1 00:00:00,968 --> 00:00:02,503 Previously on School Spirits... 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,671 What's going on? 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,207 Nothing. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,476 There are spirits further down, 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,010 older than us. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,612 They are truly stuck here. 7 00:00:11,712 --> 00:00:14,648 If they tear down the school, ghosts here are here forever. 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,417 Their only option is crossing over. 9 00:00:16,517 --> 00:00:18,352 I got my door. Okay? 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,288 - Does anyone else know about it? - No. 11 00:00:20,388 --> 00:00:23,856 He grabbed Simon, and then he transmitted it. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,760 - It was like a mind meld. - Guys, that is Van Heidt. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,396 No! 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,699 Are you telling me that Kyle survived? 15 00:00:31,832 --> 00:00:34,702 - Yes. - Then who's in Kyle's body? 16 00:00:38,306 --> 00:00:41,041 Okay, I know this isn't the easiest thing to hear, 17 00:00:41,142 --> 00:00:42,876 but I talked to Tracey, 18 00:00:42,976 --> 00:00:44,312 and she seemed to think that maybe you 19 00:00:44,412 --> 00:00:48,216 or-or somebody who looks like you is out there. 20 00:00:48,682 --> 00:00:50,418 They... They've been out there this entire time, 21 00:00:50,518 --> 00:00:52,952 just living your life, walking around in your skin. 22 00:00:52,953 --> 00:00:54,488 I know it's kind of a trippy thought, 23 00:00:54,588 --> 00:00:55,789 but it-it's good news, really, 24 00:00:55,923 --> 00:00:57,424 because we can get your body back. Okay? 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,827 That's the headline here. "Kyle returns to Split River..." 26 00:01:04,765 --> 00:01:07,601 ♪ Now when the rain started falling ♪ 27 00:01:08,436 --> 00:01:09,937 ♪ I had to close my eyes ♪ 28 00:01:10,037 --> 00:01:12,273 ♪ To keep myself from washing away ♪ 29 00:01:12,373 --> 00:01:14,808 ♪ But in the dark backseat I heard something ♪ 30 00:01:15,743 --> 00:01:19,680 ♪ It was you telling me, "I got your back any day" ♪ 31 00:01:19,780 --> 00:01:21,749 ♪ My friend, my man... ♪ 32 00:01:21,849 --> 00:01:24,252 I'm alive? 33 00:01:24,352 --> 00:01:25,285 Yeah. 34 00:01:25,286 --> 00:01:27,488 Uh, y-your body is. 35 00:01:27,955 --> 00:01:29,323 How is that possible? 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,491 I've seen this before, actually. 37 00:01:31,492 --> 00:01:32,659 Twice. 38 00:01:32,660 --> 00:01:34,695 Once with a teacher of mine, and Maddie. 39 00:01:34,795 --> 00:01:36,730 Okay, well, what happened to them? 40 00:01:37,131 --> 00:01:38,132 They got their bodies back. 41 00:01:38,266 --> 00:01:40,467 - Really? - Yeah, but it wasn't easy. 42 00:01:40,468 --> 00:01:43,804 But hey, we're gonna try everything that we can. Okay? 43 00:01:43,904 --> 00:01:45,473 Uh, Maddie and I looked the guy up 44 00:01:45,573 --> 00:01:46,973 under the name he's using. 45 00:01:46,974 --> 00:01:49,477 Get this. KC Jensen. 46 00:01:49,843 --> 00:01:51,844 Yeah. He's, uh... He's a businessman. 47 00:01:51,845 --> 00:01:53,980 - Some sort of dairy mogul. - That's a thing? 48 00:01:53,981 --> 00:01:56,349 Well, what can we do? Can we stop him? 49 00:01:56,350 --> 00:01:58,152 Or find him? Anything. 50 00:01:59,653 --> 00:02:00,721 Please. 51 00:02:02,256 --> 00:02:04,492 I mean, can we at least try? This is my life. 52 00:02:04,592 --> 00:02:06,560 Yes. Of course we can try. 53 00:02:07,828 --> 00:02:09,862 I don't... I don't know how exactly, 54 00:02:09,863 --> 00:02:11,632 but, uh, we can... we can track him down 55 00:02:11,732 --> 00:02:14,067 and see if we can figure out how he did this, okay? 56 00:02:15,369 --> 00:02:17,171 Hey, I promise. 57 00:02:21,175 --> 00:02:22,610 He'll do that and, uh... 58 00:02:22,710 --> 00:02:25,179 we'll go find Nurse Calvert. She'll know what to do. 59 00:02:27,948 --> 00:02:29,250 Prob-- Probably. 60 00:02:36,457 --> 00:02:37,891 Um... 61 00:02:37,991 --> 00:02:38,926 How'd he take it? 62 00:02:39,026 --> 00:02:40,860 Uh, about as well as you did 63 00:02:40,861 --> 00:02:42,330 when Janet was in your body. 64 00:02:42,430 --> 00:02:45,299 - So cool, calm, and collected. - Yeah, something like that. 65 00:02:45,699 --> 00:02:47,268 - Isn't that like your-- - My sixth cup? 66 00:02:47,368 --> 00:02:49,102 Yeah. My eyeballs are twitching a little bit, 67 00:02:49,203 --> 00:02:50,638 but it's helping me drown out the thoughts 68 00:02:50,738 --> 00:02:52,406 of my best friends being trapped forever. 69 00:02:52,540 --> 00:02:54,875 The idea of them being in that school for all of eternity, 70 00:02:54,975 --> 00:02:56,209 I hate it so much. 71 00:02:56,210 --> 00:02:58,212 Ha... I have something else you're gonna hate. 72 00:02:58,312 --> 00:02:59,712 What? 73 00:02:59,713 --> 00:03:02,416 I think we're gonna have to track down a body snatcher. 74 00:03:02,816 --> 00:03:03,951 Again. 75 00:03:18,566 --> 00:03:21,569 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 76 00:03:27,241 --> 00:03:31,879 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 77 00:03:49,463 --> 00:03:51,932 ♪ Will you forget me when I'm gone? ♪ 78 00:03:52,032 --> 00:03:53,767 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 79 00:03:53,901 --> 00:03:58,238 ♪ Will you forget me when I'm gone? ♪ 80 00:03:58,339 --> 00:04:00,007 ♪ Will you forget ♪ 81 00:04:00,107 --> 00:04:03,611 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 82 00:04:09,283 --> 00:04:10,318 Here. 83 00:04:12,586 --> 00:04:13,953 Oh! Good. You're here. 84 00:04:13,954 --> 00:04:15,455 We've been researching all night. 85 00:04:15,456 --> 00:04:16,724 Oh, you got a test or something? 86 00:04:16,824 --> 00:04:19,092 What? No. Not for school. Don't be dumb. 87 00:04:19,192 --> 00:04:21,795 That Van Heidt guy was a serious player. 88 00:04:21,895 --> 00:04:23,129 He owned a bunch of land, 89 00:04:23,130 --> 00:04:24,297 some shops on Main Street. 90 00:04:24,298 --> 00:04:26,033 - And a bank, very Scrooge vibes. - Yeah. 91 00:04:26,133 --> 00:04:28,969 Naturally, there's nothing online about the Finnish church 92 00:04:29,069 --> 00:04:31,672 or the immigrant community he completely tried to destroy. 93 00:04:31,772 --> 00:04:33,407 - Welcome to America. - Yeah. 94 00:04:33,907 --> 00:04:36,944 - And we found this creepy shit. - That's him. 95 00:04:37,044 --> 00:04:38,979 He makes Dateline look like child's play. 96 00:04:39,079 --> 00:04:41,415 You guys, this is great. Thank you. 97 00:04:43,817 --> 00:04:45,653 Uh, Econ, that way. 98 00:04:45,753 --> 00:04:48,188 - Simon, that way. Cover for me? - Yeah. 99 00:04:50,157 --> 00:04:51,190 Uh, Nikki! 100 00:04:51,191 --> 00:04:52,993 - Nikki! - Uh, I gotta get to class. 101 00:04:53,126 --> 00:04:54,827 You know how committed I am to my studies. 102 00:04:55,996 --> 00:04:57,665 Nikki, I've been looking for you forever. 103 00:04:57,765 --> 00:05:00,601 Oh, school just started like 30 seconds ago. 104 00:05:00,701 --> 00:05:01,669 Well... 105 00:05:05,373 --> 00:05:06,440 I think, uh... 106 00:05:06,540 --> 00:05:08,342 Maddie may have left this at the fair. 107 00:05:08,809 --> 00:05:11,679 Simon should probably put a password on it. 108 00:05:15,616 --> 00:05:19,487 Nobody plays me... Nicole. 109 00:05:22,890 --> 00:05:27,127 What are the chances that she didn't look? 110 00:05:31,499 --> 00:05:33,533 You saw him lock the door? 111 00:05:33,534 --> 00:05:34,868 Yes. In the church. 112 00:05:34,968 --> 00:05:36,504 He locked them in and trapped them 113 00:05:36,604 --> 00:05:39,106 so they couldn't get out and they drowned, so he killed 'em. 114 00:05:39,206 --> 00:05:41,542 Okay. As if we needed any more reason 115 00:05:41,642 --> 00:05:44,211 to believe that the monster in the church 116 00:05:44,311 --> 00:05:46,514 - is an actual-- - Monster. 117 00:05:46,614 --> 00:05:49,550 Hey, whoa. Don't diss our new roommate. 118 00:05:50,283 --> 00:05:51,752 Rhonda, we don't know for certain 119 00:05:51,885 --> 00:05:53,787 we'll end up with him, at all. 120 00:05:53,887 --> 00:05:55,423 Let's-let's stay clear-headed. 121 00:05:55,523 --> 00:05:58,391 Hey, Maddie, did you find out anything else from your dad 122 00:05:58,392 --> 00:06:01,894 that might help us not be stuck in our scars forever? 123 00:06:01,895 --> 00:06:03,196 Yeah, that would be great. 124 00:06:03,296 --> 00:06:04,665 But no pressure. 125 00:06:05,399 --> 00:06:07,635 Not yet. But I do have some good news. 126 00:06:07,735 --> 00:06:10,237 It turns out, Kyle was body-snatched. 127 00:06:11,572 --> 00:06:13,106 How is that good news? 128 00:06:13,707 --> 00:06:15,308 Well, his snatcher, 129 00:06:15,409 --> 00:06:16,743 I guess, is a town councilman, 130 00:06:16,744 --> 00:06:18,579 so he makes decisions on big city projects, 131 00:06:18,712 --> 00:06:20,413 like building new schools. 132 00:06:20,414 --> 00:06:22,149 So he, of all people, might understand 133 00:06:22,249 --> 00:06:23,684 why they can't demolish this place. 134 00:06:23,784 --> 00:06:25,618 I might actually be able to reason with this person. 135 00:06:25,619 --> 00:06:28,388 Reason with someone who took Kyle's body 136 00:06:28,489 --> 00:06:29,990 for two full decades? 137 00:06:30,090 --> 00:06:32,760 I'm sorry. Some random hospital ghost 138 00:06:32,893 --> 00:06:34,928 pulled a Janet and just took Kyle's body 139 00:06:35,028 --> 00:06:37,096 and has been walking around like it's no big deal? 140 00:06:37,097 --> 00:06:38,631 We don't know anything about this guy. 141 00:06:38,632 --> 00:06:40,767 He could be a psychopath, or a pervert, 142 00:06:40,768 --> 00:06:42,470 or someone who, like, I don't know, 143 00:06:42,603 --> 00:06:44,438 has birds for pets. 144 00:06:44,538 --> 00:06:46,272 Well, he's right. I mean, what's the plan? 145 00:06:46,273 --> 00:06:48,742 Go up and say, "Just so happens I've been in your shoes"? 146 00:06:48,842 --> 00:06:51,310 Hope he wants to reminisce about stealing someone else's life? 147 00:06:51,311 --> 00:06:53,180 We have to throw everything at the wall. 148 00:06:53,280 --> 00:06:55,148 And, well, this is the wall. 149 00:06:57,818 --> 00:06:58,786 Si. 150 00:07:00,353 --> 00:07:01,288 Be careful. 151 00:07:01,722 --> 00:07:03,290 I do not like what time in there is doing to you. 152 00:07:03,390 --> 00:07:05,493 Is it time in there or a board to the head? 153 00:07:05,626 --> 00:07:06,894 I'm sorry! 154 00:07:07,327 --> 00:07:08,428 What? What for? 155 00:07:08,529 --> 00:07:11,765 For when I hit you with that board. 156 00:07:12,866 --> 00:07:13,801 Oh! 157 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 Simon found this. 158 00:07:15,869 --> 00:07:18,271 Now, based on what I heard inside the scar, 159 00:07:18,371 --> 00:07:19,639 I think it might be... 160 00:07:19,640 --> 00:07:21,308 well, it might have been some sort of bribe, 161 00:07:21,809 --> 00:07:23,977 or, uh... or offering for the church. 162 00:07:24,077 --> 00:07:25,646 "AVH." 163 00:07:25,746 --> 00:07:26,646 Alfred Van Heidt. 164 00:07:26,647 --> 00:07:27,948 I have to go back down there. 165 00:07:28,048 --> 00:07:29,983 - No, you don't. - No, he does. 166 00:07:30,083 --> 00:07:33,420 For whatever reason, that thing only wants to connect with him. 167 00:07:34,287 --> 00:07:35,656 Look, we're running out of time. 168 00:07:35,756 --> 00:07:37,591 To save Simon and ourselves. 169 00:07:37,958 --> 00:07:40,326 I truly believe there are answers in that place 170 00:07:40,327 --> 00:07:41,995 if we just go about it the right way. 171 00:07:42,129 --> 00:07:44,798 Fine. But Simon has to rest. 172 00:07:45,165 --> 00:07:47,100 At least for a few more hours. 173 00:07:49,236 --> 00:07:50,237 Can we talk? 174 00:07:57,110 --> 00:07:58,211 Rest. 175 00:08:03,116 --> 00:08:04,652 I think I'm going crazy. 176 00:08:05,418 --> 00:08:08,020 I've been having these... awful dreams. 177 00:08:08,021 --> 00:08:09,489 I can barely sleep. 178 00:08:09,590 --> 00:08:11,424 When I have them, there's pockets of time 179 00:08:11,525 --> 00:08:12,693 I don't remember. 180 00:08:12,826 --> 00:08:15,262 Xavier said I space out and my eyes glaze over. 181 00:08:15,362 --> 00:08:18,065 Well, Maddie, you just went through something traumatic. 182 00:08:18,498 --> 00:08:20,233 Don't you think it could be fear 183 00:08:20,367 --> 00:08:22,135 and anxiety manifesting? 184 00:08:22,536 --> 00:08:24,538 I feel bad venting about this to you. 185 00:08:25,005 --> 00:08:27,575 You know, you must be so overwhelmed, and here I am. 186 00:08:28,909 --> 00:08:30,878 I swear I'm not gonna let you be locked in here. 187 00:08:30,978 --> 00:08:33,714 - I'm gonna figure this out. - Whoa, whoa. Whoa. Uh... 188 00:08:33,814 --> 00:08:36,215 I thought we agreed that this is not only on you to figure out. 189 00:08:36,216 --> 00:08:39,051 Also, nobody expects that from you. 190 00:08:39,052 --> 00:08:40,988 Simon does not expect that from you. 191 00:08:41,088 --> 00:08:43,390 You shouldn't expect that from yourself. 192 00:08:45,058 --> 00:08:46,927 You're so calm about everything. 193 00:08:48,562 --> 00:08:50,964 Well... I'm with you. 194 00:08:53,767 --> 00:08:54,935 Seriously... 195 00:08:56,403 --> 00:08:59,072 we have no say in how this goes, 196 00:08:59,172 --> 00:09:01,941 and that's true whether you're dead or alive. 197 00:09:01,942 --> 00:09:03,577 You didn't ask to be in the boiler room. 198 00:09:03,677 --> 00:09:05,879 I did not ask to die on the football field. 199 00:09:06,346 --> 00:09:08,148 So I say we spend the time we have 200 00:09:08,248 --> 00:09:09,917 with the people we care about. 201 00:09:10,751 --> 00:09:11,918 I guess I should go find someone 202 00:09:11,919 --> 00:09:13,353 I really care about to talk to, right? 203 00:09:13,453 --> 00:09:15,422 Right, right. 204 00:09:19,693 --> 00:09:21,028 My necklace reset. 205 00:09:37,344 --> 00:09:38,578 That's better. 206 00:09:40,147 --> 00:09:42,282 I like having a piece of me with you. 207 00:09:42,883 --> 00:09:44,151 Touching you. 208 00:09:46,219 --> 00:09:49,056 I would give anything to touch you right now. 209 00:09:50,290 --> 00:09:51,524 Anything? 210 00:09:56,964 --> 00:10:00,500 Oh, if I could touch you, I'd take that off your shoulder. 211 00:10:12,345 --> 00:10:13,613 The other one. 212 00:10:13,714 --> 00:10:15,182 ♪ White lightning ♪ 213 00:10:16,316 --> 00:10:18,752 ♪ Every time I ♪ 214 00:10:19,653 --> 00:10:21,554 ♪ Think about you ♪ 215 00:10:22,155 --> 00:10:23,156 Let it go. 216 00:10:23,256 --> 00:10:25,592 ♪ I believe in heaven ♪ 217 00:10:26,326 --> 00:10:27,895 ♪ Pink feathers... ♪ 218 00:10:27,995 --> 00:10:29,329 So bossy. 219 00:10:29,429 --> 00:10:32,498 ♪ And everlasting life ♪ 220 00:10:32,499 --> 00:10:35,568 ♪ I wrote this for you ♪ 221 00:10:38,038 --> 00:10:39,439 ♪ And if I cried ♪ 222 00:10:39,539 --> 00:10:42,910 ♪ And if I cried, if I cried ♪ 223 00:10:43,977 --> 00:10:45,779 ♪ Would you hold me? ♪ 224 00:10:47,080 --> 00:10:48,949 ♪ Would you care? ♪ 225 00:10:51,018 --> 00:10:53,552 I think about this part of you a lot. 226 00:10:53,553 --> 00:10:56,389 ♪ If I confide in the white light's eye ♪ 227 00:10:57,290 --> 00:10:59,292 ♪ Would you love me? ♪ 228 00:10:59,693 --> 00:11:01,560 ♪ Would you ever be there? ♪ 229 00:11:01,561 --> 00:11:03,196 And this part. 230 00:11:04,998 --> 00:11:07,400 ♪ So karma came and gave me... ♪ 231 00:11:07,534 --> 00:11:09,269 I wanna see your eyes. 232 00:11:11,504 --> 00:11:16,910 ♪ But I'm afraid to fall into what I thought was up ♪ 233 00:11:18,345 --> 00:11:23,250 ♪ If I can't breathe I can't hold it on my own... ♪ 234 00:11:23,383 --> 00:11:24,818 I'm sorry... 235 00:11:27,087 --> 00:11:28,822 that you're stuck in the living world 236 00:11:28,922 --> 00:11:30,623 and the shitty dead one. 237 00:11:33,693 --> 00:11:36,629 Living in two worlds is one too many. 238 00:11:37,898 --> 00:11:40,267 At least I have you in this one. 239 00:11:41,935 --> 00:11:43,236 Oh, Maddie... 240 00:11:44,237 --> 00:11:45,773 that was so cheesy. 241 00:11:52,112 --> 00:11:53,546 Keep it off. 242 00:11:59,052 --> 00:12:00,520 Kyle was a really nice guy. 243 00:12:00,954 --> 00:12:03,122 He was the only woodwind to stand up to Marty Angelis 244 00:12:03,123 --> 00:12:05,926 and tell him to stop emptying his spit valve on my shoes. 245 00:12:06,927 --> 00:12:08,929 That's a really nice memory. 246 00:12:09,029 --> 00:12:11,131 Yeah, it's sweet of you to worry about Kyle, 247 00:12:11,264 --> 00:12:12,465 but let's not forget 248 00:12:12,565 --> 00:12:13,933 we're the ones who are about to be sealed up 249 00:12:13,934 --> 00:12:16,336 like a human capsule for the rest of eternity. 250 00:12:17,237 --> 00:12:18,505 Okay. 251 00:12:19,472 --> 00:12:20,673 None of this. 252 00:12:21,308 --> 00:12:22,943 We are not doing this. 253 00:12:23,043 --> 00:12:24,977 - Doing what? - Giving up 254 00:12:24,978 --> 00:12:27,480 when we are so close to the finish line. 255 00:12:27,580 --> 00:12:28,815 If you roll a whiteboard in here, 256 00:12:28,816 --> 00:12:29,950 I swear I'm gonna scream. 257 00:12:30,650 --> 00:12:31,885 No whiteboards. 258 00:12:31,985 --> 00:12:33,253 Just us. 259 00:12:34,121 --> 00:12:36,489 Come on. You really think we're getting close 260 00:12:36,623 --> 00:12:38,959 - to crossing over? - Are you kidding? 261 00:12:39,092 --> 00:12:41,994 A month ago, we didn't even know doors existed. 262 00:12:41,995 --> 00:12:43,530 A couple weeks ago, you all figured out 263 00:12:43,630 --> 00:12:45,866 how to put Maddie back in her body. 264 00:12:45,966 --> 00:12:47,734 And-and okay, admittedly, 265 00:12:47,835 --> 00:12:50,003 that was a really terrible chapter for me, 266 00:12:50,137 --> 00:12:51,671 for which I will never forgive myself. 267 00:12:51,771 --> 00:12:53,874 I don't expect to get my door, but... 268 00:12:53,974 --> 00:12:55,275 you all... 269 00:12:56,376 --> 00:12:59,112 you have grown so much. 270 00:13:01,348 --> 00:13:03,083 You still have a chance. 271 00:13:03,650 --> 00:13:05,184 All that growth is really great, 272 00:13:05,185 --> 00:13:07,054 but we still haven't gotten our doors. 273 00:13:07,154 --> 00:13:08,688 And we don't even know why. 274 00:13:08,822 --> 00:13:10,689 And until we do, none of that matters. 275 00:13:10,690 --> 00:13:12,159 We're trapped. 276 00:13:15,863 --> 00:13:19,399 We've never gone about this the right way. 277 00:13:24,504 --> 00:13:25,805 Maybe we could try. 278 00:13:32,980 --> 00:13:34,447 It has been a pleasure 279 00:13:34,848 --> 00:13:37,350 getting to know who you really are... 280 00:13:38,451 --> 00:13:41,521 who all of you really are. 281 00:13:42,455 --> 00:13:44,724 You know, I'm supposed to be the teacher here. 282 00:13:45,993 --> 00:13:49,096 But look at everything that you've taught me. 283 00:13:50,297 --> 00:13:52,699 Rhonda, you have opened up so much. 284 00:13:52,799 --> 00:13:54,234 You have opened yourself up 285 00:13:54,367 --> 00:13:55,903 to the possibility... 286 00:13:58,405 --> 00:13:59,672 And Charley... 287 00:14:00,207 --> 00:14:02,042 I mean, you are more yourself 288 00:14:02,175 --> 00:14:04,044 and more confident in who you are 289 00:14:04,144 --> 00:14:07,547 and-and how... how valuable your heart is 290 00:14:09,016 --> 00:14:11,118 than we ever could've imagined. 291 00:14:11,718 --> 00:14:13,419 And it's wonderful. 292 00:14:13,420 --> 00:14:16,222 Quinn, you were looping 293 00:14:16,223 --> 00:14:17,790 a couple weeks ago. 294 00:14:18,725 --> 00:14:20,427 And look at you now. 295 00:14:21,028 --> 00:14:22,429 Part of the gang. 296 00:14:23,063 --> 00:14:25,232 And Yuri, I mean, shucks, 297 00:14:25,332 --> 00:14:26,967 you figured out the reset. 298 00:14:27,935 --> 00:14:29,202 You did that. 299 00:14:31,939 --> 00:14:33,440 We can do this. 300 00:14:37,911 --> 00:14:39,112 He's right. 301 00:14:41,081 --> 00:14:42,449 Charley, where are you going? 302 00:14:42,916 --> 00:14:47,320 Uh, I am going to go find out how much time we have left. 303 00:14:49,622 --> 00:14:50,590 Okay. 304 00:14:50,958 --> 00:14:52,025 Some initiative. 305 00:14:52,659 --> 00:14:55,162 Yeah. I'm gonna go make sure he's not like, um... 306 00:14:55,562 --> 00:14:56,529 spinning out. 307 00:14:56,896 --> 00:14:58,598 Okay, if it's inevitable anyways, 308 00:14:58,698 --> 00:15:00,934 I might as well check out my future accommodations. 309 00:15:01,034 --> 00:15:03,603 Hey, Sleeping Beauty, wake up! Let's go. 310 00:15:04,271 --> 00:15:05,472 Let's go. 311 00:15:05,605 --> 00:15:07,440 All right. I'm joining as well. 312 00:15:08,408 --> 00:15:10,442 I think I'm gonna stay here. 313 00:15:10,443 --> 00:15:12,845 I just don't wanna risk hurting anyone. 314 00:15:13,380 --> 00:15:14,314 Again. 315 00:15:14,948 --> 00:15:16,649 That's probably a good idea. 316 00:15:18,785 --> 00:15:20,287 But I'm with you in spirit! 317 00:15:20,420 --> 00:15:21,854 Yes. 318 00:15:32,699 --> 00:15:33,967 Here we go. 319 00:15:35,335 --> 00:15:37,137 Okay. 320 00:15:42,109 --> 00:15:43,643 What exactly are you doing? 321 00:15:43,776 --> 00:15:46,079 I am looking for demo plans, 322 00:15:46,179 --> 00:15:49,015 or drawings, or timelines, or anything 323 00:15:49,016 --> 00:15:50,817 that can tell us how much time we have left 324 00:15:50,917 --> 00:15:52,419 before we're trapped here forever. 325 00:15:52,819 --> 00:15:54,087 Look, I know this is intense, 326 00:15:54,187 --> 00:15:55,821 but maybe Mr. Martin was onto something. 327 00:15:55,822 --> 00:15:58,325 Maybe we should concentrate on addressing our trauma, 328 00:15:58,458 --> 00:16:00,660 so we can get our doors and avoid being trapped here. 329 00:16:00,760 --> 00:16:02,195 Yeah, yeah. Been there, done that. 330 00:16:02,329 --> 00:16:04,531 Got the T-shirt, sweetie. It ain't happening. 331 00:16:04,631 --> 00:16:05,365 Oh my God. 332 00:16:05,498 --> 00:16:07,234 - What? - What if... 333 00:16:07,334 --> 00:16:09,002 you get your door before me? 334 00:16:09,702 --> 00:16:12,705 No. No, no, no, no. I-I can't be left here alone. 335 00:16:12,805 --> 00:16:14,474 Where-where would I even go? 336 00:16:14,874 --> 00:16:17,177 With that freak show in the church scar? Or-or... 337 00:16:17,310 --> 00:16:20,547 with all the mean Charleys laughing at me in my scar? 338 00:16:20,947 --> 00:16:22,982 Hello! Why are you being so quiet? 339 00:16:23,083 --> 00:16:24,517 How are you not freaking out right now? 340 00:16:24,617 --> 00:16:26,086 I don't know what to do when you get like this. 341 00:16:26,186 --> 00:16:27,854 Hmm. See, you're making it seem 342 00:16:27,954 --> 00:16:30,056 like I'm overreacting, when this is our eternal fate. 343 00:16:30,057 --> 00:16:32,659 So I actually think I'm allowed to lose my shit a little bit. 344 00:16:32,759 --> 00:16:34,161 You are. You do. 345 00:16:34,261 --> 00:16:37,030 That's why there's no space for me to lose mine, like ever. 346 00:16:37,130 --> 00:16:39,232 You can lose your shit. Please do! 347 00:16:39,332 --> 00:16:40,567 I never said that you can't. 348 00:16:40,667 --> 00:16:41,867 It's not about what you say, Charley. 349 00:16:41,868 --> 00:16:43,703 It's about how you act. Okay? It j... 350 00:16:44,171 --> 00:16:45,805 It suffocates me sometimes. 351 00:16:45,905 --> 00:16:47,374 Well, I'm sorry. 352 00:16:47,474 --> 00:16:50,277 I'm sorry that I'm so difficult to be with. 353 00:16:52,512 --> 00:16:54,013 No, it's not... Hold on. 354 00:16:54,114 --> 00:16:56,449 You didn't do anything wrong. Okay? I... 355 00:16:57,184 --> 00:16:59,152 I care about you so much. 356 00:16:59,519 --> 00:17:01,288 And I just wanna say the right thing 357 00:17:01,388 --> 00:17:03,090 to make it better, but I... 358 00:17:03,890 --> 00:17:07,060 - I don't know what that is. - I don't know either. 359 00:17:09,729 --> 00:17:11,598 Maybe it's something like... 360 00:17:12,732 --> 00:17:14,934 I know that this sucks, 361 00:17:15,268 --> 00:17:16,136 and it's scary. 362 00:17:16,236 --> 00:17:18,238 And I'm scared too. 363 00:17:20,173 --> 00:17:21,441 But we do have each other. 364 00:17:21,541 --> 00:17:23,009 Not if we get trapped in that pool 365 00:17:23,110 --> 00:17:24,211 with those grabby hands. 366 00:17:24,844 --> 00:17:28,315 Well, hey, there's no one else I'd rather be trapped with. 367 00:17:28,915 --> 00:17:30,117 Come here. 368 00:17:32,219 --> 00:17:34,487 Sorry if I sound like a bad rom-com. 369 00:17:35,388 --> 00:17:36,523 Yuri. 370 00:17:36,623 --> 00:17:38,957 There's no such thing as a bad rom-com. 371 00:17:38,958 --> 00:17:42,395 ♪ ...say "A better world is where he's at" ♪ 372 00:17:42,495 --> 00:17:44,631 ♪ Well, what about the one... ♪ 373 00:17:44,764 --> 00:17:46,933 Wait. I-I don't know if I'm done freaking out. 374 00:17:47,033 --> 00:17:49,436 Charley, respectfully, shut the fuck up. 375 00:17:49,569 --> 00:17:52,839 ♪ We can make it good ♪ 376 00:17:54,040 --> 00:17:57,444 ♪ But we're still kissing ♪ 377 00:17:57,544 --> 00:17:59,212 ♪ Like we can make it good ♪ 378 00:17:59,312 --> 00:18:00,347 Get to class. 379 00:18:07,787 --> 00:18:08,988 Okay. 380 00:18:11,991 --> 00:18:15,027 Simon... we're right here with you. 381 00:18:35,014 --> 00:18:36,015 Hey. 382 00:18:36,816 --> 00:18:37,917 Stay close. 383 00:19:18,591 --> 00:19:20,427 No bubbles this time. 384 00:19:38,845 --> 00:19:39,779 Hey, guys? 385 00:19:40,313 --> 00:19:41,914 Guys, come check this out. I-I... 386 00:19:42,048 --> 00:19:44,750 I think there's something down there-- 387 00:19:48,388 --> 00:19:49,756 No! No! 388 00:19:55,928 --> 00:19:56,896 Shh! 389 00:19:57,029 --> 00:19:58,765 This is a library. 390 00:20:41,674 --> 00:20:43,743 I'd like to talk to you. 391 00:21:28,254 --> 00:21:29,589 You bleed. 392 00:21:32,191 --> 00:21:33,560 You're alive. 393 00:21:40,533 --> 00:21:41,834 You're okay. 394 00:21:42,869 --> 00:21:44,302 At least no one got hurt this time. 395 00:21:44,303 --> 00:21:46,873 Are you kidding? That didn't feel like pain to you? 396 00:21:46,973 --> 00:21:49,308 Well, not physical pain. 397 00:21:51,277 --> 00:21:52,445 In the normal sense. 398 00:21:52,545 --> 00:21:55,382 But there is something wrong with that scar. 399 00:21:56,383 --> 00:21:57,984 It affects you. 400 00:21:58,418 --> 00:22:00,653 You can see it on Simon. He's slipping. 401 00:22:00,753 --> 00:22:02,989 It takes something from you. 402 00:22:03,390 --> 00:22:04,891 But I feel it too. 403 00:22:06,459 --> 00:22:07,494 Don't you? 404 00:22:08,828 --> 00:22:12,632 I-I can't get stuck in a place like that. I... 405 00:22:12,732 --> 00:22:14,133 Hey, don't think like that. 406 00:22:14,233 --> 00:22:15,334 Maybe we'll get our doors. 407 00:22:15,435 --> 00:22:16,703 Maybe Maddie can figure out how to-- 408 00:22:16,803 --> 00:22:18,438 What's wrong? What's going on? What happened? 409 00:22:18,538 --> 00:22:19,972 The hands in the water, they... 410 00:22:20,072 --> 00:22:21,808 they grabbed Rhonda and Mr. Martin. 411 00:22:21,908 --> 00:22:22,975 Shit. 412 00:22:24,844 --> 00:22:27,146 Shit. Okay. And then... And then threw you out here? 413 00:22:27,246 --> 00:22:29,982 But why? Why would it throw us 414 00:22:30,082 --> 00:22:32,619 here, now, when before... 415 00:22:33,152 --> 00:22:34,687 it brought me to the bus stop? 416 00:22:34,821 --> 00:22:36,656 Where's Simon? 417 00:22:38,024 --> 00:22:39,358 He's still down there. 418 00:22:39,792 --> 00:22:42,193 Fuck. Okay. Give me the watch. 419 00:22:42,194 --> 00:22:43,295 Simon has it. 420 00:22:43,663 --> 00:22:45,532 Okay. Uh, I'm gonna grab my football, 421 00:22:45,665 --> 00:22:47,467 and then I'll meet him through my scar. 422 00:22:47,567 --> 00:22:49,035 You shouldn't go alone. 423 00:22:54,306 --> 00:22:55,842 Uh, okay. Come on. 424 00:23:06,318 --> 00:23:08,254 Next item is... 425 00:23:10,356 --> 00:23:12,592 the motion to move up the demolition 426 00:23:12,692 --> 00:23:14,193 of the high school. 427 00:23:14,293 --> 00:23:15,394 Wait. Did she just say "move up"? 428 00:23:15,495 --> 00:23:18,064 Thank you, Madam Chairwoman. 429 00:23:18,197 --> 00:23:20,332 I'm here to speak in opposition of this plan. 430 00:23:20,433 --> 00:23:22,301 You don't have the floor, Mr. Hartman. 431 00:23:23,302 --> 00:23:25,204 Hey, where is Jensen? 432 00:23:25,304 --> 00:23:27,373 I've recently completed 433 00:23:27,474 --> 00:23:30,743 an official inspection of this building. 434 00:23:30,843 --> 00:23:33,279 And as you can see in the report, 435 00:23:33,412 --> 00:23:36,783 there are a number of urgent issues. 436 00:23:36,916 --> 00:23:38,017 Why is she doing this? 437 00:23:38,117 --> 00:23:39,452 Dr. Hunter-Price, 438 00:23:39,586 --> 00:23:41,320 this is an unprecedented request 439 00:23:41,420 --> 00:23:43,089 in the middle of the school year. 440 00:23:43,222 --> 00:23:45,124 Your plan is to, what, uproot these students 441 00:23:45,257 --> 00:23:47,093 to another district midsemester? 442 00:23:47,226 --> 00:23:52,131 Last Saturday's findings indicate asbestos, mold, 443 00:23:52,264 --> 00:23:56,102 and don't get me started on the school's structure. 444 00:23:56,202 --> 00:23:58,437 The structure is just fine. 445 00:23:59,005 --> 00:24:02,341 You don't know what's under that school, Hartman. 446 00:24:02,441 --> 00:24:03,776 Could be a sinkhole. 447 00:24:03,876 --> 00:24:06,479 Sinkhole or not, 448 00:24:06,579 --> 00:24:08,280 the report is very alarming. 449 00:24:08,380 --> 00:24:10,216 Uh, well, uh, 450 00:24:10,316 --> 00:24:14,821 according to Section 5, uh, Chapter 8 of the bylaws, 451 00:24:14,954 --> 00:24:16,923 uh, "There can be no school closure 452 00:24:17,023 --> 00:24:21,160 without a, uh, community meeting and public vote." 453 00:24:21,260 --> 00:24:22,494 Let me finish. 454 00:24:22,495 --> 00:24:26,799 But the transition is also very expensive. 455 00:24:27,233 --> 00:24:30,136 New bus routes, classroom trailers. 456 00:24:30,269 --> 00:24:32,138 It's a hefty bill. 457 00:24:32,572 --> 00:24:37,176 Well, there is an incredibly generous donor 458 00:24:37,276 --> 00:24:38,911 on this very board. 459 00:24:39,011 --> 00:24:42,248 I'm sure he would be happy to do whatever he could 460 00:24:42,348 --> 00:24:44,183 for our kids' safety. 461 00:24:44,283 --> 00:24:46,018 Did someone say "generous"? 462 00:24:47,486 --> 00:24:48,655 Speak of the devil. 463 00:24:51,858 --> 00:24:53,325 Sorry, I'm late. 464 00:24:54,827 --> 00:24:55,895 Dairy calls. 465 00:25:00,867 --> 00:25:03,736 Holy shit. That's Kyle. 466 00:25:07,607 --> 00:25:09,675 Hmm... 467 00:25:11,277 --> 00:25:13,980 It's crazy what a hold he has over everyone. 468 00:25:14,446 --> 00:25:15,915 I think we should just... 469 00:25:16,716 --> 00:25:18,084 go up to him. 470 00:25:18,184 --> 00:25:19,886 How do we do this? 471 00:25:20,620 --> 00:25:22,555 - Maybe just-- - Hey there. 472 00:25:23,790 --> 00:25:25,157 I saw you two in the back. 473 00:25:25,257 --> 00:25:27,526 It is always so nice to see young people 474 00:25:27,627 --> 00:25:29,629 engaged in local politics. 475 00:25:31,197 --> 00:25:32,899 I know you, don't I? 476 00:25:33,666 --> 00:25:35,835 - You're the girl who-- - Maddie Nears. 477 00:25:36,669 --> 00:25:38,137 Uh, Xavier Baxter. 478 00:25:38,805 --> 00:25:40,840 - The sheriff's son, right? - Yeah. 479 00:25:40,940 --> 00:25:42,709 Well, is there anything I can do for you? 480 00:25:42,809 --> 00:25:45,044 We came to show our support for the school. 481 00:25:45,177 --> 00:25:46,646 - The current school. - Mm. 482 00:25:46,746 --> 00:25:48,247 As-as current students, 483 00:25:48,347 --> 00:25:50,750 we feel that the, uh... the demolition 484 00:25:50,850 --> 00:25:53,085 is, uh... 485 00:25:53,853 --> 00:25:55,087 - wrong. - We want a chance 486 00:25:55,187 --> 00:25:57,422 to make our case to save the school. 487 00:25:57,423 --> 00:25:58,725 It's our home. 488 00:25:59,191 --> 00:26:01,861 Ours and a lot of other people. 489 00:26:03,562 --> 00:26:05,064 Well, I'm impressed 490 00:26:05,164 --> 00:26:07,734 to see such passion for Split River High. 491 00:26:08,234 --> 00:26:09,902 I'm off to a zoning meeting now, 492 00:26:10,002 --> 00:26:12,938 but you could make an appointment with my secretary, 493 00:26:12,939 --> 00:26:15,107 and I'd be happy to hear you out. 494 00:26:18,978 --> 00:26:20,046 No! 495 00:26:20,546 --> 00:26:22,649 Uh, it has to be tonight. 496 00:26:23,015 --> 00:26:26,018 Especially if they're talking about moving it all up. 497 00:26:27,920 --> 00:26:29,121 Well, alrighty then. 498 00:26:29,555 --> 00:26:32,423 I suppose I could stop by the school tonight after work. 499 00:26:32,424 --> 00:26:33,626 Would that satisfy? 500 00:26:34,026 --> 00:26:35,762 Yes. Thank you. 501 00:26:36,162 --> 00:26:37,630 I look forward to it. 502 00:26:42,601 --> 00:26:43,970 I came here 503 00:26:44,103 --> 00:26:47,106 because I need answers. 504 00:26:47,874 --> 00:26:49,709 And I think you have them. 505 00:26:52,611 --> 00:26:53,646 That's all. 506 00:27:07,259 --> 00:27:08,761 This is a house of worship. 507 00:27:08,861 --> 00:27:10,162 I won't tolerate this! 508 00:27:10,262 --> 00:27:11,297 Give me my damn ring! 509 00:27:11,430 --> 00:27:12,832 There are children in here! 510 00:27:12,932 --> 00:27:14,701 They probably stole it. Thieves! 511 00:27:14,801 --> 00:27:16,502 All of them! 512 00:27:16,836 --> 00:27:18,169 Let me out! 513 00:27:18,170 --> 00:27:20,039 God! I can't be here! 514 00:27:21,240 --> 00:27:22,675 Open the door! 515 00:27:28,848 --> 00:27:30,648 No, please! Keep going! 516 00:27:41,027 --> 00:27:43,529 Pastori! Pastori! Pastori! 517 00:28:06,853 --> 00:28:10,255 September 13th, 2004. 518 00:28:10,256 --> 00:28:13,359 Did any ghosts from the hospital go missing that day? 519 00:28:13,760 --> 00:28:15,762 Could one of them have hopped in my body 520 00:28:15,895 --> 00:28:17,363 and gotten the hell out of here? 521 00:28:23,035 --> 00:28:25,037 What? What is it? 522 00:28:28,174 --> 00:28:30,109 So it was you that he took. 523 00:28:30,242 --> 00:28:31,510 "He"? 524 00:28:32,411 --> 00:28:34,413 He who? Wait, you knew? 525 00:28:34,881 --> 00:28:37,249 Do you know how I died, young man? 526 00:28:38,184 --> 00:28:39,251 No. 527 00:28:39,718 --> 00:28:41,854 Story for a different day. 528 00:28:43,622 --> 00:28:47,126 But do you both know there are hidden rooms here? 529 00:28:47,626 --> 00:28:48,795 Hidden rooms? 530 00:28:48,895 --> 00:28:51,129 Each of us has our own room. 531 00:28:51,130 --> 00:28:52,631 Rooms where you can... 532 00:28:53,265 --> 00:28:54,633 see your memories. 533 00:28:54,767 --> 00:28:57,269 Some of us have been inside more than others. 534 00:29:03,142 --> 00:29:05,477 Mine is an old elevator. 535 00:29:07,513 --> 00:29:09,614 You wouldn't even notice it if you weren't looking. 536 00:29:14,620 --> 00:29:16,488 But around the time you came, 537 00:29:17,489 --> 00:29:19,758 I happened to pass by my door. 538 00:29:25,497 --> 00:29:26,632 It was open. 539 00:29:27,233 --> 00:29:30,302 I'm the only one with a key, of course. 540 00:29:32,471 --> 00:29:33,940 But I hadn't opened it. 541 00:29:34,340 --> 00:29:35,474 Then who did? 542 00:29:35,607 --> 00:29:37,675 I'd often wondered and worried 543 00:29:37,676 --> 00:29:38,811 over the years 544 00:29:38,945 --> 00:29:41,547 that someone from beyond our world got in. 545 00:29:41,914 --> 00:29:43,850 I couldn't find any proof. 546 00:29:44,951 --> 00:29:46,318 But I could feel it. 547 00:29:47,686 --> 00:29:49,188 Something dark. 548 00:29:51,490 --> 00:29:53,159 But now I know for certain. 549 00:29:53,792 --> 00:29:57,830 Someone from the outside got in through my room 550 00:29:58,697 --> 00:30:00,232 on my watch... 551 00:30:02,668 --> 00:30:04,570 and left you like this. 552 00:30:06,238 --> 00:30:07,940 I'm so sorry, young man. 553 00:30:08,875 --> 00:30:10,542 How could someone get into your room 554 00:30:10,676 --> 00:30:11,844 in the first place? 555 00:30:11,944 --> 00:30:13,745 And if it was open that day, 556 00:30:13,846 --> 00:30:16,181 does that mean someone got a hold of your key? 557 00:30:16,182 --> 00:30:18,250 There's another way. 558 00:30:20,752 --> 00:30:23,189 Meet me tonight 559 00:30:23,856 --> 00:30:25,724 during the graveyard shift. 560 00:30:27,559 --> 00:30:28,928 I'll show you. 561 00:30:37,203 --> 00:30:38,570 Oh my God. 562 00:30:40,039 --> 00:30:43,342 Simon. Oh my God. Take it slow. 563 00:30:43,775 --> 00:30:45,978 Those mind melds clearly drain the shit out of you. 564 00:30:46,078 --> 00:30:47,246 He's awake? 565 00:30:48,547 --> 00:30:50,917 Hey, bud. You okay? 566 00:30:51,383 --> 00:30:52,784 White Eyes... 567 00:30:54,553 --> 00:30:55,721 He isn't Van Heidt. 568 00:30:55,854 --> 00:30:56,855 What? 569 00:30:57,289 --> 00:30:58,557 You're freaking me out. 570 00:30:58,690 --> 00:31:00,392 He was the pastor. 571 00:31:03,229 --> 00:31:04,930 He loved those kids. 572 00:31:04,931 --> 00:31:08,634 He wasn't locking them in. He was protecting them. 573 00:31:09,101 --> 00:31:10,569 And he bleeds. 574 00:31:11,537 --> 00:31:12,604 Maddie. 575 00:31:12,738 --> 00:31:15,041 He is alive, like me. 576 00:31:15,407 --> 00:31:18,110 The drawings, it was his blood. 577 00:31:18,244 --> 00:31:21,047 - Holy shit. Are you sure? - I'm positive. 578 00:31:21,580 --> 00:31:24,883 I saw Van Heidt in that dream. 579 00:31:25,317 --> 00:31:27,186 He is not White Eyes. 580 00:31:27,619 --> 00:31:30,456 This pastor could see 581 00:31:30,589 --> 00:31:33,792 the children after they died. 582 00:31:33,892 --> 00:31:35,894 Just like how I could see Maddie. 583 00:31:36,295 --> 00:31:38,130 Something happened back then that trapped him there. 584 00:31:38,264 --> 00:31:39,465 We need to go back down there. 585 00:31:39,565 --> 00:31:41,467 I need to find out how he got trapped 586 00:31:41,567 --> 00:31:43,369 because if we could figure out 587 00:31:43,469 --> 00:31:46,672 what really lifts the veil up and down... 588 00:31:47,940 --> 00:31:49,675 we can get me back out of here. 589 00:31:49,775 --> 00:31:51,010 There's a new plan. 590 00:31:51,410 --> 00:31:53,345 Xavier and I made contact with Kyle, 591 00:31:53,445 --> 00:31:55,214 or, well, the hospital ghost who took his body. 592 00:31:55,314 --> 00:31:58,117 And we're gonna convince him to put a stop to the demolition. 593 00:31:58,217 --> 00:32:00,119 And then we'll have time to figure this whole thing out. 594 00:32:00,252 --> 00:32:02,888 Right. The guy who stole a body for 20 years 595 00:32:02,989 --> 00:32:05,924 is probably itching to help out and swap recipes. 596 00:32:06,025 --> 00:32:08,527 The only other choice we have is defeat. 597 00:32:08,961 --> 00:32:11,663 And I think we all agree that's not an option. 598 00:32:13,165 --> 00:32:14,466 What's everyone saying? 599 00:32:14,900 --> 00:32:16,035 That we're not giving up. 600 00:32:16,135 --> 00:32:17,970 Oh! Neat. 601 00:32:18,437 --> 00:32:19,670 Simon, 602 00:32:19,671 --> 00:32:21,806 the body snatcher's coming here tonight. 603 00:32:21,807 --> 00:32:23,109 Uh, maybe. 604 00:32:23,475 --> 00:32:26,045 It's much later than after work, though. 605 00:32:26,778 --> 00:32:28,480 He might be standing us up. 606 00:32:31,117 --> 00:32:33,885 We'll go to him then. We don't have to wait. 607 00:32:35,587 --> 00:32:37,423 His address is right here. 608 00:32:39,625 --> 00:32:40,926 Don't make me walk through you. 609 00:32:41,027 --> 00:32:42,961 You are not confronting this guy on his own turf, 610 00:32:43,062 --> 00:32:44,896 at night, alone. 611 00:32:45,331 --> 00:32:46,198 I'll have Xavier. 612 00:32:46,332 --> 00:32:47,366 He just stole a body. 613 00:32:47,466 --> 00:32:48,467 You just got your body back. 614 00:32:48,567 --> 00:32:49,867 You could be vulnerable. 615 00:32:49,868 --> 00:32:51,770 This is our only option. 616 00:32:51,870 --> 00:32:53,039 No. 617 00:32:53,672 --> 00:32:54,940 It isn't. 618 00:32:56,342 --> 00:32:58,544 Boiler room, now. 619 00:32:58,977 --> 00:33:00,312 Simon, you won't convince me 620 00:33:00,412 --> 00:33:02,148 that you going back down there is okay. 621 00:33:02,248 --> 00:33:03,582 It was not Quinn's hit. 622 00:33:03,682 --> 00:33:05,617 Time in there is affecting you. 623 00:33:06,718 --> 00:33:09,288 Just give me a minute. 624 00:33:16,828 --> 00:33:18,197 Wally? 625 00:33:21,067 --> 00:33:22,568 Are you planning on telling them? 626 00:33:24,403 --> 00:33:25,837 About your door. 627 00:33:29,941 --> 00:33:31,443 I don't know how I can. 628 00:33:31,543 --> 00:33:33,712 Wally, if you have your door, 629 00:33:34,480 --> 00:33:35,514 if you can go, 630 00:33:35,614 --> 00:33:36,715 you're allowed. 631 00:33:36,815 --> 00:33:37,916 I can't. 632 00:33:44,256 --> 00:33:45,924 You have to let me go. 633 00:33:46,058 --> 00:33:48,094 No. We have another choice now. 634 00:33:48,227 --> 00:33:50,428 Who knows what confronting this guy will do to you, Maddie. 635 00:33:50,429 --> 00:33:52,098 - He could be dangerous. - And let me guess, 636 00:33:52,198 --> 00:33:54,333 you don't want your best friend to do something dangerous? 637 00:33:54,433 --> 00:33:55,401 No, I don't. 638 00:33:55,501 --> 00:33:56,602 I saw him this afternoon. 639 00:33:56,702 --> 00:33:58,470 He didn't do anything then. 640 00:33:59,071 --> 00:34:00,739 And honestly, there's no one else 641 00:34:00,839 --> 00:34:02,040 who can give us the help we need. 642 00:34:02,141 --> 00:34:03,809 Yes, there is. 643 00:34:03,909 --> 00:34:06,078 You don't know that this pastor has answers. 644 00:34:06,178 --> 00:34:07,613 If he did, he wouldn't be trapped. 645 00:34:07,746 --> 00:34:09,280 He knows how this all started. 646 00:34:09,281 --> 00:34:11,383 He's trying to tell me. 647 00:34:11,483 --> 00:34:13,452 And what if something with your plan goes wrong? 648 00:34:13,585 --> 00:34:16,922 What if your plan doesn't work? We can't control anything. 649 00:34:22,961 --> 00:34:24,230 That's funny. 650 00:34:26,064 --> 00:34:27,833 I think we both know 651 00:34:28,600 --> 00:34:30,068 we're doing this. 652 00:34:30,802 --> 00:34:32,138 I mean, come on. 653 00:34:33,272 --> 00:34:34,573 It's you. 654 00:34:34,906 --> 00:34:36,208 It's me. 655 00:34:36,975 --> 00:34:39,711 You've saved me over and over again, Simon. 656 00:34:40,412 --> 00:34:42,348 This time I wanna save you back. 657 00:34:42,448 --> 00:34:45,517 You've already saved me so many times 658 00:34:45,617 --> 00:34:47,819 since we were nine. 659 00:34:54,426 --> 00:34:56,495 I wish we could do this together. 660 00:34:56,995 --> 00:34:59,365 I wish I could go down there with you. 661 00:35:00,432 --> 00:35:02,000 I'm scared for you. 662 00:35:05,237 --> 00:35:06,338 Same. 663 00:35:08,507 --> 00:35:09,541 But... 664 00:35:10,176 --> 00:35:12,144 all we can do is try. 665 00:35:14,045 --> 00:35:16,114 At least that part we're doing together. 666 00:35:20,051 --> 00:35:21,453 A body snatcher. 667 00:35:22,254 --> 00:35:24,390 A white-eyed monster in the basement. 668 00:35:25,624 --> 00:35:29,060 This will all be the most hilarious story someday, right? 669 00:35:30,696 --> 00:35:31,897 Someday. 670 00:35:39,871 --> 00:35:41,839 But never more hilarious than the time the milkshake 671 00:35:41,840 --> 00:35:44,376 came out of your nose at my 12th birthday. 672 00:36:12,638 --> 00:36:15,073 Answering Xavier's bat call. 673 00:36:15,207 --> 00:36:16,375 Yeah, just a casual school night 674 00:36:16,508 --> 00:36:18,075 pursuing a demented body snatcher. 675 00:36:18,076 --> 00:36:20,312 At the place we took hayrides as kids. 676 00:36:20,412 --> 00:36:22,747 Diego puked in the corn maze. 677 00:36:22,748 --> 00:36:24,583 No way. You cannot come. 678 00:36:24,716 --> 00:36:26,084 The less of us in danger, the better. 679 00:36:26,218 --> 00:36:28,420 Or the more of us that go, the safer it'll be. 680 00:36:28,554 --> 00:36:30,921 It's bad enough Xavier's coming. I won't put us all at risk. 681 00:36:30,922 --> 00:36:32,891 But we could help. Why should it be him? 682 00:36:32,991 --> 00:36:34,059 What, because he's a guy? 683 00:36:34,159 --> 00:36:35,593 - Come on, Maddie. - And like... 684 00:36:35,594 --> 00:36:38,264 what's he gonna do to protect you? Brood at him? 685 00:36:38,364 --> 00:36:40,598 - Uh, I can hear you. - Just saying. 686 00:36:40,599 --> 00:36:42,733 Okay, I need my head in the game. Please. 687 00:36:42,734 --> 00:36:44,570 Just stay here, and watch out for Simon. 688 00:36:44,670 --> 00:36:47,539 - Who we can't see or talk to? - We'll be back. 689 00:36:48,206 --> 00:36:49,608 Hopefully with our bodies intact. 690 00:36:49,741 --> 00:36:51,610 Hopefully with more answers on how to get Simon 691 00:36:51,710 --> 00:36:53,110 and the others out of here. 692 00:36:53,111 --> 00:36:56,682 ♪ Words unspeakable For ages... ♪ 693 00:36:57,048 --> 00:36:58,749 Count to ten then follow? 694 00:36:58,750 --> 00:37:00,752 Yeah, duh. Let's go. 695 00:37:00,852 --> 00:37:03,322 ♪ ...esteemed deed, commemorated ♪ 696 00:37:03,422 --> 00:37:06,892 ♪ What's left inside is what's evolved ♪ 697 00:37:06,992 --> 00:37:09,761 ♪ From what we have forsaken ♪ 698 00:37:09,895 --> 00:37:11,863 ♪ Check the black box ♪ 699 00:37:12,764 --> 00:37:14,800 ♪ Tabernacle ♪ 700 00:37:16,101 --> 00:37:18,103 ♪ Tabernacle ♪ 701 00:37:19,438 --> 00:37:21,206 ♪ Tabernacle ♪ 702 00:37:22,441 --> 00:37:24,109 ♪ Tabernacle ♪ 703 00:37:27,413 --> 00:37:28,480 This way. 704 00:37:39,491 --> 00:37:40,625 Now. 705 00:38:10,489 --> 00:38:12,858 Why do I suddenly have a bad feeling? 706 00:38:13,525 --> 00:38:15,126 Do you not want to do this? 707 00:38:15,861 --> 00:38:18,397 Of course I don't. But when has that ever mattered? 708 00:38:19,931 --> 00:38:23,335 I want to know what you're trying to tell me. 709 00:38:25,203 --> 00:38:26,171 I'm listening. 710 00:38:34,112 --> 00:38:35,381 The drawings. 711 00:38:37,015 --> 00:38:38,484 They're his story. 712 00:38:38,850 --> 00:38:40,118 Simon. 713 00:38:41,252 --> 00:38:43,054 He's trying to remember. 714 00:38:46,792 --> 00:38:48,293 "Do you know who I am?" 715 00:38:48,927 --> 00:38:51,296 Yes. I know who you are. 716 00:38:52,498 --> 00:38:54,400 You're the pastor of this church. 717 00:38:57,703 --> 00:38:59,405 Let me help you remember. 718 00:39:00,839 --> 00:39:04,009 And then you can tell me why I'm here. 719 00:39:21,460 --> 00:39:22,428 Oh. 720 00:39:22,894 --> 00:39:23,895 Kids. 721 00:39:24,295 --> 00:39:25,296 You came. 722 00:39:25,764 --> 00:39:28,467 Would you look at that? Time got away from me. 723 00:39:29,134 --> 00:39:30,936 Didn't mean to leave you hanging. 724 00:39:32,604 --> 00:39:34,372 Oh, sorry about all the mud. 725 00:39:34,806 --> 00:39:35,941 Life of a dairy man. 726 00:39:36,041 --> 00:39:38,143 Just finished up with the ladies. 727 00:39:38,644 --> 00:39:40,245 Uh, the cows, that is. 728 00:39:42,414 --> 00:39:46,151 Well, you came all this way. Come on in. 729 00:39:46,585 --> 00:39:47,753 I don't bite. 730 00:39:53,058 --> 00:39:54,092 Right this way. 731 00:40:02,000 --> 00:40:03,769 You have a lot of old stuff. 732 00:40:04,169 --> 00:40:06,872 Yes, I like antiques. 733 00:40:14,145 --> 00:40:16,014 Please, have a seat. 734 00:40:23,655 --> 00:40:25,055 I'll make some tea. 735 00:40:25,056 --> 00:40:26,825 Chamomile? Earl Grey? 736 00:40:26,925 --> 00:40:29,393 - Oh, we don't need anything. - Oh, nonsense. 737 00:40:29,394 --> 00:40:32,197 Everyone needs a little tea in the evenings. 738 00:40:32,698 --> 00:40:33,799 Peppermint? 739 00:40:54,586 --> 00:40:56,287 I see lights. 740 00:40:56,955 --> 00:40:58,757 Turn off the car so they won't see us. 741 00:40:58,857 --> 00:41:00,526 Oh, shoot. 742 00:41:20,746 --> 00:41:21,813 Livvy. 743 00:41:22,247 --> 00:41:23,715 You're a lucky girl. 744 00:41:24,182 --> 00:41:26,351 Once we get the ball rolling on the school, 745 00:41:26,451 --> 00:41:27,886 it's all gravy. 746 00:41:28,253 --> 00:41:30,121 Uh, Mom, do you wanna see something 747 00:41:30,255 --> 00:41:32,924 I think you'll find very interesting? 748 00:41:33,358 --> 00:41:35,260 I have something that will make Maddie Nears-- 749 00:41:35,360 --> 00:41:36,294 Enough! 750 00:41:36,427 --> 00:41:39,030 Maddie Nears is small potatoes. 751 00:41:39,430 --> 00:41:41,800 We're here to pick up KC's donation check 752 00:41:41,900 --> 00:41:44,870 which will clinch the school for us. 753 00:41:45,236 --> 00:41:47,972 The Nears girl is not our problem. 754 00:41:47,973 --> 00:41:50,609 But she and the rest of them are up to something. 755 00:41:50,709 --> 00:41:52,811 I know it. This is proof. 756 00:41:52,911 --> 00:41:54,079 Okay? It's not fair! 757 00:41:54,980 --> 00:41:56,247 Oh, sweetie. 758 00:41:56,682 --> 00:41:58,283 The world isn't fair. 759 00:41:58,884 --> 00:42:02,654 And the fact that at your age you still don't understand that 760 00:42:02,754 --> 00:42:04,890 means I'm doing something right. 761 00:42:05,323 --> 00:42:06,991 I've worked really hard 762 00:42:06,992 --> 00:42:10,495 to give you everything that I never had as a child. 763 00:42:10,596 --> 00:42:12,998 And I did that all on my own. 764 00:42:13,498 --> 00:42:17,803 The only one you can count on is yourself. 765 00:42:18,904 --> 00:42:20,271 Remember that. 766 00:42:37,488 --> 00:42:38,690 Here we go. 767 00:43:02,848 --> 00:43:03,949 - Ah-ah, careful! - Mm. 768 00:43:04,049 --> 00:43:05,350 It's hot. 769 00:43:06,017 --> 00:43:07,753 Wouldn't want to burn you. 770 00:43:31,142 --> 00:43:32,210 So... 771 00:43:34,713 --> 00:43:35,847 tell me... 772 00:43:38,717 --> 00:43:40,351 why are you really here? 773 00:43:42,520 --> 00:43:44,890 You can't be that worried about what happens to a school 774 00:43:44,990 --> 00:43:47,092 you'll be leaving in a few months. 775 00:43:54,733 --> 00:43:56,634 What club do you want a donation for? 776 00:44:04,109 --> 00:44:06,644 You look sort of artsy. 777 00:44:07,245 --> 00:44:08,613 Art club? 778 00:44:10,581 --> 00:44:12,517 Uh, we don't want a donation. 779 00:44:13,051 --> 00:44:14,419 We want information. 780 00:44:14,920 --> 00:44:16,021 Information? 781 00:44:17,889 --> 00:44:19,124 On, uh... 782 00:44:19,224 --> 00:44:20,625 who you really are. 783 00:44:22,127 --> 00:44:23,294 Please. 784 00:44:24,830 --> 00:44:27,565 We need you to tell us what you know about ghosts. 785 00:44:28,867 --> 00:44:30,001 Ghosts? 786 00:44:30,635 --> 00:44:31,703 The ghost world? 787 00:44:32,270 --> 00:44:34,840 My best friend, he's alive, and he's stuck. 788 00:44:34,940 --> 00:44:36,474 And I have other friends in there too. 789 00:44:36,607 --> 00:44:38,744 And they'll get stuck inside that school 790 00:44:38,844 --> 00:44:41,146 - or that horrible church-- - This is all rather odd. 791 00:44:41,246 --> 00:44:43,882 I think you both better be leaving now. 792 00:44:43,982 --> 00:44:45,917 No! It-it's a matter of life or death. 793 00:44:46,017 --> 00:44:47,352 It's not about what you've done. 794 00:44:48,486 --> 00:44:49,788 What I've done? 795 00:44:50,956 --> 00:44:52,290 Why, I haven't the foggiest notion 796 00:44:52,390 --> 00:44:53,524 what you're talking about. 797 00:44:53,624 --> 00:44:55,660 Okay. Uh, maybe we better go. 798 00:44:55,794 --> 00:44:56,661 We can't go. 799 00:44:57,128 --> 00:44:58,797 Not without knowing more. We can't. 800 00:44:58,897 --> 00:45:02,300 I think your friend is ready to leave, dear. 801 00:45:14,079 --> 00:45:15,080 I like your ring. 802 00:45:24,622 --> 00:45:26,391 It's been in my family a long time. 803 00:45:29,360 --> 00:45:31,229 Since 1912? 804 00:45:32,163 --> 00:45:34,132 Longer, I suspect. 805 00:45:35,466 --> 00:45:36,802 But I wouldn't know. 806 00:45:37,302 --> 00:45:41,572 Because of course you weren't there. Right? 807 00:45:42,740 --> 00:45:44,009 Well, how could I be? 808 00:45:44,375 --> 00:45:45,877 You tell us... 809 00:45:47,879 --> 00:45:49,346 Mr. Van Heidt. 810 00:45:59,257 --> 00:46:02,794 Hmm. It's been a long time since someone's called me that. 811 00:46:07,665 --> 00:46:09,067 We won't tell anyone 812 00:46:09,500 --> 00:46:10,936 who you really are 813 00:46:11,669 --> 00:46:13,238 if you just help us. 814 00:46:14,205 --> 00:46:15,440 I promise. 815 00:46:24,349 --> 00:46:25,951 It's funny, you know... 816 00:46:30,388 --> 00:46:32,723 When you're around long enough, 817 00:46:34,225 --> 00:46:36,361 nothing you do really matters. 818 00:46:37,896 --> 00:46:42,633 You can just outlast every single consequence. 819 00:47:01,586 --> 00:47:02,620 Is that... 820 00:47:03,054 --> 00:47:04,789 Dr. Hunter-Price? 821 00:47:06,791 --> 00:47:09,460 Well, it really is Grand Central tonight. 822 00:47:09,928 --> 00:47:11,329 Excuse me a moment. 823 00:47:14,699 --> 00:47:17,835 I'm very eager to talk more when I return. 824 00:47:50,568 --> 00:47:51,869 Do you hear that? 825 00:47:53,804 --> 00:47:55,106 Hear what? 826 00:47:56,641 --> 00:47:58,176 No voices. 827 00:48:31,809 --> 00:48:34,479 - Oh my God. - Sorry. 828 00:48:43,488 --> 00:48:46,224 Xavier, oh my God! He's making a run for it! 829 00:48:53,965 --> 00:48:55,100 Maddie! 830 00:48:56,001 --> 00:48:57,568 - Wait! - Oh shit! 831 00:48:59,404 --> 00:49:00,771 Maddie! 832 00:49:03,874 --> 00:49:06,244 Maddie! Maddie! He's got a gun! 833 00:49:20,258 --> 00:49:21,292 Maddie! 834 00:49:22,227 --> 00:49:24,895 You've got to be kidding me! 835 00:49:31,336 --> 00:49:32,937 Hold on, Maddie! 836 00:49:36,341 --> 00:49:37,408 Maddie! 837 00:49:37,508 --> 00:49:38,476 Maddie! 838 00:49:39,110 --> 00:49:40,445 Maddie, stop! 839 00:49:41,012 --> 00:49:42,647 Van Heidt, stop! 840 00:50:18,516 --> 00:50:19,984 Simon was right. 841 00:50:22,753 --> 00:50:24,722 He visited them after they died. 842 00:50:25,456 --> 00:50:27,092 But then something happened. 843 00:50:27,192 --> 00:50:28,526 Something dark. 844 00:50:49,780 --> 00:50:51,015 Van Heidt! 845 00:50:52,483 --> 00:50:53,818 Van Heidt! 846 00:51:06,097 --> 00:51:07,698 There was a lightning storm. 847 00:51:08,199 --> 00:51:09,767 And Van Heidt got out. 848 00:51:10,201 --> 00:51:11,336 You got stuck. 849 00:51:13,738 --> 00:51:15,005 You drew those. 850 00:51:16,207 --> 00:51:17,875 Their story... 851 00:51:18,008 --> 00:51:19,610 and yours. 852 00:51:25,316 --> 00:51:26,417 Ralph. 853 00:51:26,517 --> 00:51:27,918 You were forgetting. 854 00:51:30,054 --> 00:51:31,589 Getting lost in here. 855 00:51:32,423 --> 00:51:33,391 All this time. 856 00:51:40,165 --> 00:51:41,432 I know the truth. 857 00:51:43,201 --> 00:51:45,002 You were their protector, 858 00:51:45,470 --> 00:51:48,373 and you were trying to save them. 859 00:51:48,973 --> 00:51:49,940 But you couldn't. 860 00:51:52,076 --> 00:51:55,246 Your grief trapped you in here. 861 00:51:55,846 --> 00:51:58,616 You got so lost in helping everyone, 862 00:51:59,417 --> 00:52:00,918 you forgot everything. 863 00:52:01,686 --> 00:52:02,787 Pastor... 864 00:52:03,588 --> 00:52:05,890 I remember the children. 865 00:52:06,257 --> 00:52:08,659 I remember what happened. 866 00:52:10,094 --> 00:52:11,562 I remember you! 867 00:52:36,754 --> 00:52:37,788 Simon! 868 00:52:37,922 --> 00:52:39,424 Simon, don't! 869 00:52:47,031 --> 00:52:48,933 Simon! 870 00:52:49,033 --> 00:52:50,535 Simon! 871 00:52:52,370 --> 00:52:53,937 Go, go, go! Go! Simon! 872 00:52:53,938 --> 00:52:55,172 Hold on, Simon! We're coming! 873 00:52:56,441 --> 00:52:58,142 - Go! Go! Simon! - Go! Go, go, go! 874 00:52:58,276 --> 00:52:59,710 - Go! Simon! - Simon! 875 00:52:59,810 --> 00:53:02,146 - Simon! - Simon, no! Simon! 876 00:53:06,951 --> 00:53:08,052 Simon! 877 00:53:09,320 --> 00:53:10,855 Simon! 878 00:53:11,689 --> 00:53:13,491 - Where is he? - Simon! 879 00:53:22,132 --> 00:53:24,935 Maddie! Where are you? 880 00:53:26,604 --> 00:53:28,706 Maddie! We're in here! 881 00:53:28,806 --> 00:53:30,775 Say something and we'll find you! 882 00:53:31,676 --> 00:53:32,677 Maddie! 883 00:53:32,810 --> 00:53:35,280 Stop! You can't keep running! 884 00:53:36,481 --> 00:53:38,383 Maddie, where are you? 885 00:53:39,216 --> 00:53:40,551 Maddie! 886 00:54:07,011 --> 00:54:09,013 Well, would ya look at that. 887 00:54:09,614 --> 00:54:12,049 You're one lucky young lady. 888 00:54:13,484 --> 00:54:14,852 Maddie! 889 00:54:18,956 --> 00:54:20,725 That was a gunshot. Come on! 890 00:54:30,968 --> 00:54:32,236 Maddie! 891 00:54:33,971 --> 00:54:34,972 Maddie! 892 00:54:37,475 --> 00:54:38,908 - Oh. - Oh my God. 893 00:54:44,048 --> 00:54:46,150 What the fuck is happening? 894 00:54:49,387 --> 00:54:50,588 He's gone.