1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 ترجمة - محمد الدليمي Facebook : Cinema street - شارع السينما insta & X : m_o_d_97 2 00:00:57,050 --> 00:01:02,750 "عهد المكتشفين" =الحلقة الخامسة= 3 00:01:16,200 --> 00:01:18,110 آه ! سُحقاً . 4 00:01:19,490 --> 00:01:20,910 آه ! سُحقاً . 5 00:01:23,200 --> 00:01:25,330 آه ! سُحقاً . 6 00:01:50,360 --> 00:01:53,940 حسناً ، حسناً . 7 00:03:29,500 --> 00:03:30,750 ماء . 8 00:03:32,500 --> 00:03:34,540 ماء ! 9 00:03:54,560 --> 00:03:57,230 آه ! 10 00:04:09,870 --> 00:04:12,040 أوه ، لا ! 11 00:04:31,350 --> 00:04:33,230 (كيمن) ؟ 12 00:04:35,350 --> 00:04:37,190 تبّاً لك يا (كيمن) . 13 00:04:38,690 --> 00:04:40,650 بِجد . 14 00:04:40,730 --> 00:04:42,400 تبّاً لذلك الرجل . 15 00:04:44,240 --> 00:04:47,910 اعتقدت أنّنا قررنا أن تُخفّف من حديث (كيمن) . 16 00:04:47,950 --> 00:04:49,530 حسناً ، لكن هيّا ، لثانية واحدة فقط ... 17 00:04:49,580 --> 00:04:51,240 وكل هذا خطأه ، 18 00:04:51,290 --> 00:04:53,910 ونحنُ من المُفترض أن نتجاهل ذلك ؟ 19 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 أتمنى حقاً أن يحصل على ما يستحقه . 20 00:04:59,920 --> 00:05:01,960 لماذا تُركّز عليه بشدة ؟ 21 00:05:02,050 --> 00:05:03,470 أنتِ تمزحين معي ، صحيح ؟ 22 00:05:03,550 --> 00:05:04,720 لقد أعاد توجيهنا . 23 00:05:04,760 --> 00:05:05,930 ولهذا السبب نحنُ هنا . 24 00:05:05,970 --> 00:05:08,680 لهذا السبب يموت الناس يا (أورسلا) . 25 00:05:08,720 --> 00:05:11,510 إنه أخطأ . لكنني أظن أنك على الأرجح 26 00:05:11,600 --> 00:05:14,140 كنت معانداً عندما ذكر الفكرة ، 27 00:05:14,230 --> 00:05:17,730 وبدلاً من أن تَتحدّث معه كإنسان ، 28 00:05:17,770 --> 00:05:19,480 جعلته يُغيّر رأيه . 29 00:05:24,570 --> 00:05:26,610 انظر لهذا . 30 00:05:37,620 --> 00:05:40,250 عجباً ، هذا غريب . 31 00:05:40,290 --> 00:05:43,250 أعتقد أنهم يدفنون موتاهم أيضاً . 32 00:05:49,260 --> 00:05:50,300 أجل . 33 00:05:50,350 --> 00:05:53,560 لكنها مجموعة من الأنواع المختلفة . 34 00:06:09,320 --> 00:06:14,700 هل هو مريض ؟ 35 00:06:14,790 --> 00:06:17,460 كلّا . لقد توقفت عن الاهتمام مُنذ وقتٍ طويل . 36 00:06:17,500 --> 00:06:18,710 بصراحة . 37 00:06:20,380 --> 00:06:22,630 لنستمر . 38 00:06:43,360 --> 00:06:45,480 (كيمن) ، هل يُمكنك سماعي ؟ 39 00:06:45,530 --> 00:06:48,030 (كيمن) ؟ 40 00:06:48,110 --> 00:06:49,650 ما الذي تفعله هنا ؟ 41 00:06:49,700 --> 00:06:51,070 أنا (تشارلي) . 42 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 التقينا في غرفة التوجيه . 43 00:06:54,490 --> 00:06:56,040 أنت من "ديميتر" ؟ 44 00:06:56,080 --> 00:06:58,790 آه يا رجل ، ليس لديك أي فكرة 45 00:06:58,870 --> 00:07:00,790 كم هو جيد رؤية شخص آخر . 46 00:07:00,870 --> 00:07:03,040 إنه أمراً جنونياً هنا يا رجل . 47 00:07:03,130 --> 00:07:05,250 كان لدي ... لقد هربت من السفينة ، 48 00:07:05,340 --> 00:07:07,840 لقد أضلّيت طريقي . 49 00:07:07,880 --> 00:07:09,050 أنا في حالة سيئة يا (كيمن) . 50 00:07:09,130 --> 00:07:11,470 لقد كنتُ أتجوّل لعدة أيام . 51 00:07:11,550 --> 00:07:13,510 أنا بحاجة إلى بعض الطعام . 52 00:07:15,010 --> 00:07:17,140 أعني ، كيف كان الأمر بالنسبة لك يا رجل ؟ 53 00:07:17,220 --> 00:07:18,890 يبدو أنك تعرف طريقك هنا جيداً ، 54 00:07:18,980 --> 00:07:20,770 هل تُريد أن تقود الطريق ؟ 55 00:07:23,150 --> 00:07:24,810 أجل . 56 00:07:47,590 --> 00:07:49,010 حسناً ، لم تكن هذه هي الطريقة التي تصورتها 57 00:07:49,090 --> 00:07:50,880 نهاية ليلة الثلاثاء . 58 00:07:50,920 --> 00:07:53,640 وأنا كذلك . 59 00:07:53,720 --> 00:07:56,010 هذا أفضل بألف مرة . 60 00:07:59,810 --> 00:08:01,730 ذلك النمش ... 61 00:08:01,770 --> 00:08:03,440 اشتقت لذلك النمش . 62 00:08:05,020 --> 00:08:07,770 أراهن أنك اشتقت . 63 00:08:12,820 --> 00:08:16,780 فماذا يعني هذا ؟ 64 00:08:16,830 --> 00:08:17,990 لنا ؟ 65 00:08:18,080 --> 00:08:20,040 لا أدري . 66 00:08:27,090 --> 00:08:29,590 - ماذا حدث ؟ - لا شيء . إنه ... 67 00:08:38,140 --> 00:08:41,600 مهلاً . ماذا تفعلين ؟ 68 00:08:41,640 --> 00:08:42,980 لم أجب حتى . 69 00:08:43,020 --> 00:08:45,150 أعلم يا (كيمن) . هذا فقط ... 70 00:08:45,190 --> 00:08:46,520 هذا لا يبدو صحيحاً . 71 00:08:48,860 --> 00:08:50,280 عليّ أن أذهب . 72 00:08:50,360 --> 00:08:52,860 تعالي ! أرجوكِ . تعالي يا (فيونا) ، لو سمحتي . 73 00:08:52,940 --> 00:08:54,280 لا تُغادري . أنا ... 74 00:08:54,320 --> 00:08:57,030 لا يمكنك أن تجعلني أولوية أبداً . 75 00:08:57,120 --> 00:08:58,370 ليس صحيحاً . 76 00:08:58,450 --> 00:09:01,200 وأنا لم أتغلّب على ذلك يا (كيمن) . 77 00:09:01,290 --> 00:09:05,830 لقد تخليت عن كل شيء من أجلنا ... 78 00:09:05,870 --> 00:09:07,630 كان هذا خطأ . 79 00:09:07,670 --> 00:09:08,790 أنا آسفة . 80 00:09:37,700 --> 00:09:39,950 (ليفاي) ، انزل من فضلك . 81 00:09:44,330 --> 00:09:47,080 هل هو على ظهري أيضاً ؟ 82 00:09:47,170 --> 00:09:50,340 - نعم . - هل هو سيئ ؟ 83 00:09:50,380 --> 00:09:52,130 نعم . وقد اندلع طفح جلدي ، 84 00:09:52,210 --> 00:09:54,460 مِما يتسبّب في التهاب ظهركِ بشدة . 85 00:09:54,550 --> 00:09:57,510 هل أنت متأكد أنك سحبت كل هذه الأشياء مني ؟ 86 00:09:57,550 --> 00:10:00,850 لقد سحبتها ، لكن يبدو أن هناك مواد متبقية 87 00:10:00,890 --> 00:10:03,100 لا تزال متأصلة في جلدك . 88 00:10:03,180 --> 00:10:04,720 نعم ، من الواضح . 89 00:10:04,770 --> 00:10:06,390 هل يُمكنك أن تفعل أي شيء حيال ذلك ؟ 90 00:10:06,480 --> 00:10:08,270 أنا آسف يا (آزي) . أنا غير مجهز 91 00:10:08,350 --> 00:10:10,730 لإدارة العلاج الطبي . 92 00:10:10,770 --> 00:10:12,360 هل تشعرين بالألم ؟ 93 00:10:12,400 --> 00:10:15,780 أجل . إنه يحكّني جداً . 94 00:10:17,240 --> 00:10:19,610 أنت لا تزال مستاءً مني ، أليس كذلك ؟ 95 00:10:19,700 --> 00:10:20,910 مُطْلَقاً . 96 00:10:20,990 --> 00:10:22,620 بل على العكس تماماً ، حقاً . 97 00:10:22,700 --> 00:10:24,830 كنت أتأكد فحسب . 98 00:10:27,080 --> 00:10:30,880 آه ! 99 00:10:30,920 --> 00:10:33,460 ماذا ؟ 100 00:11:01,030 --> 00:11:02,660 لديّ فكرة . 101 00:11:20,180 --> 00:11:22,090 (ليفاي) ، واصل المراقبة بينما أتسلق . 102 00:11:22,140 --> 00:11:23,390 حسناً يا (آزي) . 103 00:11:23,470 --> 00:11:26,010 في الواقع ، افعل ما تُريد . 104 00:11:26,100 --> 00:11:27,720 أنت شخصاً مزاجياً ، على ما أعتقد . 105 00:11:30,640 --> 00:11:32,980 حسناً إذن . 106 00:13:47,200 --> 00:13:48,820 مهلاً . 107 00:13:48,910 --> 00:13:50,780 أرى بعض الضوء أمامي . 108 00:13:50,830 --> 00:13:52,990 أعتقد أنّنا على وشك الخروج من هنا . 109 00:13:53,080 --> 00:13:55,540 الحمد للّه . 110 00:14:05,630 --> 00:14:08,180 تبّاً . 111 00:14:08,260 --> 00:14:09,970 سُحقاً . 112 00:15:10,530 --> 00:15:12,530 هيّا بنا لنذهب ! 113 00:15:12,620 --> 00:15:14,830 لنذهب ! علينا النزول من هذه السفينة ! 114 00:15:14,870 --> 00:15:17,660 من هنا ! هيّا ، تحرك ! 115 00:15:17,700 --> 00:15:19,830 هيّا ! لنذهب ! 116 00:15:19,870 --> 00:15:21,370 هيّا ! هيّا ! 117 00:15:21,460 --> 00:15:23,130 من هذا الطريق ! 118 00:15:24,540 --> 00:15:27,710 أوه ، لا . ليس أنت . أنت تذهب أخيراً . 119 00:15:27,800 --> 00:15:29,220 الآن ، استمع يا (سام) ، أستطيع أن أشرح لك . 120 00:15:29,300 --> 00:15:31,800 أنا ... 121 00:15:31,890 --> 00:15:34,010 هذا عليك . 122 00:15:34,050 --> 00:15:36,310 أحمق . 123 00:15:54,660 --> 00:15:57,410 مهلاً ، مهلاً ، (كيمن) . 124 00:15:57,450 --> 00:15:59,370 (كيمن) ! 125 00:15:59,410 --> 00:16:01,750 عليك أن تخرج من هذا يا رجل . 126 00:16:01,830 --> 00:16:03,630 لا يزال هناك أناس على قيد الحياة في "ديميتر" . 127 00:16:03,710 --> 00:16:07,050 علينا أن نذهب إلى هناك ، ويُمكننا مساعدتهم . 128 00:16:07,090 --> 00:16:08,250 (فيونا) ؟ 129 00:16:08,300 --> 00:16:09,340 لا أدري . 130 00:16:09,420 --> 00:16:11,340 لكن ربّما ، نعم . 131 00:16:11,420 --> 00:16:14,010 (كيمن) ، اهرب ! 132 00:16:16,720 --> 00:16:19,020 (كيمن) ! 133 00:16:31,280 --> 00:16:33,950 آه ! 134 00:16:44,420 --> 00:16:47,090 لا ! 135 00:16:54,630 --> 00:16:56,680 لماذا فعلت ذلك ؟ 136 00:16:56,760 --> 00:16:58,010 كُنا بحاجة لمساعدته . 137 00:16:58,100 --> 00:17:00,970 وأنت قتلته للتو . 138 00:17:01,020 --> 00:17:02,430 ماذا بحق الجحيم ! 139 00:17:02,480 --> 00:17:05,350 سُحقاً . ماذا أفعل ؟ 140 00:17:05,440 --> 00:17:06,690 يجب أن أعود إلى السفينة . 141 00:17:06,770 --> 00:17:09,480 لم أنتبه للوقت . 142 00:17:09,520 --> 00:17:11,320 الطاقم لا يزال على قيد الحياة . 143 00:17:11,400 --> 00:17:13,280 يجب أن أعود إلى هناك . 144 00:17:49,060 --> 00:17:52,030 (كيمن) ؟ 145 00:17:52,070 --> 00:17:53,570 (كيمن) ، دعني أدخل . 146 00:17:53,650 --> 00:17:55,780 - (كيمن) ! - لا ، لا ! 147 00:17:55,860 --> 00:17:57,530 لا ! 148 00:17:57,570 --> 00:17:59,240 (كيمن) ! (كيمن) ! 149 00:17:59,320 --> 00:18:01,410 (فيونا) ! 150 00:18:01,530 --> 00:18:02,990 (فيونا) ! 151 00:18:03,040 --> 00:18:05,910 (كيمن) ! لا ! 152 00:18:07,850 --> 00:18:11,555 "ديميتر" 153 00:18:14,920 --> 00:18:17,380 (كيمن) ! 154 00:18:17,470 --> 00:18:19,220 لا أستطيع الذهاب لإيجادك . 155 00:18:19,260 --> 00:18:20,680 لا يُمكنني ... 156 00:18:20,720 --> 00:18:22,010 لا أستطيع إنقاذكِ . 157 00:18:22,060 --> 00:18:23,470 أنتِ ... 158 00:18:23,560 --> 00:18:25,140 أنتِ ميتة . 159 00:18:32,230 --> 00:18:34,110 وهذا ذنبي . 160 00:18:38,240 --> 00:18:41,280 إنه ذنبي . 161 00:18:44,580 --> 00:18:46,250 لماذا ؟ 162 00:18:46,330 --> 00:18:48,580 لماذا هربت ؟ 163 00:18:51,420 --> 00:18:53,840 إنه صعبٌ للغاية . 164 00:18:55,590 --> 00:18:58,090 أنا انتهيت . 165 00:18:58,130 --> 00:18:59,760 ساعدني . 166 00:18:59,840 --> 00:19:02,930 لا أستطيع تحمل الألم . 167 00:19:57,110 --> 00:19:58,530 هل رأيتِ ذلك ؟ 168 00:19:58,610 --> 00:20:00,200 لقد كان أمراً جنونياً جداً ! 169 00:20:00,280 --> 00:20:03,780 وانظر إلى بشرتي ... لقد تحسّنت . 170 00:20:03,820 --> 00:20:04,990 لا أستطيع أن أشرح ذلك . 171 00:20:05,030 --> 00:20:06,790 لم تعدين مصابة . 172 00:20:06,830 --> 00:20:09,500 هل تحتاجين إلى مزيد من المساعدة الطبية ؟ 173 00:20:09,540 --> 00:20:12,000 كلّا . شكراً . 174 00:20:19,760 --> 00:20:23,510 لذا ، يُمكنك أن تشعر بهذا حقاً ، صحيح ؟ 175 00:20:23,590 --> 00:20:25,930 - نعم . - رائع . 176 00:20:26,010 --> 00:20:27,680 حسناً ، أعتقد أنني بحاجة إلى علاجك 177 00:20:27,720 --> 00:20:30,350 وأكون أكثر دقة من الآن فصاعداً . 178 00:20:30,390 --> 00:20:34,690 حسناً . وربّما في المرة القادمة ، سأنضم إليكِ للسباحة . 179 00:20:34,770 --> 00:20:36,980 أرغبُ بذلك . 180 00:20:39,650 --> 00:20:44,200 هذا المكان . انه مثل اللغز . 181 00:20:44,240 --> 00:20:47,530 لا شيء منطقي حقاً بالطريقة التي نعرفها . 182 00:20:52,370 --> 00:20:55,670 أعتقد أنني ربّما أخطأت في الحكم على بعض الأشياء . 183 00:20:55,710 --> 00:20:58,340 وأنت جزء من ذلك الآن أيضاً . 184 00:22:00,520 --> 00:22:02,110 حسناً ... 185 00:22:02,150 --> 00:22:04,900 أحتاج إلى أخذ استراحة قصيرة هنا ، إذا كان هذا جيداً . 186 00:22:04,940 --> 00:22:07,950 لا أعرف يا (سام) . أشعر أننا بحاجة إلى الاستمرار . 187 00:22:08,030 --> 00:22:09,740 حسناً ، دعينا ... 188 00:22:09,780 --> 00:22:12,160 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً . 189 00:22:12,240 --> 00:22:13,910 اجلس . 190 00:22:15,830 --> 00:22:17,790 ماذا يحدث ؟ هل أنت بخير ؟ 191 00:22:17,830 --> 00:22:21,090 أنظري ، شيء ما عضّني هناك . 192 00:22:21,130 --> 00:22:23,170 أرِنِي . 193 00:22:23,250 --> 00:22:25,510 نعم . 194 00:22:25,590 --> 00:22:28,550 لا داعي . أنا بخير . 195 00:22:28,640 --> 00:22:31,050 لنستمر . 196 00:22:34,270 --> 00:22:35,810 هل أنت متأكد ؟ 197 00:22:35,850 --> 00:22:38,230 سأكون بخير . 198 00:22:42,230 --> 00:22:50,230 ترجمة - محمد الدليمي Facebook : Cinema street - شارع السينما insta & X : m_o_d_97