1 00:00:06,340 --> 00:00:09,719 EINE NETFLIX DOKUMENTATION 2 00:00:19,312 --> 00:00:24,776 Es ist spät in der Nacht in Oklahoma City, im April 1990. 3 00:00:27,487 --> 00:00:31,157 Zwei oder drei Männer sind in einem Truck unterwegs. 4 00:00:34,786 --> 00:00:37,705 Und sie sehen so etwas wie Trümmerteile. 5 00:00:48,674 --> 00:00:51,594 Und dann sehen sie am Straßenrand eine Leiche. 6 00:00:55,473 --> 00:00:58,851 Und es scheint eine junge Frau zu sein, eine blonde Frau. 7 00:01:01,813 --> 00:01:03,648 Sie rufen einen Krankenwagen. 8 00:01:07,151 --> 00:01:08,861 Sie kommt ins Krankenhaus, 9 00:01:09,403 --> 00:01:12,281 und ihr Mann, Clarence, taucht später auf. 10 00:01:15,368 --> 00:01:19,205 Er sagt, ihr Name sei Tonya Hughes, sie sei eine Stripperin in Tulsa 11 00:01:19,288 --> 00:01:22,416 und dass sie einen kleinen Sohn namens Michael haben. 12 00:01:22,500 --> 00:01:25,503 KEINE BESUCHER 13 00:01:25,586 --> 00:01:29,340 Er ist viel älter und irgendwie ein komischer Typ. 14 00:01:33,553 --> 00:01:38,307 Während die Ärzte sie weiter untersuchen, finden sie alte Prellungen, 15 00:01:38,391 --> 00:01:39,934 alte Verletzungen. 16 00:01:40,518 --> 00:01:42,520 Irgendwas stimmt nicht. 17 00:01:45,231 --> 00:01:46,983 Letztendlich stirbt sie. 18 00:01:52,405 --> 00:01:56,617 Die Frauen, mit denen Tonya getanzt hat, wollen ihre Familie finden. 19 00:01:58,369 --> 00:02:01,539 Sie rufen eine Frau an und sagen, ihre Tochter sei tot. 20 00:02:01,622 --> 00:02:03,624 Sie sagt: "Was soll das heißen? 21 00:02:03,708 --> 00:02:07,420 Meine Tochter starb vor 20 Jahren. Sie war erst 18 Monate alt." 22 00:02:11,382 --> 00:02:12,967 Ihnen wird klar, 23 00:02:13,050 --> 00:02:15,803 dass sie nicht Tonya Hughes begraben haben. 24 00:02:18,264 --> 00:02:20,057 Jetzt fragen sie sich: 25 00:02:20,141 --> 00:02:23,019 "Was ist passiert? Und wer zum Teufel ist sie?" 26 00:02:39,243 --> 00:02:42,538 SECRETS HERREN-CLUB 27 00:02:49,086 --> 00:02:53,591 Ich traf Tonya im Passions im Herbst 1989. 28 00:02:54,258 --> 00:02:57,595 TULSA, OKLAHOMA 1989 29 00:02:57,678 --> 00:03:00,348 Wir wurden Freundinnen, da wir die Jüngsten waren. 30 00:03:06,187 --> 00:03:08,773 Wir haben uns gleich gut verstanden. 31 00:03:11,275 --> 00:03:13,778 Wir waren nicht wie die Biker-Frauen. 32 00:03:13,861 --> 00:03:17,823 Wir waren Mädchen, die zur Schule gingen und ihren Abschluss machten. 33 00:03:17,907 --> 00:03:20,034 Ich war damals auf dem College. 34 00:03:20,117 --> 00:03:22,119 Wir hatten also vieles gemeinsam. 35 00:03:25,081 --> 00:03:26,958 Ich sah, dass sie klug war. 36 00:03:27,041 --> 00:03:30,586 Sie las ständig, wollte immer mehr wissen. 37 00:03:30,670 --> 00:03:32,672 Wir haben die ganze Zeit geredet. 38 00:03:32,755 --> 00:03:34,757 Tonya war meine beste Freundin. 39 00:03:38,678 --> 00:03:41,931 Als ich Tonya traf, traf ich ihren Mann, Clarence. 40 00:03:42,014 --> 00:03:43,516 Er war ein älterer Mann, 41 00:03:43,599 --> 00:03:46,686 und sie hatten einen zweijährigen Sohn, Michael. 42 00:03:48,980 --> 00:03:51,190 Ihr Sohn war ihr Ein und Alles. 43 00:03:52,024 --> 00:03:54,694 Er war ihre ganze Welt. 44 00:03:57,863 --> 00:04:02,535 Er lächelte immer und war glücklich. Er liebte sie so sehr. 45 00:04:08,958 --> 00:04:13,004 Wenn ich sie zusammen sah, war Michael direkt neben seiner Mutter. 46 00:04:13,087 --> 00:04:15,881 Er war nie neben Clarence. 47 00:04:18,592 --> 00:04:21,679 Ich sagte: "Gehen wir mit Michael in den Zoo." 48 00:04:22,305 --> 00:04:23,973 Sie antwortete: "Nein." 49 00:04:26,600 --> 00:04:31,480 Michael konnte nirgendwohin allein mit ihr gehen. 50 00:04:39,196 --> 00:04:41,949 In den Umkleideräumen sah man sich nackt. 51 00:04:42,783 --> 00:04:45,828 Sie hatte hinten überall blaue Flecken. 52 00:04:49,540 --> 00:04:52,835 Sie sagte, sie sei ausgerutscht. Aber das stimmte nicht. 53 00:04:54,712 --> 00:04:56,464 Und es war schlimm. 54 00:05:02,595 --> 00:05:05,681 Und es wurde schlimmer. Es wurde immer schlimmer. 55 00:05:07,141 --> 00:05:09,393 Eines Tages kam Tonya und sagte, 56 00:05:09,477 --> 00:05:13,481 Clarence hatte eine Lebensversicherung auf ihren Namen abgeschlossen. 57 00:05:14,774 --> 00:05:16,150 Sie hatte Angst. 58 00:05:16,233 --> 00:05:19,612 Sie wollte wirklich weg von ihm, aber sie hatte Michael. 59 00:05:19,695 --> 00:05:22,531 Und er hielt ihn hinter Schloss und Riegel. 60 00:05:23,282 --> 00:05:24,825 Und zwar richtig. 61 00:05:26,035 --> 00:05:29,372 Sie hatte sicher Angst, dass er ihr und ihm wehtun würde. 62 00:05:29,955 --> 00:05:33,334 Sie hätte Michael nicht von Clarence wegbringen können. 63 00:05:34,085 --> 00:05:35,753 Sie saß fest. 64 00:05:36,879 --> 00:05:38,547 Und sie konnte nicht weg. 65 00:05:44,303 --> 00:05:49,016 Clarence rief mich am 25. April 1990 an und sagte, 66 00:05:49,100 --> 00:05:50,935 sie war beteiligt 67 00:05:51,018 --> 00:05:53,646 an einem Unfall mit Fahrerflucht in Oklahoma City. 68 00:06:01,987 --> 00:06:04,949 Sie sagte mir nicht, dass sie die Stadt verließen. 69 00:06:13,749 --> 00:06:15,793 Warum sollte sie mir das nicht sagen? 70 00:06:19,755 --> 00:06:21,424 Das war seltsam. 71 00:06:26,971 --> 00:06:31,016 Tonya Hughes wurde irgendwann nach Mitternacht eingeliefert. 72 00:06:31,100 --> 00:06:36,063 Sie hatte eine mittelschwere Kopfverletzung. 73 00:06:36,147 --> 00:06:39,942 Sie musste auf die Intensivstation und so gut wie möglich behandelt werden, 74 00:06:40,025 --> 00:06:43,946 mit Infusionen, Medikamenten zur Kontrolle des Blutdrucks 75 00:06:44,029 --> 00:06:47,074 und Medikamenten zur Kontrolle der Hirnschwellung. 76 00:06:49,285 --> 00:06:52,788 Clarence sagte mir, dass sie auf der Intensivstation war 77 00:06:52,872 --> 00:06:55,624 und keine Besucher empfangen durfte. 78 00:06:55,708 --> 00:07:00,004 Ich durfte sie nicht besuchen, niemand, aber ich ging trotzdem zu ihr. 79 00:07:04,675 --> 00:07:07,303 Und dann kamen die Krankenschwestern 80 00:07:07,386 --> 00:07:11,182 und sagten mir, dass hier irgendwas nicht stimmte. 81 00:07:11,765 --> 00:07:14,477 Sie sagten, es war keine Fahrerflucht. 82 00:07:14,560 --> 00:07:19,315 Aber mir fielen die Kratzspuren auf. Jemand hatte sie mit der Hand gekratzt. 83 00:07:20,399 --> 00:07:23,068 Es sah aus, als hätte sie gekämpft. 84 00:07:26,489 --> 00:07:29,575 Sie war in ziemlich guter Verfassung, 85 00:07:29,658 --> 00:07:32,411 wenn man bedenkt, dass sie einen Unfall hatte. 86 00:07:32,495 --> 00:07:34,955 Ihre Vitalzeichen waren stabil. 87 00:07:35,915 --> 00:07:39,210 Aber es schien ihr immer schlechter zu gehen. 88 00:07:39,293 --> 00:07:40,920 Es war mir ein Rätsel. 89 00:07:47,426 --> 00:07:51,305 Ich kam nach Hause, das Telefon klingelte. Es war das Krankenhaus. 90 00:07:51,972 --> 00:07:53,307 Sie war gestorben. 91 00:08:05,819 --> 00:08:08,239 Sie war 20 Jahre alt, als sie starb. 92 00:08:22,795 --> 00:08:26,048 So fanden wir heraus, dass ihr Name nicht echt war. 93 00:08:30,886 --> 00:08:36,058 Ihr Name war nicht Tonya Hughes, und wir wussten nicht, wer sie war. 94 00:08:36,141 --> 00:08:38,018 TONYA ICH BIN IMMER BEI DIR 95 00:08:38,102 --> 00:08:41,480 Deshalb ließen wir nur "Tonya" im Grabstein eingravieren. 96 00:08:45,484 --> 00:08:49,613 Ich glaube, dass Michael bei Clarence ganz und gar nicht sicher war. 97 00:08:51,490 --> 00:08:55,911 Das Krankenhaus fragte mich nach Michael. Er rede wohl nicht. 98 00:08:55,995 --> 00:08:57,871 Ich sagte: "Das ist untypisch." 99 00:08:58,372 --> 00:09:01,792 Dann sagten sie zu mir, ich solle zum Jugendamt gehen. 100 00:09:01,875 --> 00:09:05,337 Das Jugendamt holte Michael und gab ihn zu Pflegeeltern. 101 00:09:06,422 --> 00:09:09,550 CHOCTAW, OKLAHOMA 1990 102 00:09:09,633 --> 00:09:12,928 WILLKOMMEN 103 00:09:15,973 --> 00:09:17,516 -Da ist er. -Ja. 104 00:09:19,435 --> 00:09:21,520 -Mickey Mouse Club. -Ja. 105 00:09:22,021 --> 00:09:24,648 Wir mussten die Mickey-Mouse-Mütze tragen. 106 00:09:27,234 --> 00:09:30,654 Wir bekamen Michael am 1. Mai 1990. 107 00:09:30,738 --> 00:09:34,992 Michaels Mutter starb am Tag zuvor. 108 00:09:35,492 --> 00:09:38,245 Er war gerade zwei geworden. 109 00:09:40,581 --> 00:09:43,250 Die Sachbearbeiterin sagte uns, 110 00:09:43,334 --> 00:09:46,378 er trank aus der Flasche und durfte nur Pepsi trinken. 111 00:09:47,087 --> 00:09:49,340 Wenn man ihm etwas verbot, 112 00:09:49,882 --> 00:09:51,759 wurde er hysterisch. 113 00:09:51,842 --> 00:09:53,844 Er warf sich auf den Boden, 114 00:09:53,927 --> 00:09:58,015 auf den Keramikboden dort, und schlug mit dem Kopf auf den Boden. 115 00:09:58,098 --> 00:10:02,186 -Er hob seinen Kopf so hoch. -Wir fürchteten, er würde sich verletzen. 116 00:10:02,269 --> 00:10:04,980 Es war schwierig, aber er war ein guter Junge. 117 00:10:08,484 --> 00:10:11,320 Ab dem ersten Abend gab es keine Pepsi mehr. 118 00:10:11,403 --> 00:10:13,238 Es gab auch keine Flasche mehr. 119 00:10:14,490 --> 00:10:16,909 Ich gab ihm eine Tasse mit Milch. 120 00:10:17,451 --> 00:10:20,537 Und ich dachte: "Mann, was mache ich da?" 121 00:10:20,621 --> 00:10:25,167 Nimmt man einem Baby die Flasche, sind die ersten Nächte ein Albtraum. 122 00:10:27,252 --> 00:10:29,338 Aber er gewöhnte sich daran. 123 00:10:30,506 --> 00:10:32,049 Am Ende dieser Woche… 124 00:10:32,675 --> 00:10:35,260 -Er war ein anderes Kind. -Total. 125 00:10:36,679 --> 00:10:41,100 Ich hätte nie gedacht, dass er das je tut. 126 00:10:41,767 --> 00:10:44,645 Wir hatten Michael für vier Jahre. 127 00:10:44,728 --> 00:10:46,814 In den ersten zwei Jahren 128 00:10:46,897 --> 00:10:53,028 begann er, emotional, physisch und mental zu wachsen. 129 00:10:56,865 --> 00:10:59,535 Die ganze Zeit, als wir Michael hatten, 130 00:11:00,285 --> 00:11:03,122 versuchte sein Vater, Michael zurückzuholen. 131 00:11:03,747 --> 00:11:04,748 GERICHT 132 00:11:04,832 --> 00:11:08,085 Mein Sohn wird bestraft, da er seinen Dad sehen will. 133 00:11:08,168 --> 00:11:11,463 Eingesperrt in seinem Zimmer, ohne Spielzeug, wird ihm gesagt, 134 00:11:11,547 --> 00:11:13,382 sein Dad sei böse. 135 00:11:13,966 --> 00:11:17,469 Wir dürfen ein Kind nicht aus einem sicheren Zuhause nehmen 136 00:11:17,553 --> 00:11:21,265 wegen nasser Windel oder fehlender Zuneigung, 137 00:11:22,057 --> 00:11:25,269 die ich meinem Sohn in einer schweren Zeit nicht gab, 138 00:11:25,352 --> 00:11:27,312 als meine Frau tragisch starb. 139 00:11:28,522 --> 00:11:30,691 Er hatte Besuchsrecht. 140 00:11:30,774 --> 00:11:34,611 Michael musste ihn besuchen. Das wollte Michael nicht. 141 00:11:34,695 --> 00:11:39,032 Wir würden Michael sagen, dass er zu seinem Vater gehen musste. 142 00:11:39,992 --> 00:11:43,078 Er kroch unter die Klavierbank und sagte nur noch: 143 00:11:43,746 --> 00:11:46,957 "Der böse Mann…" 144 00:11:47,666 --> 00:11:50,335 Das war dann kein guter Tag für Michael. 145 00:11:52,963 --> 00:11:54,757 Ich möchte eins sagen: 146 00:11:55,257 --> 00:11:58,177 Zerrüttete Elternhäuser und an Kindern verübte Grausamkeiten 147 00:11:58,260 --> 00:12:00,512 führen zur Entstehung von Verbrechern. 148 00:12:03,891 --> 00:12:06,894 Es wurde von allen angenommen, 149 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 dass er der Vater sei. 150 00:12:09,730 --> 00:12:11,982 Das Jugendamt rief mich an und sagte, 151 00:12:13,400 --> 00:12:16,487 wir sollten Michael zum Vaterschaftstest bringen. 152 00:12:16,570 --> 00:12:19,031 Die Ergebnisse des Vaterschaftstests kamen, 153 00:12:19,114 --> 00:12:23,494 und er war nicht der Vater, sie waren nicht blutsverwandt. 154 00:12:23,577 --> 00:12:27,122 JUGENDAMT OKLAHOMA NICHT DER LEIBLICHE VATER VON MICHAEL 155 00:12:27,581 --> 00:12:31,960 Sie entzogen ihm seine Elternrechte. 156 00:12:32,044 --> 00:12:34,254 Dann besuchte er ihn nicht mehr. 157 00:12:34,338 --> 00:12:36,423 In der gleichen Woche 158 00:12:36,507 --> 00:12:39,968 fuhr ein Pick-up-Truck bei uns vorbei. 159 00:12:40,052 --> 00:12:43,806 Der Mann fuhr sehr langsam. 160 00:12:43,889 --> 00:12:46,099 Er sah mich die ganze Zeit an. 161 00:12:46,183 --> 00:12:48,268 Ich fragte mich, was er so guckte. 162 00:12:48,769 --> 00:12:51,188 Ich hatte eine Vermutung. 163 00:12:51,271 --> 00:12:53,690 Ich rief das Jugendamt an und sagte: 164 00:12:53,774 --> 00:12:58,487 "Können Sie mir sagen, welches Fahrzeug Clarence Hughes fährt? 165 00:12:58,570 --> 00:12:59,696 Wie er aussieht?" 166 00:12:59,780 --> 00:13:04,326 Als sie ihn mir beschrieben, sagte ich: "Der Mann war vor meinem Haus." 167 00:13:04,409 --> 00:13:07,162 Sie sagten, ich sei paranoid, aber ich sagte: 168 00:13:07,246 --> 00:13:10,874 "Nein, ich habe das Gefühl, dass etwas vor sich geht." 169 00:13:11,542 --> 00:13:14,753 12. SEPTEMBER 1994 170 00:13:18,298 --> 00:13:20,551 Am 12. September 1994 171 00:13:20,634 --> 00:13:24,346 erfuhren wir telefonisch, ein Mann war im Wald an einen Baum gebunden, 172 00:13:24,429 --> 00:13:26,098 mit Handschellen und Klebeband. 173 00:13:31,603 --> 00:13:34,982 Der Verdächtige kam rein. Er wollte den Rektor sprechen. 174 00:13:35,065 --> 00:13:36,859 Er wollte seinen Sohn holen. 175 00:13:36,942 --> 00:13:39,778 Er zog eine Waffe ein Stück aus der Tasche. 176 00:13:39,862 --> 00:13:44,408 Er sagte: "Ich hole Michael. Und du wirst mir dabei helfen." 177 00:13:44,491 --> 00:13:48,453 JAMES DAVIS REKTOR, INDIAN-MERIDIAN-SCHULE 178 00:13:51,206 --> 00:13:55,210 Dann ging er ins Klassenzimmer, mit dem Rektor mit vorgehaltener Waffe, 179 00:13:55,794 --> 00:13:59,464 und entführte Michael, zusammen mit dem Rektor. 180 00:14:00,382 --> 00:14:03,218 Er sagte: "Wir gehen raus und fahren mit deinem Auto. 181 00:14:03,886 --> 00:14:06,930 Fahr auf eine unbefestigte Straße." 182 00:14:07,973 --> 00:14:09,892 Sie hielten irgendwann an. 183 00:14:09,975 --> 00:14:12,269 Der Rektor wurde in den Wald geführt, 184 00:14:12,811 --> 00:14:17,983 mit Handschellen an einen Baum gefesselt, und Gesicht und Mund wurden zugeklebt. 185 00:14:18,984 --> 00:14:23,447 Nach einer geraumen Zeit fand ihn jemand und rief die Behörden an. 186 00:14:25,616 --> 00:14:29,411 Nachdem wir den Tatort geräumt hatten, kontaktierten wir das FBI. 187 00:14:30,621 --> 00:14:35,626 Am nächsten Tag kam Agent Joe Fitzpatrick in mein Büro und stellte sich vor. 188 00:14:42,424 --> 00:14:45,719 Auf dem Heimweg von NYC bekämpft man mehr Verbrechen 189 00:14:45,802 --> 00:14:47,804 als hier in Oklahoma City. 190 00:14:49,473 --> 00:14:52,017 Wir haben kaum Entführungen in Oklahoma. 191 00:14:52,100 --> 00:14:55,437 Aber wenn jemand entführt wurde, war es mein Fall. 192 00:14:56,396 --> 00:14:59,524 Entführte muss man innerhalb von 48 Stunden finden. 193 00:14:59,608 --> 00:15:02,986 Wenn nicht, sinken die Chancen drastisch. 194 00:15:04,279 --> 00:15:07,699 Das Erste, was wir taten, war ein Fahndungsaufruf. 195 00:15:08,575 --> 00:15:12,412 Alle FBI-Behörden in Oklahoma suchten einen Jungen 196 00:15:12,496 --> 00:15:13,956 namens Michael Hughes, 197 00:15:14,039 --> 00:15:17,918 der von der Person entführt wurde, die behauptete, sein Vater zu sein. 198 00:15:18,001 --> 00:15:19,503 Clarence Hughes. 199 00:15:22,798 --> 00:15:26,176 Wir schauten in seine Akte und sahen, er versuchte 1990 200 00:15:26,259 --> 00:15:29,137 die Lebensversicherung seiner Frau zu kassieren. 201 00:15:29,721 --> 00:15:32,474 Aber die angegebene Sozialversicherungsnummer 202 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 war die von einem Franklin Floyd. 203 00:15:35,811 --> 00:15:40,065 Clarence Hughes' wahrer Name war Franklin Delano Floyd. 204 00:15:41,358 --> 00:15:42,943 VERDÄCHTIGER LOG FALSCHE IDENTITÄTEN 205 00:15:43,026 --> 00:15:45,570 Franklin Floyd hatte sehr viele Namen. 206 00:15:48,281 --> 00:15:51,535 Trenton Davis, Warren Marshall und Clarence Hughes. 207 00:15:52,285 --> 00:15:56,665 Wir fanden heraus, dass Franklin Floyd in einem Übergangsheim gewesen war. 208 00:15:56,748 --> 00:15:59,334 Das heißt, er kam aus dem Gefängnis. 209 00:15:59,418 --> 00:16:02,004 Also sah ich mir sofort seine Vorstrafen an. 210 00:16:03,714 --> 00:16:05,966 1962 entführte er ein Mädchen. 211 00:16:07,509 --> 00:16:10,095 Er überfiel 1963 eine Bank. 212 00:16:10,721 --> 00:16:13,974 Er kam 1972 in das Übergangsheim. 213 00:16:14,474 --> 00:16:17,519 Und 1973 griff er eine Frau an. 214 00:16:18,395 --> 00:16:20,939 Er wurde verhaftet, zahlte die Kaution, 215 00:16:21,023 --> 00:16:23,692 aber dann kam er nicht zur Verhandlung. 216 00:16:24,359 --> 00:16:29,072 Er war seitdem auf der Flucht und seit fast zwei Jahrzehnten flüchtig. 217 00:16:30,449 --> 00:16:34,494 Die Analyse all dessen machte uns klar, wir hatten ein echtes Problem. 218 00:16:35,996 --> 00:16:39,541 Franklin Floyd war in den 60ern zehn Jahre im Gefängnis. 219 00:16:39,624 --> 00:16:42,711 Nach der Entlassung meldete er sich nicht beim Bewährungshelfer 220 00:16:42,794 --> 00:16:45,797 und tauchte dann 17 Jahre unter. 221 00:16:45,881 --> 00:16:50,177 Er war ein Flucht-Experte und konnte seine Identität gut verbergen. 222 00:16:50,260 --> 00:16:52,262 FBI 223 00:16:52,345 --> 00:16:54,222 ENTFLOHENER GEFANGENER 224 00:16:54,306 --> 00:16:56,308 GEHEIMNIS UM LEBEN UND TOD DER KINDES-MUTTER 225 00:16:56,391 --> 00:16:59,770 Und es gab viele Fragen zur Mutter des Jungen, 226 00:16:59,853 --> 00:17:01,938 die vier Jahre zuvor gestorben war. 227 00:17:02,022 --> 00:17:05,484 Franklin Delano Floyd wurde beschuldigt, 228 00:17:05,567 --> 00:17:09,196 als Mitarbeiter von Tonya aus dem Tulsa-Strip-Lokal Passions 229 00:17:09,279 --> 00:17:10,822 zur Polizei gingen. 230 00:17:10,906 --> 00:17:13,366 FLOYD DES MORDES DER VERMISSTEN KINDES-MUTTER BESCHULDIGT 231 00:17:13,450 --> 00:17:18,705 Als ich erfuhr, dass Tonya aufgrund von Fahrerflucht getötet wurde, 232 00:17:18,789 --> 00:17:21,541 war es wahrscheinlich, dass es Franklin Floyd war. 233 00:17:22,751 --> 00:17:26,171 Der Mann war gewalttätig. Ihn zu fangen, könnte schwierig sein. 234 00:17:26,254 --> 00:17:28,673 FBI BESCHREIBT "BIZARRE" ENTFÜHRUNG 235 00:17:28,757 --> 00:17:30,675 "ER IST SEHR GEFÄHRLICH." 236 00:17:30,759 --> 00:17:32,803 Laut Psychologen hatte ich eine Woche. 237 00:17:32,886 --> 00:17:36,640 Nach einer Woche wäre Floyd wohl des Jungen überdrüssig, 238 00:17:36,723 --> 00:17:39,935 er würde eine Belastung, und er würde ihn töten. 239 00:17:42,729 --> 00:17:44,898 Floyd und der Junge sind angeblich 240 00:17:44,981 --> 00:17:47,901 mit einem Ford-Pick-up-Truck von 1994 unterwegs. 241 00:17:47,984 --> 00:17:52,614 Das Kennzeichen: QCN305, Oklahoma-Kennzeichen. 242 00:17:53,990 --> 00:17:57,953 Tonya Hughes war die Mutter des Jungen, der von der Choctaw-Schule entführt wurde, 243 00:17:58,036 --> 00:18:02,165 aber sie wurde 1990 von einem Auto in Oklahoma City überfahren. 244 00:18:03,166 --> 00:18:08,630 Hinweise auf Michael Hughes sollten ans FBI unter 842-7471 gerichtet werden. 245 00:18:08,713 --> 00:18:11,049 ENTFÜHRUNG MICHAEL HUGHES ODER MICHAEL MARSHALL 246 00:18:11,133 --> 00:18:17,222 1994 gab es einen Bericht im Fernsehen über die Entführung. 247 00:18:17,806 --> 00:18:20,100 Meine Mom sah ihn und sagte: 248 00:18:20,183 --> 00:18:23,353 "Sie nennen sie anders. Sie nennen sie Tonya. 249 00:18:23,436 --> 00:18:25,981 Aber das in den Nachrichten ist Sharon." 250 00:18:26,064 --> 00:18:29,609 Ich fragte: "Was ist los? Ist Sharon in den Nachrichten? 251 00:18:29,693 --> 00:18:31,987 Befragen sie sie? Was ist los?" 252 00:18:32,070 --> 00:18:33,989 Und meine Mom sagte: "Nein. 253 00:18:34,865 --> 00:18:36,533 Sharon ist tot." 254 00:18:39,035 --> 00:18:42,247 Ich rief das FBI an. Ich rief die Hotline an und sagte: 255 00:18:43,165 --> 00:18:45,667 "Es gab einen Bericht über 256 00:18:46,710 --> 00:18:49,629 eine Frau namens Tonya, und ich weiß, wer sie ist. 257 00:18:49,713 --> 00:18:51,715 Ihr Name ist Sharon Marshall. 258 00:18:52,924 --> 00:18:54,467 Sie war meine beste Freundin." 259 00:18:54,551 --> 00:18:56,344 CHOCTAW, OKLAHOMA 1994 260 00:18:58,305 --> 00:19:01,057 FOREST PARK, GEORGIA 1984 261 00:19:10,358 --> 00:19:14,362 Ich lernte Sharon 1984 im Studentenrat kennen. 262 00:19:15,447 --> 00:19:17,991 Ich war mit Sharon Marshall in einer Klasse. 263 00:19:18,074 --> 00:19:21,494 Wir waren im Begabtenprogramm der Forest Park Senior High. 264 00:19:22,579 --> 00:19:25,081 Sharon war in der Abschlussklasse 1986. 265 00:19:25,165 --> 00:19:26,791 Ich war in der 1987. 266 00:19:26,875 --> 00:19:30,003 Sie war zwei ganze Jahre meine beste Freundin. 267 00:19:33,673 --> 00:19:35,926 Es ist eine typische Highschool. 268 00:19:36,009 --> 00:19:39,262 Überall Gänge, durchgedrehte Kinder. 269 00:19:41,264 --> 00:19:43,850 Man rauchte heimlich auf dem Parkplatz. 270 00:19:45,143 --> 00:19:48,104 Wir gingen ins Einkaufszentrum, um Jungs zu suchen. 271 00:19:48,980 --> 00:19:52,108 Wir hatten toupierte Haare und verrückte Klamotten. 272 00:19:52,984 --> 00:19:58,240 Es war die typische Atmosphäre einer Highschool in den 80ern. 273 00:20:02,494 --> 00:20:05,247 Es fing an, als ich Sharon im Sommerlager traf. 274 00:20:05,789 --> 00:20:07,415 Wir wurden beste Freundinnen. 275 00:20:07,499 --> 00:20:10,502 Ich hatte das Gefühl, ich kannte sie schon immer. 276 00:20:12,879 --> 00:20:15,590 Ich erinnere mich an ihren ersten Tag in der Klasse, 277 00:20:15,674 --> 00:20:17,759 weil alle Jungs "wow" sagten. 278 00:20:22,264 --> 00:20:25,684 Sie war sehr schlau und in der US-Streitkräfte-Ausbildung. 279 00:20:26,601 --> 00:20:29,896 Sie war im Wissenschafts-Club und im Begabtenprogramm. 280 00:20:30,397 --> 00:20:32,148 Sie war sehr talentiert. 281 00:20:36,027 --> 00:20:38,446 Sharons Freunde waren die Ausgestoßenen. 282 00:20:39,114 --> 00:20:42,450 Wir waren nicht beliebt. Wir waren die begabten Kinder. 283 00:20:42,534 --> 00:20:46,079 Die begabten Kinder sind nicht unbedingt die beliebten. 284 00:20:47,455 --> 00:20:50,417 "Sherry, in deinem Jahrbuch ist kein Platz wie in meinem. 285 00:20:50,500 --> 00:20:54,296 Du bist ein süßes und seltsames Mädchen. Bleib so. 286 00:20:54,379 --> 00:20:56,881 Behalte deinen Stil und sei du selbst. 287 00:20:57,465 --> 00:20:59,217 Hab dich lieb, Sharon Marshall." 288 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Sie mochte die Außenseiter. 289 00:21:04,973 --> 00:21:07,058 So war sie eben. 290 00:21:09,060 --> 00:21:12,981 Die Highschool war hart für mich. Ich war kleiner als die anderen. 291 00:21:13,064 --> 00:21:14,691 Mich interessierte Kunst. 292 00:21:15,525 --> 00:21:17,986 Ich wurde fast verprügelt, Schwuchtel genannt. 293 00:21:18,069 --> 00:21:19,195 Das war normal. 294 00:21:20,780 --> 00:21:23,867 Die 10. und 11. Klasse machten mich nur glücklich 295 00:21:23,950 --> 00:21:25,744 aufgrund von ein paar Leuten. 296 00:21:26,661 --> 00:21:29,247 Und eine davon war Sharon Marshall. 297 00:21:30,874 --> 00:21:33,543 Während der Schule bekam ich immer einen Zettel, 298 00:21:33,626 --> 00:21:35,253 auf dem "Hey, Ray-Baby" stand. 299 00:21:35,837 --> 00:21:38,965 "Hoffe, du hast einen schönen Tag. Hab dich lieb, Sharon." 300 00:21:43,094 --> 00:21:45,597 Sie war sehr reif für ihr Alter. 301 00:21:46,556 --> 00:21:50,935 Sie sagte vom ersten Tag an, dass sie auf die Georgia Tech wollte, 302 00:21:51,019 --> 00:21:53,521 und sie wollte Luftfahrtingenieurin werden. 303 00:21:54,689 --> 00:21:58,485 Ich erinnere mich an den Anruf, als sie anrief und am Telefon schrie. 304 00:21:58,568 --> 00:22:00,111 "Ich wurde angenommen! 305 00:22:00,195 --> 00:22:03,740 Georgia Tech hat mich angenommen, ich bekam ein Vollstipendium 306 00:22:03,823 --> 00:22:06,743 und ich studiere Luft- und Raumfahrttechnik." 307 00:22:06,826 --> 00:22:11,164 Sie war so aufgeregt. Es war der beste Tag ihres Lebens. 308 00:22:11,247 --> 00:22:15,085 Und sie war so glücklich. Sie redete über nichts anderes mehr. 309 00:22:16,795 --> 00:22:19,464 Ihr Dad kaufte eine ganzseitige Anzeige im Jahrbuch, 310 00:22:19,547 --> 00:22:22,425 um ihr zum Stipendium an der Georgia Tech zu gratulieren. 311 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Dad schrieb: "Achtung, Georgia Tech! 312 00:22:25,095 --> 00:22:29,474 Hallo, zukünftige Air-Force-General- und Luftfahrtingenieur-Karriere. Dad." 313 00:22:36,981 --> 00:22:38,983 Eltern veröffentlichten ganzseitige Anzeigen, 314 00:22:39,067 --> 00:22:42,070 aber es waren alles Babyfotos und… 315 00:22:43,196 --> 00:22:47,033 Warum wählte ein Dad ein Foto, auf dem seine Tochter sexy aussah? 316 00:22:47,951 --> 00:22:49,702 Das ergibt keinen Sinn. 317 00:22:51,287 --> 00:22:54,040 Wir fanden ihren Dad sehr streng und seltsam. 318 00:22:56,376 --> 00:23:00,797 Das erste Mal traf ich ihren Vater, als er Sharon zu mir brachte. 319 00:23:00,880 --> 00:23:03,425 Er bat meinen Vater um einen Kredit. 320 00:23:04,467 --> 00:23:08,179 Und mein Vater sagte: "Auf keinen Fall. Nein." 321 00:23:08,263 --> 00:23:11,391 Das machte meine Eltern sehr misstrauisch. 322 00:23:11,474 --> 00:23:12,809 Das war der erste Tag. 323 00:23:15,061 --> 00:23:18,523 Sie erzählte, ihre Mutter wurde von einem Auto auf einer Brücke angefahren 324 00:23:18,606 --> 00:23:20,692 und starb, als sie in der 2. Klasse war. 325 00:23:23,486 --> 00:23:26,281 Sie kochte jeden Abend das Abendessen. 326 00:23:27,198 --> 00:23:30,452 Sie durfte nicht telefonieren. 327 00:23:30,535 --> 00:23:33,913 Sie sagte: "Ruf nur an, wenn ich weiß, du rufst an. 328 00:23:34,914 --> 00:23:36,749 Aber ich kann dich anrufen." 329 00:23:36,833 --> 00:23:40,628 Sobald er nach Hause kam, wurde ihre Stimme nervös. 330 00:23:40,712 --> 00:23:43,923 Sie sagte: "Ok, ich muss auflegen." Und sie legte auf. 331 00:23:49,971 --> 00:23:54,100 Ich erinnere mich, als sie anrief und laut schrie 332 00:23:54,184 --> 00:23:56,019 und sagte, sie sei schwanger. 333 00:23:57,854 --> 00:24:00,440 Und ich war wirklich schockiert. 334 00:24:00,523 --> 00:24:03,485 Sie weinte, als sie mir sagte, sie sei schwanger. 335 00:24:03,568 --> 00:24:05,904 Ich sagte: "Oh Gott, was machst du?" 336 00:24:08,698 --> 00:24:12,243 Sie sagte: "Ich kriege es. Ich gebe es zur Adoption frei. 337 00:24:13,620 --> 00:24:16,331 Aber Daddy lässt mich nun nicht aufs College.": 338 00:24:17,874 --> 00:24:20,835 Ich sagte: "Du hast ein Stipendium. Du bist schlau. 339 00:24:20,919 --> 00:24:23,046 Du wirst Ingenieurin und so weiter." 340 00:24:23,129 --> 00:24:25,632 Sie sagte: "Einer muss sich um Daddy kümmern." 341 00:24:30,595 --> 00:24:34,390 Es machte sie fertig, dass sie nicht auf die Georgia Tech ging, 342 00:24:34,474 --> 00:24:36,684 denn nur darauf arbeitete sie hin. 343 00:24:37,685 --> 00:24:39,812 Nur darauf arbeitete sie hin. 344 00:24:49,239 --> 00:24:52,992 Sharon rief an und sagte: "Wir ziehen bald nach Arizona." 345 00:24:56,621 --> 00:24:58,540 Sie sagte: "Ich kriege das Baby da." 346 00:24:58,623 --> 00:25:01,459 Sie sagte, sie würde ihn zur Adoption freigeben. 347 00:25:01,543 --> 00:25:03,503 Daddy erlaubte nicht, ihn zu behalten. 348 00:25:13,638 --> 00:25:17,308 OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA 1994 349 00:25:17,392 --> 00:25:21,813 Laut Polizei betrat der 51-jährige Franklin Floyd die Schule… 350 00:25:21,896 --> 00:25:24,732 America's Most Wanted brachte nun zum zweiten Mal 351 00:25:24,816 --> 00:25:26,192 Michaels Entführung. 352 00:25:26,276 --> 00:25:30,280 Nach der Sendung letzten Samstag riefen fast 20 Zuschauer an, 353 00:25:30,363 --> 00:25:33,074 die behaupten, etwas über den Jungen zu wissen. 354 00:25:33,157 --> 00:25:36,995 Einer dieser Tipps wird der sein, der uns zu Michael Hughes führt. 355 00:25:38,371 --> 00:25:41,040 Als Michael verschwand, war es in den Nachrichten. 356 00:25:41,624 --> 00:25:44,919 Und ich glaube, da lernte ich Joe Fitzpatrick kennen. 357 00:25:50,216 --> 00:25:53,720 Und ich unterhielt mich stundenlang mit ihm. 358 00:25:56,222 --> 00:25:57,140 Er sagte: 359 00:25:57,223 --> 00:26:01,394 "Sie ist nicht nur tot, sondern auch nicht die, für die Sie sie halten." 360 00:26:04,480 --> 00:26:07,442 Wir zeigten ihr Fotos von Tonya Hughes. 361 00:26:08,026 --> 00:26:11,154 Und sie sagte, sie kenne sie als Sharon Marshall. 362 00:26:14,240 --> 00:26:18,453 Und dass dieser Mann, den wir als Clarence Hughes kannten, 363 00:26:18,536 --> 00:26:22,123 der war, den sie als Sharons Vater, Warren Marshall, kannte. 364 00:26:24,292 --> 00:26:26,377 Sie dachten, das sei seine Frau. 365 00:26:26,461 --> 00:26:28,755 Sie sagten: "Sie sind verheiratet." 366 00:26:28,838 --> 00:26:33,051 Ich sagte: "Nein, das ist ihr Vater. Sie sind nicht verheiratet." 367 00:26:33,134 --> 00:26:35,219 Sie sagten: "Sie sind verheiratet." 368 00:26:35,303 --> 00:26:37,930 Und ich sagte "Nein. Das war ihr Vater!" 369 00:26:40,183 --> 00:26:44,145 Wir hatten sehr unterschiedliche Vorstellungen davon, 370 00:26:44,228 --> 00:26:45,480 wer Sharon war. 371 00:26:51,235 --> 00:26:53,821 Nach dem Gespräch mit Jenny Fisher war klar, 372 00:26:53,905 --> 00:26:56,741 dass Tonya auch mehrere Namen hatte. 373 00:26:59,077 --> 00:27:04,082 Wir fanden heraus, dass sie 1989, ein Jahr vor ihrem Tod, 374 00:27:04,165 --> 00:27:05,667 ihre Namen änderten. 375 00:27:06,459 --> 00:27:08,544 Sharon Marshall wurde Tonya, 376 00:27:08,628 --> 00:27:12,131 und Warren Marshall wurde Clarence Hughes. 377 00:27:13,925 --> 00:27:18,596 Diese Namen hatten sie von Grabsteinen in Alabama. 378 00:27:20,598 --> 00:27:24,227 Und dann heirateten sie unter den neuen Namen in New Orleans, 379 00:27:25,061 --> 00:27:28,022 was bedeutet, dass er seine Tochter heiratete. 380 00:27:28,106 --> 00:27:29,399 HEILIGER BUND DER EHE 381 00:27:29,482 --> 00:27:31,025 Es war unglaublich. 382 00:27:32,735 --> 00:27:34,362 Eine Frage führte zur nächsten. 383 00:27:34,445 --> 00:27:36,906 Die Polizei fragte sich: Mit wem hatten sie es zu tun? 384 00:27:36,989 --> 00:27:39,742 Sie hatte offenbar mehrere Namen, 385 00:27:39,826 --> 00:27:43,079 wie Tonya D. Hughes und Tonya Dawn Tadlock. 386 00:27:43,162 --> 00:27:46,207 Aber wer war diese Frau, und wer hat sie getötet? 387 00:27:46,791 --> 00:27:47,917 Eine wichtige Frage: 388 00:27:48,000 --> 00:27:52,255 Was geschah mit Sharon Marshall in der Zeit zwischen der Highschool, 389 00:27:52,338 --> 00:27:55,299 bis man sie tot am Straßenrand fand? 390 00:27:59,971 --> 00:28:01,472 Ihr Tod war verdächtig. 391 00:28:03,725 --> 00:28:06,352 Aber es gab keinen Beweis, dass Floyd sie tötete. 392 00:28:08,980 --> 00:28:10,940 Was geschah mit Sharon Marshall? 393 00:28:28,916 --> 00:28:30,501 NACKT 394 00:28:30,585 --> 00:28:32,295 Ich habe mal von ihr gehört. 395 00:28:32,378 --> 00:28:36,382 Sie sagte: "Wir ziehen bald um. Wir ziehen in den Westen." 396 00:28:36,466 --> 00:28:39,302 Sie landeten irgendwie in Tampa. 397 00:28:42,597 --> 00:28:46,559 Sie arbeitete als Stripperin in einem der Clubs dort. 398 00:28:46,642 --> 00:28:49,562 MONS VENUS NACKT 399 00:28:49,645 --> 00:28:52,690 Mons Venus war in den späten 1980ern 400 00:28:52,774 --> 00:28:57,361 der einzige Ort, wo man hinging, wenn man einen Nachtclub suchte. 401 00:29:03,618 --> 00:29:08,748 Er war bekannt als der Ort mit den schönsten Frauen 402 00:29:08,831 --> 00:29:09,957 auf der Welt. 403 00:29:10,958 --> 00:29:13,586 Wir trugen nicht nur Dessous. 404 00:29:13,669 --> 00:29:17,089 Wir trugen tolle französische Dessous. 405 00:29:17,173 --> 00:29:18,966 Wir waren generell die Besten. 406 00:29:20,593 --> 00:29:23,930 Alle kamen in diesen Nachtclub. 407 00:29:24,472 --> 00:29:25,723 Frauen. 408 00:29:25,807 --> 00:29:26,641 Athleten. 409 00:29:27,308 --> 00:29:28,392 Musiker. 410 00:29:29,310 --> 00:29:30,353 Geschäftsleute. 411 00:29:31,229 --> 00:29:33,231 Jeder Abend war wie eine Party. 412 00:29:33,898 --> 00:29:39,320 TAMPA, FLORIDA 1988 413 00:29:45,993 --> 00:29:50,498 Ich erinnere mich an den Tag, als Sharon Marshall durch die Tür kam. 414 00:29:50,581 --> 00:29:53,292 Sie sah aus wie eine lebende Puppe. 415 00:29:54,460 --> 00:29:57,547 Sie sah sehr unschuldig in ihrer Kleidung aus. 416 00:29:59,257 --> 00:30:01,592 Sie trug ein Gewand aus Spitze. 417 00:30:01,676 --> 00:30:05,847 Sie lief also nie ganz nackt herum wie alle anderen. 418 00:30:07,640 --> 00:30:09,684 Sie sah aus wie ein kleines Mädchen. 419 00:30:12,520 --> 00:30:15,189 Sie war sehr schüchtern. 420 00:30:15,773 --> 00:30:18,234 Sie sprach nicht über ihre Vergangenheit. 421 00:30:19,068 --> 00:30:21,237 Und sie sprach nicht über sich. 422 00:30:23,781 --> 00:30:26,450 Aber sie und ich wurden langsam Freunde. 423 00:30:26,993 --> 00:30:31,122 Und dann erzählten mir die Frauen im Club 424 00:30:31,205 --> 00:30:35,001 von ihrem Dad und ihrer seltsamen Beziehung. 425 00:30:39,005 --> 00:30:44,093 Sharons Vater sagte ihr, sie müsse sich erkundigen 426 00:30:44,176 --> 00:30:46,262 nach den Partys, die ich machte, 427 00:30:46,345 --> 00:30:49,056 und sie musste mir sagen, sie sei verfügbar. 428 00:30:56,063 --> 00:30:58,566 Hier gibt es den Club der Millionäre, 429 00:30:58,649 --> 00:31:02,445 und ihre Partys waren am einfachsten. 430 00:31:03,070 --> 00:31:06,699 Du tanzt drei Songs, kein Lapdance. 431 00:31:06,782 --> 00:31:08,326 Niemand fasst dich an. 432 00:31:08,409 --> 00:31:12,580 Und man ging mit 500 $ bis 1.000 $ nach Hause. 433 00:31:12,663 --> 00:31:15,708 Das war die erste Party, zu der ich Sharon mitnahm. 434 00:31:18,502 --> 00:31:21,088 Einer der Männer sagte zu mir: 435 00:31:21,672 --> 00:31:25,801 "Hol Sharon. Sie muss sofort gehen. 436 00:31:25,885 --> 00:31:28,304 Sie ist vor dem Frauen-Klo." 437 00:31:29,597 --> 00:31:32,099 Sie stand draußen vor der Tür 438 00:31:32,683 --> 00:31:38,606 und bot den Männern sexuelle Dienste für 50 $ an. 439 00:31:40,775 --> 00:31:45,947 Sie sagte: "Dad sagte, ich soll das tun. Er hat mir Kondome gekauft." 440 00:31:47,615 --> 00:31:49,075 Das war widerlich. 441 00:31:49,158 --> 00:31:51,327 Ich konnte nicht fassen, 442 00:31:52,495 --> 00:31:53,412 dass ein Mann 443 00:31:54,580 --> 00:31:57,083 seine Tochter zu so etwas zwingen würde. 444 00:32:08,469 --> 00:32:10,888 Sharon sagte nie, dass sie schwanger war. 445 00:32:10,972 --> 00:32:13,265 Aber es war irgendwann offensichtlich. 446 00:32:24,235 --> 00:32:28,197 Sharons Beziehung zu ihrem Sohn Michael war wunderschön. 447 00:32:29,323 --> 00:32:31,283 Sie war eine wunderbare Mutter. 448 00:32:31,367 --> 00:32:33,452 Sie war so verliebt in ihn. 449 00:32:34,453 --> 00:32:37,873 Und wir er sie ansah… 450 00:32:38,666 --> 00:32:40,126 Ich glaube, das war… 451 00:32:40,835 --> 00:32:43,754 Er war das Beste, was ihr je passiert ist. 452 00:33:02,106 --> 00:33:04,942 Mit 15 fing ich an, Michael zu babysitten. 453 00:33:05,901 --> 00:33:07,153 Er war mein Freund. 454 00:33:07,236 --> 00:33:09,071 MICHELLE CUPPLES MICHAELS BABYSITTER 455 00:33:09,155 --> 00:33:12,575 Er würde mich mit seinem Kopf anstoßen. Stirn an Stirn. 456 00:33:15,244 --> 00:33:16,746 Wir starrten uns an. 457 00:33:20,166 --> 00:33:22,585 Er kam mit seinem Mund auf meine Wange. 458 00:33:23,878 --> 00:33:25,296 Er war so ein Schatz. 459 00:33:35,264 --> 00:33:38,726 Ich lebte im Golden Lantern Mobile Home Park in Florida. 460 00:33:39,226 --> 00:33:43,564 Ich lebte etwa einen Häuserblock von Sharon und Warren Marshall entfernt. 461 00:33:44,774 --> 00:33:47,359 Sharons und Warrens Wohnwagen war normal. 462 00:33:47,443 --> 00:33:50,196 Zwei Schlafzimmer, ein Bad, normal großer Anhänger. 463 00:33:50,279 --> 00:33:54,366 Warren schlief aufm Sofa im Wohnzimmer. Sharon hatte das Hinterzimmer. 464 00:33:54,450 --> 00:33:57,787 Der mittlere vordere Raum war Michaels. 465 00:34:00,206 --> 00:34:02,875 Er hatte kein Kinderbett. Das war komisch. 466 00:34:02,958 --> 00:34:04,543 Er hatte ein Spielbett. 467 00:34:04,627 --> 00:34:09,465 Sie hatten keine Familie. Sie hatten nur einen oder zwei Freunde. 468 00:34:10,424 --> 00:34:12,510 Sharon hatte eine Freundin, Cheryl. 469 00:34:13,385 --> 00:34:17,681 Sie kam ein- bis dreimal die Woche zu Sharon und Warren nach Hause. 470 00:34:19,058 --> 00:34:22,269 Sie zog sich immer schön an und ließ ihre Nägel machen. 471 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 Und sie war so nett. 472 00:34:24,188 --> 00:34:28,025 Sie fuhr mit ihrer Corvette durch den Wohnwagenpark. 473 00:34:28,109 --> 00:34:29,568 Es war ein schönes Auto. 474 00:34:29,652 --> 00:34:33,030 Sie sah mich am Pool und winkte mir zu. 475 00:34:33,114 --> 00:34:35,616 Dass mir als 15-Jährige jemand so Hübsches winkte, 476 00:34:35,699 --> 00:34:37,409 machte mich glücklich. 477 00:34:37,493 --> 00:34:42,498 Dass jemand mit ihrem Niveau, ihrer Klasse und ihrem Stil Hallo sagte. 478 00:34:45,126 --> 00:34:48,212 Cheryl war einfach umwerfend. 479 00:34:48,295 --> 00:34:50,005 Sie war Italienerin. 480 00:34:50,089 --> 00:34:54,802 Sie hatte lange, schöne, dicke schwarze Haare. 481 00:34:54,885 --> 00:34:58,597 Sie sah wild aus, war aber nicht wild. Sie war sehr naiv. 482 00:35:01,183 --> 00:35:03,644 Sie gewann die Schönheitswettbewerbe. 483 00:35:03,727 --> 00:35:07,314 Und sie sah Mons Venus als Sprungbrett. 484 00:35:10,401 --> 00:35:13,154 Sie hoffte, Model zu werden. 485 00:35:13,237 --> 00:35:14,947 Sie wollte im Playboy sein. 486 00:35:16,699 --> 00:35:18,367 Aber dann stelle ich fest, 487 00:35:18,450 --> 00:35:22,288 dass Cheryl mit Sharon und ihrem Dad Zeit verbrachte, 488 00:35:22,371 --> 00:35:25,291 und ich sorgte mich um ihre Sicherheit. 489 00:35:29,962 --> 00:35:32,214 Eines Abends guckten wir Wrestling. 490 00:35:32,298 --> 00:35:35,593 Warren tat ein Video rein, damit wir's aufnehmen konnten. 491 00:35:35,676 --> 00:35:37,595 Und da sah ich 492 00:35:38,345 --> 00:35:41,307 Sharon und Cheryl am Strand 493 00:35:41,390 --> 00:35:42,433 ohne Oberteile. 494 00:35:43,976 --> 00:35:45,019 Sie tanzten. 495 00:35:48,063 --> 00:35:50,024 Ich saß da und dachte: 496 00:35:50,107 --> 00:35:51,859 "Das ist Sharon. 497 00:35:51,942 --> 00:35:54,778 Nimmt er seine eigene Tochter auf?" 498 00:35:59,200 --> 00:36:01,911 Und dann merkte er es und sagte: "Mist! 499 00:36:01,994 --> 00:36:04,371 Das erzählst du keinem. Das ist nichts… 500 00:36:04,455 --> 00:36:07,208 Das war nur Spaß." Bla-bla. Ich sagte nur: "Ok. 501 00:36:10,085 --> 00:36:12,671 Ich muss los. Ich muss längst zu Hause sein." 502 00:36:15,174 --> 00:36:17,885 Eine der Frauen erzählte mir von dem Video. 503 00:36:18,886 --> 00:36:22,014 Wenn Cheryl reinkam, war ich wütend auf sie. 504 00:36:25,768 --> 00:36:31,815 Und sie sagte, dass Sharons Dad sagte: "Lass mich Fotos von dir machen. 505 00:36:31,899 --> 00:36:35,778 Ich nehme das Video und schicke es dem Playboy. 506 00:36:35,861 --> 00:36:37,738 Und du wirst ein Star." 507 00:36:47,289 --> 00:36:51,669 Und sie sagte "Er wollte Sex mit mir haben." 508 00:36:51,752 --> 00:36:54,630 Und ich wollte keinen Sex mit ihm. 509 00:36:56,006 --> 00:36:57,758 Ich wehrte mich gegen ihn. 510 00:37:01,011 --> 00:37:06,058 Dann wurde ein Schalter bei ihm umgelegt, und er wurde sehr gewalttätig." 511 00:37:10,479 --> 00:37:13,857 Ich sagte nur: "Ich kann dich nicht vor ihnen schützen. 512 00:37:13,941 --> 00:37:15,818 Halte dich von ihnen fern." 513 00:37:22,992 --> 00:37:26,495 Aber plötzlich verschwanden Sharon und ihr Dad. 514 00:37:28,622 --> 00:37:32,001 Sie kam nicht mehr zur Arbeit. Sie hat nie etwas gesagt. 515 00:37:33,669 --> 00:37:37,631 Ich dachte, sie wären gegangen, weil so viel über sie geredet wurde. 516 00:37:38,966 --> 00:37:41,552 Wir versuchten, sie von ihm wegzukriegen. 517 00:37:43,887 --> 00:37:46,515 Aber er hatte das Baby immer im Blick. 518 00:37:47,433 --> 00:37:50,269 Und sie hatte deswegen Angst. 519 00:37:50,352 --> 00:37:53,314 Und sie würde Michael nie verlassen. 520 00:38:07,494 --> 00:38:09,496 TAMPA BAY, FLORIDA 1989 521 00:38:11,373 --> 00:38:16,337 OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA 1994 522 00:38:21,258 --> 00:38:26,013 Jennifer Fisher wusste nicht, was mit Sharon passiert war. 523 00:38:27,890 --> 00:38:31,185 Ich sagte, damals hatten wir keine Ahnung, was los war. 524 00:38:31,268 --> 00:38:33,187 Wir dachten, ihr Vater sei irre. 525 00:38:34,188 --> 00:38:38,275 Aber eines Abends wollte Sharon, dass ich bei ihnen übernachte. 526 00:38:38,359 --> 00:38:39,693 Mein Dad war nicht da. 527 00:38:39,777 --> 00:38:44,239 Meine Mom sagte: "Ich lasse dich nur dieses eine Mal da übernachten. 528 00:38:44,323 --> 00:38:46,075 Sag es deinem Vater nicht." 529 00:38:47,493 --> 00:38:48,869 Mom setzte mich ab. 530 00:38:50,287 --> 00:38:53,290 Wir zogen uns um, machten uns fürs Bett bereit. 531 00:38:53,374 --> 00:38:58,796 Sie öffnete eine ihrer Schubladen und zog diese sehr sexy Dessous raus. 532 00:38:59,838 --> 00:39:02,633 Sie sagte: "Daddy kauft mir das. Ich darf es anziehen." 533 00:39:02,716 --> 00:39:07,304 Ich sagte: "Das ist wirklich schön. Aber warum hast du so was?" 534 00:39:08,389 --> 00:39:11,517 Sie sagte: "Ich behalte es, weil es so hübsch ist." 535 00:39:14,561 --> 00:39:15,562 Und… 536 00:39:20,984 --> 00:39:22,736 Er kam mit einer Waffe rein. 537 00:39:26,115 --> 00:39:29,660 Sie hatten keine Türen im Haus, sie hatten nur Vorhänge. 538 00:39:30,494 --> 00:39:32,538 Und er kam mit einer Waffe rein. 539 00:39:33,914 --> 00:39:36,500 Er richtete sie auf uns und sagte: "Was tut ihr?" 540 00:39:36,583 --> 00:39:38,544 Er schrie aus voller Lunge. 541 00:39:38,627 --> 00:39:40,003 Ich habe geschrien. 542 00:39:40,796 --> 00:39:44,216 Wir hatten nur Unterwäsche an. Wir zogen uns gerade um. 543 00:39:44,299 --> 00:39:47,803 Ich hatte nichts an. Ich deckte mich mit meiner Kleidung zu. 544 00:39:49,179 --> 00:39:52,558 Und er fing zu lachen an. Ein manisches, böses Lachen. 545 00:39:52,641 --> 00:39:55,519 Dann sagte er: "Ich komme wieder." Und ging raus. 546 00:39:55,602 --> 00:40:00,274 Und ich sah Sharon an, und sie lachte. Sie sagte: "Daddy ist nur albern." 547 00:40:07,698 --> 00:40:09,825 Wir zogen uns um, und er kam zurück. 548 00:40:11,493 --> 00:40:12,953 Er hatte die Waffe noch. 549 00:40:13,495 --> 00:40:15,289 Er befahl mir, mich hinzulegen, 550 00:40:15,372 --> 00:40:19,126 auf einen Schlafsack auf dem Boden, und ein Kissen auf den Kopf zu tun. 551 00:40:19,209 --> 00:40:20,210 Das tat ich. 552 00:40:22,171 --> 00:40:24,173 Er vergewaltigte sie. 553 00:40:27,885 --> 00:40:29,219 Und ich war im Zimmer. 554 00:40:37,478 --> 00:40:40,439 Danach sprachen wir nicht. Er stand auf und ging. 555 00:40:40,981 --> 00:40:42,941 Ich lag einfach nur da. 556 00:40:44,860 --> 00:40:48,530 Am nächsten Morgen kam sie zu mir und umarmte mich. 557 00:40:48,614 --> 00:40:49,740 Sie sagte: 558 00:40:50,282 --> 00:40:51,783 "Daddy ist einfach so." 559 00:40:52,868 --> 00:40:56,121 Sie sagte: "Mir geht es gut. Dir geht es gut." 560 00:40:56,663 --> 00:40:58,373 Sie sagte: "Vergiss es." 561 00:41:04,963 --> 00:41:08,091 Ich habe keinem etwas gesagt, weil ich Angst hatte. 562 00:41:12,387 --> 00:41:14,890 Es ist schwer, denn im Laufe meines Lebens 563 00:41:14,973 --> 00:41:19,144 war das das Schmerzhafteste in meinem Leben. 564 00:41:19,228 --> 00:41:21,980 Es veränderte mich als Mensch. 565 00:41:22,064 --> 00:41:26,693 Es änderte meine Sicht auf die Welt. Es veränderte alles an mir. 566 00:41:37,871 --> 00:41:40,749 Ich kenne keinen, der so ein schreckliches Leben wie sie 567 00:41:40,832 --> 00:41:42,876 so lange wie sie hatte. 568 00:41:43,710 --> 00:41:46,004 Ich fand es schlimm, 569 00:41:46,964 --> 00:41:51,635 dass sie als Kind sexuell missbraucht wurde. 570 00:41:53,262 --> 00:41:57,641 Und dann schickte er sie in Strip-Clubs, 571 00:41:58,225 --> 00:42:00,644 um dort Geld für ihn zu verdienen. 572 00:42:01,478 --> 00:42:03,146 Das tat mir weh. 573 00:42:03,230 --> 00:42:05,190 Sie tat mir sehr leid. 574 00:42:05,274 --> 00:42:09,486 Ich kann mir nicht vorstellen, dass jemand diese Bedingungen 575 00:42:09,570 --> 00:42:11,530 so lange durchhielt. 576 00:42:28,213 --> 00:42:32,342 Wir wussten, dass Floyd Sharon sexuell missbrauchte. 577 00:42:33,468 --> 00:42:38,599 Und wir wissen, er war beteiligt an Entführung, Vergewaltigung und Gewalt. 578 00:42:39,766 --> 00:42:41,560 Wie immer war das ein Muster. 579 00:42:44,021 --> 00:42:46,440 Er war 1962 verurteilt worden, 580 00:42:46,523 --> 00:42:49,610 da er eine Vierjährige entführte und vergewaltigte. 581 00:42:51,278 --> 00:42:53,530 Er war ein verurteilter Pädophiler, 582 00:42:54,865 --> 00:42:58,535 In den 1990ern griff er wieder eine Frau an. 583 00:42:58,619 --> 00:43:02,664 Wir sehen also das Muster aus Gewalt und Missbrauch. 584 00:43:02,748 --> 00:43:06,084 JUGENDLICHER 10 BIS 20 JAHRE GEFÄNGNIS NACH ENTFÜHRUNG 4-JÄHRIGER 585 00:43:06,168 --> 00:43:08,211 In Floyds Vergangenheit 586 00:43:08,920 --> 00:43:11,423 stimmte etwas ganz eindeutig nicht. 587 00:43:15,761 --> 00:43:18,138 Ein FBI-Agent fand einen Nachbarn, 588 00:43:18,722 --> 00:43:23,018 der Franklin Floyd in den 1970ern in Oklahoma City kannte. 589 00:43:25,020 --> 00:43:26,855 Der Nachbar hatte ein Foto 590 00:43:28,523 --> 00:43:32,694 von Floyd mit Sharon, als sie etwa fünf oder sechs war. 591 00:43:34,196 --> 00:43:38,241 Der FBI-Agent sagte, es sei ein Bild eines misshandelten Kindes, 592 00:43:38,325 --> 00:43:41,119 weil sie traurig aussieht und nicht lächelt. 593 00:43:42,037 --> 00:43:44,289 Wir sahen uns die Vergangenheit an. 594 00:43:46,375 --> 00:43:51,380 Wir erkannten, Sharon war 20 Jahre alt, als sie 1990 starb. 595 00:43:51,463 --> 00:43:55,634 Das bedeutet, dass sie 1969 oder 1970 geboren wurde. 596 00:43:56,134 --> 00:43:59,971 Floyd war von 1963 bis 1972 im Gefängnis. 597 00:44:02,891 --> 00:44:07,854 Er konnte nicht Sharons leiblicher Vater sein. 598 00:44:07,938 --> 00:44:09,648 Er konnte kein Kind haben. 599 00:44:10,273 --> 00:44:13,694 Es war nicht logisch, dass das sein Kind war. 600 00:44:14,945 --> 00:44:16,947 Floyd entführte bereits zuvor. 601 00:44:17,030 --> 00:44:21,493 Als ich es sah, sagte ich: "Oh mein Gott. Er hat sie wohl auch entführt. " 602 00:44:27,666 --> 00:44:31,712 Wir befürchten, dass sie als kleines Kind entführt wurde 603 00:44:31,795 --> 00:44:37,342 und während dieser ganzen Zeit im Gewahrsam von Franklin Floyd war. 604 00:44:39,386 --> 00:44:41,638 Er versteckte sie über 15 Jahre. 605 00:44:44,391 --> 00:44:49,646 Ich wusste, ihr richtiger Name war nicht Sharon Marshall oder Tonya Hughes. 606 00:44:51,732 --> 00:44:54,151 Aber ich wusste nicht, wer sie war, 607 00:44:55,193 --> 00:44:56,445 wer ihre Eltern sind, 608 00:44:57,571 --> 00:44:58,905 wo sie herkam, 609 00:44:58,989 --> 00:45:00,449 wie ihr wahrer Name war. 610 00:45:01,366 --> 00:45:02,701 Wir wussten es nicht. 611 00:45:06,580 --> 00:45:10,625 Es wird einem übel, weil einem bewusst wird, 612 00:45:11,793 --> 00:45:14,254 dieser schreckliche Fall wurde schlimmer. 613 00:45:14,337 --> 00:45:16,673 ENTFÜHRUNGS-OPFER MICHAEL ANTHONY HUGHES 614 00:45:16,757 --> 00:45:19,968 Wir dachten also, Michael sei in großer Gefahr. 615 00:45:20,051 --> 00:45:22,512 VERMISST: 12.9.94 AUS CHOCTAW, OKLAHOMA 616 00:45:22,596 --> 00:45:25,348 Wir wussten, wir mussten schnell handeln. 617 00:45:33,273 --> 00:45:36,526 Franklin Floyd war seit 17 Jahren auf der Flucht. 618 00:45:36,610 --> 00:45:38,987 Wir wussten, er war schwer zu finden. 619 00:45:39,070 --> 00:45:40,572 Er war irgendwo da draußen. 620 00:45:41,198 --> 00:45:44,367 Und Gott segne die FBI-Agenten, 621 00:45:44,451 --> 00:45:48,622 die den Fall übernahmen und entschieden: 622 00:45:48,705 --> 00:45:50,165 "Wir müssen das tun." 623 00:45:50,749 --> 00:45:53,126 Joe Fitzpatrick hatte einen Plan. 624 00:45:53,627 --> 00:45:55,629 Bei solchen Kriminalfällen 625 00:45:55,712 --> 00:46:00,592 weiß man, was jemand in der Zukunft tut, wenn man in die Vergangenheit guckt. 626 00:46:02,886 --> 00:46:05,013 Der Typ hatte so viele Namen. 627 00:46:05,096 --> 00:46:09,643 Solche Leute neigen dazu, immer wieder dasselbe zu wiederholen. 628 00:46:09,726 --> 00:46:11,520 Sie haben meist ein Muster. 629 00:46:13,146 --> 00:46:15,774 Ich dachte, er benutzt dieselben Namen. 630 00:46:15,857 --> 00:46:18,527 Er geht an die Orte, an denen er vorher war. 631 00:46:18,610 --> 00:46:20,821 Phoenix, Florida, Georgia, Kentucky. 632 00:46:21,988 --> 00:46:25,033 Also habe ich alle seine Namen blockiert. 633 00:46:25,867 --> 00:46:27,828 Sie alarmierten alle Bundesstaaten, 634 00:46:27,911 --> 00:46:32,666 in denen er einen Führerschein unter verschiedenen Namen hatte, 635 00:46:32,749 --> 00:46:35,460 da er einen Führerschein verlängern könnte. 636 00:46:39,548 --> 00:46:41,341 Und Volltreffer. 637 00:46:41,424 --> 00:46:44,511 Er verlängerte den Führerschein als Warren Marshall 638 00:46:44,594 --> 00:46:46,304 in Louisville, Kentucky. 639 00:46:47,472 --> 00:46:48,932 KRAFTFAHRZEUG-BEHÖRDE 640 00:46:50,517 --> 00:46:52,143 Und ich flog nach Kentucky. 641 00:46:52,978 --> 00:46:57,440 Wir hatten einen Agenten in Louisville, der eine UPS-Uniform anzog. 642 00:46:59,651 --> 00:47:03,738 Bei der Verhaftung musste ihm der Führerschein ausgehändigt werden, 643 00:47:03,822 --> 00:47:05,699 dann würde er verhaftet werden. 644 00:47:16,459 --> 00:47:18,587 Wir lieferten den Führerschein aus. 645 00:47:23,967 --> 00:47:25,510 Agenten umzingelten ihn 646 00:47:26,386 --> 00:47:28,013 und verhafteten ihn. 647 00:47:41,902 --> 00:47:45,780 Unmittelbar nach seiner Verhaftung gingen Agenten in seine Wohnung 648 00:47:45,864 --> 00:47:47,324 und sprachen mit Nachbarn. 649 00:47:47,407 --> 00:47:51,578 Floyd lebte in dem verwahrlosten Haus, östlich des Zentrums von Louisville 650 00:47:51,661 --> 00:47:52,746 etwa sechs Wochen. 651 00:47:52,829 --> 00:47:56,082 Nicht lange genug, damit Nachbarn viel über ihn wissen. 652 00:47:56,166 --> 00:48:00,086 Soweit ich weiß, redete er mit niemandem. Er kam und ging. 653 00:48:00,170 --> 00:48:04,174 Er redete mit keinem über Familie oder so was, also… 654 00:48:04,257 --> 00:48:06,259 Niemand hatte Michael gesehen. 655 00:48:07,135 --> 00:48:11,431 Ich überprüfte beide Arbeitsstätten, wo er gerade angestellt war 656 00:48:11,514 --> 00:48:13,266 und wo vorher. 657 00:48:14,309 --> 00:48:16,019 Keiner hatte Michael gesehen. 658 00:48:17,896 --> 00:48:19,606 Er hatte ein Busticket 659 00:48:19,689 --> 00:48:23,485 von Atlanta, Georgia, nach Louisville, Kentucky. 660 00:48:23,568 --> 00:48:25,862 Für nur eine Person, nur eine Person. 661 00:48:34,079 --> 00:48:36,289 Er ist mein Sohn, ich liebe ihn sehr. 662 00:48:38,166 --> 00:48:39,709 Ich hoffe, sie finden ihn. 663 00:48:40,418 --> 00:48:45,215 Am nächsten Tag fragte ich ihn, ob Michael noch lebte. 664 00:48:47,550 --> 00:48:49,552 Und er behauptete, er lebte noch. 665 00:48:49,636 --> 00:48:52,138 Er ließ ihn wohl bei einer reichen Person. 666 00:48:52,222 --> 00:48:55,350 Kein Reicher hatte etwas mit Franklin Floyd zu tun. 667 00:48:56,768 --> 00:49:00,772 Das waren alles lächerliche Aussagen. Das ist eine seiner Lügen. 668 00:49:01,606 --> 00:49:04,234 "ICH LIEBE MEINEN SOHN VON GANZEM HERZEN" 669 00:49:04,317 --> 00:49:08,113 BEI DER VERHAFTUNG KEINE HINWEISE AUF DEN JUNGEN 670 00:49:08,196 --> 00:49:11,449 Zu dem Zeitpunkt war ich sicher, Michael ist tot. 671 00:49:11,533 --> 00:49:15,829 Aber er ist ein Kind, und man hofft, man irrt sich. 672 00:49:19,249 --> 00:49:20,500 Wir vermissen Michael. 673 00:49:20,583 --> 00:49:21,710 ERNEST BEAN MICHAELS PFLEGEVATER 674 00:49:21,793 --> 00:49:23,545 Er ist wie ein Sohn für uns. 675 00:49:25,505 --> 00:49:27,007 MERLE BEAN MICHAELS PFLEGEMUTTER 676 00:49:27,090 --> 00:49:28,591 Michael, wir lieben dich. 677 00:49:30,093 --> 00:49:33,763 Wüssten wir, wo du bist, kämen wir. Aber wir wissen es nicht. 678 00:49:36,266 --> 00:49:41,021 Wir fuhren oft mit dem Auto herum, und ich sah ein Kind in einem Auto. 679 00:49:41,104 --> 00:49:43,314 Die Haare hatten Michaels Haarfarbe. 680 00:49:43,398 --> 00:49:45,817 Aber es war nicht Michael. 681 00:49:45,900 --> 00:49:47,402 Aber es gibt immer… 682 00:49:48,194 --> 00:49:50,363 Bis man sich ganz sicher ist, 683 00:49:50,447 --> 00:49:53,533 hofft man immer, dass er vielleicht noch lebt. 684 00:49:54,701 --> 00:49:57,120 Er ist besonders, wie er aussieht, 685 00:49:57,203 --> 00:50:01,291 seine großen braunen Augen, die seine Liebe für uns ausdrücken. 686 00:50:01,374 --> 00:50:05,170 Wir lieben ihn genauso und wollen ihn wiederhaben. 687 00:50:12,052 --> 00:50:15,972 JCT AUTOBAHN OKLAHOMA 688 00:50:16,056 --> 00:50:17,932 Als der Fall vor Gericht ging, 689 00:50:18,016 --> 00:50:22,645 wurde uns klar, es war schwierig, Floyd wegen Mordes an Michael anzuklagen, 690 00:50:22,729 --> 00:50:24,814 denn wir hatten keine Leiche. 691 00:50:24,898 --> 00:50:26,733 Es wäre schwer, zu gewinnen. 692 00:50:32,697 --> 00:50:35,658 Man kann einen Mordfall ohne Leiche verhandeln. 693 00:50:35,742 --> 00:50:37,577 Aber wollten wir ihn verurteilen, 694 00:50:37,660 --> 00:50:39,871 müssten wir es zweifelsfrei beweisen. 695 00:50:39,954 --> 00:50:41,206 Unter den Umständen 696 00:50:42,457 --> 00:50:43,541 ist es knapp. 697 00:50:43,625 --> 00:50:48,296 Das schien ein klarer und einfacher Fall zu sein. 698 00:50:48,379 --> 00:50:52,467 Aber er war nicht so einfach. Wir hatten einige Hürden zu überwinden. 699 00:50:53,093 --> 00:50:56,471 Wir klagten ihn der Entführung von Michael Hughes an, 700 00:50:56,554 --> 00:50:59,682 wegen Autoraub, Waffeneinsatz während des Autoraubs, 701 00:50:59,766 --> 00:51:03,394 was eine Mindeststrafe von fünf Jahren bedeutete. 702 00:51:03,478 --> 00:51:06,606 Wir klagten ihn auch wegen einer zweiten Schusswaffe an, 703 00:51:06,689 --> 00:51:10,318 die er während der Entführung benutzt hatte. 704 00:51:10,401 --> 00:51:13,279 Das bedeutete zusätzliche 25 Jahre Haft. 705 00:51:16,116 --> 00:51:20,036 Das erste Mal sah ich ihn, als er zum Bundesgericht gebracht wurde. 706 00:51:20,120 --> 00:51:23,790 Er hatte diesen leeren, tödlichen Blick. 707 00:51:24,541 --> 00:51:27,877 Das war ein Charlie-Manson-Blick. 708 00:51:28,378 --> 00:51:29,879 Es machte mir Angst. 709 00:51:32,382 --> 00:51:34,425 Wird Gerechtigkeit siegen, Mr. Floyd? 710 00:51:40,598 --> 00:51:45,353 Floyd verteidigte sich selbst, und er war sehr aggressiv, 711 00:51:45,436 --> 00:51:46,813 stellte dumme Fragen. 712 00:51:49,149 --> 00:51:52,152 Er wusste, dass dieser Richter ihm erlauben könnte, 713 00:51:52,235 --> 00:51:56,447 sich selbst zu vertreten und eine hybride Verteidigung zu haben. 714 00:51:56,531 --> 00:51:59,909 Er wollte seine Geschichte erzählen. Er wollte reden. 715 00:51:59,993 --> 00:52:02,620 Er konnte das nur außerhalb des Zeugenstandes, 716 00:52:02,704 --> 00:52:04,789 wenn er sich selbst verteidigte. 717 00:52:07,667 --> 00:52:09,878 Er schweifte immer wieder ab. 718 00:52:09,961 --> 00:52:14,716 Es war nur Ego, Überheblichkeit, eine narzisstische Persönlichkeit, 719 00:52:14,799 --> 00:52:16,885 eine soziopathische Persönlichkeit. 720 00:52:20,597 --> 00:52:23,391 Ich sagte in Michaels Entführungsprozess aus. 721 00:52:23,474 --> 00:52:27,395 Das Schlimmste und Beängstigendste war, ihn vor Gericht zu sehen. 722 00:52:28,813 --> 00:52:31,232 Auszusagen, während er vor mir saß. 723 00:52:32,525 --> 00:52:34,819 Und ich erinnere mich noch, 724 00:52:34,903 --> 00:52:38,323 wie ich ihm in die Augen starrte. 725 00:52:39,032 --> 00:52:43,620 Als wollte ich sagen: "Das war's. Das war's für dich, Scheißkerl." 726 00:52:46,915 --> 00:52:50,376 Floyd stand auf und stellte ihr eine Frage. 727 00:52:50,460 --> 00:52:54,589 "Du hast deine Meinung über mich basierend darauf gebildet, 728 00:52:54,672 --> 00:52:57,842 was das FBI an Informationen zur Verfügung stellte?" 729 00:52:58,801 --> 00:53:00,345 Und sie sagte: 730 00:53:00,428 --> 00:53:04,849 "Nein, ich bildete meine Meinung über Sie, als ich die Art von Dessous sah, 731 00:53:04,933 --> 00:53:07,894 die Sie Ihrer Tochter kauften, wie Sie sie anzogen. 732 00:53:07,977 --> 00:53:10,772 Da habe ich meine Meinung über Sie gebildet." 733 00:53:11,522 --> 00:53:15,693 Und ich sah ihm ins Gesicht und sagte: "Sie sind ihr Daddy. 734 00:53:15,777 --> 00:53:18,780 Sie nannte Sie Daddy. Sie waren ihr Vater." 735 00:53:19,447 --> 00:53:23,368 Und sein Anwalt warf seine Unterlagen in die Luft. 736 00:53:23,451 --> 00:53:24,577 Sie konnten nichts tun. 737 00:53:26,496 --> 00:53:28,373 Es war kein einfacher Fall. 738 00:53:28,456 --> 00:53:30,667 Es waren alles nur Indizien. 739 00:53:30,750 --> 00:53:33,044 Ich bekam Sodbrennen davon. 740 00:53:37,382 --> 00:53:39,968 Ich habe noch nie einen Fall verloren. 741 00:53:41,010 --> 00:53:45,348 Aber jedes Mal, am Ende eines Prozesses, hat man Schmetterlinge im Bauch. 742 00:53:48,101 --> 00:53:51,771 Der Richter befand ihn für schuldig. Wir hatten vollen Erfolg. 743 00:53:52,897 --> 00:53:55,817 MANN AUS OKLAHOMA SCHULDIG, JUNGEN ENTFÜHRT ZU HABEN 744 00:53:55,900 --> 00:54:00,780 Nachdem er 20 Jahre vor dem Gesetz floh, wurde er zu 52 Jahren Haft verurteilt, 745 00:54:00,863 --> 00:54:03,825 ohne Bewährung, für die Entführung von Michael Hughes. 746 00:54:08,746 --> 00:54:12,083 -Mr. Floyd, was denken Sie? -Fick dich und Oklahoma, Hurensohn. 747 00:54:12,166 --> 00:54:14,460 -Fick dich, Wichser! -Wo ist der Junge? 748 00:54:14,544 --> 00:54:15,670 Fick dich! 749 00:54:21,884 --> 00:54:23,678 Dann rief ein FBI-Agent an. 750 00:54:23,761 --> 00:54:27,473 Sie fanden den Truck des Rektors, den Floyd bei der Entführung stahl. 751 00:54:29,142 --> 00:54:32,812 Und sie fanden Fotos, die unter den Truck geklebt waren. 752 00:54:35,356 --> 00:54:37,817 Sie waren alle, fast alle, 753 00:54:39,527 --> 00:54:41,988 obszön, Pornografie. 754 00:54:42,071 --> 00:54:44,407 VERGEHEN: INFORMATIONEN ÜBER GEFUNDENE PORNOGRAFIE 755 00:54:44,490 --> 00:54:48,453 Es waren ganz offensichtlich Floyds, denn auf diesen Fotos 756 00:54:48,953 --> 00:54:51,956 waren Fotos von Sharon, als sie klein war. 757 00:54:56,586 --> 00:55:00,673 Auf den Fotos war auch eine junge Dame, die wir nicht kannten. 758 00:55:00,757 --> 00:55:02,300 NAME DES OPFERS: UNBEKANNT 759 00:55:02,383 --> 00:55:05,720 Sie wurde in diversen Stadien entkleidet und geschlagen. 760 00:55:09,098 --> 00:55:10,058 Und ich sagte: 761 00:55:10,141 --> 00:55:15,021 "Er kann sie nicht so geschlagen und dann nicht getötet haben." 762 00:55:15,104 --> 00:55:16,647 Er musste es getan haben. 763 00:55:18,149 --> 00:55:19,776 Wir hatten noch ein Rätsel. 764 00:55:19,859 --> 00:55:20,818 Wer war sie? 765 00:55:22,236 --> 00:55:26,032 Auf den Fotos hatte sie Abdrücke vom Sonnen. 766 00:55:26,699 --> 00:55:30,661 Sie hätten Zeit in Florida, Georgia, Kentucky verbringen können." 767 00:55:31,162 --> 00:55:33,998 Also schickte ich die Fotos an die Dezernate 768 00:55:34,082 --> 00:55:36,584 und bat sie, ungelöste Fälle zu überprüfen. 769 00:55:36,667 --> 00:55:39,170 Das nennt man einen Schuss ins Blaue. 770 00:55:39,670 --> 00:55:41,672 FLORIDA 29. MÄRZ 1995 771 00:55:42,173 --> 00:55:44,759 Highway-Polizei entdeckt etwas Grausiges: 772 00:55:44,842 --> 00:55:47,387 einen verwesten menschlichen Schädel. 773 00:55:47,470 --> 00:55:50,848 Nach vier Tage Graben fanden sie 90 % eines Skeletts, 774 00:55:50,932 --> 00:55:54,185 zusammen mit einem Brustimplantat, Kleidung und Schmuck. 775 00:55:57,897 --> 00:56:01,776 Bei der Schädel-Untersuchung fanden wir zwei Einschusslöcher an der Rückseite. 776 00:56:01,859 --> 00:56:04,987 Der Augenhöhlenknochen war unter einem Auge gebrochen. 777 00:56:05,071 --> 00:56:07,698 Es war definitiv kein natürlicher Tod. 778 00:56:07,782 --> 00:56:10,410 Es gab definitiv mörderische Gewalt. 779 00:56:10,493 --> 00:56:12,912 Es wurde fast sofort als Mord eingestuft. 780 00:56:14,372 --> 00:56:17,667 Wir arbeiteten mit dem FBI vor Ort zusammen. 781 00:56:17,750 --> 00:56:20,795 Wir konnten das Skelett nicht identifizieren. 782 00:56:21,796 --> 00:56:24,674 Etwa ein Jahr später erfuhren wir vom FBI, 783 00:56:25,216 --> 00:56:29,720 sie hatten Fotos von einer jungen Frau, die geschlagen wurde. 784 00:56:30,972 --> 00:56:34,684 Und das Oberteil um den Hals des Mädchens 785 00:56:34,767 --> 00:56:37,478 war das Oberteil, das wir hatten. 786 00:56:37,562 --> 00:56:41,899 Wir ließen Zahndaten anfordern von ihnen und der Unbekannten I-275, 787 00:56:41,983 --> 00:56:43,818 wie sie genannt wurde. 788 00:56:44,986 --> 00:56:47,780 Wir konnten das Skelett identifizieren, 789 00:56:47,864 --> 00:56:50,116 das auf der Autobahn gefunden wurde. 790 00:56:50,199 --> 00:56:51,451 Ms. Cheryl Commesso. 791 00:56:51,534 --> 00:56:54,412 ÜBERRESTE CHERYL ANN COMMESSOS 6 JAHRE NACH IHREM VERSCHWINDEN 792 00:56:54,495 --> 00:56:57,290 Während der Ermittlungen erfuhren wir, dass Cheryl 793 00:56:57,373 --> 00:57:00,793 als exotische Tänzerin im Mons Venus arbeitete. 794 00:57:03,921 --> 00:57:08,926 Jetzt will die Polizei mit jedem reden, der Cheryl Commesso 1989 kannte. 795 00:57:09,010 --> 00:57:12,555 TAMPA BAY, FLORIDA 1989 796 00:57:22,231 --> 00:57:25,318 Nach dem Video von Cheryl und Sharon 797 00:57:30,907 --> 00:57:33,910 gab es sehr viel Gerede. 798 00:57:33,993 --> 00:57:36,412 Alle im Club sprachen darüber. 799 00:57:39,207 --> 00:57:42,376 Und dann tauchte Cheryl im Club auf. 800 00:57:44,045 --> 00:57:48,382 Sie hatte 'nen blauen Fleck auf der Wange, ein blaues Auge. 801 00:57:48,466 --> 00:57:53,179 Sie hatte Male am Hals, an denen man sah, dass sie gewürgt wurde. 802 00:57:55,765 --> 00:57:57,183 Und da wusste ich, 803 00:57:57,266 --> 00:58:01,103 dass Warren nicht nur ein durchgeknallter Perverser war, 804 00:58:01,187 --> 00:58:03,356 sondern auch gewalttätig war. 805 00:58:05,566 --> 00:58:07,777 Und er war besessen von ihr. 806 00:58:07,860 --> 00:58:09,946 Er rief sehr oft im Club an 807 00:58:10,571 --> 00:58:13,950 und stellte mir viele Fragen zu Cheryl. 808 00:58:14,033 --> 00:58:15,993 Er wollte ihren Nachnamen wissen. 809 00:58:16,077 --> 00:58:18,371 Er wollte wissen, wo ihr Dad wohnte. 810 00:58:20,623 --> 00:58:23,459 Jedes Mal, wenn er anrief und nach Cheryl fragte, 811 00:58:23,543 --> 00:58:26,921 sagte ich ihm, dass sie nicht da war, und legte dann auf. 812 00:58:28,589 --> 00:58:32,969 Wir haben alles getan, um die beiden voneinander fernzuhalten. 813 00:58:36,430 --> 00:58:40,226 Aber kurz danach verließ ich den Club. 814 00:58:41,727 --> 00:58:44,146 Sharons Dad war auf dem Parkplatz. 815 00:58:48,276 --> 00:58:52,321 Cheryl stand neben seinem Auto, und sie stritten sich heftig. 816 00:58:54,282 --> 00:58:55,825 Er schrie sie an. 817 00:58:57,243 --> 00:58:59,579 Und er sagte, er würde sie töten. 818 00:59:02,164 --> 00:59:05,418 Also rannte ich rüber. Ich habe eingegriffen. 819 00:59:07,295 --> 00:59:10,798 Er wurde sauer auf mich und fuhr mit dem Auto auf mich zu, 820 00:59:10,881 --> 00:59:12,508 und das Auto stotterte. 821 00:59:12,592 --> 00:59:15,928 Er tat, als würde er mich mit dem Auto anfahren. 822 00:59:18,681 --> 00:59:22,727 Ich ging und hielt sie fest. Ich brachte sie zu ihrem Auto. 823 00:59:22,810 --> 00:59:25,229 Ich dachte, sie geht zu ihrem Dad. 824 00:59:25,813 --> 00:59:28,316 Da sah ich Cheryl zum letzten Mal. 825 00:59:35,281 --> 00:59:38,367 Plötzlich mussten Sharon und Warren wegziehen. 826 00:59:38,451 --> 00:59:41,495 Ich sollte die Post nehmen und den Wohnwagen im Auge behalten. 827 00:59:43,039 --> 00:59:46,000 Eines Abends ging der Nachbar auf der anderen Seite 828 00:59:46,083 --> 00:59:48,586 zum Zigarette rauchen auf die Veranda. 829 00:59:48,669 --> 00:59:50,296 Da war ein Typ in einem Truck. 830 00:59:52,214 --> 00:59:56,385 Er stieg aus dem Truck und ging zu Sharons und Warrens Wohnwagen. 831 00:59:57,803 --> 01:00:01,724 Fünf Minuten später kam er raus, steig in den Truck und fuhr los. 832 01:00:01,807 --> 01:00:04,101 Schnippte mit der Zigarette, kam rein und sagte: 833 01:00:04,185 --> 01:00:06,437 Plötzlich hörte er einen Knall! 834 01:00:07,563 --> 01:00:10,524 Er sah aus dem Fenster und eine Riesenflamme… 835 01:00:11,859 --> 01:00:16,739 In der Mitte. Der Ofen flog durch die… 836 01:00:18,240 --> 01:00:23,329 Leute, die am Pool plauderten, am Briefkasten… 837 01:00:24,872 --> 01:00:28,709 Warren hatte jemanden engagiert oder damit beauftragt, 838 01:00:30,461 --> 01:00:32,004 seinen Wohnwagen anzuzünden. 839 01:00:36,550 --> 01:00:39,762 Wir wussten nun, warum Floyd Florida so schnell verließ. 840 01:00:41,514 --> 01:00:44,600 Er floh, weil er Cheryl Commesso getötet hatte. 841 01:00:48,938 --> 01:00:52,233 Floyd wusste, die Polizei suchte 842 01:00:52,316 --> 01:00:55,569 einen Mann, seine Tochter und ihr Kind. 843 01:00:55,653 --> 01:00:59,657 Sie suchten keinen Mann, seine Frau und ihr Kind. 844 01:01:00,574 --> 01:01:03,411 Und deshalb hielten sie an und heirateten. 845 01:01:08,666 --> 01:01:11,127 TAMPA BAY, FLORIDA 1989 846 01:01:12,294 --> 01:01:15,339 ST. PETERSBURG, FLORIDA 2002 847 01:01:15,423 --> 01:01:18,467 Floyds kriminelle Geschichte umfasst das halbe Land, 848 01:01:18,551 --> 01:01:21,178 von Oklahoma, wo seine Frau getötet wurde, 849 01:01:21,262 --> 01:01:24,348 er seinen Sohn und den Rektor aus der Schule entführte, 850 01:01:24,432 --> 01:01:27,435 zu diesem Unterholz in der Nähe der Autobahn 275, 851 01:01:27,518 --> 01:01:30,271 wo Skelettreste von Cheryl Commesso lagen. 852 01:01:30,354 --> 01:01:32,189 Laut Ex-Detective Mark Deasaro 853 01:01:32,273 --> 01:01:34,984 mordet Floyd wieder, wenn er aus dem Gefängnis kommt. 854 01:01:35,067 --> 01:01:37,445 Er ist ein Soziopath und Jäger. 855 01:01:37,528 --> 01:01:39,989 Floyd wurde des Mordes an Commesso angeklagt. 856 01:01:40,072 --> 01:01:43,159 FOTOS FÜHREN BEHÖRDEN IN ZWEI STAATEN ZU EINEM MANN 857 01:01:43,242 --> 01:01:45,119 DES MORDES AN "UNBEKANNTER I-275" ANGEKLAGT 858 01:01:45,202 --> 01:01:48,914 Ich hatte das Gefühl, dank der Beweise hatten wir einen guten Fall. 859 01:01:48,998 --> 01:01:51,083 Die meisten davon waren Indizien. 860 01:01:51,167 --> 01:01:54,086 Es war aber überwältigend, dass sie am Tatort war, 861 01:01:54,170 --> 01:01:56,505 er am Tatort war, beide am Tatort waren. 862 01:01:56,589 --> 01:01:58,340 Man sah sie streiten. 863 01:01:59,049 --> 01:02:03,137 Franklin Floyd droht die Todesspritze für den Mord an einer Tampa-Nackttänzerin. 864 01:02:03,220 --> 01:02:04,847 GERICHT EINGANG 865 01:02:06,932 --> 01:02:09,727 Die Ermittler baten mich, Fotos zu identifizieren. 866 01:02:10,978 --> 01:02:14,940 Es gibt ein Foto mit Cheryls Leiche auf der Matratze. 867 01:02:15,024 --> 01:02:18,027 Die gleiche schmutzige Matratze 868 01:02:19,069 --> 01:02:21,697 auf dem Ausziehbett in seinem Wohnzimmer. 869 01:02:24,617 --> 01:02:29,246 Ich war mindestens sieben Mal die Woche bei ihm. 870 01:02:31,415 --> 01:02:33,417 Und von diesen sieben Mal 871 01:02:33,501 --> 01:02:36,170 war die Couch jeden Tag ausgezogen. 872 01:02:36,754 --> 01:02:40,591 Es gab keine Falschdarstellung. 873 01:02:40,674 --> 01:02:43,302 Das war dieselbe Matratze. 874 01:02:44,178 --> 01:02:46,222 Ich wusste es. Ich war… 875 01:02:47,973 --> 01:02:48,808 Ja. 876 01:02:49,308 --> 01:02:51,393 Wir konnten Floyd 52 Jahre wegsperren. 877 01:02:51,977 --> 01:02:56,816 Aber jetzt hatte ich die Chance, Floyd wegen Mordes zu verurteilen. 878 01:02:56,899 --> 01:03:00,194 Ein Kapitalverbrechen, für das er das Todesurteil bekäme. 879 01:03:06,826 --> 01:03:09,119 Franklin wurde des Mordes für schuldig befunden. 880 01:03:09,203 --> 01:03:11,288 DES MORDES AN 'UNBEKANNTER" VERURTEILT 881 01:03:11,372 --> 01:03:12,957 Er bekam das Todesurteil. 882 01:03:13,040 --> 01:03:15,501 ZUM TODE VERURTEILT, MÖRDER BLEIBT TROTZIG 883 01:03:15,584 --> 01:03:18,212 Es war ein gutes Gefühl, das Urteil zu hören. 884 01:03:18,295 --> 01:03:21,882 Es war sehr befriedigend zu wissen, dass Floyd da sein würde, 885 01:03:21,966 --> 01:03:24,176 wo er niemanden verletzen konnte. 886 01:03:29,265 --> 01:03:33,519 Das Schlimmste an diesem Fall ist, dass ich nach dem Prozess 887 01:03:35,104 --> 01:03:37,231 keine Ahnung hatte, wo Michael war, 888 01:03:37,314 --> 01:03:39,108 wo seine Leiche war. 889 01:03:44,989 --> 01:03:48,951 Es war nur ein verrückter Zufall, dass diese Fotos gefunden wurden 890 01:03:49,034 --> 01:03:52,955 und er schließlich wegen eines Mordes verurteilt wurde. 891 01:03:53,038 --> 01:03:55,499 Es war nicht der, den wir uns wünschten. 892 01:03:56,083 --> 01:04:01,714 Aber in der Karriere jedes Polizisten bleibt etwas ungelöst. 893 01:04:05,175 --> 01:04:07,928 Ich machte ein Foto von Michael Anthony Hughes 894 01:04:08,012 --> 01:04:12,892 und klebte es über meinen Computer, wo ich es jeden Tag ansehen musste. 895 01:04:12,975 --> 01:04:15,769 Es gab mir einfach Hoffnung. Das tat es. 896 01:04:15,853 --> 01:04:18,939 Es animierte mich jeden Tag auf der Wache. 897 01:04:20,190 --> 01:04:23,068 Wir mussten ihn finden. Und es wird passieren. 898 01:04:23,152 --> 01:04:24,278 Eines Tages. 899 01:04:25,571 --> 01:04:27,990 Als ich ging, klebte es noch dort. 900 01:04:28,073 --> 01:04:32,745 Als ich mein Büro beim Gehen aufräumte, nahm ich das Bild ab. 901 01:04:33,454 --> 01:04:36,040 Und ich ging in den Ruhestand. 902 01:04:42,463 --> 01:04:45,174 In den 27 Jahren, die ich fürs FBI arbeitete, 903 01:04:45,257 --> 01:04:47,635 löste ich fast jeden Fall. 904 01:04:52,806 --> 01:04:56,644 Die zwei, die ich nicht lösen konnte, als ich in Rente ging, 905 01:04:57,144 --> 01:05:00,606 waren, Michael zu finden und Sharon zu identifizieren. 906 01:05:30,260 --> 01:05:33,597 2002 schickte mir ein Freund ein Foto, 907 01:05:33,681 --> 01:05:35,516 das ich mir ansehen sollte. 908 01:05:35,599 --> 01:05:38,519 Es war ein Bild des sogenannten Doe Network. 909 01:05:38,602 --> 01:05:40,646 Es war eine Vermissten-Webseite. 910 01:05:41,522 --> 01:05:43,524 Es war das Bild eines Mädchens, 911 01:05:44,274 --> 01:05:47,903 das im Schoß eines Mannes saß, der ihr Vater sein sollte. 912 01:05:47,987 --> 01:05:54,493 Und unter dem Bild stand, dass sie entführt worden war, 913 01:05:55,577 --> 01:06:01,083 als seine Tochter großgezogen, geheiratet und getötet wurde. 914 01:06:01,792 --> 01:06:03,210 Ich sagte: "Oh Gott." 915 01:06:03,293 --> 01:06:06,880 Je mehr man sich das Bild ansah und je mehr man sie ansah, 916 01:06:06,964 --> 01:06:09,466 desto mehr sah man, dass was nicht stimmte. 917 01:06:11,010 --> 01:06:13,804 Ich sagte: "Ich muss mich damit befassen." 918 01:06:13,887 --> 01:06:17,725 Die erste Person, mit der ich sprach, war Joe Fitzpatrick. 919 01:06:21,061 --> 01:06:25,399 Und er sagte, es gäbe zwei Rätsel, die er lösen wollte. 920 01:06:26,567 --> 01:06:30,320 Wer ist Sharon Marshall und was ist mit Michael Hughes passiert? 921 01:06:32,364 --> 01:06:34,825 Obwohl er misstrauisch mir gegenüber war, 922 01:06:34,908 --> 01:06:37,786 merkte man, dass hier noch etwas unerledigt war. 923 01:06:39,747 --> 01:06:41,832 Dieser Fall bedeutete Joe etwas. 924 01:06:41,915 --> 01:06:46,545 Und er war sehr betroffen wegen des Mädchens auf dem Bild. 925 01:06:49,423 --> 01:06:50,424 Sie war es. 926 01:06:51,383 --> 01:06:52,342 Es war Sharon. 927 01:06:53,052 --> 01:06:55,471 Es war das Gute in ihr. 928 01:06:55,554 --> 01:06:56,680 Es war, 929 01:06:57,347 --> 01:06:59,266 wie andere über sie redeten. 930 01:07:00,142 --> 01:07:02,853 Es waren ihre Leistungen, 931 01:07:02,936 --> 01:07:05,981 und es war einfach nur diese schöne junge Frau, 932 01:07:06,774 --> 01:07:08,317 die im Bösen gefangen war. 933 01:07:09,359 --> 01:07:11,278 Und sie war vergessen worden. 934 01:07:13,197 --> 01:07:16,700 Ich sagte nur: "Das ist mehr als nur ein Fall." 935 01:07:18,535 --> 01:07:22,581 Ich wollte alles tun, um Sharons wahre Identität zu finden. 936 01:07:22,664 --> 01:07:26,210 Ich dachte, das wäre sehr wichtig. Und ich dachte: 937 01:07:27,294 --> 01:07:28,420 Schreiben wir das Buch. 938 01:07:34,593 --> 01:07:38,055 Und die einzige Person, die ihre wahre Identität kannte, 939 01:07:38,138 --> 01:07:39,306 war Franklin Floyd. 940 01:07:41,016 --> 01:07:43,727 Ich sagte: "Lasst es mich versuchen. 941 01:07:44,269 --> 01:07:47,481 Vielleicht kann ich Franklin Floyd befragen." 942 01:07:56,448 --> 01:07:59,618 Ich ging also hin. Sie brachten mich in das Gefängnis. 943 01:08:03,372 --> 01:08:06,583 Sie brachten Floyd in einen Verhörraum zu mir. 944 01:08:06,667 --> 01:08:09,670 Und sie brachten auch alle seine Akten mit. 945 01:08:16,176 --> 01:08:19,054 Neben ihm standen ein paar Polizisten. 946 01:08:20,347 --> 01:08:21,557 Und dann gingen sie. 947 01:08:25,144 --> 01:08:26,854 Wir waren plötzlich allein. 948 01:08:29,273 --> 01:08:30,482 Und wir redeten. 949 01:08:30,566 --> 01:08:33,152 Ich sollte das umformulieren. Er fing an zu reden. 950 01:08:33,235 --> 01:08:34,945 Er hörte nicht auf. 951 01:08:35,028 --> 01:08:37,906 Er dachte, ich könnte ihm irgendwie helfen. 952 01:08:37,990 --> 01:08:41,994 Was seine Anwälte nicht konnten. Seine Geschichte erzählen, ihn befreien. 953 01:08:42,870 --> 01:08:47,207 Sie werden viel über mich herausfinden. Mir ist egal, was Sie schreiben. 954 01:08:47,291 --> 01:08:50,794 Ich helfe Ihnen, die Wahrheit zu erzählen. 955 01:08:51,461 --> 01:08:55,215 Hier kam ich ins Heim. Meine Mutter ließ mich im Stich. 956 01:08:55,716 --> 01:08:59,052 Franklin Floyd wurde 1943 geboren. 957 01:08:59,761 --> 01:09:02,014 Sein Vater starb. Er hatte Geschwister. 958 01:09:02,097 --> 01:09:06,977 Die Mutter konnte sich nicht kümmern und schickte ihn ins Georgia-Baptist-Heim. 959 01:09:07,060 --> 01:09:09,688 Und er hatte dort ein schwieriges Leben. 960 01:09:09,771 --> 01:09:11,648 Ein qualvoller Ort. 961 01:09:11,732 --> 01:09:16,028 Die alte Dame verbrühte meine Hände und schob meinen Kopf in den Schrank. 962 01:09:16,111 --> 01:09:20,240 Sie schlug meine Füße. Ich konnte nicht laufen. Sie schwollen an. 963 01:09:20,324 --> 01:09:25,412 Ich habe gesehen, wie er erschaffen wurde. Ich sah, wie er geformt wurde. 964 01:09:26,413 --> 01:09:31,668 Jungs vergewaltigten mich, schlugen mich, machten mich zu ihrem Sklaven und so. 965 01:09:32,461 --> 01:09:35,505 Wenn sie mich mit bestimmten Jungs badeten, 966 01:09:35,589 --> 01:09:37,841 nahmen sie zwei Finger und schoben sie rein. 967 01:09:37,925 --> 01:09:40,177 Sie kamen damit durch, da ich klein war. 968 01:09:41,929 --> 01:09:45,515 Als er 18 war, hatte er psychische Probleme. 969 01:09:46,391 --> 01:09:49,394 Als ich weglief, ging ich zur Armee, zog durchs Land 970 01:09:50,103 --> 01:09:53,440 und musste überall stehlen, wo ich hinging. 971 01:09:53,523 --> 01:09:56,526 Ich wurde eines Verbrechens angeklagt, kam ins Gefängnis 972 01:09:56,610 --> 01:09:58,153 und wurde missbraucht. 973 01:09:58,237 --> 01:10:01,573 Ich wurde wegen Missbrauch, Vergewaltigung, Entführung verurteilt. 974 01:10:01,657 --> 01:10:04,493 Dafür gab es keine Beweise. Das wissen Sie? 975 01:10:04,576 --> 01:10:06,870 Ging es um ein Verbrechen, leugnete er es. 976 01:10:06,954 --> 01:10:10,749 Sie haben keine Beweise, Zeugen oder etwas, das beweist, 977 01:10:10,832 --> 01:10:13,460 dass ich Fotos von gespreizten Beinen machte. 978 01:10:13,543 --> 01:10:15,128 Verstehen Sie? 979 01:10:15,212 --> 01:10:18,715 Ich fragte ihn nach Sharon. Darüber wollte er nicht reden. 980 01:10:18,799 --> 01:10:23,011 Über Michael wollte er auch nicht reden. Er wollte nichts zugeben. 981 01:10:24,596 --> 01:10:26,556 Ich fragte: "Woher nahmen Sie Sharon?" 982 01:10:26,640 --> 01:10:29,643 Er. sagte: "Ich nahm sie nicht. Sie kam mit mir." 983 01:10:29,726 --> 01:10:31,812 Wissen Sie… Sie war ein Schatz. 984 01:10:32,854 --> 01:10:34,856 Und sie war so klug. 985 01:10:36,108 --> 01:10:39,486 Sie hat mich geliebt, egal, was ich tat. 986 01:10:42,906 --> 01:10:44,199 Er leugnete alles. 987 01:10:44,283 --> 01:10:46,743 Er leugnete, Sharon getötet zu haben. 988 01:10:47,661 --> 01:10:50,455 Sie entführt zu haben, Michael getötet zu haben. 989 01:10:50,539 --> 01:10:52,916 Und Cheryl Commesso getötet zu haben. 990 01:10:57,337 --> 01:11:01,591 Ich erfuhr nichts von Floyd, außer dass er eindeutig psychotisch war. 991 01:11:04,511 --> 01:11:08,056 Als Enthüllungsjournalist will man die Wahrheit finden. 992 01:11:09,558 --> 01:11:11,018 Es war frustrierend, 993 01:11:11,518 --> 01:11:14,980 am Ende des Buches nicht zu wissen, wer sie war. 994 01:11:16,565 --> 01:11:18,191 Zu dem Zeitpunkt 995 01:11:18,275 --> 01:11:20,360 war das Buch fertig. 996 01:11:20,902 --> 01:11:22,404 Und veröffentlicht. 997 01:11:27,826 --> 01:11:31,621 Matt Birkbeck interviewte Franklin Floyd im Gefängnis. 998 01:11:31,705 --> 01:11:35,208 Floyd entführte Sharon als kleines Mädchen und sitzt im Todestrakt. 999 01:11:35,542 --> 01:11:38,420 Matt Birkbeck schrieb das Buch A Beautiful Child, 1000 01:11:38,503 --> 01:11:40,630 in dem allen Widrigkeiten zum Trotz 1001 01:11:40,714 --> 01:11:43,383 das Mädchen Sharon in der Schule aufblühte. 1002 01:11:52,893 --> 01:11:54,478 Als das Buch herauskam, 1003 01:11:54,561 --> 01:11:58,774 erregte es die Aufmerksamkeit einiger Websites, 1004 01:11:59,274 --> 01:12:01,193 der Doe Network und von WebSleuths. 1005 01:12:01,276 --> 01:12:03,320 Das sind Amateurdetektive. 1006 01:12:03,403 --> 01:12:05,947 Dann sah man dieses organische Wachstum. 1007 01:12:06,031 --> 01:12:08,075 Man sah verschiedene Threads. 1008 01:12:08,158 --> 01:12:11,286 Wer ist Sharon Marshall? Die, die in Utah verschwand? 1009 01:12:11,370 --> 01:12:14,122 Ist sie das Mädchen, das in Toronto verschwand? 1010 01:12:14,206 --> 01:12:16,208 Es nahm immer mehr an Fahrt auf. 1011 01:12:17,376 --> 01:12:19,586 Im Laufe der Monate bekam ich mehr E-Mails. 1012 01:12:19,669 --> 01:12:23,048 Von Leuten in den USA, in Kanada, in Übersee. 1013 01:12:23,131 --> 01:12:25,342 Innerhalb von 6 bis 12 Monaten 1014 01:12:25,425 --> 01:12:29,054 suchten Leute auf der ganzen Welt nach dem Mädchen. 1015 01:12:30,389 --> 01:12:33,475 Die Leute waren frustriert, sie sagten: "Matt, komm! 1016 01:12:33,558 --> 01:12:36,436 Ich lese das. Wir dachten, du schaffst es." 1017 01:12:36,520 --> 01:12:38,313 Aber ich schaffte es nicht. 1018 01:12:38,397 --> 01:12:41,775 Und ich beantwortete all diese E-Mails. 1019 01:12:41,858 --> 01:12:47,948 Ich schrieb, wir taten es in der Hoffnung, dass wir ihre Identität finden." 1020 01:12:51,118 --> 01:12:54,496 Wir bekamen ein paar richtig gute Hinweise, 1021 01:12:54,996 --> 01:12:56,790 aber konnten ihnen nicht nachgehen. 1022 01:12:56,873 --> 01:12:59,960 Aber 2005, fast ein Jahr nach Erscheinen des Buches, 1023 01:13:00,043 --> 01:13:01,169 geschah etwas. 1024 01:13:01,253 --> 01:13:03,046 Ich bekam eine anonyme E-Mail. 1025 01:13:03,964 --> 01:13:04,923 In ihr stand: 1026 01:13:05,507 --> 01:13:09,803 "Würde die DNS von Sharons Tochter helfen? 1027 01:13:13,390 --> 01:13:14,891 Ich bin Megan, 1028 01:13:15,684 --> 01:13:18,145 und ich bin Sharons leibliche Tochter." 1029 01:13:19,438 --> 01:13:21,940 Ich wusste immer, dass ich adoptiert wurde, 1030 01:13:22,023 --> 01:13:26,570 es war aber nie ein Problem für mich, bis ich Matts Buch entdeckte. 1031 01:13:26,653 --> 01:13:30,073 Dann war es viel mehr, als nur adoptiert worden zu sein. 1032 01:13:31,783 --> 01:13:33,618 Je mehr ich erfuhr, 1033 01:13:33,702 --> 01:13:38,039 desto wütender und trauriger wurde ich wegen allem. 1034 01:13:38,123 --> 01:13:42,294 Und seitdem haben mich die Gefühle regelrecht mitgerissen. 1035 01:13:42,377 --> 01:13:48,675 Je mehr ich darüber erfuhr, desto wütender und trauriger wurde ich. 1036 01:13:49,593 --> 01:13:52,429 Ich wusste nicht, was ich fühlen sollte. 1037 01:13:52,512 --> 01:13:55,599 Ich weiß nicht, was ich fühle. Ich bin wütend. 1038 01:13:55,682 --> 01:13:58,852 Aber ich weiß nicht, auf was oder warum. 1039 01:13:58,935 --> 01:14:02,105 Ich versuche, alles zu verstehen und zu verarbeiten. 1040 01:14:04,566 --> 01:14:08,320 Ich merkte, dass ich nicht gerne über ihr Leben nachdenke. 1041 01:14:11,281 --> 01:14:13,992 Keinem Mädchen sollte das angetan werden. 1042 01:14:15,285 --> 01:14:18,246 Von keinem Fremden oder einem Vater. 1043 01:14:18,330 --> 01:14:20,540 Oder was auch immer er war. 1044 01:14:22,083 --> 01:14:24,586 Daran denke ich nicht gern. 1045 01:14:29,799 --> 01:14:35,639 Ich war in der Highschool, als meine Tante Matts Buch entdeckte. 1046 01:14:36,389 --> 01:14:38,391 Sie erzählte Mom davon. 1047 01:14:38,475 --> 01:14:41,770 Wir waren auf dem Weg nach Hause vom Snowball Stand, 1048 01:14:42,395 --> 01:14:45,357 als Mom mir sagte, es gäbe noch mehr zu wissen, 1049 01:14:45,440 --> 01:14:48,193 außer dass meine leibliche Mom beim Autounfall starb. 1050 01:14:52,072 --> 01:14:54,449 Ein Paar kam in eine Anwaltskanzlei 1051 01:14:54,533 --> 01:14:56,618 und sagte, sie könnten sich kein Kind mehr leisten. 1052 01:14:56,701 --> 01:14:58,662 "Finden Sie jemand, der sie adoptiert?" 1053 01:14:58,745 --> 01:15:02,749 Wir gingen rein und sahen Clarence und Tonya am Tisch. 1054 01:15:05,293 --> 01:15:08,588 Er wollte es hinter sich bringen, es erledigen, Geld. 1055 01:15:09,172 --> 01:15:11,841 Er bestimmte das ganze Gespräch mit ihr. 1056 01:15:12,717 --> 01:15:14,427 Ich war etwas misstrauisch. 1057 01:15:14,511 --> 01:15:17,347 Aber Gott schien mir zu sagen: "Das ist es." 1058 01:15:21,059 --> 01:15:23,270 Sechs Wochen später wurde Megan geboren. 1059 01:15:26,273 --> 01:15:27,857 Wir kamen ins Krankenhaus. 1060 01:15:28,775 --> 01:15:30,485 Sie hatte schon entbunden. 1061 01:15:36,992 --> 01:15:40,537 Sie war im Bett, und ich ging rein. Wir waren allein. 1062 01:15:43,164 --> 01:15:47,419 Ich fragte: "Möchtest du sie sehen?" Sie sagte: "Nein, ich kann nicht." 1063 01:15:48,795 --> 01:15:52,757 Ich denke an den Tag zurück. Warum konnte sie mir nicht mehr sagen? 1064 01:15:52,841 --> 01:15:55,176 Warum nicht sagen: "Ich brauche Hilfe." 1065 01:15:55,260 --> 01:15:58,513 Als wir allein waren, hattest du die Möglichkeit. 1066 01:15:58,597 --> 01:16:00,140 Warum sagtest du nicht: 1067 01:16:01,516 --> 01:16:02,475 "Hilf mir." 1068 01:16:03,018 --> 01:16:06,813 Niemand weiß davon. Es waren nur sie und ich in dem Raum. 1069 01:16:06,896 --> 01:16:10,191 Denn als Floyd reinkam, hörte alles auf. 1070 01:16:10,275 --> 01:16:11,985 Das Gespräch endete. 1071 01:16:18,366 --> 01:16:21,369 Ich… Manchmal tue ich es immer noch. 1072 01:16:21,453 --> 01:16:25,290 Ich gucke mir im Internet Bilder von mir als Baby an, 1073 01:16:25,373 --> 01:16:28,960 und Bilder von Michael und Sharon und vergleiche sie alle. 1074 01:16:29,044 --> 01:16:33,882 Die Wangen und die Nase habe ich definitiv von ihr. 1075 01:16:33,965 --> 01:16:38,845 Meine natürliche Haarfarbe ist wie ihre. Ja. Ich sehe Ähnlichkeiten zu ihr. 1076 01:16:44,476 --> 01:16:49,272 Als Kind willst du wissen, wem du ähnelst, wie du aussehen solltest. 1077 01:16:50,690 --> 01:16:51,733 Familiengeschichte. 1078 01:16:51,816 --> 01:16:55,362 Und dann ist da die Teenagerzeit als Mädchen. 1079 01:16:57,113 --> 01:16:59,074 Ich will wissen, woher ich komme. 1080 01:17:02,327 --> 01:17:07,874 2010 oder 2011 beschloss ich, meine DNS auslesen zu lassen. 1081 01:17:07,957 --> 01:17:08,958 Es war… 1082 01:17:09,668 --> 01:17:13,588 Wir wollten leibliche Verwandte finden. 1083 01:17:13,672 --> 01:17:15,006 Es war aufregend. 1084 01:17:16,007 --> 01:17:18,551 Es bestand die Chance, eine Familie zu finden. 1085 01:17:19,928 --> 01:17:22,305 Sharon war dreimal schwanger. 1086 01:17:22,389 --> 01:17:24,724 In der Highschool wurde das Baby adoptiert. 1087 01:17:24,808 --> 01:17:25,809 Dann Michael, 1088 01:17:25,892 --> 01:17:29,062 und das dritte Kind wurde in New Orleans adoptiert. 1089 01:17:29,145 --> 01:17:30,397 Und das ist Megan. 1090 01:17:31,064 --> 01:17:34,401 Die DNS zu haben, die eine Übereinstimmung ergab, 1091 01:17:34,484 --> 01:17:38,488 bedeutete, dass sich neue Möglichkeiten ergaben. 1092 01:17:38,571 --> 01:17:42,784 Und dann kam das Nationale Zentrum für vermisste und ausgebeutete Kinder 1093 01:17:42,867 --> 01:17:44,077 mit ins Spiel. 1094 01:17:44,160 --> 01:17:47,288 ALEXANDRIA, VIRGINIA 2011 1095 01:17:53,670 --> 01:17:57,173 Im Jahr 2011 bekam ich eine sehr kleine Fallakte 1096 01:17:57,257 --> 01:17:59,509 des Mädchens Sharon Marshall. 1097 01:18:00,510 --> 01:18:03,096 In ihr fand ich nicht viele Hinweise. 1098 01:18:04,347 --> 01:18:05,974 Nachdem ich das Buch las, 1099 01:18:06,057 --> 01:18:08,601 kam ich mit meiner kleinen Akte nicht weiter. 1100 01:18:08,685 --> 01:18:10,311 Keine Strafverfolgungsbehörde, 1101 01:18:10,395 --> 01:18:13,898 aber Joe Fitzpatrick war eindeutig ein wichtiger Akteur. 1102 01:18:13,982 --> 01:18:17,485 Er erzählte mir, dass der Fall beim FBI inaktiv war 1103 01:18:17,569 --> 01:18:20,613 und dass es nie wirklich einen Sharon-Marshall-Fall gab. 1104 01:18:20,697 --> 01:18:23,241 Er konnte diese Ermittlungen nur durchführen 1105 01:18:23,324 --> 01:18:25,785 wegen Michael Hughes' Entführung. 1106 01:18:25,869 --> 01:18:29,914 Als Joe sagte, er würde mir helfen, 1107 01:18:29,998 --> 01:18:32,125 war ich ekstatisch. 1108 01:18:34,502 --> 01:18:38,506 Als das Nationale Zentrum für vermisste und ausgebeutete Kinder anrief, 1109 01:18:38,590 --> 01:18:42,427 freute ich mich, dass ich mich dem Fall widmen konnte. 1110 01:18:45,013 --> 01:18:46,598 Das war unerledigt. 1111 01:18:46,681 --> 01:18:50,143 Das war etwas, bei dem ich große Fortschritte machte, 1112 01:18:50,226 --> 01:18:54,063 aber konnte es nicht abschließen, weil ich in Rente ging. 1113 01:18:56,441 --> 01:18:58,651 Es gab mir nur ein wenig Hoffnung. 1114 01:19:07,535 --> 01:19:10,663 Wir brauchten noch einen Versuch mit Franklin Floyd. 1115 01:19:10,747 --> 01:19:13,333 Er war im Todestrakt, hatte alle Antworten. 1116 01:19:13,416 --> 01:19:15,502 Wir mussten ihn noch mal befragen. 1117 01:19:19,964 --> 01:19:24,803 Ich bekam einen Anruf vom NCMEC, von einer Ashley Rodriguez. 1118 01:19:24,886 --> 01:19:29,766 Ich arbeitete mich in die Akte ein, um herauszufinden, wer Floyd ist. 1119 01:19:29,849 --> 01:19:34,187 Er ist mein Ziel, und ich will alles über ihn wissen. 1120 01:19:37,398 --> 01:19:40,443 Ich sagte ihm: "Er wird Sie fürchterlich anlügen. 1121 01:19:41,069 --> 01:19:43,530 Wenn Sie die Wahrheit hören, haben Sie Glück." 1122 01:19:43,613 --> 01:19:45,657 Ich war nicht optimistisch. 1123 01:19:46,574 --> 01:19:48,952 Es war es unsere letzte Chance. 1124 01:19:50,995 --> 01:19:54,707 Also flog das FBI nach Florida, um Franklin Floyd zu befragen. 1125 01:19:57,919 --> 01:20:00,797 Ich hatte drei Fragen. Eine war: 1126 01:20:00,880 --> 01:20:02,382 "Wer ist Sharon Marshall? 1127 01:20:03,007 --> 01:20:04,801 Was ist mit Michael passiert?" 1128 01:20:04,884 --> 01:20:08,096 Und: "Waren Sie für den Tod von Sharon verantwortlich?" 1129 01:20:09,180 --> 01:20:11,975 Ich konzentrierte mich auf die erste. "Wer war sie?" 1130 01:20:12,058 --> 01:20:13,768 Das ist leicht zu beantworten. 1131 01:20:13,852 --> 01:20:17,355 Er will sicher nicht antworten, aber er gibt keinen Mord zu. 1132 01:20:18,690 --> 01:20:22,068 Und er wollte einfach nicht darüber reden. 1133 01:20:27,782 --> 01:20:31,327 Er machte einfach zu und fing an, wirres Zeug zu reden. 1134 01:20:31,411 --> 01:20:34,372 Wir sagten nicht, wir seien vom FBI, aber er legte los. 1135 01:20:34,455 --> 01:20:35,957 Er hielt uns für Anwälte. 1136 01:20:36,040 --> 01:20:40,920 Er saß und wir standen 45 Minuten lang, während er wirres Zeug redete. 1137 01:20:41,004 --> 01:20:43,673 Ich sagte dann: "Wir sind nicht Ihre Anwälte." 1138 01:20:44,173 --> 01:20:46,134 Er: "Wer zum Teufel seid ihr?" 1139 01:20:46,885 --> 01:20:48,595 Ich: "Wir sind FBI-Agenten." 1140 01:20:49,262 --> 01:20:52,849 Er stutzte und fragte: "Was wollt ihr?" 1141 01:20:52,932 --> 01:20:56,185 "Ich mache den Michael-Hughes-Fall wieder auf." 1142 01:20:56,269 --> 01:20:58,521 Er: "Mir wäre lieber, Sie lassen das." 1143 01:21:00,273 --> 01:21:01,774 Ich: "Das tue ich nicht." 1144 01:21:01,858 --> 01:21:04,652 Ich sagte: "Er sollte Ihre neue Sharon sein. 1145 01:21:05,236 --> 01:21:09,949 Sharon ist weg, das ist Ihre neue Sharon. Michael soll sie ersetzen." 1146 01:21:10,033 --> 01:21:12,994 Ich redete weiter, und dann fing er an zu weinen. 1147 01:21:13,077 --> 01:21:16,831 Er war emotional. Und das war eindeutig eine Chance. 1148 01:21:16,915 --> 01:21:20,919 Und Scott schlug auf den Tisch, um seine Aufmerksamkeit zu erregen. 1149 01:21:21,002 --> 01:21:24,631 "Wie töteten Sie ihn, Floyd?" Er brach zusammen, Tränen flossen. 1150 01:21:24,714 --> 01:21:27,342 Ich fragte laut: "Wie haben Sie ihn getötet?" 1151 01:21:27,884 --> 01:21:29,886 Er sagte: "Tun Sie das nicht." 1152 01:21:29,969 --> 01:21:32,889 Dann schlug ich mit der Faust auf den Tisch: 1153 01:21:33,640 --> 01:21:35,475 "Wie töteten Sie ihn, Floyd?" 1154 01:21:35,558 --> 01:21:37,226 Er hörte auf, zu weinen. 1155 01:21:37,310 --> 01:21:40,939 "Ich schoss ihm zweimal in den Hinterkopf, es sollte schnell gehen." 1156 01:21:45,318 --> 01:21:48,029 Es geht Sie nichts an, wo er ist. 1157 01:21:48,112 --> 01:21:52,283 Über 20 Jahre lang wusste niemand, was mit dem Jungen passiert war, 1158 01:21:52,367 --> 01:21:55,203 aber nun glaubt das FBI, dass es Antworten gibt. 1159 01:21:57,372 --> 01:22:01,250 Tränen und Trauer einer Familie, die plötzlich ein Kind verlor. 1160 01:22:01,334 --> 01:22:05,296 Gott, grüße ihn von uns, umarme ihn und gib ihm einen Kuss. 1161 01:22:05,797 --> 01:22:07,715 Und eines Tages sehen wir ihn. 1162 01:22:10,468 --> 01:22:11,386 Es tut weh, 1163 01:22:11,970 --> 01:22:14,055 ein Kind zu verlieren. 1164 01:22:14,973 --> 01:22:17,141 Er wurde fast unser Kind. 1165 01:22:18,393 --> 01:22:20,895 Die Adoptionspapiere waren fast ausgefüllt. 1166 01:22:22,313 --> 01:22:24,899 Er wurde entführt, bevor wir sie ausfüllten. 1167 01:22:24,983 --> 01:22:28,027 Alle Kinder sahen ihn als Bruder. 1168 01:22:28,778 --> 01:22:32,031 Alle sahen ihn als einen von uns. 1169 01:22:42,792 --> 01:22:46,295 Das FBI sagt, der Verdächtige eines 20 Jahre alten ungeklärten Falls 1170 01:22:46,379 --> 01:22:47,922 gestand den Mord. 1171 01:22:48,006 --> 01:22:51,634 Floyd begrub den Jungen nahe der Grenze zu Oklahoma und Texas. 1172 01:22:52,593 --> 01:22:54,303 Wir waren zwei Tage draußen. 1173 01:22:55,138 --> 01:22:57,849 Wir gruben zwei Tage, siebten alles zwei Tage. 1174 01:22:57,932 --> 01:22:59,892 Und wir fanden nichts. 1175 01:23:01,686 --> 01:23:04,856 Wir gaben 110 %. 1176 01:23:05,606 --> 01:23:07,191 Wir fanden nichts. 1177 01:23:11,696 --> 01:23:14,824 Aber ich wollte wissen, wer Sharon Marshall war. 1178 01:23:15,408 --> 01:23:17,368 Und er ließ sich darauf ein. 1179 01:23:17,452 --> 01:23:20,455 Zum Teil, weil Floyd gern über sich redete. 1180 01:23:20,538 --> 01:23:23,332 Es war seltsam, er erzählte viele Geschichten. 1181 01:23:23,416 --> 01:23:26,544 Und plötzlich redet er darüber, wie… 1182 01:23:28,337 --> 01:23:31,966 Wie gut er früher aussah, er trug eine Busfahrer-Uniform 1183 01:23:32,050 --> 01:23:34,927 in Cherryville, North Carolina, und… 1184 01:23:35,970 --> 01:23:38,723 Er war der beste Busfahrer der Welt. 1185 01:23:39,348 --> 01:23:44,062 Und er erzählt uns, dass er eine Frau kennenlernte, Sandy. 1186 01:23:44,145 --> 01:23:46,898 Der Staat nahm ihr gerade ihre drei Kinder weg. 1187 01:23:46,981 --> 01:23:51,736 Und Scott stellte eine der brillantesten Fragen. 1188 01:23:51,819 --> 01:23:54,155 Er fragte: "Wie hießen Sie damals?" 1189 01:23:55,698 --> 01:23:58,868 Brandon Cleo Williams war der Name, den er uns gab. 1190 01:24:03,623 --> 01:24:06,459 Und den Namen hatten wir noch nie gehört. 1191 01:24:06,542 --> 01:24:10,713 Und als er uns diesen Namen gab, hatten wir eine neue Spur. 1192 01:24:10,797 --> 01:24:13,883 Er gab uns nicht nur den Namen, er ging noch weiter. 1193 01:24:13,966 --> 01:24:16,886 Er sagte uns, wer die Person war, die er traf, 1194 01:24:16,969 --> 01:24:18,429 wie sie heirateten. 1195 01:24:19,222 --> 01:24:20,890 Er gab uns das Datum. 1196 01:24:20,973 --> 01:24:23,559 Er gab uns die Namen der Töchter 1197 01:24:23,643 --> 01:24:25,478 und sogar ihren Geburtsort. 1198 01:24:25,561 --> 01:24:29,899 Ich fragte: "Wer ist die Älteste?" Er: "Das ist die, nach der Sie fragen." 1199 01:24:32,235 --> 01:24:34,695 "Wo wurde sie geboren?" "In Livonia, Michigan." 1200 01:24:34,779 --> 01:24:37,990 "Woher wissen Sie das?" "Ich sah die Geburtsurkunde." 1201 01:24:38,074 --> 01:24:41,035 Er: "Das ist die Frau, nach der Sie mich fragen." 1202 01:24:42,787 --> 01:24:46,290 Ich fragte ihn: "Wie hieß das älteste Mädchen?" 1203 01:24:47,125 --> 01:24:48,793 Er sagte: "Suzanne Sevakis." 1204 01:25:15,278 --> 01:25:20,408 Als sie mir sagten, wer sie war, saß ich da, und es war irgendwie… 1205 01:25:20,491 --> 01:25:21,826 Es war… 1206 01:25:23,744 --> 01:25:26,497 Ich war nicht in Trance. Ich war einfach… 1207 01:25:26,581 --> 01:25:29,876 Ich war einfach so froh. 1208 01:25:30,459 --> 01:25:31,961 Ich hätte fast geweint, 1209 01:25:32,461 --> 01:25:34,255 als ich es erfuhr. 1210 01:25:36,507 --> 01:25:37,758 Mist. 1211 01:25:39,343 --> 01:25:41,053 Er: "Wir kennen ihren Namen." 1212 01:25:41,137 --> 01:25:44,348 Und er sagte mir, dass sie Suzanne Sevakis heißt. 1213 01:25:46,559 --> 01:25:47,560 Ich dachte: 1214 01:25:48,811 --> 01:25:50,354 "Verdammte Scheiße." 1215 01:25:52,315 --> 01:25:55,276 Ich war nicht erleichtert, aber so etwas Ähnliches. 1216 01:25:55,359 --> 01:25:58,779 Es war einfach vorbei. Wir wussten nun, wer sie ist. 1217 01:25:58,863 --> 01:26:02,325 GEBURTSURKUNDE SUZANNE MARIE SEVAKIS 1218 01:26:02,408 --> 01:26:05,661 Am nächsten Tag bekamen wir die Geburtsurkunde. 1219 01:26:05,745 --> 01:26:08,456 Darauf standen die Namen ihrer Eltern. 1220 01:26:08,539 --> 01:26:11,000 Sandra Brandenburg und Clifford Sevakis. 1221 01:26:11,918 --> 01:26:14,295 Übrigens leben beide noch. 1222 01:26:25,723 --> 01:26:27,850 Das FBI tauchte an der Tür auf. 1223 01:26:28,851 --> 01:26:32,146 Sie zeigten mir Susies Foto. Ich sagte: "Das ist meine Tochter. 1224 01:26:32,230 --> 01:26:33,940 Wissen Sie, wo sie ist?" 1225 01:26:39,278 --> 01:26:40,780 Sie war sehr intelligent. 1226 01:26:41,739 --> 01:26:42,990 Sehr albern. 1227 01:26:44,951 --> 01:26:46,661 Und sehr schnell im Kopf. 1228 01:26:49,372 --> 01:26:53,292 Ich war 18, als ich schwanger wurde, und 19, als sie geboren wurde. 1229 01:26:55,086 --> 01:26:57,296 Wir kamen zusammen, als ich 17 war. 1230 01:26:58,130 --> 01:27:00,633 Cliff und ich waren zusammen auf der Highschool. 1231 01:27:01,467 --> 01:27:03,928 Sie war etwa zwei Jahre jünger als ich. 1232 01:27:04,595 --> 01:27:07,598 Aber sie war klug und lustig. 1233 01:27:08,266 --> 01:27:09,976 Und ich war total verliebt. 1234 01:27:10,726 --> 01:27:13,562 Wir waren während der ganzen Highschool zusammen. 1235 01:27:14,772 --> 01:27:17,942 Wir haben am Ende der Highschool geheiratet. 1236 01:27:19,360 --> 01:27:22,196 Ich wurde ein paar Monate nach der Hochzeit schwanger. 1237 01:27:22,822 --> 01:27:24,240 Ich war aufgeregt. 1238 01:27:25,283 --> 01:27:28,035 Ich war glücklich. 1239 01:27:28,828 --> 01:27:31,622 Ich konnte kaum erwarten, bis das Baby kommt. 1240 01:27:33,374 --> 01:27:36,627 Er war in Vietnam, als sie geboren wurde. 1241 01:27:37,211 --> 01:27:38,546 Es war schwer. 1242 01:27:38,629 --> 01:27:41,382 Ich hatte eine Woche Urlaub. 1243 01:27:41,465 --> 01:27:43,718 Und da sah ich Suzanne zum ersten Mal. 1244 01:27:43,801 --> 01:27:45,303 Sie war sechs Monate alt. 1245 01:27:45,970 --> 01:27:48,472 Sie war ein wunderschöner kleiner Engel. 1246 01:27:49,598 --> 01:27:51,267 Ich war stolz. 1247 01:27:51,350 --> 01:27:54,228 Das Herz wird größer, wenn man ein Kind hat. 1248 01:27:55,438 --> 01:27:57,565 Aber als ich nach Vietnam ging, 1249 01:27:58,149 --> 01:28:01,819 ließ man den Rest der Welt zurück, denn das war die ganze Welt. 1250 01:28:02,945 --> 01:28:08,409 Ich war anders, als ich zurückkam, und sie war mit jemand anders zusammen. 1251 01:28:08,993 --> 01:28:11,954 Dann sagte Sandy, sie wollte sich scheiden lassen. 1252 01:28:13,372 --> 01:28:16,334 Ich war mit einem anderen Mann zusammen. 1253 01:28:16,417 --> 01:28:18,836 Ich wurde mit Allison und Amy schwanger. 1254 01:28:19,670 --> 01:28:21,464 Aber wir ließen uns scheiden. 1255 01:28:22,381 --> 01:28:26,719 Die Mädchen und ich zogen in einen Wohnwagen-Park. 1256 01:28:28,137 --> 01:28:31,223 Der Wohnwagen-Park war auf einem Hügel. 1257 01:28:31,307 --> 01:28:33,976 Der Tornado kam aus heiterem Himmel. 1258 01:28:34,060 --> 01:28:36,771 Er schleuderte meinen Wohnwagen auf die Seite. 1259 01:28:41,650 --> 01:28:46,364 Nach dem Tornado hatte ich das, was man wohl heutzutage PTBS nennt. 1260 01:28:47,156 --> 01:28:48,657 Ich erinnere mich, 1261 01:28:50,493 --> 01:28:54,872 dass ich irgendwann in der Ecke im Wohnzimmer auf dem Boden saß. 1262 01:28:56,374 --> 01:29:00,252 Und die Mädchen sagten: "Mami…" Ich konnte mich nicht bewegen. 1263 01:29:02,713 --> 01:29:06,842 Ich ging zum Sozialamt, weil ich dachte, dort bekommt man Hilfe. 1264 01:29:07,802 --> 01:29:09,720 Sie nahmen mir die Kinder weg. 1265 01:29:09,804 --> 01:29:14,892 Ich weiß noch, wie ich zu ihr sagte: "Ich kann mich nicht um sie kümmern." 1266 01:29:14,975 --> 01:29:19,814 Die Dame vom Sozialamt sagte: "Geh in die Kirche. Das wird dir helfen." 1267 01:29:21,816 --> 01:29:25,778 Das Sozialamt rief mich an und sagte: 1268 01:29:26,529 --> 01:29:29,824 "Wir wollen alle drei Mädchen einer Familie geben. 1269 01:29:29,907 --> 01:29:33,077 Sie hängen aneinander, wir wollen sie nicht trennen." 1270 01:29:34,412 --> 01:29:39,166 Ich musste entweder alle drei adoptieren oder alle drei aufgeben. 1271 01:29:42,169 --> 01:29:44,213 Es war hart für mich. 1272 01:29:44,296 --> 01:29:46,215 Ich habe ein Wochenende 1273 01:29:48,175 --> 01:29:52,012 zu viel getrunken und zu viel darüber nachgedacht. 1274 01:29:52,096 --> 01:29:55,099 Und zu der Zeit lebte ich bei meinen Eltern 1275 01:29:55,182 --> 01:29:56,976 und war arbeitslos. 1276 01:29:57,059 --> 01:30:00,563 Ich war 23, glaube ich. 1277 01:30:01,230 --> 01:30:05,484 Und ich dachte einfach nicht, dass ich ein guter Vater sein würde. 1278 01:30:05,568 --> 01:30:09,405 Mir ging es immer noch schlecht wegen Vietnam. 1279 01:30:14,410 --> 01:30:16,579 Ich ging in die Kirche und wusste, ich weinte, 1280 01:30:16,662 --> 01:30:19,957 da ich die ganze Zeit weinte und nicht aufhören konnte. 1281 01:30:20,040 --> 01:30:21,792 Und da lernte ich ihn kennen. 1282 01:30:23,252 --> 01:30:25,337 Er setzte sich einfach neben mich. 1283 01:30:25,421 --> 01:30:29,675 Er fing an, mit ruhiger Stimme zu mir zu sprechen. 1284 01:30:30,176 --> 01:30:31,594 Er sagte: "Was ist los? 1285 01:30:32,178 --> 01:30:34,555 Gott schickt mich, um dir zu helfen." 1286 01:30:35,055 --> 01:30:37,725 Er sagte: "Wir holen deine Kinder zurück. 1287 01:30:38,642 --> 01:30:41,770 Wir heiraten, und ich kümmere mich um dich und die Kinder. 1288 01:30:41,854 --> 01:30:43,647 Und alles wird gut." 1289 01:30:45,649 --> 01:30:49,612 Als wir richtig zusammen waren, tat er beängstigende Dinge. 1290 01:30:52,198 --> 01:30:56,118 Als ich merkte, was los war, wusste ich nicht, was ich tun sollte. 1291 01:30:57,620 --> 01:31:01,123 Und er hatte immer ein Messer dabei. 1292 01:31:01,707 --> 01:31:05,753 Er würde an die Seite fassen, wo das Messer war, und er sagte: 1293 01:31:05,836 --> 01:31:07,755 "Denkst du, du verlässt mich? 1294 01:31:09,131 --> 01:31:10,925 Kannst du vergessen." 1295 01:31:15,095 --> 01:31:18,682 Einmal musste ich Windeln für die Mädchen kaufen gehen. 1296 01:31:18,766 --> 01:31:21,477 Ich gab dem Supermarkt einen ungedeckten Scheck. 1297 01:31:21,977 --> 01:31:23,938 Ich musste 30 Tage ins Gefängnis. 1298 01:31:27,775 --> 01:31:29,902 Und da nahm er meine Kinder. 1299 01:31:31,820 --> 01:31:34,198 Ich ging sofort zur Polizeiwache 1300 01:31:34,865 --> 01:31:37,701 und sagte der Polizei, er hätte meine Kinder. 1301 01:31:38,369 --> 01:31:41,872 Sie fragten: "Sind Sie verheiratet?" Ich sagte: "Ja." 1302 01:31:41,956 --> 01:31:46,377 Die Polizei sagte, es sei eine Zivilsache. Ich müsse mich selbst darum kümmern. 1303 01:31:46,460 --> 01:31:47,545 POLIZEI 1304 01:31:47,628 --> 01:31:50,381 Und ich wurde immer lauter. 1305 01:31:50,464 --> 01:31:52,800 Sie brachten mich nach draußen. 1306 01:31:55,719 --> 01:31:57,721 Und irgendwann 1307 01:31:57,805 --> 01:32:01,809 setzte er Allison und Amy im Waisenhaus ab. 1308 01:32:01,892 --> 01:32:03,435 Er ging mit Susie fort. 1309 01:32:09,108 --> 01:32:13,028 Man kann nicht sagen: "Hätte ich damals nicht… 1310 01:32:15,322 --> 01:32:19,577 Hätte ich einen Weg gefunden, Hilfe zu bekommen, 1311 01:32:20,494 --> 01:32:23,872 der Situation zu entkommen, wäre es nie passiert." 1312 01:32:25,374 --> 01:32:29,044 Ich war ihre Mutter und sollte sie vor dem Monster beschützen. 1313 01:32:29,795 --> 01:32:30,838 Habe ich nicht. 1314 01:32:33,299 --> 01:32:36,093 Ich bin wütend auf Sharons Mutter. 1315 01:32:36,885 --> 01:32:39,430 Ich glaube nicht einen Moment, 1316 01:32:39,513 --> 01:32:43,475 dass sie damals ihr Kind nicht finden konnte. 1317 01:32:43,559 --> 01:32:46,145 Ich wurde 1976 entführt. 1318 01:32:46,687 --> 01:32:51,692 Und fast fünf Jahre lang kontaktierte meine Mutter jeden. 1319 01:32:52,192 --> 01:32:53,277 Ihren Senator, 1320 01:32:53,902 --> 01:32:56,405 den Bürgermeister, sie ging zum Fernsehen. 1321 01:32:56,488 --> 01:32:59,033 Sie tat alles, was sie konnte. 1322 01:33:00,159 --> 01:33:02,745 Und sie war keine reiche Person, 1323 01:33:02,828 --> 01:33:06,582 aber sie gab all ihr Geld für meine Suche aus. 1324 01:33:06,665 --> 01:33:08,917 Meine Mutter hat alles getan, 1325 01:33:09,001 --> 01:33:11,170 und ich will nur wissen, warum. 1326 01:33:12,463 --> 01:33:14,923 Warum hat sie es nicht mehr versucht? 1327 01:33:16,675 --> 01:33:19,845 Ich bin ehrlich. Ich habe ihre Großmutter kontaktiert. 1328 01:33:22,222 --> 01:33:23,307 Es lief nicht gut. 1329 01:33:23,891 --> 01:33:26,477 Sie hatte diese "Mir egal"-Einstellung. 1330 01:33:26,560 --> 01:33:30,731 Wenn du jemanden kontaktierst, der kein Interesse hat, 1331 01:33:31,315 --> 01:33:32,816 dann ist das… 1332 01:33:34,109 --> 01:33:35,235 Es ist dir egal? 1333 01:33:35,736 --> 01:33:38,405 Willst nichts wissen? Was für ein Mensch bist du? 1334 01:33:38,489 --> 01:33:40,658 Ich habe ein Problem damit. 1335 01:33:46,580 --> 01:33:51,293 2003, als ich in Tulsa war und auf den Friedhof ging, dachte ich: 1336 01:33:51,377 --> 01:33:53,462 "Wäre es nicht toll, 1337 01:33:53,545 --> 01:33:56,382 eines Tages herzukommen und den Grabstein zu ersetzen?" 1338 01:33:56,465 --> 01:33:59,259 Da stand nur ein Name, Tonya. Das störte mich. 1339 01:33:59,927 --> 01:34:02,888 Nachdem wir ihren Namen erfahren hatten, 1340 01:34:02,971 --> 01:34:04,807 sprach ich mit Megan. 1341 01:34:04,890 --> 01:34:08,143 Und ich sagte: "Hey, lass uns das machen." 1342 01:34:09,228 --> 01:34:15,317 Matt wollte meine Meinung dazu, was auf dem Grabstein stehen sollte. 1343 01:34:15,401 --> 01:34:17,903 Ich dachte. "Das ist viel Verantwortung." 1344 01:34:18,696 --> 01:34:22,825 Sie berührte viele in ihrem Leben, und ich wollte sicherstellen, 1345 01:34:22,908 --> 01:34:26,120 dass man erkannte, dass sie vielen sehr wichtig war. 1346 01:34:26,745 --> 01:34:31,959 3. JUNI 2017 1347 01:34:32,042 --> 01:34:34,044 Vater, danke dir für die Gelegenheit. 1348 01:34:34,128 --> 01:34:39,007 Ich bete, dass du den Trost, die Kraft, das Herz in das Leben derer hier bringst. 1349 01:34:39,091 --> 01:34:41,802 Nicht nur heute hier, sondern überall. 1350 01:34:49,518 --> 01:34:50,644 Da ist sie. 1351 01:34:55,190 --> 01:34:58,610 Sie war erst 20 Jahre alt, als sie 1990 starb. 1352 01:34:59,695 --> 01:35:04,408 Und erst im Juni 2017 konnten wir den Grabstein ändern. 1353 01:35:04,491 --> 01:35:07,119 Und endlich ihren wahren Namen eingravieren. 1354 01:35:09,580 --> 01:35:13,208 Sie war für alle der Inbegriff einer Freundin. 1355 01:35:13,792 --> 01:35:16,754 Sie hatte eine feste Stimme und war für andere da, 1356 01:35:16,837 --> 01:35:21,383 was absolut verrückt ist, weil sie nichts davon zu Hause hatte. 1357 01:35:21,467 --> 01:35:24,052 Und sie tat das alles so gelassen. 1358 01:35:24,136 --> 01:35:27,681 HINGEBUNGSVOLLE MUTTER UND FREUNDIN 1359 01:35:31,560 --> 01:35:35,230 Sie bekam endlich die Gedenkfeier, die sie verdiente. 1360 01:35:36,356 --> 01:35:41,737 Das war für mich ein Semikolon. 1361 01:35:41,820 --> 01:35:43,697 Endlich kann sie ruhen. 1362 01:35:45,115 --> 01:35:47,242 Aber sie lebt noch in meinem Herzen. 1363 01:35:49,369 --> 01:35:52,372 Und wenn ich sterbe, kommt vielleicht der Punkt. 1364 01:35:55,876 --> 01:35:58,504 Es war wunderschön. 1365 01:35:58,587 --> 01:36:01,340 Es war wunderbar, herauszufinden, wer sie war. 1366 01:36:03,592 --> 01:36:04,593 Ich dachte nur: 1367 01:36:06,094 --> 01:36:08,597 "Ich bin für dich da." 1368 01:36:10,265 --> 01:36:14,102 Für mich war am schlimmsten, dass sie nie wusste, wer sie war. 1369 01:36:16,647 --> 01:36:20,818 Die kennenzulernen, die in ihrem Leben waren, half mir. 1370 01:36:22,236 --> 01:36:25,155 Weil sie alle positive Erinnerungen an sie haben. 1371 01:36:25,656 --> 01:36:30,118 Man hat das Gefühl, dass sie manchmal 1372 01:36:30,702 --> 01:36:33,121 das Beste aus ihrem Leben machte. 1373 01:36:36,500 --> 01:36:39,545 Ich freute mich sehr, 1374 01:36:41,421 --> 01:36:44,842 dass wir ihren Namen in den Grabstein eingravieren konnten. 1375 01:36:48,095 --> 01:36:50,097 Es war uns allen wichtig… 1376 01:36:50,180 --> 01:36:51,223 Es war… 1377 01:36:51,306 --> 01:36:53,809 Das war sie wirklich. Das war ihr Dad. 1378 01:36:53,892 --> 01:36:55,727 Das ist ihre Tochter. 1379 01:36:56,353 --> 01:36:58,146 Hier liegt sie nun. 1380 01:36:58,230 --> 01:37:00,440 Und das ist ihr wahrer Name. 1381 01:37:00,524 --> 01:37:03,610 SEVAKIS, SUZANNE MARIE 6. SEPT. 1969 - 30. APRIL 1990 1382 01:37:03,694 --> 01:37:05,737 HINGEBUNGSVOLLE MUTTER UND FREUNDIN 1383 01:37:06,572 --> 01:37:07,990 Vielen Dank. 1384 01:37:09,074 --> 01:37:13,078 Ich habe so viele neue Menschen und mehr Familie, als ich brauchte. 1385 01:37:14,204 --> 01:37:16,373 Ich hoffe, ich kann eine halb so gute Mom sein, 1386 01:37:16,456 --> 01:37:18,292 wie sie war oder sein wollte. 1387 01:37:19,877 --> 01:37:24,339 Mutter zu werden, förderte meinen Respekt für meine leibliche Mutter, 1388 01:37:24,423 --> 01:37:27,676 weil sie zwei Kinder aufgab, 1389 01:37:27,759 --> 01:37:28,969 wenn nicht mehr, 1390 01:37:29,052 --> 01:37:32,347 da es besser für die Kinder war. 1391 01:37:35,017 --> 01:37:38,228 Mein Sohn heißt Michael, nach meinem Bruder. 1392 01:37:38,854 --> 01:37:43,108 Michael konnte seinen Namen nicht leben. Ich wollte, dass er weiterlebt. 1393 01:37:45,068 --> 01:37:49,656 Ich kann nicht mit Suzanne reden, aber ich kann mit Megan reden. 1394 01:37:53,869 --> 01:37:57,039 Und das wird reichen müssen. 1395 01:38:01,793 --> 01:38:03,462 Ich will mich verstehen, 1396 01:38:03,545 --> 01:38:07,132 aber ich weiß, diese Geschichte wird jemandem helfen. 1397 01:38:07,633 --> 01:38:10,886 Ich muss nur alle Teile finden und verstehen, 1398 01:38:10,969 --> 01:38:14,640 wie es mich geformt hat, dann kann ich mit anderen darüber reden. 1399 01:38:19,937 --> 01:38:22,606 Ich weiß nur, dass sie eine Chance hatte. 1400 01:38:23,982 --> 01:38:26,193 Sie wäre eine jener Personen gewesen, 1401 01:38:26,276 --> 01:38:29,947 die das, was ihr passierte, überwunden hätte. 1402 01:38:31,114 --> 01:38:33,617 Wäre sie ihm nur entkommen, 1403 01:38:34,326 --> 01:38:37,287 wäre sie eine tolle Überlebende gewesen. 1404 01:38:39,665 --> 01:38:41,583 Sie hatte so viel Potenzial. 1405 01:38:43,627 --> 01:38:46,296 Sie hatte der Welt etwas zu bieten. 1406 01:38:46,880 --> 01:38:49,466 Sie hatte wirklich eine Gabe, und… 1407 01:38:52,386 --> 01:38:54,763 So werde ich mich immer an sie erinnern. 1408 01:39:05,899 --> 01:39:08,652 IN LIEBENDEM ANGEDENKEN AN SUZANNE MARIE SEVAKIS 1409 01:39:08,735 --> 01:39:10,904 UND MICHAEL ANTHONY HUGHES 1410 01:39:11,780 --> 01:39:14,866 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, sexuelle Gewalt erlebt hat, 1411 01:39:14,950 --> 01:39:17,953 finden Sie Informationen unter www.wannatalkaboutit.com 1412 01:41:13,568 --> 01:41:18,198 Untertitel von: Magdalena Brnos