1 00:00:20,503 --> 00:00:24,058 [ Indistinct whispering ] 2 00:00:24,093 --> 00:00:25,404 WOMAN: And relax. 3 00:00:25,439 --> 00:00:28,200 [ Groans ] 4 00:00:35,414 --> 00:00:37,175 What... 5 00:00:42,801 --> 00:00:45,769 Oh, my God, it is so good to see you. 6 00:00:45,804 --> 00:00:49,497 Though I wish it was under better circumstances. 7 00:00:49,532 --> 00:00:51,844 ¿Que? Como? 8 00:00:51,879 --> 00:00:53,191 How is this even happening? 9 00:00:53,225 --> 00:00:54,744 You -- You died. 10 00:00:54,778 --> 00:00:57,471 I remember you died in that car accident with Papi. 11 00:00:57,505 --> 00:00:59,231 I was...I was 14. 12 00:00:59,266 --> 00:01:03,615 You know, that was a, um... 13 00:01:03,649 --> 00:01:06,514 That was a terrible final memory. 14 00:01:06,549 --> 00:01:08,378 Dime. 15 00:01:08,413 --> 00:01:10,173 I've never seen Mami so devastated. 16 00:01:12,727 --> 00:01:14,902 Though she hated when Papi let us visit you. 17 00:01:14,936 --> 00:01:16,628 She thought being around you would make us gay. 18 00:01:16,662 --> 00:01:18,319 Make you gay. 19 00:01:18,354 --> 00:01:21,150 [ Laughter ] 20 00:01:21,184 --> 00:01:23,221 Am I dreaming? 21 00:01:24,498 --> 00:01:27,811 This feels so real. 22 00:01:27,846 --> 00:01:31,194 OPHELIA: It is real, baby. 23 00:01:31,229 --> 00:01:33,438 I don't think I know you two, do I? 24 00:01:33,472 --> 00:01:36,854 Mona, what was the last thing that you remember? 25 00:01:36,889 --> 00:01:39,547 Um... 26 00:01:39,582 --> 00:01:41,342 we were doing a spell for Jordan, 27 00:01:41,377 --> 00:01:43,862 and I felt like 28 00:01:43,896 --> 00:01:46,554 I was in some kind of trance. 29 00:01:46,589 --> 00:01:49,729 Wisdom, power, magick spun! 30 00:01:49,764 --> 00:01:52,733 Through the many to the one! 31 00:01:57,186 --> 00:01:59,188 I don't -- I don't really know. 32 00:01:59,222 --> 00:02:04,158 Oh, sweetie, it's alright, we're here to help. 33 00:02:04,193 --> 00:02:05,884 I'm sorry, who are you? 34 00:02:05,918 --> 00:02:08,473 How are you in mi casa? 35 00:02:08,507 --> 00:02:11,476 Actually, this is our house. 36 00:02:11,510 --> 00:02:12,615 I'm Asha. 37 00:02:12,649 --> 00:02:14,237 This is Ophelia. 38 00:02:14,272 --> 00:02:17,861 You don't know us, but we're your Guides. 39 00:02:21,486 --> 00:02:23,488 ♪ Hey, hey 40 00:02:23,522 --> 00:02:26,836 ♪ Hey, hey, hey 41 00:02:26,870 --> 00:02:28,493 TIO MARIO: You're dead. 42 00:02:28,527 --> 00:02:35,258 ♪ Hey, hey, hey 43 00:02:35,293 --> 00:02:37,191 ♪ Wicked, wicked 44 00:02:37,226 --> 00:02:38,296 ♪ Are we 45 00:02:38,329 --> 00:02:40,228 ♪ Wicked, wicked, wicked 46 00:02:40,263 --> 00:02:42,748 ♪ Are we in a wicked city? 47 00:02:42,783 --> 00:02:44,680 No, no, no, no, no, no. 48 00:02:44,716 --> 00:02:45,855 This can't be right. 49 00:02:45,889 --> 00:02:47,270 Call 911! 50 00:02:47,305 --> 00:02:48,547 Why -- How did this even happen? 51 00:02:48,582 --> 00:02:50,653 Yo, we have to call Tabitha. 52 00:02:50,687 --> 00:02:51,895 What? No, Sherise! 53 00:02:51,930 --> 00:02:53,483 Tabitha didn't even want me to do 54 00:02:53,518 --> 00:02:55,520 the amplification spell in the first place. 55 00:02:55,554 --> 00:02:58,799 Jordan, Mona is dead, 56 00:02:58,833 --> 00:03:00,939 and you're worried about getting in trouble with Tabitha? 57 00:03:00,973 --> 00:03:02,803 Yo, someone call 911! 58 00:03:02,837 --> 00:03:04,701 And tell them what, Camille? 59 00:03:04,736 --> 00:03:06,772 That our friend died in a magick spell? 60 00:03:06,807 --> 00:03:08,636 They'll think we killed her and they'll arrest us all. 61 00:03:08,671 --> 00:03:10,845 We did kill her! Make the damn call 62 00:03:10,880 --> 00:03:13,296 and maybe they'll get here fast enough so they can save her. 63 00:03:13,331 --> 00:03:15,678 Camille, you just said it. 64 00:03:15,712 --> 00:03:17,680 We killed her. 65 00:03:17,714 --> 00:03:19,923 With magick. 66 00:03:19,958 --> 00:03:24,583 And there ain't nothing you or I or any doctor can do about it. 67 00:03:24,618 --> 00:03:26,654 You gotta stop this, girl. 68 00:03:26,689 --> 00:03:29,485 Let her go. 69 00:03:29,519 --> 00:03:31,728 No. No, no, no. Camille, Camille, 70 00:03:31,763 --> 00:03:33,316 why are you stopping? 71 00:03:33,351 --> 00:03:34,766 Camille! 72 00:03:34,800 --> 00:03:37,769 CAMILLE: She's right, Angela. 73 00:03:37,803 --> 00:03:39,011 Mona is gone. 74 00:03:39,046 --> 00:03:40,530 [ Crying ] No. 75 00:03:40,565 --> 00:03:42,498 I'm so sorry. 76 00:03:42,531 --> 00:03:44,362 Friend, I'm so sorry. 77 00:03:44,396 --> 00:03:47,641 So sorry. 78 00:03:47,675 --> 00:03:49,505 How did I know that, thought? 79 00:03:49,539 --> 00:03:51,576 I felt this. 80 00:03:51,610 --> 00:03:53,992 But why? 81 00:03:54,026 --> 00:03:55,890 I killed her! I... 82 00:03:55,925 --> 00:03:59,653 [ Crying ] 83 00:03:59,687 --> 00:04:04,692 Wait, wait, I-I-I can fix this. 84 00:04:06,591 --> 00:04:09,041 I know how to bring her back! 85 00:04:11,043 --> 00:04:13,770 Come on. 86 00:04:13,805 --> 00:04:17,601 [ Crying ] 87 00:04:17,636 --> 00:04:20,673 [ Dramatic music plays ] 88 00:04:35,896 --> 00:04:38,070 No, no, that doesn't make sense. 89 00:04:38,105 --> 00:04:41,073 This is a dream or a nightmare. 90 00:04:41,108 --> 00:04:43,386 A quirky nightmare. 91 00:04:43,421 --> 00:04:45,802 She's doing better than I thought she would. 92 00:04:45,837 --> 00:04:47,701 It's okay, darling. Keep breathing. 93 00:04:47,735 --> 00:04:49,841 Keep breathing? No, start talking! 94 00:04:49,875 --> 00:04:51,325 What the fuck is going on here?! 95 00:04:51,360 --> 00:04:54,086 -Language! -Mona, you and your friends 96 00:04:54,121 --> 00:04:58,090 were messing with a power that's too big for you. 97 00:04:58,125 --> 00:05:00,507 Too big and too dangerous. 98 00:05:00,541 --> 00:05:01,887 A power none of you know about. 99 00:05:01,922 --> 00:05:03,544 What does that mean? 100 00:05:03,579 --> 00:05:06,823 [ Speaks Spanish ] It was an amplification spell. 101 00:05:06,858 --> 00:05:08,066 Ha! If only. 102 00:05:08,100 --> 00:05:11,863 Asha, hush. 103 00:05:11,897 --> 00:05:15,832 Mona, dear, that new friend of yours, Camille? 104 00:05:15,867 --> 00:05:17,455 [ Laughs ] Whew! 105 00:05:17,489 --> 00:05:19,388 She has got a lot of power, 106 00:05:19,422 --> 00:05:21,735 but not a damn clue what to do with it. 107 00:05:21,769 --> 00:05:23,426 Dangerous power. 108 00:05:23,461 --> 00:05:24,427 Dangerous? 109 00:05:27,154 --> 00:05:30,364 The spell you did caused a strong surge of power, 110 00:05:30,399 --> 00:05:32,401 and you essentially short-circuited. 111 00:05:32,435 --> 00:05:35,127 Like when you blow the power out of a building. 112 00:05:35,162 --> 00:05:37,371 You're that building, mami. 113 00:05:37,406 --> 00:05:40,167 So now, dear, you're dead. 114 00:05:40,201 --> 00:05:43,170 [ Breathing shakily ] 115 00:05:43,204 --> 00:05:46,415 [ Dramatic music plays ] 116 00:05:51,040 --> 00:05:54,871 Darletra, be a dear 117 00:05:54,906 --> 00:05:58,081 and remove your brother's body. 118 00:05:58,116 --> 00:06:02,983 He doesn't exactly go with the ritual decor. 119 00:06:03,017 --> 00:06:06,055 [ Dramatic music plays ] 120 00:06:16,859 --> 00:06:18,481 I've seen the spell. 121 00:06:18,516 --> 00:06:19,758 Girl, please tell me you not 122 00:06:19,793 --> 00:06:21,070 talking about a resurrection spell. 123 00:06:21,104 --> 00:06:22,899 That's exactly what I'm talking about. 124 00:06:22,934 --> 00:06:24,763 Wait, wait, wait, she serious? 125 00:06:24,798 --> 00:06:27,490 There's really a spell that can bring people back from the dead? 126 00:06:27,525 --> 00:06:28,664 Unfortunately, yes. 127 00:06:28,698 --> 00:06:31,045 And it could be very dangerous. 128 00:06:31,080 --> 00:06:32,633 I know I seen it somewhere. 129 00:06:32,668 --> 00:06:35,981 It think it was like a -- a brown book, black book. 130 00:06:36,016 --> 00:06:37,673 Angela, what the -- 131 00:06:37,707 --> 00:06:38,777 I don't think this is a good idea. 132 00:06:38,812 --> 00:06:41,055 This is a terrible idea. 133 00:06:41,090 --> 00:06:43,575 Look, even if you found the spell, 134 00:06:43,610 --> 00:06:45,058 we ain't got the kind of power. 135 00:06:45,094 --> 00:06:46,820 And it's dangerous if we fuck it up. 136 00:06:46,854 --> 00:06:48,511 Sherise, please! 137 00:06:48,546 --> 00:06:51,825 Mona died because of something I begged her to do! 138 00:06:51,859 --> 00:06:54,137 I can't lose her. 139 00:06:54,172 --> 00:06:55,898 We got to at least try. 140 00:06:57,555 --> 00:06:59,626 Look, Mona was my friend too. 141 00:06:59,659 --> 00:07:02,180 But you don't know what you'll be bringing back. 142 00:07:02,214 --> 00:07:04,941 Wait, what do you mean? 143 00:07:04,976 --> 00:07:07,875 You think Mona's there by herself? 144 00:07:07,910 --> 00:07:10,568 There's other people and entities and spirits. 145 00:07:10,602 --> 00:07:12,708 All things that don't belong in this world. 146 00:07:12,742 --> 00:07:15,676 Any of them can come through with her. 147 00:07:15,711 --> 00:07:17,678 Yo, this is crazy. Guys, we can't -- 148 00:07:17,713 --> 00:07:20,785 Thank you, Camille! Someone sees sense. 149 00:07:25,099 --> 00:07:26,618 Y'all hear that? 150 00:07:26,653 --> 00:07:28,931 Hear what? 151 00:07:28,965 --> 00:07:31,865 Nothing, nothing, never mind. 152 00:07:31,899 --> 00:07:35,593 [ Indistinct whispering ] 153 00:07:35,627 --> 00:07:39,079 [ Dramatic music plays ] 154 00:07:39,113 --> 00:07:42,841 Dang it. Where is this book? 155 00:07:54,819 --> 00:07:55,992 Hey, did you find out anything about Kendria Sullivan? 156 00:08:00,859 --> 00:08:03,759 Well, cause of death? 157 00:08:03,793 --> 00:08:06,520 A single stab wound to the abdomen. 158 00:08:06,555 --> 00:08:09,316 So what are they thinking? Are they thinking premeditated? 159 00:08:09,350 --> 00:08:10,835 No? 160 00:08:10,869 --> 00:08:13,734 What, was it a home invasion gone wrong? 161 00:08:13,769 --> 00:08:15,598 Oh. 162 00:08:15,633 --> 00:08:19,050 Was there anything unusual about the crime scene? 163 00:08:19,084 --> 00:08:21,328 Uh-huh. 164 00:08:21,362 --> 00:08:22,985 Well, how about the body? 165 00:08:23,019 --> 00:08:26,782 Was there anything unusual or strange? 166 00:08:26,816 --> 00:08:28,956 Okay, nothing. Alright. 167 00:08:28,991 --> 00:08:30,889 Well, thanks, Q. 168 00:08:30,924 --> 00:08:33,684 It pays to have friends in high places. 169 00:08:33,720 --> 00:08:35,238 Alright. Bye. 170 00:08:35,273 --> 00:08:38,309 [ Dramatic music plays ] 171 00:08:40,933 --> 00:08:43,937 Okay, look, everything came up clean. 172 00:08:43,971 --> 00:08:47,181 So whoever did this really covered their tracks, 173 00:08:47,216 --> 00:08:51,979 which means we may never know who found her or why. 174 00:08:52,808 --> 00:08:54,361 Oh, my God. 175 00:08:54,395 --> 00:08:56,915 Oh, my God, I'm dead! 176 00:08:56,950 --> 00:08:59,608 No, no, no, no, no. 177 00:08:59,642 --> 00:09:00,919 I take it back, Ophelia. 178 00:09:00,954 --> 00:09:04,095 She's not handling this so well. 179 00:09:04,129 --> 00:09:07,270 And you were just a beacon of acceptance when you died? 180 00:09:07,305 --> 00:09:10,170 Mona, dear, you should sit down. 181 00:09:10,204 --> 00:09:11,999 -I need some air! -We have much to tell you. 182 00:09:12,034 --> 00:09:15,071 ASHA: Ooh, I would advise you not to do that. 183 00:09:15,106 --> 00:09:16,245 I can't breathe! 184 00:09:16,279 --> 00:09:19,593 Okay, your choice. 185 00:09:19,628 --> 00:09:22,044 Sobrina, sobrina. 186 00:09:22,078 --> 00:09:23,804 [ Gasps ] 187 00:09:26,945 --> 00:09:31,847 Mona, dear, please, you're -- you're disrupting our calm. 188 00:09:31,881 --> 00:09:35,298 Doing good. Deep breaths in and out. 189 00:09:35,333 --> 00:09:37,956 In and out. 190 00:09:37,991 --> 00:09:40,787 Mona, listen. We don't have a lot of time. 191 00:09:40,821 --> 00:09:44,894 If magick killed me, can't magick send me back? 192 00:09:44,929 --> 00:09:46,620 Can you send me back? 193 00:09:46,655 --> 00:09:49,381 No one here can do that. 194 00:09:49,415 --> 00:09:50,831 But your friends are trying. 195 00:09:52,833 --> 00:09:53,903 This is it! 196 00:09:53,938 --> 00:09:55,802 This is the book. 197 00:09:55,836 --> 00:09:59,702 Jordan, you really need to stop. 198 00:09:59,737 --> 00:10:01,359 Okay. 199 00:10:04,155 --> 00:10:06,433 You don't want to do this. 200 00:10:06,467 --> 00:10:09,954 Stop what you're doing. 201 00:10:09,988 --> 00:10:12,888 Close the book. 202 00:10:12,922 --> 00:10:14,165 There's... 203 00:10:14,199 --> 00:10:15,753 something... 204 00:10:15,787 --> 00:10:17,409 There's nothing you need. 205 00:10:17,444 --> 00:10:20,309 Close the book. 206 00:10:20,343 --> 00:10:23,070 Let. Her. Go! 207 00:10:25,486 --> 00:10:27,316 Yo, what the fuck, Sherise! 208 00:10:27,350 --> 00:10:28,973 Stop trying to influence me! 209 00:10:29,007 --> 00:10:30,319 Look, you may have more power 210 00:10:30,353 --> 00:10:32,183 and experience than the rest of us, 211 00:10:32,217 --> 00:10:34,081 but you can't manipulate people when you don't get your way. 212 00:10:34,116 --> 00:10:35,289 It's not about me getting my way. 213 00:10:35,324 --> 00:10:36,946 This is dangerous. 214 00:10:36,981 --> 00:10:39,777 What if you bring back something that ain't Mona? 215 00:10:39,811 --> 00:10:41,054 Here it is! 216 00:10:41,088 --> 00:10:42,296 Look, look, Sherise, we can do this. 217 00:10:42,331 --> 00:10:43,884 I have Mona's powers. 218 00:10:43,919 --> 00:10:45,990 Between us and Camille, we can actually do this. 219 00:10:46,024 --> 00:10:47,474 -Please. -Yes. 220 00:10:47,508 --> 00:10:50,132 Wait, wait, wait. Where is Camille? 221 00:10:50,165 --> 00:10:51,340 JORDAN: She has to be close. 222 00:10:51,374 --> 00:10:54,136 I can still feel her. 223 00:10:54,170 --> 00:10:57,208 [ Indistinct whispering ] 224 00:11:07,528 --> 00:11:09,772 CAMILLE: Hello? 225 00:11:09,807 --> 00:11:11,049 Who's there? 226 00:11:11,084 --> 00:11:13,707 WHISPERS: Camille. Save her. 227 00:11:13,742 --> 00:11:18,125 Camille, you can save her. 228 00:11:18,160 --> 00:11:19,886 You must save her. 229 00:11:19,920 --> 00:11:22,233 Save her... 230 00:11:22,267 --> 00:11:24,166 Pomegranate seeds! That's perfect, Angela. 231 00:11:24,200 --> 00:11:26,893 No, it's not perfect, Angela. 232 00:11:26,927 --> 00:11:30,379 Look, my entire Nigerian mother's side of the family 233 00:11:30,413 --> 00:11:33,002 has been doing magick since before slavery. 234 00:11:33,037 --> 00:11:34,383 And we don't even do death magick. 235 00:11:34,417 --> 00:11:37,489 It's forbidden. 236 00:11:37,524 --> 00:11:40,147 Tabitha warned us about breaking magickal rules. 237 00:11:40,182 --> 00:11:42,529 And you're about to break a big one. 238 00:11:42,563 --> 00:11:46,498 [ Dramatic music plays ] 239 00:11:46,533 --> 00:11:48,224 -It's worth it. -It's worth it. 240 00:11:58,579 --> 00:12:01,513 So, I can go back? 241 00:12:01,548 --> 00:12:06,070 Yes, but resurrection spells are very dangerous. 242 00:12:06,104 --> 00:12:07,243 Why? 243 00:12:07,278 --> 00:12:09,280 Is something going to happen to me? 244 00:12:09,314 --> 00:12:11,385 Am I going to come back... wrong? 245 00:12:11,420 --> 00:12:13,318 When the dark meets the light, 246 00:12:13,353 --> 00:12:17,460 a change comes that causes sacrifice. 247 00:12:17,495 --> 00:12:19,290 ASHA: Death knocks twice, 248 00:12:19,324 --> 00:12:23,812 taking the soul of the one everyone is looking for. 249 00:12:23,846 --> 00:12:25,158 What are you talking about? 250 00:12:25,192 --> 00:12:27,505 Nothing you're saying is making sense. 251 00:12:32,993 --> 00:12:35,099 Mira,listen -- There are certain things 252 00:12:35,133 --> 00:12:37,826 that we can't directly speak about here. 253 00:12:37,860 --> 00:12:39,310 It's -- It's not allowed. 254 00:12:39,344 --> 00:12:40,449 Not allowed by who? 255 00:12:40,483 --> 00:12:42,140 It doesn't matter. 256 00:12:42,175 --> 00:12:44,453 That's just the way it is, darling. 257 00:12:44,487 --> 00:12:47,801 We try, but it comes out in riddles. 258 00:12:49,492 --> 00:12:52,254 Y'all, we can't do the spell without Mona. 259 00:12:52,288 --> 00:12:53,600 We ain't got that much juice. 260 00:12:53,634 --> 00:12:55,567 I mean, look, it took five of us to kill her. 261 00:12:55,602 --> 00:12:57,052 Four of us ain't about to bring her back. 262 00:12:57,086 --> 00:12:59,054 Except I have Mona's powers now. 263 00:12:59,088 --> 00:13:02,195 And I can make a potion that will enhance our natural powers. 264 00:13:02,229 --> 00:13:04,231 It won't last long, but it'll open us up 265 00:13:04,266 --> 00:13:06,613 to a stronger flow so that her spirit can return. 266 00:13:06,647 --> 00:13:08,304 Everything I need is downstairs in the shop. 267 00:13:08,339 --> 00:13:10,306 JORDAN: Come on. 268 00:13:10,341 --> 00:13:13,378 [ Dramatic music plays ] 269 00:13:15,967 --> 00:13:18,867 Girl, what the fuck are you doing? 270 00:13:20,869 --> 00:13:23,009 We have to try. 271 00:13:23,043 --> 00:13:24,389 They're right. We can't do this without you. 272 00:13:24,424 --> 00:13:26,633 You got to be kidding me. 273 00:13:26,667 --> 00:13:31,120 Sherise, I love her. 274 00:13:31,155 --> 00:13:33,536 Please. 275 00:13:33,571 --> 00:13:37,092 She died because of me. 276 00:13:37,126 --> 00:13:39,301 I can't fix this without you. 277 00:13:44,478 --> 00:13:46,653 Let me see this damn spell. 278 00:13:46,687 --> 00:13:49,276 Alright. I'll be back in a jiffy! 279 00:13:55,558 --> 00:13:58,113 I know you are out there. 280 00:13:58,147 --> 00:13:59,977 Show me where you are. 281 00:14:00,011 --> 00:14:03,049 [ Dramatic music plays ] 282 00:14:11,609 --> 00:14:13,542 You need help with anything? 283 00:14:13,576 --> 00:14:15,130 No. 284 00:14:15,164 --> 00:14:18,098 I do these all the time. It's pretty simple. 285 00:14:20,031 --> 00:14:23,379 Does your family do magick too? 286 00:14:23,414 --> 00:14:25,140 No. 287 00:14:25,174 --> 00:14:29,213 I've had a way with plants since I was a teen. 288 00:14:29,247 --> 00:14:32,388 I didn't even know it was magick until Tabitha taught me. 289 00:14:32,423 --> 00:14:35,564 Been practicing ever since. 290 00:14:35,598 --> 00:14:39,568 Can you go get five pomegranate seeds for me? 291 00:14:39,602 --> 00:14:40,880 Yeah. 292 00:14:41,673 --> 00:14:44,884 [ Somber music plays ] 293 00:15:06,698 --> 00:15:09,356 Thank you. 294 00:15:11,013 --> 00:15:15,121 You really care for her, don't you? 295 00:15:15,155 --> 00:15:17,019 She's everything. 296 00:15:18,987 --> 00:15:21,541 I've known her forever. 297 00:15:21,575 --> 00:15:27,581 It took her a long time to open up to be something more. 298 00:15:27,616 --> 00:15:31,344 Oh, you're together. 299 00:15:31,378 --> 00:15:33,070 We're... 300 00:15:33,104 --> 00:15:34,726 involved. 301 00:15:34,761 --> 00:15:37,246 No labels, but... 302 00:15:37,281 --> 00:15:40,284 there's definitely something special here. 303 00:15:43,114 --> 00:15:47,118 I've never loved anyone the way I love her. 304 00:15:50,018 --> 00:15:53,055 [ Breathes shakily ] 305 00:15:57,128 --> 00:16:00,718 The way you guys care for each other... 306 00:16:00,752 --> 00:16:03,583 you're lucky. 307 00:16:03,617 --> 00:16:06,724 I don't really have people like that. 308 00:16:10,486 --> 00:16:12,109 You will. 309 00:16:12,143 --> 00:16:15,181 [ Dramatic music plays ] 310 00:16:31,162 --> 00:16:33,164 Sanguine sacrificii. 311 00:16:33,199 --> 00:16:35,753 Sanguine sacrificii. 312 00:16:35,787 --> 00:16:39,481 Sanguine sacrificii. 313 00:16:45,590 --> 00:16:48,076 Alright. 314 00:16:48,110 --> 00:16:49,353 We're ready. 315 00:16:49,387 --> 00:16:51,079 We are too. 316 00:16:54,082 --> 00:16:55,635 We're gonna need our blood. 317 00:16:55,669 --> 00:16:58,327 Since we used our blood in the spell that killed her, 318 00:16:58,362 --> 00:17:00,122 we're gonna need it again to bring her back. 319 00:17:00,157 --> 00:17:02,124 Yes, and add it to this. 320 00:17:02,159 --> 00:17:04,436 Wait, aren't we gonna drink that? 321 00:17:04,471 --> 00:17:06,127 This is our best option. 322 00:17:06,163 --> 00:17:07,854 The blood will connect us. 323 00:17:07,887 --> 00:17:11,098 [ Dramatic music plays ] 324 00:17:24,595 --> 00:17:26,734 We need Mona's blood too. 325 00:17:28,116 --> 00:17:30,325 Yes, okay. 326 00:17:36,676 --> 00:17:39,265 Alright. 327 00:17:40,680 --> 00:17:43,165 Okay. 328 00:17:49,137 --> 00:17:50,897 Alright. 329 00:17:50,931 --> 00:17:52,554 Bottoms up. 330 00:18:09,536 --> 00:18:13,264 Um, is this is safe? 331 00:18:13,299 --> 00:18:15,853 Girl, we're about to bring somebody back from the dead 332 00:18:15,887 --> 00:18:18,752 and you're worried about if Angela's tea is safe? 333 00:18:18,787 --> 00:18:21,755 She has advanced degrees in botany and chemistry. 334 00:18:21,790 --> 00:18:25,207 She actually knows what she's doing. 335 00:18:25,242 --> 00:18:28,107 [ Breathes deeply ] 336 00:18:37,288 --> 00:18:40,222 When your friends try to take you back, 337 00:18:40,257 --> 00:18:42,500 it's your choice whether to go or to stay. 338 00:18:45,641 --> 00:18:47,954 I'm not ready to die. 339 00:18:47,988 --> 00:18:49,576 No one ever is. 340 00:18:49,611 --> 00:18:52,200 But returning back to the living, 341 00:18:52,234 --> 00:18:53,960 it poses its own challenges. 342 00:18:53,994 --> 00:18:56,445 OPHELIA: Death will follow you back. 343 00:18:56,480 --> 00:18:59,621 And unto your friends danger shall -- 344 00:19:02,210 --> 00:19:04,522 Look, I already know that you're gonna go back, 345 00:19:04,557 --> 00:19:06,352 so let's just cut to it. 346 00:19:06,386 --> 00:19:08,699 Please listen carefully. 347 00:19:08,733 --> 00:19:13,635 The white will frighten but the black will destroy. 348 00:19:13,669 --> 00:19:16,983 And the red will burn it all. 349 00:19:17,017 --> 00:19:20,469 The mother's debt becomes the child's 350 00:19:20,504 --> 00:19:24,922 and on swift wings the bill comes due. 351 00:19:24,956 --> 00:19:28,995 The strength of the few will punish the fallen 352 00:19:29,029 --> 00:19:32,481 and a true evil will reveal itself. 353 00:19:36,830 --> 00:19:40,317 Remember these warnings, sobrina,when you return. 354 00:19:40,351 --> 00:19:42,008 But they don't make sense! 355 00:19:42,042 --> 00:19:44,321 TIO MARIO: They don't now, but they will. 356 00:19:44,355 --> 00:19:46,737 But you have to suss them out on your own. 357 00:19:46,771 --> 00:19:49,809 [ Dramatic music plays ] 358 00:19:52,812 --> 00:19:54,745 JORDAN: Okay, okay. 359 00:20:01,407 --> 00:20:04,341 Taker of life, from light to dark, 360 00:20:04,375 --> 00:20:07,585 accept our offering to renew and repair. 361 00:20:07,620 --> 00:20:10,899 A life that was taken unjust and unfair. 362 00:20:12,452 --> 00:20:17,285 Tenebrae veniunt 363 00:20:17,319 --> 00:20:23,394 et tenebrae cadentes 364 00:20:23,429 --> 00:20:28,572 viam mihi monstrant 365 00:20:28,606 --> 00:20:31,816 veneficae quae 366 00:20:31,851 --> 00:20:39,928 in praeterito usu fuit. 367 00:20:39,962 --> 00:20:42,896 Taker of life, from light to dark, 368 00:20:42,931 --> 00:20:45,865 accept our offering to renew and repair, 369 00:20:45,899 --> 00:20:49,006 a life that was taken unjust and unfair. 370 00:20:49,040 --> 00:20:50,525 Oh! 371 00:20:50,559 --> 00:20:52,458 Taker of life, from light to dark, 372 00:20:52,492 --> 00:20:54,874 accept our offering to renew and repair, 373 00:20:54,908 --> 00:20:56,807 a life that was taken unjust -- 374 00:21:12,063 --> 00:21:13,927 TIO MARIO: [ Clears throat ] 375 00:21:13,962 --> 00:21:16,585 It's -- It's almost time. 376 00:21:26,008 --> 00:21:28,528 And I know magick is in our blood. 377 00:21:28,563 --> 00:21:33,050 But that's not -- that's not everything. 378 00:21:33,084 --> 00:21:38,642 Love who you love and let God figure everything else out. 379 00:21:40,816 --> 00:21:46,339 Listen, she will come around. 380 00:21:46,374 --> 00:21:48,721 I promise you. 381 00:21:48,755 --> 00:21:50,412 She just a little stubborn right now. 382 00:21:50,447 --> 00:21:51,965 [ Chuckles ] 383 00:21:52,000 --> 00:21:55,106 I love you, I love you, I love you. 384 00:21:55,141 --> 00:21:57,557 So proud of you. 385 00:21:58,662 --> 00:22:00,940 Taker of life, from light to dark, 386 00:22:00,974 --> 00:22:03,770 accept our offering to renew and repair, 387 00:22:03,805 --> 00:22:06,566 a life that was taken unjust and unfair. 388 00:22:06,601 --> 00:22:09,983 Usu fuit. 389 00:22:10,018 --> 00:22:13,401 Usu fuit. 390 00:22:13,435 --> 00:22:16,887 Usu fuit. 391 00:22:16,921 --> 00:22:19,890 Usu fuit. 392 00:22:19,924 --> 00:22:22,824 [ Sighs, sniffles ] 393 00:22:22,858 --> 00:22:25,896 [ Dramatic music plays ] 394 00:22:34,076 --> 00:22:36,424 Your friendships are key. 395 00:22:36,458 --> 00:22:39,944 There's strength in your numbers, all five of you. 396 00:22:39,979 --> 00:22:41,705 Work together. 397 00:22:46,157 --> 00:22:49,575 Mona, 398 00:22:49,609 --> 00:22:53,958 keep that cross on at all times. 399 00:22:53,993 --> 00:22:56,892 Your faith will protect you. 400 00:22:58,963 --> 00:23:02,070 Now, try to relax. 401 00:23:07,144 --> 00:23:08,732 [ Gasps ] 402 00:23:08,766 --> 00:23:10,250 Ohh! 403 00:23:14,116 --> 00:23:15,946 Did you -- 404 00:23:15,980 --> 00:23:17,706 Did you feel that? 405 00:23:18,638 --> 00:23:22,711 Did you feel that? 406 00:23:22,746 --> 00:23:24,161 That's... 407 00:23:24,195 --> 00:23:26,612 [ Chuckles ] 408 00:23:26,646 --> 00:23:28,096 Oh, that is... 409 00:23:28,130 --> 00:23:31,064 oh, death magick. 410 00:23:35,517 --> 00:23:37,726 Mona, Mona? Is that you? 411 00:23:37,761 --> 00:23:39,107 Are you okay? 412 00:23:39,141 --> 00:23:41,730 Of course. 413 00:23:41,765 --> 00:23:43,491 Who else would it be? 414 00:23:43,525 --> 00:23:44,906 [ Breathing heavily ] 415 00:23:44,940 --> 00:23:47,943 That was fucking crazy. 416 00:23:47,978 --> 00:23:52,603 Oh, my God, don't ever leave us like that again. 417 00:23:52,638 --> 00:23:55,951 New plan. 418 00:23:55,986 --> 00:23:57,677 Put this on ice. We'll -- 419 00:23:57,712 --> 00:23:59,714 We'll need it later. 420 00:23:59,748 --> 00:24:00,991 We're not gonna finish the ritual? 421 00:24:01,025 --> 00:24:03,856 No. 422 00:24:03,890 --> 00:24:07,100 We have a better way of getting what we need. 423 00:24:07,135 --> 00:24:10,138 [ Dramatic music plays ] 424 00:24:10,172 --> 00:24:11,277 -Okay, wait. -MONA: I'm good. 425 00:24:11,311 --> 00:24:13,210 We got you. 426 00:24:13,244 --> 00:24:15,661 JORDAN: Okay. 427 00:24:17,283 --> 00:24:19,941 Camille, you good? 428 00:24:23,703 --> 00:24:26,948 That was the craziest shit I've seen in my life. 429 00:24:29,191 --> 00:24:31,573 I -- 430 00:24:31,608 --> 00:24:33,920 I can't be here. 431 00:24:33,955 --> 00:24:35,681 Wait. 432 00:24:38,580 --> 00:24:41,203 When I was on the other side, 433 00:24:41,238 --> 00:24:43,551 I met my guides. 434 00:24:46,070 --> 00:24:49,798 They told me a lot of shit I didn't understand but... 435 00:24:52,214 --> 00:24:57,150 Camille, they said you have a lot of power. 436 00:24:59,221 --> 00:25:00,947 Dangerous power. 437 00:25:03,674 --> 00:25:06,643 It's basically what killed me. 438 00:25:06,677 --> 00:25:08,921 -The fuck? -Me? 439 00:25:08,955 --> 00:25:13,339 They also said we're in danger. 440 00:25:13,373 --> 00:25:15,652 Of what? 441 00:25:15,686 --> 00:25:20,035 I don't know, but I think somehow, 442 00:25:20,070 --> 00:25:23,591 bringing me back put us all in danger. 443 00:25:23,625 --> 00:25:25,316 Well, maybe she's what we're in danger of. 444 00:25:25,351 --> 00:25:26,939 Camille, who the fuck are you? 445 00:25:26,973 --> 00:25:29,769 Me? I just met y'all tonight, 446 00:25:29,804 --> 00:25:31,357 and so far the only danger I've been in is from you. 447 00:25:31,391 --> 00:25:34,118 It's not her. 448 00:25:34,153 --> 00:25:36,086 I never should have came to Atlanta. 449 00:25:36,120 --> 00:25:38,019 Yes, bitch, please leave. 450 00:25:38,053 --> 00:25:40,815 It's not her! 451 00:25:40,849 --> 00:25:45,026 They told me the five of us will have to work together 452 00:25:45,060 --> 00:25:46,821 to fight what's coming. 453 00:25:49,720 --> 00:25:54,173 It's coming for all of us. 454 00:25:58,280 --> 00:26:00,593 I know you are out there. 455 00:26:00,628 --> 00:26:03,354 Show me where you are. 456 00:26:03,389 --> 00:26:04,701 Come on. 457 00:26:06,081 --> 00:26:09,119 [ Dramatic music plays ] 458 00:26:21,856 --> 00:26:23,961 Really? 459 00:26:23,996 --> 00:26:25,791 That's how you gonna come up in here, 460 00:26:25,825 --> 00:26:29,691 up in my house after I invited you here? 461 00:26:29,726 --> 00:26:31,244 The disrespect. 462 00:26:31,279 --> 00:26:34,040 [ Groans, choking ] 463 00:26:34,075 --> 00:26:35,835 -Let me go! -You know, 464 00:26:35,870 --> 00:26:38,286 I may not be on The Council anymore, 465 00:26:38,320 --> 00:26:42,428 but my power will always exceed your own. 466 00:26:42,462 --> 00:26:46,881 Now, you want to tell me why you chose violence today? 467 00:26:46,915 --> 00:26:48,158 [ Coughs ] 468 00:26:48,192 --> 00:26:50,781 [ Breathing heavily ] 469 00:26:50,816 --> 00:26:53,784 I had orders on my way into town. 470 00:26:53,819 --> 00:26:56,028 What kind of orders? 471 00:26:56,062 --> 00:26:58,237 Orders to come to Atlanta. 472 00:26:59,997 --> 00:27:03,449 They already thought I was here. 473 00:27:03,483 --> 00:27:08,040 The Council, they detected a disruption. 474 00:27:08,074 --> 00:27:10,387 Powerful magick. 475 00:27:10,421 --> 00:27:14,322 All you had to do was keep her away from magick. 476 00:27:14,356 --> 00:27:15,875 I was scrying for her 477 00:27:15,910 --> 00:27:18,775 until you decided to break down my damn door. 478 00:27:18,809 --> 00:27:21,053 Now, come here. I got to show you something. 479 00:27:21,087 --> 00:27:24,125 [ Dramatic music plays ] 480 00:27:30,200 --> 00:27:33,721 The pendulum landed right here. 481 00:27:33,755 --> 00:27:35,481 That's Mystic Haven. 482 00:27:35,515 --> 00:27:38,484 I think they're all together upstairs. 483 00:27:38,518 --> 00:27:40,175 Well, whatever they did, 484 00:27:40,210 --> 00:27:43,040 it definitely got The Council's attention. 485 00:27:43,075 --> 00:27:46,872 Which means it'll certainly get Claudette's. 486 00:27:46,906 --> 00:27:49,944 [ Dramatic music plays ] 487 00:27:50,772 --> 00:27:52,222 Mm. 488 00:27:58,884 --> 00:28:05,028 After I harness this death magick, 489 00:28:05,062 --> 00:28:07,789 I'm coming for you first! 490 00:28:22,045 --> 00:28:23,494 Burn. 491 00:28:23,529 --> 00:28:25,945 Burn! 492 00:28:34,091 --> 00:28:36,059 Hey. 493 00:28:36,093 --> 00:28:40,857 I, um, found this on the floor while I was cleaning up. 494 00:28:43,100 --> 00:28:45,275 -How are you? -[ Chuckles ] 495 00:28:45,309 --> 00:28:48,312 I died and came back to life, so... 496 00:28:51,350 --> 00:28:53,076 A little weird. 497 00:28:56,182 --> 00:28:59,392 I just -- I feel different. 498 00:28:59,427 --> 00:29:01,118 I can't explain. 499 00:29:04,570 --> 00:29:05,847 No Angela? 500 00:29:05,882 --> 00:29:07,849 [ Chuckles ] 501 00:29:07,884 --> 00:29:11,542 I told her to go home and get some rest. 502 00:29:11,577 --> 00:29:13,993 I just want to -- I want to be alone right now. 503 00:29:18,032 --> 00:29:20,310 Look, 504 00:29:20,344 --> 00:29:23,900 I am so happy that you're okay. 505 00:29:23,934 --> 00:29:25,315 God, I don't -- 506 00:29:25,349 --> 00:29:27,938 I am so, so sorry. 507 00:29:27,973 --> 00:29:30,423 Look, I never meant for any of this to happen to you, I -- 508 00:29:30,458 --> 00:29:32,149 I know. 509 00:29:35,256 --> 00:29:36,982 Thank you for bringing me back to life. 510 00:29:40,226 --> 00:29:43,333 I mean, did you at least get some magick out of it? 511 00:29:43,367 --> 00:29:48,096 I did. But kind of used it up in the resurrection spell. 512 00:29:52,963 --> 00:29:55,966 Sorry, mija. 513 00:29:56,001 --> 00:29:58,313 [ Sighs ] 514 00:30:00,281 --> 00:30:03,111 Look, I just really need to get some rest. 515 00:30:06,149 --> 00:30:07,357 Right. 516 00:30:09,186 --> 00:30:11,326 I'll see you tomorrow. 517 00:30:29,172 --> 00:30:32,209 [ Dramatic music plays ] 518 00:30:37,456 --> 00:30:40,493 [ Sighs ] 519 00:30:59,581 --> 00:31:02,136 [ Growling ] 520 00:31:02,170 --> 00:31:05,208 [ Dramatic music plays ] 521 00:31:09,350 --> 00:31:12,318 ♪ It's deep time and she ready to go ♪ 522 00:31:23,191 --> 00:31:26,160 ♪ It's deep time and she ready to go ♪ 523 00:31:37,378 --> 00:31:40,346 ♪ It's deep time and she ready to go ♪