 01:08:12,520 That's what it was like. 1054 01:08:13,040 --> 01:08:15,280 Mr. Krombach is in a terrible condition 1055 01:08:16,640 --> 01:08:18,960 thanks to Mr. Bamberski’s friends. 1056 01:08:19,040 --> 01:08:21,399 It’s a surreal situation. 1057 01:08:22,200 --> 01:08:23,840 We have a man who's in the defendant's box 1058 01:08:23,920 --> 01:08:26,880 because the accusing party brought him to France 1059 01:08:27,680 --> 01:08:29,120 after violently assaulting him. 1060 01:08:29,720 --> 01:08:30,960 This Germanophobic climate, 1061 01:08:31,040 --> 01:08:33,240 this conspiratorial climate 1062 01:08:33,319 --> 01:08:35,800 by which the German justice system was accused 1063 01:08:35,880 --> 01:08:38,760 of protecting a random family doctor 1064 01:08:38,840 --> 01:08:40,680 in Lindau makes no sense. 1065 01:08:44,200 --> 01:08:45,160 What is the truth? 1066 01:08:45,240 --> 01:08:47,760 The truth is my father didn’t do anything. 1067 01:08:47,840 --> 01:08:52,000 He’s not guilty. It’s the act of a crazy man, a maniac. 1068 01:08:53,960 --> 01:08:55,439 Dr. Krombach, 1069 01:08:56,640 --> 01:08:59,160 was a good father to his children. 1070 01:09:00,439 --> 01:09:02,640 But he was double-faced. 1071 01:09:03,600 --> 01:09:06,000 He was Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 1072 01:09:07,040 --> 01:09:09,760 Mr. Bamberski embodied moral fortitude. 1073 01:09:09,840 --> 01:09:13,399 He’s no vigilante or masked avenger, 1074 01:09:14,040 --> 01:09:15,840 but he's combative. 1075 01:09:17,120 --> 01:09:18,880 He's a fighting monk. 1076 01:09:19,840 --> 01:09:23,479 Mr. Bamberski, as always, is determined. 1077 01:09:23,560 --> 01:09:27,880 Is it a relief for him to finally get him to face justice? 1078 01:09:27,960 --> 01:09:31,359 It’s a relief because that has always been his objective: 1079 01:09:31,439 --> 01:09:32,960 to put Krombach on trial. 1080 01:09:35,840 --> 01:09:38,399 Ms. Gonnin is a very calm woman, very sweet, 1081 01:09:38,479 --> 01:09:41,880 who was really pained by what happened: 1082 01:09:42,840 --> 01:09:45,000 the abduction, Krombach's arrest, 1083 01:09:45,080 --> 01:09:46,279 the media circus. 1084 01:09:47,200 --> 01:09:48,520 It reopened a wound, 1085 01:09:48,600 --> 01:09:51,040 this whole situation, since she did not believe 1086 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 Dieter Krombach was guilty. 1087 01:09:55,200 --> 01:09:58,960 I think she felt like a victim of what she considered a form 1088 01:09:59,040 --> 01:10:03,000 of judicial violence and aggression from Mr. Bamberski. 1089 01:10:04,040 --> 01:10:05,760 It was Bamberski suing Krombach, 1090 01:10:05,840 --> 01:10:07,920 Bamberski's revenge against Krombach. 1091 01:10:11,520 --> 01:10:13,480 They asked me to follow the hearings, 1092 01:10:13,560 --> 01:10:15,720 to write articles about the trial. 1093 01:10:17,680 --> 01:10:20,440 The people in the courtroom were holding their breath, 1094 01:10:20,520 --> 01:10:22,760 and when Krombach walked in… 1095 01:10:24,360 --> 01:10:26,960 quite quickly, 1096 01:10:28,560 --> 01:10:30,240 he started losing his grip: 1097 01:10:30,320 --> 01:10:32,600 because when the questions suited him, 1098 01:10:33,840 --> 01:10:35,720 he understood them right away 1099 01:10:36,320 --> 01:10:38,400 and answered them pretty well. 1100 01:10:38,480 --> 01:10:43,160 But when a question was slightly bothering to him, 1101 01:10:44,040 --> 01:10:46,200 he'd go like this. 1102 01:10:52,040 --> 01:10:54,880 And then, there was a rather shocking moment, 1103 01:10:55,560 --> 01:10:59,120 at the end of the fifth or sixth day: 1104 01:10:59,200 --> 01:11:01,640 we learned that he had had a heart attack. 1105 01:11:02,520 --> 01:11:05,040 A man's life is at stake, he has heart problems. 1106 01:11:05,120 --> 01:11:07,000 An expert confirmed it. 1107 01:11:07,800 --> 01:11:10,320 Dieter Krombach is no longer able to appear in court. 1108 01:11:11,040 --> 01:11:13,000 Facing justice, the German cardiologist 1109 01:11:13,080 --> 01:11:14,680 has invoked a medical issue… 1110 01:11:14,760 --> 01:11:17,280 It was a fabrication, pure and simple! 1111 01:11:17,360 --> 01:11:20,200 Many journalists reporting on the trial 1112 01:11:20,280 --> 01:11:23,720 have contacted Mr. Levano and Mr. Ohayon, 1113 01:11:23,800 --> 01:11:25,320 prior to the trial, 1114 01:11:26,040 --> 01:11:29,840 and they always said the trial wouldn’t happen. 1115 01:11:30,560 --> 01:11:34,280 Turns out, they were right once again. 1116 01:11:34,360 --> 01:11:40,440 Curiously, the medical issue matched his specialty, cardiology. 1117 01:11:41,880 --> 01:11:45,240 SIX MONTHS LATER 1118 01:11:50,960 --> 01:11:55,720 Kalinka, whom he believes was killed by her stepfather Dieter Krombach… 1119 01:11:56,400 --> 01:12:00,000 Why didn't he think to call the police so they could freeze the scene? 1120 01:12:00,080 --> 01:12:02,320 Danielle Gonnin, Kalinka's mother. 1121 01:12:02,400 --> 01:12:06,160 The former spouses do not even make eye contact. 1122 01:12:07,080 --> 01:12:08,920 What is your state of mind? 1123 01:12:09,640 --> 01:12:10,720 I am… 1124 01:12:10,800 --> 01:12:13,280 far more confident 1125 01:12:13,360 --> 01:12:15,760 and more serene than the last time around. 1126 01:12:16,680 --> 01:12:17,960 Meaning? 1127 01:12:18,040 --> 01:12:19,400 Meaning… 1128 01:12:19,480 --> 01:12:23,080 over the past few weeks, everything has been done 1129 01:12:23,960 --> 01:12:27,560 to prevent Mr. Krombach from having another episode. 1130 01:12:28,320 --> 01:12:30,280 Of course, it needs to end. 1131 01:12:30,360 --> 01:12:32,720 Of course he wants to prove his innocence. 1132 01:12:32,800 --> 01:12:34,240 Because he is innocent. 1133 01:12:37,880 --> 01:12:42,080 Testifying against him, for me… 1134 01:12:42,600 --> 01:12:44,960 it was really tough to be in front of all those people 1135 01:12:45,040 --> 01:12:46,720 and describe the whole ordeal again. 1136 01:12:48,760 --> 01:12:51,600 I first met Mr. Krombach 1137 01:12:51,680 --> 01:12:55,360 in the summer of 1993. 1138 01:12:55,440 --> 01:12:58,440 I was 29 years old. 1139 01:12:59,000 --> 01:13:03,560 And he was older, I’d say in his late 50s. 1140 01:13:05,920 --> 01:13:07,960 Someone had recommended him to me: 1141 01:13:08,040 --> 01:13:10,640 "He’s nice and a very good doctor." 1142 01:13:12,120 --> 01:13:14,120 He said I had an iron deficiency 1143 01:13:14,880 --> 01:13:17,600 and he had to give me an iron injection. 1144 01:13:21,720 --> 01:13:24,400 I had the injection a few times 1145 01:13:25,200 --> 01:13:27,960 and everything was fine at that point. 1146 01:13:30,080 --> 01:13:33,880 My husband and I had money problems, 1147 01:13:34,560 --> 01:13:39,240 and he offered me a job at his practice. 1148 01:13:42,800 --> 01:13:46,040 I just needed to sweep the floors and wipe them up. 1149 01:13:47,480 --> 01:13:51,400 I had to come in during the lunch break. 1150 01:13:53,080 --> 01:13:55,440 No staff, no patients either. 1151 01:13:58,320 --> 01:14:00,920 I didn’t think anything of it at the time. 1152 01:14:02,360 --> 01:14:06,080 Then, one day, I went to the hallway 1153 01:14:07,040 --> 01:14:09,440 and heard some noises. 1154 01:14:09,520 --> 01:14:11,240 I called out. 1155 01:14:11,320 --> 01:14:13,760 "Hello! Who’s there?" 1156 01:14:13,840 --> 01:14:17,800 And there he was in the back lab. 1157 01:14:19,760 --> 01:14:21,600 He asked me 1158 01:14:21,680 --> 01:14:28,160 if he could give me the injection 1159 01:14:28,240 --> 01:14:32,480 so that I wouldn’t have to come back for my appointment later that day. 1160 01:14:32,560 --> 01:14:36,920 I didn’t think anything of it, and I said "Yeah." 1161 01:14:41,000 --> 01:14:44,960 It was a completely different substance. 1162 01:14:47,360 --> 01:14:50,920 I remember that I was sort of paralyzed. 1163 01:14:52,400 --> 01:14:55,400 And I remember wanting to stand up, 1164 01:14:55,480 --> 01:14:59,040 and he gently forced me back down 1165 01:14:59,960 --> 01:15:04,840 with two fingers, and then it happened. 1166 01:15:07,840 --> 01:15:10,240 He raped me, yeah. 1167 01:15:12,440 --> 01:15:14,480 -Can we have a break? -Of course. 1168 01:15:14,560 --> 01:15:15,600 OK. 1169 01:15:22,480 --> 01:15:27,240 I couldn’t think clearly enough to go to the police. 1170 01:15:29,360 --> 01:15:33,280 I just felt so scared 1171 01:15:33,360 --> 01:15:34,480 and shameful. 1172 01:15:37,520 --> 01:15:41,120 Mr. Krombach was very rich and very influential, 1173 01:15:42,080 --> 01:15:44,960 and I thought, "I don’t stand a chance." 1174 01:15:46,720 --> 01:15:49,040 I was never able to defend Dieter Krombach 1175 01:15:49,680 --> 01:15:51,120 against these charges. 1176 01:15:52,440 --> 01:15:54,000 That is to say "non-evidence" 1177 01:15:54,080 --> 01:15:55,600 relevant to other charges. 1178 01:15:55,680 --> 01:15:58,120 Krombach claimed that he didn’t know me, 1179 01:15:58,200 --> 01:16:00,920 that he’d never seen me before, 1180 01:16:01,000 --> 01:16:03,600 and that I was only there to make myself look important. 1181 01:16:04,280 --> 01:16:06,240 Justice has rules. 1182 01:16:06,320 --> 01:16:10,640 The first rule is that you have to prove the accusations. 1183 01:16:10,720 --> 01:16:13,240 ASSIZE COURTROOM N°3 1184 01:16:13,320 --> 01:16:17,280 I heard that he was scared of me testifying. 1185 01:16:17,360 --> 01:16:19,920 And the courtroom was full. 1186 01:16:20,760 --> 01:16:24,320 And his two lawyers were like fierce hounds. 1187 01:16:24,400 --> 01:16:27,480 The Mauer sisters never went to trial. I was never able 1188 01:16:27,560 --> 01:16:29,560 to defend Mr. Krombach 1189 01:16:29,640 --> 01:16:31,840 against the Mauer sisters' accusations. 1190 01:16:34,920 --> 01:16:38,040 How did Danielle Gonnin react 1191 01:16:38,120 --> 01:16:39,720 to the victims' testimonies? 1192 01:16:40,920 --> 01:16:42,360 With disgust, 1193 01:16:42,440 --> 01:16:46,040 the feeling of having been wrong for 28 years. 1194 01:16:46,120 --> 01:16:49,400 I remember Danielle Gonnin turning to me and saying, 1195 01:16:49,480 --> 01:16:51,600 "He actually is a pervert!" 1196 01:16:51,680 --> 01:16:53,360 "I lived alongside a pervert 1197 01:16:53,440 --> 01:16:55,280 all those years without realizing it." 1198 01:16:56,880 --> 01:16:59,360 Everything shocked her, the victims' age, the MO. 1199 01:17:00,280 --> 01:17:02,520 Young girls who were minors at the time, 1200 01:17:03,440 --> 01:17:06,960 how he sedated and sexually abused them. 1201 01:17:07,640 --> 01:17:10,240 Danielle Gonnin didn’t… didn’t check 1202 01:17:10,320 --> 01:17:12,680 the labels on the vials of medicine 1203 01:17:12,760 --> 01:17:15,400 he injected into Kalinka’s body. 1204 01:17:16,000 --> 01:17:18,320 She didn’t go and check. She trusted him. 1205 01:17:20,360 --> 01:17:22,040 Since Dr. Krombach was a cardiologist, 1206 01:17:22,120 --> 01:17:26,320 everybody agrees that his attempts to resuscitate Kalinka, 1207 01:17:26,400 --> 01:17:29,760 both in terms of procedure and of the substances he injected, 1208 01:17:31,400 --> 01:17:34,280 run completely contrary to all the rules of medicine. 1209 01:17:36,880 --> 01:17:40,720 She found out about how he cheated on her in her own home. 1210 01:17:41,680 --> 01:17:45,600 Her husband drugged her to have sex with a 16-year-old neighbor. 1211 01:17:45,680 --> 01:17:46,520 That neighbor 1212 01:17:46,600 --> 01:17:49,920 explained that, when she started having sex 1213 01:17:50,000 --> 01:17:52,600 with Dieter Krombach, it happened in his house, 1214 01:17:52,680 --> 01:17:55,080 the very house he shared with Mrs. Gonnin, 1215 01:17:55,160 --> 01:17:57,760 on the living room couch, 1216 01:17:57,840 --> 01:18:01,120 and that, so as not to be disturbed, he drugged his wife. 1217 01:18:01,200 --> 01:18:03,520 He’d pour a few drops 1218 01:18:03,600 --> 01:18:06,160 of a soporific drug in his wife's glass 1219 01:18:06,240 --> 01:18:08,840 so she would sleep very deeply 1220 01:18:08,920 --> 01:18:11,000 and not notice 1221 01:18:11,080 --> 01:18:14,200 him having sex in the next room. 1222 01:18:16,680 --> 01:18:21,440 Danielle Gonnin told the court that she had slept abnormally 1223 01:18:21,520 --> 01:18:23,520 on the night of the crime. 1224 01:18:24,520 --> 01:18:27,960 It has raised doubts. She says she could have been sedated 1225 01:18:28,040 --> 01:18:30,640 by Mr. Krombach on the night of her daughter’s death. 1226 01:18:31,600 --> 01:18:34,680 I had my doubts, now it's more than doubts. 1227 01:18:36,840 --> 01:18:39,800 I’m almost certain that he is lying. 1228 01:18:39,880 --> 01:18:41,200 That hurts. 1229 01:18:41,280 --> 01:18:43,080 And now, I have to live with that. 1230 01:18:44,920 --> 01:18:50,280 I would have appreciated if Dieter Krombach had told me: 1231 01:18:50,360 --> 01:18:53,520 "It was an accident, I panicked 1232 01:18:53,600 --> 01:18:54,800 and I lied." 1233 01:18:54,880 --> 01:18:56,320 I would have understood, 1234 01:18:56,400 --> 01:18:58,360 I may have forgiven him. 1235 01:18:58,440 --> 01:19:01,760 But now, I can't forgive him. 1236 01:19:02,840 --> 01:19:06,880 It was very complicated for Mrs. Gonnin, having to deal with the feeling 1237 01:19:06,960 --> 01:19:11,080 of being considered by many people as being the one who knew 1238 01:19:11,160 --> 01:19:14,440 but who did not want to say, believe, or hear anything. 1239 01:19:14,520 --> 01:19:17,800 And it’s this image she couldn't stand. 1240 01:19:19,920 --> 01:19:22,520 Obviously, we were satisfied, 1241 01:19:22,600 --> 01:19:25,440 because I was finally able to tell the mother, 1242 01:19:25,520 --> 01:19:27,760 everybody, all the media: 1243 01:19:27,840 --> 01:19:30,080 "See, I wasn't wrong." 1244 01:19:34,160 --> 01:19:36,240 Dr. Krombach was sentenced 1245 01:19:37,960 --> 01:19:40,560 to only 15 years imprisonment 1246 01:19:40,640 --> 01:19:42,040 for violent acts. 1247 01:19:44,960 --> 01:19:49,200 Obviously, my first thought is for Kalinka. 1248 01:19:49,720 --> 01:19:52,880 Justice has been done in her honor 1249 01:19:53,720 --> 01:19:58,520 and I’ll now be able to grieve for her. 1250 01:20:04,640 --> 01:20:06,960 DIETER KROMBACH WAS SENTENCED TO 15 YEARS IN PRISON 1251 01:20:07,040 --> 01:20:09,360 FOR "BODILY HARM LEADING TO UNINTENTIONAL DEATH." 1252 01:20:09,440 --> 01:20:13,280 HE'S ALWAYS CLAIMED HIS INNOCENCE 1253 01:20:13,360 --> 01:20:15,160 DESPITE ANDRÉ BAMBERSKI'S PROTESTS, 1254 01:20:15,240 --> 01:20:18,240 HE WAS RELEASED ON FEBRUARY 22, 2020 FOR MEDICAL REASONS. 1255 01:20:18,320 --> 01:20:21,880 HE DIED ON SEPTEMBER 12, 2020 IN GERMANY 1256 01:20:23,480 --> 01:20:32,160 TO DATE, 16 WOMEN HAVE COME FORWARD WITH SEXUAL ABUSE CLAIMS 1257 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 What was your sentence? 1258 01:20:43,040 --> 01:20:44,800 One year in prison. 1259 01:20:45,960 --> 01:20:49,440 When I was in prison in Austria, my father visited me. 1260 01:20:49,520 --> 01:20:52,920 He said, "Boy, you know what you did?" 1261 01:20:53,000 --> 01:20:53,960 I said, "Yes, Dad." 1262 01:20:54,560 --> 01:20:56,440 They are proud of me. 1263 01:20:57,800 --> 01:20:59,480 Everyone is proud of me. 1264 01:21:00,760 --> 01:21:03,640 During the kidnapping trial in Mulhouse 1265 01:21:04,520 --> 01:21:06,840 I learned that I was given, 1266 01:21:06,920 --> 01:21:08,720 as the perpetrator of the kidnapping, 1267 01:21:09,600 --> 01:21:11,960 a one-year suspended sentence. 1268 01:21:15,160 --> 01:21:17,720 As for Kalinka, I hope she's in Heaven, 1269 01:21:17,800 --> 01:21:20,840 and that she knows everything l've done for her. 1270 01:21:20,920 --> 01:21:23,120 I think she deserved it. 1271 01:21:26,480 --> 01:21:29,640 What would you say to a father who lost his daughter? 1272 01:21:31,520 --> 01:21:36,000 Well, I would tell him, since it’s been 39 years for me, 1273 01:21:38,880 --> 01:21:40,680 "Don’t waste your life." 1274 01:21:42,520 --> 01:21:46,520 I fought like Don Quixote de la Mancha, 1275 01:21:47,760 --> 01:21:49,400 against windmills. 1276 01:21:51,880 --> 01:21:54,000 I obtained justice for her, 1277 01:21:55,720 --> 01:21:57,560 but those are really… 1278 01:21:57,640 --> 01:22:01,640 extreme battles. 1279 01:22:54,360 --> 01:22:58,480 Subtitle translation by: Thomas Isackson