1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,200 --> 00:00:09,680 ‎NETFLIX 纪录片 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,200 ‎紧急服务 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,520 ‎你们能派一辆救护车到蒂勒尔街吗? 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,200 ‎我们发现了一个 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,480 ‎手脚被绑的人 他的嘴被胶带封住了 8 00:00:25,560 --> 00:00:28,960 ‎头部遭受重创 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,040 ‎这个人有意识吗? 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,040 ‎有 他目前有意识 但状态不太好 11 00:00:35,720 --> 00:00:38,560 ‎他说他在德国遭到了绑架 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,680 ‎他是通缉犯 犯有故意杀人罪 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,040 ‎故意杀人罪? 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,280 ‎有些时日了 15 00:00:45,080 --> 00:00:47,440 ‎这是一桩30年前的旧案 16 00:00:47,520 --> 00:00:52,280 ‎一名14岁的法国少女卡琳卡 ‎于80年代被杀害 17 00:00:52,360 --> 00:00:55,520 ‎该案件出现惊人转折 18 00:00:55,600 --> 00:00:58,200 ‎一位父亲独自战斗 19 00:00:59,240 --> 00:01:02,560 ‎这位父亲从未放弃过战斗 20 00:01:02,640 --> 00:01:06,520 ‎他知道杀害他女儿的凶手住在哪里 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,360 ‎我有个帮助他的计划 22 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 ‎直截了当的计划 23 00:01:12,160 --> 00:01:14,080 ‎你打算做什么? 24 00:01:14,160 --> 00:01:16,960 ‎作为父亲 你会怎么做? 25 00:01:17,840 --> 00:01:21,240 ‎你能为你的孩子做什么? 26 00:01:36,400 --> 00:01:42,720 ‎(德国林道) 27 00:01:48,880 --> 00:01:52,880 ‎(1982年7月10日) 28 00:02:02,400 --> 00:02:04,440 ‎当时是清晨 29 00:02:04,520 --> 00:02:07,000 ‎(德国红十字会) 30 00:02:16,520 --> 00:02:18,640 ‎红色的电话响了 31 00:02:19,600 --> 00:02:21,040 ‎我接了起来 32 00:02:22,400 --> 00:02:25,360 ‎他们说有人不省人事 ‎然后给出了地址 33 00:02:29,360 --> 00:02:31,720 ‎我的第一反应是… 34 00:02:31,800 --> 00:02:32,760 ‎(沃尔特劳德迈耶 医护人员) 35 00:02:32,840 --> 00:02:35,680 ‎希望不是去克罗姆巴赫家 36 00:02:37,400 --> 00:02:40,160 ‎他是医生 我们为什么要过去? 37 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 ‎他跑了出来 38 00:02:51,840 --> 00:02:56,520 ‎说:“我觉得来不及了” 39 00:02:57,760 --> 00:03:00,440 ‎他带我们去了那个房间 40 00:03:00,520 --> 00:03:03,000 ‎那个女孩躺在那里 她死了 41 00:03:04,760 --> 00:03:07,520 ‎她叫卡琳卡 是他的继女 42 00:03:09,800 --> 00:03:12,840 ‎他既激动又镇定 43 00:03:12,920 --> 00:03:16,200 ‎而她母亲哭了 44 00:03:17,480 --> 00:03:19,480 ‎她完全崩溃了 45 00:03:21,960 --> 00:03:25,760 ‎我第一反应是 ‎这个女孩已经出现了尸僵 46 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 ‎走出去的时候 47 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 ‎我看到那个女孩手臂上 ‎扎着一根皮下注射针 48 00:03:36,320 --> 00:03:41,400 ‎我对克罗姆巴赫说 ‎“你注射了什么?” 49 00:03:42,120 --> 00:03:46,800 ‎他说是钙 ‎他还以为注射钙会有所帮助 50 00:03:49,400 --> 00:03:52,080 ‎“她整天都在阳光下” 51 00:03:53,360 --> 00:03:55,400 ‎他很坚定 52 00:03:55,480 --> 00:03:58,440 ‎“她可能是中暑了” 53 00:04:00,080 --> 00:04:02,040 ‎他就是这么说的 54 00:04:05,720 --> 00:04:07,760 ‎一桩惨案 55 00:04:09,080 --> 00:04:10,920 ‎一直困扰着我 56 00:04:12,280 --> 00:04:15,080 ‎我想知道那个女孩是怎么死的 57 00:04:17,480 --> 00:04:20,240 ‎不是自然死亡 58 00:04:21,440 --> 00:04:23,519 ‎我觉得有些不对劲 59 00:04:29,280 --> 00:04:33,000 ‎(法国佩克比斯屈埃) 60 00:04:36,760 --> 00:04:39,760 ‎在1982年7月10日早 61 00:04:41,560 --> 00:04:45,200 ‎孩子妈妈打电话给我 62 00:04:46,280 --> 00:04:50,360 ‎告知了我这个残酷的消息 ‎卡琳卡死了 63 00:04:50,440 --> 00:04:52,120 ‎(安德烈班伯斯基 卡琳卡的父亲) 64 00:04:53,920 --> 00:04:59,560 ‎她告诉我 卡琳卡中暑了 65 00:05:01,320 --> 00:05:05,360 ‎我完全崩溃了 我惊呆了 66 00:05:11,640 --> 00:05:18,320 ‎(法国佩克比斯屈埃) 67 00:05:18,400 --> 00:05:21,240 ‎我连夜赶到了德国 68 00:05:21,320 --> 00:05:25,040 ‎第二天 我开车去了医院 69 00:05:32,120 --> 00:05:34,240 ‎我看到了卡琳卡的脸 70 00:05:36,480 --> 00:05:39,640 ‎卡琳卡很可爱 71 00:05:40,440 --> 00:05:42,160 ‎她是我们的掌上明珠 72 00:05:45,160 --> 00:05:47,560 ‎真的非常可爱 73 00:05:50,640 --> 00:05:53,480 ‎她从小就爱笑 74 00:05:54,160 --> 00:05:55,360 ‎卡琳卡 75 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 ‎就是马祖里森林里的 76 00:05:57,840 --> 00:05:59,960 ‎一朵花 77 00:06:02,320 --> 00:06:04,440 ‎而且在波兰语里 78 00:06:04,520 --> 00:06:06,280 ‎这个词很美 79 00:06:06,360 --> 00:06:11,320 ‎我是指很悦耳 80 00:06:17,680 --> 00:06:19,160 ‎我祈祷 81 00:06:19,240 --> 00:06:21,840 ‎她的灵魂可以安息 82 00:06:26,040 --> 00:06:28,200 ‎然后我就离开了 83 00:06:34,560 --> 00:06:37,200 ‎第二天 我去她妈妈家里 84 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 ‎看了尼古拉斯 85 00:06:40,400 --> 00:06:43,360 ‎他当时只有十一二岁 86 00:06:44,000 --> 00:06:45,960 ‎是他告诉我的 87 00:06:46,040 --> 00:06:49,280 ‎那一天没什么异常 88 00:06:49,360 --> 00:06:53,480 ‎卡琳卡并没有过度疲劳 89 00:06:54,320 --> 00:06:56,840 ‎就在那时 90 00:06:56,920 --> 00:07:02,760 ‎我开始觉得事情不太对劲 91 00:07:06,560 --> 00:07:11,480 ‎一个身体健康的少女死了 92 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 ‎我不明白 93 00:07:13,720 --> 00:07:17,760 ‎我试着理解死因是中暑 94 00:07:18,440 --> 00:07:22,840 ‎林道阳光明媚 ‎温度不低 可达29或30摄氏度 95 00:07:22,920 --> 00:07:24,280 ‎但是 96 00:07:25,120 --> 00:07:29,120 ‎跟图卢兹相比并不是很热 97 00:07:29,760 --> 00:07:32,160 ‎有些事情 98 00:07:32,920 --> 00:07:34,160 ‎确实很难让人相信 99 00:07:37,400 --> 00:07:41,720 ‎(法国佩克比斯屈埃) 100 00:07:41,800 --> 00:07:42,960 ‎(班伯斯基家族) 101 00:07:43,040 --> 00:07:47,120 ‎她妈妈建议把她葬在佩克比斯屈埃 102 00:07:49,200 --> 00:07:52,440 ‎应该是在葬礼那天 103 00:07:52,520 --> 00:07:54,840 ‎开始有谣言传出来 104 00:07:54,920 --> 00:07:58,080 ‎说卡琳卡死于某种药物 105 00:08:02,360 --> 00:08:07,280 ‎我是伊丽莎白阿拉贡 ‎安德烈班伯斯基的邻居 106 00:08:07,360 --> 00:08:09,960 ‎我们参加了葬礼 107 00:08:10,040 --> 00:08:11,800 ‎我们能做的也就那么多 108 00:08:13,040 --> 00:08:15,760 ‎我和邻居们聊起了这件事 ‎他们告诉我 109 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 ‎大家说她死于 110 00:08:18,560 --> 00:08:20,880 ‎用药过量 111 00:08:20,960 --> 00:08:24,960 ‎说她继父给她注射了美黑药物 112 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 ‎他们当时是这么跟我说的 113 00:08:28,920 --> 00:08:32,920 ‎给她注射美黑药物吗? 114 00:08:33,000 --> 00:08:35,320 ‎这些谣言让你很难过吗? 115 00:08:35,400 --> 00:08:37,720 ‎让我很难过 116 00:08:38,480 --> 00:08:41,240 ‎但是他们做了尸检 117 00:08:41,960 --> 00:08:45,320 ‎她妈妈走的时候 118 00:08:45,400 --> 00:08:48,679 ‎我让她把尸检报告的复印件寄给我 119 00:08:52,600 --> 00:08:55,680 ‎大概一两周后 120 00:08:55,760 --> 00:08:57,920 ‎我情绪非常激动 121 00:08:58,960 --> 00:09:03,120 ‎我很生气 我没有收到验尸报告 122 00:09:06,720 --> 00:09:09,520 ‎你是什么时候开始 ‎怀疑克罗姆巴赫先生的? 123 00:09:10,520 --> 00:09:12,960 ‎从1982年10月初开始 124 00:09:14,440 --> 00:09:17,000 ‎在我看验尸报告的时候 125 00:09:18,040 --> 00:09:21,240 ‎我收到的那份验尸报告是德语的 126 00:09:21,320 --> 00:09:22,920 ‎所以我把它翻译出来了 127 00:09:23,920 --> 00:09:26,160 ‎上面提到 128 00:09:27,160 --> 00:09:31,680 ‎卡琳卡晚上吃的400毫升食物 129 00:09:32,800 --> 00:09:37,240 ‎从胃里向上涌 进入了气管 130 00:09:38,200 --> 00:09:43,000 ‎然后进入了肺部 导致她窒息而死 131 00:09:43,080 --> 00:09:49,640 ‎我对医学和尸检一无所知 ‎即便对我而言 132 00:09:50,440 --> 00:09:51,760 ‎就读一读 133 00:09:53,320 --> 00:09:55,920 ‎也显而易见 134 00:09:56,000 --> 00:09:58,840 ‎卡琳卡死于反流 135 00:09:58,920 --> 00:10:00,880 ‎而不是中暑 136 00:10:02,400 --> 00:10:04,960 ‎但两名法医 137 00:10:05,040 --> 00:10:08,960 ‎拒绝以书面形式说明死因 138 00:10:12,160 --> 00:10:16,160 ‎我想跟她妈妈确认一些事情 139 00:10:17,040 --> 00:10:21,840 ‎她告诉我她没看过验尸报告 140 00:10:23,680 --> 00:10:24,880 ‎为什么? 141 00:10:27,080 --> 00:10:29,200 ‎上面还提到了一些异常 142 00:10:31,120 --> 00:10:33,320 ‎有性异常 143 00:10:33,400 --> 00:10:37,000 ‎普通人也能轻易发现的异常 144 00:10:37,080 --> 00:10:41,720 ‎右阴唇上有伤口 145 00:10:41,800 --> 00:10:44,880 ‎不知道生前 146 00:10:44,960 --> 00:10:47,600 ‎是否有过性行为 147 00:10:48,600 --> 00:10:51,840 ‎我觉得答案显而易见 我很确定 148 00:10:52,720 --> 00:10:55,280 ‎真的有些不对劲 149 00:10:58,360 --> 00:11:01,800 ‎(法国图卢兹) 150 00:11:02,600 --> 00:11:08,560 ‎我是亚历山大帕拉布鲁吉埃 ‎2010年成为该案的律师 151 00:11:08,640 --> 00:11:11,440 ‎卡琳卡班伯斯基的母亲 152 00:11:11,520 --> 00:11:14,440 ‎雇佣我为她辩护 153 00:11:15,440 --> 00:11:20,080 ‎她在葬礼上就感觉班伯斯基先生 154 00:11:20,760 --> 00:11:24,360 ‎想让别人认为她是 ‎谋杀他们女儿的帮凶 155 00:11:25,000 --> 00:11:30,160 ‎因为他想知道发生了什么 ‎但她没觉得克罗姆巴赫的说法有问题 156 00:11:30,880 --> 00:11:33,520 ‎贡宁夫人对医学一窍不通 ‎她嫁给了一名医生 157 00:11:36,000 --> 00:11:39,720 ‎所以她理所当然地相信了 ‎迪特尔克罗姆巴赫的解释 158 00:11:40,520 --> 00:11:42,960 ‎她没怀疑他犯了罪 159 00:11:43,040 --> 00:11:44,480 ‎这很正常 160 00:11:45,720 --> 00:11:49,240 ‎警察局长在电话里问了他五个问题 161 00:11:51,280 --> 00:11:56,080 ‎克罗姆巴赫先生把它们写了下来 ‎在家里以书面形式做出了回答 162 00:11:56,160 --> 00:11:59,680 ‎(因为我积劳成疾 ‎所以他们授权我以书面形式作答) 163 00:11:59,760 --> 00:12:01,280 ‎这不是调查 164 00:12:01,360 --> 00:12:03,760 ‎警方从来没有传唤过 165 00:12:03,840 --> 00:12:07,920 ‎克罗姆巴赫先生接受口头询问 166 00:12:10,200 --> 00:12:15,400 ‎他写道:“我先准备了 ‎250毫克的强的松龙琥珀酸酯 167 00:12:16,360 --> 00:12:18,760 ‎以对抗休克状态 168 00:12:19,600 --> 00:12:23,160 ‎我还尝试向心脏注射” 169 00:12:23,880 --> 00:12:27,760 ‎我想知道真相的更多细节 170 00:12:29,160 --> 00:12:31,000 ‎所以我们向慕尼黑的 171 00:12:31,800 --> 00:12:34,600 ‎总检察长办公室提出了上诉 172 00:12:34,680 --> 00:12:36,560 ‎(慕尼黑) 173 00:12:37,480 --> 00:12:39,080 ‎(沃尔夫冈艾森曼格博士 法医) 174 00:12:39,160 --> 00:12:41,520 ‎我是沃尔夫冈艾森曼格 175 00:12:42,200 --> 00:12:45,160 ‎在慕尼黑的研究所 176 00:12:45,240 --> 00:12:50,000 ‎我们收到了一块皮肤 177 00:12:50,080 --> 00:12:56,040 ‎确定为手臂上的注射部位 178 00:12:56,120 --> 00:13:01,920 ‎从毒理学上看 我们没有发现任何 179 00:13:02,000 --> 00:13:05,440 ‎可能导致死亡的中毒 180 00:13:06,000 --> 00:13:08,200 ‎你对克罗姆巴赫给卡琳卡的 181 00:13:08,280 --> 00:13:11,520 ‎复苏注射有什么看法? 182 00:13:11,600 --> 00:13:12,920 ‎(注射250毫克) 183 00:13:13,600 --> 00:13:18,760 ‎好的 作为一名医生 我认为 184 00:13:18,840 --> 00:13:22,200 ‎做出这样的判断是很不寻常的 185 00:13:22,280 --> 00:13:25,000 ‎克罗姆巴赫医生在听证会上说 186 00:13:25,080 --> 00:13:27,440 ‎他发现那个女孩 187 00:13:27,520 --> 00:13:31,520 ‎僵硬地躺在床上 188 00:13:31,600 --> 00:13:34,240 ‎在已经出现尸僵时 189 00:13:34,320 --> 00:13:40,160 ‎尝试复苏是毫无意义的 190 00:13:41,000 --> 00:13:45,080 ‎有些事情不对劲 这个人没说实话 191 00:13:45,160 --> 00:13:49,600 ‎但关于这个女孩的死因 192 00:13:49,680 --> 00:13:51,920 ‎我们并没有得到更多的信息 193 00:13:52,000 --> 00:13:57,040 ‎不足以证明这是一起谋杀 194 00:13:57,880 --> 00:14:02,320 ‎不能完全证明这是一起蓄意谋杀 195 00:14:02,400 --> 00:14:05,480 ‎这是一个关乎信誉 196 00:14:05,560 --> 00:14:08,760 ‎和司法评估的问题 197 00:14:14,400 --> 00:14:17,720 ‎我叫帕特里夏乔利 我是一名记者 198 00:14:19,400 --> 00:14:21,000 ‎在卡琳卡去世之前 199 00:14:21,760 --> 00:14:25,240 ‎克罗姆巴赫家虽是重组家庭 200 00:14:25,320 --> 00:14:27,640 ‎但相处得非常融洽 201 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 ‎卡琳卡班伯斯基和她的弟弟尼古拉斯 202 00:14:34,600 --> 00:14:37,320 ‎克罗姆巴赫的儿子鲍里斯 ‎还有女儿黛安娜 203 00:14:38,640 --> 00:14:42,240 ‎克罗姆巴赫第一任妻子 ‎24岁时过世了 204 00:14:43,040 --> 00:14:45,520 ‎卡琳卡的妈妈不会说德语 205 00:14:45,600 --> 00:14:49,240 ‎她非常信任迪特尔克罗姆巴赫 206 00:14:50,160 --> 00:14:52,000 ‎她确信他没有做错什么 207 00:14:52,640 --> 00:14:54,680 ‎她说他是一名好父亲 208 00:14:54,760 --> 00:14:58,000 ‎他从来没有对她的女儿 209 00:14:58,080 --> 00:14:59,880 ‎有不当之举 210 00:15:01,720 --> 00:15:06,160 ‎迪特尔克罗姆巴赫人很好 很爱笑 211 00:15:06,240 --> 00:15:07,960 ‎他对生活充满热情 212 00:15:08,040 --> 00:15:11,480 ‎德国司法部门没有受理这桩案子 213 00:15:11,560 --> 00:15:13,640 ‎一名穿白大褂的英俊医生… 214 00:15:13,720 --> 00:15:17,680 ‎很少有人会不同意医生的意见 215 00:15:19,440 --> 00:15:22,120 ‎班伯斯基先生是一名注册会计师 216 00:15:22,200 --> 00:15:25,240 ‎是一个非常严肃的人 217 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 ‎他经历了背叛 他妻子离开了他 218 00:15:27,800 --> 00:15:30,800 ‎她跟班伯斯基先生离婚了 219 00:15:30,880 --> 00:15:32,200 ‎(离婚) 220 00:15:32,280 --> 00:15:36,640 ‎安德烈班伯斯基是个很固执的人 221 00:15:36,720 --> 00:15:38,720 ‎一切都变成了一种痴迷 222 00:15:38,800 --> 00:15:42,080 ‎事情必须做完、整洁、整齐 223 00:15:42,160 --> 00:15:46,200 ‎这种一致性 这种执着 ‎甚至到了痴迷的地步 224 00:15:51,320 --> 00:15:52,680 ‎1983年6月 225 00:15:52,760 --> 00:15:55,280 ‎我写信给检察官 226 00:15:56,440 --> 00:16:00,200 ‎询问调查接下来的步骤是什么? 227 00:16:02,800 --> 00:16:05,280 ‎他回答说 228 00:16:06,120 --> 00:16:08,720 ‎卡琳卡是自然死亡 229 00:16:08,800 --> 00:16:12,560 ‎没有必要进一步调查 230 00:16:13,680 --> 00:16:17,400 ‎意思就是让我别想了 没什么可看的 231 00:16:18,160 --> 00:16:20,480 ‎我非常难过 232 00:16:21,640 --> 00:16:23,760 ‎我写了一张传单 233 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 ‎我印了五千份 234 00:16:29,720 --> 00:16:31,640 ‎(佩克比斯屈埃) 235 00:16:33,240 --> 00:16:35,680 ‎我去了林道 236 00:16:36,360 --> 00:16:39,120 ‎我的目标是把这事公之于众 237 00:16:40,480 --> 00:16:43,040 ‎那天是啤酒节 238 00:16:44,920 --> 00:16:47,600 ‎街上有很多人 239 00:16:49,200 --> 00:16:51,240 ‎三万到五万人 240 00:16:52,520 --> 00:16:54,880 ‎所以我发了这些传单 241 00:16:56,080 --> 00:16:58,320 ‎我给你们读几段 242 00:16:58,400 --> 00:17:02,320 ‎“你们必须知道林道住着一名罪犯 243 00:17:02,400 --> 00:17:05,480 ‎就是克罗姆巴赫医生 244 00:17:05,560 --> 00:17:08,200 ‎他杀了我漂亮的女儿卡琳卡 245 00:17:08,280 --> 00:17:12,720 ‎而且医疗报告中显示 246 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 ‎存在性行为 247 00:17:14,960 --> 00:17:17,880 ‎却被忽略了 为什么? 248 00:17:18,760 --> 00:17:22,520 ‎我公开要求伸张正义” 249 00:17:25,839 --> 00:17:30,119 ‎我还去了咖啡馆的露台 去了商店 250 00:17:31,079 --> 00:17:33,200 ‎当时很多人在场 251 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 ‎克罗姆巴赫的女儿黛安娜 252 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 ‎带着警察来了 253 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 ‎来逮捕我 254 00:17:42,400 --> 00:17:45,640 ‎所以我被逮捕了 我被拘留了 255 00:17:45,720 --> 00:17:48,720 ‎他们审问了我 最终释放了我 256 00:17:50,080 --> 00:17:53,640 ‎我确信是克罗姆巴赫杀了卡琳卡 257 00:17:55,840 --> 00:18:00,160 ‎我当然不会放弃 258 00:18:07,080 --> 00:18:08,960 ‎从一开始 259 00:18:10,000 --> 00:18:11,920 ‎他就出现在尸检现场 260 00:18:12,000 --> 00:18:14,120 ‎这也是不合规的 261 00:18:21,280 --> 00:18:23,800 ‎我叫伊夫莱瓦诺 在巴黎做律师 262 00:18:25,280 --> 00:18:30,200 ‎迪特尔克罗姆巴赫 ‎需要一名会说德语的法国律师 263 00:18:31,520 --> 00:18:34,080 ‎对于克罗姆巴赫来说 ‎班伯斯基是个疯子 264 00:18:34,160 --> 00:18:36,440 ‎我们只能说他疯了 265 00:18:37,720 --> 00:18:41,280 ‎克罗姆巴赫先生没有参与尸检 266 00:18:42,040 --> 00:18:47,360 ‎他去辨认了卡琳卡的尸体 267 00:18:47,440 --> 00:18:49,160 ‎然后就离开了房间 268 00:18:52,360 --> 00:18:54,000 ‎法医说 269 00:18:57,280 --> 00:18:59,400 ‎“你可以想象 我们检查了 270 00:18:59,480 --> 00:19:01,640 ‎是否有性暴力的痕迹 271 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 ‎我们没发现” 272 00:19:04,840 --> 00:19:08,800 ‎他们注意到她上嘴唇有伤 273 00:19:08,880 --> 00:19:10,720 ‎没错 所以… 274 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 ‎殡仪员给尸体穿上衣服 清洗尸体 275 00:19:15,760 --> 00:19:18,760 ‎他们这样做就损害了尸体 276 00:19:18,840 --> 00:19:22,920 ‎7月的天气很热 尸体很脆弱 277 00:19:23,000 --> 00:19:25,560 ‎处于极端分解状态 278 00:19:25,640 --> 00:19:26,600 ‎就是这样 279 00:19:30,520 --> 00:19:32,080 ‎两名法医 280 00:19:33,800 --> 00:19:39,760 ‎对卡琳卡的生殖器进行了完整的取样 281 00:19:42,480 --> 00:19:44,400 ‎反常的是 282 00:19:45,320 --> 00:19:46,360 ‎随后… 283 00:19:49,320 --> 00:19:50,840 ‎我们不知道… 284 00:19:51,720 --> 00:19:57,200 ‎尸检报告里没有提到 ‎他们是怎么处理的 285 00:19:59,080 --> 00:20:01,200 ‎我不知道答案 286 00:20:01,280 --> 00:20:05,960 ‎但是如果我们说 287 00:20:06,040 --> 00:20:09,080 ‎“克罗姆巴赫先生 ‎让那些东西消失了” 288 00:20:09,160 --> 00:20:10,520 ‎我们必须说 289 00:20:10,600 --> 00:20:15,400 ‎“克罗姆巴赫有一、二 ‎三、四、五个同伙” 290 00:20:31,320 --> 00:20:33,400 ‎林道是一个度假小镇 291 00:20:34,040 --> 00:20:35,680 ‎一个非常漂亮的小镇 292 00:20:36,960 --> 00:20:39,280 ‎游客众多 293 00:20:42,760 --> 00:20:43,800 ‎克罗姆巴赫? 294 00:20:45,160 --> 00:20:47,040 ‎他医术高明 295 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 ‎诊所总是人满为患 296 00:20:51,360 --> 00:20:53,280 ‎我仍然是他的病人 297 00:20:53,360 --> 00:20:56,360 ‎因为我没有理由离开 298 00:20:56,440 --> 00:20:58,560 ‎我不知道那个女孩为什么会死 299 00:20:59,720 --> 00:21:00,720 ‎我不知道那个女孩怎么死的 300 00:21:02,120 --> 00:21:03,840 ‎他是一名好医生 301 00:21:03,920 --> 00:21:06,760 ‎非常好的诊断专家 302 00:21:06,840 --> 00:21:11,880 ‎很幽默 我说不出任何负面的话 303 00:21:12,680 --> 00:21:17,720 ‎她妈妈是一个冷静、非常有礼貌的人 304 00:21:19,600 --> 00:21:22,200 ‎我会说她是个真正的好人 305 00:21:23,400 --> 00:21:26,280 ‎她失去了她的孩子 306 00:21:27,280 --> 00:21:30,360 ‎而且她会知道班伯斯基先生 307 00:21:31,440 --> 00:21:34,640 ‎怀疑她的丈夫 308 00:21:34,720 --> 00:21:36,640 ‎而她并不怀疑 309 00:21:36,720 --> 00:21:38,560 ‎是她丈夫杀了她女儿 310 00:21:38,640 --> 00:21:40,800 ‎他认为她是帮凶 311 00:21:41,640 --> 00:21:44,360 ‎我是这么想的 我也写了下来 312 00:21:44,440 --> 00:21:47,440 ‎她要么参与了导致 313 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 ‎卡琳卡死亡的行动 314 00:21:51,040 --> 00:21:55,720 ‎要么从来没想过 315 00:21:56,360 --> 00:21:58,880 ‎卡琳卡是怎么死的 316 00:22:00,520 --> 00:22:01,800 ‎或者发生了什么事 317 00:22:03,440 --> 00:22:08,160 ‎-他们有离婚纠纷吗? ‎-有 318 00:22:08,240 --> 00:22:11,520 ‎他们的离婚时冲突很大 319 00:22:12,320 --> 00:22:15,160 ‎正因为如此 ‎班伯斯基先生所展示的一切 320 00:22:15,240 --> 00:22:17,400 ‎都将被忽视 321 00:22:25,280 --> 00:22:29,880 ‎我在卡萨布兰卡 ‎一家可丽饼店遇见了丹妮 322 00:22:29,960 --> 00:22:33,160 ‎那是1965年 她才20岁 323 00:22:35,760 --> 00:22:40,000 ‎丹妮漂亮、高挑 ‎一头金发 很讨人喜欢 324 00:22:40,080 --> 00:22:42,920 ‎一年后我们结婚了 325 00:22:43,000 --> 00:22:45,960 ‎一年半后 卡琳卡出生了 326 00:22:46,040 --> 00:22:49,000 ‎尼古拉斯出生后 她成了大姐姐 327 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 ‎裂痕是在1974年初 328 00:22:53,600 --> 00:22:56,840 ‎开始出现的 329 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 ‎家里多了德语唱片 330 00:22:59,280 --> 00:23:01,960 ‎学习德语的书 331 00:23:02,040 --> 00:23:03,640 ‎我开始有所怀疑 332 00:23:04,520 --> 00:23:06,120 ‎让她跟克罗姆巴赫医生 333 00:23:06,200 --> 00:23:09,600 ‎有机会接触的人是我 334 00:23:09,680 --> 00:23:12,880 ‎他是我们的邻居 两家相隔三栋房子 335 00:23:12,960 --> 00:23:17,280 ‎她直截了当地告诉我 ‎他是她的情人 所以… 336 00:23:17,360 --> 00:23:19,640 ‎就在那时 337 00:23:20,240 --> 00:23:22,200 ‎我们决定返回法国 338 00:23:25,000 --> 00:23:28,080 ‎我以为我们会从头开始 339 00:23:30,800 --> 00:23:35,200 ‎对我来说 生活恢复了正常 ‎直到一年后 340 00:23:35,280 --> 00:23:38,520 ‎她说自己在尼斯找到一份工作 341 00:23:39,320 --> 00:23:41,120 ‎事实上 克罗姆巴赫… 342 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 ‎他来图卢兹了 343 00:23:45,240 --> 00:23:47,120 ‎我跟踪了她 344 00:23:47,200 --> 00:23:49,880 ‎然后我意识到 345 00:23:50,520 --> 00:23:53,080 ‎她工作日并没有去尼斯 346 00:23:53,160 --> 00:23:57,560 ‎而是跟他住在公寓里 347 00:23:58,160 --> 00:24:00,360 ‎是我提出离婚的 348 00:24:00,440 --> 00:24:02,800 ‎在某种程度上 349 00:24:02,880 --> 00:24:06,840 ‎人们有一种复仇的欲望 ‎这与过去发生的事息息相关 350 00:24:06,920 --> 00:24:08,720 ‎报复克罗姆巴赫 351 00:24:08,800 --> 00:24:10,880 ‎报复她 352 00:24:11,480 --> 00:24:16,080 ‎这让她对班伯斯基先生 ‎说的一切都疑神疑鬼 353 00:24:23,160 --> 00:24:24,720 ‎我叫菲利普莫塔 354 00:24:24,800 --> 00:24:27,960 ‎我在图卢兹做记者大概30年了 355 00:24:31,440 --> 00:24:34,560 ‎我1985年遇到了安德烈班伯斯基 356 00:24:35,160 --> 00:24:37,600 ‎我去找他 我想知道 357 00:24:37,680 --> 00:24:40,480 ‎如何看待这个故事 358 00:24:40,560 --> 00:24:42,880 ‎是好是坏? 359 00:24:44,600 --> 00:24:46,840 ‎首先让我震惊的是 360 00:24:46,920 --> 00:24:49,200 ‎他有一堆文件 361 00:24:49,280 --> 00:24:51,360 ‎发生的一切 他的想法… 362 00:24:57,280 --> 00:24:59,120 ‎经历过那些事之后 363 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 ‎我不相信任何人了 364 00:25:01,240 --> 00:25:03,360 ‎别要求我相信你 365 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 ‎(丹妮 “让她的良心好受些”) 366 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 ‎(谋杀 杀人) 367 00:25:10,000 --> 00:25:11,440 ‎我把一切都写下来 368 00:25:14,200 --> 00:25:15,960 ‎不得不说 369 00:25:16,640 --> 00:25:20,320 ‎他很擅长把事情复杂化 370 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 ‎三年过去了 371 00:25:23,200 --> 00:25:27,240 ‎他让我看看他做这些的事 372 00:25:27,960 --> 00:25:30,400 ‎我们发表了一篇文章 373 00:25:30,480 --> 00:25:33,640 ‎那应该是关于这个故事的第一篇文章 374 00:25:34,440 --> 00:25:37,880 ‎不一定写得很好 但是整整占了两页 375 00:25:37,960 --> 00:25:42,440 ‎我们很小心 ‎起的标题叫《一个离奇的故事》 376 00:25:42,520 --> 00:25:44,560 ‎(《一个离奇的故事》) 377 00:25:44,640 --> 00:25:46,960 ‎我还采访了卡琳卡的母亲 378 00:25:47,640 --> 00:25:50,360 ‎她说她厌倦了这一切 379 00:25:50,440 --> 00:25:52,520 ‎因为据我所知 380 00:25:52,600 --> 00:25:56,920 ‎她住在图卢兹 ‎所以她当时离开了克罗姆巴赫医生 381 00:25:58,240 --> 00:26:00,160 ‎她离开他 因为他出轨了 382 00:26:01,160 --> 00:26:03,200 ‎然后两人以离婚告终 383 00:26:04,320 --> 00:26:07,120 ‎“我女儿死后 我需要支持” 384 00:26:07,200 --> 00:26:08,080 ‎“我要走了” 385 00:26:08,160 --> 00:26:09,000 ‎但是 386 00:26:09,080 --> 00:26:12,040 ‎在接下来的五年里 387 00:26:12,840 --> 00:26:14,240 ‎她一直跟他非常亲近 388 00:26:14,320 --> 00:26:16,880 ‎她确信他什么都没做 389 00:26:19,800 --> 00:26:22,280 ‎(迪特尔克罗姆巴赫医生 ‎是受害者吗?) 390 00:26:22,360 --> 00:26:25,960 ‎然后我采访了克罗姆巴赫医生 391 00:26:26,640 --> 00:26:29,320 ‎“安德烈班伯斯基从第一天开始 392 00:26:29,400 --> 00:26:33,240 ‎就在指责我 但那是因为他疯了” 393 00:26:33,880 --> 00:26:36,040 ‎他驳斥了每一种说法 394 00:26:36,120 --> 00:26:39,440 ‎“你想写什么就写什么吧 ‎我不在乎” 395 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 ‎就是这样 他这样回答我的 396 00:26:41,840 --> 00:26:43,800 ‎有个人说 397 00:26:43,880 --> 00:26:45,840 ‎“克罗姆巴赫医生是凶手” 398 00:26:45,920 --> 00:26:48,040 ‎克罗姆巴赫医生说 399 00:26:48,120 --> 00:26:50,000 ‎“安德烈班伯斯基疯了” 400 00:26:50,080 --> 00:26:53,880 ‎还有第三个人说:“我无话可说” 401 00:26:55,160 --> 00:26:56,800 ‎所以 402 00:26:56,880 --> 00:27:00,080 ‎我们不知道谁说的是真话 403 00:27:01,200 --> 00:27:03,640 ‎(《一个离奇的故事》) 404 00:27:13,040 --> 00:27:16,360 ‎当时是1985年 405 00:27:19,960 --> 00:27:23,920 ‎我发现一个委员会要求检察官 406 00:27:24,640 --> 00:27:27,560 ‎考虑进一步调查 407 00:27:30,320 --> 00:27:34,160 ‎特别要求对卡琳卡开棺验尸 408 00:27:35,440 --> 00:27:36,880 ‎(开棺验尸) 409 00:27:36,960 --> 00:27:42,560 ‎做尸检的医生说他们移交尸体的时候 410 00:27:42,640 --> 00:27:44,560 ‎把所有器官放了回去 411 00:27:44,640 --> 00:27:46,320 ‎(生殖器样本) 412 00:27:46,400 --> 00:27:50,040 ‎但尸体上缺失部分器官 413 00:27:50,120 --> 00:27:52,720 ‎(没有其余部分) 414 00:27:52,800 --> 00:27:55,960 ‎对我来说 通过开棺 415 00:27:56,840 --> 00:28:01,200 ‎至少可以确认证据被人拿走了 416 00:28:01,280 --> 00:28:02,600 ‎被谁拿走的? 417 00:28:03,560 --> 00:28:06,480 ‎直到今天我都认为 ‎我们永远无法回答这个问题 418 00:28:07,400 --> 00:28:11,600 ‎但德国当局再次结案了 419 00:28:12,840 --> 00:28:15,320 ‎卡琳卡就像 420 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 ‎屠宰场里的猪一样 421 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 ‎被肢解了 422 00:28:21,560 --> 00:28:24,400 ‎但没人想知道 423 00:28:26,000 --> 00:28:29,480 ‎她是怎么死的 为什么会死 424 00:28:30,960 --> 00:28:34,880 ‎有人告诉我卡琳卡是法国公民 425 00:28:35,960 --> 00:28:38,400 ‎所以法国司法有管辖权 426 00:28:39,440 --> 00:28:43,480 ‎我开始有了新的希望 427 00:28:44,200 --> 00:28:47,400 ‎我心想法国是有正义可言的 428 00:28:48,800 --> 00:28:53,120 ‎1986年1月 我在巴黎当律师 429 00:28:53,800 --> 00:28:55,560 ‎弗朗索瓦吉博先生 430 00:29:00,000 --> 00:29:02,720 ‎我是一名律师 431 00:29:03,360 --> 00:29:06,520 ‎我于1956年宣誓 432 00:29:06,600 --> 00:29:10,160 ‎班伯斯基先生带来了尸检报告 433 00:29:11,000 --> 00:29:13,520 ‎卡琳卡开棺 434 00:29:13,600 --> 00:29:17,720 ‎器官确实被拿走了 不在棺材里 435 00:29:19,400 --> 00:29:21,560 ‎这是其中一个谜团 436 00:29:21,640 --> 00:29:25,160 ‎但这很重要 因为克罗姆巴赫医生 437 00:29:25,240 --> 00:29:30,480 ‎不会因强奸或强奸未遂而被起诉 438 00:29:30,560 --> 00:29:34,520 ‎因为生殖器消失了 439 00:29:35,320 --> 00:29:37,120 ‎可以说缺乏证据 440 00:29:38,040 --> 00:29:41,440 ‎对我来说 这些都是对正义的否定 441 00:29:42,960 --> 00:29:45,360 ‎我不能接受 442 00:29:46,720 --> 00:29:49,560 ‎克罗姆巴赫先生在法国请了一名律师 443 00:29:51,240 --> 00:29:53,800 ‎事实上 444 00:29:53,880 --> 00:29:58,120 ‎克罗姆巴赫拒绝来法国 445 00:29:59,080 --> 00:30:00,920 ‎我们质疑他、传唤他 446 00:30:01,000 --> 00:30:03,160 ‎他一直拒绝 447 00:30:03,240 --> 00:30:06,200 ‎他一直没有积极面对 448 00:30:06,280 --> 00:30:12,640 ‎我们不知道为什么 ‎卡琳卡班伯斯基死了 449 00:30:12,720 --> 00:30:14,280 ‎这时候 450 00:30:15,840 --> 00:30:19,640 ‎无罪的论点和有罪的论点 451 00:30:19,720 --> 00:30:21,520 ‎一样可信 452 00:30:27,960 --> 00:30:31,200 ‎(斯文雅莫尔君特 林道前居民) 453 00:30:32,360 --> 00:30:33,560 ‎班伯斯基先生? 454 00:30:33,640 --> 00:30:38,160 ‎他知道有些事不对劲 而且他是对的 455 00:30:38,240 --> 00:30:39,680 ‎完全正确 456 00:30:43,120 --> 00:30:46,040 ‎你第一次见到克罗姆巴赫 ‎是什么时候? 457 00:30:46,760 --> 00:30:48,040 ‎是1980年代早期 458 00:30:50,480 --> 00:30:53,280 ‎我母亲经常跑医院 459 00:30:53,360 --> 00:30:56,600 ‎我们小时候 ‎她看病的时候总是带着我们 460 00:30:58,480 --> 00:31:00,680 ‎首先是钙注射 461 00:31:00,760 --> 00:31:03,760 ‎总是躺着 因为注射后你会头晕 462 00:31:04,840 --> 00:31:09,360 ‎但我没有多问 那时我才十四五岁 463 00:31:09,440 --> 00:31:12,240 ‎然后我们开始注射铁 464 00:31:15,880 --> 00:31:19,680 ‎1985年年初 我父母分居了 465 00:31:19,760 --> 00:31:21,520 ‎严重的家庭暴力 466 00:31:22,400 --> 00:31:25,600 ‎克罗姆巴赫先生是那里的医生 467 00:31:25,680 --> 00:31:28,680 ‎他来看我父亲 让他平静下来 468 00:31:29,720 --> 00:31:31,000 ‎后来我父亲搬走了 469 00:31:31,080 --> 00:31:34,200 ‎克罗姆巴赫开始邀请我们去骑马 470 00:31:38,280 --> 00:31:40,720 ‎然后他想到了一个主意 471 00:31:40,800 --> 00:31:44,880 ‎在卡玛格骑马度假 472 00:31:45,400 --> 00:31:49,640 ‎在那里过周末 周五去 周一回来 473 00:31:52,360 --> 00:31:54,680 ‎我们开车去了尼斯 474 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 ‎照片就是在那里拍的 475 00:31:57,480 --> 00:32:00,040 ‎我记得他那时已经50岁了 476 00:32:00,120 --> 00:32:02,200 ‎事情就是这样开始的 477 00:32:02,280 --> 00:32:05,040 ‎“来吧 亲我一下” 478 00:32:05,120 --> 00:32:08,080 ‎但我们那时觉得那是父爱 479 00:32:08,160 --> 00:32:11,480 ‎那是他第一次越界吗? 480 00:32:11,560 --> 00:32:13,960 ‎是的 没错 481 00:32:15,600 --> 00:32:19,240 ‎我们很晚才到 要了一个房间 482 00:32:21,040 --> 00:32:23,840 ‎里面有一张大双人床和一张单人床 483 00:32:24,480 --> 00:32:26,960 ‎单人床是另加的行军床 484 00:32:27,480 --> 00:32:29,600 ‎他一开始说 485 00:32:30,760 --> 00:32:32,320 ‎他肯定会睡在大床上 486 00:32:32,400 --> 00:32:36,000 ‎我们可以选择谁睡在他旁边 487 00:32:36,080 --> 00:32:39,560 ‎我妹妹求我说 488 00:32:39,640 --> 00:32:41,560 ‎她睡小床 489 00:32:41,640 --> 00:32:43,960 ‎我睡大床 490 00:32:46,400 --> 00:32:48,520 ‎他带着医疗包 491 00:32:49,120 --> 00:32:52,600 ‎我们缺铁 必须定期治疗 492 00:33:07,520 --> 00:33:10,280 ‎某个瞬间 我睡着了 493 00:33:11,600 --> 00:33:13,720 ‎然后他就侵犯了我 494 00:33:15,200 --> 00:33:19,360 ‎我完全震惊了 就像瘫痪了一样 495 00:33:21,880 --> 00:33:24,000 ‎非常强烈的冲击 496 00:33:25,320 --> 00:33:26,920 ‎我没有反抗 497 00:33:27,000 --> 00:33:29,320 ‎我不敢动 也不敢说话 498 00:33:34,960 --> 00:33:38,080 ‎我装死 我记得他摇晃我来着 499 00:33:38,160 --> 00:33:39,720 ‎因为他以为我死了 500 00:33:39,800 --> 00:33:43,520 ‎他很害怕 因为我在装死 501 00:33:46,280 --> 00:33:49,760 ‎我不敢相信这是真的 502 00:33:51,280 --> 00:33:55,920 ‎所以我明明该去报警却没有去 503 00:33:56,000 --> 00:33:57,440 ‎我没有说出来 504 00:34:01,080 --> 00:34:04,560 ‎克罗姆巴赫是林道的权威 505 00:34:05,480 --> 00:34:06,960 ‎一名医生 506 00:34:07,040 --> 00:34:09,840 ‎德国的医生崇拜非常严重 507 00:34:09,920 --> 00:34:13,000 ‎“医生干的?不可能!” 508 00:34:13,080 --> 00:34:15,360 ‎“他们不会做这样的事 是假的” 509 00:34:23,080 --> 00:34:26,520 ‎没人知道他是个自恋的性变态 510 00:34:27,040 --> 00:34:29,000 ‎尤其痴迷年轻女孩 511 00:34:30,480 --> 00:34:33,600 ‎作为一名医生 我们没法想象 512 00:34:34,199 --> 00:34:37,120 ‎他会犯下这样的罪行 513 00:34:41,400 --> 00:34:43,719 ‎对我来说 事情很明显 514 00:34:44,480 --> 00:34:46,400 ‎所以我说 515 00:34:46,480 --> 00:34:49,040 ‎他利用了卡琳卡独自一人 516 00:34:49,120 --> 00:34:51,000 ‎睡在一楼的机会 517 00:34:51,600 --> 00:34:54,440 ‎克罗姆巴赫下楼 518 00:34:54,520 --> 00:34:56,120 ‎强奸了卡琳卡 519 00:34:56,199 --> 00:35:00,880 ‎他强奸了她 但是丹妮、德国当局 520 00:35:00,960 --> 00:35:04,400 ‎都认为他没有任何责任 521 00:35:04,480 --> 00:35:06,680 ‎认为他是被冤枉的 522 00:35:07,320 --> 00:35:08,920 ‎认为是我 523 00:35:09,000 --> 00:35:10,920 ‎编造了这些来对付他 524 00:35:12,480 --> 00:35:13,520 ‎在法国 525 00:35:14,120 --> 00:35:16,720 ‎程序拖了很长时间 526 00:35:17,960 --> 00:35:19,360 ‎好几年 527 00:35:24,400 --> 00:35:27,440 ‎但在1988年 528 00:35:27,520 --> 00:35:30,600 ‎三位法国医学教授 529 00:35:31,160 --> 00:35:32,600 ‎证实了 530 00:35:32,680 --> 00:35:37,040 ‎她死前陷入了休克 531 00:35:37,120 --> 00:35:40,760 ‎而休克是由克罗姆巴赫 ‎采取的医疗行动引起的 532 00:35:41,320 --> 00:35:45,040 ‎其引起了反流 533 00:35:47,000 --> 00:35:51,160 ‎从而导致卡琳卡窒息而死 534 00:35:53,520 --> 00:35:55,280 ‎起诉分庭做出判决 535 00:35:55,360 --> 00:35:59,760 ‎以谋杀罪将克罗姆巴赫先生移交 536 00:36:00,400 --> 00:36:01,680 ‎巡回法院 537 00:36:07,240 --> 00:36:09,680 ‎1995年3月9日 538 00:36:10,280 --> 00:36:14,000 ‎巡回法院宣布了他们的司法判决 539 00:36:15,960 --> 00:36:18,280 ‎克罗姆巴赫当然没有出庭 540 00:36:19,000 --> 00:36:23,160 ‎他被判处15年有期徒刑 541 00:36:23,920 --> 00:36:28,080 ‎但罪名是 542 00:36:28,160 --> 00:36:31,280 ‎过失致人死亡 543 00:36:32,560 --> 00:36:34,840 ‎这个判决会有逮捕令 544 00:36:35,360 --> 00:36:36,680 ‎当然了 545 00:36:36,760 --> 00:36:38,760 ‎然后 546 00:36:38,840 --> 00:36:40,920 ‎当一个人是无辜的 547 00:36:41,000 --> 00:36:43,640 ‎没有什么可被谴责的时候 548 00:36:43,720 --> 00:36:46,240 ‎我们就会为自己辩护 549 00:36:46,320 --> 00:36:48,520 ‎这表明他有罪 550 00:36:49,200 --> 00:36:53,120 ‎我在法庭上说 ‎“结束了 终于结束了” 551 00:36:54,720 --> 00:36:57,240 ‎我等着总检察长 552 00:36:57,320 --> 00:37:00,000 ‎逮捕克罗姆巴赫先生 553 00:37:00,080 --> 00:37:01,160 ‎然后 554 00:37:01,240 --> 00:37:03,120 ‎把他带去法国 555 00:37:03,760 --> 00:37:07,920 ‎但我在1995年12月底获悉 556 00:37:08,840 --> 00:37:10,880 ‎司法部 557 00:37:10,960 --> 00:37:15,560 ‎曾写道:“请不要执行 558 00:37:15,640 --> 00:37:18,120 ‎对克罗姆巴赫先生的定罪” 559 00:37:18,200 --> 00:37:20,360 ‎当时有一项有利于克罗姆巴赫 560 00:37:20,440 --> 00:37:23,840 ‎不利于法国公民的政治封锁 561 00:37:23,920 --> 00:37:26,000 ‎凶手是德国人 562 00:37:27,240 --> 00:37:30,680 ‎德国说他是在慕尼黑受审的 563 00:37:30,760 --> 00:37:32,640 ‎所以我们不会引渡他 564 00:37:33,160 --> 00:37:38,840 ‎诉讼程序让我很痛苦 565 00:37:39,880 --> 00:37:43,680 ‎我觉得我再也不能相信任何人了 566 00:37:44,320 --> 00:37:46,640 ‎逮捕令没有执行 567 00:37:46,720 --> 00:37:50,160 ‎因为克罗姆巴赫 ‎在自己的国家是无辜的 568 00:37:50,240 --> 00:37:51,160 ‎就是这样 569 00:37:58,280 --> 00:38:02,160 ‎1997年3月初 570 00:38:02,880 --> 00:38:06,560 ‎林道报社一名记者打来电话 571 00:38:07,280 --> 00:38:13,520 ‎告诉我克罗姆巴赫医生在他的办公室 572 00:38:14,200 --> 00:38:16,680 ‎强奸了一名16岁以下的病人 573 00:38:17,440 --> 00:38:19,960 ‎瞧 我没有错 574 00:38:20,560 --> 00:38:24,880 ‎克罗姆巴赫确实是个性变态 575 00:38:31,680 --> 00:38:33,040 ‎我是芭芭拉沃尔克尔 576 00:38:33,120 --> 00:38:36,440 ‎我在德国电视二台工作 577 00:38:37,480 --> 00:38:42,400 ‎在30年前 女性不被重视 578 00:38:42,480 --> 00:38:48,160 ‎你赞成将婚内强奸定为违法行为吗? 579 00:38:48,240 --> 00:38:49,560 ‎不赞成 580 00:38:51,600 --> 00:38:55,360 ‎如果她们去警察局报案 581 00:38:55,960 --> 00:38:59,360 ‎说自己遭到了性侵犯或性虐待 582 00:38:59,440 --> 00:39:01,200 ‎会遭到他人的嘲笑 583 00:39:01,280 --> 00:39:06,240 ‎所以1997年 我们在德国 ‎联邦议院进行了一场大讨论 584 00:39:06,320 --> 00:39:09,160 ‎性犯罪法必须改革 585 00:39:09,240 --> 00:39:14,400 ‎在火车上 我读了一篇 ‎《阿尔高报》上的小文章 586 00:39:14,480 --> 00:39:16,800 ‎有一名叫迪特尔克罗姆巴赫的医生 587 00:39:17,400 --> 00:39:21,600 ‎曾在行医期间 ‎虐待过一名16岁的女孩 588 00:39:21,680 --> 00:39:24,680 ‎并因此被判处两年缓刑 589 00:39:24,760 --> 00:39:28,040 ‎这个性犯罪者仍然逍遥法外 590 00:39:28,120 --> 00:39:30,120 ‎我开始调查这桩案子 591 00:39:31,040 --> 00:39:34,560 ‎在林道的康斯坦茨湖 ‎人们举行了强烈的抗议 592 00:39:34,640 --> 00:39:37,880 ‎克罗姆巴赫医生 ‎可能会被判处十年有期徒刑 593 00:39:37,960 --> 00:39:40,520 ‎大家都不认可这一温和的判决 594 00:39:40,600 --> 00:39:44,560 ‎已经有超过两千两百人签名支持 595 00:39:44,640 --> 00:39:48,360 ‎让这位医生永远远离病人 596 00:39:50,400 --> 00:39:53,760 ‎在我获准采访迪特尔克罗姆巴赫之前 597 00:39:53,840 --> 00:39:57,040 ‎我做了很久的准备工作 598 00:39:57,720 --> 00:40:01,320 ‎对性侵犯者进行正面采访 599 00:40:03,880 --> 00:40:08,200 ‎这是唯一一次针对克罗姆巴赫医生 600 00:40:08,280 --> 00:40:10,440 ‎犯罪行为的采访 601 00:40:10,520 --> 00:40:13,560 ‎他的律师劝他不要再接受采访 602 00:40:14,600 --> 00:40:18,720 ‎他律师一直在场 ‎我们只能问经过审查的问题 603 00:40:19,880 --> 00:40:24,320 ‎我们期待看见一个悔过的罪犯 604 00:40:24,920 --> 00:40:28,000 ‎但迪特尔克罗姆巴赫却不是这样 605 00:40:30,720 --> 00:40:32,920 ‎他在镜头前调情 606 00:40:33,000 --> 00:40:35,480 ‎挑逗了几下 607 00:40:36,120 --> 00:40:37,600 ‎是的 他对我说 608 00:40:38,280 --> 00:40:40,240 ‎“很高兴见到你 609 00:40:40,320 --> 00:40:41,920 ‎如果你不是金发女郎 610 00:40:42,000 --> 00:40:44,120 ‎我可不会接受你的采访” 611 00:40:46,520 --> 00:40:51,360 ‎我们没有看到他有任何悔过的迹象 612 00:40:51,440 --> 00:40:53,320 ‎他没有负罪感 613 00:40:53,400 --> 00:40:57,400 ‎你觉得她是自愿的吗? 614 00:40:58,120 --> 00:41:03,680 ‎她没有答应 但也没有拒绝 615 00:41:03,760 --> 00:41:07,640 ‎我吻她时 她回吻我了 616 00:41:07,720 --> 00:41:12,520 ‎一开始 我只是吻她 ‎然后我说:“你想继续吗?” 617 00:41:12,600 --> 00:41:14,720 ‎她就笑了笑 618 00:41:15,880 --> 00:41:21,280 ‎我们在谈论 ‎一个16岁女孩被虐待的事 619 00:41:21,920 --> 00:41:24,040 ‎他嘲笑了受害者 620 00:41:24,120 --> 00:41:25,640 ‎他不认为这是坏事 621 00:41:25,720 --> 00:41:28,600 ‎我觉得非常有意思 622 00:41:28,680 --> 00:41:31,760 ‎我也会说一点俄语 623 00:41:31,840 --> 00:41:36,920 ‎做爱的时候 ‎我用俄语对她说了“我爱你” 624 00:41:37,000 --> 00:41:41,560 ‎我不是说她欣喜若狂 625 00:41:41,640 --> 00:41:46,080 ‎但在我印象里 她同意了 626 00:41:47,640 --> 00:41:50,280 ‎我告诉他:“但你给她下药了 627 00:41:50,360 --> 00:41:52,160 ‎她根本没法反抗” 628 00:41:53,440 --> 00:41:58,080 ‎就像古罗马人说的 ‎“沉默就是默许” 629 00:41:58,160 --> 00:42:04,440 ‎他在镜头前嘲笑受害者的样子 ‎一直影响着我 630 00:42:04,520 --> 00:42:07,520 ‎他为了虐待她而麻醉了她 631 00:42:07,600 --> 00:42:10,080 ‎但他仍然为自己的行为辩解 632 00:42:11,720 --> 00:42:13,800 ‎(未受刑罚的罪行) 633 00:42:13,880 --> 00:42:18,920 ‎采访快结束之前 我问起了卡琳卡 634 00:42:19,640 --> 00:42:24,040 ‎他说那是个意外 635 00:42:24,120 --> 00:42:26,600 ‎因为他永远不会去法国 636 00:42:26,680 --> 00:42:30,160 ‎所以他永远不会进监狱 637 00:42:30,240 --> 00:42:32,640 ‎然后采访就结束了 638 00:42:33,480 --> 00:42:35,160 ‎(医学博士迪特尔克罗姆巴赫 ‎内科疾病专科) 639 00:42:35,240 --> 00:42:39,160 ‎在新闻栏目上播出后 640 00:42:39,240 --> 00:42:43,880 ‎这桩案子传遍了全国 ‎甚至跨越边境传遍了全世界 641 00:42:43,960 --> 00:42:47,040 ‎我能跟你简单谈谈吗? 642 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 ‎不能 643 00:42:48,040 --> 00:42:51,440 ‎-我们做个简短的采访好吗? ‎-不了 不要采访 谢谢 644 00:42:52,040 --> 00:42:56,440 ‎在我看来 ‎卡琳卡的案子在德国结案太早了 645 00:42:57,160 --> 00:43:01,280 ‎其实很多要素指向了性犯罪 646 00:43:03,040 --> 00:43:06,680 ‎他只被判处两年缓刑 647 00:43:07,560 --> 00:43:10,280 ‎他被禁止行医 648 00:43:11,080 --> 00:43:13,280 ‎他再也不能在 649 00:43:13,360 --> 00:43:17,000 ‎诊所、医院、药房 650 00:43:17,080 --> 00:43:19,000 ‎或其他地方行医了 651 00:43:26,400 --> 00:43:29,880 ‎你什么时候开始关注克罗姆巴赫的? 652 00:43:30,760 --> 00:43:32,680 ‎1997年 653 00:43:32,760 --> 00:43:35,640 ‎审判之后 654 00:43:38,760 --> 00:43:41,600 ‎开始的时候 你的目标是什么? 655 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 ‎我想要的是 656 00:43:44,760 --> 00:43:48,920 ‎为卡琳卡讨回公道 ‎将克罗姆巴赫绳之以法 657 00:43:54,680 --> 00:43:57,320 ‎那些年我仍然去找他 658 00:43:57,400 --> 00:44:00,120 ‎两次、三次 有时一年四次 659 00:44:01,680 --> 00:44:03,480 ‎我雇了一名侦探 660 00:44:03,560 --> 00:44:07,480 ‎他告诉我他认为 ‎克罗姆巴赫在做代理工作 661 00:44:08,080 --> 00:44:11,480 ‎事实上 他会突然消失 662 00:44:11,560 --> 00:44:16,480 ‎一周或者更长时间 最多两周 663 00:44:17,120 --> 00:44:20,080 ‎我想知道他在做什么 664 00:44:23,480 --> 00:44:28,760 ‎我叫佩特拉史蒂芬 ‎我在东德学的图书馆学 665 00:44:30,320 --> 00:44:32,960 ‎我会问很多问题 666 00:44:33,040 --> 00:44:35,840 ‎但那是我的本性 667 00:44:38,240 --> 00:44:42,160 ‎应该是在2006年年初 668 00:44:45,480 --> 00:44:47,640 ‎诊所打来了电话 669 00:44:50,040 --> 00:44:53,200 ‎说他们换了新医生 670 00:44:55,240 --> 00:44:57,600 ‎我一直都那么好奇 671 00:44:57,680 --> 00:44:58,520 ‎我的第一个问题是 672 00:45:00,720 --> 00:45:02,000 ‎“那个医生叫什么名字?” 673 00:45:04,200 --> 00:45:05,920 ‎第二个问题是 674 00:45:06,000 --> 00:45:07,360 ‎“他是哪儿的人?” 675 00:45:10,760 --> 00:45:13,640 ‎电话里的人告诉我 676 00:45:13,720 --> 00:45:15,920 ‎“医生的名字叫迪特尔克罗姆巴赫 677 00:45:16,000 --> 00:45:19,520 ‎他是林道人 康斯坦茨湖人” 678 00:45:22,000 --> 00:45:23,640 ‎我就想到 679 00:45:24,680 --> 00:45:26,400 ‎“来自美丽的林道 680 00:45:27,520 --> 00:45:31,600 ‎为什么林道的医生要搬到勒登塔尔? 681 00:45:34,440 --> 00:45:37,800 ‎我们来查查他是什么样的医生” 682 00:45:40,080 --> 00:45:43,480 ‎(迪特尔克罗姆巴赫) 683 00:45:43,560 --> 00:45:47,880 ‎出现的内容让我大吃一惊 684 00:45:48,520 --> 00:45:50,080 ‎这名医生的所作所为 685 00:45:50,160 --> 00:45:52,880 ‎他做的那些坏事 686 00:45:54,480 --> 00:45:57,960 ‎我读到他第一任妻子神秘死亡 687 00:45:58,040 --> 00:46:01,720 ‎可能是因为注射药物 688 00:46:02,480 --> 00:46:06,320 ‎我读到他强奸了一个病人 689 00:46:06,400 --> 00:46:10,040 ‎最重要的是我读到了卡琳卡的事 690 00:46:12,280 --> 00:46:14,520 ‎我记住了这些事 691 00:46:14,600 --> 00:46:17,800 ‎我去了诊所 692 00:46:22,480 --> 00:46:26,480 ‎整件事都很可疑 693 00:46:28,160 --> 00:46:29,360 ‎我有个计划 694 00:46:31,040 --> 00:46:32,880 ‎我要先看看这个人 695 00:46:34,880 --> 00:46:37,600 ‎看看是不是他本人 696 00:46:39,080 --> 00:46:40,640 ‎我很害怕 697 00:46:40,720 --> 00:46:43,000 ‎我一直在发抖 抖得很厉害 698 00:46:43,760 --> 00:46:46,680 ‎他注意到了 他问我 699 00:46:46,760 --> 00:46:48,400 ‎“你为什么这么害怕?” 700 00:46:49,720 --> 00:46:51,600 ‎“你怕我吗?” 701 00:46:55,720 --> 00:46:58,080 ‎我说:“不 我不怕你 702 00:46:58,160 --> 00:47:00,720 ‎只是检查让我紧张” 703 00:47:01,280 --> 00:47:04,160 ‎我立刻就认为是他 704 00:47:09,280 --> 00:47:12,920 ‎我通知了三个不同的当局 705 00:47:13,640 --> 00:47:16,520 ‎我写信给报社 706 00:47:16,600 --> 00:47:20,040 ‎我给市长和注册医师协会 707 00:47:20,560 --> 00:47:23,960 ‎发了电子邮件 708 00:47:24,040 --> 00:47:28,920 ‎我还给班伯斯基先生发了封电子邮件 709 00:47:29,840 --> 00:47:32,040 ‎然后他联系了我 710 00:47:34,120 --> 00:47:36,360 ‎多亏了这位女士 711 00:47:36,440 --> 00:47:39,200 ‎德国当局了解到 712 00:47:39,280 --> 00:47:42,920 ‎他从1997年底开始 713 00:47:43,000 --> 00:47:46,240 ‎在德国各地进行所谓的替换 714 00:47:47,400 --> 00:47:50,320 ‎他向德国各地的 715 00:47:50,400 --> 00:47:53,000 ‎诊所、医院、医务室 716 00:47:53,080 --> 00:47:56,160 ‎出示了假文件 用于替换 717 00:47:58,440 --> 00:48:00,960 ‎他的行医执照拿不回来了 718 00:48:01,040 --> 00:48:05,120 ‎但显然他及时复制了一份 719 00:48:05,920 --> 00:48:08,520 ‎有了这份副本 他就以代理身份 720 00:48:08,600 --> 00:48:13,640 ‎在德国四处奔波了这么多年 721 00:48:13,720 --> 00:48:16,600 ‎科堡刑事警察 722 00:48:16,680 --> 00:48:23,360 ‎在他出境时抓住了他 723 00:48:24,080 --> 00:48:26,880 ‎他带着一个装满钱的手提箱 724 00:48:29,240 --> 00:48:30,960 ‎里面还有个阴茎注射器 725 00:48:32,560 --> 00:48:36,320 ‎如果你不想服用伟哥 726 00:48:36,400 --> 00:48:38,080 ‎那你可以用这个 727 00:48:39,040 --> 00:48:41,400 ‎来唤醒你的阴茎 728 00:48:46,040 --> 00:48:48,880 ‎这次审判 729 00:48:50,160 --> 00:48:52,000 ‎受到了媒体的广泛关注 730 00:48:52,080 --> 00:48:54,280 ‎卡琳卡是班伯斯基的女儿 731 00:48:54,360 --> 00:48:56,440 ‎在克罗姆巴赫医生 732 00:48:56,520 --> 00:48:59,560 ‎给她注射药物后去世 ‎她当时只有15岁 733 00:48:59,640 --> 00:49:01,640 ‎(司法机关) 734 00:49:02,280 --> 00:49:04,480 ‎班伯斯基先生非常冷静 735 00:49:04,560 --> 00:49:07,800 ‎他很实际 他当时很高兴 736 00:49:07,880 --> 00:49:13,040 ‎终于在德国对克罗姆巴赫 737 00:49:13,680 --> 00:49:16,920 ‎进行了审判 738 00:49:17,000 --> 00:49:19,280 ‎即使只是因为 739 00:49:20,120 --> 00:49:23,480 ‎他没有正当的文件 740 00:49:23,560 --> 00:49:26,840 ‎没有执照 你就不能行医 741 00:49:26,920 --> 00:49:29,280 ‎我当时想:“太危险了 742 00:49:29,360 --> 00:49:32,160 ‎要是他又做什么坏事怎么办? ‎我知道他是什么样的人 743 00:49:32,240 --> 00:49:34,520 ‎我现在就得公之于众” 744 00:49:35,440 --> 00:49:40,080 ‎2007年7月 ‎在我参加的听证会上 745 00:49:40,160 --> 00:49:42,480 ‎事实证明 746 00:49:43,920 --> 00:49:48,480 ‎克罗姆巴赫先生继续在进行性犯罪 747 00:49:49,240 --> 00:49:52,080 ‎有两个人出庭作证 748 00:49:52,160 --> 00:49:54,440 ‎审判中还提到了 749 00:49:54,520 --> 00:49:57,680 ‎更多的人 750 00:50:00,880 --> 00:50:04,520 ‎克罗姆巴赫被判处28个月监禁 751 00:50:05,520 --> 00:50:07,840 ‎至少他被判了两年 752 00:50:08,800 --> 00:50:10,400 ‎至少 753 00:50:11,320 --> 00:50:14,240 ‎这样的事情不应该发生 754 00:50:15,480 --> 00:50:17,640 ‎然后他被提前释放了 755 00:50:20,400 --> 00:50:23,480 ‎我感到沮丧 756 00:50:23,560 --> 00:50:28,720 ‎因为我可能有了结果 ‎但我还没有实现 757 00:50:28,800 --> 00:50:32,240 ‎为卡琳卡的死伸张正义的终极目标 758 00:50:32,320 --> 00:50:36,160 ‎班伯斯基先生的想法很荒谬 759 00:50:37,160 --> 00:50:41,280 ‎我跟她做爱了吗? 760 00:50:41,360 --> 00:50:42,560 ‎你强奸了她 761 00:50:43,080 --> 00:50:45,720 ‎我不需要 我已经结婚了 762 00:50:45,800 --> 00:50:48,800 ‎我跟卡琳卡的母亲在一起很幸福 763 00:50:48,880 --> 00:50:52,600 ‎而且她确实和我一起过了五年 764 00:50:53,240 --> 00:50:56,120 ‎后来我们离婚了 765 00:50:56,200 --> 00:50:57,440 ‎但不是因为这事 766 00:50:57,520 --> 00:50:59,280 ‎而是因为我背着她 767 00:50:59,360 --> 00:51:03,200 ‎跟另一个女人偷情 她的一个朋友 768 00:51:03,280 --> 00:51:04,480 ‎就是这样 769 00:51:05,560 --> 00:51:09,760 ‎(德国沙伊德格) 770 00:51:15,960 --> 00:51:20,800 ‎克罗姆巴赫在监狱里 ‎一直待到2008年6月 771 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 ‎他回到了沙伊德格 772 00:51:23,600 --> 00:51:26,480 ‎沙伊德格离林道非常近 773 00:51:27,120 --> 00:51:29,400 ‎所以我跟踪了克罗姆巴赫 774 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 ‎我在9月和10月初 775 00:51:36,680 --> 00:51:38,840 ‎去了沙伊德格三次 776 00:51:39,640 --> 00:51:42,160 ‎我在那里发现了一个小牌子 777 00:51:42,240 --> 00:51:45,680 ‎是克罗姆巴赫放在门前的 778 00:51:46,480 --> 00:51:48,320 ‎此房出售 779 00:51:48,400 --> 00:51:51,680 ‎所以他有机会逃离当局 780 00:51:51,760 --> 00:51:55,320 ‎我有点惊慌 我对自己说 781 00:51:56,000 --> 00:51:58,080 ‎“他要去哪儿?” 782 00:51:58,800 --> 00:52:00,440 ‎我进入了死胡同 783 00:52:00,520 --> 00:52:02,640 ‎我无能为力 784 00:52:02,720 --> 00:52:06,680 ‎在缺席的情况下 没有办法定罪 785 00:52:08,520 --> 00:52:12,400 ‎我在2009年9月做出了这个决定 786 00:52:14,720 --> 00:52:16,440 ‎必须做点什么 787 00:52:16,520 --> 00:52:18,000 ‎只有一个解决方案 788 00:52:23,080 --> 00:52:24,800 ‎这就是我 789 00:52:25,440 --> 00:52:26,840 ‎绑架他的动机 790 00:52:27,800 --> 00:52:29,800 ‎绑架克罗姆巴赫 791 00:52:30,400 --> 00:52:33,000 ‎自愿或非自愿地 792 00:52:33,080 --> 00:52:34,920 ‎把克罗姆巴赫先生带到法国 793 00:52:36,200 --> 00:52:38,080 ‎在我看来 794 00:52:38,920 --> 00:52:40,920 ‎正义必须取得胜利 795 00:52:41,000 --> 00:52:41,840 ‎所以… 796 00:52:43,200 --> 00:52:45,440 ‎可能有点冒险 797 00:52:45,520 --> 00:52:49,160 ‎但至少是一些具体的东西 798 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 ‎你想过杀了他吗? 799 00:52:52,640 --> 00:52:55,480 ‎不 我从没想过要杀了他 800 00:52:57,200 --> 00:52:58,920 ‎正义永远不会得到伸张 801 00:52:59,000 --> 00:53:01,080 ‎所以对大家来说 对我来说 802 00:53:01,160 --> 00:53:03,320 ‎都会有疑问 803 00:53:06,520 --> 00:53:10,920 ‎奥地利的布雷根茨 ‎离沙伊德格和林道都非常近 804 00:53:11,000 --> 00:53:12,960 ‎(沙伊德格、林道、布雷根茨) 805 00:53:14,120 --> 00:53:16,560 ‎于是我在布雷根茨所有的 806 00:53:16,640 --> 00:53:21,000 ‎餐馆、旅馆和咖啡馆里宣告 807 00:53:21,520 --> 00:53:24,280 ‎我正在找人帮我 808 00:53:24,360 --> 00:53:27,560 ‎把克罗姆巴赫先生 809 00:53:27,640 --> 00:53:30,320 ‎从德国转移到法国 810 00:53:32,640 --> 00:53:35,800 ‎我给了他们用德语写的文件 811 00:53:35,880 --> 00:53:37,960 ‎把他的照片给了国际刑警 812 00:53:40,760 --> 00:53:42,520 ‎那天是星期五 813 00:53:42,600 --> 00:53:45,360 ‎酒店前台打电话到我房间说 814 00:53:45,440 --> 00:53:47,680 ‎“有个男人找你” 815 00:53:48,760 --> 00:53:52,800 ‎就在那时我遇到了安东 816 00:53:55,400 --> 00:53:57,400 ‎我叫安东克拉兹尼奇 817 00:53:57,480 --> 00:54:00,840 ‎我出生在科索沃 在奥地利长大 818 00:54:02,960 --> 00:54:04,200 ‎作为一名父亲 819 00:54:04,280 --> 00:54:08,480 ‎我被这个人的力量所吸引 820 00:54:09,120 --> 00:54:12,520 ‎他是一名非常强大的父亲 821 00:54:13,400 --> 00:54:15,280 ‎很有意思 让你很感动 822 00:54:16,360 --> 00:54:20,240 ‎让你很感动 ‎你会想象如果这事发生在你身上 823 00:54:20,320 --> 00:54:22,080 ‎作为一名父亲 你会怎么做? 824 00:54:23,120 --> 00:54:26,000 ‎你能为你的孩子做些什么? 825 00:54:27,600 --> 00:54:30,680 ‎你会怎么做? 826 00:54:30,760 --> 00:54:33,040 ‎简短的审判 827 00:54:34,840 --> 00:54:36,520 ‎有条理、短、快 828 00:54:38,320 --> 00:54:40,120 ‎我开车带着他 829 00:54:40,200 --> 00:54:42,600 ‎我们去了康斯坦茨湖 830 00:54:46,920 --> 00:54:50,400 ‎我主动提出要帮助他 831 00:54:51,040 --> 00:54:53,240 ‎他对我说 832 00:54:53,320 --> 00:54:55,880 ‎“我这样建议是出于人性 833 00:54:55,960 --> 00:54:57,560 ‎我不想要钱” 834 00:54:58,600 --> 00:55:00,760 ‎是的 他说:“你想要多少钱?” 835 00:55:00,840 --> 00:55:03,200 ‎我看着他 我笑了 836 00:55:03,280 --> 00:55:05,040 ‎我说:“不 不要钱” 837 00:55:05,800 --> 00:55:09,160 ‎所以我说:“还是要付钱的” 838 00:55:09,240 --> 00:55:12,200 ‎他说:“好吧 可以 ‎但是以后再说” 839 00:55:12,280 --> 00:55:16,320 ‎所以我没有冒任何风险 840 00:55:16,880 --> 00:55:19,240 ‎你坐过牢吗? 841 00:55:20,040 --> 00:55:21,480 ‎是的 842 00:55:21,560 --> 00:55:23,520 ‎如果我们考虑后果 843 00:55:24,200 --> 00:55:25,720 ‎会发生什么事? 844 00:55:26,400 --> 00:55:28,080 ‎我甚至不感兴趣 845 00:55:28,160 --> 00:55:30,640 ‎如果他是黑手党呢? 846 00:55:32,400 --> 00:55:36,120 ‎他会提前要钱的 847 00:55:36,960 --> 00:55:40,520 ‎是的 我认识一个 ‎格鲁吉亚人组成的俄罗斯黑帮 848 00:55:42,120 --> 00:55:45,440 ‎我带了两个人 849 00:55:45,960 --> 00:55:47,080 ‎价格是多少? 850 00:55:47,160 --> 00:55:49,280 ‎价格是每人一万欧元 851 00:55:49,920 --> 00:55:52,680 ‎你们聊过该怎么做吗? 852 00:55:52,760 --> 00:55:54,680 ‎没有 完全没有 他告诉我 853 00:55:56,040 --> 00:55:57,760 ‎“你知道的越少越好” 854 00:55:58,360 --> 00:56:00,880 ‎所以我同意了 855 00:56:01,520 --> 00:56:02,960 ‎这是一种信仰行为 856 00:56:03,040 --> 00:56:04,840 ‎如果你什么都不相信 857 00:56:04,920 --> 00:56:06,880 ‎你就什么也做不到 858 00:56:07,520 --> 00:56:09,200 ‎我回到了图卢兹 859 00:56:09,280 --> 00:56:13,560 ‎我等待着 没什么特别的 860 00:56:19,040 --> 00:56:21,000 ‎我开着我姐姐的车 861 00:56:21,080 --> 00:56:22,840 ‎后面有足够的空间 862 00:56:22,920 --> 00:56:24,760 ‎后挡风玻璃是彩色的 863 00:56:26,400 --> 00:56:27,360 ‎非常完美 864 00:56:35,280 --> 00:56:37,440 ‎计划是你一见到他 865 00:56:38,120 --> 00:56:39,880 ‎就把他带上车 866 00:56:39,960 --> 00:56:43,280 ‎你把他带到法国 非常简单 867 00:56:52,320 --> 00:56:54,760 ‎克罗姆巴赫不在家 868 00:56:56,240 --> 00:56:57,800 ‎晚上9点左右 869 00:56:58,880 --> 00:57:01,120 ‎我看到那辆车进了车库 870 00:57:01,200 --> 00:57:03,120 ‎我告诉自己:“好吧 他来了” 871 00:57:07,880 --> 00:57:10,200 ‎房子里面有光 872 00:57:10,960 --> 00:57:11,880 ‎我敲门 873 00:57:12,920 --> 00:57:15,800 ‎我从门口离开了 874 00:57:15,880 --> 00:57:17,840 ‎离门三四米远 875 00:57:17,920 --> 00:57:19,640 ‎他出来了 876 00:57:22,000 --> 00:57:24,880 ‎“晚上好 是克罗姆巴赫先生吗?” ‎我用德语问的 877 00:57:25,720 --> 00:57:28,160 ‎他说:“是的 你有什么事?” 878 00:57:30,400 --> 00:57:33,760 ‎那两个俄国人过来了 左右夹击 879 00:57:37,600 --> 00:57:39,880 ‎他开始大喊 880 00:57:40,400 --> 00:57:42,920 ‎“救命 救救我” 881 00:57:49,480 --> 00:57:51,880 ‎我们把他放进车里 ‎用胶带把他捆了起来 882 00:57:53,840 --> 00:57:55,120 ‎我们就是这样做的 883 00:58:03,800 --> 00:58:05,520 ‎他知道发生了什么 884 00:58:06,240 --> 00:58:08,080 ‎他尖叫着 问道 885 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 ‎“你们要带我去法国吗? 886 00:58:10,720 --> 00:58:11,960 ‎你们要杀了我吗?” 887 00:58:12,800 --> 00:58:15,560 ‎我告诉他:“我们不会杀你” 888 00:58:20,080 --> 00:58:22,560 ‎他说:“送我回家” 889 00:58:22,640 --> 00:58:24,320 ‎我给你五十万欧元” 890 00:58:25,480 --> 00:58:28,800 ‎不 我们不会回去 我们不要钱 891 00:58:30,960 --> 00:58:32,240 ‎我负责开车 892 00:58:33,000 --> 00:58:35,600 ‎两个俄罗斯人 ‎跟克罗姆巴赫医生坐在后面 893 00:58:37,280 --> 00:58:38,920 ‎我听到一个俄罗斯人说 894 00:58:39,000 --> 00:58:41,200 ‎“不 别这样” 895 00:58:41,280 --> 00:58:43,800 ‎我转过头 896 00:58:44,560 --> 00:58:46,320 ‎看到一个俄罗斯人拿着刀 897 00:58:47,360 --> 00:58:50,040 ‎他显然是想切断他的生殖器 898 00:58:52,640 --> 00:58:54,000 ‎我停下了车 899 00:58:57,040 --> 00:58:58,760 ‎我对那个家伙说:“滚出去” 900 00:58:59,880 --> 00:59:04,360 ‎这对我来说太冒险了 开三四百公里 901 00:59:04,440 --> 00:59:05,800 ‎车上还有个带刀的人 902 00:59:06,640 --> 00:59:09,280 ‎那个人对我说:“好吧 把钱给我” 903 00:59:10,960 --> 00:59:12,680 ‎“好的 拿上你的钱 再见” 904 00:59:16,080 --> 00:59:19,880 ‎对我来说 把克罗姆巴赫带到 905 00:59:19,960 --> 00:59:22,640 ‎法国境内的某个地方很重要 906 00:59:25,000 --> 00:59:26,040 ‎(牟罗兹) 907 00:59:26,120 --> 00:59:28,720 ‎我突然间看到:“出口 牟罗兹” 908 00:59:30,040 --> 00:59:31,280 ‎很棒 909 00:59:34,040 --> 00:59:35,520 ‎这是第一个 910 00:59:35,600 --> 00:59:38,880 ‎有司法机构和警察局的城市 911 00:59:40,360 --> 00:59:42,640 ‎法院就在隔壁 912 00:59:43,560 --> 00:59:46,440 ‎法院门前 913 00:59:46,520 --> 00:59:49,320 ‎有几辆警车 914 00:59:49,400 --> 00:59:50,960 ‎我没法在那里卸货 915 00:59:57,120 --> 00:59:59,320 ‎我开进了第一条小巷 916 01:00:00,320 --> 01:00:03,440 ‎克罗姆巴赫轻轻地哭了起来 917 01:00:04,520 --> 01:00:06,480 ‎“救命” 918 01:00:09,400 --> 01:00:11,480 ‎我们把大门敞开了 919 01:00:11,560 --> 01:00:12,760 ‎把他扔在了那里 920 01:00:16,240 --> 01:00:18,120 ‎凌晨3点20分 921 01:00:19,280 --> 01:00:22,080 ‎我接到一通匿名电话 922 01:00:22,680 --> 01:00:24,360 ‎“打电话给 923 01:00:24,440 --> 01:00:25,560 ‎牟罗兹警方 924 01:00:26,200 --> 01:00:28,800 ‎告诉他们克罗姆巴赫 925 01:00:29,320 --> 01:00:32,680 ‎在海关办公室前的人行道上” 926 01:00:35,800 --> 01:00:38,400 ‎我打了电话 讲了我的故事 927 01:00:38,480 --> 01:00:41,440 ‎那家伙认为我疯了 928 01:00:41,520 --> 01:00:43,840 ‎他是通缉犯 犯有故意杀人罪 929 01:00:43,920 --> 01:00:44,920 ‎故意杀人罪? 930 01:00:45,000 --> 01:00:45,920 ‎有些时日了 931 01:00:46,000 --> 01:00:46,840 ‎蒂勒尔街? 932 01:00:46,920 --> 01:00:49,960 ‎对 海关附近的蒂勒尔街 933 01:00:50,040 --> 01:00:53,080 ‎-有逮捕令吗? ‎-有 上面写着“危险人物” 934 01:00:53,160 --> 01:00:55,000 ‎“我要跟你说的事很严肃 935 01:00:55,080 --> 01:00:57,200 ‎有一份欧洲逮捕令 936 01:00:57,280 --> 01:01:01,680 ‎找找看 能找到的” 937 01:01:01,760 --> 01:01:04,520 ‎这家伙是通缉犯 938 01:01:04,600 --> 01:01:07,960 ‎等一下 有个人嘴巴被堵上了 ‎手脚被绑住了 939 01:01:08,040 --> 01:01:09,600 ‎我们在蒂勒尔街 940 01:01:09,680 --> 01:01:12,880 ‎他被绑了起来 等一下 941 01:01:12,960 --> 01:01:14,400 ‎他跟一个被绑着的人在一起 942 01:01:14,480 --> 01:01:17,600 ‎我们在蒂勒尔街 他被绑住了 ‎他的手和脚被绑住了 943 01:01:18,600 --> 01:01:20,640 ‎十分钟后 他说 944 01:01:21,520 --> 01:01:22,480 ‎“我们找到他了 945 01:01:22,560 --> 01:01:24,480 ‎但你打他打得太狠了” 946 01:01:25,040 --> 01:01:28,360 ‎我说:“我没有打他 ‎我人在图卢兹” 947 01:01:29,320 --> 01:01:30,880 ‎先生? 948 01:01:30,960 --> 01:01:31,920 ‎什么事? 949 01:01:32,000 --> 01:01:33,560 ‎你是叫迪特尔吗? 950 01:01:34,400 --> 01:01:35,480 ‎是的 951 01:01:36,680 --> 01:01:38,600 ‎他名叫迪特尔 952 01:01:38,680 --> 01:01:41,640 ‎他说他在德国遭到了绑架 953 01:01:42,720 --> 01:01:44,520 ‎他有意识吗? 954 01:01:44,600 --> 01:01:47,040 ‎有 他目前有意识 但状态不太好 955 01:01:48,880 --> 01:01:51,200 ‎他们答应过我的 会带我回家 956 01:01:51,280 --> 01:01:53,360 ‎他们答应过我的 会带我回家 957 01:01:53,440 --> 01:01:55,480 ‎你说他们是哪国人?俄罗斯? 958 01:01:56,240 --> 01:01:57,240 ‎他们说俄语 959 01:01:57,320 --> 01:01:59,080 ‎-他们说俄语 ‎-好的 960 01:02:03,760 --> 01:02:06,200 ‎你想过你会被逮捕吗? 961 01:02:06,280 --> 01:02:07,120 ‎从来没想过 962 01:02:07,200 --> 01:02:10,560 ‎所以我才跟你说我很惊讶 963 01:02:11,360 --> 01:02:14,760 ‎我在牟罗兹订了间酒店 964 01:02:14,840 --> 01:02:17,520 ‎我订了机票 965 01:02:18,160 --> 01:02:20,160 ‎我到酒店时 966 01:02:20,240 --> 01:02:22,960 ‎已经是下午5点或6点了 967 01:02:24,240 --> 01:02:27,520 ‎警察敲了我的门 968 01:02:28,120 --> 01:02:30,640 ‎他们问我 我是不是班伯斯基先生? 969 01:02:30,720 --> 01:02:33,160 ‎“你被拘留了” 970 01:02:33,240 --> 01:02:35,640 ‎他们把我带到了警察局 971 01:02:35,720 --> 01:02:37,880 ‎你就是审问开始的地方 972 01:02:40,560 --> 01:02:43,360 ‎两名警察开车送我 973 01:02:43,440 --> 01:02:46,880 ‎去见法院的检察官 974 01:02:46,960 --> 01:02:50,400 ‎就像我说的 在警察局门口 975 01:02:51,000 --> 01:02:52,880 ‎我就像仪仗队似的 976 01:02:53,680 --> 01:02:55,400 ‎他们都站了起来? 977 01:02:55,480 --> 01:02:57,960 ‎他们都站起来 978 01:02:59,440 --> 01:03:00,720 ‎一边鼓掌 979 01:03:05,440 --> 01:03:09,480 ‎这让我心中燃起了一丝希望 980 01:03:10,520 --> 01:03:12,880 ‎他们说克罗姆巴赫在那里 981 01:03:13,520 --> 01:03:14,920 ‎他们没有释放他 982 01:03:17,680 --> 01:03:20,240 ‎陷入绝境了 983 01:03:21,040 --> 01:03:24,160 ‎他已经站在了司法程序的终点 984 01:03:24,240 --> 01:03:30,080 ‎安德烈班伯斯基因绑架而被起诉 ‎面临长达十年的监禁 985 01:03:31,920 --> 01:03:33,760 ‎我叫洛朗德考恩斯 986 01:03:33,840 --> 01:03:36,000 ‎我是图卢兹律师行的律师 987 01:03:39,240 --> 01:03:42,400 ‎有人告诉我班伯斯基先生 988 01:03:43,080 --> 01:03:45,520 ‎被关押在牟罗兹了 989 01:03:45,600 --> 01:03:47,520 ‎就在那时 ‎我听说克罗姆巴赫先生被绑架了 990 01:03:47,600 --> 01:03:50,400 ‎那一刻我被吓到了 991 01:03:50,480 --> 01:03:52,400 ‎我应该事先考虑到 992 01:03:52,480 --> 01:03:54,320 ‎煽动绑架 993 01:03:55,080 --> 01:03:56,840 ‎会有什么后果 994 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 ‎媒体喜欢有点夸张 995 01:03:59,960 --> 01:04:02,640 ‎有点戏剧性的表达 996 01:04:02,720 --> 01:04:04,960 ‎喜欢揭露丑闻 997 01:04:05,040 --> 01:04:07,600 ‎然后我们进入了一个特殊的阶段 998 01:04:07,680 --> 01:04:10,640 ‎在对克罗姆巴赫先生的诉讼中 999 01:04:10,720 --> 01:04:13,640 ‎班伯斯基先生是民事当事人 1000 01:04:13,720 --> 01:04:15,800 ‎同时他也是 1001 01:04:15,880 --> 01:04:18,640 ‎一项诉讼的被告人 1002 01:04:21,400 --> 01:04:23,000 ‎晚上11点 1003 01:04:23,080 --> 01:04:25,480 ‎安德烈班伯斯基出来了 他自由了 1004 01:04:25,560 --> 01:04:27,880 ‎但他被指控绑架 1005 01:04:27,960 --> 01:04:29,360 ‎和团伙犯罪 1006 01:04:30,880 --> 01:04:32,520 ‎2009年10月9日 1007 01:04:33,640 --> 01:04:37,240 ‎我同意 1008 01:04:38,160 --> 01:04:44,040 ‎将克罗姆巴赫带到法国 1009 01:04:44,760 --> 01:04:46,880 ‎我叫菲利普奥哈永 我是一名律师 1010 01:04:47,960 --> 01:04:52,920 ‎在两次刑事审判中 ‎我为迪特尔克罗姆巴赫辩护 1011 01:04:53,000 --> 01:04:54,840 ‎迪特尔克罗姆巴赫被关押了 1012 01:04:54,920 --> 01:04:57,560 ‎他的脸肿了 看起来像块牛排 1013 01:04:58,320 --> 01:05:02,000 ‎你可以想象他现在的处境有多艰难 1014 01:05:02,520 --> 01:05:05,360 ‎他受到了创伤 他声称自己是无辜的 1015 01:05:05,440 --> 01:05:07,240 ‎他尖叫着说他是无辜的 他很生气 1016 01:05:07,760 --> 01:05:10,160 ‎绑架极其暴力 1017 01:05:10,240 --> 01:05:12,520 ‎班伯斯基说:“这不是我的错 1018 01:05:12,600 --> 01:05:15,320 ‎我从来没有 ‎命令他们打他或使用暴力” 1019 01:05:15,400 --> 01:05:19,760 ‎在我看来 班伯斯基先生是这样一个 1020 01:05:20,480 --> 01:05:23,480 ‎只要能达成目的就可以不择手段的人 1021 01:05:24,680 --> 01:05:27,840 ‎我们认为安德烈班伯斯基 1022 01:05:27,920 --> 01:05:30,480 ‎是出于道德而行动的 1023 01:05:32,360 --> 01:05:35,200 ‎因为他知道如果克罗姆巴赫被捕 1024 01:05:35,280 --> 01:05:37,960 ‎审判就会开始 1025 01:05:38,040 --> 01:05:40,080 ‎真正的对抗性审判 1026 01:05:40,160 --> 01:05:42,600 ‎真正的正义审判 1027 01:05:43,280 --> 01:05:44,920 ‎正义的目标 1028 01:05:45,840 --> 01:05:49,200 ‎并不是说永远不要报复 1029 01:05:49,280 --> 01:05:52,360 ‎一直以来都是这样 1030 01:05:52,440 --> 01:05:56,040 ‎正义不是复仇 恰恰相反 1031 01:05:59,360 --> 01:06:02,280 ‎迪特尔克罗姆巴赫被绑架后 1032 01:06:02,360 --> 01:06:05,800 ‎我联系了黛安娜克罗姆巴赫 1033 01:06:05,880 --> 01:06:10,200 ‎采访是在他父亲家门前进行的 1034 01:06:10,280 --> 01:06:11,840 ‎他就是在那里被绑架的 1035 01:06:12,920 --> 01:06:17,160 ‎她仍然相信她父亲是无辜的 1036 01:06:17,240 --> 01:06:20,360 ‎我百分之百相信我父亲是无辜的 1037 01:06:20,440 --> 01:06:22,600 ‎多年来 这些事情对这个家庭来说 1038 01:06:22,680 --> 01:06:26,120 ‎是难以置信的情感负担 1039 01:06:26,880 --> 01:06:30,040 ‎你能告诉我们案发地点吗? 1040 01:06:30,120 --> 01:06:32,280 ‎这是我爸爸告诉我的 1041 01:06:32,360 --> 01:06:35,160 ‎我知道这是他的停车位 1042 01:06:35,240 --> 01:06:37,160 ‎他说案发时他正要上车 1043 01:06:37,240 --> 01:06:39,640 ‎警察在这里看到一大片血迹 1044 01:06:39,720 --> 01:06:43,960 ‎起初警方认为他被谋杀了 1045 01:06:46,800 --> 01:06:50,360 ‎德国要求引渡他? 1046 01:06:50,440 --> 01:06:51,640 ‎当然了 1047 01:06:51,720 --> 01:06:55,680 ‎事实上 他们都没想到 ‎需要主动请求这件事 1048 01:06:56,920 --> 01:06:59,000 ‎当然了 大家也感到很惊喜 1049 01:06:59,080 --> 01:07:02,160 ‎这是我们几个月来一直在争取的 1050 01:07:02,240 --> 01:07:03,840 ‎但事实并非如此 1051 01:07:11,840 --> 01:07:16,360 ‎(法国巴黎) 1052 01:07:19,600 --> 01:07:21,320 ‎(平等) 1053 01:07:22,200 --> 01:07:23,920 ‎在巴黎的巡回法院 1054 01:07:24,000 --> 01:07:28,120 ‎克罗姆巴赫先生面对同样的指控 1055 01:07:28,200 --> 01:07:31,640 ‎跟他1995年缺席审判那次一样 1056 01:07:31,720 --> 01:07:35,800 ‎罪名是残忍谋杀卡琳卡 1057 01:07:37,840 --> 01:07:40,680 ‎迪特尔克罗姆巴赫的审判 ‎一开始就有很多情绪 1058 01:07:40,760 --> 01:07:42,280 ‎今天上午 在巴黎巡回法院 1059 01:07:42,360 --> 01:07:44,520 ‎今天 被控谋杀年轻的卡琳卡的男子 1060 01:07:44,600 --> 01:07:47,640 ‎和卡琳卡的父亲安德烈班伯斯基 1061 01:07:48,280 --> 01:07:50,600 ‎第一次见面 1062 01:07:51,280 --> 01:07:54,240 ‎我的第一个想法和第一句话 1063 01:07:55,480 --> 01:07:57,120 ‎是给卡琳卡的 1064 01:07:58,840 --> 01:08:03,080 ‎审判的气氛有点受到了媒体的影响 1065 01:08:04,120 --> 01:08:06,320 ‎在这场审判中 1066 01:08:06,400 --> 01:08:09,240 ‎逃脱了这么多年的德国人 1067 01:08:09,320 --> 01:08:11,360 ‎最终将付出代价 1068 01:08:11,440 --> 01:08:12,520 ‎这就是气氛 1069 01:08:13,040 --> 01:08:15,280 ‎克罗姆巴赫的状态并不好 1070 01:08:16,640 --> 01:08:18,960 ‎多亏了班伯斯基的朋友们 1071 01:08:19,040 --> 01:08:21,399 ‎现在的情况很有超现实主义的色彩 1072 01:08:22,200 --> 01:08:23,840 ‎有人被抓了 1073 01:08:23,920 --> 01:08:26,880 ‎因为指控方在带他入境法国时 1074 01:08:27,680 --> 01:08:29,120 ‎使用了可怕的暴力 1075 01:08:29,720 --> 01:08:30,960 ‎这种恐德气氛 1076 01:08:31,040 --> 01:08:33,240 ‎还有阴谋论的气氛 1077 01:08:33,319 --> 01:08:35,800 ‎指控德国司法保护一位来自林道的 1078 01:08:35,880 --> 01:08:38,760 ‎不知名的全科医生 1079 01:08:38,840 --> 01:08:40,680 ‎毫无意义 1080 01:08:44,200 --> 01:08:45,160 ‎真相是什么? 1081 01:08:45,240 --> 01:08:47,760 ‎真相是我父亲什么也没做 1082 01:08:47,840 --> 01:08:52,000 ‎他没有罪 那个人疯了 他是个疯子 1083 01:08:53,960 --> 01:08:55,439 ‎克罗姆巴赫医生 1084 01:08:56,640 --> 01:08:59,160 ‎是他孩子眼中的好父亲 1085 01:09:00,439 --> 01:09:02,640 ‎但他是双面人 1086 01:09:03,600 --> 01:09:06,000 ‎就像杰基尔医生和海德先生 1087 01:09:07,040 --> 01:09:09,760 ‎班伯斯基是一股道德力量 1088 01:09:09,840 --> 01:09:13,399 ‎他不是治安维持者 ‎也不是戴面具的复仇者 1089 01:09:14,040 --> 01:09:15,840 ‎但他很好斗 1090 01:09:17,120 --> 01:09:18,880 ‎一个战斗的僧人 1091 01:09:19,840 --> 01:09:23,479 ‎一直以来 ‎班伯斯基先生意志都很坚定 1092 01:09:23,560 --> 01:09:27,880 ‎正义终于得到伸张 ‎这对他来说是不是一种解脱? 1093 01:09:27,960 --> 01:09:31,359 ‎这是一种解脱 ‎因为这是他一直以来的目标 1094 01:09:31,439 --> 01:09:32,960 ‎让克罗姆巴赫得到审判 1095 01:09:35,840 --> 01:09:38,399 ‎贡宁女士是一个非常冷静 ‎非常可爱的女人 1096 01:09:38,479 --> 01:09:41,880 ‎她对所发生的事情感到非常痛苦 1097 01:09:42,840 --> 01:09:45,000 ‎绑架、克罗姆巴赫被捕 1098 01:09:45,080 --> 01:09:46,279 ‎媒体的关注 1099 01:09:47,200 --> 01:09:48,520 ‎因为这种情况 1100 01:09:48,600 --> 01:09:51,040 ‎伤口重新打开 1101 01:09:51,120 --> 01:09:53,720 ‎她不相信迪特尔克罗姆巴赫是有罪的 1102 01:09:55,200 --> 01:09:58,960 ‎她觉得自己是班伯斯基先生 1103 01:09:59,040 --> 01:10:03,000 ‎司法暴力和侵犯行为的受害者 1104 01:10:04,040 --> 01:10:05,760 ‎这是班伯斯基对克罗姆巴赫的审判 1105 01:10:05,840 --> 01:10:07,920 ‎这是班伯斯基对克罗姆巴赫的报复 1106 01:10:11,520 --> 01:10:13,480 ‎他们让我关注听证会 1107 01:10:13,560 --> 01:10:15,720 ‎撰写有关审判的文章 1108 01:10:17,680 --> 01:10:20,440 ‎法庭里的人都屏住了呼吸 1109 01:10:20,520 --> 01:10:22,760 ‎克罗姆巴赫来的时候 ‎他们真的屏住了呼吸 1110 01:10:24,360 --> 01:10:26,960 ‎很快 1111 01:10:28,560 --> 01:10:30,240 ‎他就开始失态了 1112 01:10:30,320 --> 01:10:32,600 ‎因为当问题对他有利时 1113 01:10:33,840 --> 01:10:35,720 ‎他很快就能理解 1114 01:10:36,320 --> 01:10:38,400 ‎而且回答得很好 1115 01:10:38,480 --> 01:10:43,160 ‎但当一个问题让他有点烦恼时 1116 01:10:44,040 --> 01:10:46,200 ‎他就会做这个手势 1117 01:10:46,280 --> 01:10:50,320 ‎(迪特尔克罗姆巴赫) 1118 01:10:52,040 --> 01:10:54,880 ‎但随后 出现了一个 ‎令人相当震惊的时刻 1119 01:10:55,560 --> 01:10:59,120 ‎在第五或第六天结束的时候 1120 01:10:59,200 --> 01:11:01,640 ‎我们得知他心脏病发作了 1121 01:11:02,520 --> 01:11:05,040 ‎他有生命危险 他有心脏问题 1122 01:11:05,120 --> 01:11:07,000 ‎一位专家证实了这一点 1123 01:11:07,800 --> 01:11:10,320 ‎迪特尔克罗姆巴赫不能再出庭了 1124 01:11:11,040 --> 01:11:13,000 ‎面对正义 这位德国心脏病学家 1125 01:11:13,080 --> 01:11:14,680 ‎出现了健康问题 1126 01:11:14,760 --> 01:11:17,280 ‎这完全是编造的 1127 01:11:17,360 --> 01:11:20,200 ‎有些报道此案的记者 1128 01:11:20,280 --> 01:11:23,720 ‎在审判前联系了莱瓦诺先生 1129 01:11:23,800 --> 01:11:25,320 ‎和奥哈永先生 1130 01:11:26,040 --> 01:11:29,840 ‎他们总是说审判不会发生 1131 01:11:30,560 --> 01:11:34,280 ‎实际上并没有发生 1132 01:11:34,360 --> 01:11:40,440 ‎奇怪的是这是他的专业 ‎心脏病学的医学问题 1133 01:11:41,880 --> 01:11:45,240 ‎(六个月后) 1134 01:11:50,960 --> 01:11:55,720 ‎他认为卡琳卡是被她的继父 ‎迪特尔克罗姆巴赫杀害的 1135 01:11:56,400 --> 01:12:00,000 ‎他为什么不提醒警察 ‎让他们保护现场? 1136 01:12:00,080 --> 01:12:02,320 ‎丹妮贡宁是卡琳卡的母亲 1137 01:12:02,400 --> 01:12:06,160 ‎这对前夫妻甚至都不看对方一眼 1138 01:12:07,080 --> 01:12:08,920 ‎你的心态是什么? 1139 01:12:09,640 --> 01:12:10,720 ‎我… 1140 01:12:10,800 --> 01:12:13,280 ‎比上次更自信 1141 01:12:13,360 --> 01:12:15,760 ‎也更平静了 1142 01:12:16,680 --> 01:12:17,960 ‎什么意思? 1143 01:12:18,040 --> 01:12:19,400 ‎意思是 1144 01:12:19,480 --> 01:12:23,080 ‎已经采取了一切措施 1145 01:12:23,960 --> 01:12:27,560 ‎防止克罗姆巴赫先生再出现心脏问题 1146 01:12:28,320 --> 01:12:30,280 ‎当然 事情需要有个结局 1147 01:12:30,360 --> 01:12:32,720 ‎他当然想证明自己的清白 1148 01:12:32,800 --> 01:12:34,240 ‎因为他是无辜的 1149 01:12:37,880 --> 01:12:42,080 ‎对我来说 要指证他 1150 01:12:42,600 --> 01:12:44,960 ‎要在许多人面前站起来 1151 01:12:45,040 --> 01:12:46,720 ‎再描述一遍整件事 是非常艰难的 1152 01:12:48,760 --> 01:12:51,600 ‎我第一次见到克罗姆巴赫先生 1153 01:12:51,680 --> 01:12:55,360 ‎是在1993年夏天 1154 01:12:55,440 --> 01:12:58,440 ‎当时我29岁 1155 01:12:59,000 --> 01:13:03,560 ‎他年纪不小了 大概50多岁 1156 01:13:05,920 --> 01:13:07,960 ‎有人向我推荐了他 1157 01:13:08,040 --> 01:13:10,640 ‎“他人很好 医术高明” 1158 01:13:12,120 --> 01:13:14,120 ‎他说我缺铁 1159 01:13:14,880 --> 01:13:17,600 ‎他必须给我注射铁 1160 01:13:21,720 --> 01:13:24,400 ‎我打了几次针 1161 01:13:25,200 --> 01:13:27,960 ‎当时一切都还好 1162 01:13:30,080 --> 01:13:33,880 ‎我跟我丈夫有经济问题 1163 01:13:34,560 --> 01:13:39,240 ‎他让我在他的诊所里工作 1164 01:13:42,800 --> 01:13:46,040 ‎我只是需要擦地板 ‎打扫卫生、擦桌子 1165 01:13:47,480 --> 01:13:51,400 ‎我要在午餐时间进去 1166 01:13:53,080 --> 01:13:55,440 ‎没有工作人员 也没有病人 1167 01:13:58,320 --> 01:14:00,920 ‎我当时什么都没想 1168 01:14:02,360 --> 01:14:06,080 ‎然后有一天 我走进走廊 1169 01:14:07,040 --> 01:14:09,440 ‎听到一些声音 1170 01:14:09,520 --> 01:14:11,240 ‎我喊道 1171 01:14:11,320 --> 01:14:13,760 ‎“喂 谁在那儿?” 1172 01:14:13,840 --> 01:14:17,800 ‎是他在后面的实验室里 1173 01:14:19,760 --> 01:14:21,600 ‎他问我 1174 01:14:21,680 --> 01:14:28,160 ‎能不能现在就给我打针 1175 01:14:28,240 --> 01:14:32,480 ‎这样我那天就不用再回来打针了 1176 01:14:32,560 --> 01:14:36,920 ‎我想都没想就答应了 1177 01:14:41,000 --> 01:14:44,960 ‎那次注射完全不一样 1178 01:14:47,360 --> 01:14:50,920 ‎我记得我当时有点瘫痪了 1179 01:14:52,400 --> 01:14:55,400 ‎我记得我想站起来 1180 01:14:55,480 --> 01:14:59,040 ‎他轻轻地用两根手指 1181 01:14:59,960 --> 01:15:04,840 ‎把我推倒 然后事情就发生了 1182 01:15:07,840 --> 01:15:10,240 ‎他强奸了我 1183 01:15:12,440 --> 01:15:14,480 ‎-我们可以停一下吗? ‎-当然可以 1184 01:15:14,560 --> 01:15:15,600 ‎好的 1185 01:15:22,480 --> 01:15:27,240 ‎我一时想不清楚该不该去报警 1186 01:15:29,360 --> 01:15:33,280 ‎我很害怕、很焦虑 1187 01:15:33,360 --> 01:15:34,480 ‎很羞愧 1188 01:15:37,520 --> 01:15:41,120 ‎克罗姆巴赫先生非常富有 ‎非常有影响力 1189 01:15:42,080 --> 01:15:44,960 ‎我想:“我没有机会” 1190 01:15:46,720 --> 01:15:49,040 ‎我无法为迪特尔克罗姆巴赫的 1191 01:15:49,680 --> 01:15:51,120 ‎这些指控辩护 1192 01:15:52,440 --> 01:15:54,000 ‎也就是说非证据 1193 01:15:54,080 --> 01:15:55,160 ‎其他指控 1194 01:15:55,680 --> 01:15:58,120 ‎克罗姆巴赫声称他不认识我 1195 01:15:58,200 --> 01:16:00,920 ‎说他以前从未见过我 1196 01:16:01,000 --> 01:16:03,600 ‎我在那里只是为了让自己变得重要 1197 01:16:04,280 --> 01:16:06,240 ‎正义有规则 1198 01:16:06,320 --> 01:16:10,640 ‎第一条规则是证明指控 1199 01:16:10,720 --> 01:16:13,240 ‎(巡回法院三号厅) 1200 01:16:13,320 --> 01:16:17,280 ‎我听说他害怕我作证 1201 01:16:17,360 --> 01:16:19,920 ‎法庭上座无虚席 1202 01:16:20,760 --> 01:16:24,320 ‎他的两个律师就像恶狗一样 1203 01:16:24,400 --> 01:16:27,480 ‎莫尔姐妹从未上过法庭 ‎对于莫尔姐妹的指控 1204 01:16:27,560 --> 01:16:29,560 ‎我一直无法 1205 01:16:29,640 --> 01:16:31,840 ‎为克罗姆巴赫先生辩护 1206 01:16:34,920 --> 01:16:38,040 ‎丹妮贡宁对受害者的证词 1207 01:16:38,120 --> 01:16:39,720 ‎有什么反应? 1208 01:16:40,920 --> 01:16:42,360 ‎厌恶 1209 01:16:42,440 --> 01:16:46,040 ‎28年来一直错着的感觉 1210 01:16:46,120 --> 01:16:49,400 ‎我记得丹妮贡宁转过身来说 1211 01:16:49,480 --> 01:16:51,600 ‎“他其实就是个变态 1212 01:16:51,680 --> 01:16:53,360 ‎我的枕边人是个变态 1213 01:16:53,440 --> 01:16:55,280 ‎这么多年来我都没发现” 1214 01:16:56,880 --> 01:16:59,360 ‎致人休克、受害者的年龄、作案手法 1215 01:17:00,280 --> 01:17:02,520 ‎受害者是未成年的女孩 1216 01:17:03,440 --> 01:17:06,960 ‎这种镇静剂和性虐待的方式 1217 01:17:07,640 --> 01:17:10,240 ‎丹妮贡宁没有看 1218 01:17:10,320 --> 01:17:12,680 ‎他注射到 1219 01:17:12,760 --> 01:17:15,400 ‎卡琳卡体内的药 1220 01:17:16,000 --> 01:17:18,320 ‎她没有看药瓶 她信任他 1221 01:17:20,360 --> 01:17:22,040 ‎克罗姆巴赫医生是一名心脏病专家 1222 01:17:22,120 --> 01:17:26,320 ‎大家都认为他是想救卡琳卡的 1223 01:17:26,400 --> 01:17:29,760 ‎但他采取的方法 还有他注射的药物 1224 01:17:31,400 --> 01:17:34,280 ‎都是完全违背医学规则的 1225 01:17:36,880 --> 01:17:40,720 ‎她会得知他就在家里背叛了她 1226 01:17:41,680 --> 01:17:45,600 ‎她丈夫为了跟他们16岁的邻居偷情 ‎给她下了药 1227 01:17:45,680 --> 01:17:46,520 ‎那位邻居解释说 1228 01:17:46,600 --> 01:17:49,920 ‎她开始跟迪特尔克罗姆巴赫做爱时 1229 01:17:50,000 --> 01:17:52,600 ‎是在他的房子里 1230 01:17:52,680 --> 01:17:55,080 ‎在他跟贡宁夫人住的那栋房子里 1231 01:17:55,160 --> 01:17:57,760 ‎在客厅的沙发上 1232 01:17:57,840 --> 01:18:01,120 ‎为了不被打扰 他给他妻子下了药 1233 01:18:01,200 --> 01:18:03,520 ‎他给他妻子 1234 01:18:03,600 --> 01:18:06,160 ‎倒了几滴镇定剂 1235 01:18:06,240 --> 01:18:08,840 ‎所以她睡得很沉 1236 01:18:08,920 --> 01:18:11,000 ‎所以她就没有听到 1237 01:18:11,080 --> 01:18:14,200 ‎他在隔壁房间做爱的声音 1238 01:18:16,680 --> 01:18:21,440 ‎丹妮贡宁告诉法庭 在犯罪发生当晚 1239 01:18:21,520 --> 01:18:23,520 ‎她睡得很熟 这不正常 1240 01:18:24,520 --> 01:18:27,960 ‎她现在怀疑她女儿死的那晚 1241 01:18:28,040 --> 01:18:30,640 ‎克罗姆巴赫先生可能给她打了镇静剂 1242 01:18:31,600 --> 01:18:34,680 ‎我曾经怀疑过 现在更加怀疑 1243 01:18:36,840 --> 01:18:39,800 ‎我几乎可以肯定他在撒谎 1244 01:18:39,880 --> 01:18:41,200 ‎这很痛苦 1245 01:18:41,280 --> 01:18:43,080 ‎现在我得忍受这一切 1246 01:18:44,920 --> 01:18:50,280 ‎我希望迪特尔克罗姆巴赫告诉我 1247 01:18:50,360 --> 01:18:53,520 ‎那是一场意外 我慌了 1248 01:18:53,600 --> 01:18:54,800 ‎我撒了谎 1249 01:18:54,880 --> 01:18:56,320 ‎我会理解 1250 01:18:56,400 --> 01:18:58,360 ‎我会原谅的 1251 01:18:58,440 --> 01:19:01,760 ‎但现在 我无法原谅 1252 01:19:02,840 --> 01:19:06,880 ‎对于贡宁夫人来说 ‎这是一件非常复杂的事情 1253 01:19:06,960 --> 01:19:11,080 ‎她要面对这样一种感觉 ‎许多人认为她知道 1254 01:19:11,160 --> 01:19:14,440 ‎却不愿意说 ‎不愿意相信 也不愿意听 1255 01:19:14,520 --> 01:19:17,800 ‎这是她无法忍受的画面 1256 01:19:19,920 --> 01:19:22,520 ‎显然 我们很满意 1257 01:19:22,600 --> 01:19:25,440 ‎因为我可以对这位母亲 1258 01:19:25,520 --> 01:19:27,760 ‎对所有人 对所有媒体说 1259 01:19:27,840 --> 01:19:30,080 ‎“看 我是对的” 1260 01:19:34,160 --> 01:19:36,240 ‎克罗姆巴赫医生 1261 01:19:37,960 --> 01:19:40,560 ‎因暴力被判处 1262 01:19:40,640 --> 01:19:42,040 ‎15年监禁 1263 01:19:44,960 --> 01:19:49,200 ‎当然 我首先想到的是卡琳卡 1264 01:19:49,720 --> 01:19:52,880 ‎为了纪念她 正义得到了伸张 1265 01:19:53,720 --> 01:19:58,520 ‎我现在可以为她哀悼了 1266 01:20:04,640 --> 01:20:07,160 ‎(迪特克罗姆巴赫 ‎被判处15年有期徒刑) 1267 01:20:07,240 --> 01:20:09,360 ‎(“残忍的暴力行为 致人死亡”) 1268 01:20:09,440 --> 01:20:13,280 ‎(他坚称自己是无辜的) 1269 01:20:13,360 --> 01:20:15,160 ‎(尽管安德烈班伯斯基提出抗议) 1270 01:20:15,240 --> 01:20:18,240 ‎(但他于2020年2月22日 ‎因病获释) 1271 01:20:18,320 --> 01:20:21,880 ‎(他于2020年9月12日 ‎在德国去世) 1272 01:20:23,480 --> 01:20:30,360 ‎(迄今为止 已有16名妇女 ‎谴责克罗姆巴赫医生的性虐待行为) 1273 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 ‎你的判决是什么? 1274 01:20:43,040 --> 01:20:44,800 ‎入狱一年 1275 01:20:45,960 --> 01:20:49,440 ‎我在奥地利坐牢的时候 ‎我父亲来看过我 1276 01:20:49,520 --> 01:20:52,920 ‎他说:“小伙子 ‎你知道自己做了什么吗?” 1277 01:20:53,000 --> 01:20:53,960 ‎我说:“我知道 爸爸” 1278 01:20:54,560 --> 01:20:56,440 ‎他们为我感到骄傲 1279 01:20:57,800 --> 01:20:59,480 ‎大家都为我感到骄傲 1280 01:21:00,760 --> 01:21:03,640 ‎在牟罗兹绑架案审判期间 1281 01:21:04,520 --> 01:21:06,840 ‎我得知我被判有罪 1282 01:21:06,920 --> 01:21:08,720 ‎作为绑架的策划者 1283 01:21:09,600 --> 01:21:11,960 ‎缓刑一年 1284 01:21:15,160 --> 01:21:17,720 ‎我希望卡琳卡在天堂里 1285 01:21:17,800 --> 01:21:20,840 ‎能看到我为她所做的一切 1286 01:21:20,920 --> 01:21:23,120 ‎她值得我这么做 1287 01:21:26,480 --> 01:21:29,640 ‎你会对一个失去女儿的父亲说什么? 1288 01:21:31,520 --> 01:21:36,000 ‎我会告诉他 已经39年了 1289 01:21:38,880 --> 01:21:40,680 ‎不要浪费你的生命 1290 01:21:42,520 --> 01:21:46,520 ‎我像堂吉诃德德拉曼恰那样战斗 1291 01:21:47,760 --> 01:21:49,400 ‎对抗风车 1292 01:21:51,880 --> 01:21:54,000 ‎我为她伸张了正义 1293 01:21:55,720 --> 01:21:57,560 ‎但实际上 1294 01:21:57,640 --> 01:22:01,640 ‎这些都是极端的战斗 1295 01:22:54,360 --> 01:22:58,480 ‎字幕翻译:宋宛娇