1 00:00:01,935 --> 00:00:03,236  Rose: Cêskwa. Cêskwa.           2 00:00:03,269 --> 00:00:05,538 Come on. Are we                     pregnant or what?             3 00:00:07,874 --> 00:00:08,875  Rose:                              Not even.                     4 00:00:11,044 --> 00:00:13,079    Well, that's okay.              We can keep trying.            5 00:00:13,113 --> 00:00:15,148    Mm. Great.                      More scheduled sex.            6 00:00:15,215 --> 00:00:17,384  That's the best kind!             (chuckling)                    7 00:00:17,417 --> 00:00:19,452 - You don't have to take a tone.   - It wasn't a tone.            8 00:00:19,486 --> 00:00:22,255   - I hear-ed a tone.             - Ma!                           9 00:00:22,288 --> 00:00:23,656  Agnes: Zhigwa.                  10 00:00:23,723 --> 00:00:26,559   My kookum-a-logical               clock is ticking.             11 00:00:26,593 --> 00:00:27,994  Man: His tone                      seemed fine to me.            12 00:00:28,061 --> 00:00:29,562  Don't listen to them.           13 00:00:29,596 --> 00:00:30,897   You got this, champ!           14 00:00:30,930 --> 00:00:32,065    Would you                      guys get out?                   15 00:00:32,098 --> 00:00:33,933  You're scaring                  my eggs.                         16 00:00:33,967 --> 00:00:36,436 Yeah. Does the whole rez         have to be here?                 17 00:00:36,469 --> 00:00:37,470  Man 2:                           It's a great question.          18 00:00:37,504 --> 00:00:39,305   I'll see myself out.           19 00:00:39,339 --> 00:00:41,641    Well, you                       heard it here first.           20 00:00:41,674 --> 00:00:43,977    Paul still                    hasn't knocked up Rose.          21 00:00:44,010 --> 00:00:45,478  Is it because                     her eggs are scared?           22 00:00:45,512 --> 00:00:48,615    Or is Paul's sperm             count shockingly low?           23 00:00:48,648 --> 00:00:49,682   Everyone get                     the fok out!                   24 00:00:49,749 --> 00:00:50,784  - Yup.                             - You bet.                    25 00:00:50,817 --> 00:00:52,285   There wasn't a tone.           26 00:00:52,318 --> 00:00:53,820    I'm going                       to watch TV.                   27 00:00:53,853 --> 00:00:55,021   Not so fast.                   28 00:00:55,088 --> 00:00:56,156   We're not done yet.            29 00:00:56,189 --> 00:00:57,657  Remember what                   you said                         30 00:00:57,690 --> 00:00:59,959  when we first started           trying to get pregnant?          31 00:00:59,993 --> 00:01:01,461   "I can love                     you, baby..."                   32 00:01:01,494 --> 00:01:04,497 "All... night... long."          33 00:01:04,531 --> 00:01:08,768   ♪ Yes I can                    love you baby ♪                  34 00:01:08,802 --> 00:01:10,970    ♪ All night long ♪            35 00:01:12,105 --> 00:01:14,174    Customer: Aaniin.             36 00:01:14,207 --> 00:01:15,642  Got any bread?                  37 00:01:15,675 --> 00:01:17,977   Oh. Well, a shipment           just came off the barge,         38 00:01:18,011 --> 00:01:19,312    but it's still in the box.    39 00:01:19,345 --> 00:01:21,614   - You got any milk?             - Uh, no, no,                   40 00:01:21,648 --> 00:01:24,617   but we do have, uh,             cream of celery soup.           41 00:01:24,651 --> 00:01:26,119  Could be the start of             one mean casserole.            42 00:01:26,152 --> 00:01:27,954  We're not a casserole             nation, bro.                   43 00:01:27,987 --> 00:01:29,055   That's more                    of a Dene thing.                 44 00:01:30,690 --> 00:01:33,293    Dean, that is the              fifth customer we lost today.   45 00:01:33,326 --> 00:01:35,161   Man:                            Sixth, actually, bro.           46 00:01:35,195 --> 00:01:37,230   You missed one when you were    carrying in those heavy boxes.  47 00:01:37,297 --> 00:01:40,400  You know, we did agree             to run the store together.    48 00:01:40,467 --> 00:01:42,302    And you're doing a            great job, bro.                  49 00:01:42,335 --> 00:01:43,870   And for some reason,           50 00:01:43,903 --> 00:01:46,573    we agreed to call              this place Yeah, Man.           51 00:01:46,639 --> 00:01:48,508   It's a great                      name, bro.                    52 00:01:48,541 --> 00:01:49,976 When people ask                   us for help, we say--           53 00:01:50,009 --> 00:01:51,811  - "Yeah, man."                   - "Yeah, man."                  54 00:01:51,845 --> 00:01:53,913 - Hey! Where you going?            - See my girlfriend.           55 00:01:53,980 --> 00:01:56,382    Ooh. When did that happen?    56 00:01:56,416 --> 00:01:58,485 I don't know. Back when             you were, like, painting,     57 00:01:58,518 --> 00:02:02,355  dry-walling, flooring.          What's the problem, man?         58 00:02:02,388 --> 00:02:04,824   Well, it just seems like the      kind thing you would tell     59 00:02:04,858 --> 00:02:06,493  a good buddy like me.             (chuckling)                    60 00:02:06,526 --> 00:02:08,828   Like, you would say,           "Hey, Greg. I got a girlfriend." 61 00:02:08,862 --> 00:02:10,663 (chuckling) And                     then I would say,             62 00:02:10,697 --> 00:02:14,234  "Is it the kind of girlfriend      that you have to plug in?"    63 00:02:14,267 --> 00:02:16,603 Dean? Dean, I...                 64 00:02:18,171 --> 00:02:19,572  He never hears my best jokes.   65 00:02:21,207 --> 00:02:22,575  Wasn't that good, bro.          66 00:02:23,576 --> 00:02:25,078  Rose:                            Nee-Cheemoosh.                  67 00:02:25,111 --> 00:02:26,579 Are you                            going running again?           68 00:02:26,613 --> 00:02:29,015    Yeah, b'eb. Healthy Paul,      healthy balls.                  69 00:02:29,048 --> 00:02:30,750    Aw, b'eb.                     70 00:02:30,783 --> 00:02:33,219   I know it's taking a while,       but you're doing so good.     71 00:02:33,253 --> 00:02:34,254  It's nothing.                   72 00:02:34,287 --> 00:02:37,090 Nothing?                         You're running,                  73 00:02:37,123 --> 00:02:39,092   going to bed early.            74 00:02:39,125 --> 00:02:43,429   You gave up weed and snacks    just to get us pregnant.         75 00:02:43,463 --> 00:02:45,064  What did I do                   to deserve you?                  76 00:02:45,098 --> 00:02:47,133  Hey. Fertility                     on three?                     77 00:02:47,200 --> 00:02:48,535   Fertility on three.            78 00:02:48,568 --> 00:02:50,770  Both: Peyuk... neso...           niwin.                          79 00:02:50,803 --> 00:02:52,939    Fertility!                    80 00:02:52,972 --> 00:02:57,410   (rock music playing)           81 00:02:58,611 --> 00:03:00,580 (music grinding                     to a halt)                    82 00:03:00,613 --> 00:03:01,614    (grunting)                    83 00:03:05,652 --> 00:03:06,653    (sighing)                     84 00:03:07,954 --> 00:03:09,389   All:                            Paul!                           85 00:03:09,422 --> 00:03:12,091  Man, do I love                    exercising!                    86 00:03:12,125 --> 00:03:14,794  (all laughing)                  87 00:03:16,563 --> 00:03:18,064    (knocking)                    88 00:03:18,097 --> 00:03:22,435  Willie! How's                    the garbage man doing?          89 00:03:22,468 --> 00:03:23,570  Waste-keeper.                   90 00:03:23,603 --> 00:03:25,104 Willie the waste-keeper.         91 00:03:26,339 --> 00:03:28,007   Hey, great earrings,             by the way.                    92 00:03:28,074 --> 00:03:30,910    Oh. Yeah. I just--            I just got these                 93 00:03:30,944 --> 00:03:34,981  from, uh, uh, a local             bead-er here in Grouse Lake.   94 00:03:35,982 --> 00:03:37,083   Cool. Cool.                    95 00:03:37,116 --> 00:03:41,120 So, you know I--                  I never ask for much.           96 00:03:41,154 --> 00:03:44,457  Uh, but I come to you             today, hat in hand,            97 00:03:44,490 --> 00:03:46,926    to talk about, uh,               Bertha, my garbage truck.     98 00:03:46,960 --> 00:03:49,095 Good old Bertha.                 99 00:03:49,128 --> 00:03:50,496  You know what?                  100 00:03:50,530 --> 00:03:52,198  It's a                           beautiful day!                  101 00:03:52,265 --> 00:03:53,800    Let's take                     this meeting outside.           102 00:03:53,833 --> 00:03:56,269  No. It's okay.                     I'm fine in here.             103 00:03:56,302 --> 00:03:59,305   Uh, anyways, Bertha,           she's seen better days.          104 00:03:59,339 --> 00:04:00,807 - Yeah.                           - Jo: Mm-hmm.                   105 00:04:00,840 --> 00:04:02,976  I remember her first clean-up      day like it was yesterday.    106 00:04:04,444 --> 00:04:07,046   She could gobble up            a piss-stained mattress          107 00:04:07,113 --> 00:04:08,781   like it was                     fried bologna.                  108 00:04:08,815 --> 00:04:10,817  (fan whirring)                  109 00:04:10,850 --> 00:04:12,652   Best truck this side           of Hollow Water.                 110 00:04:13,886 --> 00:04:15,822    - Oh, shit. Sorry.              - What the fok, Jo?            111 00:04:15,855 --> 00:04:17,223 You were saying?                 112 00:04:17,290 --> 00:04:19,492    Oh, I see.                       You think I smell.            113 00:04:19,525 --> 00:04:22,495 The fan is because it's            hot in here!                   114 00:04:22,528 --> 00:04:25,198  And the-- the-- the AC          is on the fritz,                 115 00:04:25,231 --> 00:04:27,133   which really sucks,              because I just got it fixed    116 00:04:27,166 --> 00:04:28,668    - last reek. Week!               - (flies buzzing)             117 00:04:28,701 --> 00:04:30,670   I work hard to keep               everything clean.             118 00:04:30,703 --> 00:04:32,305 The smell comes                   with the job.                   119 00:04:32,338 --> 00:04:34,207   That's funny to you?           120 00:04:34,240 --> 00:04:35,508 You better start                   showing me respect.            121 00:04:35,541 --> 00:04:37,243   I'm the only                    waste-keeper you got.           122 00:04:37,310 --> 00:04:39,212    No. No. Yeah. No.             Totally.                         123 00:04:39,245 --> 00:04:41,180  Willie: Sitting there             all better than me,            124 00:04:41,214 --> 00:04:43,383   acting like I don't deserve      a new garbage truck.           125 00:04:43,416 --> 00:04:45,218    You can't even look at me      in the eye and give me          126 00:04:45,251 --> 00:04:46,886    a straight answer.            127 00:04:46,919 --> 00:04:48,354   Is everything okay?            128 00:04:49,522 --> 00:04:52,558 Ho'leh!                             This room stinks.             129 00:04:52,592 --> 00:04:56,062   Oh, hey. You got two              flies mating on your eye.     130 00:04:56,095 --> 00:04:57,864 - What?                            - (buzzing)                    131 00:04:57,897 --> 00:04:59,399 I had two flies                    doing it on my face            132 00:04:59,432 --> 00:05:00,433    and you didn't say               anything?                     133 00:05:00,500 --> 00:05:02,101  You know what?                  134 00:05:02,168 --> 00:05:04,437 We have a saying                   at the dump,                   135 00:05:04,504 --> 00:05:05,872  and it goes like this.          136 00:05:06,873 --> 00:05:08,408 I see how it is.                 137 00:05:10,209 --> 00:05:12,111  Yeah? Well, it's hard           to see how it is                 138 00:05:12,178 --> 00:05:16,182  when you got two flies             poonching on your peepers!    139 00:05:16,215 --> 00:05:19,018    Gramps: So, I says to the       elders at the lodge, I says,   140 00:05:19,052 --> 00:05:22,588   "I would really love              to play Merchandise Bingo     141 00:05:22,622 --> 00:05:26,292    and win some towels, hand     towels," I said.                 142 00:05:26,359 --> 00:05:30,263    "But I got this damn boil       on my jeet," I said!           143 00:05:30,296 --> 00:05:32,265 (both laughing)                  144 00:05:32,298 --> 00:05:33,933 "Sorry,                           beading group.                  145 00:05:33,966 --> 00:05:36,736   I would love to make           another rosette,                 146 00:05:36,769 --> 00:05:39,305    but I have to drive Gramps      to the arse doctor!"           147 00:05:39,372 --> 00:05:42,709  (all laughing)                  148 00:05:43,710 --> 00:05:44,944    Oh, shit!                     149 00:05:44,977 --> 00:05:47,547  Time flies when you're             just bullshitting!            150 00:05:47,580 --> 00:05:49,982 (Rita laughing)                  151 00:05:50,983 --> 00:05:52,151 - Look at that.                    - (spraying)                   152 00:05:52,218 --> 00:05:54,754   I went on a                      long one! (laughing)           153 00:05:54,787 --> 00:05:57,390   Have you given more thought    to what we talked about?         154 00:05:57,423 --> 00:06:02,128    Yeah. There's more room in     here for another table or two.  155 00:06:02,161 --> 00:06:05,131   Maybe a VLT machine               or a craps table.             156 00:06:05,164 --> 00:06:06,933    Let's get                       this place rocking!            157 00:06:06,966 --> 00:06:08,968   You two are                     full of craps!                  158 00:06:09,001 --> 00:06:11,604 The more low-key                    this place is, the better!    159 00:06:11,637 --> 00:06:13,773    You guys trying to get me       in trouble or what?            160 00:06:13,806 --> 00:06:17,677   People say you shouldn't fly    too close to the sun,           161 00:06:17,744 --> 00:06:20,246 - but I think it's warmer there.   - (laughing)                   162 00:06:20,279 --> 00:06:23,916  (sighing) Just keep it          quiet, you guys.                 163 00:06:23,950 --> 00:06:26,652  Ah, I don't think that             boy knows what he's doing     164 00:06:26,686 --> 00:06:27,787   with his own place.            165 00:06:27,820 --> 00:06:30,022  Well, I might                    know someone who does.          166 00:06:30,089 --> 00:06:32,091   Mm.                            167 00:06:32,125 --> 00:06:33,126    (laughing)                    168 00:06:36,596 --> 00:06:37,997   So, this is                    your new store?                  169 00:06:38,030 --> 00:06:40,032   Yeah, man. Cool, eh?           170 00:06:40,099 --> 00:06:41,834  You're dating                      the barge captain.            171 00:06:41,868 --> 00:06:43,603   I mean, wow!                   172 00:06:43,636 --> 00:06:46,005   You're dating Gale,               the barge captain.            173 00:06:46,038 --> 00:06:47,707 - Yeah.                           - Lucky guy, eh, Greg?          174 00:06:47,774 --> 00:06:49,375 Oh, you betcha.                    (chuckling)                    175 00:06:49,442 --> 00:06:50,610    Dean, can                      I have a word?                  176 00:06:50,643 --> 00:06:51,944    Ah, no prob, bro.             177 00:06:51,978 --> 00:06:53,112 Help yourself to                    anything you want.            178 00:06:53,146 --> 00:06:54,447 I think there's                     some vitamin C over there.    179 00:06:54,480 --> 00:06:56,849    Mm. Well,                      blow me down.                   180 00:06:56,883 --> 00:06:59,385  (all laughing)                  181 00:06:59,452 --> 00:07:01,320   Dean! That's                   your girlfriend?                 182 00:07:01,354 --> 00:07:04,290   Hey. She's more than           just a girlfriend, bro.          183 00:07:04,323 --> 00:07:07,126  There was something different     in that last hickey.           184 00:07:07,160 --> 00:07:08,561  Greg:                             Oh.                            185 00:07:08,628 --> 00:07:12,231   Dean, barge captains live by    the laws of the lake,           186 00:07:12,298 --> 00:07:13,733 if you know what                 I mean.                          187 00:07:13,800 --> 00:07:15,001    Oh, yeah.                     188 00:07:15,034 --> 00:07:17,036   No swimming an hour             after you eat.                  189 00:07:17,069 --> 00:07:20,039    No. Dean, she goes             port to port.                   190 00:07:20,072 --> 00:07:21,741    Yeah, bro.                    That's her job.                  191 00:07:21,808 --> 00:07:25,211    Dean, you can't trust her.    She probably has a Dean          192 00:07:25,244 --> 00:07:27,680    in every treaty territory      around Lake Winnipeg.           193 00:07:27,713 --> 00:07:30,183  Okay, man. Sounds like             you're being stereotypical    194 00:07:30,216 --> 00:07:32,351  towards barge                      captains.                     195 00:07:32,385 --> 00:07:34,053   I have a lot of friends who      are barge captains.            196 00:07:34,086 --> 00:07:35,888   Oh, yeah? Name one.            197 00:07:35,922 --> 00:07:38,724 - Gale.                            - Oh. Okay.                    198 00:07:38,758 --> 00:07:40,593   Hey, Dean, arrrrghh               you ready?                    199 00:07:40,660 --> 00:07:41,761  Yeah, babe. I'm ready.          200 00:07:41,828 --> 00:07:43,896    Greg: I will just              ring you two through.           201 00:07:43,930 --> 00:07:46,566  That should be $9.25.           202 00:07:46,599 --> 00:07:49,535    Or free. (sighing)            203 00:07:49,569 --> 00:07:51,871 Take whatever you want,           everyone. Just help yourself.   204 00:07:51,904 --> 00:07:53,072    Customer:                       Fok'n sweet!                   205 00:07:58,177 --> 00:08:01,747   Paul: Oshki Ogimah?            206 00:08:01,781 --> 00:08:02,949    (knocking)                    207 00:08:03,015 --> 00:08:04,784  What the fuck?                  Open up!                         208 00:08:05,785 --> 00:08:06,752   What's the password?           209 00:08:06,786 --> 00:08:07,854  Open up, Rita!                  210 00:08:07,887 --> 00:08:09,021  It's me, Paul!                  211 00:08:09,055 --> 00:08:11,057 Wow! You got it                     on the first try.             212 00:08:11,090 --> 00:08:13,726 (locks clicking)                 213 00:08:13,759 --> 00:08:15,428   (people chattering)            214 00:08:15,461 --> 00:08:18,698  ♪ I'm singing so loud           but I should be quiet ♪          215 00:08:18,731 --> 00:08:20,700  ♪ This is the                   Keemooch Room ♪                  216 00:08:20,733 --> 00:08:23,736  ♪ And Paul's cheating            on his diet ♪                   217 00:08:23,769 --> 00:08:25,705   Gramps, what                      the hell?                     218 00:08:25,738 --> 00:08:26,906 (Ducky scatting)                 219 00:08:26,939 --> 00:08:28,808   I thought I said to             keep everything quiet!          220 00:08:28,875 --> 00:08:30,576    Well, you weren't               thinking big enough,           221 00:08:30,610 --> 00:08:33,379 so we went out and found            someone that does!            222 00:08:33,412 --> 00:08:34,881    (Ducky continuing             to sing)                         223 00:08:34,914 --> 00:08:36,983    Welcome to                       the Keemooch Room.            224 00:08:37,049 --> 00:08:39,886  What the fok?                     Cousin Leon?                   225 00:08:39,919 --> 00:08:41,754   What's he so                      mad about?                    226 00:08:41,787 --> 00:08:43,089  Help yourself!                  227 00:08:43,122 --> 00:08:45,925  For you, everything's            on the house.                   228 00:08:45,958 --> 00:08:47,760    This is my house!             229 00:08:47,793 --> 00:08:50,429    (music continuing)            230 00:08:50,463 --> 00:08:53,499    I know it's a lot,            but don't worry.                 231 00:08:53,566 --> 00:08:55,935    This place is locked down       tighter than Indian Affairs.   232 00:08:57,336 --> 00:08:58,971   This is your                      security?                     233 00:08:59,005 --> 00:09:00,606    Who's paying them?            234 00:09:00,640 --> 00:09:03,476   Relax! They                     work for free!                  235 00:09:03,509 --> 00:09:05,778   Freezies! (laughing)           236 00:09:07,246 --> 00:09:08,948  Paul:                           This is stupid.                  237 00:09:08,981 --> 00:09:12,285 Man. I never win                 at this.                         238 00:09:12,318 --> 00:09:15,321  (all shouting,                     laughing)                     239 00:09:18,758 --> 00:09:22,028  Oh, boy. This                     is trouble.                    240 00:09:22,094 --> 00:09:24,830   This is some                   serious trouble.                 241 00:09:26,632 --> 00:09:29,869 (shouting)                        Hello? Anyone?                  242 00:09:29,902 --> 00:09:30,903    Can I go home now?            243 00:09:33,606 --> 00:09:34,807  Come on, Leon.                  244 00:09:34,874 --> 00:09:36,609   You were supposed to           just give him a warning          245 00:09:36,642 --> 00:09:38,611   and then put everything back      to the way it was.            246 00:09:38,644 --> 00:09:39,946    I'm afraid I can't             do that, Paul.                  247 00:09:41,247 --> 00:09:42,648 There's too much                  at risk here,                   248 00:09:42,715 --> 00:09:46,819    and this guy has got stool      pigeon written all over him.   249 00:09:46,886 --> 00:09:48,154  Paul: What are                  you going to do to him?          250 00:09:48,220 --> 00:09:50,823  Going to make sure he              keeps his big mouth shut.     251 00:09:52,558 --> 00:09:55,428   It won't work. They can hit    me as hard as they want,         252 00:09:55,461 --> 00:09:56,596  and I'm still                   talking.                         253 00:09:56,629 --> 00:09:58,230   No. Not you.                   254 00:09:59,231 --> 00:10:01,300    We're going after              someone close,                  255 00:10:01,334 --> 00:10:03,169    someone you love.             256 00:10:03,235 --> 00:10:05,471    Boys, let                      Paul have it.                   257 00:10:05,504 --> 00:10:06,639   What are you doing?            258 00:10:06,672 --> 00:10:08,641  No! No! Anyone                     but Paul!                     259 00:10:08,674 --> 00:10:11,077    Gaawiin! Gaawiin!             260 00:10:11,110 --> 00:10:13,512  Okay! Okay! Fine! I'll            keep my mouth shut!            261 00:10:15,014 --> 00:10:17,817  But if Paul and Rose break up   before they have a baby          262 00:10:17,850 --> 00:10:20,686  and she comes                     lovingly back to me,           263 00:10:20,753 --> 00:10:22,288 I'm going to be                     so pissed!                    264 00:10:22,321 --> 00:10:25,291 Hey. You said no                   one would get hurt.            265 00:10:25,324 --> 00:10:27,159   My ribs are                     kind of sore.                   266 00:10:27,193 --> 00:10:29,495  We're way past                  that now, sweet cheeks.          267 00:10:30,663 --> 00:10:32,031  Way past that.                  268 00:10:32,098 --> 00:10:37,503    ♪                             269 00:10:37,536 --> 00:10:42,508   No! There's no way!            270 00:10:42,541 --> 00:10:45,845  He skipped my garbage!          271 00:10:47,279 --> 00:10:48,280    (groaning loudly)             272 00:10:50,449 --> 00:10:53,886 This fok'n guy!                  273 00:10:53,953 --> 00:10:55,021    (groaning loudly)             274 00:10:56,856 --> 00:11:00,192 Dean: You know, I've, uh, never    told this to anyone before,    275 00:11:00,226 --> 00:11:03,963   but, uh, I've always wanted     to be a bird.                   276 00:11:03,996 --> 00:11:06,065   Yeah. Yeah.                    Birds are sexy.                  277 00:11:06,132 --> 00:11:08,300    Whoa! Hey,                     hey, hang on.                   278 00:11:09,568 --> 00:11:10,736 What about you?                  279 00:11:10,803 --> 00:11:12,738   Did you always want             to be a barge captain?          280 00:11:12,805 --> 00:11:14,974    Shiver me timbers.            281 00:11:15,007 --> 00:11:16,075 For real, Dean?                  282 00:11:16,142 --> 00:11:17,309  I just want to                     give you a hickey.            283 00:11:17,343 --> 00:11:18,644   I don't know. I just              thought, you know,            284 00:11:18,678 --> 00:11:20,479 we could get to know each other     a little bit more.            285 00:11:20,513 --> 00:11:21,514  Come on, Dean.                  286 00:11:21,547 --> 00:11:23,683 I set sail soon,                   and I got to leave.            287 00:11:23,716 --> 00:11:24,850   Yeah, you're right.            288 00:11:24,884 --> 00:11:26,819 Whoa, whoa. What                  are you doing?                  289 00:11:26,852 --> 00:11:27,987  We're swapping                  hickies.                         290 00:11:28,020 --> 00:11:30,823  You can't give a barge             captain a hickey!             291 00:11:30,856 --> 00:11:31,924  It's bad luck!                  292 00:11:31,991 --> 00:11:33,092    I've never                     heard of that.                  293 00:11:33,159 --> 00:11:35,695   Yeah. Yeah.                    294 00:11:35,728 --> 00:11:37,063  You know what                      they say.                     295 00:11:37,096 --> 00:11:39,432  Clear neck...                   296 00:11:39,498 --> 00:11:41,200   clear skies.                   297 00:11:41,233 --> 00:11:43,235   You think I'm lying?           298 00:11:43,269 --> 00:11:44,704 Dirty deck, dirty neck.          299 00:11:44,737 --> 00:11:46,839  Everybody knows this.           300 00:11:46,872 --> 00:11:47,907 What's going on?                 301 00:11:47,940 --> 00:11:49,709  Ah, it's just                     something Greg said.           302 00:11:49,742 --> 00:11:52,378    Greg, the                      store manager?                  303 00:11:53,612 --> 00:11:55,381    You can't                      trust store managers.           304 00:11:55,414 --> 00:11:57,917 They go store to store,          if you know what I mean.         305 00:11:57,950 --> 00:11:59,351 Sounds like you're being          stereotypical                   306 00:11:59,385 --> 00:12:00,720   toward store                      managers.                     307 00:12:00,753 --> 00:12:03,622   No. I have a lot of friends    who are store managers.          308 00:12:03,689 --> 00:12:05,257   Oh, yeah? Name one.            309 00:12:05,291 --> 00:12:06,559 - Greg.                            - Oh, yeah.                    310 00:12:07,860 --> 00:12:10,429    So, uh...                     311 00:12:10,463 --> 00:12:13,065  you're not seeing anybody else   other than me, right?           312 00:12:14,066 --> 00:12:15,801   Is that what                    this is about?                  313 00:12:15,868 --> 00:12:17,737  You think I got a snag             in every port, don't you?     314 00:12:17,770 --> 00:12:18,871    I was just asking!            315 00:12:18,904 --> 00:12:19,939  You know what?                  316 00:12:21,073 --> 00:12:22,441 Have fun giving                     yourself hickies,             317 00:12:22,475 --> 00:12:24,276   because I'm pulling               up anchor and setting sail    318 00:12:24,310 --> 00:12:25,778   for Go Fuck                     Yourself Then.                  319 00:12:25,811 --> 00:12:29,381   Uh... what?                    320 00:12:29,415 --> 00:12:32,418 And by the way, Go Fuck Yourself Then isn't a real place.         321 00:12:32,451 --> 00:12:33,953  I was telling                   you to fuck off.                 322 00:12:37,723 --> 00:12:39,725    Oh, look!                     323 00:12:39,759 --> 00:12:41,327 Cream of                           celery soup.                   324 00:12:41,393 --> 00:12:43,395  We can make a                      casserole!                    325 00:12:43,429 --> 00:12:46,398    We're not really a            casserole nation, b'eb.          326 00:12:46,432 --> 00:12:48,501  That's more of                  a Mohican thing.                 327 00:12:48,567 --> 00:12:51,837    Mohican? I thought            there was only one left.         328 00:12:51,904 --> 00:12:53,072   Hey, Paulie.                   329 00:12:53,105 --> 00:12:55,007    - Great night last night.      - Excuse you?                   330 00:12:55,074 --> 00:12:57,643  Paul: I'm glad that you had a   great night on your own.         331 00:12:57,676 --> 00:12:59,111  (chuckling) So did I.           332 00:12:59,145 --> 00:13:01,514 In fact, we all                     had great nights,             333 00:13:01,580 --> 00:13:03,816   individually                    speaking. (chuckling)           334 00:13:03,849 --> 00:13:05,785    (under his breath)               Get the fuck out of here.     335 00:13:05,818 --> 00:13:07,586   Why are you talking              to her for?                    336 00:13:07,620 --> 00:13:09,421    She's the one that             said hi to me.                  337 00:13:09,455 --> 00:13:11,090  What was I supposed to             do? Close my eyes             338 00:13:11,123 --> 00:13:12,424   and not say                     anything back?                  339 00:13:12,458 --> 00:13:16,695    Oh! Things                       are getting good!             340 00:13:16,762 --> 00:13:18,097   God damn it.                   Excuse me, b'eb.                 341 00:13:18,130 --> 00:13:19,965   I'll be right back.              (chuckling)                    342 00:13:19,999 --> 00:13:22,635   A fur coat?                     Are you crazy?                  343 00:13:22,668 --> 00:13:23,803  Leon:                           You got to try this on.          344 00:13:23,836 --> 00:13:26,038   It's fok'n amazing.            345 00:13:26,105 --> 00:13:30,209 It's like I got eaten by a wolf   but without the chewing part.   346 00:13:30,276 --> 00:13:31,944    I'll get you one.               Don't worry.                   347 00:13:31,977 --> 00:13:33,479   Take it off!                   348 00:13:33,512 --> 00:13:34,547    Strutting                       around here                    349 00:13:34,613 --> 00:13:36,882 looking like an                   Indigenous Lady Gaga.           350 00:13:37,883 --> 00:13:39,685    Fuck. Get                       out of here!                   351 00:13:39,718 --> 00:13:40,986   (chuckling)                    352 00:13:41,020 --> 00:13:44,490 What are you talking to          Cousin Leon for?                 353 00:13:44,523 --> 00:13:46,158 And why does he                    have a fur coat on?            354 00:13:46,192 --> 00:13:48,961    Uh, because he's a            trapper now! (laughing)          355 00:13:48,994 --> 00:13:50,396  What are you,                      the question lady?            356 00:13:50,462 --> 00:13:54,700    Come on. Let's go get you     that Mohican casserole.          357 00:13:54,733 --> 00:13:56,569  Okay!                           358 00:13:56,635 --> 00:14:00,239  Willie, you've                  made your point!                 359 00:14:00,306 --> 00:14:03,209  Huh. Must have                     missed your place.            360 00:14:03,242 --> 00:14:07,746  Listen. I was... mean              yesterday.                    361 00:14:07,813 --> 00:14:10,382   Very mean. And then?           362 00:14:10,416 --> 00:14:13,052   What? I don't know!            363 00:14:13,085 --> 00:14:15,521 I was... kind of                   an asshole?                    364 00:14:15,554 --> 00:14:18,090 A huge asshole.                     What else?                    365 00:14:18,157 --> 00:14:20,192  Cut the shit.                   366 00:14:20,226 --> 00:14:23,362   I might have to get a little      creative with the budget,     367 00:14:23,395 --> 00:14:28,067  but... we can                   talk about a new truck.          368 00:14:28,100 --> 00:14:29,869 That's a start.                  369 00:14:29,902 --> 00:14:30,936  Put her there.                  370 00:14:33,372 --> 00:14:35,574 (laughing) Look                     at us, eh?                    371 00:14:35,608 --> 00:14:36,876 The waste-keeper                  and the chief.                  372 00:14:36,909 --> 00:14:37,910 Come on.                         373 00:14:39,245 --> 00:14:41,013    It's a big day for            the trash yard!                  374 00:14:44,683 --> 00:14:47,720    Well, I'm going to             back to work.                   375 00:14:47,753 --> 00:14:48,854   Not so fast.                   376 00:14:48,888 --> 00:14:50,089 Made some soup.                  377 00:14:50,122 --> 00:14:52,691   You come all the way           down here to talk to me.         378 00:14:52,725 --> 00:14:54,093 I'm not going to                 let you go away hungry.          379 00:14:54,126 --> 00:14:56,395    - I'm not hungry.                - Rude to say no to food.     380 00:14:56,428 --> 00:14:57,463   I don't have                      to tell you that.             381 00:14:57,529 --> 00:14:59,298    You're the chief.             382 00:14:59,365 --> 00:15:00,633 Come on.                         383 00:15:00,699 --> 00:15:01,934   Have a seat.                   384 00:15:01,967 --> 00:15:03,936 On that piece--                  385 00:15:03,969 --> 00:15:08,874   perfectly...                   worn-out couch?                  386 00:15:08,908 --> 00:15:10,409 You bet.                         387 00:15:10,442 --> 00:15:12,411  Just how like                      I like it.                    388 00:15:18,217 --> 00:15:19,818 Oh. Oh.                          389 00:15:21,921 --> 00:15:24,490 Cream of celery. Can you            believe someone threw away    390 00:15:24,556 --> 00:15:25,724   a whole can                     of this stuff?                  391 00:15:25,758 --> 00:15:26,725    Uh... (chuckling)             392 00:15:26,759 --> 00:15:27,993    Willie: Wasted it.            393 00:15:28,060 --> 00:15:29,662   Eat.                           394 00:15:29,728 --> 00:15:30,763   (Jo clearing throat)           395 00:15:30,796 --> 00:15:32,097 You're going to want to          watch for bones.                 396 00:15:32,131 --> 00:15:34,600    - In canned soup?             - I added some things for taste. 397 00:15:41,273 --> 00:15:42,908   (chuckling)                    398 00:15:42,942 --> 00:15:43,943    (retching)                    399 00:15:45,611 --> 00:15:47,346 Go on, before it                    gets cold.                    400 00:15:51,283 --> 00:15:53,919  I can't. I'm so sorry.             (retching)                    401 00:15:53,953 --> 00:15:56,322  I knew it. You're too             good for me!                   402 00:15:56,355 --> 00:15:58,357   There's fucking fingernails       in there, Willie!             403 00:16:02,328 --> 00:16:05,864  (awkwardly) Oh, there           goes Paul again.                 404 00:16:05,931 --> 00:16:09,535    That's the fifth time I've    seen him jogging                 405 00:16:09,601 --> 00:16:11,971  with my own two eyes.           406 00:16:12,004 --> 00:16:15,040  What an honest                  and healthy guy,                 407 00:16:15,107 --> 00:16:16,976    just like                       Cousin Leon.                   408 00:16:17,009 --> 00:16:18,110    (clicking)                    409 00:16:18,143 --> 00:16:19,545    (normally)                     Is that good?                   410 00:16:19,611 --> 00:16:21,847   Now, play the song.            411 00:16:23,615 --> 00:16:26,018 Here's Ducky MacKay and           the Exercisers                  412 00:16:26,051 --> 00:16:29,221  with the song "There's Nothing  Going On In That Shed."          413 00:16:29,288 --> 00:16:30,356    (clicking)                    414 00:16:30,389 --> 00:16:32,691  (Ducky singing                     on radio)                     415 00:16:32,725 --> 00:16:34,660  Lips:                              Paul's shed. Hmm.             416 00:16:34,693 --> 00:16:36,295   (Ducky continuing to            sing on radio)                  417 00:16:36,328 --> 00:16:37,463  That's weird.                   418 00:16:37,496 --> 00:16:39,698   (Ducky continuing to            sing on radio)                  419 00:16:40,699 --> 00:16:45,037    Lucky niizhwaaswi!               (laughing)                    420 00:16:45,070 --> 00:16:46,405 Excuse me. Hey,                    Cousin Leon.                   421 00:16:46,472 --> 00:16:49,041    Hey, man. Uh, can             we talk to you?                  422 00:16:51,677 --> 00:16:52,845   Hey, what's                       going on?                     423 00:16:52,878 --> 00:16:53,846   I'm on fire!                   424 00:16:53,879 --> 00:16:54,913    I need to                       talk to you.                   425 00:16:54,980 --> 00:16:57,583  Uh, actually, we need           to talk to you.                  426 00:16:57,649 --> 00:16:59,351 Uh, in fact, you                    know what? Stephen Harper,    427 00:16:59,385 --> 00:17:01,653 you're much better with            words. You tell him.           428 00:17:01,687 --> 00:17:03,422  Me? Uh, okay.                   429 00:17:03,489 --> 00:17:05,991    Uh, we were thinking this       place should shut down and--   430 00:17:06,025 --> 00:17:07,526  Oh, I forgot.                   431 00:17:07,559 --> 00:17:09,161   I got both you guys               fur coats.                    432 00:17:09,194 --> 00:17:10,562  What?                           433 00:17:10,596 --> 00:17:12,698  Come on. Put them on!           434 00:17:12,731 --> 00:17:15,367 - Coats.                         - Look at us, the fur coat boys! 435 00:17:15,401 --> 00:17:16,702  It's so soft.                   436 00:17:16,735 --> 00:17:18,037   Now, what was it you              wanted to tell me?            437 00:17:18,070 --> 00:17:20,939 I, uh-- Yeah. I                     wanted to say, uh,            438 00:17:21,006 --> 00:17:22,875  that these jackets are            so frigging awesome!           439 00:17:22,908 --> 00:17:24,376    (laughing)                    440 00:17:24,410 --> 00:17:25,744  Paul:                            Geez.                           441 00:17:25,778 --> 00:17:27,346  Way to                          tell him, Paul!                  442 00:17:29,381 --> 00:17:32,618   It's like I'm inside             of a-- of a wolf right now.    443 00:17:32,684 --> 00:17:33,619   Oh, my God.                    444 00:17:33,685 --> 00:17:41,360    ♪                             445 00:17:41,393 --> 00:17:43,629 Lips: Look who's                 coming out of the shed.          446 00:17:47,266 --> 00:17:48,400  Sabe.                           447 00:17:48,434 --> 00:17:50,202  Huh? (yelping)                  448 00:17:52,204 --> 00:17:53,372 Stephen Harper?                  449 00:17:53,405 --> 00:17:54,740    You better                     start talking.                  450 00:17:56,308 --> 00:17:59,144 ("Ave Maria"                     playing)                         451 00:17:59,178 --> 00:18:09,188    ♪                             452 00:18:10,189 --> 00:18:19,565    ♪                             453 00:18:20,766 --> 00:18:22,267 - (song continuing over speaker) - (door closing)                 454 00:18:22,334 --> 00:18:23,335    (grunting)                    455 00:18:25,037 --> 00:18:26,371 If anyone asks,                  456 00:18:26,405 --> 00:18:28,774  I was here the                    whole time.                    457 00:18:28,841 --> 00:18:35,214    ♪                             458 00:18:37,716 --> 00:18:39,685  Just freaking missing            her there, buddy? (chuckling)   459 00:18:39,718 --> 00:18:41,019 Too real, Greg.                  460 00:18:42,421 --> 00:18:45,190    I hate to                       say it, man,                   461 00:18:45,224 --> 00:18:47,359   but you were                      right about Gale.             462 00:18:47,392 --> 00:18:50,195   Well, I-- I                       didn't want to be.            463 00:18:50,229 --> 00:18:53,132  Hey. You know                   what might cheer you up?         464 00:18:53,198 --> 00:18:57,402 Is putting on a vest and working  through the pain. (chuckling)   465 00:18:57,436 --> 00:18:59,404    - Not today, bro.              - Hmm.                          466 00:19:01,373 --> 00:19:02,574  Ahoy.                           467 00:19:02,608 --> 00:19:03,976  Gale!                           468 00:19:04,042 --> 00:19:05,577 I'm going to go.                 469 00:19:05,611 --> 00:19:07,045   Steamroller!                   470 00:19:07,079 --> 00:19:08,981    - (Greg grunting)                - (Dean grunting)             471 00:19:13,652 --> 00:19:16,288 I just wanted to come by           and apologize before I left.   472 00:19:16,321 --> 00:19:17,389    It's okay.                    473 00:19:17,422 --> 00:19:19,758  No, it's not.                   474 00:19:19,791 --> 00:19:22,060  If it seems like I don't want      to get to know you better,    475 00:19:22,094 --> 00:19:23,495   it's because                   I don't.                         476 00:19:23,562 --> 00:19:24,897 Is that supposed                 to make me feel better?          477 00:19:24,930 --> 00:19:28,066 No. It's because                 the closer I get to you,         478 00:19:28,100 --> 00:19:29,635    the harder                    it is to leave.                  479 00:19:29,668 --> 00:19:30,736    Then stay.                    480 00:19:30,769 --> 00:19:32,638    You know I can't.             481 00:19:32,671 --> 00:19:34,406  You'll always                      have to share me,             482 00:19:34,439 --> 00:19:36,074 but not                             with another Dean,            483 00:19:36,108 --> 00:19:38,177   for my heart                     belongs to the sea.            484 00:19:40,279 --> 00:19:41,780  You mean Lake                      Winnipeg?                     485 00:19:41,813 --> 00:19:44,750  (ship's horn blowing)           486 00:19:44,783 --> 00:19:45,984  I'll miss you.                  487 00:19:46,018 --> 00:19:47,786 One last hickey                   for the road?                   488 00:19:47,819 --> 00:19:50,155 I wouldn't have                     it any other way.             489 00:19:52,824 --> 00:19:54,259    Well, look at us.             490 00:19:54,293 --> 00:19:57,196 Three sausages in a pan.           (chuckling)                    491 00:19:57,262 --> 00:19:59,631    Greg, man, get the             fuck out of here, bro.          492 00:19:59,665 --> 00:20:01,166    Oh, right.                    493 00:20:03,335 --> 00:20:05,370    (clearing throat)             494 00:20:06,538 --> 00:20:07,873    Forget something?             495 00:20:07,940 --> 00:20:09,374 You went through                    my trash?                     496 00:20:09,441 --> 00:20:10,609  Willie: I dig                     in everyone's trash.           497 00:20:10,642 --> 00:20:11,843 It's one of the                     perks of the job.             498 00:20:11,877 --> 00:20:13,111  Give it back.                   499 00:20:13,145 --> 00:20:16,448    Oh. I wonder what             will people say                  500 00:20:16,481 --> 00:20:18,016    when they find out              that their own chief           501 00:20:18,050 --> 00:20:20,352   has been outsourcing              beadwork to the Russians?     502 00:20:20,385 --> 00:20:21,853    Fuck off.                     503 00:20:21,887 --> 00:20:23,055   It was just                       one pair,                     504 00:20:23,121 --> 00:20:25,390   and it was,                    like, six bucks.                 505 00:20:25,457 --> 00:20:27,326   I bet my name's not             even on that receipt.           506 00:20:27,359 --> 00:20:28,827    (gasping)                        Josephine Bittern.            507 00:20:28,860 --> 00:20:29,995 Full name, even.                 508 00:20:30,028 --> 00:20:31,063   Jo:                              Let me see.                    509 00:20:35,701 --> 00:20:38,337  Think I've never blackmailed a    chief before? I made copies.   510 00:20:38,370 --> 00:20:40,038 Fok you.                         511 00:20:40,072 --> 00:20:42,874 Alright.                            Well, guess what?             512 00:20:42,908 --> 00:20:43,909    (sighing)                     513 00:20:43,976 --> 00:20:46,345   Now, I'm on strike.            514 00:20:46,378 --> 00:20:47,379    (Willie chuckling)            515 00:20:47,412 --> 00:20:48,513   (swallowing                    with difficulty)                 516 00:20:48,547 --> 00:20:51,049   Strike? You                     can't strike!                   517 00:20:53,352 --> 00:20:55,487  That didn't even taste            that bad, you know!            518 00:21:00,225 --> 00:21:01,493 Laughingstick in the afternoon,     Roger: (on radio) This is     519 00:21:01,526 --> 00:21:03,028   and the old                    legs are tired.                  520 00:21:03,061 --> 00:21:04,496  Walking around                  the rez                          521 00:21:04,529 --> 00:21:06,398 sipping that tea                 straight from the kettle         522 00:21:06,465 --> 00:21:08,533  is harder than                     it sounds.                    523 00:21:08,567 --> 00:21:10,335    Lips banished Cousin Leon,    524 00:21:10,369 --> 00:21:11,970    and Paul is in hot water,     525 00:21:12,004 --> 00:21:14,873 but it ain't all bitter.         526 00:21:14,906 --> 00:21:18,510   Our good pal Dean found love      on the high seas,             527 00:21:18,543 --> 00:21:21,380  and if anything makes           old Roger's heart swell,         528 00:21:21,413 --> 00:21:24,983    it's when a landlubber and       a salty sea dog find love     529 00:21:25,017 --> 00:21:29,554 and set sail for                   the Isle of Hickey.            530 00:21:35,761 --> 00:21:40,699 (man singing in                    Indigenous language)           531 00:21:49,508 --> 00:21:53,278    ♪