1
00:00:00,050 --> 00:00:08,050
ترجمة - محمد الدليمي
Facebook : Cinema street - شارع السينما
insta & X : m_o_d_97
2
00:00:57,050 --> 00:01:02,750
"عهد المكتشفين"
=الحلقة الخامسة=
3
00:01:16,200 --> 00:01:18,110
آه ! سُحقاً .
4
00:01:19,490 --> 00:01:20,910
آه ! سُحقاً .
5
00:01:23,200 --> 00:01:25,330
آه ! سُحقاً .
6
00:01:50,360 --> 00:01:53,940
حسناً ، حسناً .
7
00:03:29,500 --> 00:03:30,750
ماء .
8
00:03:32,500 --> 00:03:34,540
ماء !
9
00:03:54,560 --> 00:03:57,230
آه !
10
00:04:09,870 --> 00:04:12,040
أوه ، لا !
11
00:04:31,350 --> 00:04:33,230
(كيمن) ؟
12
00:04:35,350 --> 00:04:37,190
تبّاً لك يا (كيمن) .
13
00:04:38,690 --> 00:04:40,650
بِجد .
14
00:04:40,730 --> 00:04:42,400
تبّاً لذلك الرجل .
15
00:04:44,240 --> 00:04:47,910
اعتقدت أنّنا قررنا
أن تُخفّف من حديث (كيمن) .
16
00:04:47,950 --> 00:04:49,530
حسناً ، لكن هيّا ،
لثانية واحدة فقط ...
17
00:04:49,580 --> 00:04:51,240
وكل هذا خطأه ،
18
00:04:51,290 --> 00:04:53,910
ونحنُ من المُفترض أن نتجاهل ذلك ؟
19
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
أتمنى حقاً أن يحصل على ما يستحقه .
20
00:04:59,920 --> 00:05:01,960
لماذا تُركّز عليه بشدة ؟
21
00:05:02,050 --> 00:05:03,470
أنتِ تمزحين معي ، صحيح ؟
22
00:05:03,550 --> 00:05:04,720
لقد أعاد توجيهنا .
23
00:05:04,760 --> 00:05:05,930
ولهذا السبب نحنُ هنا .
24
00:05:05,970 --> 00:05:08,680
لهذا السبب يموت الناس يا (أورسلا) .
25
00:05:08,720 --> 00:05:11,510
إنه أخطأ .
لكنني أظن أنك على الأرجح
26
00:05:11,600 --> 00:05:14,140
كنت معانداً عندما ذكر الفكرة ،
27
00:05:14,230 --> 00:05:17,730
وبدلاً من أن تَتحدّث معه كإنسان ،
28
00:05:17,770 --> 00:05:19,480
جعلته يُغيّر رأيه .
29
00:05:24,570 --> 00:05:26,610
انظر لهذا .
30
00:05:37,620 --> 00:05:40,250
عجباً ، هذا غريب .
31
00:05:40,290 --> 00:05:43,250
أعتقد أنهم يدفنون موتاهم أيضاً .
32
00:05:49,260 --> 00:05:50,300
أجل .
33
00:05:50,350 --> 00:05:53,560
لكنها مجموعة من الأنواع المختلفة .
34
00:06:09,320 --> 00:06:14,700
هل هو مريض ؟
35
00:06:14,790 --> 00:06:17,460
كلّا . لقد توقفت عن
الاهتمام مُنذ وقتٍ طويل .
36
00:06:17,500 --> 00:06:18,710
بصراحة .
37
00:06:20,380 --> 00:06:22,630
لنستمر .
38
00:06:43,360 --> 00:06:45,480
(كيمن) ، هل يُمكنك سماعي ؟
39
00:06:45,530 --> 00:06:48,030
(كيمن) ؟
40
00:06:48,110 --> 00:06:49,650
ما الذي تفعله هنا ؟
41
00:06:49,700 --> 00:06:51,070
أنا (تشارلي) .
42
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
التقينا في غرفة التوجيه .
43
00:06:54,490 --> 00:06:56,040
أنت من "ديميتر" ؟
44
00:06:56,080 --> 00:06:58,790
آه يا رجل ، ليس لديك أي فكرة
45
00:06:58,870 --> 00:07:00,790
كم هو جيد رؤية شخص آخر .
46
00:07:00,870 --> 00:07:03,040
إنه أمراً جنونياً هنا يا رجل .
47
00:07:03,130 --> 00:07:05,250
كان لدي ...
لقد هربت من السفينة ،
48
00:07:05,340 --> 00:07:07,840
لقد أضلّيت طريقي .
49
00:07:07,880 --> 00:07:09,050
أنا في حالة سيئة يا (كيمن) .
50
00:07:09,130 --> 00:07:11,470
لقد كنتُ أتجوّل لعدة أيام .
51
00:07:11,550 --> 00:07:13,510
أنا بحاجة إلى بعض الطعام .
52
00:07:15,010 --> 00:07:17,140
أعني ، كيف كان الأمر
بالنسبة لك يا رجل ؟
53
00:07:17,220 --> 00:07:18,890
يبدو أنك تعرف طريقك هنا جيداً ،
54
00:07:18,980 --> 00:07:20,770
هل تُريد أن تقود الطريق ؟
55
00:07:23,150 --> 00:07:24,810
أجل .
56
00:07:47,590 --> 00:07:49,010
حسناً ، لم تكن هذه هي
الطريقة التي تصورتها
57
00:07:49,090 --> 00:07:50,880
نهاية ليلة الثلاثاء .
58
00:07:50,920 --> 00:07:53,640
وأنا كذلك .
59
00:07:53,720 --> 00:07:56,010
هذا أفضل بألف مرة .
60
00:07:59,810 --> 00:08:01,730
ذلك النمش ...
61
00:08:01,770 --> 00:08:03,440
اشتقت لذلك النمش .
62
00:08:05,020 --> 00:08:07,770
أراهن أنك اشتقت .
63
00:08:12,820 --> 00:08:16,780
فماذا يعني هذا ؟
64
00:08:16,830 --> 00:08:17,990
لنا ؟
65
00:08:18,080 --> 00:08:20,040
لا أدري .
66
00:08:27,090 --> 00:08:29,590
- ماذا حدث ؟
- لا شيء . إنه ...
67
00:08:38,140 --> 00:08:41,600
مهلاً .
ماذا تفعلين ؟
68
00:08:41,640 --> 00:08:42,980
لم أجب حتى .
69
00:08:43,020 --> 00:08:45,150
أعلم يا (كيمن) .
هذا فقط ...
70
00:08:45,190 --> 00:08:46,520
هذا لا يبدو صحيحاً .
71
00:08:48,860 --> 00:08:50,280
عليّ أن أذهب .
72
00:08:50,360 --> 00:08:52,860
تعالي ! أرجوكِ .
تعالي يا (فيونا) ، لو سمحتي .
73
00:08:52,940 --> 00:08:54,280
لا تُغادري . أنا ...
74
00:08:54,320 --> 00:08:57,030
لا يمكنك أن تجعلني أولوية أبداً .
75
00:08:57,120 --> 00:08:58,370
ليس صحيحاً .
76
00:08:58,450 --> 00:09:01,200
وأنا لم أتغلّب على ذلك يا (كيمن) .
77
00:09:01,290 --> 00:09:05,830
لقد تخليت عن كل شيء من أجلنا ...
78
00:09:05,870 --> 00:09:07,630
كان هذا خطأ .
79
00:09:07,670 --> 00:09:08,790
أنا آسفة .
80
00:09:37,700 --> 00:09:39,950
(ليفاي) ، انزل من فضلك .
81
00:09:44,330 --> 00:09:47,080
هل هو على ظهري أيضاً ؟
82
00:09:47,170 --> 00:09:50,340
- نعم .
- هل هو سيئ ؟
83
00:09:50,380 --> 00:09:52,130
نعم .
وقد اندلع طفح جلدي ،
84
00:09:52,210 --> 00:09:54,460
مِما يتسبّب في التهاب ظهركِ بشدة .
85
00:09:54,550 --> 00:09:57,510
هل أنت متأكد أنك سحبت
كل هذه الأشياء مني ؟
86
00:09:57,550 --> 00:10:00,850
لقد سحبتها ،
لكن يبدو أن هناك مواد متبقية
87
00:10:00,890 --> 00:10:03,100
لا تزال متأصلة في جلدك .
88
00:10:03,180 --> 00:10:04,720
نعم ، من الواضح .
89
00:10:04,770 --> 00:10:06,390
هل يُمكنك أن تفعل
أي شيء حيال ذلك ؟
90
00:10:06,480 --> 00:10:08,270
أنا آسف يا (آزي) .
أنا غير مجهز
91
00:10:08,350 --> 00:10:10,730
لإدارة العلاج الطبي .
92
00:10:10,770 --> 00:10:12,360
هل تشعرين بالألم ؟
93
00:10:12,400 --> 00:10:15,780
أجل .
إنه يحكّني جداً .
94
00:10:17,240 --> 00:10:19,610
أنت لا تزال مستاءً مني ، أليس كذلك ؟
95
00:10:19,700 --> 00:10:20,910
مُطْلَقاً .
96
00:10:20,990 --> 00:10:22,620
بل على العكس تماماً ، حقاً .
97
00:10:22,700 --> 00:10:24,830
كنت أتأكد فحسب .
98
00:10:27,080 --> 00:10:30,880
آه !
99
00:10:30,920 --> 00:10:33,460
ماذا ؟
100
00:11:01,030 --> 00:11:02,660
لديّ فكرة .
101
00:11:20,180 --> 00:11:22,090
(ليفاي) ، واصل المراقبة بينما أتسلق .
102
00:11:22,140 --> 00:11:23,390
حسناً يا (آزي) .
103
00:11:23,470 --> 00:11:26,010
في الواقع ، افعل ما تُريد .
104
00:11:26,100 --> 00:11:27,720
أنت شخصاً مزاجياً ، على ما أعتقد .
105
00:11:30,640 --> 00:11:32,980
حسناً إذن .
106
00:13:47,200 --> 00:13:48,820
مهلاً .
107
00:13:48,910 --> 00:13:50,780
أرى بعض الضوء أمامي .
108
00:13:50,830 --> 00:13:52,990
أعتقد أنّنا على وشك الخروج من هنا .
109
00:13:53,080 --> 00:13:55,540
الحمد للّه .
110
00:14:05,630 --> 00:14:08,180
تبّاً .
111
00:14:08,260 --> 00:14:09,970
سُحقاً .
112
00:15:10,530 --> 00:15:12,530
هيّا بنا لنذهب !
113
00:15:12,620 --> 00:15:14,830
لنذهب !
علينا النزول من هذه السفينة !
114
00:15:14,870 --> 00:15:17,660
من هنا !
هيّا ، تحرك !
115
00:15:17,700 --> 00:15:19,830
هيّا ! لنذهب !
116
00:15:19,870 --> 00:15:21,370
هيّا ! هيّا !
117
00:15:21,460 --> 00:15:23,130
من هذا الطريق !
118
00:15:24,540 --> 00:15:27,710
أوه ، لا . ليس أنت .
أنت تذهب أخيراً .
119
00:15:27,800 --> 00:15:29,220
الآن ، استمع يا (سام) ،
أستطيع أن أشرح لك .
120
00:15:29,300 --> 00:15:31,800
أنا ...
121
00:15:31,890 --> 00:15:34,010
هذا عليك .
122
00:15:34,050 --> 00:15:36,310
أحمق .
123
00:15:54,660 --> 00:15:57,410
مهلاً ، مهلاً ، (كيمن) .
124
00:15:57,450 --> 00:15:59,370
(كيمن) !
125
00:15:59,410 --> 00:16:01,750
عليك أن تخرج من هذا يا رجل .
126
00:16:01,830 --> 00:16:03,630
لا يزال هناك أناس على
قيد الحياة في "ديميتر" .
127
00:16:03,710 --> 00:16:07,050
علينا أن نذهب إلى هناك ،
ويُمكننا مساعدتهم .
128
00:16:07,090 --> 00:16:08,250
(فيونا) ؟
129
00:16:08,300 --> 00:16:09,340
لا أدري .
130
00:16:09,420 --> 00:16:11,340
لكن ربّما ، نعم .
131
00:16:11,420 --> 00:16:14,010
(كيمن) ، اهرب !
132
00:16:16,720 --> 00:16:19,020
(كيمن) !
133
00:16:31,280 --> 00:16:33,950
آه !
134
00:16:44,420 --> 00:16:47,090
لا !
135
00:16:54,630 --> 00:16:56,680
لماذا فعلت ذلك ؟
136
00:16:56,760 --> 00:16:58,010
كُنا بحاجة لمساعدته .
137
00:16:58,100 --> 00:17:00,970
وأنت قتلته للتو .
138
00:17:01,020 --> 00:17:02,430
ماذا بحق الجحيم !
139
00:17:02,480 --> 00:17:05,350
سُحقاً .
ماذا أفعل ؟
140
00:17:05,440 --> 00:17:06,690
يجب أن أعود إلى السفينة .
141
00:17:06,770 --> 00:17:09,480
لم أنتبه للوقت .
142
00:17:09,520 --> 00:17:11,320
الطاقم لا يزال على قيد الحياة .
143
00:17:11,400 --> 00:17:13,280
يجب أن أعود إلى هناك .
144
00:17:49,060 --> 00:17:52,030
(كيمن) ؟
145
00:17:52,070 --> 00:17:53,570
(كيمن) ، دعني أدخل .
146
00:17:53,650 --> 00:17:55,780
- (كيمن) !
- لا ، لا !
147
00:17:55,860 --> 00:17:57,530
لا !
148
00:17:57,570 --> 00:17:59,240
(كيمن) ! (كيمن) !
149
00:17:59,320 --> 00:18:01,410
(فيونا) !
150
00:18:01,530 --> 00:18:02,990
(فيونا) !
151
00:18:03,040 --> 00:18:05,910
(كيمن) !
لا !
152
00:18:07,850 --> 00:18:11,555
"ديميتر"
153
00:18:14,920 --> 00:18:17,380
(كيمن) !
154
00:18:17,470 --> 00:18:19,220
لا أستطيع الذهاب لإيجادك .
155
00:18:19,260 --> 00:18:20,680
لا يُمكنني ...
156
00:18:20,720 --> 00:18:22,010
لا أستطيع إنقاذكِ .
157
00:18:22,060 --> 00:18:23,470
أنتِ ...
158
00:18:23,560 --> 00:18:25,140
أنتِ ميتة .
159
00:18:32,230 --> 00:18:34,110
وهذا ذنبي .
160
00:18:38,240 --> 00:18:41,280
إنه ذنبي .
161
00:18:44,580 --> 00:18:46,250
لماذا ؟
162
00:18:46,330 --> 00:18:48,580
لماذا هربت ؟
163
00:18:51,420 --> 00:18:53,840
إنه صعبٌ للغاية .
164
00:18:55,590 --> 00:18:58,090
أنا انتهيت .
165
00:18:58,130 --> 00:18:59,760
ساعدني .
166
00:18:59,840 --> 00:19:02,930
لا أستطيع تحمل الألم .
167
00:19:57,110 --> 00:19:58,530
هل رأيتِ ذلك ؟
168
00:19:58,610 --> 00:20:00,200
لقد كان أمراً جنونياً جداً !
169
00:20:00,280 --> 00:20:03,780
وانظر إلى بشرتي ...
لقد تحسّنت .
170
00:20:03,820 --> 00:20:04,990
لا أستطيع أن أشرح ذلك .
171
00:20:05,030 --> 00:20:06,790
لم تعدين مصابة .
172
00:20:06,830 --> 00:20:09,500
هل تحتاجين إلى مزيد
من المساعدة الطبية ؟
173
00:20:09,540 --> 00:20:12,000
كلّا . شكراً .
174
00:20:19,760 --> 00:20:23,510
لذا ، يُمكنك أن تشعر بهذا حقاً ، صحيح ؟
175
00:20:23,590 --> 00:20:25,930
- نعم .
- رائع .
176
00:20:26,010 --> 00:20:27,680
حسناً ، أعتقد أنني
بحاجة إلى علاجك
177
00:20:27,720 --> 00:20:30,350
وأكون أكثر دقة من الآن فصاعداً .
178
00:20:30,390 --> 00:20:34,690
حسناً . وربّما في المرة القادمة ،
سأنضم إليكِ للسباحة .
179
00:20:34,770 --> 00:20:36,980
أرغبُ بذلك .
180
00:20:39,650 --> 00:20:44,200
هذا المكان .
انه مثل اللغز .
181
00:20:44,240 --> 00:20:47,530
لا شيء منطقي حقاً
بالطريقة التي نعرفها .
182
00:20:52,370 --> 00:20:55,670
أعتقد أنني ربّما أخطأت
في الحكم على بعض الأشياء .
183
00:20:55,710 --> 00:20:58,340
وأنت جزء من ذلك الآن أيضاً .
184
00:22:00,520 --> 00:22:02,110
حسناً ...
185
00:22:02,150 --> 00:22:04,900
أحتاج إلى أخذ استراحة قصيرة هنا ،
إذا كان هذا جيداً .
186
00:22:04,940 --> 00:22:07,950
لا أعرف يا (سام) .
أشعر أننا بحاجة إلى الاستمرار .
187
00:22:08,030 --> 00:22:09,740
حسناً ، دعينا ...
188
00:22:09,780 --> 00:22:12,160
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً .
189
00:22:12,240 --> 00:22:13,910
اجلس .
190
00:22:15,830 --> 00:22:17,790
ماذا يحدث ؟
هل أنت بخير ؟
191
00:22:17,830 --> 00:22:21,090
أنظري ، شيء ما عضّني هناك .
192
00:22:21,130 --> 00:22:23,170
أرِنِي .
193
00:22:23,250 --> 00:22:25,510
نعم .
194
00:22:25,590 --> 00:22:28,550
لا داعي .
أنا بخير .
195
00:22:28,640 --> 00:22:31,050
لنستمر .
196
00:22:34,270 --> 00:22:35,810
هل أنت متأكد ؟
197
00:22:35,850 --> 00:22:38,230
سأكون بخير .
198
00:22:42,230 --> 00:22:50,230
ترجمة - محمد الدليمي
Facebook : Cinema street - شارع السينما
insta & X : m_o_d_97