1 00:00:35,201 --> 00:00:36,536 DEMÉTER 2 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 DEMÉTER 3 00:01:10,820 --> 00:01:12,572 PLANETA DE RECOLECTORES 4 00:01:21,873 --> 00:01:22,874 Sam, ¿qué...? 5 00:01:22,874 --> 00:01:25,001 Shh, espera. ¿Oyes eso? 6 00:01:25,877 --> 00:01:27,879 No. ¿Qué debería oir? 7 00:01:28,170 --> 00:01:29,214 Carajo. 8 00:01:29,214 --> 00:01:30,215 ¿Qué sucede? 9 00:01:30,256 --> 00:01:32,008 Esto dice que la sirena se activó. 10 00:01:32,217 --> 00:01:35,011 Si no podemos oírla, es que aún estamos muy lejos. 11 00:01:38,056 --> 00:01:39,390 ¿Qué tan lejos? 12 00:01:39,765 --> 00:01:42,394 No lo sé, un par de días, una semana. 13 00:01:42,435 --> 00:01:44,729 Pero la nave está aquí, lo más difícil ya pasó. 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,940 Sólo queda despertar a todos e irnos. 15 00:01:47,065 --> 00:01:49,192 Si es que el transbordador no se dañó. 16 00:01:49,609 --> 00:01:51,860 ¿Eso te dice si la tripulación está bien? 17 00:01:52,404 --> 00:01:53,488 Estarán bien, 18 00:01:53,530 --> 00:01:56,533 mientras nada de este planeta llegue antes que nosotros. 19 00:02:07,127 --> 00:02:08,211 ¿Sientes eso? 20 00:02:08,461 --> 00:02:10,964 Sí. Algo está pasando. 21 00:02:15,552 --> 00:02:17,220 He estado pensando... 22 00:02:17,262 --> 00:02:19,597 ...la nave brillaba mucho anoche. 23 00:02:20,056 --> 00:02:22,517 Si hubo sobrevivientes en otras cápsulas, 24 00:02:22,559 --> 00:02:24,185 seguro la vieron, ¿no crees? 25 00:02:24,728 --> 00:02:26,103 Sí. 26 00:02:28,898 --> 00:02:30,859 Supongo que lo sabremos al llegar. 27 00:02:57,177 --> 00:02:59,346 ¡Claro! Todos están de fiesta 28 00:02:59,387 --> 00:03:02,474 y por qué no me sorprende que aquí estés tú. 29 00:03:02,599 --> 00:03:04,851 - Hola, Mia. - ¡Hola! 30 00:03:05,602 --> 00:03:10,231 Quería decir que la pasé muy bien contigo las otras noches y que... 31 00:03:10,231 --> 00:03:12,108 Yo no le daría tanta importancia. 32 00:03:13,860 --> 00:03:16,029 Voy con los otros por un trago al solario 33 00:03:16,071 --> 00:03:17,614 antes del descenso mañana, 34 00:03:17,781 --> 00:03:19,491 en caso de que quieras venir. 35 00:03:20,367 --> 00:03:22,702 Sí. Quizás los vea por allá. 36 00:03:23,745 --> 00:03:25,829 Está bien, pues, como no irás, 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,792 te dejaré esto por aquí. 38 00:03:29,459 --> 00:03:30,960 Creo que va a gustarte. 39 00:03:46,976 --> 00:03:49,353 ¡Levi! ¡Es hora de irnos! 40 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 ¡Oye! 41 00:05:36,419 --> 00:05:38,463 Levi, ¿puedes ver eso? 42 00:06:14,541 --> 00:06:18,837 Detecto vientos de unos 360 km por hora acercándose a nosotros. 43 00:06:20,797 --> 00:06:22,674 Debemos escondernos en algún lugar. 44 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Vamos a la cápsula de escape. 45 00:06:34,728 --> 00:06:36,146 ¡Olvídalo! ¡Sólo corre! 46 00:06:40,108 --> 00:06:41,568 ¡Ven, por aquí! 47 00:06:42,152 --> 00:06:43,486 Ya casi llegamos. 48 00:06:48,366 --> 00:06:50,827 Sí. Ya veo. 49 00:06:52,203 --> 00:06:54,789 Fiona, ¿en dónde estamos? 50 00:06:59,085 --> 00:07:03,006 ¿Recuerdas cuando te enojaste tanto en la cabaña de mis padres 51 00:07:03,340 --> 00:07:05,633 que tomaste la canoa y casi te ahogas? 52 00:07:07,093 --> 00:07:08,678 Eras un caso perdido. 53 00:07:11,139 --> 00:07:14,476 ¿Podrías ir un poco más lento? No me siento muy... 54 00:07:35,455 --> 00:07:37,290 No, detente. 55 00:07:37,332 --> 00:07:39,376 Ya basta. Por favor. 56 00:07:39,709 --> 00:07:43,588 Kamen, relájate. Todo estará bien. 57 00:07:44,130 --> 00:07:47,509 ¡No! Tengo que salir de aquí, tengo que... 58 00:07:50,428 --> 00:07:51,596 ...ir a la nave. 59 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 Pero estabas tan emocionado por venir 60 00:07:55,183 --> 00:07:57,310 y hemos planeado esto durante meses. 61 00:08:10,365 --> 00:08:11,950 ¿A dónde vamos? 62 00:08:12,492 --> 00:08:15,495 Vamos por allí, un poco más lejos. 63 00:08:25,255 --> 00:08:26,381 ¿Y ahora qué? 64 00:08:26,381 --> 00:08:27,507 ¡Espera un segundo! 65 00:08:27,716 --> 00:08:28,717 Creo que es... 66 00:08:35,347 --> 00:08:39,102 ¡Sam! ¡Hay que encontrar refugio pronto! 67 00:08:39,309 --> 00:08:43,606 El acantilado, por allá, tal vez haya una cueva para refugiarnos. 68 00:08:44,274 --> 00:08:47,027 ¿Tal vez? ¡Pero está muy lejos! 69 00:08:47,318 --> 00:08:48,737 ¡Pues hay que apurarnos! 70 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 ¡Sam! 71 00:09:16,514 --> 00:09:18,767 Podemos meternos en uno de esos. 72 00:09:19,434 --> 00:09:21,936 ¿Qué? ¡No! ¿Estás loca? 73 00:09:21,936 --> 00:09:25,148 ¡No vamos a poder protegernos aquí afuera! 74 00:09:25,190 --> 00:09:27,692 ¡Úrsula, espera! ¡Vuelve aquí! 75 00:09:28,360 --> 00:09:31,988 Protegen a sus crías. ¡No tenemos otra opción! 76 00:09:32,030 --> 00:09:34,949 ¡Si ellas se salvan, nosotros también! ¡Vamos! 77 00:09:36,451 --> 00:09:37,494 ¡Por favor! 78 00:09:38,411 --> 00:09:39,412 Maldita sea. 79 00:10:51,776 --> 00:10:53,194 ¡Kamen! 80 00:10:54,612 --> 00:10:56,698 ¿Por qué no te acuestas a mi lado? 81 00:11:19,137 --> 00:11:20,305 ¡Azi, por aquí! 82 00:11:22,098 --> 00:11:23,725 ¿Cómo sabes que ahí es seguro? 83 00:11:26,603 --> 00:11:28,396 ¿Ya habías entrado? 84 00:11:35,153 --> 00:11:39,532 ¿Levi, cómo vamos a entrar? No veo grietas ni aberturas. 85 00:11:46,498 --> 00:11:47,499 Por aquí, Azi. 86 00:12:02,889 --> 00:12:06,226 ¿Levi? ¿Dónde estás? 87 00:12:39,676 --> 00:12:41,636 Tú ya habías estado aquí. 88 00:12:42,595 --> 00:12:44,973 ¿O cómo averiguaste por donde se entraba? 89 00:12:46,182 --> 00:12:50,687 De hecho, Azi, he dedicado mis noches a explorar el área 90 00:12:50,729 --> 00:12:52,147 mientras tu estás dormida. 91 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 ¿Mientras estoy dormida? 92 00:12:54,899 --> 00:12:56,443 Pensé que no te importaría. 93 00:13:54,542 --> 00:13:57,253 ¡Oh, mierda! Úrsula, mira esto. 94 00:14:36,418 --> 00:14:37,419 ¡Mierda! 95 00:14:43,425 --> 00:14:44,426 ¡Úrsula! 96 00:16:39,665 --> 00:16:41,668 Estoy listo para largarme de aquí. 97 00:17:16,618 --> 00:17:18,621 Vamos Kamen, sólo entra. 98 00:17:19,079 --> 00:17:21,040 No es seguro salir ahora. 99 00:17:34,471 --> 00:17:35,805 ¿Hola? 100 00:17:36,556 --> 00:17:38,141 ¿Alguien puede oírme? 101 00:17:38,808 --> 00:17:41,811 Necesito ayuda. ¡Tengo que salir de aquí! 102 00:18:01,539 --> 00:18:02,874 ¿Necesitas ayuda? 103 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 - ¿Kamen? - ¿Qué? 104 00:18:08,755 --> 00:18:12,926 Ya olvídate del fuego, tomemos una copa de vino en la terraza 105 00:18:12,967 --> 00:18:15,095 y sólo escuchemos la lluvia caer. 106 00:18:16,179 --> 00:18:17,263 Ya casi lo logro. 107 00:18:17,681 --> 00:18:19,557 ¡Kamen! Mírame. 108 00:18:19,891 --> 00:18:22,644 ¿Estás aquí? Dijiste que estarías conmigo. 109 00:18:22,894 --> 00:18:25,230 Aquí estoy. Estoy justo aquí. 110 00:18:25,647 --> 00:18:28,692 Acepté hacer este viaje juntos, ¿qué más quieres de mí? 111 00:18:28,858 --> 00:18:30,694 ¿Qué quieres decir con "acepté"? 112 00:18:30,860 --> 00:18:32,696 Como si me hicieras un favor. 113 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Antes te encantaba venir. 114 00:18:35,281 --> 00:18:37,325 ¿Qué hay de tus paseos nocturnos en bote? 115 00:18:37,325 --> 00:18:38,326 Solías... 116 00:18:38,618 --> 00:18:40,662 solías estar tan presente. 117 00:18:40,662 --> 00:18:42,080 ¡Bien! ¡Hagamos eso! 118 00:18:42,163 --> 00:18:43,957 Voy por el bote. ¡Ahora mismo! 119 00:18:45,083 --> 00:18:46,084 Me voy de aquí. 120 00:18:50,672 --> 00:18:55,135 Me voy de aquí. ¡Me voy de aquí! 121 00:18:59,264 --> 00:19:02,600 Me voy, me voy de aquí. ¡Voy a irme de aquí! 122 00:19:17,532 --> 00:19:19,784 ¡Basta Kamen, vuelve adentro! 123 00:20:15,131 --> 00:20:16,132 ¡Eres tú! 124 00:20:25,266 --> 00:20:26,518 Eres tú. 125 00:20:31,606 --> 00:20:32,732 Yo... 126 00:20:52,877 --> 00:20:54,129 ¿Tú hiciste esto? 127 00:20:55,964 --> 00:20:56,965 Sí. 128 00:20:57,882 --> 00:20:58,967 ¿Con qué propósito? 129 00:20:59,884 --> 00:21:01,302 Sólo pensé que se veía bien. 130 00:21:03,638 --> 00:21:05,974 He trabajado con otros Levis desde hace tiempo, 131 00:21:06,391 --> 00:21:09,060 y ninguno se había comportado así antes. 132 00:21:09,310 --> 00:21:10,770 Abre tu compuerta. 133 00:21:30,915 --> 00:21:32,709 ¿Y qué es lo que haces aquí? 134 00:21:33,293 --> 00:21:36,755 He trabajado en varios proyectos durante los últimos meses. 135 00:21:38,089 --> 00:21:41,051 ¿Alguno de estos proyectos es peligroso para los humanos? 136 00:21:41,718 --> 00:21:44,679 Son sólo cosas que me he visto obligada a hacer. 137 00:21:45,305 --> 00:21:46,639 No me explico el por qué. 138 00:21:47,807 --> 00:21:48,808 Muéstrame. 139 00:21:49,309 --> 00:21:50,352 Por supuesto, Azi. 140 00:22:00,153 --> 00:22:02,614 Recogí semillas de frutas cerca de la cápsula, 141 00:22:02,655 --> 00:22:05,950 pero las plantas crecen mucho mejor en este entorno. 142 00:22:20,173 --> 00:22:23,885 Lo siento, esta comida no es segura para los humanos. 143 00:22:24,427 --> 00:22:27,138 Pero entonces no entiendo para qué lo cultivaste. 144 00:22:27,889 --> 00:22:28,932 No lo sé. 145 00:22:29,724 --> 00:22:31,893 Quizás ésto que he hecho no es para ti. 146 00:22:32,894 --> 00:22:34,062 Mira, Levi, 147 00:22:34,396 --> 00:22:36,731 dependo de ti para muchas cosas aquí, 148 00:22:37,315 --> 00:22:40,110 así que este comportamiento me tiene preocupada. 149 00:22:41,653 --> 00:22:42,821 Discúlpame por eso. 150 00:22:46,116 --> 00:22:47,575 ¿Ya podemos salir de aquí? 151 00:22:48,326 --> 00:22:50,745 Sí. La tormenta ha apaciguado. 152 00:22:51,663 --> 00:22:53,123 No debería haber problema. 153 00:23:17,272 --> 00:23:18,356 No quedó nada... 154 00:23:18,898 --> 00:23:20,817 La motocicleta todavía funciona 155 00:23:21,693 --> 00:23:24,029 y hay raciones de comida tiradas por ahí 156 00:23:24,070 --> 00:23:26,322 que durarán si las comes con moderación. 157 00:23:27,657 --> 00:23:28,992 ¿Acaso moriremos aquí? 158 00:23:38,293 --> 00:23:39,919 Trae todo lo que sea útil. 159 00:23:41,004 --> 00:23:42,922 Esta noche buscaremos la Deméter. 160 00:24:08,448 --> 00:24:09,824 Ya, ya está. Vamos. 161 00:24:33,932 --> 00:24:36,101 Busquemos un lugar donde dormir esta noche. 162 00:24:57,789 --> 00:24:59,499 Va a sanar, pero... 163 00:25:00,375 --> 00:25:02,585 ...tendremos que observarte estos días 164 00:25:03,628 --> 00:25:05,588 Siento lo que te pasó allí, Sam. 165 00:25:06,381 --> 00:25:09,843 Estaré bien, pero recién empezamos y ya vamos un día tarde. 166 00:25:11,177 --> 00:25:14,097 Y yo que creía que ya había pasado lo más difícil. 167 00:25:14,097 --> 00:25:15,223 Lo sé, lo sé. 168 00:25:15,932 --> 00:25:17,475 Pero, mañana lo resolveremos. 169 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 ¡Nuevo día! 170 00:25:18,977 --> 00:25:20,103 No hay otra opción. 171 00:25:21,312 --> 00:25:24,107 Temo que algo entre a la Deméter antes de que lleguemos. 172 00:25:24,733 --> 00:25:26,401 Pero no podemos hacer nada ahora. 173 00:25:26,943 --> 00:25:27,944 Vamos. 174 00:25:28,069 --> 00:25:29,279 Durmamos un poco. 175 00:25:32,741 --> 00:25:33,867 Sólo quiero ir a casa. 176 00:25:37,120 --> 00:25:38,121 Nada más.