1 00:00:07,440 --> 00:00:09,380 [school bell ringing] 2 00:00:09,580 --> 00:00:14,790 [indistinct chatter] 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,830 [microphone feedback] 4 00:00:21,030 --> 00:00:22,100 Everyone, please quiet down. 5 00:00:25,460 --> 00:00:26,930 Please, people. 6 00:00:29,550 --> 00:00:30,530 Thank you. 7 00:00:30,730 --> 00:00:31,970 [clears throat] 8 00:00:32,170 --> 00:00:33,150 Now-- 9 00:00:33,350 --> 00:00:35,100 [projector beeps] 10 00:00:35,300 --> 00:00:37,240 [exhales] 11 00:00:37,440 --> 00:00:40,080 It has been a very trying last few days, as we know. 12 00:00:41,990 --> 00:00:44,770 The Split River Police are considering this 13 00:00:44,970 --> 00:00:47,550 a missing person investigation. 14 00:00:47,750 --> 00:00:48,990 I know this is alarming news, but we have 15 00:00:49,190 --> 00:00:49,810 every hope she will be found-- 16 00:00:50,010 --> 00:00:51,560 What was her name again? 17 00:00:51,750 --> 00:00:52,640 Maggie somebody? 18 00:00:52,840 --> 00:00:53,990 Hmm. 19 00:00:54,190 --> 00:00:54,910 - They found a bunch of blood smeared 20 00:00:55,110 --> 00:00:56,690 all over the janitor's closet. 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,690 - I thought it was the boiler room? 22 00:00:58,890 --> 00:01:01,220 - They think her phone's, like, still in the school somewhere. 23 00:01:01,420 --> 00:01:02,130 I guess they tried to-- 24 00:01:02,330 --> 00:01:03,310 Oh my god. 25 00:01:03,510 --> 00:01:04,530 She doesn't have her phone? 26 00:01:04,720 --> 00:01:06,180 That's so sad. 27 00:01:06,380 --> 00:01:07,570 Hey. 28 00:01:07,770 --> 00:01:08,920 Can you two please focus? 29 00:01:09,120 --> 00:01:10,790 I'm sorry, Claire. 30 00:01:10,990 --> 00:01:12,400 Did you sleep? 31 00:01:12,600 --> 00:01:13,710 No. 32 00:01:13,910 --> 00:01:15,620 You? 33 00:01:15,820 --> 00:01:16,580 - --we can band together to show off just how great-- 34 00:01:16,780 --> 00:01:18,500 No. 35 00:01:18,690 --> 00:01:22,760 - And I remind you, if you know anything, 36 00:01:22,960 --> 00:01:25,420 anything at all, 37 00:01:25,610 --> 00:01:27,950 please come forward. 38 00:01:32,260 --> 00:01:33,120 And now a little levity. 39 00:01:33,320 --> 00:01:35,030 [chuckles] 40 00:01:35,230 --> 00:01:37,430 Yes, a routine from our very own Split River cheer squad. 41 00:01:37,630 --> 00:01:38,470 Yes! 42 00:01:38,670 --> 00:01:42,430 [applause] 43 00:01:42,630 --> 00:01:44,610 Thank you. 44 00:01:44,810 --> 00:01:46,220 All right, let's have the cheer squad come 45 00:01:46,420 --> 00:01:47,350 to the center of the court, please. 46 00:01:47,550 --> 00:01:49,180 Thank you. 47 00:01:49,380 --> 00:01:51,490 I just want to take a moment to acknowledge the debate team. 48 00:01:51,680 --> 00:01:53,700 They placed third at the regional championships. 49 00:01:53,900 --> 00:01:57,840 Yes! [chuckles] 50 00:01:58,040 --> 00:02:00,280 - Hey, at least they used a nice photo of you. 51 00:02:00,480 --> 00:02:01,450 I'm trying to focus. 52 00:02:01,650 --> 00:02:02,840 Ready? 53 00:02:03,040 --> 00:02:04,020 [together] OK! 54 00:02:04,220 --> 00:02:07,240 Hey, Split River, what do you say? 55 00:02:07,440 --> 00:02:11,160 - If you ask me, what's really missing here is a little tact. 56 00:02:11,360 --> 00:02:14,940 [together] Come on, Split River, get on your feet. 57 00:02:15,140 --> 00:02:16,770 The Bandits gonna bring the... 58 00:02:16,970 --> 00:02:18,640 Heat, heat, heat! 59 00:02:18,840 --> 00:02:25,080 [together] B-A-N-D-I-T-S! 60 00:02:25,280 --> 00:02:28,260 Go, Bandits, go! 61 00:02:28,460 --> 00:02:29,650 For Maggie! 62 00:02:29,850 --> 00:02:31,260 It's Maddie! 63 00:02:31,460 --> 00:02:32,830 OK. 64 00:02:33,030 --> 00:02:34,220 Say it with me now, just one more time. 65 00:02:34,420 --> 00:02:35,880 They can't hear you. 66 00:02:36,080 --> 00:02:37,440 - --congratulations to Mr. Anderson. 67 00:02:37,640 --> 00:02:39,140 They've reached their fundraising goal. 68 00:02:39,340 --> 00:02:40,970 - The good news is, it's only a matter of time 69 00:02:41,170 --> 00:02:42,490 till they realize you're dead. 70 00:02:42,690 --> 00:02:44,320 - --will make their debut at the state 71 00:02:44,520 --> 00:02:45,580 tournament in Waukesha. 72 00:02:45,780 --> 00:02:47,160 OK. 73 00:02:49,690 --> 00:02:52,550 [dramatic music] 74 00:02:52,750 --> 00:02:57,380 ♪ ♪ 75 00:02:57,580 --> 00:03:00,640 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 76 00:03:00,840 --> 00:03:06,080 ♪ ♪ 77 00:03:06,280 --> 00:03:10,300 ♪ Don't forget me when I'm gone, gone ♪ 78 00:03:10,500 --> 00:03:17,320 ♪ ♪ 79 00:03:28,120 --> 00:03:29,970 ♪ Don't you forget me ♪ 80 00:03:30,170 --> 00:03:32,720 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 81 00:03:32,920 --> 00:03:38,510 ♪ ♪ 82 00:03:38,700 --> 00:03:42,650 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 83 00:03:47,530 --> 00:03:48,990 This is ridiculous. 84 00:03:49,190 --> 00:03:50,650 I've been wandering the halls for three days, 85 00:03:50,850 --> 00:03:52,560 and I still don't know where I'm supposed to be. 86 00:03:52,760 --> 00:03:54,560 - If you're looking for it to make sense, you can stop. 87 00:03:54,760 --> 00:03:55,930 It's not going to. 88 00:03:58,150 --> 00:03:59,090 Are you sure I'm dead? 89 00:03:59,290 --> 00:04:00,880 - Mm-hmm. 90 00:04:01,070 --> 00:04:03,400 - Maybe-- maybe I'm in a coma in a hospital somewhere 91 00:04:03,600 --> 00:04:05,620 and some overworked nurse is stepping on my breathing tube. 92 00:04:05,820 --> 00:04:06,360 - And I just need to wake up. - OK, wow. 93 00:04:06,560 --> 00:04:08,100 Yeah, no. 94 00:04:08,300 --> 00:04:09,410 Someone's been reading way too much Stephen King. 95 00:04:09,600 --> 00:04:11,230 A coma is a lovely thought, but no. 96 00:04:11,430 --> 00:04:13,020 If you're here, you're here. 97 00:04:13,220 --> 00:04:14,240 I hate it here. 98 00:04:14,440 --> 00:04:15,320 Oh, listen. 99 00:04:15,520 --> 00:04:16,980 I get it. 100 00:04:17,180 --> 00:04:18,330 It's just moving from one prison to another. 101 00:04:18,530 --> 00:04:20,070 Only difference is that high school 102 00:04:20,270 --> 00:04:24,070 used to feel like an eternity, and now it actually is. 103 00:04:24,270 --> 00:04:25,990 [basketball bouncing] 104 00:04:26,190 --> 00:04:29,600 Hey, you. 105 00:04:29,800 --> 00:04:31,380 What are you doing? 106 00:04:31,580 --> 00:04:35,080 You can't bounce that in the hall. 107 00:04:35,280 --> 00:04:37,880 Come on, give it here. 108 00:04:41,450 --> 00:04:45,090 You can grab it after school. 109 00:04:45,290 --> 00:04:46,750 - Yeah, that's one thing that hasn't changed for me 110 00:04:46,950 --> 00:04:48,750 since I went here in the '90s. 111 00:04:48,950 --> 00:04:51,760 I was basically invisible when I was alive too. 112 00:04:54,250 --> 00:04:55,800 - You going to go back to the senior assembly? 113 00:04:56,000 --> 00:04:57,450 That assembly is a joke. 114 00:04:57,650 --> 00:04:59,380 I'm going to look for my friend. 115 00:05:02,380 --> 00:05:04,850 Nicole. 116 00:05:05,050 --> 00:05:06,380 Nicole. 117 00:05:06,570 --> 00:05:08,070 Nicole. 118 00:05:08,270 --> 00:05:09,070 Nicole, look at me. 119 00:05:09,270 --> 00:05:10,070 I'm right here. 120 00:05:10,270 --> 00:05:11,860 Nicole. 121 00:05:12,060 --> 00:05:15,480 Nicole. 122 00:05:18,620 --> 00:05:20,130 Come on. 123 00:05:20,330 --> 00:05:22,220 There's some people I think you should meet. 124 00:05:22,420 --> 00:05:23,440 I already have friends. 125 00:05:23,640 --> 00:05:25,960 Just try one meeting, OK? 126 00:05:26,160 --> 00:05:27,440 And-- and if you hate it, I'll never 127 00:05:27,640 --> 00:05:28,980 bother you about it again. 128 00:05:30,800 --> 00:05:32,230 I'm holding you to that. 129 00:05:32,430 --> 00:05:33,420 OK. 130 00:05:37,460 --> 00:05:40,540 [indistinct chatter] 131 00:05:40,740 --> 00:05:41,930 - Oh, are we playing basketball, now? 132 00:05:42,130 --> 00:05:43,760 Oh my god, no. 133 00:05:43,960 --> 00:05:44,890 Please leave the sports to the living kids. 134 00:05:45,090 --> 00:05:48,240 We're over here. 135 00:05:48,440 --> 00:05:49,810 No need to flinch. 136 00:05:50,010 --> 00:05:51,770 They can't see you, and they can't hurt you. 137 00:05:51,970 --> 00:05:54,820 It's one of the small perks of the whole being dead thing. 138 00:05:55,010 --> 00:05:58,250 Come on. 139 00:05:58,450 --> 00:06:02,440 [indistinct chatter] 140 00:06:04,490 --> 00:06:06,000 I'm sitting there. 141 00:06:06,200 --> 00:06:07,650 Oh, that's Rhonda. 142 00:06:07,850 --> 00:06:10,050 She's really into Kerouac poems and confrontation. 143 00:06:10,250 --> 00:06:13,630 Sorry. 144 00:06:18,370 --> 00:06:20,010 Is this seat taken? 145 00:06:20,210 --> 00:06:21,100 Uh, not anymore. 146 00:06:21,300 --> 00:06:22,580 That was Janet's. 147 00:06:22,780 --> 00:06:23,580 What happened to her? 148 00:06:23,780 --> 00:06:24,540 All right, everyone. 149 00:06:24,740 --> 00:06:26,950 Let's get started. 150 00:06:30,040 --> 00:06:32,240 Hello. 151 00:06:32,440 --> 00:06:34,460 I'm glad you decided to join us. 152 00:06:34,660 --> 00:06:37,120 I'm Mr. Martin. 153 00:06:37,320 --> 00:06:39,380 Well, we have a new student with us today. 154 00:06:39,580 --> 00:06:42,040 Um, would you like to introduce yourself? 155 00:06:42,240 --> 00:06:43,470 I'm good. 156 00:06:43,670 --> 00:06:45,140 [clears throat] 157 00:06:48,100 --> 00:06:49,440 Um, sure. 158 00:06:49,630 --> 00:06:51,520 Hey. 159 00:06:51,720 --> 00:06:57,440 I'm, uh, Madison Nears, but everyone calls me Maddie. 160 00:06:57,640 --> 00:06:58,590 [together] Hi, Maddie. 161 00:07:00,630 --> 00:07:03,930 - Welcome to the Split River High Afterlife Support Group. 162 00:07:04,130 --> 00:07:06,580 It takes a lot of courage to be here, 163 00:07:06,780 --> 00:07:08,470 especially when you're new. 164 00:07:09,690 --> 00:07:11,940 Thanks. 165 00:07:12,130 --> 00:07:14,690 - Would you like to tell us a little about yourself? 166 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 What do you need to know? 167 00:07:18,840 --> 00:07:20,860 - Well, you could start with how your day is going. 168 00:07:21,060 --> 00:07:22,420 Has Charley been a helpful guide? 169 00:07:22,620 --> 00:07:23,430 How'd you die? 170 00:07:23,620 --> 00:07:25,040 OK, Rhonda. 171 00:07:25,230 --> 00:07:26,080 Why don't we try to raise our hands if we're 172 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 going to ask a question? 173 00:07:28,190 --> 00:07:30,300 - Uh, one minute I was ditching study hall, 174 00:07:30,500 --> 00:07:33,670 and then the next I'm here. 175 00:07:35,890 --> 00:07:37,350 But I don't know who did this to me. 176 00:07:37,550 --> 00:07:38,140 Oh, you were murdered. 177 00:07:38,330 --> 00:07:40,010 Welcome to the club. 178 00:07:40,210 --> 00:07:42,660 - Can we maybe exchange names first so Maddie 179 00:07:42,860 --> 00:07:43,660 feels a little more welcome? 180 00:07:43,860 --> 00:07:44,890 I don't know, exactly. 181 00:07:47,070 --> 00:07:49,450 Exactly? 182 00:07:49,650 --> 00:07:51,540 - Look, they haven't found my body yet. 183 00:07:51,740 --> 00:07:53,370 But I know that there was blood on the walls of the boiler 184 00:07:53,570 --> 00:07:54,470 room, and I'm here now. 185 00:07:56,170 --> 00:07:58,260 Huh. 186 00:07:59,170 --> 00:08:00,380 Huh? 187 00:08:00,570 --> 00:08:02,810 What's huh? 188 00:08:03,010 --> 00:08:04,120 Uh. 189 00:08:04,320 --> 00:08:05,340 What? 190 00:08:05,540 --> 00:08:09,120 Is that-- is that weird or something? 191 00:08:09,320 --> 00:08:10,170 Not knowing? 192 00:08:10,370 --> 00:08:13,010 Well, um, it's a first. 193 00:08:14,750 --> 00:08:18,130 - So then what do you remember, cherry pop? 194 00:08:18,330 --> 00:08:19,960 OK, Rhonda. 195 00:08:20,160 --> 00:08:22,530 Um, clearly Maddie doesn't want to talk about it, 196 00:08:22,730 --> 00:08:23,620 and she doesn't remember. 197 00:08:23,820 --> 00:08:25,840 Do you think it hurts? 198 00:08:26,030 --> 00:08:27,100 [cheerleaders chanting] 199 00:08:27,300 --> 00:08:28,530 What? 200 00:08:28,730 --> 00:08:30,620 [together] Get on your feet. 201 00:08:30,820 --> 00:08:32,640 Smiling that much. 202 00:08:34,510 --> 00:08:35,410 I wouldn't know. 203 00:08:35,610 --> 00:08:37,850 I'm too scared to try it. 204 00:08:38,050 --> 00:08:40,110 But you really should smile more. 205 00:08:40,310 --> 00:08:41,110 Ow! 206 00:08:41,310 --> 00:08:42,550 Asshat. 207 00:08:42,750 --> 00:08:44,990 [together] Go, Bandits, go! 208 00:08:45,180 --> 00:08:49,380 The Bandits gonna bring the heat, heat, heat. 209 00:08:49,580 --> 00:08:51,250 B-A... 210 00:08:51,450 --> 00:08:52,560 Hey, Simon! 211 00:08:52,760 --> 00:08:53,860 Wait up. 212 00:08:54,060 --> 00:08:55,600 OK. 213 00:08:55,800 --> 00:08:56,300 I'll see you in study hall? 214 00:08:56,500 --> 00:08:57,790 Yeah. 215 00:09:00,360 --> 00:09:02,660 [school bell rings] 216 00:09:02,850 --> 00:09:04,310 So what did you think? 217 00:09:04,510 --> 00:09:05,960 - Well, I think you may have overhyped it. 218 00:09:06,160 --> 00:09:07,660 What? 219 00:09:07,860 --> 00:09:09,840 - Look. I just think, why mess with a classic? 220 00:09:10,040 --> 00:09:10,750 The original "Carrie" was great. 221 00:09:10,950 --> 00:09:12,450 - Why remake it? - Oh my god, here we go. 222 00:09:12,650 --> 00:09:13,490 Tell me. 223 00:09:13,690 --> 00:09:15,230 Seriously. 224 00:09:15,430 --> 00:09:17,580 What bold new statement do you get from the reboot? 225 00:09:17,780 --> 00:09:19,110 Feminism? 226 00:09:19,310 --> 00:09:20,720 It's a story about an underdog loser 227 00:09:20,920 --> 00:09:22,280 who gets covered in loads of pig blood 228 00:09:22,480 --> 00:09:23,940 and then burns everyone who crossed 229 00:09:24,140 --> 00:09:25,030 her to death at the prom. 230 00:09:25,220 --> 00:09:26,850 It's inherently feminist. 231 00:09:27,050 --> 00:09:28,770 So you hate women? 232 00:09:28,970 --> 00:09:31,210 - [laughs] - I swear I don't. 233 00:09:31,400 --> 00:09:32,470 - OK. Are you still up for "Night of the Living Dead" 234 00:09:32,670 --> 00:09:33,510 at the Apex tonight? 235 00:09:33,710 --> 00:09:35,380 Yeah, wouldn't miss it. 236 00:09:35,580 --> 00:09:37,730 Did you print your ticket? 237 00:09:37,930 --> 00:09:39,610 I forgot. 238 00:09:39,800 --> 00:09:43,520 - Si, I texted you a reminder, which I know you read. 239 00:09:43,720 --> 00:09:45,350 - You know, your trust issues run pretty deep 240 00:09:45,550 --> 00:09:46,700 when you require the people in your life 241 00:09:46,900 --> 00:09:47,830 to turn on the read receipts. 242 00:09:48,030 --> 00:09:49,110 I'll print it later. 243 00:09:51,320 --> 00:09:53,310 - Is it cool with you if Xavier joins? 244 00:09:53,510 --> 00:09:55,010 Why? 245 00:09:55,210 --> 00:09:57,710 He doesn't even like horror movies. 246 00:09:57,910 --> 00:09:58,710 Yeah, but he's never seen it. 247 00:09:58,910 --> 00:09:59,800 And I thought it could be fun. 248 00:10:00,000 --> 00:10:00,840 Yeah, no. 249 00:10:01,040 --> 00:10:02,320 It'll be fun. 250 00:10:02,520 --> 00:10:04,760 What is this? 251 00:10:04,960 --> 00:10:08,070 I hope the poor son of a bitch is getting extra credit. 252 00:10:08,270 --> 00:10:09,640 - While we're here, should we ask him if he wants 253 00:10:09,830 --> 00:10:11,070 to come to the movies too? 254 00:10:11,270 --> 00:10:13,810 - [laughs] Stop. 255 00:10:14,010 --> 00:10:17,830 - How's, uh-- how's your mom? 256 00:10:19,480 --> 00:10:20,340 She's fine. 257 00:10:20,540 --> 00:10:22,690 She's sobering up. 258 00:10:22,890 --> 00:10:25,220 She'll be back in, like, two weeks. 259 00:10:25,410 --> 00:10:29,520 So until then, the castle is all mine. 260 00:10:29,720 --> 00:10:30,870 Oh. 261 00:10:31,070 --> 00:10:32,570 Man, should we throw a sick party 262 00:10:32,770 --> 00:10:33,790 and invite all of our friends? 263 00:10:33,990 --> 00:10:35,400 We're throwing a party? 264 00:10:35,600 --> 00:10:36,840 Nicole. 265 00:10:37,040 --> 00:10:38,360 - You want to come to a party? - Sure. 266 00:10:38,560 --> 00:10:40,060 [chuckles] 267 00:10:40,260 --> 00:10:40,840 - OK, I invited all of our friends. 268 00:10:41,040 --> 00:10:44,100 It's going to be a rager. 269 00:10:44,300 --> 00:10:46,240 Hitting the hard stuff a little early, huh, Nicole? 270 00:10:46,440 --> 00:10:48,630 - No, I had this portfolio review last night, 271 00:10:48,830 --> 00:10:50,720 and it was pretty intense. 272 00:10:50,920 --> 00:10:51,720 I was, like, buzzing all night. 273 00:10:51,920 --> 00:10:52,680 Nicole, what? 274 00:10:52,880 --> 00:10:54,510 For schools? 275 00:10:54,710 --> 00:10:55,550 How'd it go? 276 00:10:55,750 --> 00:10:57,250 Really well. 277 00:10:57,450 --> 00:10:58,510 Two schools in Chicago said they loved my stuff. 278 00:10:58,710 --> 00:11:02,430 Dude, that's amazing. 279 00:11:02,630 --> 00:11:04,080 Damn, look at us! 280 00:11:04,280 --> 00:11:07,000 We're all making it out. 281 00:11:07,200 --> 00:11:09,090 Sayonara, Shit River! 282 00:11:09,280 --> 00:11:11,310 Northwestern won't know what hit them! 283 00:11:11,500 --> 00:11:12,310 Sorry, man. 284 00:11:12,510 --> 00:11:14,920 My bad. Sorry. 285 00:11:15,120 --> 00:11:15,920 I got that. 286 00:11:16,120 --> 00:11:16,920 Slow your roll. 287 00:11:17,120 --> 00:11:18,270 We're not even in yet. 288 00:11:18,470 --> 00:11:19,440 - Here it comes, my favorite sound. 289 00:11:19,640 --> 00:11:20,490 Yeah. 290 00:11:20,690 --> 00:11:21,750 [school bell rings] 291 00:11:21,950 --> 00:11:22,930 You degenerates are late. 292 00:11:23,120 --> 00:11:24,140 Let's go. Let's go. 293 00:11:24,340 --> 00:11:25,620 I'm not even in your class. 294 00:11:25,820 --> 00:11:27,020 - You're late as well and degenerate. 295 00:11:27,220 --> 00:11:28,100 Come on. 296 00:11:28,300 --> 00:11:29,760 In, in. 297 00:11:29,960 --> 00:11:33,810 Ms. Nears, what is this, Kurt Cobain cosplay? 298 00:11:34,010 --> 00:11:36,290 - Wow, Mr. A. Really aging yourself with that one. 299 00:11:36,490 --> 00:11:37,940 - I'll take that as a compliment. 300 00:11:38,140 --> 00:11:40,250 Everybody in? 301 00:11:40,450 --> 00:11:41,030 OK. 302 00:11:41,230 --> 00:11:44,290 [ominous music] 303 00:11:44,490 --> 00:11:46,860 ♪ ♪ 304 00:11:47,060 --> 00:11:49,470 Everything OK, Maddie? 305 00:11:49,670 --> 00:11:51,000 - I just, uh-- 306 00:11:51,200 --> 00:11:52,430 I have to go to the ladies' room. 307 00:11:52,630 --> 00:11:54,610 - Oh, but that's why we have time between the bells. 308 00:11:54,810 --> 00:11:55,830 I'll be so quick. 309 00:11:56,030 --> 00:11:56,790 - You're not coming back, though, are you? 310 00:11:56,980 --> 00:11:57,970 Are you? 311 00:12:00,850 --> 00:12:01,760 I love my job. 312 00:12:08,810 --> 00:12:10,020 - [door slams] - Jesus! 313 00:12:10,220 --> 00:12:11,410 Did I spook you? 314 00:12:11,610 --> 00:12:12,580 A little bit. 315 00:12:12,780 --> 00:12:14,110 What are you doing out of class? 316 00:12:14,310 --> 00:12:16,280 - I came out to ask you the same question. 317 00:12:16,480 --> 00:12:17,680 I thought we were hanging out in study hall. 318 00:12:17,880 --> 00:12:18,980 We are. 319 00:12:19,180 --> 00:12:20,680 I'm skipping gym. 320 00:12:20,880 --> 00:12:22,070 Phone was totally dead. 321 00:12:22,270 --> 00:12:22,990 Came out here to charge it in peace. 322 00:12:23,180 --> 00:12:26,510 But now I can't find my charger. 323 00:12:26,710 --> 00:12:28,030 - I told you, those things will kill you. 324 00:12:28,230 --> 00:12:30,180 Cell phones? 325 00:12:33,620 --> 00:12:36,130 - You know, you don't have to lie to me. 326 00:12:36,330 --> 00:12:37,260 OK. 327 00:12:37,460 --> 00:12:38,960 Fine. 328 00:12:39,160 --> 00:12:40,740 I'm a total burnout who is skipping class 329 00:12:40,940 --> 00:12:42,740 to get high in his car. 330 00:12:42,940 --> 00:12:44,530 Congratulations. You got me. 331 00:12:44,730 --> 00:12:47,580 - For the record, you're the worst liar in the world. 332 00:12:47,770 --> 00:12:49,150 - Maybe you're just the best detective. 333 00:12:51,500 --> 00:12:54,360 - Well, I would hop in and join you 334 00:12:54,560 --> 00:12:56,800 if you were finally driving off into the sunset 335 00:12:57,000 --> 00:12:58,630 and skipping town for good. 336 00:12:58,830 --> 00:13:04,070 But I will leave you to squander your future in peace. 337 00:13:04,270 --> 00:13:05,300 Thank you for that. 338 00:13:14,310 --> 00:13:16,340 Give up the drugs, Xavier. 339 00:13:16,540 --> 00:13:17,780 You know, I need you to stay out of juvie 340 00:13:17,980 --> 00:13:19,040 at least until homecoming. 341 00:13:19,240 --> 00:13:20,930 I don't want to skip it alone. 342 00:13:22,580 --> 00:13:25,440 [tense music] 343 00:13:25,640 --> 00:13:32,500 ♪ ♪ 344 00:14:01,270 --> 00:14:02,400 I thought your phone was dead. 345 00:14:04,580 --> 00:14:05,400 [phone chimes] 346 00:14:08,150 --> 00:14:09,740 No, no, no, no, no. 347 00:14:09,940 --> 00:14:10,750 Shit. 348 00:14:10,940 --> 00:14:18,070 ♪ ♪ 349 00:14:29,470 --> 00:14:30,850 - Are you just going to stare at this guy 350 00:14:31,050 --> 00:14:33,380 your entire afterlife, or-- 351 00:14:33,580 --> 00:14:34,770 Hmm? 352 00:14:34,970 --> 00:14:36,080 I mean, he's cute. 353 00:14:36,270 --> 00:14:38,860 I'll give you that. 354 00:14:39,060 --> 00:14:39,820 He's not doing very well. 355 00:14:40,020 --> 00:14:41,570 - Huh? Uh, OK. 356 00:14:51,280 --> 00:14:52,130 - I just wish he knew I'm right here. 357 00:14:52,330 --> 00:14:54,090 Well, he never will. 358 00:14:54,290 --> 00:14:56,920 Sadly, they have no clue we're here. 359 00:14:57,120 --> 00:14:59,930 It blows, but them's the breaks. 360 00:15:00,120 --> 00:15:04,020 Is there any way to go back? 361 00:15:04,220 --> 00:15:05,890 There is no back. 362 00:15:06,090 --> 00:15:07,190 That life you used to have? 363 00:15:07,390 --> 00:15:08,500 It's not an option. 364 00:15:08,700 --> 00:15:12,680 But there may be a way forward. 365 00:15:12,880 --> 00:15:13,720 What? 366 00:15:13,920 --> 00:15:15,110 Forward where? 367 00:15:15,310 --> 00:15:16,640 - Well, you know, the great beyond. 368 00:15:16,840 --> 00:15:18,600 Onward, upward, wherever that may be. 369 00:15:18,790 --> 00:15:21,820 We're all just trying to cross over, which is why it is 370 00:15:22,020 --> 00:15:23,430 important to stick together. 371 00:15:23,630 --> 00:15:26,520 I mean, Janet did it, and she'd been here since 1960. 372 00:15:26,720 --> 00:15:28,040 She was a total group diehard. 373 00:15:28,240 --> 00:15:29,480 Since 1960? 374 00:15:29,680 --> 00:15:30,960 Yeah. 375 00:15:31,160 --> 00:15:34,580 Well, the alternative is Dawn. 376 00:15:37,150 --> 00:15:38,440 She never comes to group. 377 00:15:38,640 --> 00:15:40,570 No. 378 00:15:40,770 --> 00:15:42,710 Instead, she just sort of, uh, bops around aimlessly. 379 00:15:42,910 --> 00:15:44,010 [bubble pops] 380 00:15:44,210 --> 00:15:45,320 - What happened to her? - Oh, no clue. 381 00:15:45,520 --> 00:15:46,970 No. 382 00:15:47,170 --> 00:15:48,930 But it was the '70s, so, uh-- you know, bad acid, 383 00:15:49,130 --> 00:15:50,320 cult initiation gone wrong. 384 00:15:50,520 --> 00:15:51,510 Probably drank the wrong Kool-Aid. 385 00:15:57,430 --> 00:15:59,300 Sweet. 386 00:16:03,830 --> 00:16:04,730 Yeah. 387 00:16:04,930 --> 00:16:05,990 Uh, you can touch it. 388 00:16:06,190 --> 00:16:07,690 But you're never going to change 389 00:16:07,890 --> 00:16:09,140 anything in their world. 390 00:16:14,010 --> 00:16:14,560 That's depressing. 391 00:16:14,760 --> 00:16:16,570 Yeah. 392 00:16:16,770 --> 00:16:19,760 If you really want to depress yourself, follow. 393 00:16:22,240 --> 00:16:24,140 2004. 394 00:16:24,340 --> 00:16:26,190 The marching band hit a really bad storm coming 395 00:16:26,380 --> 00:16:27,750 back from a competition. 396 00:16:27,950 --> 00:16:30,580 Bus spun out and flipped on campus. 397 00:16:30,780 --> 00:16:34,540 Half a dozen kids ended up here all at once. 398 00:16:34,740 --> 00:16:36,760 Look at them. 399 00:16:36,960 --> 00:16:39,150 Just keep marching around in their metaphorical circles, 400 00:16:39,350 --> 00:16:41,030 like a bunch of little idiots. 401 00:16:41,230 --> 00:16:43,850 Hmm. 402 00:16:44,050 --> 00:16:46,900 Working with Mr. Martin, being a part of our little club, 403 00:16:47,100 --> 00:16:49,430 it helps. 404 00:16:49,620 --> 00:16:52,270 Keeps you from getting stuck in the past. 405 00:16:53,830 --> 00:16:55,390 Oh, great. And we're back to staring. 406 00:16:55,590 --> 00:16:57,130 No. Don't take my advice. 407 00:16:57,330 --> 00:16:58,260 Let me shut up. Uh, OK. 408 00:16:58,460 --> 00:17:01,230 You just come find me when you're ready. 409 00:17:06,240 --> 00:17:07,700 OK. 410 00:17:07,900 --> 00:17:09,230 Before we get started, are there any questions 411 00:17:09,430 --> 00:17:11,010 on last night's reading? 412 00:17:11,210 --> 00:17:13,060 - I have a question. - Yes? 413 00:17:13,260 --> 00:17:14,410 - Do we seriously think that girl is going 414 00:17:14,610 --> 00:17:15,710 to come back for her jacket? 415 00:17:15,910 --> 00:17:16,580 Don't be a dick. 416 00:17:16,780 --> 00:17:18,670 Maddie wouldn't wear that. 417 00:17:18,870 --> 00:17:20,760 No, but I would. 418 00:17:20,960 --> 00:17:21,810 That's mine. 419 00:17:22,000 --> 00:17:23,720 That is Maddie's seat. 420 00:17:23,920 --> 00:17:27,070 We're going to be saving it for her until she gets back. 421 00:17:27,270 --> 00:17:28,990 [scoffs] 422 00:17:29,190 --> 00:17:32,430 - Simon, did you have a question? 423 00:17:32,620 --> 00:17:34,470 How's that going to help? 424 00:17:34,670 --> 00:17:38,000 - It's a reminder, to keep your classmate in our thoughts. 425 00:17:38,200 --> 00:17:39,950 - I'm so sick of all this stupid virtue 426 00:17:40,150 --> 00:17:41,780 signaling bullshit. 427 00:17:41,980 --> 00:17:43,440 It's phony. 428 00:17:43,640 --> 00:17:46,740 Two seconds after keeping her in our thoughts, 429 00:17:46,940 --> 00:17:50,660 we're doing cheer routines, draping blazers over desks, 430 00:17:50,860 --> 00:17:52,630 pretending that everything is normal? 431 00:17:54,500 --> 00:17:56,580 People are laughing about it. 432 00:17:56,780 --> 00:17:59,890 There's a sign-up sheet for a search party. 433 00:18:00,090 --> 00:18:02,190 No one put their name on it. 434 00:18:02,390 --> 00:18:03,460 No one. 435 00:18:03,660 --> 00:18:04,720 Simon. 436 00:18:04,920 --> 00:18:06,720 Including you. 437 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 Shouldn't your name be first on the list, Xavier? 438 00:18:08,830 --> 00:18:09,720 Simon. 439 00:18:09,920 --> 00:18:11,380 Let's all take a breath. 440 00:18:11,580 --> 00:18:12,510 We don't know what happened yet. 441 00:18:12,710 --> 00:18:13,550 We can't give up hope. 442 00:18:13,750 --> 00:18:14,600 He knows something. 443 00:18:14,800 --> 00:18:16,300 Simon. 444 00:18:16,490 --> 00:18:17,910 - What do I know? - I need you both-- 445 00:18:18,100 --> 00:18:19,470 - No, no, no. You think you're so smart. 446 00:18:19,670 --> 00:18:20,860 Tell me what the fuck you think I know. 447 00:18:21,060 --> 00:18:21,950 - You know where she is. - Gentlemen. 448 00:18:22,150 --> 00:18:23,350 I'm not taking this shit. 449 00:18:23,540 --> 00:18:24,650 - Hey, you're not going anywhere. 450 00:18:24,850 --> 00:18:25,750 - Excuse me, I don't think so. - Stop! 451 00:18:29,540 --> 00:18:32,320 [objects clattering] 452 00:18:46,990 --> 00:18:48,760 - Why do you have Maddie's phone? 453 00:18:48,960 --> 00:18:51,770 [tense music] 454 00:18:51,960 --> 00:18:59,560 ♪ ♪ 455 00:18:59,750 --> 00:19:00,430 You had this the whole time? 456 00:19:00,630 --> 00:19:02,210 Hmm? 457 00:19:02,410 --> 00:19:04,080 Anything you want to say about it? 458 00:19:04,280 --> 00:19:06,350 Been a couple, two, three days. 459 00:19:06,540 --> 00:19:07,350 You've got the phone. 460 00:19:07,550 --> 00:19:09,870 You don't say anything. 461 00:19:10,070 --> 00:19:11,870 Don't fixate. 462 00:19:12,070 --> 00:19:14,920 There are much better ways to pass your time here. 463 00:19:15,120 --> 00:19:18,050 - He has that phone for a reason. 464 00:19:18,250 --> 00:19:19,310 He's probably trying to use it to figure out 465 00:19:19,510 --> 00:19:20,320 what happened to me. 466 00:19:20,510 --> 00:19:21,750 By not giving it to the cops? 467 00:19:21,950 --> 00:19:24,230 I don't know, OK? 468 00:19:24,430 --> 00:19:26,100 I mean, maybe he knows something, 469 00:19:26,300 --> 00:19:27,280 and then there's something on the phone. 470 00:19:27,480 --> 00:19:28,850 Maybe he needs it to prove something. 471 00:19:29,040 --> 00:19:30,020 - No, no, no, no. All right. 472 00:19:30,220 --> 00:19:32,070 I'm calling a time-out. Mm-kay? 473 00:19:32,270 --> 00:19:33,850 I think you need to take a chill pill. 474 00:19:34,050 --> 00:19:35,590 Let's go to my office. 475 00:19:35,790 --> 00:19:37,900 [water rushing] 476 00:19:38,100 --> 00:19:41,600 [indistinct chatter] 477 00:19:41,800 --> 00:19:43,430 Isn't this nice? 478 00:19:43,620 --> 00:19:44,950 - How is this supposed to help me? 479 00:19:45,150 --> 00:19:46,520 - OK. Wow. 480 00:19:46,710 --> 00:19:48,000 You are not very good at first impressions, huh? 481 00:19:48,190 --> 00:19:50,560 It's very me, me, me, me, me with you. 482 00:19:50,760 --> 00:19:53,390 I know we're going to be spending a lot of time 483 00:19:53,590 --> 00:19:55,350 together, but it wouldn't kill you 484 00:19:55,550 --> 00:19:56,740 to at least pretend to be interested in getting 485 00:19:56,940 --> 00:19:58,280 to know me. 486 00:19:59,890 --> 00:20:01,880 OK, fine. 487 00:20:02,080 --> 00:20:05,010 Uh, how did you die? 488 00:20:05,210 --> 00:20:06,450 - Oh, OK. Wow. 489 00:20:06,650 --> 00:20:07,750 Yeah, we're skipping small talk, 490 00:20:07,950 --> 00:20:08,670 going straight for the heavy stuff? 491 00:20:08,870 --> 00:20:10,450 I give up. 492 00:20:10,650 --> 00:20:12,240 [sighs] 493 00:20:12,440 --> 00:20:14,940 Wouldn't you know it, the one day I forget my EpiPen 494 00:20:15,130 --> 00:20:18,980 is the one day they cook the French fries in peanut oil. 495 00:20:19,180 --> 00:20:21,510 - God. - No, don't sweat it. 496 00:20:21,710 --> 00:20:23,510 The bigger disappointment was me thinking 497 00:20:23,710 --> 00:20:25,640 I would get to haunt all the assholes who 498 00:20:25,840 --> 00:20:27,300 tortured me while I was here. 499 00:20:27,490 --> 00:20:30,080 But uh, instead I was haunted by all the jokes 500 00:20:30,280 --> 00:20:32,870 they made once I was gone. 501 00:20:33,070 --> 00:20:34,520 What do you mean? 502 00:20:34,720 --> 00:20:37,780 - I was a gay kid in the '90s who died because he 503 00:20:37,980 --> 00:20:40,500 was allergic to nuts. 504 00:20:41,580 --> 00:20:45,230 OK, that's where you're supposed to laugh. 505 00:20:45,430 --> 00:20:48,620 Still fixating, aren't you? 506 00:20:48,820 --> 00:20:50,450 - Xavier's got to have that phone for a reason. 507 00:20:50,650 --> 00:20:52,020 Maybe. 508 00:20:52,210 --> 00:20:54,930 But maybe it doesn't matter in the end. 509 00:20:55,130 --> 00:20:56,540 Why wouldn't it matter? 510 00:20:56,740 --> 00:20:58,200 - I'm just trying to prepare you for the fact 511 00:20:58,400 --> 00:20:59,410 that you might not like the answers 512 00:20:59,610 --> 00:21:01,070 to all of your questions. 513 00:21:01,270 --> 00:21:02,160 - If people thought your boyfriend killed you, 514 00:21:02,360 --> 00:21:03,770 wouldn't you want to know? 515 00:21:03,970 --> 00:21:05,080 - No one ever called me their boyfriend. 516 00:21:07,000 --> 00:21:09,920 And besides, even if they did, we'd have to hide it. 517 00:21:11,270 --> 00:21:14,120 That is why I love this place. 518 00:21:14,320 --> 00:21:17,040 Can't hide anything in here. 519 00:21:17,240 --> 00:21:19,780 And don't try to tell me that this is predatory behavior. 520 00:21:19,980 --> 00:21:21,440 I'm a ghost. 521 00:21:21,640 --> 00:21:23,920 What the heck am I going to do? 522 00:21:24,120 --> 00:21:25,800 [locker clatters] 523 00:21:27,630 --> 00:21:28,970 - You're going to get us in trouble. 524 00:21:29,160 --> 00:21:33,620 You're the one who's trouble. 525 00:21:33,820 --> 00:21:36,460 - I really like you, Maddie Nears. 526 00:21:39,770 --> 00:21:41,110 [door opens] 527 00:21:41,310 --> 00:21:42,760 [whispers] Shit, shit, shit. Come on. 528 00:21:42,960 --> 00:21:43,850 I got an idea. 529 00:21:44,050 --> 00:21:46,810 - Come on. - Where are you going? 530 00:21:47,010 --> 00:21:47,810 Shit. 531 00:21:48,010 --> 00:21:49,510 Hide, hide! 532 00:21:49,710 --> 00:21:52,860 - Hello? Anybody in here? 533 00:21:53,060 --> 00:21:53,820 [water rushing] 534 00:21:54,020 --> 00:21:56,910 Hello? 535 00:21:57,110 --> 00:21:57,910 Hello? 536 00:21:58,110 --> 00:21:59,170 Somebody in here? 537 00:21:59,370 --> 00:22:02,170 You can't be in here. 538 00:22:02,370 --> 00:22:05,310 Xavier, what-- what the hell are you doing? 539 00:22:05,510 --> 00:22:05,960 Mr. G, what are you doing? 540 00:22:06,160 --> 00:22:07,870 I'm showering. 541 00:22:08,070 --> 00:22:09,880 - Xavier, the school is closed at 6:00 p.m. 542 00:22:10,080 --> 00:22:11,790 - You can't be in here. - Mr. G, I'm sorry. 543 00:22:11,990 --> 00:22:13,010 I just don't really feel comfortable with you 544 00:22:13,210 --> 00:22:14,010 watching me like this. 545 00:22:14,210 --> 00:22:15,490 - I-- I wasn't. 546 00:22:15,690 --> 00:22:16,970 I was just closing up. 547 00:22:17,170 --> 00:22:18,670 Uh, just finish up what you're doing. 548 00:22:18,870 --> 00:22:20,280 You've got-- you've got to get out of here. 549 00:22:20,480 --> 00:22:21,930 - I just feel very exposed to you right now. 550 00:22:22,130 --> 00:22:23,460 It's a very compromising position. 551 00:22:23,650 --> 00:22:24,370 I feel compromised. Wonder what-- 552 00:22:24,570 --> 00:22:26,550 Damn it, just finish up. 553 00:22:26,740 --> 00:22:28,210 Have a good night. 554 00:22:34,700 --> 00:22:37,960 [laughs] 555 00:22:45,180 --> 00:22:46,700 There's no way he did it. 556 00:22:46,890 --> 00:22:47,740 Wait, what? 557 00:22:47,940 --> 00:22:49,130 Where are you going? 558 00:22:49,330 --> 00:22:49,920 Simon. 559 00:22:50,120 --> 00:22:52,400 Slow down. 560 00:22:52,600 --> 00:22:53,400 Simon. 561 00:22:53,600 --> 00:22:54,400 Hey! 562 00:22:54,600 --> 00:22:57,840 Sorry. 563 00:22:58,040 --> 00:22:59,800 Simon. 564 00:22:59,990 --> 00:23:00,970 I knew it. 565 00:23:01,170 --> 00:23:02,150 I fucking knew it. 566 00:23:02,340 --> 00:23:03,320 We don't know everything yet. 567 00:23:03,520 --> 00:23:04,800 He has her phone, Nicole. 568 00:23:05,000 --> 00:23:05,850 That's evidence. 569 00:23:06,040 --> 00:23:07,060 Evidence of what? 570 00:23:07,260 --> 00:23:07,800 You're acting crazy. 571 00:23:08,000 --> 00:23:09,720 Look. 572 00:23:09,920 --> 00:23:11,590 What if she just gave him her phone for-- 573 00:23:11,790 --> 00:23:13,770 I don't know, so she could go out of town for a few days? 574 00:23:13,970 --> 00:23:15,460 - Out of town? Where? 575 00:23:15,660 --> 00:23:16,550 Where would Maddie go? And what about the blood? 576 00:23:16,750 --> 00:23:18,030 Why are you doing this? 577 00:23:18,230 --> 00:23:19,470 Going to the worst-case scenario? 578 00:23:19,670 --> 00:23:21,820 How does that help anything? 579 00:23:22,020 --> 00:23:23,080 What? 580 00:23:23,280 --> 00:23:24,270 What's Claire Z doing? 581 00:23:38,850 --> 00:23:39,790 Oh! 582 00:23:39,990 --> 00:23:42,620 Hey. 583 00:23:42,820 --> 00:23:43,710 - Now's not really a great time. 584 00:23:43,910 --> 00:23:44,750 Wally Clark. 585 00:23:44,950 --> 00:23:46,450 Class of '84. 586 00:23:46,650 --> 00:23:47,500 I was laid out by a tackle during my senior year 587 00:23:47,690 --> 00:23:48,410 homecoming game. 588 00:23:48,610 --> 00:23:50,500 Never made it off the field. 589 00:23:50,700 --> 00:23:52,890 Nice to meet you. 590 00:23:53,090 --> 00:23:53,940 Um, Maddie. 591 00:23:54,140 --> 00:23:54,980 Current unsolved mystery. 592 00:23:55,180 --> 00:23:56,240 Pleasure. 593 00:23:56,440 --> 00:23:57,940 Wait, Wally Clark? 594 00:23:58,140 --> 00:23:59,380 Yeah. 595 00:23:59,580 --> 00:24:01,030 Why does that sound familiar? 596 00:24:01,230 --> 00:24:01,770 - Oh, well, they named the stadium after me. 597 00:24:01,970 --> 00:24:04,080 Ah. 598 00:24:04,280 --> 00:24:06,250 That must feel nice. 599 00:24:06,450 --> 00:24:08,080 Look, I can't really chat right now, 600 00:24:08,280 --> 00:24:08,820 because I've got some holes in my memory to fill. 601 00:24:09,020 --> 00:24:09,910 Hey. 602 00:24:10,110 --> 00:24:11,480 Well, that's why I'm here. 603 00:24:11,680 --> 00:24:12,960 I can-- I can totally help you fill your holes. 604 00:24:13,150 --> 00:24:13,910 - Excuse me? - Oh. 605 00:24:14,110 --> 00:24:16,130 Um, OK. 606 00:24:16,330 --> 00:24:17,830 I obviously did not mean it for it to come off that way. 607 00:24:18,030 --> 00:24:19,570 In my head, it was more of, like, a metaphoric-- 608 00:24:19,770 --> 00:24:20,530 I can help you figure things out, if you need it. 609 00:24:20,730 --> 00:24:21,660 - OK. I can handle myself. 610 00:24:21,860 --> 00:24:23,180 OK. 611 00:24:23,380 --> 00:24:24,580 - And I don't really think I need to take advice 612 00:24:24,780 --> 00:24:26,190 from someone who looks like they're 613 00:24:26,390 --> 00:24:27,750 - headed to aerobics class. - Yeah, right? 614 00:24:27,950 --> 00:24:29,410 I mean, I'm glad I had this in my locker, 615 00:24:29,610 --> 00:24:30,890 or else I would have been rocking shoulder pads. 616 00:24:31,090 --> 00:24:31,840 Which would have sucked, because I think 617 00:24:32,040 --> 00:24:33,670 those are totally out now. 618 00:24:33,870 --> 00:24:34,590 I do wish I brought my Walkman to school that day. 619 00:24:34,790 --> 00:24:35,540 Or clean socks. 620 00:24:35,740 --> 00:24:37,110 Or deodorant. 621 00:24:37,310 --> 00:24:38,810 Wait. 622 00:24:39,010 --> 00:24:41,680 Were you missing anything when you came here? 623 00:24:41,880 --> 00:24:43,810 - I mean, other than a pulse and a heartbeat? 624 00:24:44,010 --> 00:24:44,730 No. No, not really. 625 00:24:44,930 --> 00:24:46,420 Why? 626 00:24:46,620 --> 00:24:48,030 - My phone and my backpack, they were with me. 627 00:24:48,230 --> 00:24:49,780 Ugh. 628 00:24:49,970 --> 00:24:51,430 The tickets are in here somewhere. 629 00:24:51,630 --> 00:24:52,040 I printed them out this morning. 630 00:24:52,240 --> 00:24:53,780 [phone chimes] 631 00:24:53,980 --> 00:24:55,170 Aha. 632 00:24:55,370 --> 00:24:56,780 Here they are. 633 00:24:56,980 --> 00:24:59,350 Oh, shit. 634 00:24:59,550 --> 00:25:01,000 Uh, I can't make it tonight. 635 00:25:01,200 --> 00:25:02,530 Come on. 636 00:25:02,730 --> 00:25:03,310 Sorry, I completely spaced. 637 00:25:03,510 --> 00:25:04,880 I have band practice. 638 00:25:05,080 --> 00:25:06,970 - Wouldn't it be easier just to tell me that you 639 00:25:07,170 --> 00:25:08,100 - don't want to see this movie? - That is not it, OK? 640 00:25:08,300 --> 00:25:09,800 I do. 641 00:25:09,990 --> 00:25:10,880 It's just-- it's the only night we could do it. 642 00:25:11,080 --> 00:25:12,320 And you know what they say. 643 00:25:12,520 --> 00:25:14,930 What do they say? 644 00:25:15,130 --> 00:25:17,280 - Bros before strong, independent women 645 00:25:17,480 --> 00:25:18,410 with bright futures. 646 00:25:18,610 --> 00:25:19,810 It's a very popular phrase. 647 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 You're stupid. 648 00:25:21,920 --> 00:25:23,500 You're lucky you're cute. 649 00:25:23,700 --> 00:25:25,900 - What the Lord deny in brain, He deliver in beauty. 650 00:25:26,100 --> 00:25:27,940 And boy, did He deny. 651 00:25:28,140 --> 00:25:29,700 [chuckles] 652 00:25:31,530 --> 00:25:34,220 [tires screeching] 653 00:25:38,100 --> 00:25:39,910 Mads? 654 00:25:40,110 --> 00:25:42,750 [engine turning over] 655 00:26:06,120 --> 00:26:10,680 [sighs] 656 00:26:10,880 --> 00:26:12,810 I have to go take care of some things. 657 00:26:13,010 --> 00:26:14,130 Are you OK? 658 00:26:15,790 --> 00:26:18,470 - And I'm missing my necklace too. 659 00:26:18,670 --> 00:26:19,470 Huh. 660 00:26:19,670 --> 00:26:22,170 - Can you please stop saying huh? 661 00:26:22,370 --> 00:26:24,350 Hey. 662 00:26:24,550 --> 00:26:28,310 Maybe it's a good thing you don't remember everything, OK? 663 00:26:28,510 --> 00:26:30,190 Sometimes I wish I could forget. 664 00:26:38,810 --> 00:26:41,150 Xavier? 665 00:26:41,350 --> 00:26:42,450 Xavier, listen to me. 666 00:26:42,650 --> 00:26:45,020 They let you out? 667 00:26:45,220 --> 00:26:46,410 Just leave me alone. 668 00:26:46,610 --> 00:26:50,500 - You had her phone for three days. 669 00:26:50,700 --> 00:26:52,160 Why didn't you say anything? 670 00:26:52,360 --> 00:26:53,810 - I don't have to tell you anything. 671 00:26:54,010 --> 00:26:56,730 - Why don't you just come clean? 672 00:26:56,930 --> 00:26:58,730 Spare us having to force it out of you. 673 00:26:58,930 --> 00:26:59,910 - Who's going to force it out of me, Simon? 674 00:27:00,100 --> 00:27:00,910 - You? - Hey. 675 00:27:01,110 --> 00:27:01,790 Chill out. 676 00:27:06,660 --> 00:27:08,740 - [yells] - Simon, enough! 677 00:27:08,940 --> 00:27:09,740 Hey, you two! 678 00:27:09,940 --> 00:27:10,790 Stop! 679 00:27:10,980 --> 00:27:12,050 Knock it off! 680 00:27:12,250 --> 00:27:13,400 - Stop, stop, stop! - Knock it off! 681 00:27:13,600 --> 00:27:14,440 Stop, stop! 682 00:27:14,640 --> 00:27:16,620 Xavier, please stop! 683 00:27:16,820 --> 00:27:17,790 Stop it! 684 00:27:17,990 --> 00:27:18,880 What do you kids think you're doing? 685 00:27:19,080 --> 00:27:20,320 Are you OK? 686 00:27:20,520 --> 00:27:21,620 - Don't give me another reason to expel you. 687 00:27:21,820 --> 00:27:22,620 Are you OK? 688 00:27:22,820 --> 00:27:23,970 Let me see. 689 00:27:24,170 --> 00:27:25,600 - You still wonder where the blood came from? 690 00:27:32,300 --> 00:27:34,500 [indistinct chatter] 691 00:27:34,700 --> 00:27:35,900 - Maddie? Hello. 692 00:27:36,100 --> 00:27:37,290 We-- we just started the session. 693 00:27:37,490 --> 00:27:38,290 - You want to help me, big shot? 694 00:27:38,490 --> 00:27:39,990 Fine. Help me. 695 00:27:40,190 --> 00:27:41,510 I need you to force a confession out of someone. 696 00:27:41,710 --> 00:27:42,770 You know, rattle some chains. 697 00:27:42,970 --> 00:27:43,640 Inhabit his body. 698 00:27:43,840 --> 00:27:44,820 Scare the life out of him. 699 00:27:45,020 --> 00:27:48,340 Whatever it takes. 700 00:27:48,540 --> 00:27:50,220 What's the problem? 701 00:27:50,420 --> 00:27:52,130 I need you to channel all your ghostly energy 702 00:27:52,330 --> 00:27:54,180 and dangle this sack of shit out of a window until 703 00:27:54,380 --> 00:27:55,310 he cracks. 704 00:27:55,510 --> 00:27:56,610 OK, you're not getting it. 705 00:27:56,810 --> 00:27:58,530 That's not how this works, OK? 706 00:27:58,730 --> 00:28:00,100 It's not like in the movies. 707 00:28:00,290 --> 00:28:01,270 We couldn't do that, even if we wanted to. 708 00:28:01,470 --> 00:28:02,320 And I do want to. 709 00:28:02,510 --> 00:28:04,190 Yeah. 710 00:28:04,390 --> 00:28:05,710 Maybe you're all fine just accepting this, but I'm not. 711 00:28:05,910 --> 00:28:07,540 I need to know what happened. 712 00:28:07,740 --> 00:28:09,930 - We're not in some haunted house, chick. 713 00:28:10,130 --> 00:28:12,280 Maybe this doesn't jive with your fantasy 714 00:28:12,480 --> 00:28:13,810 of what this should be, but we're 715 00:28:14,000 --> 00:28:15,500 quite literally a world away. 716 00:28:15,700 --> 00:28:16,940 We're not there. We're here. 717 00:28:17,140 --> 00:28:17,940 Stuck. 718 00:28:18,140 --> 00:28:18,980 No. 719 00:28:19,180 --> 00:28:20,900 Not good enough. 720 00:28:21,100 --> 00:28:21,380 You know, if my friends can't get the truth out of him, 721 00:28:21,580 --> 00:28:23,640 then I have to. 722 00:28:23,840 --> 00:28:25,160 - What you're feeling right now is absolutely natural, Maddie. 723 00:28:25,360 --> 00:28:26,560 You're longing for a sense of control. 724 00:28:26,760 --> 00:28:27,730 We've all been there. 725 00:28:27,930 --> 00:28:30,000 Talking through it can help. 726 00:28:30,190 --> 00:28:31,910 I wasn't ready to die. 727 00:28:32,110 --> 00:28:34,350 Talking about it won't change anything. 728 00:28:34,550 --> 00:28:36,920 If I have to search this entire town for answers, I'll do it. 729 00:28:37,110 --> 00:28:39,050 I'm not willing to just give up, like the rest of you. 730 00:28:39,250 --> 00:28:40,830 We're not giving up. 731 00:28:41,030 --> 00:28:42,180 - We're moving forward. - Yeah? 732 00:28:42,380 --> 00:28:43,970 Well, for a guy who's supposed to be getting 733 00:28:44,160 --> 00:28:45,100 people out of here, this still looks 734 00:28:45,300 --> 00:28:47,670 like a pretty crowded room. 735 00:28:47,860 --> 00:28:49,010 I'm getting the hell out of this place. 736 00:28:49,210 --> 00:28:51,970 [Wet Leg's "Angelica"] 737 00:28:52,170 --> 00:28:59,340 ♪ ♪ 738 00:29:00,430 --> 00:29:04,030 - ♪ Angelica was on her way to the party ♪ 739 00:29:04,230 --> 00:29:07,690 ♪ She doesn't need to wait for anybody ♪ 740 00:29:07,880 --> 00:29:11,210 ♪ Knows exactly what she's doing ♪ 741 00:29:11,410 --> 00:29:14,300 ♪ I watch as she commands the room ♪ 742 00:29:14,500 --> 00:29:18,390 ♪ Whoa, the ambience was overrated at the party ♪ 743 00:29:18,590 --> 00:29:22,700 ♪ I want to run home before it's even started ♪ 744 00:29:22,900 --> 00:29:26,230 ♪ I look at my feet, then I look for the door ♪ 745 00:29:26,420 --> 00:29:29,180 ♪ Can't find my friends, so I just take a bit more ♪ 746 00:29:29,380 --> 00:29:31,450 ♪ A bit more, a bit more, a bit more ♪ 747 00:29:31,650 --> 00:29:34,190 ♪ A bit more, a bit more, a bit more ♪ 748 00:29:34,390 --> 00:29:38,020 ♪ A bit more, a bit more a bit more ♪ 749 00:29:38,220 --> 00:29:42,020 ♪ And then ♪ 750 00:29:42,220 --> 00:29:43,420 ♪ It all ♪ 751 00:29:43,620 --> 00:29:44,500 Fuck. 752 00:29:44,700 --> 00:29:47,640 ♪ Comes to an end ♪ 753 00:29:47,840 --> 00:29:49,340 ♪ We all go again ♪ 754 00:29:49,530 --> 00:29:51,080 [giggles] 755 00:29:51,280 --> 00:29:52,510 Whatcha doing? 756 00:29:52,710 --> 00:29:53,640 - I don't know what's happening. 757 00:29:53,840 --> 00:29:55,300 You jumped the fence. 758 00:29:55,500 --> 00:29:56,730 Excuse me? 759 00:29:56,930 --> 00:29:58,470 You can't leave this place. 760 00:29:58,670 --> 00:30:00,170 Happens every time. 761 00:30:00,370 --> 00:30:02,440 It's kind of weird at first, 762 00:30:02,630 --> 00:30:06,090 but after the third or fourth try, you get used to it. 763 00:30:06,290 --> 00:30:07,790 Fifth try it starts to hurt. 764 00:30:07,990 --> 00:30:09,790 ♪ ♪ 765 00:30:09,990 --> 00:30:12,100 - I think I'm going to lose my mind. 766 00:30:12,300 --> 00:30:13,050 Sounds fun. 767 00:30:13,250 --> 00:30:14,450 [giggles] 768 00:30:14,650 --> 00:30:17,710 ♪ ♪ 769 00:30:17,910 --> 00:30:21,240 ♪ Good times all the time ♪ 770 00:30:21,440 --> 00:30:25,330 ♪ Good times all the time ♪ 771 00:30:25,530 --> 00:30:28,290 ♪ ♪ 772 00:30:28,490 --> 00:30:32,040 [breathing heavily] 773 00:30:47,620 --> 00:30:50,480 [ominous music] 774 00:30:50,680 --> 00:30:57,500 ♪ ♪ 775 00:31:09,650 --> 00:31:11,940 Stop! 776 00:31:12,140 --> 00:31:13,940 Stop! 777 00:31:14,140 --> 00:31:21,000 ♪ ♪ 778 00:31:23,530 --> 00:31:25,010 [distant clattering] 779 00:31:30,490 --> 00:31:31,840 [school bell rings] 780 00:31:43,420 --> 00:31:46,640 [sighs] 781 00:31:53,340 --> 00:31:56,200 [gloomy music] 782 00:31:56,400 --> 00:32:03,180 ♪ ♪ 783 00:32:14,140 --> 00:32:15,920 I don't feel bad for Gatsby. 784 00:32:16,120 --> 00:32:17,700 He's a phony, a fake. 785 00:32:17,900 --> 00:32:19,620 No better than the powdered shit they're telling us 786 00:32:19,810 --> 00:32:20,970 is orange juice. 787 00:32:21,160 --> 00:32:23,050 Who am I supposed to trust? 788 00:32:23,250 --> 00:32:25,450 My guidance counselor was supposed to help me. 789 00:32:25,650 --> 00:32:27,930 Said I had it, what it'd take to make it out of here, 790 00:32:28,130 --> 00:32:29,840 you know? 791 00:32:30,040 --> 00:32:32,720 He just sent me six feet under. 792 00:32:32,910 --> 00:32:35,280 ♪ ♪ 793 00:32:35,480 --> 00:32:37,850 - You were murdered by your guidance counselor? 794 00:32:38,050 --> 00:32:39,240 Yeah. 795 00:32:39,440 --> 00:32:40,990 Guided me straight to the light. 796 00:32:41,180 --> 00:32:43,380 [chuckles] 797 00:32:43,580 --> 00:32:45,600 Maddie, welcome back. 798 00:32:45,800 --> 00:32:47,430 Uh, we were having a discussion about literature. 799 00:32:47,630 --> 00:32:49,960 Got a bit derailed. 800 00:32:53,970 --> 00:32:56,220 How can you laugh at it? 801 00:32:56,420 --> 00:32:58,620 What, you want me to cry? 802 00:32:59,890 --> 00:33:01,480 OK. 803 00:33:01,680 --> 00:33:02,920 You gotta-- you gotta try to think about it 804 00:33:03,120 --> 00:33:04,530 as encouraging, right? 805 00:33:04,730 --> 00:33:06,050 Like, at some point, you'll be able to laugh 806 00:33:06,250 --> 00:33:07,050 about what happened to you. 807 00:33:07,250 --> 00:33:08,100 Or not. 808 00:33:08,300 --> 00:33:09,490 Uh, but look. 809 00:33:09,690 --> 00:33:11,970 Either way, holding on to the past-- 810 00:33:12,170 --> 00:33:13,840 what happened or didn't-- 811 00:33:14,040 --> 00:33:16,190 can only hold you back. 812 00:33:16,390 --> 00:33:19,280 And that's what we're working to learn here together. 813 00:33:19,480 --> 00:33:20,550 Right, Rhonda? 814 00:33:20,750 --> 00:33:22,680 Mm. 815 00:33:22,880 --> 00:33:25,070 - Now, I don't know why you got diverted 816 00:33:25,270 --> 00:33:26,860 from the highway of life. 817 00:33:27,060 --> 00:33:29,730 But I really do believe that the easiest 818 00:33:29,930 --> 00:33:32,950 way to miss your exit is if you're always staring 819 00:33:33,150 --> 00:33:34,180 in the rearview mirror. 820 00:33:36,570 --> 00:33:38,170 He's right, Maddie. 821 00:33:38,370 --> 00:33:40,830 - "Nothing behind me, everything ahead of me, 822 00:33:41,030 --> 00:33:44,050 as is ever so on the road." 823 00:33:44,250 --> 00:33:49,490 Everything ahead of me. 824 00:33:49,690 --> 00:33:53,580 [door opens] 825 00:33:53,780 --> 00:33:54,680 What is it? 826 00:33:58,030 --> 00:33:59,800 I think it's your memorial. 827 00:34:00,000 --> 00:34:01,240 Vigil. 828 00:34:01,440 --> 00:34:03,560 No body, no burial. 829 00:34:16,660 --> 00:34:18,530 I can't believe she's here. 830 00:34:21,100 --> 00:34:22,130 - Is that-- 831 00:34:22,330 --> 00:34:25,280 My mom. 832 00:34:29,980 --> 00:34:33,410 [clears throat] 833 00:34:50,780 --> 00:34:53,420 Thank you all for coming. 834 00:34:53,620 --> 00:34:55,900 As you know, we are here to spread awareness 835 00:34:56,100 --> 00:34:59,510 about the disappearance of Madison Nears, 836 00:34:59,710 --> 00:35:03,650 while we work to bring her home. 837 00:35:03,850 --> 00:35:04,910 - What was it doing in your backpack? 838 00:35:05,110 --> 00:35:06,480 I don't know anything, OK? 839 00:35:06,680 --> 00:35:09,280 - Then how did her phone get into your backpack? 840 00:35:14,110 --> 00:35:19,230 - And now, we have a few words from Madison's mother, Sandra. 841 00:35:19,430 --> 00:35:22,460 [clears throat] Please. 842 00:35:23,990 --> 00:35:24,900 Hi. 843 00:35:28,080 --> 00:35:31,110 I'm Maddie's mom. 844 00:35:31,310 --> 00:35:32,770 Uh, it's funny. 845 00:35:32,960 --> 00:35:36,430 Uh, Maddie would probably be embarrassed that I'm here. 846 00:35:49,100 --> 00:35:54,090 I, uh-- 847 00:35:54,290 --> 00:35:56,920 [sighs] I just, um-- 848 00:35:57,120 --> 00:35:58,720 [breathing shakily] 849 00:36:04,070 --> 00:36:05,930 I'm sorry. 850 00:36:06,130 --> 00:36:07,710 Excuse me. 851 00:36:07,910 --> 00:36:10,060 Um, I just-- I just don't know if I can do this. 852 00:36:10,260 --> 00:36:12,850 - No, it's all right. It's fine. It's fine. 853 00:36:13,050 --> 00:36:13,980 - I'm not sure that I can do this. 854 00:36:14,180 --> 00:36:15,160 - It's all right. It's all right. 855 00:36:15,350 --> 00:36:16,680 - I just-- - You're fine. Thank you. 856 00:36:16,880 --> 00:36:19,770 Um, thank you, Ms. Nears. 857 00:36:19,970 --> 00:36:23,770 Uh, we are all here for you. 858 00:36:23,970 --> 00:36:25,300 Look at me. 859 00:36:25,500 --> 00:36:26,730 What, are you high right now? 860 00:36:26,930 --> 00:36:28,210 Look at me. 861 00:36:28,410 --> 00:36:30,170 You know, I cannot help you unless 862 00:36:30,370 --> 00:36:32,040 you tell me what's going on. You understand that? 863 00:36:32,240 --> 00:36:33,350 I didn't hurt Maddie. 864 00:36:33,550 --> 00:36:34,090 I don't know what happened to her. 865 00:36:34,290 --> 00:36:36,180 Then why the phone? 866 00:36:36,380 --> 00:36:39,050 I was protecting her. 867 00:36:39,250 --> 00:36:42,050 - Ladies and gentlemen, let's reconvene outside in about 868 00:36:42,250 --> 00:36:43,710 10 minutes. 869 00:36:43,900 --> 00:36:44,750 - We're here for you, Maddie. - And remember-- 870 00:36:44,950 --> 00:36:45,970 Really. 871 00:36:46,170 --> 00:36:46,840 - --one candle per person, please. 872 00:36:47,040 --> 00:36:48,490 Don't be greedy. 873 00:36:48,690 --> 00:36:50,840 Now, there are a few safety rules I want 874 00:36:51,040 --> 00:36:53,590 to go over before we head out. 875 00:36:53,780 --> 00:36:55,800 You will see, uh, several sheriff and police 876 00:36:56,000 --> 00:36:57,500 vehicles in the parking lot. 877 00:36:57,700 --> 00:36:59,900 They will be accompanying us today. 878 00:37:00,090 --> 00:37:02,420 Protecting her? 879 00:37:02,620 --> 00:37:04,740 Protecting her from what? 880 00:37:06,700 --> 00:37:08,470 You got to tell me. 881 00:37:08,670 --> 00:37:11,400 - From finding out about me and Claire. 882 00:37:13,270 --> 00:37:15,430 I've been hooking up with this cheerleader. 883 00:37:15,630 --> 00:37:18,130 Maddie didn't know. 884 00:37:18,330 --> 00:37:20,440 And I'm about to meet her, and then Maddie 885 00:37:20,640 --> 00:37:21,740 just shows up at my truck. 886 00:37:21,940 --> 00:37:25,140 And I'm-- I'm freaking out. 887 00:37:25,340 --> 00:37:27,880 And so I text Claire, you know, warning her to change course. 888 00:37:28,080 --> 00:37:30,620 But instead, that text goes to Maddie. 889 00:37:30,820 --> 00:37:32,230 And since I knew she hadn't seen it-- 890 00:37:32,430 --> 00:37:33,710 How would you know that? 891 00:37:33,910 --> 00:37:39,810 Read receipts. 892 00:37:40,000 --> 00:37:42,290 I stole Maddie's phone in study hall 893 00:37:42,490 --> 00:37:46,160 so I could delete that text. 894 00:37:46,360 --> 00:37:48,810 I didn't know she wasn't coming back, Dad. 895 00:37:49,010 --> 00:37:50,380 - All right. All right. 896 00:37:50,580 --> 00:37:52,030 It's all right. Come here. 897 00:37:52,230 --> 00:37:52,860 You just cool off. 898 00:37:53,060 --> 00:37:54,080 I'll take care of this. 899 00:37:54,280 --> 00:37:55,920 [indistinct chatter] 900 00:38:02,010 --> 00:38:05,000 [Phoebe Bridgers, "I Know the End"] 901 00:38:05,200 --> 00:38:12,110 ♪ ♪ 902 00:38:13,420 --> 00:38:17,800 - ♪ Somewhere in Germany, but I can't place it ♪ 903 00:38:18,000 --> 00:38:20,850 ♪ Man, I hate this part of Texas ♪ 904 00:38:21,050 --> 00:38:24,110 ♪ Close my eyes, fantasize ♪ 905 00:38:24,310 --> 00:38:27,290 ♪ Three clicks, and I'm home ♪ 906 00:38:27,490 --> 00:38:30,460 ♪ When I get back, I'll lay around ♪ 907 00:38:30,660 --> 00:38:33,770 ♪ Then I'll get up and lay back down ♪ 908 00:38:33,970 --> 00:38:36,250 ♪ Romanticize a quiet life ♪ 909 00:38:36,450 --> 00:38:37,560 Hey, I'll meet you out there. 910 00:38:37,760 --> 00:38:38,910 Just give me a sec. 911 00:38:39,110 --> 00:38:39,820 What? 912 00:38:40,020 --> 00:38:42,350 I just need a minute, OK? 913 00:38:42,550 --> 00:38:45,130 ♪ But you had to go ♪ 914 00:38:45,330 --> 00:38:48,000 ♪ I know, I know, I know ♪ 915 00:38:48,200 --> 00:38:50,310 [knock at door] 916 00:38:50,510 --> 00:38:52,790 Mr. Elroy. 917 00:38:52,990 --> 00:38:54,920 Back for round two? 918 00:38:55,120 --> 00:38:57,580 Yeah. 919 00:38:57,780 --> 00:39:00,100 What can I do for you? 920 00:39:00,300 --> 00:39:01,930 ♪ ♪ 921 00:39:02,130 --> 00:39:04,590 ♪ And you had to go ♪ 922 00:39:04,780 --> 00:39:07,200 ♪ I know, I know, I know ♪ 923 00:39:07,400 --> 00:39:10,850 ♪ ♪ 924 00:39:11,050 --> 00:39:13,770 I'm sorry. 925 00:39:13,970 --> 00:39:16,600 I know you are, Simon. 926 00:39:16,800 --> 00:39:22,910 And for the record, it wasn't an empty gesture, OK? 927 00:39:23,110 --> 00:39:26,560 I am just as worried about her as you are. 928 00:39:26,760 --> 00:39:29,960 Something happened. 929 00:39:30,160 --> 00:39:32,660 I know it did. 930 00:39:32,860 --> 00:39:35,140 Something bad. 931 00:39:35,340 --> 00:39:39,710 I've known Maddie longer than almost anyone else in my life. 932 00:39:39,910 --> 00:39:44,060 She's a lot of things, but she isn't a person who runs. 933 00:39:44,260 --> 00:39:46,240 She has seen things. 934 00:39:46,440 --> 00:39:50,540 She has faced things that no one should ever have to. 935 00:39:50,740 --> 00:39:52,630 She doesn't get scared. 936 00:39:52,830 --> 00:39:55,030 She doesn't run. 937 00:39:55,230 --> 00:39:56,770 And if she was ever going to, 938 00:39:56,970 --> 00:39:58,680 I would be the first person to know. 939 00:39:58,880 --> 00:40:00,380 I know Maddie. 940 00:40:00,580 --> 00:40:05,860 She-- she's never gone silent on me before. 941 00:40:06,060 --> 00:40:09,820 That's how I know something happened to her. 942 00:40:10,020 --> 00:40:13,570 She wouldn't just disappear. 943 00:40:13,770 --> 00:40:20,660 ♪ ♪ 944 00:40:20,860 --> 00:40:25,490 I don't know how I'm going to survive 945 00:40:25,690 --> 00:40:30,020 this place without her. 946 00:40:30,220 --> 00:40:35,020 Oh, Simon. 947 00:40:35,220 --> 00:40:38,380 [sobbing] 948 00:40:38,570 --> 00:40:43,340 Simon. 949 00:40:43,540 --> 00:40:47,300 - ♪ Windows down, scream along ♪ 950 00:40:47,500 --> 00:40:51,520 ♪ To some America First rap country song ♪ 951 00:40:51,720 --> 00:40:56,260 ♪ A slaughterhouse, an outlet mall ♪ 952 00:40:56,460 --> 00:40:57,220 ♪ Slot machines ♪ 953 00:40:57,420 --> 00:40:58,610 You just cool out. 954 00:40:58,810 --> 00:41:00,700 I'm going to take care of this. 955 00:41:00,900 --> 00:41:04,710 ♪ Windows down, heater on ♪ 956 00:41:04,900 --> 00:41:07,140 ♪ Big bolt of lightning ♪ 957 00:41:07,340 --> 00:41:11,410 ♪ Hanging low over the coast ♪ 958 00:41:11,610 --> 00:41:15,760 ♪ Everyone's convinced it's a government drone ♪ 959 00:41:15,960 --> 00:41:17,940 ♪ Or an alien spaceship ♪ 960 00:41:18,140 --> 00:41:22,290 ♪ Either way, we're not alone ♪ 961 00:41:22,490 --> 00:41:26,290 ♪ I'll find a new place to be from ♪ 962 00:41:26,490 --> 00:41:30,640 ♪ A haunted house with a picket fence ♪ 963 00:41:30,840 --> 00:41:34,560 ♪ To float around and ghost my friends ♪ 964 00:41:34,760 --> 00:41:39,310 ♪ No, I'm not afraid to disappear ♪ 965 00:41:39,500 --> 00:41:42,530 ♪ The billboard said the end is near ♪ 966 00:41:42,730 --> 00:41:46,660 - Simon, you just take all the time you need, OK? 967 00:41:46,860 --> 00:41:49,580 I'm gonna head down there. 968 00:41:49,780 --> 00:41:52,840 ♪ The end is here ♪ 969 00:41:53,040 --> 00:41:58,110 ♪ ♪ 970 00:41:58,310 --> 00:42:01,460 ♪ The end is here ♪ 971 00:42:01,660 --> 00:42:06,590 ♪ ♪ 972 00:42:06,790 --> 00:42:09,860 ♪ The end is here ♪ 973 00:42:10,060 --> 00:42:15,120 ♪ ♪ 974 00:42:15,320 --> 00:42:18,130 ♪ The end is here ♪ 975 00:42:18,330 --> 00:42:23,960 ♪ ♪ 976 00:42:24,160 --> 00:42:27,180 ♪ The end is ♪ 977 00:42:27,380 --> 00:42:33,940 ♪ ♪ 978 00:43:15,680 --> 00:43:17,230 Thank you, Simon. 979 00:43:17,430 --> 00:43:23,990 ♪ ♪ 980 00:43:30,650 --> 00:43:34,160 Maddie? 981 00:43:34,360 --> 00:43:35,040 Simon?