1
00:00:07,440 --> 00:00:09,380
[school bell ringing]
2
00:00:09,580 --> 00:00:14,790
[indistinct chatter]
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,830
[microphone feedback]
4
00:00:21,030 --> 00:00:22,100
Everyone, please quiet down.
5
00:00:25,460 --> 00:00:26,930
Please, people.
6
00:00:29,550 --> 00:00:30,530
Thank you.
7
00:00:30,730 --> 00:00:31,970
[clears throat]
8
00:00:32,170 --> 00:00:33,150
Now--
9
00:00:33,350 --> 00:00:35,100
[projector beeps]
10
00:00:35,300 --> 00:00:37,240
[exhales]
11
00:00:37,440 --> 00:00:40,080
It has been a very trying
last few days, as we know.
12
00:00:41,990 --> 00:00:44,770
The Split River Police
are considering this
13
00:00:44,970 --> 00:00:47,550
a missing person investigation.
14
00:00:47,750 --> 00:00:48,990
I know this is alarming news,
but we have
15
00:00:49,190 --> 00:00:49,810
every hope she will be found--
16
00:00:50,010 --> 00:00:51,560
What was her name again?
17
00:00:51,750 --> 00:00:52,640
Maggie somebody?
18
00:00:52,840 --> 00:00:53,990
Hmm.
19
00:00:54,190 --> 00:00:54,910
- They found a bunch
of blood smeared
20
00:00:55,110 --> 00:00:56,690
all over the janitor's closet.
21
00:00:56,890 --> 00:00:58,690
- I thought it was
the boiler room?
22
00:00:58,890 --> 00:01:01,220
- They think her phone's, like,
still in the school somewhere.
23
00:01:01,420 --> 00:01:02,130
I guess they tried to--
24
00:01:02,330 --> 00:01:03,310
Oh my god.
25
00:01:03,510 --> 00:01:04,530
She doesn't have her phone?
26
00:01:04,720 --> 00:01:06,180
That's so sad.
27
00:01:06,380 --> 00:01:07,570
Hey.
28
00:01:07,770 --> 00:01:08,920
Can you two please focus?
29
00:01:09,120 --> 00:01:10,790
I'm sorry, Claire.
30
00:01:10,990 --> 00:01:12,400
Did you sleep?
31
00:01:12,600 --> 00:01:13,710
No.
32
00:01:13,910 --> 00:01:15,620
You?
33
00:01:15,820 --> 00:01:16,580
- --we can band together to
show off just how great--
34
00:01:16,780 --> 00:01:18,500
No.
35
00:01:18,690 --> 00:01:22,760
- And I remind you,
if you know anything,
36
00:01:22,960 --> 00:01:25,420
anything at all,
37
00:01:25,610 --> 00:01:27,950
please come forward.
38
00:01:32,260 --> 00:01:33,120
And now a little levity.
39
00:01:33,320 --> 00:01:35,030
[chuckles]
40
00:01:35,230 --> 00:01:37,430
Yes, a routine from our very
own Split River cheer squad.
41
00:01:37,630 --> 00:01:38,470
Yes!
42
00:01:38,670 --> 00:01:42,430
[applause]
43
00:01:42,630 --> 00:01:44,610
Thank you.
44
00:01:44,810 --> 00:01:46,220
All right,
let's have the cheer squad come
45
00:01:46,420 --> 00:01:47,350
to the center of the court,
please.
46
00:01:47,550 --> 00:01:49,180
Thank you.
47
00:01:49,380 --> 00:01:51,490
I just want to take a moment
to acknowledge the debate team.
48
00:01:51,680 --> 00:01:53,700
They placed third at the
regional championships.
49
00:01:53,900 --> 00:01:57,840
Yes!
[chuckles]
50
00:01:58,040 --> 00:02:00,280
- Hey, at least they
used a nice photo of you.
51
00:02:00,480 --> 00:02:01,450
I'm trying to focus.
52
00:02:01,650 --> 00:02:02,840
Ready?
53
00:02:03,040 --> 00:02:04,020
[together]
OK!
54
00:02:04,220 --> 00:02:07,240
Hey, Split River,
what do you say?
55
00:02:07,440 --> 00:02:11,160
- If you ask me, what's really
missing here is a little tact.
56
00:02:11,360 --> 00:02:14,940
[together] Come on, Split
River, get on your feet.
57
00:02:15,140 --> 00:02:16,770
The Bandits
gonna bring the...
58
00:02:16,970 --> 00:02:18,640
Heat, heat, heat!
59
00:02:18,840 --> 00:02:25,080
[together]
B-A-N-D-I-T-S!
60
00:02:25,280 --> 00:02:28,260
Go, Bandits, go!
61
00:02:28,460 --> 00:02:29,650
For Maggie!
62
00:02:29,850 --> 00:02:31,260
It's Maddie!
63
00:02:31,460 --> 00:02:32,830
OK.
64
00:02:33,030 --> 00:02:34,220
Say it with me now,
just one more time.
65
00:02:34,420 --> 00:02:35,880
They can't hear you.
66
00:02:36,080 --> 00:02:37,440
- --congratulations
to Mr. Anderson.
67
00:02:37,640 --> 00:02:39,140
They've reached their
fundraising goal.
68
00:02:39,340 --> 00:02:40,970
- The good news is,
it's only a matter of time
69
00:02:41,170 --> 00:02:42,490
till they realize you're dead.
70
00:02:42,690 --> 00:02:44,320
- --will make their
debut at the state
71
00:02:44,520 --> 00:02:45,580
tournament in Waukesha.
72
00:02:45,780 --> 00:02:47,160
OK.
73
00:02:49,690 --> 00:02:52,550
[dramatic music]
74
00:02:52,750 --> 00:02:57,380
♪ ♪
75
00:02:57,580 --> 00:03:00,640
- ♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
76
00:03:00,840 --> 00:03:06,080
♪ ♪
77
00:03:06,280 --> 00:03:10,300
♪ Don't forget me
when I'm gone, gone ♪
78
00:03:10,500 --> 00:03:17,320
♪ ♪
79
00:03:28,120 --> 00:03:29,970
♪ Don't you forget me ♪
80
00:03:30,170 --> 00:03:32,720
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
81
00:03:32,920 --> 00:03:38,510
♪ ♪
82
00:03:38,700 --> 00:03:42,650
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
83
00:03:47,530 --> 00:03:48,990
This is ridiculous.
84
00:03:49,190 --> 00:03:50,650
I've been wandering the
halls for three days,
85
00:03:50,850 --> 00:03:52,560
and I still don't know
where I'm supposed to be.
86
00:03:52,760 --> 00:03:54,560
- If you're looking for it
to make sense, you can stop.
87
00:03:54,760 --> 00:03:55,930
It's not going to.
88
00:03:58,150 --> 00:03:59,090
Are you sure I'm dead?
89
00:03:59,290 --> 00:04:00,880
- Mm-hmm.
90
00:04:01,070 --> 00:04:03,400
- Maybe-- maybe I'm in a
coma in a hospital somewhere
91
00:04:03,600 --> 00:04:05,620
and some overworked nurse is
stepping on my breathing tube.
92
00:04:05,820 --> 00:04:06,360
- And I just need to wake up.
- OK, wow.
93
00:04:06,560 --> 00:04:08,100
Yeah, no.
94
00:04:08,300 --> 00:04:09,410
Someone's been reading
way too much Stephen King.
95
00:04:09,600 --> 00:04:11,230
A coma is a lovely
thought, but no.
96
00:04:11,430 --> 00:04:13,020
If you're here, you're here.
97
00:04:13,220 --> 00:04:14,240
I hate it here.
98
00:04:14,440 --> 00:04:15,320
Oh, listen.
99
00:04:15,520 --> 00:04:16,980
I get it.
100
00:04:17,180 --> 00:04:18,330
It's just moving from
one prison to another.
101
00:04:18,530 --> 00:04:20,070
Only difference is
that high school
102
00:04:20,270 --> 00:04:24,070
used to feel like an eternity,
and now it actually is.
103
00:04:24,270 --> 00:04:25,990
[basketball bouncing]
104
00:04:26,190 --> 00:04:29,600
Hey, you.
105
00:04:29,800 --> 00:04:31,380
What are you doing?
106
00:04:31,580 --> 00:04:35,080
You can't bounce
that in the hall.
107
00:04:35,280 --> 00:04:37,880
Come on, give it here.
108
00:04:41,450 --> 00:04:45,090
You can grab it after school.
109
00:04:45,290 --> 00:04:46,750
- Yeah, that's one thing
that hasn't changed for me
110
00:04:46,950 --> 00:04:48,750
since I went here in the '90s.
111
00:04:48,950 --> 00:04:51,760
I was basically invisible
when I was alive too.
112
00:04:54,250 --> 00:04:55,800
- You going to go back
to the senior assembly?
113
00:04:56,000 --> 00:04:57,450
That assembly is a joke.
114
00:04:57,650 --> 00:04:59,380
I'm going to look
for my friend.
115
00:05:02,380 --> 00:05:04,850
Nicole.
116
00:05:05,050 --> 00:05:06,380
Nicole.
117
00:05:06,570 --> 00:05:08,070
Nicole.
118
00:05:08,270 --> 00:05:09,070
Nicole, look at me.
119
00:05:09,270 --> 00:05:10,070
I'm right here.
120
00:05:10,270 --> 00:05:11,860
Nicole.
121
00:05:12,060 --> 00:05:15,480
Nicole.
122
00:05:18,620 --> 00:05:20,130
Come on.
123
00:05:20,330 --> 00:05:22,220
There's some people
I think you should meet.
124
00:05:22,420 --> 00:05:23,440
I already have friends.
125
00:05:23,640 --> 00:05:25,960
Just try one meeting, OK?
126
00:05:26,160 --> 00:05:27,440
And-- and if you
hate it, I'll never
127
00:05:27,640 --> 00:05:28,980
bother you about it again.
128
00:05:30,800 --> 00:05:32,230
I'm holding you to that.
129
00:05:32,430 --> 00:05:33,420
OK.
130
00:05:37,460 --> 00:05:40,540
[indistinct chatter]
131
00:05:40,740 --> 00:05:41,930
- Oh, are we playing
basketball, now?
132
00:05:42,130 --> 00:05:43,760
Oh my god, no.
133
00:05:43,960 --> 00:05:44,890
Please leave the sports
to the living kids.
134
00:05:45,090 --> 00:05:48,240
We're over here.
135
00:05:48,440 --> 00:05:49,810
No need to flinch.
136
00:05:50,010 --> 00:05:51,770
They can't see you,
and they can't hurt you.
137
00:05:51,970 --> 00:05:54,820
It's one of the small perks
of the whole being dead thing.
138
00:05:55,010 --> 00:05:58,250
Come on.
139
00:05:58,450 --> 00:06:02,440
[indistinct chatter]
140
00:06:04,490 --> 00:06:06,000
I'm sitting there.
141
00:06:06,200 --> 00:06:07,650
Oh, that's Rhonda.
142
00:06:07,850 --> 00:06:10,050
She's really into Kerouac
poems and confrontation.
143
00:06:10,250 --> 00:06:13,630
Sorry.
144
00:06:18,370 --> 00:06:20,010
Is this seat taken?
145
00:06:20,210 --> 00:06:21,100
Uh, not anymore.
146
00:06:21,300 --> 00:06:22,580
That was Janet's.
147
00:06:22,780 --> 00:06:23,580
What happened to her?
148
00:06:23,780 --> 00:06:24,540
All right, everyone.
149
00:06:24,740 --> 00:06:26,950
Let's get started.
150
00:06:30,040 --> 00:06:32,240
Hello.
151
00:06:32,440 --> 00:06:34,460
I'm glad you
decided to join us.
152
00:06:34,660 --> 00:06:37,120
I'm Mr. Martin.
153
00:06:37,320 --> 00:06:39,380
Well, we have a new
student with us today.
154
00:06:39,580 --> 00:06:42,040
Um, would you like to
introduce yourself?
155
00:06:42,240 --> 00:06:43,470
I'm good.
156
00:06:43,670 --> 00:06:45,140
[clears throat]
157
00:06:48,100 --> 00:06:49,440
Um, sure.
158
00:06:49,630 --> 00:06:51,520
Hey.
159
00:06:51,720 --> 00:06:57,440
I'm, uh, Madison Nears,
but everyone calls me Maddie.
160
00:06:57,640 --> 00:06:58,590
[together]
Hi, Maddie.
161
00:07:00,630 --> 00:07:03,930
- Welcome to the Split River
High Afterlife Support Group.
162
00:07:04,130 --> 00:07:06,580
It takes a lot of
courage to be here,
163
00:07:06,780 --> 00:07:08,470
especially when you're new.
164
00:07:09,690 --> 00:07:11,940
Thanks.
165
00:07:12,130 --> 00:07:14,690
- Would you like to tell
us a little about yourself?
166
00:07:17,040 --> 00:07:18,640
What do you need to know?
167
00:07:18,840 --> 00:07:20,860
- Well, you could start
with how your day is going.
168
00:07:21,060 --> 00:07:22,420
Has Charley been
a helpful guide?
169
00:07:22,620 --> 00:07:23,430
How'd you die?
170
00:07:23,620 --> 00:07:25,040
OK, Rhonda.
171
00:07:25,230 --> 00:07:26,080
Why don't we try to
raise our hands if we're
172
00:07:26,280 --> 00:07:28,000
going to ask a question?
173
00:07:28,190 --> 00:07:30,300
- Uh, one minute I was
ditching study hall,
174
00:07:30,500 --> 00:07:33,670
and then the next I'm here.
175
00:07:35,890 --> 00:07:37,350
But I don't know
who did this to me.
176
00:07:37,550 --> 00:07:38,140
Oh, you were murdered.
177
00:07:38,330 --> 00:07:40,010
Welcome to the club.
178
00:07:40,210 --> 00:07:42,660
- Can we maybe exchange
names first so Maddie
179
00:07:42,860 --> 00:07:43,660
feels a little more welcome?
180
00:07:43,860 --> 00:07:44,890
I don't know, exactly.
181
00:07:47,070 --> 00:07:49,450
Exactly?
182
00:07:49,650 --> 00:07:51,540
- Look, they haven't
found my body yet.
183
00:07:51,740 --> 00:07:53,370
But I know that there was blood
on the walls of the boiler
184
00:07:53,570 --> 00:07:54,470
room, and I'm here now.
185
00:07:56,170 --> 00:07:58,260
Huh.
186
00:07:59,170 --> 00:08:00,380
Huh?
187
00:08:00,570 --> 00:08:02,810
What's huh?
188
00:08:03,010 --> 00:08:04,120
Uh.
189
00:08:04,320 --> 00:08:05,340
What?
190
00:08:05,540 --> 00:08:09,120
Is that-- is that
weird or something?
191
00:08:09,320 --> 00:08:10,170
Not knowing?
192
00:08:10,370 --> 00:08:13,010
Well, um, it's a first.
193
00:08:14,750 --> 00:08:18,130
- So then what do you
remember, cherry pop?
194
00:08:18,330 --> 00:08:19,960
OK, Rhonda.
195
00:08:20,160 --> 00:08:22,530
Um, clearly Maddie doesn't
want to talk about it,
196
00:08:22,730 --> 00:08:23,620
and she doesn't remember.
197
00:08:23,820 --> 00:08:25,840
Do you think it hurts?
198
00:08:26,030 --> 00:08:27,100
[cheerleaders chanting]
199
00:08:27,300 --> 00:08:28,530
What?
200
00:08:28,730 --> 00:08:30,620
[together]
Get on your feet.
201
00:08:30,820 --> 00:08:32,640
Smiling that much.
202
00:08:34,510 --> 00:08:35,410
I wouldn't know.
203
00:08:35,610 --> 00:08:37,850
I'm too scared to try it.
204
00:08:38,050 --> 00:08:40,110
But you really
should smile more.
205
00:08:40,310 --> 00:08:41,110
Ow!
206
00:08:41,310 --> 00:08:42,550
Asshat.
207
00:08:42,750 --> 00:08:44,990
[together]
Go, Bandits, go!
208
00:08:45,180 --> 00:08:49,380
The Bandits gonna bring
the heat, heat, heat.
209
00:08:49,580 --> 00:08:51,250
B-A...
210
00:08:51,450 --> 00:08:52,560
Hey, Simon!
211
00:08:52,760 --> 00:08:53,860
Wait up.
212
00:08:54,060 --> 00:08:55,600
OK.
213
00:08:55,800 --> 00:08:56,300
I'll see you in study hall?
214
00:08:56,500 --> 00:08:57,790
Yeah.
215
00:09:00,360 --> 00:09:02,660
[school bell rings]
216
00:09:02,850 --> 00:09:04,310
So what did you think?
217
00:09:04,510 --> 00:09:05,960
- Well, I think you
may have overhyped it.
218
00:09:06,160 --> 00:09:07,660
What?
219
00:09:07,860 --> 00:09:09,840
- Look. I just think,
why mess with a classic?
220
00:09:10,040 --> 00:09:10,750
The original "Carrie"
was great.
221
00:09:10,950 --> 00:09:12,450
- Why remake it?
- Oh my god, here we go.
222
00:09:12,650 --> 00:09:13,490
Tell me.
223
00:09:13,690 --> 00:09:15,230
Seriously.
224
00:09:15,430 --> 00:09:17,580
What bold new statement
do you get from the reboot?
225
00:09:17,780 --> 00:09:19,110
Feminism?
226
00:09:19,310 --> 00:09:20,720
It's a story about
an underdog loser
227
00:09:20,920 --> 00:09:22,280
who gets covered
in loads of pig blood
228
00:09:22,480 --> 00:09:23,940
and then burns
everyone who crossed
229
00:09:24,140 --> 00:09:25,030
her to death at the prom.
230
00:09:25,220 --> 00:09:26,850
It's inherently feminist.
231
00:09:27,050 --> 00:09:28,770
So you hate women?
232
00:09:28,970 --> 00:09:31,210
- [laughs]
- I swear I don't.
233
00:09:31,400 --> 00:09:32,470
- OK. Are you still up
for "Night of the Living Dead"
234
00:09:32,670 --> 00:09:33,510
at the Apex tonight?
235
00:09:33,710 --> 00:09:35,380
Yeah, wouldn't miss it.
236
00:09:35,580 --> 00:09:37,730
Did you print your ticket?
237
00:09:37,930 --> 00:09:39,610
I forgot.
238
00:09:39,800 --> 00:09:43,520
- Si, I texted you a reminder,
which I know you read.
239
00:09:43,720 --> 00:09:45,350
- You know, your trust issues
run pretty deep
240
00:09:45,550 --> 00:09:46,700
when you require
the people in your life
241
00:09:46,900 --> 00:09:47,830
to turn on the read receipts.
242
00:09:48,030 --> 00:09:49,110
I'll print it later.
243
00:09:51,320 --> 00:09:53,310
- Is it cool with you
if Xavier joins?
244
00:09:53,510 --> 00:09:55,010
Why?
245
00:09:55,210 --> 00:09:57,710
He doesn't even
like horror movies.
246
00:09:57,910 --> 00:09:58,710
Yeah, but he's never seen it.
247
00:09:58,910 --> 00:09:59,800
And I thought it could be fun.
248
00:10:00,000 --> 00:10:00,840
Yeah, no.
249
00:10:01,040 --> 00:10:02,320
It'll be fun.
250
00:10:02,520 --> 00:10:04,760
What is this?
251
00:10:04,960 --> 00:10:08,070
I hope the poor son of a
bitch is getting extra credit.
252
00:10:08,270 --> 00:10:09,640
- While we're here,
should we ask him if he wants
253
00:10:09,830 --> 00:10:11,070
to come to the movies too?
254
00:10:11,270 --> 00:10:13,810
- [laughs]
Stop.
255
00:10:14,010 --> 00:10:17,830
- How's, uh-- how's your mom?
256
00:10:19,480 --> 00:10:20,340
She's fine.
257
00:10:20,540 --> 00:10:22,690
She's sobering up.
258
00:10:22,890 --> 00:10:25,220
She'll be back in,
like, two weeks.
259
00:10:25,410 --> 00:10:29,520
So until then,
the castle is all mine.
260
00:10:29,720 --> 00:10:30,870
Oh.
261
00:10:31,070 --> 00:10:32,570
Man, should we
throw a sick party
262
00:10:32,770 --> 00:10:33,790
and invite all of our friends?
263
00:10:33,990 --> 00:10:35,400
We're throwing a party?
264
00:10:35,600 --> 00:10:36,840
Nicole.
265
00:10:37,040 --> 00:10:38,360
- You want to come to a party?
- Sure.
266
00:10:38,560 --> 00:10:40,060
[chuckles]
267
00:10:40,260 --> 00:10:40,840
- OK, I invited
all of our friends.
268
00:10:41,040 --> 00:10:44,100
It's going to be a rager.
269
00:10:44,300 --> 00:10:46,240
Hitting the hard stuff a
little early, huh, Nicole?
270
00:10:46,440 --> 00:10:48,630
- No, I had this portfolio
review last night,
271
00:10:48,830 --> 00:10:50,720
and it was pretty intense.
272
00:10:50,920 --> 00:10:51,720
I was, like, buzzing all night.
273
00:10:51,920 --> 00:10:52,680
Nicole, what?
274
00:10:52,880 --> 00:10:54,510
For schools?
275
00:10:54,710 --> 00:10:55,550
How'd it go?
276
00:10:55,750 --> 00:10:57,250
Really well.
277
00:10:57,450 --> 00:10:58,510
Two schools in Chicago
said they loved my stuff.
278
00:10:58,710 --> 00:11:02,430
Dude, that's amazing.
279
00:11:02,630 --> 00:11:04,080
Damn, look at us!
280
00:11:04,280 --> 00:11:07,000
We're all making it out.
281
00:11:07,200 --> 00:11:09,090
Sayonara, Shit River!
282
00:11:09,280 --> 00:11:11,310
Northwestern won't know
what hit them!
283
00:11:11,500 --> 00:11:12,310
Sorry, man.
284
00:11:12,510 --> 00:11:14,920
My bad. Sorry.
285
00:11:15,120 --> 00:11:15,920
I got that.
286
00:11:16,120 --> 00:11:16,920
Slow your roll.
287
00:11:17,120 --> 00:11:18,270
We're not even in yet.
288
00:11:18,470 --> 00:11:19,440
- Here it comes,
my favorite sound.
289
00:11:19,640 --> 00:11:20,490
Yeah.
290
00:11:20,690 --> 00:11:21,750
[school bell rings]
291
00:11:21,950 --> 00:11:22,930
You degenerates are late.
292
00:11:23,120 --> 00:11:24,140
Let's go. Let's go.
293
00:11:24,340 --> 00:11:25,620
I'm not even in your class.
294
00:11:25,820 --> 00:11:27,020
- You're late as well
and degenerate.
295
00:11:27,220 --> 00:11:28,100
Come on.
296
00:11:28,300 --> 00:11:29,760
In, in.
297
00:11:29,960 --> 00:11:33,810
Ms. Nears, what is this,
Kurt Cobain cosplay?
298
00:11:34,010 --> 00:11:36,290
- Wow, Mr. A. Really aging
yourself with that one.
299
00:11:36,490 --> 00:11:37,940
- I'll take that
as a compliment.
300
00:11:38,140 --> 00:11:40,250
Everybody in?
301
00:11:40,450 --> 00:11:41,030
OK.
302
00:11:41,230 --> 00:11:44,290
[ominous music]
303
00:11:44,490 --> 00:11:46,860
♪ ♪
304
00:11:47,060 --> 00:11:49,470
Everything OK, Maddie?
305
00:11:49,670 --> 00:11:51,000
- I just, uh--
306
00:11:51,200 --> 00:11:52,430
I have to go to
the ladies' room.
307
00:11:52,630 --> 00:11:54,610
- Oh, but that's why we
have time between the bells.
308
00:11:54,810 --> 00:11:55,830
I'll be so quick.
309
00:11:56,030 --> 00:11:56,790
- You're not coming back,
though, are you?
310
00:11:56,980 --> 00:11:57,970
Are you?
311
00:12:00,850 --> 00:12:01,760
I love my job.
312
00:12:08,810 --> 00:12:10,020
- [door slams]
- Jesus!
313
00:12:10,220 --> 00:12:11,410
Did I spook you?
314
00:12:11,610 --> 00:12:12,580
A little bit.
315
00:12:12,780 --> 00:12:14,110
What are you doing
out of class?
316
00:12:14,310 --> 00:12:16,280
- I came out to ask you
the same question.
317
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
I thought we were
hanging out in study hall.
318
00:12:17,880 --> 00:12:18,980
We are.
319
00:12:19,180 --> 00:12:20,680
I'm skipping gym.
320
00:12:20,880 --> 00:12:22,070
Phone was totally dead.
321
00:12:22,270 --> 00:12:22,990
Came out here
to charge it in peace.
322
00:12:23,180 --> 00:12:26,510
But now I can't find
my charger.
323
00:12:26,710 --> 00:12:28,030
- I told you, those
things will kill you.
324
00:12:28,230 --> 00:12:30,180
Cell phones?
325
00:12:33,620 --> 00:12:36,130
- You know, you don't
have to lie to me.
326
00:12:36,330 --> 00:12:37,260
OK.
327
00:12:37,460 --> 00:12:38,960
Fine.
328
00:12:39,160 --> 00:12:40,740
I'm a total burnout
who is skipping class
329
00:12:40,940 --> 00:12:42,740
to get high in his car.
330
00:12:42,940 --> 00:12:44,530
Congratulations. You got me.
331
00:12:44,730 --> 00:12:47,580
- For the record, you're
the worst liar in the world.
332
00:12:47,770 --> 00:12:49,150
- Maybe you're just
the best detective.
333
00:12:51,500 --> 00:12:54,360
- Well, I would hop in
and join you
334
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
if you were finally
driving off into the sunset
335
00:12:57,000 --> 00:12:58,630
and skipping town for good.
336
00:12:58,830 --> 00:13:04,070
But I will leave you to
squander your future in peace.
337
00:13:04,270 --> 00:13:05,300
Thank you for that.
338
00:13:14,310 --> 00:13:16,340
Give up the drugs, Xavier.
339
00:13:16,540 --> 00:13:17,780
You know, I need you
to stay out of juvie
340
00:13:17,980 --> 00:13:19,040
at least until homecoming.
341
00:13:19,240 --> 00:13:20,930
I don't want to skip it alone.
342
00:13:22,580 --> 00:13:25,440
[tense music]
343
00:13:25,640 --> 00:13:32,500
♪ ♪
344
00:14:01,270 --> 00:14:02,400
I thought your phone was dead.
345
00:14:04,580 --> 00:14:05,400
[phone chimes]
346
00:14:08,150 --> 00:14:09,740
No, no, no, no, no.
347
00:14:09,940 --> 00:14:10,750
Shit.
348
00:14:10,940 --> 00:14:18,070
♪ ♪
349
00:14:29,470 --> 00:14:30,850
- Are you just going
to stare at this guy
350
00:14:31,050 --> 00:14:33,380
your entire afterlife, or--
351
00:14:33,580 --> 00:14:34,770
Hmm?
352
00:14:34,970 --> 00:14:36,080
I mean, he's cute.
353
00:14:36,270 --> 00:14:38,860
I'll give you that.
354
00:14:39,060 --> 00:14:39,820
He's not doing very well.
355
00:14:40,020 --> 00:14:41,570
- Huh?
Uh, OK.
356
00:14:51,280 --> 00:14:52,130
- I just wish he
knew I'm right here.
357
00:14:52,330 --> 00:14:54,090
Well, he never will.
358
00:14:54,290 --> 00:14:56,920
Sadly, they have
no clue we're here.
359
00:14:57,120 --> 00:14:59,930
It blows,
but them's the breaks.
360
00:15:00,120 --> 00:15:04,020
Is there any way to go back?
361
00:15:04,220 --> 00:15:05,890
There is no back.
362
00:15:06,090 --> 00:15:07,190
That life you used to have?
363
00:15:07,390 --> 00:15:08,500
It's not an option.
364
00:15:08,700 --> 00:15:12,680
But there may be a way forward.
365
00:15:12,880 --> 00:15:13,720
What?
366
00:15:13,920 --> 00:15:15,110
Forward where?
367
00:15:15,310 --> 00:15:16,640
- Well, you know,
the great beyond.
368
00:15:16,840 --> 00:15:18,600
Onward, upward,
wherever that may be.
369
00:15:18,790 --> 00:15:21,820
We're all just trying to
cross over, which is why it is
370
00:15:22,020 --> 00:15:23,430
important to stick together.
371
00:15:23,630 --> 00:15:26,520
I mean, Janet did it, and
she'd been here since 1960.
372
00:15:26,720 --> 00:15:28,040
She was a total group diehard.
373
00:15:28,240 --> 00:15:29,480
Since 1960?
374
00:15:29,680 --> 00:15:30,960
Yeah.
375
00:15:31,160 --> 00:15:34,580
Well, the alternative is Dawn.
376
00:15:37,150 --> 00:15:38,440
She never comes to group.
377
00:15:38,640 --> 00:15:40,570
No.
378
00:15:40,770 --> 00:15:42,710
Instead, she just sort of,
uh, bops around aimlessly.
379
00:15:42,910 --> 00:15:44,010
[bubble pops]
380
00:15:44,210 --> 00:15:45,320
- What happened to her?
- Oh, no clue.
381
00:15:45,520 --> 00:15:46,970
No.
382
00:15:47,170 --> 00:15:48,930
But it was the '70s, so,
uh-- you know, bad acid,
383
00:15:49,130 --> 00:15:50,320
cult initiation gone wrong.
384
00:15:50,520 --> 00:15:51,510
Probably drank the
wrong Kool-Aid.
385
00:15:57,430 --> 00:15:59,300
Sweet.
386
00:16:03,830 --> 00:16:04,730
Yeah.
387
00:16:04,930 --> 00:16:05,990
Uh, you can touch it.
388
00:16:06,190 --> 00:16:07,690
But you're never
going to change
389
00:16:07,890 --> 00:16:09,140
anything in their world.
390
00:16:14,010 --> 00:16:14,560
That's depressing.
391
00:16:14,760 --> 00:16:16,570
Yeah.
392
00:16:16,770 --> 00:16:19,760
If you really want to
depress yourself, follow.
393
00:16:22,240 --> 00:16:24,140
2004.
394
00:16:24,340 --> 00:16:26,190
The marching band hit a
really bad storm coming
395
00:16:26,380 --> 00:16:27,750
back from a competition.
396
00:16:27,950 --> 00:16:30,580
Bus spun out
and flipped on campus.
397
00:16:30,780 --> 00:16:34,540
Half a dozen kids ended
up here all at once.
398
00:16:34,740 --> 00:16:36,760
Look at them.
399
00:16:36,960 --> 00:16:39,150
Just keep marching around in
their metaphorical circles,
400
00:16:39,350 --> 00:16:41,030
like a bunch of little idiots.
401
00:16:41,230 --> 00:16:43,850
Hmm.
402
00:16:44,050 --> 00:16:46,900
Working with Mr. Martin, being
a part of our little club,
403
00:16:47,100 --> 00:16:49,430
it helps.
404
00:16:49,620 --> 00:16:52,270
Keeps you from getting
stuck in the past.
405
00:16:53,830 --> 00:16:55,390
Oh, great.
And we're back to staring.
406
00:16:55,590 --> 00:16:57,130
No.
Don't take my advice.
407
00:16:57,330 --> 00:16:58,260
Let me shut up.
Uh, OK.
408
00:16:58,460 --> 00:17:01,230
You just come find
me when you're ready.
409
00:17:06,240 --> 00:17:07,700
OK.
410
00:17:07,900 --> 00:17:09,230
Before we get started,
are there any questions
411
00:17:09,430 --> 00:17:11,010
on last night's reading?
412
00:17:11,210 --> 00:17:13,060
- I have a question.
- Yes?
413
00:17:13,260 --> 00:17:14,410
- Do we seriously think
that girl is going
414
00:17:14,610 --> 00:17:15,710
to come back for her jacket?
415
00:17:15,910 --> 00:17:16,580
Don't be a dick.
416
00:17:16,780 --> 00:17:18,670
Maddie wouldn't wear that.
417
00:17:18,870 --> 00:17:20,760
No, but I would.
418
00:17:20,960 --> 00:17:21,810
That's mine.
419
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
That is Maddie's seat.
420
00:17:23,920 --> 00:17:27,070
We're going to be saving it
for her until she gets back.
421
00:17:27,270 --> 00:17:28,990
[scoffs]
422
00:17:29,190 --> 00:17:32,430
- Simon,
did you have a question?
423
00:17:32,620 --> 00:17:34,470
How's that going to help?
424
00:17:34,670 --> 00:17:38,000
- It's a reminder, to keep
your classmate in our thoughts.
425
00:17:38,200 --> 00:17:39,950
- I'm so sick of all
this stupid virtue
426
00:17:40,150 --> 00:17:41,780
signaling bullshit.
427
00:17:41,980 --> 00:17:43,440
It's phony.
428
00:17:43,640 --> 00:17:46,740
Two seconds after keeping
her in our thoughts,
429
00:17:46,940 --> 00:17:50,660
we're doing cheer routines,
draping blazers over desks,
430
00:17:50,860 --> 00:17:52,630
pretending that
everything is normal?
431
00:17:54,500 --> 00:17:56,580
People are laughing about it.
432
00:17:56,780 --> 00:17:59,890
There's a sign-up sheet
for a search party.
433
00:18:00,090 --> 00:18:02,190
No one put their name on it.
434
00:18:02,390 --> 00:18:03,460
No one.
435
00:18:03,660 --> 00:18:04,720
Simon.
436
00:18:04,920 --> 00:18:06,720
Including you.
437
00:18:06,920 --> 00:18:08,640
Shouldn't your name be
first on the list, Xavier?
438
00:18:08,830 --> 00:18:09,720
Simon.
439
00:18:09,920 --> 00:18:11,380
Let's all take a breath.
440
00:18:11,580 --> 00:18:12,510
We don't know
what happened yet.
441
00:18:12,710 --> 00:18:13,550
We can't give up hope.
442
00:18:13,750 --> 00:18:14,600
He knows something.
443
00:18:14,800 --> 00:18:16,300
Simon.
444
00:18:16,490 --> 00:18:17,910
- What do I know?
- I need you both--
445
00:18:18,100 --> 00:18:19,470
- No, no, no.
You think you're so smart.
446
00:18:19,670 --> 00:18:20,860
Tell me what the fuck
you think I know.
447
00:18:21,060 --> 00:18:21,950
- You know where she is.
- Gentlemen.
448
00:18:22,150 --> 00:18:23,350
I'm not taking this shit.
449
00:18:23,540 --> 00:18:24,650
- Hey, you're not
going anywhere.
450
00:18:24,850 --> 00:18:25,750
- Excuse me, I don't think so.
- Stop!
451
00:18:29,540 --> 00:18:32,320
[objects clattering]
452
00:18:46,990 --> 00:18:48,760
- Why do you have
Maddie's phone?
453
00:18:48,960 --> 00:18:51,770
[tense music]
454
00:18:51,960 --> 00:18:59,560
♪ ♪
455
00:18:59,750 --> 00:19:00,430
You had this the whole time?
456
00:19:00,630 --> 00:19:02,210
Hmm?
457
00:19:02,410 --> 00:19:04,080
Anything you want
to say about it?
458
00:19:04,280 --> 00:19:06,350
Been a couple, two, three days.
459
00:19:06,540 --> 00:19:07,350
You've got the phone.
460
00:19:07,550 --> 00:19:09,870
You don't say anything.
461
00:19:10,070 --> 00:19:11,870
Don't fixate.
462
00:19:12,070 --> 00:19:14,920
There are much better ways
to pass your time here.
463
00:19:15,120 --> 00:19:18,050
- He has that phone
for a reason.
464
00:19:18,250 --> 00:19:19,310
He's probably trying
to use it to figure out
465
00:19:19,510 --> 00:19:20,320
what happened to me.
466
00:19:20,510 --> 00:19:21,750
By not giving it to the cops?
467
00:19:21,950 --> 00:19:24,230
I don't know, OK?
468
00:19:24,430 --> 00:19:26,100
I mean,
maybe he knows something,
469
00:19:26,300 --> 00:19:27,280
and then there's
something on the phone.
470
00:19:27,480 --> 00:19:28,850
Maybe he needs it
to prove something.
471
00:19:29,040 --> 00:19:30,020
- No, no, no, no.
All right.
472
00:19:30,220 --> 00:19:32,070
I'm calling a time-out.
Mm-kay?
473
00:19:32,270 --> 00:19:33,850
I think you need to
take a chill pill.
474
00:19:34,050 --> 00:19:35,590
Let's go to my office.
475
00:19:35,790 --> 00:19:37,900
[water rushing]
476
00:19:38,100 --> 00:19:41,600
[indistinct chatter]
477
00:19:41,800 --> 00:19:43,430
Isn't this nice?
478
00:19:43,620 --> 00:19:44,950
- How is this
supposed to help me?
479
00:19:45,150 --> 00:19:46,520
- OK.
Wow.
480
00:19:46,710 --> 00:19:48,000
You are not very good at
first impressions, huh?
481
00:19:48,190 --> 00:19:50,560
It's very me, me,
me, me, me with you.
482
00:19:50,760 --> 00:19:53,390
I know we're going to be
spending a lot of time
483
00:19:53,590 --> 00:19:55,350
together,
but it wouldn't kill you
484
00:19:55,550 --> 00:19:56,740
to at least pretend to
be interested in getting
485
00:19:56,940 --> 00:19:58,280
to know me.
486
00:19:59,890 --> 00:20:01,880
OK, fine.
487
00:20:02,080 --> 00:20:05,010
Uh, how did you die?
488
00:20:05,210 --> 00:20:06,450
- Oh, OK.
Wow.
489
00:20:06,650 --> 00:20:07,750
Yeah, we're
skipping small talk,
490
00:20:07,950 --> 00:20:08,670
going straight for
the heavy stuff?
491
00:20:08,870 --> 00:20:10,450
I give up.
492
00:20:10,650 --> 00:20:12,240
[sighs]
493
00:20:12,440 --> 00:20:14,940
Wouldn't you know it, the
one day I forget my EpiPen
494
00:20:15,130 --> 00:20:18,980
is the one day they cook the
French fries in peanut oil.
495
00:20:19,180 --> 00:20:21,510
- God.
- No, don't sweat it.
496
00:20:21,710 --> 00:20:23,510
The bigger disappointment
was me thinking
497
00:20:23,710 --> 00:20:25,640
I would get to haunt
all the assholes who
498
00:20:25,840 --> 00:20:27,300
tortured me while I was here.
499
00:20:27,490 --> 00:20:30,080
But uh, instead I was
haunted by all the jokes
500
00:20:30,280 --> 00:20:32,870
they made once I was gone.
501
00:20:33,070 --> 00:20:34,520
What do you mean?
502
00:20:34,720 --> 00:20:37,780
- I was a gay kid in the
'90s who died because he
503
00:20:37,980 --> 00:20:40,500
was allergic to nuts.
504
00:20:41,580 --> 00:20:45,230
OK, that's where you're
supposed to laugh.
505
00:20:45,430 --> 00:20:48,620
Still fixating, aren't you?
506
00:20:48,820 --> 00:20:50,450
- Xavier's got to have
that phone for a reason.
507
00:20:50,650 --> 00:20:52,020
Maybe.
508
00:20:52,210 --> 00:20:54,930
But maybe it doesn't
matter in the end.
509
00:20:55,130 --> 00:20:56,540
Why wouldn't it matter?
510
00:20:56,740 --> 00:20:58,200
- I'm just trying to
prepare you for the fact
511
00:20:58,400 --> 00:20:59,410
that you might not
like the answers
512
00:20:59,610 --> 00:21:01,070
to all of your questions.
513
00:21:01,270 --> 00:21:02,160
- If people thought your
boyfriend killed you,
514
00:21:02,360 --> 00:21:03,770
wouldn't you want to know?
515
00:21:03,970 --> 00:21:05,080
- No one ever called
me their boyfriend.
516
00:21:07,000 --> 00:21:09,920
And besides, even if they did,
we'd have to hide it.
517
00:21:11,270 --> 00:21:14,120
That is why I love this place.
518
00:21:14,320 --> 00:21:17,040
Can't hide anything in here.
519
00:21:17,240 --> 00:21:19,780
And don't try to tell me that
this is predatory behavior.
520
00:21:19,980 --> 00:21:21,440
I'm a ghost.
521
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
What the heck
am I going to do?
522
00:21:24,120 --> 00:21:25,800
[locker clatters]
523
00:21:27,630 --> 00:21:28,970
- You're going to
get us in trouble.
524
00:21:29,160 --> 00:21:33,620
You're the one who's trouble.
525
00:21:33,820 --> 00:21:36,460
- I really like you,
Maddie Nears.
526
00:21:39,770 --> 00:21:41,110
[door opens]
527
00:21:41,310 --> 00:21:42,760
[whispers] Shit, shit, shit.
Come on.
528
00:21:42,960 --> 00:21:43,850
I got an idea.
529
00:21:44,050 --> 00:21:46,810
- Come on.
- Where are you going?
530
00:21:47,010 --> 00:21:47,810
Shit.
531
00:21:48,010 --> 00:21:49,510
Hide, hide!
532
00:21:49,710 --> 00:21:52,860
- Hello?
Anybody in here?
533
00:21:53,060 --> 00:21:53,820
[water rushing]
534
00:21:54,020 --> 00:21:56,910
Hello?
535
00:21:57,110 --> 00:21:57,910
Hello?
536
00:21:58,110 --> 00:21:59,170
Somebody in here?
537
00:21:59,370 --> 00:22:02,170
You can't be in here.
538
00:22:02,370 --> 00:22:05,310
Xavier, what-- what
the hell are you doing?
539
00:22:05,510 --> 00:22:05,960
Mr. G, what are you doing?
540
00:22:06,160 --> 00:22:07,870
I'm showering.
541
00:22:08,070 --> 00:22:09,880
- Xavier, the school
is closed at 6:00 p.m.
542
00:22:10,080 --> 00:22:11,790
- You can't be in here.
- Mr. G, I'm sorry.
543
00:22:11,990 --> 00:22:13,010
I just don't really feel
comfortable with you
544
00:22:13,210 --> 00:22:14,010
watching me like this.
545
00:22:14,210 --> 00:22:15,490
- I-- I wasn't.
546
00:22:15,690 --> 00:22:16,970
I was just closing up.
547
00:22:17,170 --> 00:22:18,670
Uh, just finish up
what you're doing.
548
00:22:18,870 --> 00:22:20,280
You've got-- you've
got to get out of here.
549
00:22:20,480 --> 00:22:21,930
- I just feel very
exposed to you right now.
550
00:22:22,130 --> 00:22:23,460
It's a very
compromising position.
551
00:22:23,650 --> 00:22:24,370
I feel compromised.
Wonder what--
552
00:22:24,570 --> 00:22:26,550
Damn it, just finish up.
553
00:22:26,740 --> 00:22:28,210
Have a good night.
554
00:22:34,700 --> 00:22:37,960
[laughs]
555
00:22:45,180 --> 00:22:46,700
There's no way he did it.
556
00:22:46,890 --> 00:22:47,740
Wait, what?
557
00:22:47,940 --> 00:22:49,130
Where are you going?
558
00:22:49,330 --> 00:22:49,920
Simon.
559
00:22:50,120 --> 00:22:52,400
Slow down.
560
00:22:52,600 --> 00:22:53,400
Simon.
561
00:22:53,600 --> 00:22:54,400
Hey!
562
00:22:54,600 --> 00:22:57,840
Sorry.
563
00:22:58,040 --> 00:22:59,800
Simon.
564
00:22:59,990 --> 00:23:00,970
I knew it.
565
00:23:01,170 --> 00:23:02,150
I fucking knew it.
566
00:23:02,340 --> 00:23:03,320
We don't know everything yet.
567
00:23:03,520 --> 00:23:04,800
He has her phone, Nicole.
568
00:23:05,000 --> 00:23:05,850
That's evidence.
569
00:23:06,040 --> 00:23:07,060
Evidence of what?
570
00:23:07,260 --> 00:23:07,800
You're acting crazy.
571
00:23:08,000 --> 00:23:09,720
Look.
572
00:23:09,920 --> 00:23:11,590
What if she just gave
him her phone for--
573
00:23:11,790 --> 00:23:13,770
I don't know, so she could go
out of town for a few days?
574
00:23:13,970 --> 00:23:15,460
- Out of town?
Where?
575
00:23:15,660 --> 00:23:16,550
Where would Maddie go?
And what about the blood?
576
00:23:16,750 --> 00:23:18,030
Why are you doing this?
577
00:23:18,230 --> 00:23:19,470
Going to the
worst-case scenario?
578
00:23:19,670 --> 00:23:21,820
How does that help anything?
579
00:23:22,020 --> 00:23:23,080
What?
580
00:23:23,280 --> 00:23:24,270
What's Claire Z doing?
581
00:23:38,850 --> 00:23:39,790
Oh!
582
00:23:39,990 --> 00:23:42,620
Hey.
583
00:23:42,820 --> 00:23:43,710
- Now's not really
a great time.
584
00:23:43,910 --> 00:23:44,750
Wally Clark.
585
00:23:44,950 --> 00:23:46,450
Class of '84.
586
00:23:46,650 --> 00:23:47,500
I was laid out by a tackle
during my senior year
587
00:23:47,690 --> 00:23:48,410
homecoming game.
588
00:23:48,610 --> 00:23:50,500
Never made it off the field.
589
00:23:50,700 --> 00:23:52,890
Nice to meet you.
590
00:23:53,090 --> 00:23:53,940
Um, Maddie.
591
00:23:54,140 --> 00:23:54,980
Current unsolved mystery.
592
00:23:55,180 --> 00:23:56,240
Pleasure.
593
00:23:56,440 --> 00:23:57,940
Wait, Wally Clark?
594
00:23:58,140 --> 00:23:59,380
Yeah.
595
00:23:59,580 --> 00:24:01,030
Why does that sound familiar?
596
00:24:01,230 --> 00:24:01,770
- Oh, well, they named
the stadium after me.
597
00:24:01,970 --> 00:24:04,080
Ah.
598
00:24:04,280 --> 00:24:06,250
That must feel nice.
599
00:24:06,450 --> 00:24:08,080
Look, I can't really
chat right now,
600
00:24:08,280 --> 00:24:08,820
because I've got some
holes in my memory to fill.
601
00:24:09,020 --> 00:24:09,910
Hey.
602
00:24:10,110 --> 00:24:11,480
Well, that's why I'm here.
603
00:24:11,680 --> 00:24:12,960
I can-- I can totally
help you fill your holes.
604
00:24:13,150 --> 00:24:13,910
- Excuse me?
- Oh.
605
00:24:14,110 --> 00:24:16,130
Um, OK.
606
00:24:16,330 --> 00:24:17,830
I obviously did not mean it
for it to come off that way.
607
00:24:18,030 --> 00:24:19,570
In my head, it was more
of, like, a metaphoric--
608
00:24:19,770 --> 00:24:20,530
I can help you figure
things out, if you need it.
609
00:24:20,730 --> 00:24:21,660
- OK.
I can handle myself.
610
00:24:21,860 --> 00:24:23,180
OK.
611
00:24:23,380 --> 00:24:24,580
- And I don't really think
I need to take advice
612
00:24:24,780 --> 00:24:26,190
from someone who
looks like they're
613
00:24:26,390 --> 00:24:27,750
- headed to aerobics class.
- Yeah, right?
614
00:24:27,950 --> 00:24:29,410
I mean, I'm glad I
had this in my locker,
615
00:24:29,610 --> 00:24:30,890
or else I would have been
rocking shoulder pads.
616
00:24:31,090 --> 00:24:31,840
Which would have
sucked, because I think
617
00:24:32,040 --> 00:24:33,670
those are totally out now.
618
00:24:33,870 --> 00:24:34,590
I do wish I brought my
Walkman to school that day.
619
00:24:34,790 --> 00:24:35,540
Or clean socks.
620
00:24:35,740 --> 00:24:37,110
Or deodorant.
621
00:24:37,310 --> 00:24:38,810
Wait.
622
00:24:39,010 --> 00:24:41,680
Were you missing anything
when you came here?
623
00:24:41,880 --> 00:24:43,810
- I mean, other than a
pulse and a heartbeat?
624
00:24:44,010 --> 00:24:44,730
No.
No, not really.
625
00:24:44,930 --> 00:24:46,420
Why?
626
00:24:46,620 --> 00:24:48,030
- My phone and my backpack,
they were with me.
627
00:24:48,230 --> 00:24:49,780
Ugh.
628
00:24:49,970 --> 00:24:51,430
The tickets are
in here somewhere.
629
00:24:51,630 --> 00:24:52,040
I printed them
out this morning.
630
00:24:52,240 --> 00:24:53,780
[phone chimes]
631
00:24:53,980 --> 00:24:55,170
Aha.
632
00:24:55,370 --> 00:24:56,780
Here they are.
633
00:24:56,980 --> 00:24:59,350
Oh, shit.
634
00:24:59,550 --> 00:25:01,000
Uh, I can't make it tonight.
635
00:25:01,200 --> 00:25:02,530
Come on.
636
00:25:02,730 --> 00:25:03,310
Sorry, I completely spaced.
637
00:25:03,510 --> 00:25:04,880
I have band practice.
638
00:25:05,080 --> 00:25:06,970
- Wouldn't it be easier
just to tell me that you
639
00:25:07,170 --> 00:25:08,100
- don't want to see this movie?
- That is not it, OK?
640
00:25:08,300 --> 00:25:09,800
I do.
641
00:25:09,990 --> 00:25:10,880
It's just-- it's the only
night we could do it.
642
00:25:11,080 --> 00:25:12,320
And you know what they say.
643
00:25:12,520 --> 00:25:14,930
What do they say?
644
00:25:15,130 --> 00:25:17,280
- Bros before strong,
independent women
645
00:25:17,480 --> 00:25:18,410
with bright futures.
646
00:25:18,610 --> 00:25:19,810
It's a very popular phrase.
647
00:25:20,000 --> 00:25:21,720
You're stupid.
648
00:25:21,920 --> 00:25:23,500
You're lucky you're cute.
649
00:25:23,700 --> 00:25:25,900
- What the Lord deny in
brain, He deliver in beauty.
650
00:25:26,100 --> 00:25:27,940
And boy, did He deny.
651
00:25:28,140 --> 00:25:29,700
[chuckles]
652
00:25:31,530 --> 00:25:34,220
[tires screeching]
653
00:25:38,100 --> 00:25:39,910
Mads?
654
00:25:40,110 --> 00:25:42,750
[engine turning over]
655
00:26:06,120 --> 00:26:10,680
[sighs]
656
00:26:10,880 --> 00:26:12,810
I have to go take care
of some things.
657
00:26:13,010 --> 00:26:14,130
Are you OK?
658
00:26:15,790 --> 00:26:18,470
- And I'm missing
my necklace too.
659
00:26:18,670 --> 00:26:19,470
Huh.
660
00:26:19,670 --> 00:26:22,170
- Can you please
stop saying huh?
661
00:26:22,370 --> 00:26:24,350
Hey.
662
00:26:24,550 --> 00:26:28,310
Maybe it's a good thing you
don't remember everything, OK?
663
00:26:28,510 --> 00:26:30,190
Sometimes I wish
I could forget.
664
00:26:38,810 --> 00:26:41,150
Xavier?
665
00:26:41,350 --> 00:26:42,450
Xavier, listen to me.
666
00:26:42,650 --> 00:26:45,020
They let you out?
667
00:26:45,220 --> 00:26:46,410
Just leave me alone.
668
00:26:46,610 --> 00:26:50,500
- You had her phone
for three days.
669
00:26:50,700 --> 00:26:52,160
Why didn't you say anything?
670
00:26:52,360 --> 00:26:53,810
- I don't have to
tell you anything.
671
00:26:54,010 --> 00:26:56,730
- Why don't you
just come clean?
672
00:26:56,930 --> 00:26:58,730
Spare us having to
force it out of you.
673
00:26:58,930 --> 00:26:59,910
- Who's going to force
it out of me, Simon?
674
00:27:00,100 --> 00:27:00,910
- You?
- Hey.
675
00:27:01,110 --> 00:27:01,790
Chill out.
676
00:27:06,660 --> 00:27:08,740
- [yells]
- Simon, enough!
677
00:27:08,940 --> 00:27:09,740
Hey, you two!
678
00:27:09,940 --> 00:27:10,790
Stop!
679
00:27:10,980 --> 00:27:12,050
Knock it off!
680
00:27:12,250 --> 00:27:13,400
- Stop, stop, stop!
- Knock it off!
681
00:27:13,600 --> 00:27:14,440
Stop, stop!
682
00:27:14,640 --> 00:27:16,620
Xavier, please stop!
683
00:27:16,820 --> 00:27:17,790
Stop it!
684
00:27:17,990 --> 00:27:18,880
What do you kids
think you're doing?
685
00:27:19,080 --> 00:27:20,320
Are you OK?
686
00:27:20,520 --> 00:27:21,620
- Don't give me another
reason to expel you.
687
00:27:21,820 --> 00:27:22,620
Are you OK?
688
00:27:22,820 --> 00:27:23,970
Let me see.
689
00:27:24,170 --> 00:27:25,600
- You still wonder where
the blood came from?
690
00:27:32,300 --> 00:27:34,500
[indistinct chatter]
691
00:27:34,700 --> 00:27:35,900
- Maddie?
Hello.
692
00:27:36,100 --> 00:27:37,290
We-- we just
started the session.
693
00:27:37,490 --> 00:27:38,290
- You want to
help me, big shot?
694
00:27:38,490 --> 00:27:39,990
Fine.
Help me.
695
00:27:40,190 --> 00:27:41,510
I need you to force a
confession out of someone.
696
00:27:41,710 --> 00:27:42,770
You know, rattle some chains.
697
00:27:42,970 --> 00:27:43,640
Inhabit his body.
698
00:27:43,840 --> 00:27:44,820
Scare the life out of him.
699
00:27:45,020 --> 00:27:48,340
Whatever it takes.
700
00:27:48,540 --> 00:27:50,220
What's the problem?
701
00:27:50,420 --> 00:27:52,130
I need you to channel
all your ghostly energy
702
00:27:52,330 --> 00:27:54,180
and dangle this sack of shit
out of a window until
703
00:27:54,380 --> 00:27:55,310
he cracks.
704
00:27:55,510 --> 00:27:56,610
OK, you're not getting it.
705
00:27:56,810 --> 00:27:58,530
That's not how this works, OK?
706
00:27:58,730 --> 00:28:00,100
It's not like in the movies.
707
00:28:00,290 --> 00:28:01,270
We couldn't do that,
even if we wanted to.
708
00:28:01,470 --> 00:28:02,320
And I do want to.
709
00:28:02,510 --> 00:28:04,190
Yeah.
710
00:28:04,390 --> 00:28:05,710
Maybe you're all fine just
accepting this, but I'm not.
711
00:28:05,910 --> 00:28:07,540
I need to know what happened.
712
00:28:07,740 --> 00:28:09,930
- We're not in some
haunted house, chick.
713
00:28:10,130 --> 00:28:12,280
Maybe this doesn't
jive with your fantasy
714
00:28:12,480 --> 00:28:13,810
of what this should be,
but we're
715
00:28:14,000 --> 00:28:15,500
quite literally a world away.
716
00:28:15,700 --> 00:28:16,940
We're not there.
We're here.
717
00:28:17,140 --> 00:28:17,940
Stuck.
718
00:28:18,140 --> 00:28:18,980
No.
719
00:28:19,180 --> 00:28:20,900
Not good enough.
720
00:28:21,100 --> 00:28:21,380
You know, if my friends can't
get the truth out of him,
721
00:28:21,580 --> 00:28:23,640
then I have to.
722
00:28:23,840 --> 00:28:25,160
- What you're feeling right now
is absolutely natural, Maddie.
723
00:28:25,360 --> 00:28:26,560
You're longing for
a sense of control.
724
00:28:26,760 --> 00:28:27,730
We've all been there.
725
00:28:27,930 --> 00:28:30,000
Talking through it can help.
726
00:28:30,190 --> 00:28:31,910
I wasn't ready to die.
727
00:28:32,110 --> 00:28:34,350
Talking about it
won't change anything.
728
00:28:34,550 --> 00:28:36,920
If I have to search this entire
town for answers, I'll do it.
729
00:28:37,110 --> 00:28:39,050
I'm not willing to just give
up, like the rest of you.
730
00:28:39,250 --> 00:28:40,830
We're not giving up.
731
00:28:41,030 --> 00:28:42,180
- We're moving forward.
- Yeah?
732
00:28:42,380 --> 00:28:43,970
Well, for a guy who's
supposed to be getting
733
00:28:44,160 --> 00:28:45,100
people out of here,
this still looks
734
00:28:45,300 --> 00:28:47,670
like a pretty crowded room.
735
00:28:47,860 --> 00:28:49,010
I'm getting the hell
out of this place.
736
00:28:49,210 --> 00:28:51,970
[Wet Leg's "Angelica"]
737
00:28:52,170 --> 00:28:59,340
♪ ♪
738
00:29:00,430 --> 00:29:04,030
- ♪ Angelica was on her way
to the party ♪
739
00:29:04,230 --> 00:29:07,690
♪ She doesn't need
to wait for anybody ♪
740
00:29:07,880 --> 00:29:11,210
♪ Knows exactly
what she's doing ♪
741
00:29:11,410 --> 00:29:14,300
♪ I watch as she
commands the room ♪
742
00:29:14,500 --> 00:29:18,390
♪ Whoa, the ambience was
overrated at the party ♪
743
00:29:18,590 --> 00:29:22,700
♪ I want to run home
before it's even started ♪
744
00:29:22,900 --> 00:29:26,230
♪ I look at my feet,
then I look for the door ♪
745
00:29:26,420 --> 00:29:29,180
♪ Can't find my friends,
so I just take a bit more ♪
746
00:29:29,380 --> 00:29:31,450
♪ A bit more, a bit more,
a bit more ♪
747
00:29:31,650 --> 00:29:34,190
♪ A bit more, a bit more,
a bit more ♪
748
00:29:34,390 --> 00:29:38,020
♪ A bit more,
a bit more a bit more ♪
749
00:29:38,220 --> 00:29:42,020
♪ And then ♪
750
00:29:42,220 --> 00:29:43,420
♪ It all ♪
751
00:29:43,620 --> 00:29:44,500
Fuck.
752
00:29:44,700 --> 00:29:47,640
♪ Comes to an end ♪
753
00:29:47,840 --> 00:29:49,340
♪ We all go again ♪
754
00:29:49,530 --> 00:29:51,080
[giggles]
755
00:29:51,280 --> 00:29:52,510
Whatcha doing?
756
00:29:52,710 --> 00:29:53,640
- I don't know
what's happening.
757
00:29:53,840 --> 00:29:55,300
You jumped the fence.
758
00:29:55,500 --> 00:29:56,730
Excuse me?
759
00:29:56,930 --> 00:29:58,470
You can't leave this place.
760
00:29:58,670 --> 00:30:00,170
Happens every time.
761
00:30:00,370 --> 00:30:02,440
It's kind of weird
at first,
762
00:30:02,630 --> 00:30:06,090
but after the third or fourth
try, you get used to it.
763
00:30:06,290 --> 00:30:07,790
Fifth try it starts to hurt.
764
00:30:07,990 --> 00:30:09,790
♪ ♪
765
00:30:09,990 --> 00:30:12,100
- I think I'm going
to lose my mind.
766
00:30:12,300 --> 00:30:13,050
Sounds fun.
767
00:30:13,250 --> 00:30:14,450
[giggles]
768
00:30:14,650 --> 00:30:17,710
♪ ♪
769
00:30:17,910 --> 00:30:21,240
♪ Good times all the time ♪
770
00:30:21,440 --> 00:30:25,330
♪ Good times
all the time ♪
771
00:30:25,530 --> 00:30:28,290
♪ ♪
772
00:30:28,490 --> 00:30:32,040
[breathing heavily]
773
00:30:47,620 --> 00:30:50,480
[ominous music]
774
00:30:50,680 --> 00:30:57,500
♪ ♪
775
00:31:09,650 --> 00:31:11,940
Stop!
776
00:31:12,140 --> 00:31:13,940
Stop!
777
00:31:14,140 --> 00:31:21,000
♪ ♪
778
00:31:23,530 --> 00:31:25,010
[distant clattering]
779
00:31:30,490 --> 00:31:31,840
[school bell rings]
780
00:31:43,420 --> 00:31:46,640
[sighs]
781
00:31:53,340 --> 00:31:56,200
[gloomy music]
782
00:31:56,400 --> 00:32:03,180
♪ ♪
783
00:32:14,140 --> 00:32:15,920
I don't feel bad for Gatsby.
784
00:32:16,120 --> 00:32:17,700
He's a phony, a fake.
785
00:32:17,900 --> 00:32:19,620
No better than the powdered
shit they're telling us
786
00:32:19,810 --> 00:32:20,970
is orange juice.
787
00:32:21,160 --> 00:32:23,050
Who am I supposed to trust?
788
00:32:23,250 --> 00:32:25,450
My guidance counselor
was supposed to help me.
789
00:32:25,650 --> 00:32:27,930
Said I had it, what it'd
take to make it out of here,
790
00:32:28,130 --> 00:32:29,840
you know?
791
00:32:30,040 --> 00:32:32,720
He just sent me six feet under.
792
00:32:32,910 --> 00:32:35,280
♪ ♪
793
00:32:35,480 --> 00:32:37,850
- You were murdered by
your guidance counselor?
794
00:32:38,050 --> 00:32:39,240
Yeah.
795
00:32:39,440 --> 00:32:40,990
Guided me straight
to the light.
796
00:32:41,180 --> 00:32:43,380
[chuckles]
797
00:32:43,580 --> 00:32:45,600
Maddie, welcome back.
798
00:32:45,800 --> 00:32:47,430
Uh, we were having a
discussion about literature.
799
00:32:47,630 --> 00:32:49,960
Got a bit derailed.
800
00:32:53,970 --> 00:32:56,220
How can you laugh at it?
801
00:32:56,420 --> 00:32:58,620
What, you want me to cry?
802
00:32:59,890 --> 00:33:01,480
OK.
803
00:33:01,680 --> 00:33:02,920
You gotta-- you gotta try to
think about it
804
00:33:03,120 --> 00:33:04,530
as encouraging, right?
805
00:33:04,730 --> 00:33:06,050
Like, at some point,
you'll be able to laugh
806
00:33:06,250 --> 00:33:07,050
about what happened to you.
807
00:33:07,250 --> 00:33:08,100
Or not.
808
00:33:08,300 --> 00:33:09,490
Uh, but look.
809
00:33:09,690 --> 00:33:11,970
Either way, holding
on to the past--
810
00:33:12,170 --> 00:33:13,840
what happened or didn't--
811
00:33:14,040 --> 00:33:16,190
can only hold you back.
812
00:33:16,390 --> 00:33:19,280
And that's what we're working
to learn here together.
813
00:33:19,480 --> 00:33:20,550
Right, Rhonda?
814
00:33:20,750 --> 00:33:22,680
Mm.
815
00:33:22,880 --> 00:33:25,070
- Now, I don't know
why you got diverted
816
00:33:25,270 --> 00:33:26,860
from the highway of life.
817
00:33:27,060 --> 00:33:29,730
But I really do believe
that the easiest
818
00:33:29,930 --> 00:33:32,950
way to miss your exit
is if you're always staring
819
00:33:33,150 --> 00:33:34,180
in the rearview mirror.
820
00:33:36,570 --> 00:33:38,170
He's right, Maddie.
821
00:33:38,370 --> 00:33:40,830
- "Nothing behind me,
everything ahead of me,
822
00:33:41,030 --> 00:33:44,050
as is ever so on the road."
823
00:33:44,250 --> 00:33:49,490
Everything ahead of me.
824
00:33:49,690 --> 00:33:53,580
[door opens]
825
00:33:53,780 --> 00:33:54,680
What is it?
826
00:33:58,030 --> 00:33:59,800
I think it's your memorial.
827
00:34:00,000 --> 00:34:01,240
Vigil.
828
00:34:01,440 --> 00:34:03,560
No body, no burial.
829
00:34:16,660 --> 00:34:18,530
I can't believe she's here.
830
00:34:21,100 --> 00:34:22,130
- Is that--
831
00:34:22,330 --> 00:34:25,280
My mom.
832
00:34:29,980 --> 00:34:33,410
[clears throat]
833
00:34:50,780 --> 00:34:53,420
Thank you all for coming.
834
00:34:53,620 --> 00:34:55,900
As you know, we are
here to spread awareness
835
00:34:56,100 --> 00:34:59,510
about the disappearance
of Madison Nears,
836
00:34:59,710 --> 00:35:03,650
while we work to
bring her home.
837
00:35:03,850 --> 00:35:04,910
- What was it doing
in your backpack?
838
00:35:05,110 --> 00:35:06,480
I don't know anything, OK?
839
00:35:06,680 --> 00:35:09,280
- Then how did her phone
get into your backpack?
840
00:35:14,110 --> 00:35:19,230
- And now, we have a few words
from Madison's mother, Sandra.
841
00:35:19,430 --> 00:35:22,460
[clears throat]
Please.
842
00:35:23,990 --> 00:35:24,900
Hi.
843
00:35:28,080 --> 00:35:31,110
I'm Maddie's mom.
844
00:35:31,310 --> 00:35:32,770
Uh, it's funny.
845
00:35:32,960 --> 00:35:36,430
Uh, Maddie would probably be
embarrassed that I'm here.
846
00:35:49,100 --> 00:35:54,090
I, uh--
847
00:35:54,290 --> 00:35:56,920
[sighs] I just, um--
848
00:35:57,120 --> 00:35:58,720
[breathing shakily]
849
00:36:04,070 --> 00:36:05,930
I'm sorry.
850
00:36:06,130 --> 00:36:07,710
Excuse me.
851
00:36:07,910 --> 00:36:10,060
Um, I just-- I just don't
know if I can do this.
852
00:36:10,260 --> 00:36:12,850
- No, it's all right.
It's fine. It's fine.
853
00:36:13,050 --> 00:36:13,980
- I'm not sure
that I can do this.
854
00:36:14,180 --> 00:36:15,160
- It's all right.
It's all right.
855
00:36:15,350 --> 00:36:16,680
- I just--
- You're fine. Thank you.
856
00:36:16,880 --> 00:36:19,770
Um, thank you, Ms. Nears.
857
00:36:19,970 --> 00:36:23,770
Uh, we are all here for you.
858
00:36:23,970 --> 00:36:25,300
Look at me.
859
00:36:25,500 --> 00:36:26,730
What, are you high right now?
860
00:36:26,930 --> 00:36:28,210
Look at me.
861
00:36:28,410 --> 00:36:30,170
You know,
I cannot help you unless
862
00:36:30,370 --> 00:36:32,040
you tell me what's going on.
You understand that?
863
00:36:32,240 --> 00:36:33,350
I didn't hurt Maddie.
864
00:36:33,550 --> 00:36:34,090
I don't know what
happened to her.
865
00:36:34,290 --> 00:36:36,180
Then why the phone?
866
00:36:36,380 --> 00:36:39,050
I was protecting her.
867
00:36:39,250 --> 00:36:42,050
- Ladies and gentlemen, let's
reconvene outside in about
868
00:36:42,250 --> 00:36:43,710
10 minutes.
869
00:36:43,900 --> 00:36:44,750
- We're here for you, Maddie.
- And remember--
870
00:36:44,950 --> 00:36:45,970
Really.
871
00:36:46,170 --> 00:36:46,840
- --one candle per
person, please.
872
00:36:47,040 --> 00:36:48,490
Don't be greedy.
873
00:36:48,690 --> 00:36:50,840
Now, there are a few
safety rules I want
874
00:36:51,040 --> 00:36:53,590
to go over before we head out.
875
00:36:53,780 --> 00:36:55,800
You will see, uh,
several sheriff and police
876
00:36:56,000 --> 00:36:57,500
vehicles in the parking lot.
877
00:36:57,700 --> 00:36:59,900
They will be
accompanying us today.
878
00:37:00,090 --> 00:37:02,420
Protecting her?
879
00:37:02,620 --> 00:37:04,740
Protecting her from what?
880
00:37:06,700 --> 00:37:08,470
You got to tell me.
881
00:37:08,670 --> 00:37:11,400
- From finding out
about me and Claire.
882
00:37:13,270 --> 00:37:15,430
I've been hooking up
with this cheerleader.
883
00:37:15,630 --> 00:37:18,130
Maddie didn't know.
884
00:37:18,330 --> 00:37:20,440
And I'm about to meet her,
and then Maddie
885
00:37:20,640 --> 00:37:21,740
just shows up at my truck.
886
00:37:21,940 --> 00:37:25,140
And I'm-- I'm freaking out.
887
00:37:25,340 --> 00:37:27,880
And so I text Claire, you know,
warning her to change course.
888
00:37:28,080 --> 00:37:30,620
But instead,
that text goes to Maddie.
889
00:37:30,820 --> 00:37:32,230
And since I knew
she hadn't seen it--
890
00:37:32,430 --> 00:37:33,710
How would you know that?
891
00:37:33,910 --> 00:37:39,810
Read receipts.
892
00:37:40,000 --> 00:37:42,290
I stole Maddie's
phone in study hall
893
00:37:42,490 --> 00:37:46,160
so I could delete that text.
894
00:37:46,360 --> 00:37:48,810
I didn't know she
wasn't coming back, Dad.
895
00:37:49,010 --> 00:37:50,380
- All right.
All right.
896
00:37:50,580 --> 00:37:52,030
It's all right.
Come here.
897
00:37:52,230 --> 00:37:52,860
You just cool off.
898
00:37:53,060 --> 00:37:54,080
I'll take care of this.
899
00:37:54,280 --> 00:37:55,920
[indistinct chatter]
900
00:38:02,010 --> 00:38:05,000
[Phoebe Bridgers,
"I Know the End"]
901
00:38:05,200 --> 00:38:12,110
♪ ♪
902
00:38:13,420 --> 00:38:17,800
- ♪ Somewhere in Germany,
but I can't place it ♪
903
00:38:18,000 --> 00:38:20,850
♪ Man,
I hate this part of Texas ♪
904
00:38:21,050 --> 00:38:24,110
♪ Close my eyes, fantasize ♪
905
00:38:24,310 --> 00:38:27,290
♪ Three clicks,
and I'm home ♪
906
00:38:27,490 --> 00:38:30,460
♪ When I get back,
I'll lay around ♪
907
00:38:30,660 --> 00:38:33,770
♪ Then I'll get up
and lay back down ♪
908
00:38:33,970 --> 00:38:36,250
♪ Romanticize a quiet life ♪
909
00:38:36,450 --> 00:38:37,560
Hey, I'll meet you out there.
910
00:38:37,760 --> 00:38:38,910
Just give me a sec.
911
00:38:39,110 --> 00:38:39,820
What?
912
00:38:40,020 --> 00:38:42,350
I just need a minute, OK?
913
00:38:42,550 --> 00:38:45,130
♪ But you had to go ♪
914
00:38:45,330 --> 00:38:48,000
♪ I know, I know, I know ♪
915
00:38:48,200 --> 00:38:50,310
[knock at door]
916
00:38:50,510 --> 00:38:52,790
Mr. Elroy.
917
00:38:52,990 --> 00:38:54,920
Back for round two?
918
00:38:55,120 --> 00:38:57,580
Yeah.
919
00:38:57,780 --> 00:39:00,100
What can I do for you?
920
00:39:00,300 --> 00:39:01,930
♪ ♪
921
00:39:02,130 --> 00:39:04,590
♪ And you had to go ♪
922
00:39:04,780 --> 00:39:07,200
♪ I know, I know, I know ♪
923
00:39:07,400 --> 00:39:10,850
♪ ♪
924
00:39:11,050 --> 00:39:13,770
I'm sorry.
925
00:39:13,970 --> 00:39:16,600
I know you are, Simon.
926
00:39:16,800 --> 00:39:22,910
And for the record,
it wasn't an empty gesture, OK?
927
00:39:23,110 --> 00:39:26,560
I am just as worried
about her as you are.
928
00:39:26,760 --> 00:39:29,960
Something happened.
929
00:39:30,160 --> 00:39:32,660
I know it did.
930
00:39:32,860 --> 00:39:35,140
Something bad.
931
00:39:35,340 --> 00:39:39,710
I've known Maddie longer than
almost anyone else in my life.
932
00:39:39,910 --> 00:39:44,060
She's a lot of things, but
she isn't a person who runs.
933
00:39:44,260 --> 00:39:46,240
She has seen things.
934
00:39:46,440 --> 00:39:50,540
She has faced things that
no one should ever have to.
935
00:39:50,740 --> 00:39:52,630
She doesn't get scared.
936
00:39:52,830 --> 00:39:55,030
She doesn't run.
937
00:39:55,230 --> 00:39:56,770
And if she was ever going to,
938
00:39:56,970 --> 00:39:58,680
I would be the first person
to know.
939
00:39:58,880 --> 00:40:00,380
I know Maddie.
940
00:40:00,580 --> 00:40:05,860
She-- she's never gone
silent on me before.
941
00:40:06,060 --> 00:40:09,820
That's how I know
something happened to her.
942
00:40:10,020 --> 00:40:13,570
She wouldn't just disappear.
943
00:40:13,770 --> 00:40:20,660
♪ ♪
944
00:40:20,860 --> 00:40:25,490
I don't know how
I'm going to survive
945
00:40:25,690 --> 00:40:30,020
this place without her.
946
00:40:30,220 --> 00:40:35,020
Oh, Simon.
947
00:40:35,220 --> 00:40:38,380
[sobbing]
948
00:40:38,570 --> 00:40:43,340
Simon.
949
00:40:43,540 --> 00:40:47,300
- ♪ Windows down,
scream along ♪
950
00:40:47,500 --> 00:40:51,520
♪ To some America First rap
country song ♪
951
00:40:51,720 --> 00:40:56,260
♪ A slaughterhouse,
an outlet mall ♪
952
00:40:56,460 --> 00:40:57,220
♪ Slot machines ♪
953
00:40:57,420 --> 00:40:58,610
You just cool out.
954
00:40:58,810 --> 00:41:00,700
I'm going to take care of this.
955
00:41:00,900 --> 00:41:04,710
♪ Windows down, heater on ♪
956
00:41:04,900 --> 00:41:07,140
♪ Big bolt of lightning ♪
957
00:41:07,340 --> 00:41:11,410
♪ Hanging low over the coast ♪
958
00:41:11,610 --> 00:41:15,760
♪ Everyone's convinced
it's a government drone ♪
959
00:41:15,960 --> 00:41:17,940
♪ Or an alien spaceship ♪
960
00:41:18,140 --> 00:41:22,290
♪ Either way,
we're not alone ♪
961
00:41:22,490 --> 00:41:26,290
♪ I'll find a new place
to be from ♪
962
00:41:26,490 --> 00:41:30,640
♪ A haunted house
with a picket fence ♪
963
00:41:30,840 --> 00:41:34,560
♪ To float around
and ghost my friends ♪
964
00:41:34,760 --> 00:41:39,310
♪ No, I'm not afraid
to disappear ♪
965
00:41:39,500 --> 00:41:42,530
♪ The billboard said
the end is near ♪
966
00:41:42,730 --> 00:41:46,660
- Simon, you just take
all the time you need, OK?
967
00:41:46,860 --> 00:41:49,580
I'm gonna head down there.
968
00:41:49,780 --> 00:41:52,840
♪ The end is here ♪
969
00:41:53,040 --> 00:41:58,110
♪ ♪
970
00:41:58,310 --> 00:42:01,460
♪ The end is here ♪
971
00:42:01,660 --> 00:42:06,590
♪ ♪
972
00:42:06,790 --> 00:42:09,860
♪ The end is here ♪
973
00:42:10,060 --> 00:42:15,120
♪ ♪
974
00:42:15,320 --> 00:42:18,130
♪ The end is here ♪
975
00:42:18,330 --> 00:42:23,960
♪ ♪
976
00:42:24,160 --> 00:42:27,180
♪ The end is ♪
977
00:42:27,380 --> 00:42:33,940
♪ ♪
978
00:43:15,680 --> 00:43:17,230
Thank you, Simon.
979
00:43:17,430 --> 00:43:23,990
♪ ♪
980
00:43:30,650 --> 00:43:34,160
Maddie?
981
00:43:34,360 --> 00:43:35,040
Simon?