1 00:00:01,084 --> 00:00:08,090 ♪♪ 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,468 [ Clanging ] 3 00:00:10,510 --> 00:00:17,308 ♪♪ 4 00:00:17,350 --> 00:00:20,145 [ Clattering ] 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,730 [ Electricity crackles ] 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,982 [ Clanging ] 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,817 [ Squeaks ] 8 00:00:25,859 --> 00:00:31,573 ♪♪ 9 00:00:33,742 --> 00:00:40,749 ♪♪ 10 00:00:45,503 --> 00:00:52,510 ♪♪ 11 00:00:57,098 --> 00:01:04,105 ♪♪ 12 00:01:08,902 --> 00:01:11,571 [ Chirping ] 13 00:01:12,906 --> 00:01:19,662 ♪♪ 14 00:01:19,746 --> 00:01:26,294 ♪♪ 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,254 [ Rustling ] 16 00:01:28,295 --> 00:01:32,300 ♪♪ 17 00:01:32,384 --> 00:01:35,553 [ Snorting ] 18 00:01:40,265 --> 00:01:42,727 [ Crunches ] 19 00:01:44,396 --> 00:01:46,314 [ Snorts ] 20 00:01:47,190 --> 00:01:49,275 [ Footsteps thudding ] 21 00:01:51,945 --> 00:01:53,530 [ Footsteps thudding ] 22 00:01:55,281 --> 00:01:57,283 [ Growling ] 23 00:01:58,118 --> 00:02:00,370 [ Growls ] 24 00:02:02,247 --> 00:02:04,165 [ Growling ] 25 00:02:08,002 --> 00:02:09,461 Sam: It was amazing. 26 00:02:09,503 --> 00:02:11,089 My brother and I would go down there every day 27 00:02:11,131 --> 00:02:12,799 during the summer. 28 00:02:14,759 --> 00:02:19,347 Sometimes we'd make fire and we'd barbecue, shoot squirrels. 29 00:02:21,891 --> 00:02:23,893 So, how about you? 30 00:02:23,977 --> 00:02:26,438 You do any wandering or exploring where you grew up? 31 00:02:26,478 --> 00:02:27,897 Get in any trouble? 32 00:02:27,981 --> 00:02:31,651 I wish. Not much going on where I'm from. 33 00:02:31,693 --> 00:02:34,821 Just an endless, lonely sprawl of rusty metal beams 34 00:02:34,863 --> 00:02:36,489 and crumbling concrete. 35 00:02:38,450 --> 00:02:40,827 I remember one time on a job, 36 00:02:40,869 --> 00:02:43,829 we had to dock on a moon for an overnight refueling. 37 00:02:43,872 --> 00:02:47,167 [ Sighs ] And I was working with this guy, 38 00:02:47,250 --> 00:02:48,335 and we couldn't sleep so we went out 39 00:02:48,376 --> 00:02:51,296 for a little walk, right? 40 00:02:51,338 --> 00:02:53,840 And this is an unmanned dock. 41 00:02:53,923 --> 00:02:55,383 So we're totally alone, 42 00:02:55,466 --> 00:02:58,261 no other living things out there in any direction. 43 00:02:58,345 --> 00:03:00,680 We get back to the ship, and right in our path, 44 00:03:00,722 --> 00:03:03,683 where we just were, staring at us, 45 00:03:03,725 --> 00:03:06,436 there's this skull of some creature. 46 00:03:09,856 --> 00:03:11,524 Weird. 47 00:03:11,608 --> 00:03:13,193 [ Growling ] Right? 48 00:03:13,276 --> 00:03:15,528 And it gets even weirder. 49 00:03:15,570 --> 00:03:17,697 My friend was convinced that this was some kind of 50 00:03:17,781 --> 00:03:21,409 bad omen specifically for him. 51 00:03:22,369 --> 00:03:23,870 He became totally obsessed with it. 52 00:03:23,912 --> 00:03:25,579 Wouldn't stop talking about it. 53 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 And then, I shit you not, 54 00:03:27,707 --> 00:03:32,379 a year later to the day, he dies. 55 00:03:34,047 --> 00:03:36,257 Totally unexpected. Boom. 56 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 Whoa, Jesus. 57 00:03:43,139 --> 00:03:44,849 [ Growling ] 58 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 [ Groans ] 59 00:03:49,896 --> 00:03:52,399 I mean, he put so much significance 60 00:03:52,440 --> 00:03:54,317 on this random thing. 61 00:03:54,401 --> 00:03:57,362 But then it happened, it actually happened. 62 00:03:57,404 --> 00:04:00,448 Well, how did the skull get there? 63 00:04:00,532 --> 00:04:03,410 I don't know. Total mystery. 64 00:04:05,036 --> 00:04:07,831 Damn, that stuff smells. 65 00:04:07,914 --> 00:04:10,542 [ Roars ] 66 00:04:11,084 --> 00:04:13,420 [ Roars ] 67 00:04:18,298 --> 00:04:20,802 Sam, don't. 68 00:04:23,304 --> 00:04:25,598 [ Footsteps thudding ] 69 00:04:31,312 --> 00:04:33,565 [ Growls ] 70 00:04:34,149 --> 00:04:36,234 Okay. Time to go. 71 00:04:37,402 --> 00:04:40,947 I guess it doesn't matter how that skull got there. 72 00:04:42,615 --> 00:04:44,784 There's always a million rational explanations 73 00:04:44,826 --> 00:04:47,454 for why anything happens. 74 00:04:47,495 --> 00:04:49,456 I think we just can't help the instinct 75 00:04:49,497 --> 00:04:52,082 to give meaning to things we don't understand. 76 00:04:52,125 --> 00:04:55,003 But it was like he manifested his own death 77 00:04:55,086 --> 00:04:57,464 from something that wasn't even real. 78 00:04:57,505 --> 00:04:59,966 Well, it was real to him, 79 00:05:00,008 --> 00:05:02,594 and I guess that's all that matters. 80 00:05:02,635 --> 00:05:04,346 I just couldn't imagine giving up 81 00:05:04,429 --> 00:05:06,514 that kind of control over my own life. 82 00:05:06,598 --> 00:05:08,475 You know? 83 00:05:12,312 --> 00:05:14,606 Well, shit. 84 00:05:23,198 --> 00:05:25,367 [ Whirring ] 85 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 [ Beeping ] 86 00:05:55,605 --> 00:05:59,025 Levi?! Are you listening? 87 00:06:00,443 --> 00:06:03,071 Could you give me a hand? 88 00:06:03,154 --> 00:06:05,407 I'm sorry, Azi. 89 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 What were you doing? 90 00:06:09,869 --> 00:06:13,540 Oh, I was observing a string of insects. 91 00:06:17,127 --> 00:06:20,255 It was in the middle of a cargo move and then -- bam. 92 00:06:20,338 --> 00:06:21,715 Total shutdown. 93 00:06:21,756 --> 00:06:24,592 Fiona: Probably just a simple electrical short. 94 00:06:24,676 --> 00:06:30,015 I don't know how you're so patient with these things. 95 00:06:30,056 --> 00:06:31,891 [ Whirring ] 96 00:06:31,975 --> 00:06:34,561 Got it. Good as new, Azi. 97 00:06:34,602 --> 00:06:36,771 Levi, are you online? 98 00:06:36,855 --> 00:06:40,567 I am, Azi. Fully operational. 99 00:06:40,608 --> 00:06:42,402 Bring it back if anything else goes wrong, 100 00:06:42,485 --> 00:06:44,362 and we'll do a complete overhaul. 101 00:06:44,404 --> 00:06:46,906 Come on, Levi. 102 00:06:48,950 --> 00:06:52,287 Levi, time to go. Hop on. 103 00:06:52,620 --> 00:06:54,706 Of course. 104 00:07:00,128 --> 00:07:01,921 [ Beeping ] 105 00:07:25,945 --> 00:07:27,906 Looks pretty deep, but I can see 106 00:07:27,989 --> 00:07:31,284 a little bit of light on the other side. 107 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 Maybe we can get through. 108 00:07:36,289 --> 00:07:38,249 [ Squealing ] 109 00:07:39,125 --> 00:07:41,044 [ Thud, growling ] 110 00:07:41,086 --> 00:07:42,796 Hey, look down there. 111 00:07:43,213 --> 00:07:45,840 [ Screeches ] 112 00:07:51,805 --> 00:07:53,098 I don't get it. 113 00:07:53,139 --> 00:07:54,599 Those things are about as big as we are. 114 00:07:54,641 --> 00:07:56,267 How did it get through? 115 00:07:56,308 --> 00:07:57,894 Tracks on the ground. 116 00:07:57,977 --> 00:08:01,022 So there's definitely a way to get to the other side. 117 00:08:08,822 --> 00:08:10,782 [ Roaring in distance ] 118 00:08:14,577 --> 00:08:16,955 Uh, Ursula? 119 00:08:21,042 --> 00:08:23,670 [ Rumbling ] 120 00:08:36,515 --> 00:08:38,143 [ Gasps ] 121 00:08:43,565 --> 00:08:45,275 Great. 122 00:08:50,530 --> 00:08:53,700 Come on. Come on. 123 00:08:56,202 --> 00:08:58,913 [ Screeches ] 124 00:09:02,542 --> 00:09:04,753 [ Snarls ] 125 00:09:14,429 --> 00:09:16,556 Aah! 126 00:09:16,848 --> 00:09:18,641 [ Screams ] 127 00:09:18,725 --> 00:09:20,352 [ Whirring ] 128 00:09:25,357 --> 00:09:26,941 [ Grunts ] 129 00:09:27,567 --> 00:09:29,611 [ Coughs ] 130 00:09:31,321 --> 00:09:33,406 [ Coughing ] 131 00:09:33,615 --> 00:09:36,409 [ Footsteps approaching ] 132 00:09:37,118 --> 00:09:38,745 Kamen, there's been a coolant leak 133 00:09:38,828 --> 00:09:39,913 for the mining equipment. 134 00:09:39,996 --> 00:09:41,539 How much did we lose? 135 00:09:41,581 --> 00:09:42,957 We patched it, but I estimate 136 00:09:43,040 --> 00:09:45,919 we've lost 13% of our supply. 137 00:09:45,960 --> 00:09:47,796 And why is this my problem? 138 00:09:47,879 --> 00:09:49,756 Well, the batteries for those machines are made of 139 00:09:49,839 --> 00:09:52,926 an alloy that has to be kept at a sub- freezing temp. 140 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 On our current course, they would melt down 141 00:09:54,761 --> 00:09:57,555 before we reach the colony. 142 00:09:57,597 --> 00:09:59,766 I'll handle it. 143 00:10:01,101 --> 00:10:03,269 Should we tell the flight crew? 144 00:10:03,311 --> 00:10:05,605 Our entire mission could be compromised. 145 00:10:05,689 --> 00:10:08,108 I said I'll handle it. 146 00:10:11,194 --> 00:10:12,445 [ Spits ] 147 00:10:27,627 --> 00:10:29,212 [ Laughs ] 148 00:10:46,271 --> 00:10:48,189 [ Rumbling ] 149 00:10:49,816 --> 00:10:51,693 Sam: Run! 150 00:10:56,239 --> 00:11:00,118 We're almost there. Just a little further. 151 00:11:05,331 --> 00:11:08,752 Hold up a sec. There's something over here. 152 00:11:10,670 --> 00:11:12,088 Wait. What? 153 00:11:12,172 --> 00:11:14,716 No! What are you doing? 154 00:11:14,799 --> 00:11:16,718 Ursula! 155 00:11:22,640 --> 00:11:25,101 [ Rumbling ] 156 00:11:36,863 --> 00:11:38,990 [ Rumbling ] 157 00:12:32,419 --> 00:12:34,087 [ Squeaks ] 158 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 [ Squeals ] 159 00:12:55,358 --> 00:12:58,069 [ Squeals ] 160 00:13:29,017 --> 00:13:30,852 [ Rumbling ] 161 00:13:30,935 --> 00:13:37,942 ♪♪ 162 00:13:39,069 --> 00:13:46,076 ♪♪ 163 00:13:47,243 --> 00:13:49,788 [ Breathing heavily ] 164 00:13:49,829 --> 00:13:56,836 ♪♪ 165 00:13:59,589 --> 00:14:02,425 [ Groaning softly ] 166 00:14:02,509 --> 00:14:09,474 ♪♪ 167 00:14:11,893 --> 00:14:21,528 ♪♪ 168 00:14:22,278 --> 00:14:27,534 Sam: Oh, God, oh, God, oh, God. 169 00:14:29,119 --> 00:14:32,080 [ Rumbling ] 170 00:14:32,872 --> 00:14:35,542 Ursula! Are you okay? 171 00:14:37,210 --> 00:14:39,212 That was incredible. 172 00:14:39,254 --> 00:14:42,549 I-I can't believe what I just saw. 173 00:14:42,632 --> 00:14:44,426 Wait, what? 174 00:14:44,509 --> 00:14:47,053 What the hell were you doing in there?! 175 00:14:47,137 --> 00:14:49,848 I don't -- I don't know. 176 00:14:49,931 --> 00:14:53,476 I think we were talking to each other. 177 00:14:53,560 --> 00:14:55,979 No, no, wait, that's not quite right. 178 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 It's hard to explain. 179 00:14:57,147 --> 00:14:59,149 I just -- it was fascinating. 180 00:14:59,232 --> 00:15:02,569 Talking to who, Ursula? You're not making any sense. 181 00:15:02,610 --> 00:15:04,320 If you just go back in there and try -- 182 00:15:04,404 --> 00:15:06,281 Go back in? Are you crazy? 183 00:15:06,364 --> 00:15:08,324 We're trying to get out of here, in case you forgot. 184 00:15:08,408 --> 00:15:09,659 There's still a long way to go, 185 00:15:09,743 --> 00:15:12,245 and we can't be sitting around wasting time! 186 00:15:12,287 --> 00:15:15,999 It wasn't a waste of time. 187 00:15:16,082 --> 00:15:17,917 Look, it doesn't make a difference. 188 00:15:17,959 --> 00:15:20,587 Can we just move on? Please? 189 00:15:22,088 --> 00:15:24,382 Fine. 190 00:15:27,927 --> 00:15:30,597 [ Engine whirring ] 191 00:15:35,560 --> 00:15:38,104 Ugh, what's gotten into these things today? 192 00:15:38,146 --> 00:15:40,357 They're way more active than usual. 193 00:15:42,609 --> 00:15:45,362 Levi: I'm picking up some small tremors from the ground. 194 00:15:45,445 --> 00:15:47,947 It might be making them uneasy. 195 00:15:48,031 --> 00:15:49,741 You mean like an earthquake? 196 00:15:49,783 --> 00:15:53,370 No, they aren't following the pattern of an earthquake, 197 00:15:53,453 --> 00:15:56,873 but the magnitude is slowly increasing. 198 00:15:56,956 --> 00:16:00,293 Marvelous. Well, just let me know if it becomes a problem. 199 00:16:00,377 --> 00:16:02,462 I will continue to monitor. 200 00:16:05,048 --> 00:16:06,758 Gonna grab some more water. 201 00:16:24,234 --> 00:16:26,444 [ Rumbling ] 202 00:16:29,322 --> 00:16:30,907 Azi! 203 00:16:30,990 --> 00:16:33,368 What is it? 204 00:16:35,078 --> 00:16:36,413 [ Gasps ] 205 00:16:36,496 --> 00:16:38,164 I'm detecting a number of unknown life-forms 206 00:16:38,248 --> 00:16:39,415 coming our way. 207 00:16:39,499 --> 00:16:41,501 I suggest we leave as soon as possible. 208 00:16:41,584 --> 00:16:43,545 [ Rumbling ] 209 00:16:43,628 --> 00:16:45,088 [ Grunts ] 210 00:16:45,171 --> 00:16:47,340 [ Rumbling ] 211 00:16:48,341 --> 00:16:51,678 [ Squealing ] 212 00:17:26,838 --> 00:17:30,342 [ Squeals ] 213 00:17:33,970 --> 00:17:35,221 I don't know what to do! 214 00:17:35,263 --> 00:17:38,099 We're gonna get crushed! 215 00:17:40,226 --> 00:17:42,645 [ Squealing ] 216 00:17:43,063 --> 00:17:44,898 [ Rumbling ] 217 00:17:44,939 --> 00:17:48,401 [ Squealing ] 218 00:17:49,903 --> 00:17:51,237 What are you doing?! 219 00:17:51,321 --> 00:17:54,699 Lighten your grip, follow the sway of the herd. 220 00:18:00,330 --> 00:18:03,249 [ Squealing ] 221 00:18:13,259 --> 00:18:15,595 [ Rumbling ] 222 00:18:22,769 --> 00:18:29,776 ♪♪ 223 00:18:32,779 --> 00:18:39,744 ♪♪ 224 00:18:42,747 --> 00:18:44,624 [ Squealing ] 225 00:18:44,708 --> 00:18:51,715 ♪♪ 226 00:18:57,053 --> 00:18:58,138 Levi? 227 00:18:58,179 --> 00:19:00,557 Follow their movements. 228 00:19:00,598 --> 00:19:07,605 ♪♪ 229 00:19:11,651 --> 00:19:18,658 ♪♪ 230 00:19:22,746 --> 00:19:33,798 ♪♪ 231 00:19:35,300 --> 00:19:37,469 Whoo! 232 00:19:43,350 --> 00:19:44,726 [ Screeches ] 233 00:19:56,196 --> 00:19:58,907 [ Crunching ] 234 00:20:29,521 --> 00:20:31,731 Now can you tell me the "big news"? 235 00:20:31,815 --> 00:20:34,442 [ Pouring ] I got the position! 236 00:20:34,526 --> 00:20:36,027 You got the job? 237 00:20:36,069 --> 00:20:38,571 Mm-hmm. Wow. 238 00:20:39,447 --> 00:20:41,783 I'm so happy for you. 239 00:20:42,826 --> 00:20:45,495 You've worked so hard for this. 240 00:20:46,413 --> 00:20:49,332 But, wouldn't that mean... 241 00:20:49,416 --> 00:20:51,334 You should come with me. 242 00:20:51,418 --> 00:20:53,712 I don't know, Kamen. 243 00:20:53,753 --> 00:20:56,840 I can't just drop everything and leave. 244 00:20:56,923 --> 00:20:57,841 I like my life. 245 00:20:57,882 --> 00:20:58,925 Of course you can! 246 00:20:59,009 --> 00:21:01,261 We can work together. It would be amazing! 247 00:21:01,344 --> 00:21:03,346 Look, every one of these long haul ships 248 00:21:03,430 --> 00:21:04,639 has a robotics department. 249 00:21:04,723 --> 00:21:06,474 They could definitely use you. 250 00:21:06,558 --> 00:21:08,852 You keep saying we're "in a rut." 251 00:21:08,935 --> 00:21:11,855 This is an opportunity to change all that! 252 00:21:11,938 --> 00:21:13,773 I mean, look at this place, Fiona. 253 00:21:13,815 --> 00:21:16,735 What else could it offer us? 254 00:21:16,776 --> 00:21:18,445 Honestly. 255 00:21:23,867 --> 00:21:27,120 I suppose. 256 00:21:32,459 --> 00:21:39,466 ♪♪ 257 00:21:43,261 --> 00:21:54,064 ♪♪ 258 00:21:59,527 --> 00:22:04,532 Come on, Sam, look at me. Can we just talk? 259 00:22:04,908 --> 00:22:07,535 I'm just saying, well, I saw something in there 260 00:22:07,619 --> 00:22:09,662 and decided to check it out. 261 00:22:09,746 --> 00:22:11,623 I can't describe exactly what it was, 262 00:22:11,664 --> 00:22:13,416 but I've never seen anything like it, 263 00:22:13,500 --> 00:22:16,544 and I just wanted to get a closer look. 264 00:22:16,628 --> 00:22:20,006 I don't know. It was profound and -- 265 00:22:20,090 --> 00:22:22,676 Ursula, I'm not trying to be an asshole 266 00:22:22,717 --> 00:22:24,636 or treat you like a kid, but we survive out here 267 00:22:24,678 --> 00:22:27,180 because we work together, we're a team. 268 00:22:27,263 --> 00:22:29,683 You hanging back by yourself to check something out 269 00:22:29,724 --> 00:22:33,019 is a stupid and dangerous impulse right now. 270 00:22:33,103 --> 00:22:35,230 Sam, if it was dangerous, I wouldn't have done it. 271 00:22:35,313 --> 00:22:36,690 Why don't you trust me? 272 00:22:36,731 --> 00:22:39,025 We're not just responsible for ourselves here. 273 00:22:39,109 --> 00:22:40,694 There may be people alive on the ship, 274 00:22:40,735 --> 00:22:43,113 and we need to wake them up and go home. 275 00:22:45,490 --> 00:22:48,368 And I can't do this without you, okay? 276 00:22:48,451 --> 00:22:49,911 That's where we're at. 277 00:22:49,994 --> 00:22:54,541 Well, I can do this without you. 278 00:22:59,045 --> 00:23:03,383 [ Sighs ] Sam, wait, I'm sorry, that was not -- 279 00:23:03,425 --> 00:23:04,968 Look, it's fine, alright? 280 00:23:05,051 --> 00:23:07,470 If we keep going this way, I think we'll be back on track 281 00:23:07,554 --> 00:23:09,931 in a few -- ah! 282 00:23:10,098 --> 00:23:11,683 [ Groans ] 283 00:23:13,143 --> 00:23:14,436 Sam, are you okay? 284 00:23:14,519 --> 00:23:17,230 Yeah, I'm fine, I'm fine. 285 00:23:17,313 --> 00:23:19,315 It's the same shit from before! 286 00:23:19,399 --> 00:23:21,526 God, this stuff stinks. 287 00:23:24,154 --> 00:23:25,864 [ Growling ] 288 00:23:27,574 --> 00:23:28,867 Sam! 289 00:23:28,950 --> 00:23:30,243 [ Screams ] 290 00:23:30,285 --> 00:23:32,328 [ Creature growls ] 291 00:23:32,412 --> 00:23:33,371 Sam! 292 00:23:33,413 --> 00:23:34,372 [ Sam screaming ] 293 00:23:34,414 --> 00:23:36,499 Sam? 294 00:23:40,503 --> 00:23:42,922 Sam!