1 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 Levi! 2 00:00:28,403 --> 00:00:29,612 Preciso que venha comigo. 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,973 Depressa, a Deméter está bem ali. 4 00:01:19,662 --> 00:01:21,998 Você está tão estranha ultimamente. 5 00:01:29,464 --> 00:01:30,882 Aqui é Azi narine, 6 00:01:30,965 --> 00:01:33,676 da nave cargueira planetária Deméter 227. 7 00:01:33,759 --> 00:01:37,472 Estou isolada no Planeta Vesta, em busca de resgate. Tem alguém aí? 8 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 Câmbio. 9 00:01:42,811 --> 00:01:43,812 Ei, Levi. 10 00:01:44,354 --> 00:01:45,604 Vem aqui. Preciso de você. 11 00:02:11,631 --> 00:02:13,049 Deméter 12 00:02:19,973 --> 00:02:21,182 Scavenger Reign 13 00:02:21,850 --> 00:02:24,561 Criado por Joseph Bennett e Charles Huettner 14 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 Sam? 15 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 Ok. 16 00:03:33,254 --> 00:03:34,798 Deixa bem retinho, ok? 17 00:03:34,881 --> 00:03:36,091 E não sobe muito. 18 00:03:36,800 --> 00:03:37,841 Não vou. 19 00:03:38,551 --> 00:03:41,596 É sério, não quero ficar esquisita como da última vez. 20 00:03:42,597 --> 00:03:44,516 Para mim, estava bem preciso. 21 00:03:46,685 --> 00:03:48,978 Eu acho bem legal quando você faz isso, Levi. 22 00:03:51,898 --> 00:03:54,025 Ok, deixa eu te devolver o favor. 23 00:03:54,359 --> 00:03:56,194 Uma manutençãozinha de rotina. 24 00:03:56,695 --> 00:03:57,779 Abra o compartimento. 25 00:03:58,446 --> 00:03:59,823 Me sinto bem, Azi. 26 00:04:00,323 --> 00:04:01,533 Mas... Ok. 27 00:04:02,242 --> 00:04:03,243 Se você quer. 28 00:04:09,082 --> 00:04:10,291 Levi, eu... 29 00:04:10,750 --> 00:04:15,088 Acho que seria melhor abri-la por completo, 30 00:04:15,171 --> 00:04:16,255 tudo bem. 31 00:04:16,339 --> 00:04:19,426 É claro. Mas você parece aborrecida. 32 00:04:19,759 --> 00:04:20,927 Está tudo bem? 33 00:04:22,220 --> 00:04:23,221 Sim. 34 00:04:23,888 --> 00:04:26,975 Só acho que precisamos fazer uma limpeza mais profunda. 35 00:05:49,599 --> 00:05:52,644 Eu sei. Eu sei. Sinto muito. 36 00:05:53,645 --> 00:05:54,854 Não trouxe nada. 37 00:06:09,744 --> 00:06:10,912 Tudo bem. 38 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 Sabe... 39 00:06:12,789 --> 00:06:14,332 Estou ocupada também, mas... 40 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Sei lá. Esquece. 41 00:06:19,921 --> 00:06:22,632 Acho que o erro foi meu por criar expectativas. 42 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 Eu pedi desculpas. 43 00:06:27,971 --> 00:06:29,139 Sinceramente... 44 00:06:29,764 --> 00:06:32,142 Minha única preocupação é que este acordo não dê certo. 45 00:07:19,939 --> 00:07:21,191 Aqui vamos nós. 46 00:08:49,320 --> 00:08:50,363 O que foi isso? 47 00:08:50,447 --> 00:08:51,865 Você se encolheu? 48 00:08:52,407 --> 00:08:53,533 Não sei ao certo. 49 00:08:53,867 --> 00:08:56,411 Eu reagi a uma sensação estranha. 50 00:08:57,454 --> 00:08:58,955 Que tipo de sensação? 51 00:08:59,706 --> 00:09:03,001 Eu não sei. Algo que nunca senti antes. 52 00:09:04,336 --> 00:09:08,048 Tudo bem. Eu... eu vou prosseguir, tudo bem? 53 00:09:12,677 --> 00:09:15,388 O quê? O que está acontecendo? 54 00:09:15,472 --> 00:09:16,806 não é uma sensação boa. 55 00:09:18,975 --> 00:09:20,852 E isso aqui? 56 00:09:21,686 --> 00:09:23,688 Você está me tocando, com sua mão. 57 00:09:24,689 --> 00:09:26,232 E o que você sente? 58 00:09:26,733 --> 00:09:28,693 É bom. Eu acho. 59 00:09:29,986 --> 00:09:32,155 Não, não, não. Isso não está certo. 60 00:09:32,989 --> 00:09:35,825 Eu vou te desligar, ok? Preciso olhar essa coisa de perto! 61 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 Espera! 62 00:09:37,202 --> 00:09:41,831 Não era para você conseguir sentir nada, principalmente se dói quando eu toco. 63 00:09:43,040 --> 00:09:44,042 Ok, Azi. 64 00:10:07,732 --> 00:10:08,733 Sam! 65 00:10:31,548 --> 00:10:32,549 Sam! 66 00:10:50,525 --> 00:10:51,568 Meu Deus! 67 00:11:01,953 --> 00:11:04,497 a tempestade deve tê-los atingido, ou... 68 00:11:05,248 --> 00:11:06,583 sei lá o quê. 69 00:11:07,000 --> 00:11:08,835 Acho que, aqui, poderia ser qualquer coisa. 70 00:11:17,344 --> 00:11:18,928 Melhor pegarmos o que pudermos. 71 00:11:21,014 --> 00:11:22,098 Para, Ursula! 72 00:11:22,557 --> 00:11:23,558 Por favor! 73 00:11:24,100 --> 00:11:26,061 Eu já procurei. Eles eram meus amigos. 74 00:11:26,644 --> 00:11:27,687 Você entende isso? 75 00:11:28,271 --> 00:11:30,190 Eu... Perdão. 76 00:11:31,232 --> 00:11:34,819 Acho melhor irmos embora. Não podemos fazer nada por eles agora. 77 00:11:35,570 --> 00:11:37,989 Eu sei, mas temos que fazer algo. 78 00:11:38,948 --> 00:11:40,825 Não podemos deixá-los aqui, assim. 79 00:12:01,805 --> 00:12:03,014 Era grande demais para mim. 80 00:12:04,557 --> 00:12:06,309 Ele teria me despedaçado. 81 00:12:10,105 --> 00:12:11,523 ROTA PROPOSTA 82 00:12:12,148 --> 00:12:13,441 A resposta... 83 00:12:13,525 --> 00:12:15,193 -É não. -Mas, por favor. 84 00:12:15,276 --> 00:12:17,028 Verifica de novo. Vai ser bom. 85 00:12:17,112 --> 00:12:18,113 Não. Kamen... 86 00:12:18,196 --> 00:12:19,948 Essa nova rota é arriscada demais. 87 00:12:20,031 --> 00:12:24,285 Eu não vou nos levar para perto daquele sol instável de forma alguma. 88 00:12:24,661 --> 00:12:26,621 Acho que você não entende o que está em jogo. 89 00:12:26,705 --> 00:12:29,082 Perder um equipamento por nos manter na rota atual 90 00:12:29,165 --> 00:12:31,626 transformaria a missão em algo inconsequente 91 00:12:31,710 --> 00:12:34,212 e um desperdício dos recursos da empresa. 92 00:12:34,421 --> 00:12:36,798 -Claro que tem algum risco, mas... -Algum risco? 93 00:12:37,257 --> 00:12:38,508 Essa rota é loucura. 94 00:12:39,134 --> 00:12:40,844 No mais, qualquer risco é risco demais 95 00:12:40,927 --> 00:12:45,265 quando você coloca o equipamento acima das nossas vidas esegurança. 96 00:12:45,348 --> 00:12:46,516 Espera. 97 00:12:47,600 --> 00:12:49,060 Se não mudamos o curso... 98 00:12:50,687 --> 00:12:51,771 Perderei o meu emprego. 99 00:12:52,147 --> 00:12:54,816 Vou perder tudo. Sam, por favor? 100 00:12:55,525 --> 00:12:56,609 Eu preciso disso. 101 00:12:58,194 --> 00:13:00,572 Foi mal, cara. Não posso fazer nada por você. 102 00:13:38,985 --> 00:13:41,654 Não é muito, mas é alguma coisa. 103 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 É. 104 00:13:44,115 --> 00:13:45,116 Você está bem? 105 00:13:46,993 --> 00:13:48,119 Saudade dos meus amigos. 106 00:13:49,829 --> 00:13:51,414 Eu sinto falta da minha vida normal. 107 00:13:53,165 --> 00:13:54,417 Eu sei. 108 00:13:56,294 --> 00:13:57,504 Eu... 109 00:13:57,962 --> 00:14:00,090 pensei muito enquanto estava aqui, sozinho. 110 00:14:00,757 --> 00:14:04,969 Poderia ter facilmente acontecido conosco, se não fosse por você 111 00:14:05,053 --> 00:14:06,179 e pelos seus instintos. 112 00:14:08,473 --> 00:14:11,851 Talvez não esperássemos ser companheiros aqui, mas... 113 00:14:14,020 --> 00:14:15,397 Estou muito feliz por sermos. 114 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 Obrigada, Sam! 115 00:14:33,707 --> 00:14:35,250 Tudo certo para hoje à noite, não é? 116 00:14:35,709 --> 00:14:36,710 Para os outros, 117 00:14:37,168 --> 00:14:38,294 boa noite. 118 00:14:53,435 --> 00:14:54,811 Posso ajudá-lo em algo? 119 00:14:55,228 --> 00:14:56,229 Não. 120 00:14:58,231 --> 00:15:01,526 Antes de fazer isso, não é melhor chamar o Sam aqui? 121 00:15:01,609 --> 00:15:03,361 eu estou acima de você, 122 00:15:03,445 --> 00:15:05,780 do Sam e de qualquer um aqui. 123 00:15:06,031 --> 00:15:07,907 Não precisa chamar ninguém, 124 00:15:07,991 --> 00:15:09,951 porque eu estou no comando, droga! 125 00:15:39,022 --> 00:15:40,148 Seu desgraçado! 126 00:15:40,523 --> 00:15:42,734 Você acha que pode agir pelas minhas costas assim? 127 00:15:43,276 --> 00:15:44,819 Sam, por favor! Eu... 128 00:16:38,289 --> 00:16:40,165 Vai se ferrar, Sam! 129 00:16:45,422 --> 00:16:46,506 Oi, Kamen! 130 00:16:47,048 --> 00:16:50,760 Oi. Desculpa te incomodar. Só queria te dar uma coisa. 131 00:16:53,722 --> 00:16:56,182 Obrigada. Procurei isso por toda parte! 132 00:16:58,143 --> 00:16:59,144 Então... 133 00:16:59,227 --> 00:17:00,687 Como está quarto novo? 134 00:17:00,770 --> 00:17:02,480 Curtindo a privacidade? 135 00:17:02,564 --> 00:17:05,191 Kamen, podemos agir como pessoas civilizadas? 136 00:17:05,275 --> 00:17:07,027 Estou civilizado. Estou civilizado. 137 00:17:08,778 --> 00:17:10,280 Alguém está de bom humor! 138 00:17:10,905 --> 00:17:13,450 Não é nada demais. É que... 139 00:17:13,532 --> 00:17:18,038 Colocaram minhas costas na parede hoje e eu tive que tomar grandes atitudes. 140 00:17:18,121 --> 00:17:20,248 E você deveria ter visto como eu me defendi. 141 00:17:20,749 --> 00:17:22,166 Acho que você ficaria orgulhosa. 142 00:17:22,625 --> 00:17:23,752 Que bom. 143 00:17:24,336 --> 00:17:25,462 Fico feliz de ouvir isso. 144 00:17:25,545 --> 00:17:27,964 Olha, você sabe como isso é importante para mim. 145 00:17:30,759 --> 00:17:34,054 Se eu me der bem aqui, as coisas vão se acalmar e... 146 00:17:34,471 --> 00:17:35,472 Sei lá... 147 00:17:35,805 --> 00:17:37,307 Talvez possamos nos resolver. 148 00:17:38,641 --> 00:17:40,935 Ok, Kamen. Vamos ver. 149 00:17:41,353 --> 00:17:42,687 Boa noite. 150 00:20:23,306 --> 00:20:25,600 Desculpa. Minha conexão caiu por um momento. 151 00:20:26,601 --> 00:20:29,354 Tira essas coisas de mim! 152 00:21:11,187 --> 00:21:12,188 Depois de você. 153 00:21:26,870 --> 00:21:29,122 Você voltou na hora certa. 154 00:21:31,708 --> 00:21:33,501 -Levi? -Sim? 155 00:21:33,918 --> 00:21:36,713 Eu disse que você voltou na hora certa. 156 00:21:36,796 --> 00:21:37,881 É claro. 157 00:21:39,924 --> 00:21:41,176 Está tudo bem? 158 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 No futuro, 159 00:21:42,927 --> 00:21:44,679 prefiro que você não me desligue, 160 00:21:44,763 --> 00:21:47,599 a não ser que eu apresente algum tipo de defeito crítico. 161 00:21:49,809 --> 00:21:51,061 Sinto muito, Levi. 162 00:21:51,144 --> 00:21:54,064 Estava preocupada com o que está acontecendo com você. 163 00:21:54,147 --> 00:21:58,026 O que parece estranho para você não é necessariamente um defeito. 164 00:21:58,651 --> 00:21:59,652 Como assim? 165 00:21:59,736 --> 00:22:04,324 O mundo compartilha coisas comigo que eu não poderia experimentar sozinha, 166 00:22:04,407 --> 00:22:06,993 coisas que estão muito além do que está bem na minha frente. 167 00:22:07,410 --> 00:22:08,661 Mas quando você me desliga, 168 00:22:09,412 --> 00:22:12,499 não vejo nada, não sinto nada. 169 00:22:13,458 --> 00:22:14,584 E eu não gosto disso. 170 00:22:15,460 --> 00:22:17,170 Tudo bem, Levi. 171 00:22:17,253 --> 00:22:19,047 Eu não vou fazer de novo. 172 00:22:20,340 --> 00:22:21,383 Eu prometo. 173 00:23:25,280 --> 00:23:26,656 DIÁRIO DE BORDO