1
00:00:06,340 --> 00:00:09,719
EINE NETFLIX DOKUMENTATION
2
00:00:19,312 --> 00:00:24,776
Es ist spät in der Nacht in Oklahoma City,
im April 1990.
3
00:00:27,487 --> 00:00:31,157
Zwei oder drei Männer
sind in einem Truck unterwegs.
4
00:00:34,786 --> 00:00:37,705
Und sie sehen so etwas wie Trümmerteile.
5
00:00:48,674 --> 00:00:51,594
Und dann sehen sie
am Straßenrand eine Leiche.
6
00:00:55,473 --> 00:00:58,851
Und es scheint eine junge Frau zu sein,
eine blonde Frau.
7
00:01:01,813 --> 00:01:03,648
Sie rufen einen Krankenwagen.
8
00:01:07,151 --> 00:01:08,861
Sie kommt ins Krankenhaus,
9
00:01:09,403 --> 00:01:12,281
und ihr Mann, Clarence, taucht später auf.
10
00:01:15,368 --> 00:01:19,205
Er sagt, ihr Name sei Tonya Hughes,
sie sei eine Stripperin in Tulsa
11
00:01:19,288 --> 00:01:22,416
und dass sie einen kleinen Sohn
namens Michael haben.
12
00:01:22,500 --> 00:01:25,503
KEINE BESUCHER
13
00:01:25,586 --> 00:01:29,340
Er ist viel älter
und irgendwie ein komischer Typ.
14
00:01:33,553 --> 00:01:38,307
Während die Ärzte sie weiter untersuchen,
finden sie alte Prellungen,
15
00:01:38,391 --> 00:01:39,934
alte Verletzungen.
16
00:01:40,518 --> 00:01:42,520
Irgendwas stimmt nicht.
17
00:01:45,231 --> 00:01:46,983
Letztendlich stirbt sie.
18
00:01:52,405 --> 00:01:56,617
Die Frauen, mit denen Tonya getanzt hat,
wollen ihre Familie finden.
19
00:01:58,369 --> 00:02:01,539
Sie rufen eine Frau an und sagen,
ihre Tochter sei tot.
20
00:02:01,622 --> 00:02:03,624
Sie sagt: "Was soll das heißen?
21
00:02:03,708 --> 00:02:07,420
Meine Tochter starb vor 20 Jahren.
Sie war erst 18 Monate alt."
22
00:02:11,382 --> 00:02:12,967
Ihnen wird klar,
23
00:02:13,050 --> 00:02:15,803
dass sie nicht Tonya Hughes
begraben haben.
24
00:02:18,264 --> 00:02:20,057
Jetzt fragen sie sich:
25
00:02:20,141 --> 00:02:23,019
"Was ist passiert?
Und wer zum Teufel ist sie?"
26
00:02:39,243 --> 00:02:42,538
SECRETS
HERREN-CLUB
27
00:02:49,086 --> 00:02:53,591
Ich traf Tonya im Passions im Herbst 1989.
28
00:02:54,258 --> 00:02:57,595
TULSA, OKLAHOMA
1989
29
00:02:57,678 --> 00:03:00,348
Wir wurden Freundinnen,
da wir die Jüngsten waren.
30
00:03:06,187 --> 00:03:08,773
Wir haben uns gleich gut verstanden.
31
00:03:11,275 --> 00:03:13,778
Wir waren nicht wie die Biker-Frauen.
32
00:03:13,861 --> 00:03:17,823
Wir waren Mädchen, die zur Schule gingen
und ihren Abschluss machten.
33
00:03:17,907 --> 00:03:20,034
Ich war damals auf dem College.
34
00:03:20,117 --> 00:03:22,119
Wir hatten also vieles gemeinsam.
35
00:03:25,081 --> 00:03:26,958
Ich sah, dass sie klug war.
36
00:03:27,041 --> 00:03:30,586
Sie las ständig, wollte immer mehr wissen.
37
00:03:30,670 --> 00:03:32,672
Wir haben die ganze Zeit geredet.
38
00:03:32,755 --> 00:03:34,757
Tonya war meine beste Freundin.
39
00:03:38,678 --> 00:03:41,931
Als ich Tonya traf,
traf ich ihren Mann, Clarence.
40
00:03:42,014 --> 00:03:43,516
Er war ein älterer Mann,
41
00:03:43,599 --> 00:03:46,686
und sie hatten
einen zweijährigen Sohn, Michael.
42
00:03:48,980 --> 00:03:51,190
Ihr Sohn war ihr Ein und Alles.
43
00:03:52,024 --> 00:03:54,694
Er war ihre ganze Welt.
44
00:03:57,863 --> 00:04:02,535
Er lächelte immer und war glücklich.
Er liebte sie so sehr.
45
00:04:08,958 --> 00:04:13,004
Wenn ich sie zusammen sah,
war Michael direkt neben seiner Mutter.
46
00:04:13,087 --> 00:04:15,881
Er war nie neben Clarence.
47
00:04:18,592 --> 00:04:21,679
Ich sagte:
"Gehen wir mit Michael in den Zoo."
48
00:04:22,305 --> 00:04:23,973
Sie antwortete: "Nein."
49
00:04:26,600 --> 00:04:31,480
Michael konnte nirgendwohin
allein mit ihr gehen.
50
00:04:39,196 --> 00:04:41,949
In den Umkleideräumen sah man sich nackt.
51
00:04:42,783 --> 00:04:45,828
Sie hatte hinten überall blaue Flecken.
52
00:04:49,540 --> 00:04:52,835
Sie sagte, sie sei ausgerutscht.
Aber das stimmte nicht.
53
00:04:54,712 --> 00:04:56,464
Und es war schlimm.
54
00:05:02,595 --> 00:05:05,681
Und es wurde schlimmer.
Es wurde immer schlimmer.
55
00:05:07,141 --> 00:05:09,393
Eines Tages kam Tonya und sagte,
56
00:05:09,477 --> 00:05:13,481
Clarence hatte eine Lebensversicherung
auf ihren Namen abgeschlossen.
57
00:05:14,774 --> 00:05:16,150
Sie hatte Angst.
58
00:05:16,233 --> 00:05:19,612
Sie wollte wirklich weg von ihm,
aber sie hatte Michael.
59
00:05:19,695 --> 00:05:22,531
Und er hielt ihn
hinter Schloss und Riegel.
60
00:05:23,282 --> 00:05:24,825
Und zwar richtig.
61
00:05:26,035 --> 00:05:29,372
Sie hatte sicher Angst,
dass er ihr und ihm wehtun würde.
62
00:05:29,955 --> 00:05:33,334
Sie hätte Michael
nicht von Clarence wegbringen können.
63
00:05:34,085 --> 00:05:35,753
Sie saß fest.
64
00:05:36,879 --> 00:05:38,547
Und sie konnte nicht weg.
65
00:05:44,303 --> 00:05:49,016
Clarence rief mich
am 25. April 1990 an und sagte,
66
00:05:49,100 --> 00:05:50,935
sie war beteiligt
67
00:05:51,018 --> 00:05:53,646
an einem Unfall mit Fahrerflucht
in Oklahoma City.
68
00:06:01,987 --> 00:06:04,949
Sie sagte mir nicht,
dass sie die Stadt verließen.
69
00:06:13,749 --> 00:06:15,793
Warum sollte sie mir das nicht sagen?
70
00:06:19,755 --> 00:06:21,424
Das war seltsam.
71
00:06:26,971 --> 00:06:31,016
Tonya Hughes wurde irgendwann
nach Mitternacht eingeliefert.
72
00:06:31,100 --> 00:06:36,063
Sie hatte
eine mittelschwere Kopfverletzung.
73
00:06:36,147 --> 00:06:39,942
Sie musste auf die Intensivstation
und so gut wie möglich behandelt werden,
74
00:06:40,025 --> 00:06:43,946
mit Infusionen,
Medikamenten zur Kontrolle des Blutdrucks
75
00:06:44,029 --> 00:06:47,074
und Medikamenten
zur Kontrolle der Hirnschwellung.
76
00:06:49,285 --> 00:06:52,788
Clarence sagte mir,
dass sie auf der Intensivstation war
77
00:06:52,872 --> 00:06:55,624
und keine Besucher empfangen durfte.
78
00:06:55,708 --> 00:07:00,004
Ich durfte sie nicht besuchen, niemand,
aber ich ging trotzdem zu ihr.
79
00:07:04,675 --> 00:07:07,303
Und dann kamen die Krankenschwestern
80
00:07:07,386 --> 00:07:11,182
und sagten mir,
dass hier irgendwas nicht stimmte.
81
00:07:11,765 --> 00:07:14,477
Sie sagten, es war keine Fahrerflucht.
82
00:07:14,560 --> 00:07:19,315
Aber mir fielen die Kratzspuren auf.
Jemand hatte sie mit der Hand gekratzt.
83
00:07:20,399 --> 00:07:23,068
Es sah aus, als hätte sie gekämpft.
84
00:07:26,489 --> 00:07:29,575
Sie war in ziemlich guter Verfassung,
85
00:07:29,658 --> 00:07:32,411
wenn man bedenkt,
dass sie einen Unfall hatte.
86
00:07:32,495 --> 00:07:34,955
Ihre Vitalzeichen waren stabil.
87
00:07:35,915 --> 00:07:39,210
Aber es schien ihr
immer schlechter zu gehen.
88
00:07:39,293 --> 00:07:40,920
Es war mir ein Rätsel.
89
00:07:47,426 --> 00:07:51,305
Ich kam nach Hause, das Telefon klingelte.
Es war das Krankenhaus.
90
00:07:51,972 --> 00:07:53,307
Sie war gestorben.
91
00:08:05,819 --> 00:08:08,239
Sie war 20 Jahre alt, als sie starb.
92
00:08:22,795 --> 00:08:26,048
So fanden wir heraus,
dass ihr Name nicht echt war.
93
00:08:30,886 --> 00:08:36,058
Ihr Name war nicht Tonya Hughes,
und wir wussten nicht, wer sie war.
94
00:08:36,141 --> 00:08:38,018
TONYA
ICH BIN IMMER BEI DIR
95
00:08:38,102 --> 00:08:41,480
Deshalb ließen wir nur "Tonya"
im Grabstein eingravieren.
96
00:08:45,484 --> 00:08:49,613
Ich glaube, dass Michael bei Clarence
ganz und gar nicht sicher war.
97
00:08:51,490 --> 00:08:55,911
Das Krankenhaus fragte mich nach Michael.
Er rede wohl nicht.
98
00:08:55,995 --> 00:08:57,871
Ich sagte: "Das ist untypisch."
99
00:08:58,372 --> 00:09:01,792
Dann sagten sie zu mir,
ich solle zum Jugendamt gehen.
100
00:09:01,875 --> 00:09:05,337
Das Jugendamt holte Michael
und gab ihn zu Pflegeeltern.
101
00:09:06,422 --> 00:09:09,550
CHOCTAW, OKLAHOMA
1990
102
00:09:09,633 --> 00:09:12,928
WILLKOMMEN
103
00:09:15,973 --> 00:09:17,516
-Da ist er.
-Ja.
104
00:09:19,435 --> 00:09:21,520
-Mickey Mouse Club.
-Ja.
105
00:09:22,021 --> 00:09:24,648
Wir mussten die Mickey-Mouse-Mütze tragen.
106
00:09:27,234 --> 00:09:30,654
Wir bekamen Michael am 1. Mai 1990.
107
00:09:30,738 --> 00:09:34,992
Michaels Mutter starb am Tag zuvor.
108
00:09:35,492 --> 00:09:38,245
Er war gerade zwei geworden.
109
00:09:40,581 --> 00:09:43,250
Die Sachbearbeiterin sagte uns,
110
00:09:43,334 --> 00:09:46,378
er trank aus der Flasche
und durfte nur Pepsi trinken.
111
00:09:47,087 --> 00:09:49,340
Wenn man ihm etwas verbot,
112
00:09:49,882 --> 00:09:51,759
wurde er hysterisch.
113
00:09:51,842 --> 00:09:53,844
Er warf sich auf den Boden,
114
00:09:53,927 --> 00:09:58,015
auf den Keramikboden dort,
und schlug mit dem Kopf auf den Boden.
115
00:09:58,098 --> 00:10:02,186
-Er hob seinen Kopf so hoch.
-Wir fürchteten, er würde sich verletzen.
116
00:10:02,269 --> 00:10:04,980
Es war schwierig,
aber er war ein guter Junge.
117
00:10:08,484 --> 00:10:11,320
Ab dem ersten Abend
gab es keine Pepsi mehr.
118
00:10:11,403 --> 00:10:13,238
Es gab auch keine Flasche mehr.
119
00:10:14,490 --> 00:10:16,909
Ich gab ihm eine Tasse mit Milch.
120
00:10:17,451 --> 00:10:20,537
Und ich dachte: "Mann, was mache ich da?"
121
00:10:20,621 --> 00:10:25,167
Nimmt man einem Baby die Flasche,
sind die ersten Nächte ein Albtraum.
122
00:10:27,252 --> 00:10:29,338
Aber er gewöhnte sich daran.
123
00:10:30,506 --> 00:10:32,049
Am Ende dieser Woche…
124
00:10:32,675 --> 00:10:35,260
-Er war ein anderes Kind.
-Total.
125
00:10:36,679 --> 00:10:41,100
Ich hätte nie gedacht, dass er das je tut.
126
00:10:41,767 --> 00:10:44,645
Wir hatten Michael für vier Jahre.
127
00:10:44,728 --> 00:10:46,814
In den ersten zwei Jahren
128
00:10:46,897 --> 00:10:53,028
begann er,
emotional, physisch und mental zu wachsen.
129
00:10:56,865 --> 00:10:59,535
Die ganze Zeit, als wir Michael hatten,
130
00:11:00,285 --> 00:11:03,122
versuchte sein Vater,
Michael zurückzuholen.
131
00:11:03,747 --> 00:11:04,748
GERICHT
132
00:11:04,832 --> 00:11:08,085
Mein Sohn wird bestraft,
da er seinen Dad sehen will.
133
00:11:08,168 --> 00:11:11,463
Eingesperrt in seinem Zimmer,
ohne Spielzeug, wird ihm gesagt,
134
00:11:11,547 --> 00:11:13,382
sein Dad sei böse.
135
00:11:13,966 --> 00:11:17,469
Wir dürfen ein Kind nicht
aus einem sicheren Zuhause nehmen
136
00:11:17,553 --> 00:11:21,265
wegen nasser Windel
oder fehlender Zuneigung,
137
00:11:22,057 --> 00:11:25,269
die ich meinem Sohn
in einer schweren Zeit nicht gab,
138
00:11:25,352 --> 00:11:27,312
als meine Frau tragisch starb.
139
00:11:28,522 --> 00:11:30,691
Er hatte Besuchsrecht.
140
00:11:30,774 --> 00:11:34,611
Michael musste ihn besuchen.
Das wollte Michael nicht.
141
00:11:34,695 --> 00:11:39,032
Wir würden Michael sagen,
dass er zu seinem Vater gehen musste.
142
00:11:39,992 --> 00:11:43,078
Er kroch unter die Klavierbank
und sagte nur noch:
143
00:11:43,746 --> 00:11:46,957
"Der böse Mann…"
144
00:11:47,666 --> 00:11:50,335
Das war dann kein guter Tag für Michael.
145
00:11:52,963 --> 00:11:54,757
Ich möchte eins sagen:
146
00:11:55,257 --> 00:11:58,177
Zerrüttete Elternhäuser
und an Kindern verübte Grausamkeiten
147
00:11:58,260 --> 00:12:00,512
führen zur Entstehung von Verbrechern.
148
00:12:03,891 --> 00:12:06,894
Es wurde von allen angenommen,
149
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
dass er der Vater sei.
150
00:12:09,730 --> 00:12:11,982
Das Jugendamt rief mich an und sagte,
151
00:12:13,400 --> 00:12:16,487
wir sollten Michael
zum Vaterschaftstest bringen.
152
00:12:16,570 --> 00:12:19,031
Die Ergebnisse
des Vaterschaftstests kamen,
153
00:12:19,114 --> 00:12:23,494
und er war nicht der Vater,
sie waren nicht blutsverwandt.
154
00:12:23,577 --> 00:12:27,122
JUGENDAMT OKLAHOMA
NICHT DER LEIBLICHE VATER VON MICHAEL
155
00:12:27,581 --> 00:12:31,960
Sie entzogen ihm seine Elternrechte.
156
00:12:32,044 --> 00:12:34,254
Dann besuchte er ihn nicht mehr.
157
00:12:34,338 --> 00:12:36,423
In der gleichen Woche
158
00:12:36,507 --> 00:12:39,968
fuhr ein Pick-up-Truck bei uns vorbei.
159
00:12:40,052 --> 00:12:43,806
Der Mann fuhr sehr langsam.
160
00:12:43,889 --> 00:12:46,099
Er sah mich die ganze Zeit an.
161
00:12:46,183 --> 00:12:48,268
Ich fragte mich, was er so guckte.
162
00:12:48,769 --> 00:12:51,188
Ich hatte eine Vermutung.
163
00:12:51,271 --> 00:12:53,690
Ich rief das Jugendamt an und sagte:
164
00:12:53,774 --> 00:12:58,487
"Können Sie mir sagen,
welches Fahrzeug Clarence Hughes fährt?
165
00:12:58,570 --> 00:12:59,696
Wie er aussieht?"
166
00:12:59,780 --> 00:13:04,326
Als sie ihn mir beschrieben, sagte ich:
"Der Mann war vor meinem Haus."
167
00:13:04,409 --> 00:13:07,162
Sie sagten, ich sei paranoid,
aber ich sagte:
168
00:13:07,246 --> 00:13:10,874
"Nein, ich habe das Gefühl,
dass etwas vor sich geht."
169
00:13:11,542 --> 00:13:14,753
12. SEPTEMBER
1994
170
00:13:18,298 --> 00:13:20,551
Am 12. September 1994
171
00:13:20,634 --> 00:13:24,346
erfuhren wir telefonisch, ein Mann
war im Wald an einen Baum gebunden,
172
00:13:24,429 --> 00:13:26,098
mit Handschellen und Klebeband.
173
00:13:31,603 --> 00:13:34,982
Der Verdächtige kam rein.
Er wollte den Rektor sprechen.
174
00:13:35,065 --> 00:13:36,859
Er wollte seinen Sohn holen.
175
00:13:36,942 --> 00:13:39,778
Er zog eine Waffe
ein Stück aus der Tasche.
176
00:13:39,862 --> 00:13:44,408
Er sagte: "Ich hole Michael.
Und du wirst mir dabei helfen."
177
00:13:44,491 --> 00:13:48,453
JAMES DAVIS
REKTOR, INDIAN-MERIDIAN-SCHULE
178
00:13:51,206 --> 00:13:55,210
Dann ging er ins Klassenzimmer,
mit dem Rektor mit vorgehaltener Waffe,
179
00:13:55,794 --> 00:13:59,464
und entführte Michael,
zusammen mit dem Rektor.
180
00:14:00,382 --> 00:14:03,218
Er sagte: "Wir gehen raus
und fahren mit deinem Auto.
181
00:14:03,886 --> 00:14:06,930
Fahr auf eine unbefestigte Straße."
182
00:14:07,973 --> 00:14:09,892
Sie hielten irgendwann an.
183
00:14:09,975 --> 00:14:12,269
Der Rektor wurde in den Wald geführt,
184
00:14:12,811 --> 00:14:17,983
mit Handschellen an einen Baum gefesselt,
und Gesicht und Mund wurden zugeklebt.
185
00:14:18,984 --> 00:14:23,447
Nach einer geraumen Zeit
fand ihn jemand und rief die Behörden an.
186
00:14:25,616 --> 00:14:29,411
Nachdem wir den Tatort geräumt hatten,
kontaktierten wir das FBI.
187
00:14:30,621 --> 00:14:35,626
Am nächsten Tag kam Agent Joe Fitzpatrick
in mein Büro und stellte sich vor.
188
00:14:42,424 --> 00:14:45,719
Auf dem Heimweg von NYC
bekämpft man mehr Verbrechen
189
00:14:45,802 --> 00:14:47,804
als hier in Oklahoma City.
190
00:14:49,473 --> 00:14:52,017
Wir haben kaum Entführungen in Oklahoma.
191
00:14:52,100 --> 00:14:55,437
Aber wenn jemand entführt wurde,
war es mein Fall.
192
00:14:56,396 --> 00:14:59,524
Entführte muss man
innerhalb von 48 Stunden finden.
193
00:14:59,608 --> 00:15:02,986
Wenn nicht, sinken die Chancen drastisch.
194
00:15:04,279 --> 00:15:07,699
Das Erste, was wir taten,
war ein Fahndungsaufruf.
195
00:15:08,575 --> 00:15:12,412
Alle FBI-Behörden in Oklahoma
suchten einen Jungen
196
00:15:12,496 --> 00:15:13,956
namens Michael Hughes,
197
00:15:14,039 --> 00:15:17,918
der von der Person entführt wurde,
die behauptete, sein Vater zu sein.
198
00:15:18,001 --> 00:15:19,503
Clarence Hughes.
199
00:15:22,798 --> 00:15:26,176
Wir schauten in seine Akte und sahen,
er versuchte 1990
200
00:15:26,259 --> 00:15:29,137
die Lebensversicherung seiner Frau
zu kassieren.
201
00:15:29,721 --> 00:15:32,474
Aber
die angegebene Sozialversicherungsnummer
202
00:15:32,557 --> 00:15:34,935
war die von einem Franklin Floyd.
203
00:15:35,811 --> 00:15:40,065
Clarence Hughes' wahrer Name
war Franklin Delano Floyd.
204
00:15:41,358 --> 00:15:42,943
VERDÄCHTIGER LOG
FALSCHE IDENTITÄTEN
205
00:15:43,026 --> 00:15:45,570
Franklin Floyd hatte sehr viele Namen.
206
00:15:48,281 --> 00:15:51,535
Trenton Davis, Warren Marshall
und Clarence Hughes.
207
00:15:52,285 --> 00:15:56,665
Wir fanden heraus, dass Franklin Floyd
in einem Übergangsheim gewesen war.
208
00:15:56,748 --> 00:15:59,334
Das heißt, er kam aus dem Gefängnis.
209
00:15:59,418 --> 00:16:02,004
Also sah ich mir sofort
seine Vorstrafen an.
210
00:16:03,714 --> 00:16:05,966
1962 entführte er ein Mädchen.
211
00:16:07,509 --> 00:16:10,095
Er überfiel 1963 eine Bank.
212
00:16:10,721 --> 00:16:13,974
Er kam 1972 in das Übergangsheim.
213
00:16:14,474 --> 00:16:17,519
Und 1973 griff er eine Frau an.
214
00:16:18,395 --> 00:16:20,939
Er wurde verhaftet, zahlte die Kaution,
215
00:16:21,023 --> 00:16:23,692
aber dann kam er nicht zur Verhandlung.
216
00:16:24,359 --> 00:16:29,072
Er war seitdem auf der Flucht
und seit fast zwei Jahrzehnten flüchtig.
217
00:16:30,449 --> 00:16:34,494
Die Analyse all dessen machte uns klar,
wir hatten ein echtes Problem.
218
00:16:35,996 --> 00:16:39,541
Franklin Floyd
war in den 60ern zehn Jahre im Gefängnis.
219
00:16:39,624 --> 00:16:42,711
Nach der Entlassung meldete er sich nicht
beim Bewährungshelfer
220
00:16:42,794 --> 00:16:45,797
und tauchte dann 17 Jahre unter.
221
00:16:45,881 --> 00:16:50,177
Er war ein Flucht-Experte
und konnte seine Identität gut verbergen.
222
00:16:50,260 --> 00:16:52,262
FBI
223
00:16:52,345 --> 00:16:54,222
ENTFLOHENER GEFANGENER
224
00:16:54,306 --> 00:16:56,308
GEHEIMNIS UM LEBEN UND TOD
DER KINDES-MUTTER
225
00:16:56,391 --> 00:16:59,770
Und es gab viele Fragen
zur Mutter des Jungen,
226
00:16:59,853 --> 00:17:01,938
die vier Jahre zuvor gestorben war.
227
00:17:02,022 --> 00:17:05,484
Franklin Delano Floyd wurde beschuldigt,
228
00:17:05,567 --> 00:17:09,196
als Mitarbeiter von Tonya
aus dem Tulsa-Strip-Lokal Passions
229
00:17:09,279 --> 00:17:10,822
zur Polizei gingen.
230
00:17:10,906 --> 00:17:13,366
FLOYD DES MORDES
DER VERMISSTEN KINDES-MUTTER BESCHULDIGT
231
00:17:13,450 --> 00:17:18,705
Als ich erfuhr, dass Tonya
aufgrund von Fahrerflucht getötet wurde,
232
00:17:18,789 --> 00:17:21,541
war es wahrscheinlich,
dass es Franklin Floyd war.
233
00:17:22,751 --> 00:17:26,171
Der Mann war gewalttätig.
Ihn zu fangen, könnte schwierig sein.
234
00:17:26,254 --> 00:17:28,673
FBI BESCHREIBT "BIZARRE" ENTFÜHRUNG
235
00:17:28,757 --> 00:17:30,675
"ER IST SEHR GEFÄHRLICH."
236
00:17:30,759 --> 00:17:32,803
Laut Psychologen hatte ich eine Woche.
237
00:17:32,886 --> 00:17:36,640
Nach einer Woche wäre Floyd
wohl des Jungen überdrüssig,
238
00:17:36,723 --> 00:17:39,935
er würde eine Belastung,
und er würde ihn töten.
239
00:17:42,729 --> 00:17:44,898
Floyd und der Junge sind angeblich
240
00:17:44,981 --> 00:17:47,901
mit einem Ford-Pick-up-Truck
von 1994 unterwegs.
241
00:17:47,984 --> 00:17:52,614
Das Kennzeichen: QCN305,
Oklahoma-Kennzeichen.
242
00:17:53,990 --> 00:17:57,953
Tonya Hughes war die Mutter des Jungen,
der von der Choctaw-Schule entführt wurde,
243
00:17:58,036 --> 00:18:02,165
aber sie wurde 1990 von einem Auto
in Oklahoma City überfahren.
244
00:18:03,166 --> 00:18:08,630
Hinweise auf Michael Hughes sollten
ans FBI unter 842-7471 gerichtet werden.
245
00:18:08,713 --> 00:18:11,049
ENTFÜHRUNG
MICHAEL HUGHES ODER MICHAEL MARSHALL
246
00:18:11,133 --> 00:18:17,222
1994 gab es einen Bericht im Fernsehen
über die Entführung.
247
00:18:17,806 --> 00:18:20,100
Meine Mom sah ihn und sagte:
248
00:18:20,183 --> 00:18:23,353
"Sie nennen sie anders.
Sie nennen sie Tonya.
249
00:18:23,436 --> 00:18:25,981
Aber das in den Nachrichten ist Sharon."
250
00:18:26,064 --> 00:18:29,609
Ich fragte: "Was ist los?
Ist Sharon in den Nachrichten?
251
00:18:29,693 --> 00:18:31,987
Befragen sie sie? Was ist los?"
252
00:18:32,070 --> 00:18:33,989
Und meine Mom sagte: "Nein.
253
00:18:34,865 --> 00:18:36,533
Sharon ist tot."
254
00:18:39,035 --> 00:18:42,247
Ich rief das FBI an.
Ich rief die Hotline an und sagte:
255
00:18:43,165 --> 00:18:45,667
"Es gab einen Bericht über
256
00:18:46,710 --> 00:18:49,629
eine Frau namens Tonya,
und ich weiß, wer sie ist.
257
00:18:49,713 --> 00:18:51,715
Ihr Name ist Sharon Marshall.
258
00:18:52,924 --> 00:18:54,467
Sie war meine beste Freundin."
259
00:18:54,551 --> 00:18:56,344
CHOCTAW, OKLAHOMA
1994
260
00:18:58,305 --> 00:19:01,057
FOREST PARK, GEORGIA
1984
261
00:19:10,358 --> 00:19:14,362
Ich lernte Sharon
1984 im Studentenrat kennen.
262
00:19:15,447 --> 00:19:17,991
Ich war mit Sharon Marshall
in einer Klasse.
263
00:19:18,074 --> 00:19:21,494
Wir waren im Begabtenprogramm
der Forest Park Senior High.
264
00:19:22,579 --> 00:19:25,081
Sharon war in der Abschlussklasse 1986.
265
00:19:25,165 --> 00:19:26,791
Ich war in der 1987.
266
00:19:26,875 --> 00:19:30,003
Sie war zwei ganze Jahre
meine beste Freundin.
267
00:19:33,673 --> 00:19:35,926
Es ist eine typische Highschool.
268
00:19:36,009 --> 00:19:39,262
Überall Gänge, durchgedrehte Kinder.
269
00:19:41,264 --> 00:19:43,850
Man rauchte heimlich auf dem Parkplatz.
270
00:19:45,143 --> 00:19:48,104
Wir gingen ins Einkaufszentrum,
um Jungs zu suchen.
271
00:19:48,980 --> 00:19:52,108
Wir hatten toupierte Haare
und verrückte Klamotten.
272
00:19:52,984 --> 00:19:58,240
Es war die typische Atmosphäre
einer Highschool in den 80ern.
273
00:20:02,494 --> 00:20:05,247
Es fing an,
als ich Sharon im Sommerlager traf.
274
00:20:05,789 --> 00:20:07,415
Wir wurden beste Freundinnen.
275
00:20:07,499 --> 00:20:10,502
Ich hatte das Gefühl,
ich kannte sie schon immer.
276
00:20:12,879 --> 00:20:15,590
Ich erinnere mich
an ihren ersten Tag in der Klasse,
277
00:20:15,674 --> 00:20:17,759
weil alle Jungs "wow" sagten.
278
00:20:22,264 --> 00:20:25,684
Sie war sehr schlau
und in der US-Streitkräfte-Ausbildung.
279
00:20:26,601 --> 00:20:29,896
Sie war im Wissenschafts-Club
und im Begabtenprogramm.
280
00:20:30,397 --> 00:20:32,148
Sie war sehr talentiert.
281
00:20:36,027 --> 00:20:38,446
Sharons Freunde waren die Ausgestoßenen.
282
00:20:39,114 --> 00:20:42,450
Wir waren nicht beliebt.
Wir waren die begabten Kinder.
283
00:20:42,534 --> 00:20:46,079
Die begabten Kinder
sind nicht unbedingt die beliebten.
284
00:20:47,455 --> 00:20:50,417
"Sherry, in deinem Jahrbuch
ist kein Platz wie in meinem.
285
00:20:50,500 --> 00:20:54,296
Du bist ein süßes und seltsames Mädchen.
Bleib so.
286
00:20:54,379 --> 00:20:56,881
Behalte deinen Stil und sei du selbst.
287
00:20:57,465 --> 00:20:59,217
Hab dich lieb, Sharon Marshall."
288
00:21:01,761 --> 00:21:03,471
Sie mochte die Außenseiter.
289
00:21:04,973 --> 00:21:07,058
So war sie eben.
290
00:21:09,060 --> 00:21:12,981
Die Highschool war hart für mich.
Ich war kleiner als die anderen.
291
00:21:13,064 --> 00:21:14,691
Mich interessierte Kunst.
292
00:21:15,525 --> 00:21:17,986
Ich wurde fast verprügelt,
Schwuchtel genannt.
293
00:21:18,069 --> 00:21:19,195
Das war normal.
294
00:21:20,780 --> 00:21:23,867
Die 10. und 11. Klasse
machten mich nur glücklich
295
00:21:23,950 --> 00:21:25,744
aufgrund von ein paar Leuten.
296
00:21:26,661 --> 00:21:29,247
Und eine davon war Sharon Marshall.
297
00:21:30,874 --> 00:21:33,543
Während der Schule
bekam ich immer einen Zettel,
298
00:21:33,626 --> 00:21:35,253
auf dem "Hey, Ray-Baby" stand.
299
00:21:35,837 --> 00:21:38,965
"Hoffe, du hast einen schönen Tag.
Hab dich lieb, Sharon."
300
00:21:43,094 --> 00:21:45,597
Sie war sehr reif für ihr Alter.
301
00:21:46,556 --> 00:21:50,935
Sie sagte vom ersten Tag an,
dass sie auf die Georgia Tech wollte,
302
00:21:51,019 --> 00:21:53,521
und sie wollte
Luftfahrtingenieurin werden.
303
00:21:54,689 --> 00:21:58,485
Ich erinnere mich an den Anruf,
als sie anrief und am Telefon schrie.
304
00:21:58,568 --> 00:22:00,111
"Ich wurde angenommen!
305
00:22:00,195 --> 00:22:03,740
Georgia Tech hat mich angenommen,
ich bekam ein Vollstipendium
306
00:22:03,823 --> 00:22:06,743
und ich studiere
Luft- und Raumfahrttechnik."
307
00:22:06,826 --> 00:22:11,164
Sie war so aufgeregt.
Es war der beste Tag ihres Lebens.
308
00:22:11,247 --> 00:22:15,085
Und sie war so glücklich.
Sie redete über nichts anderes mehr.
309
00:22:16,795 --> 00:22:19,464
Ihr Dad kaufte eine ganzseitige Anzeige
im Jahrbuch,
310
00:22:19,547 --> 00:22:22,425
um ihr zum Stipendium
an der Georgia Tech zu gratulieren.
311
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
Dad schrieb: "Achtung, Georgia Tech!
312
00:22:25,095 --> 00:22:29,474
Hallo, zukünftige Air-Force-General-
und Luftfahrtingenieur-Karriere. Dad."
313
00:22:36,981 --> 00:22:38,983
Eltern veröffentlichten
ganzseitige Anzeigen,
314
00:22:39,067 --> 00:22:42,070
aber es waren alles Babyfotos und…
315
00:22:43,196 --> 00:22:47,033
Warum wählte ein Dad ein Foto,
auf dem seine Tochter sexy aussah?
316
00:22:47,951 --> 00:22:49,702
Das ergibt keinen Sinn.
317
00:22:51,287 --> 00:22:54,040
Wir fanden ihren Dad
sehr streng und seltsam.
318
00:22:56,376 --> 00:23:00,797
Das erste Mal traf ich ihren Vater,
als er Sharon zu mir brachte.
319
00:23:00,880 --> 00:23:03,425
Er bat meinen Vater um einen Kredit.
320
00:23:04,467 --> 00:23:08,179
Und mein Vater sagte:
"Auf keinen Fall. Nein."
321
00:23:08,263 --> 00:23:11,391
Das machte meine Eltern sehr misstrauisch.
322
00:23:11,474 --> 00:23:12,809
Das war der erste Tag.
323
00:23:15,061 --> 00:23:18,523
Sie erzählte, ihre Mutter wurde
von einem Auto auf einer Brücke angefahren
324
00:23:18,606 --> 00:23:20,692
und starb, als sie in der 2. Klasse war.
325
00:23:23,486 --> 00:23:26,281
Sie kochte jeden Abend das Abendessen.
326
00:23:27,198 --> 00:23:30,452
Sie durfte nicht telefonieren.
327
00:23:30,535 --> 00:23:33,913
Sie sagte:
"Ruf nur an, wenn ich weiß, du rufst an.
328
00:23:34,914 --> 00:23:36,749
Aber ich kann dich anrufen."
329
00:23:36,833 --> 00:23:40,628
Sobald er nach Hause kam,
wurde ihre Stimme nervös.
330
00:23:40,712 --> 00:23:43,923
Sie sagte: "Ok, ich muss auflegen."
Und sie legte auf.
331
00:23:49,971 --> 00:23:54,100
Ich erinnere mich,
als sie anrief und laut schrie
332
00:23:54,184 --> 00:23:56,019
und sagte, sie sei schwanger.
333
00:23:57,854 --> 00:24:00,440
Und ich war wirklich schockiert.
334
00:24:00,523 --> 00:24:03,485
Sie weinte,
als sie mir sagte, sie sei schwanger.
335
00:24:03,568 --> 00:24:05,904
Ich sagte: "Oh Gott, was machst du?"
336
00:24:08,698 --> 00:24:12,243
Sie sagte: "Ich kriege es.
Ich gebe es zur Adoption frei.
337
00:24:13,620 --> 00:24:16,331
Aber Daddy lässt mich nun
nicht aufs College.":
338
00:24:17,874 --> 00:24:20,835
Ich sagte:
"Du hast ein Stipendium. Du bist schlau.
339
00:24:20,919 --> 00:24:23,046
Du wirst Ingenieurin und so weiter."
340
00:24:23,129 --> 00:24:25,632
Sie sagte:
"Einer muss sich um Daddy kümmern."
341
00:24:30,595 --> 00:24:34,390
Es machte sie fertig,
dass sie nicht auf die Georgia Tech ging,
342
00:24:34,474 --> 00:24:36,684
denn nur darauf arbeitete sie hin.
343
00:24:37,685 --> 00:24:39,812
Nur darauf arbeitete sie hin.
344
00:24:49,239 --> 00:24:52,992
Sharon rief an und sagte:
"Wir ziehen bald nach Arizona."
345
00:24:56,621 --> 00:24:58,540
Sie sagte: "Ich kriege das Baby da."
346
00:24:58,623 --> 00:25:01,459
Sie sagte,
sie würde ihn zur Adoption freigeben.
347
00:25:01,543 --> 00:25:03,503
Daddy erlaubte nicht, ihn zu behalten.
348
00:25:13,638 --> 00:25:17,308
OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA
1994
349
00:25:17,392 --> 00:25:21,813
Laut Polizei betrat der 51-jährige
Franklin Floyd die Schule…
350
00:25:21,896 --> 00:25:24,732
America's Most Wanted
brachte nun zum zweiten Mal
351
00:25:24,816 --> 00:25:26,192
Michaels Entführung.
352
00:25:26,276 --> 00:25:30,280
Nach der Sendung letzten Samstag
riefen fast 20 Zuschauer an,
353
00:25:30,363 --> 00:25:33,074
die behaupten,
etwas über den Jungen zu wissen.
354
00:25:33,157 --> 00:25:36,995
Einer dieser Tipps wird der sein,
der uns zu Michael Hughes führt.
355
00:25:38,371 --> 00:25:41,040
Als Michael verschwand,
war es in den Nachrichten.
356
00:25:41,624 --> 00:25:44,919
Und ich glaube,
da lernte ich Joe Fitzpatrick kennen.
357
00:25:50,216 --> 00:25:53,720
Und ich unterhielt mich
stundenlang mit ihm.
358
00:25:56,222 --> 00:25:57,140
Er sagte:
359
00:25:57,223 --> 00:26:01,394
"Sie ist nicht nur tot, sondern auch
nicht die, für die Sie sie halten."
360
00:26:04,480 --> 00:26:07,442
Wir zeigten ihr Fotos von Tonya Hughes.
361
00:26:08,026 --> 00:26:11,154
Und sie sagte,
sie kenne sie als Sharon Marshall.
362
00:26:14,240 --> 00:26:18,453
Und dass dieser Mann,
den wir als Clarence Hughes kannten,
363
00:26:18,536 --> 00:26:22,123
der war, den sie als Sharons Vater,
Warren Marshall, kannte.
364
00:26:24,292 --> 00:26:26,377
Sie dachten, das sei seine Frau.
365
00:26:26,461 --> 00:26:28,755
Sie sagten: "Sie sind verheiratet."
366
00:26:28,838 --> 00:26:33,051
Ich sagte: "Nein, das ist ihr Vater.
Sie sind nicht verheiratet."
367
00:26:33,134 --> 00:26:35,219
Sie sagten: "Sie sind verheiratet."
368
00:26:35,303 --> 00:26:37,930
Und ich sagte "Nein. Das war ihr Vater!"
369
00:26:40,183 --> 00:26:44,145
Wir hatten
sehr unterschiedliche Vorstellungen davon,
370
00:26:44,228 --> 00:26:45,480
wer Sharon war.
371
00:26:51,235 --> 00:26:53,821
Nach dem Gespräch
mit Jenny Fisher war klar,
372
00:26:53,905 --> 00:26:56,741
dass Tonya auch mehrere Namen hatte.
373
00:26:59,077 --> 00:27:04,082
Wir fanden heraus, dass sie 1989,
ein Jahr vor ihrem Tod,
374
00:27:04,165 --> 00:27:05,667
ihre Namen änderten.
375
00:27:06,459 --> 00:27:08,544
Sharon Marshall wurde Tonya,
376
00:27:08,628 --> 00:27:12,131
und Warren Marshall wurde Clarence Hughes.
377
00:27:13,925 --> 00:27:18,596
Diese Namen hatten sie
von Grabsteinen in Alabama.
378
00:27:20,598 --> 00:27:24,227
Und dann heirateten sie
unter den neuen Namen in New Orleans,
379
00:27:25,061 --> 00:27:28,022
was bedeutet,
dass er seine Tochter heiratete.
380
00:27:28,106 --> 00:27:29,399
HEILIGER BUND DER EHE
381
00:27:29,482 --> 00:27:31,025
Es war unglaublich.
382
00:27:32,735 --> 00:27:34,362
Eine Frage führte zur nächsten.
383
00:27:34,445 --> 00:27:36,906
Die Polizei fragte sich:
Mit wem hatten sie es zu tun?
384
00:27:36,989 --> 00:27:39,742
Sie hatte offenbar mehrere Namen,
385
00:27:39,826 --> 00:27:43,079
wie Tonya D. Hughes
und Tonya Dawn Tadlock.
386
00:27:43,162 --> 00:27:46,207
Aber wer war diese Frau,
und wer hat sie getötet?
387
00:27:46,791 --> 00:27:47,917
Eine wichtige Frage:
388
00:27:48,000 --> 00:27:52,255
Was geschah mit Sharon Marshall
in der Zeit zwischen der Highschool,
389
00:27:52,338 --> 00:27:55,299
bis man sie tot am Straßenrand fand?
390
00:27:59,971 --> 00:28:01,472
Ihr Tod war verdächtig.
391
00:28:03,725 --> 00:28:06,352
Aber es gab keinen Beweis,
dass Floyd sie tötete.
392
00:28:08,980 --> 00:28:10,940
Was geschah mit Sharon Marshall?
393
00:28:28,916 --> 00:28:30,501
NACKT
394
00:28:30,585 --> 00:28:32,295
Ich habe mal von ihr gehört.
395
00:28:32,378 --> 00:28:36,382
Sie sagte: "Wir ziehen bald um.
Wir ziehen in den Westen."
396
00:28:36,466 --> 00:28:39,302
Sie landeten irgendwie in Tampa.
397
00:28:42,597 --> 00:28:46,559
Sie arbeitete als Stripperin
in einem der Clubs dort.
398
00:28:46,642 --> 00:28:49,562
MONS VENUS
NACKT
399
00:28:49,645 --> 00:28:52,690
Mons Venus war in den späten 1980ern
400
00:28:52,774 --> 00:28:57,361
der einzige Ort, wo man hinging,
wenn man einen Nachtclub suchte.
401
00:29:03,618 --> 00:29:08,748
Er war bekannt als der Ort
mit den schönsten Frauen
402
00:29:08,831 --> 00:29:09,957
auf der Welt.
403
00:29:10,958 --> 00:29:13,586
Wir trugen nicht nur Dessous.
404
00:29:13,669 --> 00:29:17,089
Wir trugen tolle französische Dessous.
405
00:29:17,173 --> 00:29:18,966
Wir waren generell die Besten.
406
00:29:20,593 --> 00:29:23,930
Alle kamen in diesen Nachtclub.
407
00:29:24,472 --> 00:29:25,723
Frauen.
408
00:29:25,807 --> 00:29:26,641
Athleten.
409
00:29:27,308 --> 00:29:28,392
Musiker.
410
00:29:29,310 --> 00:29:30,353
Geschäftsleute.
411
00:29:31,229 --> 00:29:33,231
Jeder Abend war wie eine Party.
412
00:29:33,898 --> 00:29:39,320
TAMPA, FLORIDA
1988
413
00:29:45,993 --> 00:29:50,498
Ich erinnere mich an den Tag,
als Sharon Marshall durch die Tür kam.
414
00:29:50,581 --> 00:29:53,292
Sie sah aus wie eine lebende Puppe.
415
00:29:54,460 --> 00:29:57,547
Sie sah sehr unschuldig
in ihrer Kleidung aus.
416
00:29:59,257 --> 00:30:01,592
Sie trug ein Gewand aus Spitze.
417
00:30:01,676 --> 00:30:05,847
Sie lief also nie ganz nackt herum
wie alle anderen.
418
00:30:07,640 --> 00:30:09,684
Sie sah aus wie ein kleines Mädchen.
419
00:30:12,520 --> 00:30:15,189
Sie war sehr schüchtern.
420
00:30:15,773 --> 00:30:18,234
Sie sprach nicht über ihre Vergangenheit.
421
00:30:19,068 --> 00:30:21,237
Und sie sprach nicht über sich.
422
00:30:23,781 --> 00:30:26,450
Aber sie und ich wurden langsam Freunde.
423
00:30:26,993 --> 00:30:31,122
Und dann erzählten mir die Frauen im Club
424
00:30:31,205 --> 00:30:35,001
von ihrem Dad
und ihrer seltsamen Beziehung.
425
00:30:39,005 --> 00:30:44,093
Sharons Vater sagte ihr,
sie müsse sich erkundigen
426
00:30:44,176 --> 00:30:46,262
nach den Partys, die ich machte,
427
00:30:46,345 --> 00:30:49,056
und sie musste mir sagen,
sie sei verfügbar.
428
00:30:56,063 --> 00:30:58,566
Hier gibt es den Club der Millionäre,
429
00:30:58,649 --> 00:31:02,445
und ihre Partys waren am einfachsten.
430
00:31:03,070 --> 00:31:06,699
Du tanzt drei Songs, kein Lapdance.
431
00:31:06,782 --> 00:31:08,326
Niemand fasst dich an.
432
00:31:08,409 --> 00:31:12,580
Und man ging
mit 500 $ bis 1.000 $ nach Hause.
433
00:31:12,663 --> 00:31:15,708
Das war die erste Party,
zu der ich Sharon mitnahm.
434
00:31:18,502 --> 00:31:21,088
Einer der Männer sagte zu mir:
435
00:31:21,672 --> 00:31:25,801
"Hol Sharon. Sie muss sofort gehen.
436
00:31:25,885 --> 00:31:28,304
Sie ist vor dem Frauen-Klo."
437
00:31:29,597 --> 00:31:32,099
Sie stand draußen vor der Tür
438
00:31:32,683 --> 00:31:38,606
und bot den Männern
sexuelle Dienste für 50 $ an.
439
00:31:40,775 --> 00:31:45,947
Sie sagte: "Dad sagte, ich soll das tun.
Er hat mir Kondome gekauft."
440
00:31:47,615 --> 00:31:49,075
Das war widerlich.
441
00:31:49,158 --> 00:31:51,327
Ich konnte nicht fassen,
442
00:31:52,495 --> 00:31:53,412
dass ein Mann
443
00:31:54,580 --> 00:31:57,083
seine Tochter zu so etwas zwingen würde.
444
00:32:08,469 --> 00:32:10,888
Sharon sagte nie, dass sie schwanger war.
445
00:32:10,972 --> 00:32:13,265
Aber es war irgendwann offensichtlich.
446
00:32:24,235 --> 00:32:28,197
Sharons Beziehung
zu ihrem Sohn Michael war wunderschön.
447
00:32:29,323 --> 00:32:31,283
Sie war eine wunderbare Mutter.
448
00:32:31,367 --> 00:32:33,452
Sie war so verliebt in ihn.
449
00:32:34,453 --> 00:32:37,873
Und wir er sie ansah…
450
00:32:38,666 --> 00:32:40,126
Ich glaube, das war…
451
00:32:40,835 --> 00:32:43,754
Er war das Beste, was ihr je passiert ist.
452
00:33:02,106 --> 00:33:04,942
Mit 15 fing ich an, Michael zu babysitten.
453
00:33:05,901 --> 00:33:07,153
Er war mein Freund.
454
00:33:07,236 --> 00:33:09,071
MICHELLE CUPPLES
MICHAELS BABYSITTER
455
00:33:09,155 --> 00:33:12,575
Er würde mich mit seinem Kopf anstoßen.
Stirn an Stirn.
456
00:33:15,244 --> 00:33:16,746
Wir starrten uns an.
457
00:33:20,166 --> 00:33:22,585
Er kam mit seinem Mund auf meine Wange.
458
00:33:23,878 --> 00:33:25,296
Er war so ein Schatz.
459
00:33:35,264 --> 00:33:38,726
Ich lebte im Golden Lantern
Mobile Home Park in Florida.
460
00:33:39,226 --> 00:33:43,564
Ich lebte etwa einen Häuserblock
von Sharon und Warren Marshall entfernt.
461
00:33:44,774 --> 00:33:47,359
Sharons und Warrens Wohnwagen war normal.
462
00:33:47,443 --> 00:33:50,196
Zwei Schlafzimmer, ein Bad,
normal großer Anhänger.
463
00:33:50,279 --> 00:33:54,366
Warren schlief aufm Sofa im Wohnzimmer.
Sharon hatte das Hinterzimmer.
464
00:33:54,450 --> 00:33:57,787
Der mittlere vordere Raum war Michaels.
465
00:34:00,206 --> 00:34:02,875
Er hatte kein Kinderbett. Das war komisch.
466
00:34:02,958 --> 00:34:04,543
Er hatte ein Spielbett.
467
00:34:04,627 --> 00:34:09,465
Sie hatten keine Familie.
Sie hatten nur einen oder zwei Freunde.
468
00:34:10,424 --> 00:34:12,510
Sharon hatte eine Freundin, Cheryl.
469
00:34:13,385 --> 00:34:17,681
Sie kam ein- bis dreimal die Woche
zu Sharon und Warren nach Hause.
470
00:34:19,058 --> 00:34:22,269
Sie zog sich immer schön an
und ließ ihre Nägel machen.
471
00:34:22,353 --> 00:34:24,105
Und sie war so nett.
472
00:34:24,188 --> 00:34:28,025
Sie fuhr mit ihrer Corvette
durch den Wohnwagenpark.
473
00:34:28,109 --> 00:34:29,568
Es war ein schönes Auto.
474
00:34:29,652 --> 00:34:33,030
Sie sah mich am Pool und winkte mir zu.
475
00:34:33,114 --> 00:34:35,616
Dass mir als 15-Jährige
jemand so Hübsches winkte,
476
00:34:35,699 --> 00:34:37,409
machte mich glücklich.
477
00:34:37,493 --> 00:34:42,498
Dass jemand mit ihrem Niveau,
ihrer Klasse und ihrem Stil Hallo sagte.
478
00:34:45,126 --> 00:34:48,212
Cheryl war einfach umwerfend.
479
00:34:48,295 --> 00:34:50,005
Sie war Italienerin.
480
00:34:50,089 --> 00:34:54,802
Sie hatte lange, schöne,
dicke schwarze Haare.
481
00:34:54,885 --> 00:34:58,597
Sie sah wild aus, war aber nicht wild.
Sie war sehr naiv.
482
00:35:01,183 --> 00:35:03,644
Sie gewann die Schönheitswettbewerbe.
483
00:35:03,727 --> 00:35:07,314
Und sie sah Mons Venus als Sprungbrett.
484
00:35:10,401 --> 00:35:13,154
Sie hoffte, Model zu werden.
485
00:35:13,237 --> 00:35:14,947
Sie wollte im Playboy sein.
486
00:35:16,699 --> 00:35:18,367
Aber dann stelle ich fest,
487
00:35:18,450 --> 00:35:22,288
dass Cheryl
mit Sharon und ihrem Dad Zeit verbrachte,
488
00:35:22,371 --> 00:35:25,291
und ich sorgte mich um ihre Sicherheit.
489
00:35:29,962 --> 00:35:32,214
Eines Abends guckten wir Wrestling.
490
00:35:32,298 --> 00:35:35,593
Warren tat ein Video rein,
damit wir's aufnehmen konnten.
491
00:35:35,676 --> 00:35:37,595
Und da sah ich
492
00:35:38,345 --> 00:35:41,307
Sharon und Cheryl am Strand
493
00:35:41,390 --> 00:35:42,433
ohne Oberteile.
494
00:35:43,976 --> 00:35:45,019
Sie tanzten.
495
00:35:48,063 --> 00:35:50,024
Ich saß da und dachte:
496
00:35:50,107 --> 00:35:51,859
"Das ist Sharon.
497
00:35:51,942 --> 00:35:54,778
Nimmt er seine eigene Tochter auf?"
498
00:35:59,200 --> 00:36:01,911
Und dann merkte er es und sagte: "Mist!
499
00:36:01,994 --> 00:36:04,371
Das erzählst du keinem. Das ist nichts…
500
00:36:04,455 --> 00:36:07,208
Das war nur Spaß." Bla-bla.
Ich sagte nur: "Ok.
501
00:36:10,085 --> 00:36:12,671
Ich muss los.
Ich muss längst zu Hause sein."
502
00:36:15,174 --> 00:36:17,885
Eine der Frauen
erzählte mir von dem Video.
503
00:36:18,886 --> 00:36:22,014
Wenn Cheryl reinkam,
war ich wütend auf sie.
504
00:36:25,768 --> 00:36:31,815
Und sie sagte, dass Sharons Dad sagte:
"Lass mich Fotos von dir machen.
505
00:36:31,899 --> 00:36:35,778
Ich nehme das Video
und schicke es dem Playboy.
506
00:36:35,861 --> 00:36:37,738
Und du wirst ein Star."
507
00:36:47,289 --> 00:36:51,669
Und sie sagte
"Er wollte Sex mit mir haben."
508
00:36:51,752 --> 00:36:54,630
Und ich wollte keinen Sex mit ihm.
509
00:36:56,006 --> 00:36:57,758
Ich wehrte mich gegen ihn.
510
00:37:01,011 --> 00:37:06,058
Dann wurde ein Schalter bei ihm umgelegt,
und er wurde sehr gewalttätig."
511
00:37:10,479 --> 00:37:13,857
Ich sagte nur:
"Ich kann dich nicht vor ihnen schützen.
512
00:37:13,941 --> 00:37:15,818
Halte dich von ihnen fern."
513
00:37:22,992 --> 00:37:26,495
Aber plötzlich
verschwanden Sharon und ihr Dad.
514
00:37:28,622 --> 00:37:32,001
Sie kam nicht mehr zur Arbeit.
Sie hat nie etwas gesagt.
515
00:37:33,669 --> 00:37:37,631
Ich dachte, sie wären gegangen,
weil so viel über sie geredet wurde.
516
00:37:38,966 --> 00:37:41,552
Wir versuchten, sie von ihm wegzukriegen.
517
00:37:43,887 --> 00:37:46,515
Aber er hatte das Baby immer im Blick.
518
00:37:47,433 --> 00:37:50,269
Und sie hatte deswegen Angst.
519
00:37:50,352 --> 00:37:53,314
Und sie würde Michael nie verlassen.
520
00:38:07,494 --> 00:38:09,496
TAMPA BAY, FLORIDA
1989
521
00:38:11,373 --> 00:38:16,337
OKLAHOMA CITY, OKLAHOMA
1994
522
00:38:21,258 --> 00:38:26,013
Jennifer Fisher wusste nicht,
was mit Sharon passiert war.
523
00:38:27,890 --> 00:38:31,185
Ich sagte, damals hatten wir keine Ahnung,
was los war.
524
00:38:31,268 --> 00:38:33,187
Wir dachten, ihr Vater sei irre.
525
00:38:34,188 --> 00:38:38,275
Aber eines Abends wollte Sharon,
dass ich bei ihnen übernachte.
526
00:38:38,359 --> 00:38:39,693
Mein Dad war nicht da.
527
00:38:39,777 --> 00:38:44,239
Meine Mom sagte: "Ich lasse dich nur
dieses eine Mal da übernachten.
528
00:38:44,323 --> 00:38:46,075
Sag es deinem Vater nicht."
529
00:38:47,493 --> 00:38:48,869
Mom setzte mich ab.
530
00:38:50,287 --> 00:38:53,290
Wir zogen uns um,
machten uns fürs Bett bereit.
531
00:38:53,374 --> 00:38:58,796
Sie öffnete eine ihrer Schubladen
und zog diese sehr sexy Dessous raus.
532
00:38:59,838 --> 00:39:02,633
Sie sagte: "Daddy kauft mir das.
Ich darf es anziehen."
533
00:39:02,716 --> 00:39:07,304
Ich sagte: "Das ist wirklich schön.
Aber warum hast du so was?"
534
00:39:08,389 --> 00:39:11,517
Sie sagte:
"Ich behalte es, weil es so hübsch ist."
535
00:39:14,561 --> 00:39:15,562
Und…
536
00:39:20,984 --> 00:39:22,736
Er kam mit einer Waffe rein.
537
00:39:26,115 --> 00:39:29,660
Sie hatten keine Türen im Haus,
sie hatten nur Vorhänge.
538
00:39:30,494 --> 00:39:32,538
Und er kam mit einer Waffe rein.
539
00:39:33,914 --> 00:39:36,500
Er richtete sie auf uns und sagte:
"Was tut ihr?"
540
00:39:36,583 --> 00:39:38,544
Er schrie aus voller Lunge.
541
00:39:38,627 --> 00:39:40,003
Ich habe geschrien.
542
00:39:40,796 --> 00:39:44,216
Wir hatten nur Unterwäsche an.
Wir zogen uns gerade um.
543
00:39:44,299 --> 00:39:47,803
Ich hatte nichts an.
Ich deckte mich mit meiner Kleidung zu.
544
00:39:49,179 --> 00:39:52,558
Und er fing zu lachen an.
Ein manisches, böses Lachen.
545
00:39:52,641 --> 00:39:55,519
Dann sagte er: "Ich komme wieder."
Und ging raus.
546
00:39:55,602 --> 00:40:00,274
Und ich sah Sharon an, und sie lachte.
Sie sagte: "Daddy ist nur albern."
547
00:40:07,698 --> 00:40:09,825
Wir zogen uns um, und er kam zurück.
548
00:40:11,493 --> 00:40:12,953
Er hatte die Waffe noch.
549
00:40:13,495 --> 00:40:15,289
Er befahl mir, mich hinzulegen,
550
00:40:15,372 --> 00:40:19,126
auf einen Schlafsack auf dem Boden,
und ein Kissen auf den Kopf zu tun.
551
00:40:19,209 --> 00:40:20,210
Das tat ich.
552
00:40:22,171 --> 00:40:24,173
Er vergewaltigte sie.
553
00:40:27,885 --> 00:40:29,219
Und ich war im Zimmer.
554
00:40:37,478 --> 00:40:40,439
Danach sprachen wir nicht.
Er stand auf und ging.
555
00:40:40,981 --> 00:40:42,941
Ich lag einfach nur da.
556
00:40:44,860 --> 00:40:48,530
Am nächsten Morgen kam sie zu mir
und umarmte mich.
557
00:40:48,614 --> 00:40:49,740
Sie sagte:
558
00:40:50,282 --> 00:40:51,783
"Daddy ist einfach so."
559
00:40:52,868 --> 00:40:56,121
Sie sagte:
"Mir geht es gut. Dir geht es gut."
560
00:40:56,663 --> 00:40:58,373
Sie sagte: "Vergiss es."
561
00:41:04,963 --> 00:41:08,091
Ich habe keinem etwas gesagt,
weil ich Angst hatte.
562
00:41:12,387 --> 00:41:14,890
Es ist schwer, denn im Laufe meines Lebens
563
00:41:14,973 --> 00:41:19,144
war das
das Schmerzhafteste in meinem Leben.
564
00:41:19,228 --> 00:41:21,980
Es veränderte mich als Mensch.
565
00:41:22,064 --> 00:41:26,693
Es änderte meine Sicht auf die Welt.
Es veränderte alles an mir.
566
00:41:37,871 --> 00:41:40,749
Ich kenne keinen,
der so ein schreckliches Leben wie sie
567
00:41:40,832 --> 00:41:42,876
so lange wie sie hatte.
568
00:41:43,710 --> 00:41:46,004
Ich fand es schlimm,
569
00:41:46,964 --> 00:41:51,635
dass sie als Kind
sexuell missbraucht wurde.
570
00:41:53,262 --> 00:41:57,641
Und dann schickte er sie in Strip-Clubs,
571
00:41:58,225 --> 00:42:00,644
um dort Geld für ihn zu verdienen.
572
00:42:01,478 --> 00:42:03,146
Das tat mir weh.
573
00:42:03,230 --> 00:42:05,190
Sie tat mir sehr leid.
574
00:42:05,274 --> 00:42:09,486
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass jemand diese Bedingungen
575
00:42:09,570 --> 00:42:11,530
so lange durchhielt.
576
00:42:28,213 --> 00:42:32,342
Wir wussten,
dass Floyd Sharon sexuell missbrauchte.
577
00:42:33,468 --> 00:42:38,599
Und wir wissen, er war beteiligt
an Entführung, Vergewaltigung und Gewalt.
578
00:42:39,766 --> 00:42:41,560
Wie immer war das ein Muster.
579
00:42:44,021 --> 00:42:46,440
Er war 1962 verurteilt worden,
580
00:42:46,523 --> 00:42:49,610
da er eine Vierjährige
entführte und vergewaltigte.
581
00:42:51,278 --> 00:42:53,530
Er war ein verurteilter Pädophiler,
582
00:42:54,865 --> 00:42:58,535
In den 1990ern
griff er wieder eine Frau an.
583
00:42:58,619 --> 00:43:02,664
Wir sehen also das Muster
aus Gewalt und Missbrauch.
584
00:43:02,748 --> 00:43:06,084
JUGENDLICHER 10 BIS 20 JAHRE GEFÄNGNIS
NACH ENTFÜHRUNG 4-JÄHRIGER
585
00:43:06,168 --> 00:43:08,211
In Floyds Vergangenheit
586
00:43:08,920 --> 00:43:11,423
stimmte etwas ganz eindeutig nicht.
587
00:43:15,761 --> 00:43:18,138
Ein FBI-Agent fand einen Nachbarn,
588
00:43:18,722 --> 00:43:23,018
der Franklin Floyd in den 1970ern
in Oklahoma City kannte.
589
00:43:25,020 --> 00:43:26,855
Der Nachbar hatte ein Foto
590
00:43:28,523 --> 00:43:32,694
von Floyd mit Sharon,
als sie etwa fünf oder sechs war.
591
00:43:34,196 --> 00:43:38,241
Der FBI-Agent sagte, es sei
ein Bild eines misshandelten Kindes,
592
00:43:38,325 --> 00:43:41,119
weil sie traurig aussieht
und nicht lächelt.
593
00:43:42,037 --> 00:43:44,289
Wir sahen uns die Vergangenheit an.
594
00:43:46,375 --> 00:43:51,380
Wir erkannten, Sharon war 20 Jahre alt,
als sie 1990 starb.
595
00:43:51,463 --> 00:43:55,634
Das bedeutet,
dass sie 1969 oder 1970 geboren wurde.
596
00:43:56,134 --> 00:43:59,971
Floyd war von 1963 bis 1972 im Gefängnis.
597
00:44:02,891 --> 00:44:07,854
Er konnte nicht
Sharons leiblicher Vater sein.
598
00:44:07,938 --> 00:44:09,648
Er konnte kein Kind haben.
599
00:44:10,273 --> 00:44:13,694
Es war nicht logisch,
dass das sein Kind war.
600
00:44:14,945 --> 00:44:16,947
Floyd entführte bereits zuvor.
601
00:44:17,030 --> 00:44:21,493
Als ich es sah, sagte ich: "Oh mein Gott.
Er hat sie wohl auch entführt. "
602
00:44:27,666 --> 00:44:31,712
Wir befürchten,
dass sie als kleines Kind entführt wurde
603
00:44:31,795 --> 00:44:37,342
und während dieser ganzen Zeit
im Gewahrsam von Franklin Floyd war.
604
00:44:39,386 --> 00:44:41,638
Er versteckte sie über 15 Jahre.
605
00:44:44,391 --> 00:44:49,646
Ich wusste, ihr richtiger Name war nicht
Sharon Marshall oder Tonya Hughes.
606
00:44:51,732 --> 00:44:54,151
Aber ich wusste nicht, wer sie war,
607
00:44:55,193 --> 00:44:56,445
wer ihre Eltern sind,
608
00:44:57,571 --> 00:44:58,905
wo sie herkam,
609
00:44:58,989 --> 00:45:00,449
wie ihr wahrer Name war.
610
00:45:01,366 --> 00:45:02,701
Wir wussten es nicht.
611
00:45:06,580 --> 00:45:10,625
Es wird einem übel,
weil einem bewusst wird,
612
00:45:11,793 --> 00:45:14,254
dieser schreckliche Fall wurde schlimmer.
613
00:45:14,337 --> 00:45:16,673
ENTFÜHRUNGS-OPFER MICHAEL ANTHONY HUGHES
614
00:45:16,757 --> 00:45:19,968
Wir dachten also,
Michael sei in großer Gefahr.
615
00:45:20,051 --> 00:45:22,512
VERMISST: 12.9.94
AUS CHOCTAW, OKLAHOMA
616
00:45:22,596 --> 00:45:25,348
Wir wussten, wir mussten schnell handeln.
617
00:45:33,273 --> 00:45:36,526
Franklin Floyd
war seit 17 Jahren auf der Flucht.
618
00:45:36,610 --> 00:45:38,987
Wir wussten, er war schwer zu finden.
619
00:45:39,070 --> 00:45:40,572
Er war irgendwo da draußen.
620
00:45:41,198 --> 00:45:44,367
Und Gott segne die FBI-Agenten,
621
00:45:44,451 --> 00:45:48,622
die den Fall übernahmen und entschieden:
622
00:45:48,705 --> 00:45:50,165
"Wir müssen das tun."
623
00:45:50,749 --> 00:45:53,126
Joe Fitzpatrick hatte einen Plan.
624
00:45:53,627 --> 00:45:55,629
Bei solchen Kriminalfällen
625
00:45:55,712 --> 00:46:00,592
weiß man, was jemand in der Zukunft tut,
wenn man in die Vergangenheit guckt.
626
00:46:02,886 --> 00:46:05,013
Der Typ hatte so viele Namen.
627
00:46:05,096 --> 00:46:09,643
Solche Leute neigen dazu,
immer wieder dasselbe zu wiederholen.
628
00:46:09,726 --> 00:46:11,520
Sie haben meist ein Muster.
629
00:46:13,146 --> 00:46:15,774
Ich dachte, er benutzt dieselben Namen.
630
00:46:15,857 --> 00:46:18,527
Er geht an die Orte,
an denen er vorher war.
631
00:46:18,610 --> 00:46:20,821
Phoenix, Florida, Georgia, Kentucky.
632
00:46:21,988 --> 00:46:25,033
Also habe ich alle seine Namen blockiert.
633
00:46:25,867 --> 00:46:27,828
Sie alarmierten alle Bundesstaaten,
634
00:46:27,911 --> 00:46:32,666
in denen er einen Führerschein
unter verschiedenen Namen hatte,
635
00:46:32,749 --> 00:46:35,460
da er einen Führerschein
verlängern könnte.
636
00:46:39,548 --> 00:46:41,341
Und Volltreffer.
637
00:46:41,424 --> 00:46:44,511
Er verlängerte den Führerschein
als Warren Marshall
638
00:46:44,594 --> 00:46:46,304
in Louisville, Kentucky.
639
00:46:47,472 --> 00:46:48,932
KRAFTFAHRZEUG-BEHÖRDE
640
00:46:50,517 --> 00:46:52,143
Und ich flog nach Kentucky.
641
00:46:52,978 --> 00:46:57,440
Wir hatten einen Agenten in Louisville,
der eine UPS-Uniform anzog.
642
00:46:59,651 --> 00:47:03,738
Bei der Verhaftung musste ihm
der Führerschein ausgehändigt werden,
643
00:47:03,822 --> 00:47:05,699
dann würde er verhaftet werden.
644
00:47:16,459 --> 00:47:18,587
Wir lieferten den Führerschein aus.
645
00:47:23,967 --> 00:47:25,510
Agenten umzingelten ihn
646
00:47:26,386 --> 00:47:28,013
und verhafteten ihn.
647
00:47:41,902 --> 00:47:45,780
Unmittelbar nach seiner Verhaftung
gingen Agenten in seine Wohnung
648
00:47:45,864 --> 00:47:47,324
und sprachen mit Nachbarn.
649
00:47:47,407 --> 00:47:51,578
Floyd lebte in dem verwahrlosten Haus,
östlich des Zentrums von Louisville
650
00:47:51,661 --> 00:47:52,746
etwa sechs Wochen.
651
00:47:52,829 --> 00:47:56,082
Nicht lange genug,
damit Nachbarn viel über ihn wissen.
652
00:47:56,166 --> 00:48:00,086
Soweit ich weiß, redete er mit niemandem.
Er kam und ging.
653
00:48:00,170 --> 00:48:04,174
Er redete mit keinem
über Familie oder so was, also…
654
00:48:04,257 --> 00:48:06,259
Niemand hatte Michael gesehen.
655
00:48:07,135 --> 00:48:11,431
Ich überprüfte beide Arbeitsstätten,
wo er gerade angestellt war
656
00:48:11,514 --> 00:48:13,266
und wo vorher.
657
00:48:14,309 --> 00:48:16,019
Keiner hatte Michael gesehen.
658
00:48:17,896 --> 00:48:19,606
Er hatte ein Busticket
659
00:48:19,689 --> 00:48:23,485
von Atlanta, Georgia,
nach Louisville, Kentucky.
660
00:48:23,568 --> 00:48:25,862
Für nur eine Person, nur eine Person.
661
00:48:34,079 --> 00:48:36,289
Er ist mein Sohn, ich liebe ihn sehr.
662
00:48:38,166 --> 00:48:39,709
Ich hoffe, sie finden ihn.
663
00:48:40,418 --> 00:48:45,215
Am nächsten Tag fragte ich ihn,
ob Michael noch lebte.
664
00:48:47,550 --> 00:48:49,552
Und er behauptete, er lebte noch.
665
00:48:49,636 --> 00:48:52,138
Er ließ ihn wohl bei einer reichen Person.
666
00:48:52,222 --> 00:48:55,350
Kein Reicher
hatte etwas mit Franklin Floyd zu tun.
667
00:48:56,768 --> 00:49:00,772
Das waren alles lächerliche Aussagen.
Das ist eine seiner Lügen.
668
00:49:01,606 --> 00:49:04,234
"ICH LIEBE MEINEN SOHN VON GANZEM HERZEN"
669
00:49:04,317 --> 00:49:08,113
BEI DER VERHAFTUNG
KEINE HINWEISE AUF DEN JUNGEN
670
00:49:08,196 --> 00:49:11,449
Zu dem Zeitpunkt war ich sicher,
Michael ist tot.
671
00:49:11,533 --> 00:49:15,829
Aber er ist ein Kind,
und man hofft, man irrt sich.
672
00:49:19,249 --> 00:49:20,500
Wir vermissen Michael.
673
00:49:20,583 --> 00:49:21,710
ERNEST BEAN
MICHAELS PFLEGEVATER
674
00:49:21,793 --> 00:49:23,545
Er ist wie ein Sohn für uns.
675
00:49:25,505 --> 00:49:27,007
MERLE BEAN
MICHAELS PFLEGEMUTTER
676
00:49:27,090 --> 00:49:28,591
Michael, wir lieben dich.
677
00:49:30,093 --> 00:49:33,763
Wüssten wir, wo du bist, kämen wir.
Aber wir wissen es nicht.
678
00:49:36,266 --> 00:49:41,021
Wir fuhren oft mit dem Auto herum,
und ich sah ein Kind in einem Auto.
679
00:49:41,104 --> 00:49:43,314
Die Haare hatten Michaels Haarfarbe.
680
00:49:43,398 --> 00:49:45,817
Aber es war nicht Michael.
681
00:49:45,900 --> 00:49:47,402
Aber es gibt immer…
682
00:49:48,194 --> 00:49:50,363
Bis man sich ganz sicher ist,
683
00:49:50,447 --> 00:49:53,533
hofft man immer,
dass er vielleicht noch lebt.
684
00:49:54,701 --> 00:49:57,120
Er ist besonders, wie er aussieht,
685
00:49:57,203 --> 00:50:01,291
seine großen braunen Augen,
die seine Liebe für uns ausdrücken.
686
00:50:01,374 --> 00:50:05,170
Wir lieben ihn genauso
und wollen ihn wiederhaben.
687
00:50:12,052 --> 00:50:15,972
JCT
AUTOBAHN OKLAHOMA
688
00:50:16,056 --> 00:50:17,932
Als der Fall vor Gericht ging,
689
00:50:18,016 --> 00:50:22,645
wurde uns klar, es war schwierig,
Floyd wegen Mordes an Michael anzuklagen,
690
00:50:22,729 --> 00:50:24,814
denn wir hatten keine Leiche.
691
00:50:24,898 --> 00:50:26,733
Es wäre schwer, zu gewinnen.
692
00:50:32,697 --> 00:50:35,658
Man kann einen Mordfall
ohne Leiche verhandeln.
693
00:50:35,742 --> 00:50:37,577
Aber wollten wir ihn verurteilen,
694
00:50:37,660 --> 00:50:39,871
müssten wir es zweifelsfrei beweisen.
695
00:50:39,954 --> 00:50:41,206
Unter den Umständen
696
00:50:42,457 --> 00:50:43,541
ist es knapp.
697
00:50:43,625 --> 00:50:48,296
Das schien ein klarer
und einfacher Fall zu sein.
698
00:50:48,379 --> 00:50:52,467
Aber er war nicht so einfach.
Wir hatten einige Hürden zu überwinden.
699
00:50:53,093 --> 00:50:56,471
Wir klagten ihn
der Entführung von Michael Hughes an,
700
00:50:56,554 --> 00:50:59,682
wegen Autoraub,
Waffeneinsatz während des Autoraubs,
701
00:50:59,766 --> 00:51:03,394
was eine Mindeststrafe
von fünf Jahren bedeutete.
702
00:51:03,478 --> 00:51:06,606
Wir klagten ihn auch
wegen einer zweiten Schusswaffe an,
703
00:51:06,689 --> 00:51:10,318
die er während der Entführung
benutzt hatte.
704
00:51:10,401 --> 00:51:13,279
Das bedeutete zusätzliche 25 Jahre Haft.
705
00:51:16,116 --> 00:51:20,036
Das erste Mal sah ich ihn,
als er zum Bundesgericht gebracht wurde.
706
00:51:20,120 --> 00:51:23,790
Er hatte diesen leeren, tödlichen Blick.
707
00:51:24,541 --> 00:51:27,877
Das war ein Charlie-Manson-Blick.
708
00:51:28,378 --> 00:51:29,879
Es machte mir Angst.
709
00:51:32,382 --> 00:51:34,425
Wird Gerechtigkeit siegen, Mr. Floyd?
710
00:51:40,598 --> 00:51:45,353
Floyd verteidigte sich selbst,
und er war sehr aggressiv,
711
00:51:45,436 --> 00:51:46,813
stellte dumme Fragen.
712
00:51:49,149 --> 00:51:52,152
Er wusste,
dass dieser Richter ihm erlauben könnte,
713
00:51:52,235 --> 00:51:56,447
sich selbst zu vertreten
und eine hybride Verteidigung zu haben.
714
00:51:56,531 --> 00:51:59,909
Er wollte seine Geschichte erzählen.
Er wollte reden.
715
00:51:59,993 --> 00:52:02,620
Er konnte das nur
außerhalb des Zeugenstandes,
716
00:52:02,704 --> 00:52:04,789
wenn er sich selbst verteidigte.
717
00:52:07,667 --> 00:52:09,878
Er schweifte immer wieder ab.
718
00:52:09,961 --> 00:52:14,716
Es war nur Ego, Überheblichkeit,
eine narzisstische Persönlichkeit,
719
00:52:14,799 --> 00:52:16,885
eine soziopathische Persönlichkeit.
720
00:52:20,597 --> 00:52:23,391
Ich sagte
in Michaels Entführungsprozess aus.
721
00:52:23,474 --> 00:52:27,395
Das Schlimmste und Beängstigendste war,
ihn vor Gericht zu sehen.
722
00:52:28,813 --> 00:52:31,232
Auszusagen, während er vor mir saß.
723
00:52:32,525 --> 00:52:34,819
Und ich erinnere mich noch,
724
00:52:34,903 --> 00:52:38,323
wie ich ihm in die Augen starrte.
725
00:52:39,032 --> 00:52:43,620
Als wollte ich sagen: "Das war's.
Das war's für dich, Scheißkerl."
726
00:52:46,915 --> 00:52:50,376
Floyd stand auf
und stellte ihr eine Frage.
727
00:52:50,460 --> 00:52:54,589
"Du hast deine Meinung über mich
basierend darauf gebildet,
728
00:52:54,672 --> 00:52:57,842
was das FBI an Informationen
zur Verfügung stellte?"
729
00:52:58,801 --> 00:53:00,345
Und sie sagte:
730
00:53:00,428 --> 00:53:04,849
"Nein, ich bildete meine Meinung über Sie,
als ich die Art von Dessous sah,
731
00:53:04,933 --> 00:53:07,894
die Sie Ihrer Tochter kauften,
wie Sie sie anzogen.
732
00:53:07,977 --> 00:53:10,772
Da habe ich
meine Meinung über Sie gebildet."
733
00:53:11,522 --> 00:53:15,693
Und ich sah ihm ins Gesicht und sagte:
"Sie sind ihr Daddy.
734
00:53:15,777 --> 00:53:18,780
Sie nannte Sie Daddy.
Sie waren ihr Vater."
735
00:53:19,447 --> 00:53:23,368
Und sein Anwalt
warf seine Unterlagen in die Luft.
736
00:53:23,451 --> 00:53:24,577
Sie konnten nichts tun.
737
00:53:26,496 --> 00:53:28,373
Es war kein einfacher Fall.
738
00:53:28,456 --> 00:53:30,667
Es waren alles nur Indizien.
739
00:53:30,750 --> 00:53:33,044
Ich bekam Sodbrennen davon.
740
00:53:37,382 --> 00:53:39,968
Ich habe noch nie einen Fall verloren.
741
00:53:41,010 --> 00:53:45,348
Aber jedes Mal, am Ende eines Prozesses,
hat man Schmetterlinge im Bauch.
742
00:53:48,101 --> 00:53:51,771
Der Richter befand ihn für schuldig.
Wir hatten vollen Erfolg.
743
00:53:52,897 --> 00:53:55,817
MANN AUS OKLAHOMA SCHULDIG,
JUNGEN ENTFÜHRT ZU HABEN
744
00:53:55,900 --> 00:54:00,780
Nachdem er 20 Jahre vor dem Gesetz floh,
wurde er zu 52 Jahren Haft verurteilt,
745
00:54:00,863 --> 00:54:03,825
ohne Bewährung,
für die Entführung von Michael Hughes.
746
00:54:08,746 --> 00:54:12,083
-Mr. Floyd, was denken Sie?
-Fick dich und Oklahoma, Hurensohn.
747
00:54:12,166 --> 00:54:14,460
-Fick dich, Wichser!
-Wo ist der Junge?
748
00:54:14,544 --> 00:54:15,670
Fick dich!
749
00:54:21,884 --> 00:54:23,678
Dann rief ein FBI-Agent an.
750
00:54:23,761 --> 00:54:27,473
Sie fanden den Truck des Rektors,
den Floyd bei der Entführung stahl.
751
00:54:29,142 --> 00:54:32,812
Und sie fanden Fotos,
die unter den Truck geklebt waren.
752
00:54:35,356 --> 00:54:37,817
Sie waren alle, fast alle,
753
00:54:39,527 --> 00:54:41,988
obszön, Pornografie.
754
00:54:42,071 --> 00:54:44,407
VERGEHEN: INFORMATIONEN
ÜBER GEFUNDENE PORNOGRAFIE
755
00:54:44,490 --> 00:54:48,453
Es waren ganz offensichtlich Floyds,
denn auf diesen Fotos
756
00:54:48,953 --> 00:54:51,956
waren Fotos von Sharon, als sie klein war.
757
00:54:56,586 --> 00:55:00,673
Auf den Fotos war auch eine junge Dame,
die wir nicht kannten.
758
00:55:00,757 --> 00:55:02,300
NAME DES OPFERS: UNBEKANNT
759
00:55:02,383 --> 00:55:05,720
Sie wurde in diversen Stadien
entkleidet und geschlagen.
760
00:55:09,098 --> 00:55:10,058
Und ich sagte:
761
00:55:10,141 --> 00:55:15,021
"Er kann sie nicht so geschlagen
und dann nicht getötet haben."
762
00:55:15,104 --> 00:55:16,647
Er musste es getan haben.
763
00:55:18,149 --> 00:55:19,776
Wir hatten noch ein Rätsel.
764
00:55:19,859 --> 00:55:20,818
Wer war sie?
765
00:55:22,236 --> 00:55:26,032
Auf den Fotos
hatte sie Abdrücke vom Sonnen.
766
00:55:26,699 --> 00:55:30,661
Sie hätten Zeit in Florida, Georgia,
Kentucky verbringen können."
767
00:55:31,162 --> 00:55:33,998
Also schickte ich die Fotos
an die Dezernate
768
00:55:34,082 --> 00:55:36,584
und bat sie,
ungelöste Fälle zu überprüfen.
769
00:55:36,667 --> 00:55:39,170
Das nennt man einen Schuss ins Blaue.
770
00:55:39,670 --> 00:55:41,672
FLORIDA
29. MÄRZ 1995
771
00:55:42,173 --> 00:55:44,759
Highway-Polizei entdeckt etwas Grausiges:
772
00:55:44,842 --> 00:55:47,387
einen verwesten menschlichen Schädel.
773
00:55:47,470 --> 00:55:50,848
Nach vier Tage Graben
fanden sie 90 % eines Skeletts,
774
00:55:50,932 --> 00:55:54,185
zusammen mit einem Brustimplantat,
Kleidung und Schmuck.
775
00:55:57,897 --> 00:56:01,776
Bei der Schädel-Untersuchung fanden wir
zwei Einschusslöcher an der Rückseite.
776
00:56:01,859 --> 00:56:04,987
Der Augenhöhlenknochen
war unter einem Auge gebrochen.
777
00:56:05,071 --> 00:56:07,698
Es war definitiv kein natürlicher Tod.
778
00:56:07,782 --> 00:56:10,410
Es gab definitiv mörderische Gewalt.
779
00:56:10,493 --> 00:56:12,912
Es wurde fast sofort als Mord eingestuft.
780
00:56:14,372 --> 00:56:17,667
Wir arbeiteten
mit dem FBI vor Ort zusammen.
781
00:56:17,750 --> 00:56:20,795
Wir konnten das Skelett
nicht identifizieren.
782
00:56:21,796 --> 00:56:24,674
Etwa ein Jahr später erfuhren wir vom FBI,
783
00:56:25,216 --> 00:56:29,720
sie hatten Fotos von einer jungen Frau,
die geschlagen wurde.
784
00:56:30,972 --> 00:56:34,684
Und das Oberteil um den Hals des Mädchens
785
00:56:34,767 --> 00:56:37,478
war das Oberteil, das wir hatten.
786
00:56:37,562 --> 00:56:41,899
Wir ließen Zahndaten anfordern
von ihnen und der Unbekannten I-275,
787
00:56:41,983 --> 00:56:43,818
wie sie genannt wurde.
788
00:56:44,986 --> 00:56:47,780
Wir konnten das Skelett identifizieren,
789
00:56:47,864 --> 00:56:50,116
das auf der Autobahn gefunden wurde.
790
00:56:50,199 --> 00:56:51,451
Ms. Cheryl Commesso.
791
00:56:51,534 --> 00:56:54,412
ÜBERRESTE CHERYL ANN COMMESSOS
6 JAHRE NACH IHREM VERSCHWINDEN
792
00:56:54,495 --> 00:56:57,290
Während der Ermittlungen erfuhren wir,
dass Cheryl
793
00:56:57,373 --> 00:57:00,793
als exotische Tänzerin
im Mons Venus arbeitete.
794
00:57:03,921 --> 00:57:08,926
Jetzt will die Polizei mit jedem reden,
der Cheryl Commesso 1989 kannte.
795
00:57:09,010 --> 00:57:12,555
TAMPA BAY, FLORIDA
1989
796
00:57:22,231 --> 00:57:25,318
Nach dem Video von Cheryl und Sharon
797
00:57:30,907 --> 00:57:33,910
gab es sehr viel Gerede.
798
00:57:33,993 --> 00:57:36,412
Alle im Club sprachen darüber.
799
00:57:39,207 --> 00:57:42,376
Und dann tauchte Cheryl im Club auf.
800
00:57:44,045 --> 00:57:48,382
Sie hatte 'nen blauen Fleck auf der Wange,
ein blaues Auge.
801
00:57:48,466 --> 00:57:53,179
Sie hatte Male am Hals,
an denen man sah, dass sie gewürgt wurde.
802
00:57:55,765 --> 00:57:57,183
Und da wusste ich,
803
00:57:57,266 --> 00:58:01,103
dass Warren nicht nur
ein durchgeknallter Perverser war,
804
00:58:01,187 --> 00:58:03,356
sondern auch gewalttätig war.
805
00:58:05,566 --> 00:58:07,777
Und er war besessen von ihr.
806
00:58:07,860 --> 00:58:09,946
Er rief sehr oft im Club an
807
00:58:10,571 --> 00:58:13,950
und stellte mir viele Fragen zu Cheryl.
808
00:58:14,033 --> 00:58:15,993
Er wollte ihren Nachnamen wissen.
809
00:58:16,077 --> 00:58:18,371
Er wollte wissen, wo ihr Dad wohnte.
810
00:58:20,623 --> 00:58:23,459
Jedes Mal,
wenn er anrief und nach Cheryl fragte,
811
00:58:23,543 --> 00:58:26,921
sagte ich ihm, dass sie nicht da war,
und legte dann auf.
812
00:58:28,589 --> 00:58:32,969
Wir haben alles getan,
um die beiden voneinander fernzuhalten.
813
00:58:36,430 --> 00:58:40,226
Aber kurz danach verließ ich den Club.
814
00:58:41,727 --> 00:58:44,146
Sharons Dad war auf dem Parkplatz.
815
00:58:48,276 --> 00:58:52,321
Cheryl stand neben seinem Auto,
und sie stritten sich heftig.
816
00:58:54,282 --> 00:58:55,825
Er schrie sie an.
817
00:58:57,243 --> 00:58:59,579
Und er sagte, er würde sie töten.
818
00:59:02,164 --> 00:59:05,418
Also rannte ich rüber.
Ich habe eingegriffen.
819
00:59:07,295 --> 00:59:10,798
Er wurde sauer auf mich
und fuhr mit dem Auto auf mich zu,
820
00:59:10,881 --> 00:59:12,508
und das Auto stotterte.
821
00:59:12,592 --> 00:59:15,928
Er tat,
als würde er mich mit dem Auto anfahren.
822
00:59:18,681 --> 00:59:22,727
Ich ging und hielt sie fest.
Ich brachte sie zu ihrem Auto.
823
00:59:22,810 --> 00:59:25,229
Ich dachte, sie geht zu ihrem Dad.
824
00:59:25,813 --> 00:59:28,316
Da sah ich Cheryl zum letzten Mal.
825
00:59:35,281 --> 00:59:38,367
Plötzlich mussten
Sharon und Warren wegziehen.
826
00:59:38,451 --> 00:59:41,495
Ich sollte die Post nehmen
und den Wohnwagen im Auge behalten.
827
00:59:43,039 --> 00:59:46,000
Eines Abends
ging der Nachbar auf der anderen Seite
828
00:59:46,083 --> 00:59:48,586
zum Zigarette rauchen auf die Veranda.
829
00:59:48,669 --> 00:59:50,296
Da war ein Typ in einem Truck.
830
00:59:52,214 --> 00:59:56,385
Er stieg aus dem Truck
und ging zu Sharons und Warrens Wohnwagen.
831
00:59:57,803 --> 01:00:01,724
Fünf Minuten später kam er raus,
steig in den Truck und fuhr los.
832
01:00:01,807 --> 01:00:04,101
Schnippte mit der Zigarette,
kam rein und sagte:
833
01:00:04,185 --> 01:00:06,437
Plötzlich hörte er einen Knall!
834
01:00:07,563 --> 01:00:10,524
Er sah aus dem Fenster
und eine Riesenflamme…
835
01:00:11,859 --> 01:00:16,739
In der Mitte. Der Ofen flog durch die…
836
01:00:18,240 --> 01:00:23,329
Leute, die am Pool plauderten,
am Briefkasten…
837
01:00:24,872 --> 01:00:28,709
Warren hatte jemanden engagiert
oder damit beauftragt,
838
01:00:30,461 --> 01:00:32,004
seinen Wohnwagen anzuzünden.
839
01:00:36,550 --> 01:00:39,762
Wir wussten nun,
warum Floyd Florida so schnell verließ.
840
01:00:41,514 --> 01:00:44,600
Er floh,
weil er Cheryl Commesso getötet hatte.
841
01:00:48,938 --> 01:00:52,233
Floyd wusste, die Polizei suchte
842
01:00:52,316 --> 01:00:55,569
einen Mann, seine Tochter und ihr Kind.
843
01:00:55,653 --> 01:00:59,657
Sie suchten keinen Mann,
seine Frau und ihr Kind.
844
01:01:00,574 --> 01:01:03,411
Und deshalb hielten sie an und heirateten.
845
01:01:08,666 --> 01:01:11,127
TAMPA BAY, FLORIDA
1989
846
01:01:12,294 --> 01:01:15,339
ST. PETERSBURG, FLORIDA
2002
847
01:01:15,423 --> 01:01:18,467
Floyds kriminelle Geschichte
umfasst das halbe Land,
848
01:01:18,551 --> 01:01:21,178
von Oklahoma, wo seine Frau getötet wurde,
849
01:01:21,262 --> 01:01:24,348
er seinen Sohn
und den Rektor aus der Schule entführte,
850
01:01:24,432 --> 01:01:27,435
zu diesem Unterholz
in der Nähe der Autobahn 275,
851
01:01:27,518 --> 01:01:30,271
wo Skelettreste von Cheryl Commesso lagen.
852
01:01:30,354 --> 01:01:32,189
Laut Ex-Detective Mark Deasaro
853
01:01:32,273 --> 01:01:34,984
mordet Floyd wieder,
wenn er aus dem Gefängnis kommt.
854
01:01:35,067 --> 01:01:37,445
Er ist ein Soziopath und Jäger.
855
01:01:37,528 --> 01:01:39,989
Floyd wurde
des Mordes an Commesso angeklagt.
856
01:01:40,072 --> 01:01:43,159
FOTOS FÜHREN BEHÖRDEN
IN ZWEI STAATEN ZU EINEM MANN
857
01:01:43,242 --> 01:01:45,119
DES MORDES
AN "UNBEKANNTER I-275" ANGEKLAGT
858
01:01:45,202 --> 01:01:48,914
Ich hatte das Gefühl, dank der Beweise
hatten wir einen guten Fall.
859
01:01:48,998 --> 01:01:51,083
Die meisten davon waren Indizien.
860
01:01:51,167 --> 01:01:54,086
Es war aber überwältigend,
dass sie am Tatort war,
861
01:01:54,170 --> 01:01:56,505
er am Tatort war, beide am Tatort waren.
862
01:01:56,589 --> 01:01:58,340
Man sah sie streiten.
863
01:01:59,049 --> 01:02:03,137
Franklin Floyd droht die Todesspritze
für den Mord an einer Tampa-Nackttänzerin.
864
01:02:03,220 --> 01:02:04,847
GERICHT
EINGANG
865
01:02:06,932 --> 01:02:09,727
Die Ermittler baten mich,
Fotos zu identifizieren.
866
01:02:10,978 --> 01:02:14,940
Es gibt ein Foto
mit Cheryls Leiche auf der Matratze.
867
01:02:15,024 --> 01:02:18,027
Die gleiche schmutzige Matratze
868
01:02:19,069 --> 01:02:21,697
auf dem Ausziehbett in seinem Wohnzimmer.
869
01:02:24,617 --> 01:02:29,246
Ich war mindestens
sieben Mal die Woche bei ihm.
870
01:02:31,415 --> 01:02:33,417
Und von diesen sieben Mal
871
01:02:33,501 --> 01:02:36,170
war die Couch jeden Tag ausgezogen.
872
01:02:36,754 --> 01:02:40,591
Es gab keine Falschdarstellung.
873
01:02:40,674 --> 01:02:43,302
Das war dieselbe Matratze.
874
01:02:44,178 --> 01:02:46,222
Ich wusste es. Ich war…
875
01:02:47,973 --> 01:02:48,808
Ja.
876
01:02:49,308 --> 01:02:51,393
Wir konnten Floyd 52 Jahre wegsperren.
877
01:02:51,977 --> 01:02:56,816
Aber jetzt hatte ich die Chance,
Floyd wegen Mordes zu verurteilen.
878
01:02:56,899 --> 01:03:00,194
Ein Kapitalverbrechen,
für das er das Todesurteil bekäme.
879
01:03:06,826 --> 01:03:09,119
Franklin wurde des Mordes
für schuldig befunden.
880
01:03:09,203 --> 01:03:11,288
DES MORDES AN 'UNBEKANNTER" VERURTEILT
881
01:03:11,372 --> 01:03:12,957
Er bekam das Todesurteil.
882
01:03:13,040 --> 01:03:15,501
ZUM TODE VERURTEILT,
MÖRDER BLEIBT TROTZIG
883
01:03:15,584 --> 01:03:18,212
Es war ein gutes Gefühl,
das Urteil zu hören.
884
01:03:18,295 --> 01:03:21,882
Es war sehr befriedigend zu wissen,
dass Floyd da sein würde,
885
01:03:21,966 --> 01:03:24,176
wo er niemanden verletzen konnte.
886
01:03:29,265 --> 01:03:33,519
Das Schlimmste an diesem Fall ist,
dass ich nach dem Prozess
887
01:03:35,104 --> 01:03:37,231
keine Ahnung hatte, wo Michael war,
888
01:03:37,314 --> 01:03:39,108
wo seine Leiche war.
889
01:03:44,989 --> 01:03:48,951
Es war nur ein verrückter Zufall,
dass diese Fotos gefunden wurden
890
01:03:49,034 --> 01:03:52,955
und er schließlich
wegen eines Mordes verurteilt wurde.
891
01:03:53,038 --> 01:03:55,499
Es war nicht der, den wir uns wünschten.
892
01:03:56,083 --> 01:04:01,714
Aber in der Karriere jedes Polizisten
bleibt etwas ungelöst.
893
01:04:05,175 --> 01:04:07,928
Ich machte ein Foto
von Michael Anthony Hughes
894
01:04:08,012 --> 01:04:12,892
und klebte es über meinen Computer,
wo ich es jeden Tag ansehen musste.
895
01:04:12,975 --> 01:04:15,769
Es gab mir einfach Hoffnung. Das tat es.
896
01:04:15,853 --> 01:04:18,939
Es animierte mich jeden Tag auf der Wache.
897
01:04:20,190 --> 01:04:23,068
Wir mussten ihn finden.
Und es wird passieren.
898
01:04:23,152 --> 01:04:24,278
Eines Tages.
899
01:04:25,571 --> 01:04:27,990
Als ich ging, klebte es noch dort.
900
01:04:28,073 --> 01:04:32,745
Als ich mein Büro beim Gehen aufräumte,
nahm ich das Bild ab.
901
01:04:33,454 --> 01:04:36,040
Und ich ging in den Ruhestand.
902
01:04:42,463 --> 01:04:45,174
In den 27 Jahren,
die ich fürs FBI arbeitete,
903
01:04:45,257 --> 01:04:47,635
löste ich fast jeden Fall.
904
01:04:52,806 --> 01:04:56,644
Die zwei, die ich nicht lösen konnte,
als ich in Rente ging,
905
01:04:57,144 --> 01:05:00,606
waren, Michael zu finden
und Sharon zu identifizieren.
906
01:05:30,260 --> 01:05:33,597
2002 schickte mir ein Freund ein Foto,
907
01:05:33,681 --> 01:05:35,516
das ich mir ansehen sollte.
908
01:05:35,599 --> 01:05:38,519
Es war ein Bild
des sogenannten Doe Network.
909
01:05:38,602 --> 01:05:40,646
Es war eine Vermissten-Webseite.
910
01:05:41,522 --> 01:05:43,524
Es war das Bild eines Mädchens,
911
01:05:44,274 --> 01:05:47,903
das im Schoß eines Mannes saß,
der ihr Vater sein sollte.
912
01:05:47,987 --> 01:05:54,493
Und unter dem Bild stand,
dass sie entführt worden war,
913
01:05:55,577 --> 01:06:01,083
als seine Tochter großgezogen,
geheiratet und getötet wurde.
914
01:06:01,792 --> 01:06:03,210
Ich sagte: "Oh Gott."
915
01:06:03,293 --> 01:06:06,880
Je mehr man sich das Bild ansah
und je mehr man sie ansah,
916
01:06:06,964 --> 01:06:09,466
desto mehr sah man,
dass was nicht stimmte.
917
01:06:11,010 --> 01:06:13,804
Ich sagte: "Ich muss mich damit befassen."
918
01:06:13,887 --> 01:06:17,725
Die erste Person, mit der ich sprach,
war Joe Fitzpatrick.
919
01:06:21,061 --> 01:06:25,399
Und er sagte, es gäbe zwei Rätsel,
die er lösen wollte.
920
01:06:26,567 --> 01:06:30,320
Wer ist Sharon Marshall
und was ist mit Michael Hughes passiert?
921
01:06:32,364 --> 01:06:34,825
Obwohl er misstrauisch mir gegenüber war,
922
01:06:34,908 --> 01:06:37,786
merkte man,
dass hier noch etwas unerledigt war.
923
01:06:39,747 --> 01:06:41,832
Dieser Fall bedeutete Joe etwas.
924
01:06:41,915 --> 01:06:46,545
Und er war sehr betroffen
wegen des Mädchens auf dem Bild.
925
01:06:49,423 --> 01:06:50,424
Sie war es.
926
01:06:51,383 --> 01:06:52,342
Es war Sharon.
927
01:06:53,052 --> 01:06:55,471
Es war das Gute in ihr.
928
01:06:55,554 --> 01:06:56,680
Es war,
929
01:06:57,347 --> 01:06:59,266
wie andere über sie redeten.
930
01:07:00,142 --> 01:07:02,853
Es waren ihre Leistungen,
931
01:07:02,936 --> 01:07:05,981
und es war
einfach nur diese schöne junge Frau,
932
01:07:06,774 --> 01:07:08,317
die im Bösen gefangen war.
933
01:07:09,359 --> 01:07:11,278
Und sie war vergessen worden.
934
01:07:13,197 --> 01:07:16,700
Ich sagte nur:
"Das ist mehr als nur ein Fall."
935
01:07:18,535 --> 01:07:22,581
Ich wollte alles tun,
um Sharons wahre Identität zu finden.
936
01:07:22,664 --> 01:07:26,210
Ich dachte, das wäre sehr wichtig.
Und ich dachte:
937
01:07:27,294 --> 01:07:28,420
Schreiben wir das Buch.
938
01:07:34,593 --> 01:07:38,055
Und die einzige Person,
die ihre wahre Identität kannte,
939
01:07:38,138 --> 01:07:39,306
war Franklin Floyd.
940
01:07:41,016 --> 01:07:43,727
Ich sagte: "Lasst es mich versuchen.
941
01:07:44,269 --> 01:07:47,481
Vielleicht kann ich
Franklin Floyd befragen."
942
01:07:56,448 --> 01:07:59,618
Ich ging also hin.
Sie brachten mich in das Gefängnis.
943
01:08:03,372 --> 01:08:06,583
Sie brachten Floyd
in einen Verhörraum zu mir.
944
01:08:06,667 --> 01:08:09,670
Und sie brachten auch
alle seine Akten mit.
945
01:08:16,176 --> 01:08:19,054
Neben ihm standen ein paar Polizisten.
946
01:08:20,347 --> 01:08:21,557
Und dann gingen sie.
947
01:08:25,144 --> 01:08:26,854
Wir waren plötzlich allein.
948
01:08:29,273 --> 01:08:30,482
Und wir redeten.
949
01:08:30,566 --> 01:08:33,152
Ich sollte das umformulieren.
Er fing an zu reden.
950
01:08:33,235 --> 01:08:34,945
Er hörte nicht auf.
951
01:08:35,028 --> 01:08:37,906
Er dachte,
ich könnte ihm irgendwie helfen.
952
01:08:37,990 --> 01:08:41,994
Was seine Anwälte nicht konnten.
Seine Geschichte erzählen, ihn befreien.
953
01:08:42,870 --> 01:08:47,207
Sie werden viel über mich herausfinden.
Mir ist egal, was Sie schreiben.
954
01:08:47,291 --> 01:08:50,794
Ich helfe Ihnen, die Wahrheit zu erzählen.
955
01:08:51,461 --> 01:08:55,215
Hier kam ich ins Heim.
Meine Mutter ließ mich im Stich.
956
01:08:55,716 --> 01:08:59,052
Franklin Floyd wurde 1943 geboren.
957
01:08:59,761 --> 01:09:02,014
Sein Vater starb. Er hatte Geschwister.
958
01:09:02,097 --> 01:09:06,977
Die Mutter konnte sich nicht kümmern
und schickte ihn ins Georgia-Baptist-Heim.
959
01:09:07,060 --> 01:09:09,688
Und er hatte dort ein schwieriges Leben.
960
01:09:09,771 --> 01:09:11,648
Ein qualvoller Ort.
961
01:09:11,732 --> 01:09:16,028
Die alte Dame verbrühte meine Hände
und schob meinen Kopf in den Schrank.
962
01:09:16,111 --> 01:09:20,240
Sie schlug meine Füße.
Ich konnte nicht laufen. Sie schwollen an.
963
01:09:20,324 --> 01:09:25,412
Ich habe gesehen, wie er erschaffen wurde.
Ich sah, wie er geformt wurde.
964
01:09:26,413 --> 01:09:31,668
Jungs vergewaltigten mich, schlugen mich,
machten mich zu ihrem Sklaven und so.
965
01:09:32,461 --> 01:09:35,505
Wenn sie mich
mit bestimmten Jungs badeten,
966
01:09:35,589 --> 01:09:37,841
nahmen sie zwei Finger
und schoben sie rein.
967
01:09:37,925 --> 01:09:40,177
Sie kamen damit durch, da ich klein war.
968
01:09:41,929 --> 01:09:45,515
Als er 18 war,
hatte er psychische Probleme.
969
01:09:46,391 --> 01:09:49,394
Als ich weglief, ging ich zur Armee,
zog durchs Land
970
01:09:50,103 --> 01:09:53,440
und musste überall stehlen,
wo ich hinging.
971
01:09:53,523 --> 01:09:56,526
Ich wurde eines Verbrechens angeklagt,
kam ins Gefängnis
972
01:09:56,610 --> 01:09:58,153
und wurde missbraucht.
973
01:09:58,237 --> 01:10:01,573
Ich wurde wegen Missbrauch,
Vergewaltigung, Entführung verurteilt.
974
01:10:01,657 --> 01:10:04,493
Dafür gab es keine Beweise.
Das wissen Sie?
975
01:10:04,576 --> 01:10:06,870
Ging es um ein Verbrechen, leugnete er es.
976
01:10:06,954 --> 01:10:10,749
Sie haben keine Beweise,
Zeugen oder etwas, das beweist,
977
01:10:10,832 --> 01:10:13,460
dass ich Fotos
von gespreizten Beinen machte.
978
01:10:13,543 --> 01:10:15,128
Verstehen Sie?
979
01:10:15,212 --> 01:10:18,715
Ich fragte ihn nach Sharon.
Darüber wollte er nicht reden.
980
01:10:18,799 --> 01:10:23,011
Über Michael wollte er auch nicht reden.
Er wollte nichts zugeben.
981
01:10:24,596 --> 01:10:26,556
Ich fragte: "Woher nahmen Sie Sharon?"
982
01:10:26,640 --> 01:10:29,643
Er. sagte:
"Ich nahm sie nicht. Sie kam mit mir."
983
01:10:29,726 --> 01:10:31,812
Wissen Sie… Sie war ein Schatz.
984
01:10:32,854 --> 01:10:34,856
Und sie war so klug.
985
01:10:36,108 --> 01:10:39,486
Sie hat mich geliebt, egal, was ich tat.
986
01:10:42,906 --> 01:10:44,199
Er leugnete alles.
987
01:10:44,283 --> 01:10:46,743
Er leugnete, Sharon getötet zu haben.
988
01:10:47,661 --> 01:10:50,455
Sie entführt zu haben,
Michael getötet zu haben.
989
01:10:50,539 --> 01:10:52,916
Und Cheryl Commesso getötet zu haben.
990
01:10:57,337 --> 01:11:01,591
Ich erfuhr nichts von Floyd,
außer dass er eindeutig psychotisch war.
991
01:11:04,511 --> 01:11:08,056
Als Enthüllungsjournalist
will man die Wahrheit finden.
992
01:11:09,558 --> 01:11:11,018
Es war frustrierend,
993
01:11:11,518 --> 01:11:14,980
am Ende des Buches nicht zu wissen,
wer sie war.
994
01:11:16,565 --> 01:11:18,191
Zu dem Zeitpunkt
995
01:11:18,275 --> 01:11:20,360
war das Buch fertig.
996
01:11:20,902 --> 01:11:22,404
Und veröffentlicht.
997
01:11:27,826 --> 01:11:31,621
Matt Birkbeck
interviewte Franklin Floyd im Gefängnis.
998
01:11:31,705 --> 01:11:35,208
Floyd entführte Sharon als kleines Mädchen
und sitzt im Todestrakt.
999
01:11:35,542 --> 01:11:38,420
Matt Birkbeck schrieb das Buch
A Beautiful Child,
1000
01:11:38,503 --> 01:11:40,630
in dem allen Widrigkeiten zum Trotz
1001
01:11:40,714 --> 01:11:43,383
das Mädchen Sharon
in der Schule aufblühte.
1002
01:11:52,893 --> 01:11:54,478
Als das Buch herauskam,
1003
01:11:54,561 --> 01:11:58,774
erregte es die Aufmerksamkeit
einiger Websites,
1004
01:11:59,274 --> 01:12:01,193
der Doe Network und von WebSleuths.
1005
01:12:01,276 --> 01:12:03,320
Das sind Amateurdetektive.
1006
01:12:03,403 --> 01:12:05,947
Dann sah man dieses organische Wachstum.
1007
01:12:06,031 --> 01:12:08,075
Man sah verschiedene Threads.
1008
01:12:08,158 --> 01:12:11,286
Wer ist Sharon Marshall?
Die, die in Utah verschwand?
1009
01:12:11,370 --> 01:12:14,122
Ist sie das Mädchen,
das in Toronto verschwand?
1010
01:12:14,206 --> 01:12:16,208
Es nahm immer mehr an Fahrt auf.
1011
01:12:17,376 --> 01:12:19,586
Im Laufe der Monate
bekam ich mehr E-Mails.
1012
01:12:19,669 --> 01:12:23,048
Von Leuten in den USA,
in Kanada, in Übersee.
1013
01:12:23,131 --> 01:12:25,342
Innerhalb von 6 bis 12 Monaten
1014
01:12:25,425 --> 01:12:29,054
suchten Leute
auf der ganzen Welt nach dem Mädchen.
1015
01:12:30,389 --> 01:12:33,475
Die Leute waren frustriert, sie sagten:
"Matt, komm!
1016
01:12:33,558 --> 01:12:36,436
Ich lese das.
Wir dachten, du schaffst es."
1017
01:12:36,520 --> 01:12:38,313
Aber ich schaffte es nicht.
1018
01:12:38,397 --> 01:12:41,775
Und ich beantwortete all diese E-Mails.
1019
01:12:41,858 --> 01:12:47,948
Ich schrieb, wir taten es in der Hoffnung,
dass wir ihre Identität finden."
1020
01:12:51,118 --> 01:12:54,496
Wir bekamen
ein paar richtig gute Hinweise,
1021
01:12:54,996 --> 01:12:56,790
aber konnten ihnen nicht nachgehen.
1022
01:12:56,873 --> 01:12:59,960
Aber 2005,
fast ein Jahr nach Erscheinen des Buches,
1023
01:13:00,043 --> 01:13:01,169
geschah etwas.
1024
01:13:01,253 --> 01:13:03,046
Ich bekam eine anonyme E-Mail.
1025
01:13:03,964 --> 01:13:04,923
In ihr stand:
1026
01:13:05,507 --> 01:13:09,803
"Würde die DNS von Sharons Tochter helfen?
1027
01:13:13,390 --> 01:13:14,891
Ich bin Megan,
1028
01:13:15,684 --> 01:13:18,145
und ich bin Sharons leibliche Tochter."
1029
01:13:19,438 --> 01:13:21,940
Ich wusste immer,
dass ich adoptiert wurde,
1030
01:13:22,023 --> 01:13:26,570
es war aber nie ein Problem für mich,
bis ich Matts Buch entdeckte.
1031
01:13:26,653 --> 01:13:30,073
Dann war es viel mehr,
als nur adoptiert worden zu sein.
1032
01:13:31,783 --> 01:13:33,618
Je mehr ich erfuhr,
1033
01:13:33,702 --> 01:13:38,039
desto wütender und trauriger
wurde ich wegen allem.
1034
01:13:38,123 --> 01:13:42,294
Und seitdem haben mich die Gefühle
regelrecht mitgerissen.
1035
01:13:42,377 --> 01:13:48,675
Je mehr ich darüber erfuhr,
desto wütender und trauriger wurde ich.
1036
01:13:49,593 --> 01:13:52,429
Ich wusste nicht, was ich fühlen sollte.
1037
01:13:52,512 --> 01:13:55,599
Ich weiß nicht, was ich fühle.
Ich bin wütend.
1038
01:13:55,682 --> 01:13:58,852
Aber ich weiß nicht, auf was oder warum.
1039
01:13:58,935 --> 01:14:02,105
Ich versuche,
alles zu verstehen und zu verarbeiten.
1040
01:14:04,566 --> 01:14:08,320
Ich merkte, dass ich nicht gerne
über ihr Leben nachdenke.
1041
01:14:11,281 --> 01:14:13,992
Keinem Mädchen sollte das angetan werden.
1042
01:14:15,285 --> 01:14:18,246
Von keinem Fremden oder einem Vater.
1043
01:14:18,330 --> 01:14:20,540
Oder was auch immer er war.
1044
01:14:22,083 --> 01:14:24,586
Daran denke ich nicht gern.
1045
01:14:29,799 --> 01:14:35,639
Ich war in der Highschool,
als meine Tante Matts Buch entdeckte.
1046
01:14:36,389 --> 01:14:38,391
Sie erzählte Mom davon.
1047
01:14:38,475 --> 01:14:41,770
Wir waren auf dem Weg nach Hause
vom Snowball Stand,
1048
01:14:42,395 --> 01:14:45,357
als Mom mir sagte,
es gäbe noch mehr zu wissen,
1049
01:14:45,440 --> 01:14:48,193
außer dass meine leibliche Mom
beim Autounfall starb.
1050
01:14:52,072 --> 01:14:54,449
Ein Paar kam in eine Anwaltskanzlei
1051
01:14:54,533 --> 01:14:56,618
und sagte,
sie könnten sich kein Kind mehr leisten.
1052
01:14:56,701 --> 01:14:58,662
"Finden Sie jemand, der sie adoptiert?"
1053
01:14:58,745 --> 01:15:02,749
Wir gingen rein und sahen
Clarence und Tonya am Tisch.
1054
01:15:05,293 --> 01:15:08,588
Er wollte es hinter sich bringen,
es erledigen, Geld.
1055
01:15:09,172 --> 01:15:11,841
Er bestimmte das ganze Gespräch mit ihr.
1056
01:15:12,717 --> 01:15:14,427
Ich war etwas misstrauisch.
1057
01:15:14,511 --> 01:15:17,347
Aber Gott schien mir zu sagen:
"Das ist es."
1058
01:15:21,059 --> 01:15:23,270
Sechs Wochen später wurde Megan geboren.
1059
01:15:26,273 --> 01:15:27,857
Wir kamen ins Krankenhaus.
1060
01:15:28,775 --> 01:15:30,485
Sie hatte schon entbunden.
1061
01:15:36,992 --> 01:15:40,537
Sie war im Bett, und ich ging rein.
Wir waren allein.
1062
01:15:43,164 --> 01:15:47,419
Ich fragte: "Möchtest du sie sehen?"
Sie sagte: "Nein, ich kann nicht."
1063
01:15:48,795 --> 01:15:52,757
Ich denke an den Tag zurück.
Warum konnte sie mir nicht mehr sagen?
1064
01:15:52,841 --> 01:15:55,176
Warum nicht sagen: "Ich brauche Hilfe."
1065
01:15:55,260 --> 01:15:58,513
Als wir allein waren,
hattest du die Möglichkeit.
1066
01:15:58,597 --> 01:16:00,140
Warum sagtest du nicht:
1067
01:16:01,516 --> 01:16:02,475
"Hilf mir."
1068
01:16:03,018 --> 01:16:06,813
Niemand weiß davon.
Es waren nur sie und ich in dem Raum.
1069
01:16:06,896 --> 01:16:10,191
Denn als Floyd reinkam, hörte alles auf.
1070
01:16:10,275 --> 01:16:11,985
Das Gespräch endete.
1071
01:16:18,366 --> 01:16:21,369
Ich… Manchmal tue ich es immer noch.
1072
01:16:21,453 --> 01:16:25,290
Ich gucke mir im Internet
Bilder von mir als Baby an,
1073
01:16:25,373 --> 01:16:28,960
und Bilder von Michael und Sharon
und vergleiche sie alle.
1074
01:16:29,044 --> 01:16:33,882
Die Wangen und die Nase
habe ich definitiv von ihr.
1075
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
Meine natürliche Haarfarbe ist wie ihre.
Ja. Ich sehe Ähnlichkeiten zu ihr.
1076
01:16:44,476 --> 01:16:49,272
Als Kind willst du wissen, wem du ähnelst,
wie du aussehen solltest.
1077
01:16:50,690 --> 01:16:51,733
Familiengeschichte.
1078
01:16:51,816 --> 01:16:55,362
Und dann ist da
die Teenagerzeit als Mädchen.
1079
01:16:57,113 --> 01:16:59,074
Ich will wissen, woher ich komme.
1080
01:17:02,327 --> 01:17:07,874
2010 oder 2011 beschloss ich,
meine DNS auslesen zu lassen.
1081
01:17:07,957 --> 01:17:08,958
Es war…
1082
01:17:09,668 --> 01:17:13,588
Wir wollten leibliche Verwandte finden.
1083
01:17:13,672 --> 01:17:15,006
Es war aufregend.
1084
01:17:16,007 --> 01:17:18,551
Es bestand die Chance,
eine Familie zu finden.
1085
01:17:19,928 --> 01:17:22,305
Sharon war dreimal schwanger.
1086
01:17:22,389 --> 01:17:24,724
In der Highschool
wurde das Baby adoptiert.
1087
01:17:24,808 --> 01:17:25,809
Dann Michael,
1088
01:17:25,892 --> 01:17:29,062
und das dritte Kind
wurde in New Orleans adoptiert.
1089
01:17:29,145 --> 01:17:30,397
Und das ist Megan.
1090
01:17:31,064 --> 01:17:34,401
Die DNS zu haben,
die eine Übereinstimmung ergab,
1091
01:17:34,484 --> 01:17:38,488
bedeutete,
dass sich neue Möglichkeiten ergaben.
1092
01:17:38,571 --> 01:17:42,784
Und dann kam das Nationale Zentrum
für vermisste und ausgebeutete Kinder
1093
01:17:42,867 --> 01:17:44,077
mit ins Spiel.
1094
01:17:44,160 --> 01:17:47,288
ALEXANDRIA, VIRGINIA
2011
1095
01:17:53,670 --> 01:17:57,173
Im Jahr 2011
bekam ich eine sehr kleine Fallakte
1096
01:17:57,257 --> 01:17:59,509
des Mädchens Sharon Marshall.
1097
01:18:00,510 --> 01:18:03,096
In ihr fand ich nicht viele Hinweise.
1098
01:18:04,347 --> 01:18:05,974
Nachdem ich das Buch las,
1099
01:18:06,057 --> 01:18:08,601
kam ich
mit meiner kleinen Akte nicht weiter.
1100
01:18:08,685 --> 01:18:10,311
Keine Strafverfolgungsbehörde,
1101
01:18:10,395 --> 01:18:13,898
aber Joe Fitzpatrick
war eindeutig ein wichtiger Akteur.
1102
01:18:13,982 --> 01:18:17,485
Er erzählte mir,
dass der Fall beim FBI inaktiv war
1103
01:18:17,569 --> 01:18:20,613
und dass es nie wirklich
einen Sharon-Marshall-Fall gab.
1104
01:18:20,697 --> 01:18:23,241
Er konnte
diese Ermittlungen nur durchführen
1105
01:18:23,324 --> 01:18:25,785
wegen Michael Hughes' Entführung.
1106
01:18:25,869 --> 01:18:29,914
Als Joe sagte, er würde mir helfen,
1107
01:18:29,998 --> 01:18:32,125
war ich ekstatisch.
1108
01:18:34,502 --> 01:18:38,506
Als das Nationale Zentrum für vermisste
und ausgebeutete Kinder anrief,
1109
01:18:38,590 --> 01:18:42,427
freute ich mich,
dass ich mich dem Fall widmen konnte.
1110
01:18:45,013 --> 01:18:46,598
Das war unerledigt.
1111
01:18:46,681 --> 01:18:50,143
Das war etwas,
bei dem ich große Fortschritte machte,
1112
01:18:50,226 --> 01:18:54,063
aber konnte es nicht abschließen,
weil ich in Rente ging.
1113
01:18:56,441 --> 01:18:58,651
Es gab mir nur ein wenig Hoffnung.
1114
01:19:07,535 --> 01:19:10,663
Wir brauchten
noch einen Versuch mit Franklin Floyd.
1115
01:19:10,747 --> 01:19:13,333
Er war im Todestrakt,
hatte alle Antworten.
1116
01:19:13,416 --> 01:19:15,502
Wir mussten ihn noch mal befragen.
1117
01:19:19,964 --> 01:19:24,803
Ich bekam einen Anruf vom NCMEC,
von einer Ashley Rodriguez.
1118
01:19:24,886 --> 01:19:29,766
Ich arbeitete mich in die Akte ein,
um herauszufinden, wer Floyd ist.
1119
01:19:29,849 --> 01:19:34,187
Er ist mein Ziel,
und ich will alles über ihn wissen.
1120
01:19:37,398 --> 01:19:40,443
Ich sagte ihm:
"Er wird Sie fürchterlich anlügen.
1121
01:19:41,069 --> 01:19:43,530
Wenn Sie die Wahrheit hören,
haben Sie Glück."
1122
01:19:43,613 --> 01:19:45,657
Ich war nicht optimistisch.
1123
01:19:46,574 --> 01:19:48,952
Es war es unsere letzte Chance.
1124
01:19:50,995 --> 01:19:54,707
Also flog das FBI nach Florida,
um Franklin Floyd zu befragen.
1125
01:19:57,919 --> 01:20:00,797
Ich hatte drei Fragen. Eine war:
1126
01:20:00,880 --> 01:20:02,382
"Wer ist Sharon Marshall?
1127
01:20:03,007 --> 01:20:04,801
Was ist mit Michael passiert?"
1128
01:20:04,884 --> 01:20:08,096
Und: "Waren Sie für den Tod
von Sharon verantwortlich?"
1129
01:20:09,180 --> 01:20:11,975
Ich konzentrierte mich auf die erste.
"Wer war sie?"
1130
01:20:12,058 --> 01:20:13,768
Das ist leicht zu beantworten.
1131
01:20:13,852 --> 01:20:17,355
Er will sicher nicht antworten,
aber er gibt keinen Mord zu.
1132
01:20:18,690 --> 01:20:22,068
Und er wollte einfach nicht darüber reden.
1133
01:20:27,782 --> 01:20:31,327
Er machte einfach zu und fing an,
wirres Zeug zu reden.
1134
01:20:31,411 --> 01:20:34,372
Wir sagten nicht, wir seien vom FBI,
aber er legte los.
1135
01:20:34,455 --> 01:20:35,957
Er hielt uns für Anwälte.
1136
01:20:36,040 --> 01:20:40,920
Er saß und wir standen 45 Minuten lang,
während er wirres Zeug redete.
1137
01:20:41,004 --> 01:20:43,673
Ich sagte dann:
"Wir sind nicht Ihre Anwälte."
1138
01:20:44,173 --> 01:20:46,134
Er: "Wer zum Teufel seid ihr?"
1139
01:20:46,885 --> 01:20:48,595
Ich: "Wir sind FBI-Agenten."
1140
01:20:49,262 --> 01:20:52,849
Er stutzte und fragte: "Was wollt ihr?"
1141
01:20:52,932 --> 01:20:56,185
"Ich mache
den Michael-Hughes-Fall wieder auf."
1142
01:20:56,269 --> 01:20:58,521
Er: "Mir wäre lieber, Sie lassen das."
1143
01:21:00,273 --> 01:21:01,774
Ich: "Das tue ich nicht."
1144
01:21:01,858 --> 01:21:04,652
Ich sagte:
"Er sollte Ihre neue Sharon sein.
1145
01:21:05,236 --> 01:21:09,949
Sharon ist weg, das ist Ihre neue Sharon.
Michael soll sie ersetzen."
1146
01:21:10,033 --> 01:21:12,994
Ich redete weiter,
und dann fing er an zu weinen.
1147
01:21:13,077 --> 01:21:16,831
Er war emotional.
Und das war eindeutig eine Chance.
1148
01:21:16,915 --> 01:21:20,919
Und Scott schlug auf den Tisch,
um seine Aufmerksamkeit zu erregen.
1149
01:21:21,002 --> 01:21:24,631
"Wie töteten Sie ihn, Floyd?"
Er brach zusammen, Tränen flossen.
1150
01:21:24,714 --> 01:21:27,342
Ich fragte laut:
"Wie haben Sie ihn getötet?"
1151
01:21:27,884 --> 01:21:29,886
Er sagte: "Tun Sie das nicht."
1152
01:21:29,969 --> 01:21:32,889
Dann schlug ich
mit der Faust auf den Tisch:
1153
01:21:33,640 --> 01:21:35,475
"Wie töteten Sie ihn, Floyd?"
1154
01:21:35,558 --> 01:21:37,226
Er hörte auf, zu weinen.
1155
01:21:37,310 --> 01:21:40,939
"Ich schoss ihm zweimal in den Hinterkopf,
es sollte schnell gehen."
1156
01:21:45,318 --> 01:21:48,029
Es geht Sie nichts an, wo er ist.
1157
01:21:48,112 --> 01:21:52,283
Über 20 Jahre lang wusste niemand,
was mit dem Jungen passiert war,
1158
01:21:52,367 --> 01:21:55,203
aber nun glaubt das FBI,
dass es Antworten gibt.
1159
01:21:57,372 --> 01:22:01,250
Tränen und Trauer einer Familie,
die plötzlich ein Kind verlor.
1160
01:22:01,334 --> 01:22:05,296
Gott, grüße ihn von uns,
umarme ihn und gib ihm einen Kuss.
1161
01:22:05,797 --> 01:22:07,715
Und eines Tages sehen wir ihn.
1162
01:22:10,468 --> 01:22:11,386
Es tut weh,
1163
01:22:11,970 --> 01:22:14,055
ein Kind zu verlieren.
1164
01:22:14,973 --> 01:22:17,141
Er wurde fast unser Kind.
1165
01:22:18,393 --> 01:22:20,895
Die Adoptionspapiere
waren fast ausgefüllt.
1166
01:22:22,313 --> 01:22:24,899
Er wurde entführt,
bevor wir sie ausfüllten.
1167
01:22:24,983 --> 01:22:28,027
Alle Kinder sahen ihn als Bruder.
1168
01:22:28,778 --> 01:22:32,031
Alle sahen ihn als einen von uns.
1169
01:22:42,792 --> 01:22:46,295
Das FBI sagt, der Verdächtige
eines 20 Jahre alten ungeklärten Falls
1170
01:22:46,379 --> 01:22:47,922
gestand den Mord.
1171
01:22:48,006 --> 01:22:51,634
Floyd begrub den Jungen
nahe der Grenze zu Oklahoma und Texas.
1172
01:22:52,593 --> 01:22:54,303
Wir waren zwei Tage draußen.
1173
01:22:55,138 --> 01:22:57,849
Wir gruben zwei Tage,
siebten alles zwei Tage.
1174
01:22:57,932 --> 01:22:59,892
Und wir fanden nichts.
1175
01:23:01,686 --> 01:23:04,856
Wir gaben 110 %.
1176
01:23:05,606 --> 01:23:07,191
Wir fanden nichts.
1177
01:23:11,696 --> 01:23:14,824
Aber ich wollte wissen,
wer Sharon Marshall war.
1178
01:23:15,408 --> 01:23:17,368
Und er ließ sich darauf ein.
1179
01:23:17,452 --> 01:23:20,455
Zum Teil,
weil Floyd gern über sich redete.
1180
01:23:20,538 --> 01:23:23,332
Es war seltsam,
er erzählte viele Geschichten.
1181
01:23:23,416 --> 01:23:26,544
Und plötzlich redet er darüber, wie…
1182
01:23:28,337 --> 01:23:31,966
Wie gut er früher aussah,
er trug eine Busfahrer-Uniform
1183
01:23:32,050 --> 01:23:34,927
in Cherryville, North Carolina, und…
1184
01:23:35,970 --> 01:23:38,723
Er war der beste Busfahrer der Welt.
1185
01:23:39,348 --> 01:23:44,062
Und er erzählt uns,
dass er eine Frau kennenlernte, Sandy.
1186
01:23:44,145 --> 01:23:46,898
Der Staat nahm ihr gerade
ihre drei Kinder weg.
1187
01:23:46,981 --> 01:23:51,736
Und Scott
stellte eine der brillantesten Fragen.
1188
01:23:51,819 --> 01:23:54,155
Er fragte: "Wie hießen Sie damals?"
1189
01:23:55,698 --> 01:23:58,868
Brandon Cleo Williams
war der Name, den er uns gab.
1190
01:24:03,623 --> 01:24:06,459
Und den Namen hatten wir noch nie gehört.
1191
01:24:06,542 --> 01:24:10,713
Und als er uns diesen Namen gab,
hatten wir eine neue Spur.
1192
01:24:10,797 --> 01:24:13,883
Er gab uns nicht nur den Namen,
er ging noch weiter.
1193
01:24:13,966 --> 01:24:16,886
Er sagte uns,
wer die Person war, die er traf,
1194
01:24:16,969 --> 01:24:18,429
wie sie heirateten.
1195
01:24:19,222 --> 01:24:20,890
Er gab uns das Datum.
1196
01:24:20,973 --> 01:24:23,559
Er gab uns die Namen der Töchter
1197
01:24:23,643 --> 01:24:25,478
und sogar ihren Geburtsort.
1198
01:24:25,561 --> 01:24:29,899
Ich fragte: "Wer ist die Älteste?"
Er: "Das ist die, nach der Sie fragen."
1199
01:24:32,235 --> 01:24:34,695
"Wo wurde sie geboren?"
"In Livonia, Michigan."
1200
01:24:34,779 --> 01:24:37,990
"Woher wissen Sie das?"
"Ich sah die Geburtsurkunde."
1201
01:24:38,074 --> 01:24:41,035
Er: "Das ist die Frau,
nach der Sie mich fragen."
1202
01:24:42,787 --> 01:24:46,290
Ich fragte ihn:
"Wie hieß das älteste Mädchen?"
1203
01:24:47,125 --> 01:24:48,793
Er sagte: "Suzanne Sevakis."
1204
01:25:15,278 --> 01:25:20,408
Als sie mir sagten, wer sie war,
saß ich da, und es war irgendwie…
1205
01:25:20,491 --> 01:25:21,826
Es war…
1206
01:25:23,744 --> 01:25:26,497
Ich war nicht in Trance. Ich war einfach…
1207
01:25:26,581 --> 01:25:29,876
Ich war einfach so froh.
1208
01:25:30,459 --> 01:25:31,961
Ich hätte fast geweint,
1209
01:25:32,461 --> 01:25:34,255
als ich es erfuhr.
1210
01:25:36,507 --> 01:25:37,758
Mist.
1211
01:25:39,343 --> 01:25:41,053
Er: "Wir kennen ihren Namen."
1212
01:25:41,137 --> 01:25:44,348
Und er sagte mir,
dass sie Suzanne Sevakis heißt.
1213
01:25:46,559 --> 01:25:47,560
Ich dachte:
1214
01:25:48,811 --> 01:25:50,354
"Verdammte Scheiße."
1215
01:25:52,315 --> 01:25:55,276
Ich war nicht erleichtert,
aber so etwas Ähnliches.
1216
01:25:55,359 --> 01:25:58,779
Es war einfach vorbei.
Wir wussten nun, wer sie ist.
1217
01:25:58,863 --> 01:26:02,325
GEBURTSURKUNDE
SUZANNE MARIE SEVAKIS
1218
01:26:02,408 --> 01:26:05,661
Am nächsten Tag
bekamen wir die Geburtsurkunde.
1219
01:26:05,745 --> 01:26:08,456
Darauf standen die Namen ihrer Eltern.
1220
01:26:08,539 --> 01:26:11,000
Sandra Brandenburg und Clifford Sevakis.
1221
01:26:11,918 --> 01:26:14,295
Übrigens leben beide noch.
1222
01:26:25,723 --> 01:26:27,850
Das FBI tauchte an der Tür auf.
1223
01:26:28,851 --> 01:26:32,146
Sie zeigten mir Susies Foto.
Ich sagte: "Das ist meine Tochter.
1224
01:26:32,230 --> 01:26:33,940
Wissen Sie, wo sie ist?"
1225
01:26:39,278 --> 01:26:40,780
Sie war sehr intelligent.
1226
01:26:41,739 --> 01:26:42,990
Sehr albern.
1227
01:26:44,951 --> 01:26:46,661
Und sehr schnell im Kopf.
1228
01:26:49,372 --> 01:26:53,292
Ich war 18, als ich schwanger wurde,
und 19, als sie geboren wurde.
1229
01:26:55,086 --> 01:26:57,296
Wir kamen zusammen, als ich 17 war.
1230
01:26:58,130 --> 01:27:00,633
Cliff und ich
waren zusammen auf der Highschool.
1231
01:27:01,467 --> 01:27:03,928
Sie war etwa zwei Jahre jünger als ich.
1232
01:27:04,595 --> 01:27:07,598
Aber sie war klug und lustig.
1233
01:27:08,266 --> 01:27:09,976
Und ich war total verliebt.
1234
01:27:10,726 --> 01:27:13,562
Wir waren
während der ganzen Highschool zusammen.
1235
01:27:14,772 --> 01:27:17,942
Wir haben
am Ende der Highschool geheiratet.
1236
01:27:19,360 --> 01:27:22,196
Ich wurde ein paar Monate
nach der Hochzeit schwanger.
1237
01:27:22,822 --> 01:27:24,240
Ich war aufgeregt.
1238
01:27:25,283 --> 01:27:28,035
Ich war glücklich.
1239
01:27:28,828 --> 01:27:31,622
Ich konnte kaum erwarten,
bis das Baby kommt.
1240
01:27:33,374 --> 01:27:36,627
Er war in Vietnam, als sie geboren wurde.
1241
01:27:37,211 --> 01:27:38,546
Es war schwer.
1242
01:27:38,629 --> 01:27:41,382
Ich hatte eine Woche Urlaub.
1243
01:27:41,465 --> 01:27:43,718
Und da sah ich Suzanne zum ersten Mal.
1244
01:27:43,801 --> 01:27:45,303
Sie war sechs Monate alt.
1245
01:27:45,970 --> 01:27:48,472
Sie war ein wunderschöner kleiner Engel.
1246
01:27:49,598 --> 01:27:51,267
Ich war stolz.
1247
01:27:51,350 --> 01:27:54,228
Das Herz wird größer,
wenn man ein Kind hat.
1248
01:27:55,438 --> 01:27:57,565
Aber als ich nach Vietnam ging,
1249
01:27:58,149 --> 01:28:01,819
ließ man den Rest der Welt zurück,
denn das war die ganze Welt.
1250
01:28:02,945 --> 01:28:08,409
Ich war anders, als ich zurückkam,
und sie war mit jemand anders zusammen.
1251
01:28:08,993 --> 01:28:11,954
Dann sagte Sandy,
sie wollte sich scheiden lassen.
1252
01:28:13,372 --> 01:28:16,334
Ich war mit einem anderen Mann zusammen.
1253
01:28:16,417 --> 01:28:18,836
Ich wurde mit Allison und Amy schwanger.
1254
01:28:19,670 --> 01:28:21,464
Aber wir ließen uns scheiden.
1255
01:28:22,381 --> 01:28:26,719
Die Mädchen und ich
zogen in einen Wohnwagen-Park.
1256
01:28:28,137 --> 01:28:31,223
Der Wohnwagen-Park war auf einem Hügel.
1257
01:28:31,307 --> 01:28:33,976
Der Tornado kam aus heiterem Himmel.
1258
01:28:34,060 --> 01:28:36,771
Er schleuderte
meinen Wohnwagen auf die Seite.
1259
01:28:41,650 --> 01:28:46,364
Nach dem Tornado hatte ich das,
was man wohl heutzutage PTBS nennt.
1260
01:28:47,156 --> 01:28:48,657
Ich erinnere mich,
1261
01:28:50,493 --> 01:28:54,872
dass ich irgendwann in der Ecke
im Wohnzimmer auf dem Boden saß.
1262
01:28:56,374 --> 01:29:00,252
Und die Mädchen sagten: "Mami…"
Ich konnte mich nicht bewegen.
1263
01:29:02,713 --> 01:29:06,842
Ich ging zum Sozialamt, weil ich dachte,
dort bekommt man Hilfe.
1264
01:29:07,802 --> 01:29:09,720
Sie nahmen mir die Kinder weg.
1265
01:29:09,804 --> 01:29:14,892
Ich weiß noch, wie ich zu ihr sagte:
"Ich kann mich nicht um sie kümmern."
1266
01:29:14,975 --> 01:29:19,814
Die Dame vom Sozialamt sagte:
"Geh in die Kirche. Das wird dir helfen."
1267
01:29:21,816 --> 01:29:25,778
Das Sozialamt rief mich an und sagte:
1268
01:29:26,529 --> 01:29:29,824
"Wir wollen alle drei Mädchen
einer Familie geben.
1269
01:29:29,907 --> 01:29:33,077
Sie hängen aneinander,
wir wollen sie nicht trennen."
1270
01:29:34,412 --> 01:29:39,166
Ich musste entweder alle drei adoptieren
oder alle drei aufgeben.
1271
01:29:42,169 --> 01:29:44,213
Es war hart für mich.
1272
01:29:44,296 --> 01:29:46,215
Ich habe ein Wochenende
1273
01:29:48,175 --> 01:29:52,012
zu viel getrunken
und zu viel darüber nachgedacht.
1274
01:29:52,096 --> 01:29:55,099
Und zu der Zeit
lebte ich bei meinen Eltern
1275
01:29:55,182 --> 01:29:56,976
und war arbeitslos.
1276
01:29:57,059 --> 01:30:00,563
Ich war 23, glaube ich.
1277
01:30:01,230 --> 01:30:05,484
Und ich dachte einfach nicht,
dass ich ein guter Vater sein würde.
1278
01:30:05,568 --> 01:30:09,405
Mir ging es
immer noch schlecht wegen Vietnam.
1279
01:30:14,410 --> 01:30:16,579
Ich ging in die Kirche und wusste,
ich weinte,
1280
01:30:16,662 --> 01:30:19,957
da ich die ganze Zeit weinte
und nicht aufhören konnte.
1281
01:30:20,040 --> 01:30:21,792
Und da lernte ich ihn kennen.
1282
01:30:23,252 --> 01:30:25,337
Er setzte sich einfach neben mich.
1283
01:30:25,421 --> 01:30:29,675
Er fing an,
mit ruhiger Stimme zu mir zu sprechen.
1284
01:30:30,176 --> 01:30:31,594
Er sagte: "Was ist los?
1285
01:30:32,178 --> 01:30:34,555
Gott schickt mich, um dir zu helfen."
1286
01:30:35,055 --> 01:30:37,725
Er sagte: "Wir holen deine Kinder zurück.
1287
01:30:38,642 --> 01:30:41,770
Wir heiraten, und ich kümmere mich
um dich und die Kinder.
1288
01:30:41,854 --> 01:30:43,647
Und alles wird gut."
1289
01:30:45,649 --> 01:30:49,612
Als wir richtig zusammen waren,
tat er beängstigende Dinge.
1290
01:30:52,198 --> 01:30:56,118
Als ich merkte, was los war,
wusste ich nicht, was ich tun sollte.
1291
01:30:57,620 --> 01:31:01,123
Und er hatte immer ein Messer dabei.
1292
01:31:01,707 --> 01:31:05,753
Er würde an die Seite fassen,
wo das Messer war, und er sagte:
1293
01:31:05,836 --> 01:31:07,755
"Denkst du, du verlässt mich?
1294
01:31:09,131 --> 01:31:10,925
Kannst du vergessen."
1295
01:31:15,095 --> 01:31:18,682
Einmal musste ich
Windeln für die Mädchen kaufen gehen.
1296
01:31:18,766 --> 01:31:21,477
Ich gab dem Supermarkt
einen ungedeckten Scheck.
1297
01:31:21,977 --> 01:31:23,938
Ich musste 30 Tage ins Gefängnis.
1298
01:31:27,775 --> 01:31:29,902
Und da nahm er meine Kinder.
1299
01:31:31,820 --> 01:31:34,198
Ich ging sofort zur Polizeiwache
1300
01:31:34,865 --> 01:31:37,701
und sagte der Polizei,
er hätte meine Kinder.
1301
01:31:38,369 --> 01:31:41,872
Sie fragten: "Sind Sie verheiratet?"
Ich sagte: "Ja."
1302
01:31:41,956 --> 01:31:46,377
Die Polizei sagte, es sei eine Zivilsache.
Ich müsse mich selbst darum kümmern.
1303
01:31:46,460 --> 01:31:47,545
POLIZEI
1304
01:31:47,628 --> 01:31:50,381
Und ich wurde immer lauter.
1305
01:31:50,464 --> 01:31:52,800
Sie brachten mich nach draußen.
1306
01:31:55,719 --> 01:31:57,721
Und irgendwann
1307
01:31:57,805 --> 01:32:01,809
setzte er Allison und Amy
im Waisenhaus ab.
1308
01:32:01,892 --> 01:32:03,435
Er ging mit Susie fort.
1309
01:32:09,108 --> 01:32:13,028
Man kann nicht sagen:
"Hätte ich damals nicht…
1310
01:32:15,322 --> 01:32:19,577
Hätte ich einen Weg gefunden,
Hilfe zu bekommen,
1311
01:32:20,494 --> 01:32:23,872
der Situation zu entkommen,
wäre es nie passiert."
1312
01:32:25,374 --> 01:32:29,044
Ich war ihre Mutter und sollte sie
vor dem Monster beschützen.
1313
01:32:29,795 --> 01:32:30,838
Habe ich nicht.
1314
01:32:33,299 --> 01:32:36,093
Ich bin wütend auf Sharons Mutter.
1315
01:32:36,885 --> 01:32:39,430
Ich glaube nicht einen Moment,
1316
01:32:39,513 --> 01:32:43,475
dass sie damals
ihr Kind nicht finden konnte.
1317
01:32:43,559 --> 01:32:46,145
Ich wurde 1976 entführt.
1318
01:32:46,687 --> 01:32:51,692
Und fast fünf Jahre lang
kontaktierte meine Mutter jeden.
1319
01:32:52,192 --> 01:32:53,277
Ihren Senator,
1320
01:32:53,902 --> 01:32:56,405
den Bürgermeister, sie ging zum Fernsehen.
1321
01:32:56,488 --> 01:32:59,033
Sie tat alles, was sie konnte.
1322
01:33:00,159 --> 01:33:02,745
Und sie war keine reiche Person,
1323
01:33:02,828 --> 01:33:06,582
aber sie gab all ihr Geld
für meine Suche aus.
1324
01:33:06,665 --> 01:33:08,917
Meine Mutter hat alles getan,
1325
01:33:09,001 --> 01:33:11,170
und ich will nur wissen, warum.
1326
01:33:12,463 --> 01:33:14,923
Warum hat sie es nicht mehr versucht?
1327
01:33:16,675 --> 01:33:19,845
Ich bin ehrlich.
Ich habe ihre Großmutter kontaktiert.
1328
01:33:22,222 --> 01:33:23,307
Es lief nicht gut.
1329
01:33:23,891 --> 01:33:26,477
Sie hatte diese "Mir egal"-Einstellung.
1330
01:33:26,560 --> 01:33:30,731
Wenn du jemanden kontaktierst,
der kein Interesse hat,
1331
01:33:31,315 --> 01:33:32,816
dann ist das…
1332
01:33:34,109 --> 01:33:35,235
Es ist dir egal?
1333
01:33:35,736 --> 01:33:38,405
Willst nichts wissen?
Was für ein Mensch bist du?
1334
01:33:38,489 --> 01:33:40,658
Ich habe ein Problem damit.
1335
01:33:46,580 --> 01:33:51,293
2003, als ich in Tulsa war
und auf den Friedhof ging, dachte ich:
1336
01:33:51,377 --> 01:33:53,462
"Wäre es nicht toll,
1337
01:33:53,545 --> 01:33:56,382
eines Tages herzukommen
und den Grabstein zu ersetzen?"
1338
01:33:56,465 --> 01:33:59,259
Da stand nur ein Name, Tonya.
Das störte mich.
1339
01:33:59,927 --> 01:34:02,888
Nachdem wir ihren Namen erfahren hatten,
1340
01:34:02,971 --> 01:34:04,807
sprach ich mit Megan.
1341
01:34:04,890 --> 01:34:08,143
Und ich sagte: "Hey, lass uns das machen."
1342
01:34:09,228 --> 01:34:15,317
Matt wollte meine Meinung dazu,
was auf dem Grabstein stehen sollte.
1343
01:34:15,401 --> 01:34:17,903
Ich dachte. "Das ist viel Verantwortung."
1344
01:34:18,696 --> 01:34:22,825
Sie berührte viele in ihrem Leben,
und ich wollte sicherstellen,
1345
01:34:22,908 --> 01:34:26,120
dass man erkannte,
dass sie vielen sehr wichtig war.
1346
01:34:26,745 --> 01:34:31,959
3. JUNI 2017
1347
01:34:32,042 --> 01:34:34,044
Vater, danke dir für die Gelegenheit.
1348
01:34:34,128 --> 01:34:39,007
Ich bete, dass du den Trost, die Kraft,
das Herz in das Leben derer hier bringst.
1349
01:34:39,091 --> 01:34:41,802
Nicht nur heute hier, sondern überall.
1350
01:34:49,518 --> 01:34:50,644
Da ist sie.
1351
01:34:55,190 --> 01:34:58,610
Sie war erst 20 Jahre alt,
als sie 1990 starb.
1352
01:34:59,695 --> 01:35:04,408
Und erst im Juni 2017
konnten wir den Grabstein ändern.
1353
01:35:04,491 --> 01:35:07,119
Und endlich
ihren wahren Namen eingravieren.
1354
01:35:09,580 --> 01:35:13,208
Sie war für alle
der Inbegriff einer Freundin.
1355
01:35:13,792 --> 01:35:16,754
Sie hatte eine feste Stimme
und war für andere da,
1356
01:35:16,837 --> 01:35:21,383
was absolut verrückt ist,
weil sie nichts davon zu Hause hatte.
1357
01:35:21,467 --> 01:35:24,052
Und sie tat das alles so gelassen.
1358
01:35:24,136 --> 01:35:27,681
HINGEBUNGSVOLLE MUTTER UND FREUNDIN
1359
01:35:31,560 --> 01:35:35,230
Sie bekam endlich die Gedenkfeier,
die sie verdiente.
1360
01:35:36,356 --> 01:35:41,737
Das war für mich ein Semikolon.
1361
01:35:41,820 --> 01:35:43,697
Endlich kann sie ruhen.
1362
01:35:45,115 --> 01:35:47,242
Aber sie lebt noch in meinem Herzen.
1363
01:35:49,369 --> 01:35:52,372
Und wenn ich sterbe,
kommt vielleicht der Punkt.
1364
01:35:55,876 --> 01:35:58,504
Es war wunderschön.
1365
01:35:58,587 --> 01:36:01,340
Es war wunderbar,
herauszufinden, wer sie war.
1366
01:36:03,592 --> 01:36:04,593
Ich dachte nur:
1367
01:36:06,094 --> 01:36:08,597
"Ich bin für dich da."
1368
01:36:10,265 --> 01:36:14,102
Für mich war am schlimmsten,
dass sie nie wusste, wer sie war.
1369
01:36:16,647 --> 01:36:20,818
Die kennenzulernen,
die in ihrem Leben waren, half mir.
1370
01:36:22,236 --> 01:36:25,155
Weil sie alle
positive Erinnerungen an sie haben.
1371
01:36:25,656 --> 01:36:30,118
Man hat das Gefühl, dass sie manchmal
1372
01:36:30,702 --> 01:36:33,121
das Beste aus ihrem Leben machte.
1373
01:36:36,500 --> 01:36:39,545
Ich freute mich sehr,
1374
01:36:41,421 --> 01:36:44,842
dass wir ihren Namen
in den Grabstein eingravieren konnten.
1375
01:36:48,095 --> 01:36:50,097
Es war uns allen wichtig…
1376
01:36:50,180 --> 01:36:51,223
Es war…
1377
01:36:51,306 --> 01:36:53,809
Das war sie wirklich. Das war ihr Dad.
1378
01:36:53,892 --> 01:36:55,727
Das ist ihre Tochter.
1379
01:36:56,353 --> 01:36:58,146
Hier liegt sie nun.
1380
01:36:58,230 --> 01:37:00,440
Und das ist ihr wahrer Name.
1381
01:37:00,524 --> 01:37:03,610
SEVAKIS, SUZANNE MARIE
6. SEPT. 1969 - 30. APRIL 1990
1382
01:37:03,694 --> 01:37:05,737
HINGEBUNGSVOLLE MUTTER UND FREUNDIN
1383
01:37:06,572 --> 01:37:07,990
Vielen Dank.
1384
01:37:09,074 --> 01:37:13,078
Ich habe so viele neue Menschen
und mehr Familie, als ich brauchte.
1385
01:37:14,204 --> 01:37:16,373
Ich hoffe,
ich kann eine halb so gute Mom sein,
1386
01:37:16,456 --> 01:37:18,292
wie sie war oder sein wollte.
1387
01:37:19,877 --> 01:37:24,339
Mutter zu werden, förderte meinen Respekt
für meine leibliche Mutter,
1388
01:37:24,423 --> 01:37:27,676
weil sie zwei Kinder aufgab,
1389
01:37:27,759 --> 01:37:28,969
wenn nicht mehr,
1390
01:37:29,052 --> 01:37:32,347
da es besser für die Kinder war.
1391
01:37:35,017 --> 01:37:38,228
Mein Sohn heißt Michael,
nach meinem Bruder.
1392
01:37:38,854 --> 01:37:43,108
Michael konnte seinen Namen nicht leben.
Ich wollte, dass er weiterlebt.
1393
01:37:45,068 --> 01:37:49,656
Ich kann nicht mit Suzanne reden,
aber ich kann mit Megan reden.
1394
01:37:53,869 --> 01:37:57,039
Und das wird reichen müssen.
1395
01:38:01,793 --> 01:38:03,462
Ich will mich verstehen,
1396
01:38:03,545 --> 01:38:07,132
aber ich weiß,
diese Geschichte wird jemandem helfen.
1397
01:38:07,633 --> 01:38:10,886
Ich muss nur alle Teile finden
und verstehen,
1398
01:38:10,969 --> 01:38:14,640
wie es mich geformt hat,
dann kann ich mit anderen darüber reden.
1399
01:38:19,937 --> 01:38:22,606
Ich weiß nur, dass sie eine Chance hatte.
1400
01:38:23,982 --> 01:38:26,193
Sie wäre eine jener Personen gewesen,
1401
01:38:26,276 --> 01:38:29,947
die das,
was ihr passierte, überwunden hätte.
1402
01:38:31,114 --> 01:38:33,617
Wäre sie ihm nur entkommen,
1403
01:38:34,326 --> 01:38:37,287
wäre sie eine tolle Überlebende gewesen.
1404
01:38:39,665 --> 01:38:41,583
Sie hatte so viel Potenzial.
1405
01:38:43,627 --> 01:38:46,296
Sie hatte der Welt etwas zu bieten.
1406
01:38:46,880 --> 01:38:49,466
Sie hatte wirklich eine Gabe, und…
1407
01:38:52,386 --> 01:38:54,763
So werde ich mich immer an sie erinnern.
1408
01:39:05,899 --> 01:39:08,652
IN LIEBENDEM ANGEDENKEN AN
SUZANNE MARIE SEVAKIS
1409
01:39:08,735 --> 01:39:10,904
UND MICHAEL ANTHONY HUGHES
1410
01:39:11,780 --> 01:39:14,866
Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen,
sexuelle Gewalt erlebt hat,
1411
01:39:14,950 --> 01:39:17,953
finden Sie Informationen unter
www.wannatalkaboutit.com
1412
01:41:13,568 --> 01:41:18,198
Untertitel von: Magdalena Brnos