1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:16,893 --> 00:00:20,897
LA POVERTÀ FA SCHIFO
PHOENIX, AZ
3
00:00:23,691 --> 00:00:24,776
Eccolo.
4
00:00:26,027 --> 00:00:27,111
Non fatevi vedere.
5
00:00:29,822 --> 00:00:31,991
L'obiettivo è sul posto di lavoro.
6
00:00:32,658 --> 00:00:35,286
- Ricevuto.
- Potrebbe andare male in fretta.
7
00:00:36,704 --> 00:00:37,997
Scende dall'auto.
8
00:00:38,831 --> 00:00:41,542
Berretto blu.
Maglia marrone a maniche corte
9
00:00:41,626 --> 00:00:43,419
Jeans, scarpe bianche.
10
00:00:47,090 --> 00:00:51,219
Bob, perché non ammetti
che non sei D.B. Cooper?
11
00:00:57,767 --> 00:01:01,771
Alla vigilia del Ringraziamento, nel 1971,
un volo Northwest fu sequestrato…
12
00:01:01,854 --> 00:01:03,564
L'FBI non risolse il caso…
13
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
Cooper divenne una leggenda
dirottando un aereo
14
00:01:06,192 --> 00:01:09,821
e lanciandosi con un paracadute
e 200.000 dollari in contanti.
15
00:01:09,904 --> 00:01:11,864
…il ladro temerario, D.B. Cooper.
16
00:01:11,948 --> 00:01:12,907
D.B. Cooper…
17
00:01:12,990 --> 00:01:14,575
D.B. Cooper…
18
00:01:14,659 --> 00:01:15,910
D.B. Cooper…
19
00:01:15,993 --> 00:01:20,414
Il più astuto e, certamente,
il più audace dirottatore di aerei
20
00:01:20,498 --> 00:01:21,541
di tutti i tempi.
21
00:01:22,208 --> 00:01:25,169
È incredibile che sia appena passato
il 50° anniversario
22
00:01:25,253 --> 00:01:26,671
del caso D.B. Cooper,
23
00:01:26,754 --> 00:01:30,049
e che sia ancora
l'unico dirottamento irrisolto
24
00:01:30,133 --> 00:01:31,801
della storia contemporanea.
25
00:01:31,884 --> 00:01:34,262
Ha realizzato un'impresa straordinaria.
26
00:01:35,096 --> 00:01:36,597
L'ha fatta franca,
27
00:01:36,681 --> 00:01:40,476
ha compiuto il suo atto di ribellione
e non ha ferito nessuno.
28
00:01:40,810 --> 00:01:46,149
Ecco perché è diventato una leggenda.
29
00:01:46,858 --> 00:01:49,068
Qualcuno ti ha visto in Oregon
30
00:01:49,152 --> 00:01:51,404
al momento del sequestro. Eri lì?
31
00:01:51,487 --> 00:01:54,407
Il mio team dice
che abbiamo trovato D.B. Cooper.
32
00:01:54,490 --> 00:01:56,409
Abbiamo più di 100 prove.
33
00:01:57,618 --> 00:02:01,330
È un uomo con identità multiple
ed è un truffatore.
34
00:02:03,040 --> 00:02:05,459
Sono qui perché voglio dire la verità.
35
00:02:06,210 --> 00:02:08,254
Se fa male, fa male.
36
00:02:11,090 --> 00:02:12,633
Il caso è una maratona.
37
00:02:12,717 --> 00:02:17,221
È un sacrificio, una sfida.
Ti fa dubitare della tua sanità mentale.
38
00:02:18,264 --> 00:02:21,601
Ti costringe a credere nell'impossibile.
39
00:02:22,935 --> 00:02:27,440
In conclusione, non faccio teorie,
non mi occupo di folklore né di leggende,
40
00:02:27,523 --> 00:02:28,566
ma di fatti.
41
00:02:30,943 --> 00:02:32,195
Pronto?
42
00:02:32,278 --> 00:02:34,447
Un team che investiga su casi irrisolti
43
00:02:34,530 --> 00:02:38,326
pensa che lei sia
il famigerato D.B. Cooper.
44
00:02:38,409 --> 00:02:41,621
Famigerato o famoso?
Pensavo fosse famoso.
45
00:02:41,704 --> 00:02:42,663
Ok.
46
00:03:15,696 --> 00:03:20,451
EPISODIO 1
PRENDI I SOLDI E LANCIATI
47
00:03:33,756 --> 00:03:36,676
È l'unico caso a cui lavoro da 10 anni.
48
00:03:37,593 --> 00:03:40,513
Vi dirò qual è la domanda
che mi fanno sempre,
49
00:03:40,596 --> 00:03:42,098
e cioè: "Perché?"
50
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
Perché mi occupo, e anche mia moglie,
51
00:03:46,727 --> 00:03:49,772
perché ci occupiamo di un caso
di cinquant'anni?
52
00:03:54,151 --> 00:03:56,529
Ha avuto effetti sulla mia famiglia.
53
00:03:57,863 --> 00:04:00,533
Mia moglie e io abbiamo avuto
delle frustrazioni.
54
00:04:02,493 --> 00:04:04,287
Ho visto crescere i mie figli,
55
00:04:04,996 --> 00:04:08,582
e abbiamo speso molti soldi
per questa faccenda.
56
00:04:10,167 --> 00:04:12,503
Ma tutta la famiglia era d'accordo
57
00:04:12,586 --> 00:04:15,339
perché credevano che sapessimo la verità.
58
00:04:17,508 --> 00:04:19,427
24 NOVEMBRE
59
00:04:26,434 --> 00:04:29,812
Cooper è riuscito a fare
una cosa molto difficile
60
00:04:29,895 --> 00:04:32,398
e ha organizzato tutto alla perfezione.
61
00:04:32,481 --> 00:04:36,152
Soprattutto perché era il mercoledì
prima del Ringraziamento,
62
00:04:36,986 --> 00:04:39,238
uno dei giorni in cui si viaggia di più.
63
00:04:46,078 --> 00:04:50,374
Cinquant'anni fa, ero al secondo anno
all'Università dell'Oregon.
64
00:04:51,917 --> 00:04:53,336
Chiamai i miei genitori
65
00:04:53,419 --> 00:04:57,631
e dissi: "Prendo un volo
di 37 minuti da Portland a Seattle".
66
00:04:59,717 --> 00:05:02,261
C'era il sole, ma era nuvoloso.
67
00:05:03,679 --> 00:05:07,350
Salii dal retro dell'aereo,
mi sedetti dietro a sinistra
68
00:05:07,850 --> 00:05:11,187
e non notai nessuno vicino a me
69
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
finché non decollammo.
70
00:05:18,986 --> 00:05:21,822
Notai che il tizio accanto a me
71
00:05:22,573 --> 00:05:24,283
indossava gli occhiali da sole.
72
00:05:24,367 --> 00:05:26,911
Pensai: "È un po' eccentrico.
73
00:05:28,204 --> 00:05:29,538
Chi crede di essere?"
74
00:05:32,666 --> 00:05:35,544
Il volo da Portland a Seattle è breve.
75
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Hai appena il tempo di bere qualcosa.
76
00:05:44,553 --> 00:05:46,097
Dopo il decollo,
77
00:05:46,931 --> 00:05:50,351
quest'uomo strano consegna
un biglietto alla hostess.
78
00:05:50,976 --> 00:05:52,478
Io lo ignorai.
79
00:05:53,062 --> 00:05:54,355
Poi disse:
80
00:05:54,438 --> 00:05:55,898
FLORENCE SCHAFFNER
HOSTESS
81
00:05:55,981 --> 00:05:57,858
"Devi leggere il biglietto".
82
00:05:59,944 --> 00:06:01,070
Era stampato:
83
00:06:01,153 --> 00:06:04,281
"Signorina, ho una bomba nella valigetta.
84
00:06:04,365 --> 00:06:06,158
Si sieda accanto a me".
85
00:06:06,659 --> 00:06:09,954
È l'inizio della straordinaria storia
di D.B. Cooper.
86
00:06:15,584 --> 00:06:17,628
Ricordo che lei parlava,
87
00:06:17,711 --> 00:06:20,339
poi si alzava e andava al telefono.
88
00:06:20,840 --> 00:06:24,427
Ma non sapevo cosa stesse succedendo.
89
00:06:25,594 --> 00:06:30,724
Lui chiede 200.000 dollari americani
e quattro paracadute.
90
00:06:32,393 --> 00:06:34,478
Una cosa è chiedere soldi,
91
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
ma paracadute?
92
00:06:35,646 --> 00:06:37,606
Perché vuole dei paracadute?
93
00:06:38,858 --> 00:06:41,610
Era intelligente. Non ne chiese uno o due.
94
00:06:41,694 --> 00:06:42,778
Ma quattro.
95
00:06:42,862 --> 00:06:46,031
Gliene avrebbero dato uno fallato
96
00:06:46,115 --> 00:06:48,701
per farlo morire. Ma chiedendone quattro:
97
00:06:48,784 --> 00:06:51,287
"Prende un ostaggio.
Non si può imbrogliare".
98
00:06:51,370 --> 00:06:52,872
Intelligente, geniale.
99
00:06:54,665 --> 00:06:56,250
ALLACCIARE LA CINTURA DI SICUREZZA
100
00:06:57,209 --> 00:07:00,713
Il pilota arriva e dice:
"Abbiamo un problema al motore,
101
00:07:00,796 --> 00:07:02,756
stiamo per finire il carburante.
102
00:07:04,717 --> 00:07:07,511
Sedetevi tutti
nella parte anteriore dell'aereo".
103
00:07:08,929 --> 00:07:11,932
Durante l'incidente,
non sapevo cosa succedesse.
104
00:07:12,725 --> 00:07:15,686
Stiamo volando,
non c'è niente di cui preoccuparsi.
105
00:07:16,937 --> 00:07:20,399
Cooper non voleva che il jet atterrasse
prima che le cose
106
00:07:20,483 --> 00:07:24,195
fossero pronte all'aeroporto,
perciò il jet restò in volo.
107
00:07:32,203 --> 00:07:33,537
Si sta facendo buio.
108
00:07:34,205 --> 00:07:36,832
È buio e sta arrivando un temporale.
109
00:07:38,751 --> 00:07:42,046
Quando il dirottatore sa
che le richieste sono soddisfatte,
110
00:07:42,129 --> 00:07:43,964
200.000 dollari in contanti,
111
00:07:44,048 --> 00:07:46,383
circa 1.000.000 di dollari di oggi,
112
00:07:46,467 --> 00:07:49,094
e che i paracadute sono lì per lui,
113
00:07:50,179 --> 00:07:53,098
l'aereo atterra a Seattle.
114
00:07:53,849 --> 00:07:55,976
I cecchini sorvegliano l'aereo.
115
00:07:56,060 --> 00:07:58,896
Cooper fa chiudere
le tendine dei finestrini.
116
00:07:58,979 --> 00:08:00,356
L'aereo è buio.
117
00:08:02,399 --> 00:08:06,195
Una hostess scende
e un detective le dà la borsa con i soldi.
118
00:08:06,695 --> 00:08:11,075
Poi va a prendere i paracadute,
e tutti i passeggeri scendono.
119
00:08:12,368 --> 00:08:16,747
Siamo a un chilometro e mezzo
dal terminal, quindi arriva un autobus
120
00:08:17,331 --> 00:08:19,250
e ci portano all'aeroporto.
121
00:08:20,584 --> 00:08:23,671
Trentasei passeggeri sono scesi
dall'aereo a Seattle,
122
00:08:23,754 --> 00:08:26,757
restano quattro membri
dell'equipaggio e il dirottatore.
123
00:08:26,840 --> 00:08:31,220
Ci saranno 100 giornalisti là fuori.
124
00:08:31,804 --> 00:08:34,557
Gli agenti dell'FBI interrogano tutti.
125
00:08:34,640 --> 00:08:38,727
Dicono: "Siete stati dirottati".
È la prima volta che lo sento.
126
00:08:39,562 --> 00:08:42,189
L'equipaggio non ci ha detto
cosa succedeva,
127
00:08:42,273 --> 00:08:43,983
credo per evitare il panico.
128
00:08:44,775 --> 00:08:49,071
Quindi non sapevamo niente.
Siamo rimasti in volo per due ore e mezza.
129
00:08:49,154 --> 00:08:51,323
Nessuno sapeva niente.
130
00:08:51,407 --> 00:08:54,743
- Quando l'avete scoperto?
- Dopo l'atterraggio.
131
00:08:55,828 --> 00:08:59,665
Il dirottatore, in giacca e cravatta,
chiede 200.000 dollari
132
00:08:59,748 --> 00:09:03,961
e dice all'equipaggio di avere
una valigetta con degli esplosivi.
133
00:09:04,461 --> 00:09:07,881
Vidi una grossa batteria
con sei candelotti di dinamite
134
00:09:07,965 --> 00:09:09,883
avvolti intorno alla batteria.
135
00:09:09,967 --> 00:09:12,970
E lui mi disse: "Non devo fare altro
136
00:09:13,512 --> 00:09:16,807
che collegare questo filo a questo arnese
137
00:09:17,474 --> 00:09:18,851
e moriremo tutti".
138
00:09:21,645 --> 00:09:24,690
Sono tornato a casa
e ho cominciato a pensarci.
139
00:09:25,316 --> 00:09:29,153
Al fatto che ero stato seduto accanto
140
00:09:30,237 --> 00:09:31,071
a una bomba.
141
00:09:31,488 --> 00:09:34,700
SEATTLE - AEREOPORTO DI TACOMA
142
00:09:40,956 --> 00:09:45,294
Nell'autunno del 1971,
quando avvenne questo dirottamento,
143
00:09:46,629 --> 00:09:51,300
l'esperienza dei viaggi in aereo
era diversa da quella attuale.
144
00:09:51,383 --> 00:09:54,970
Andare all'aeroporto era
come andare al supermercato.
145
00:10:01,185 --> 00:10:02,353
- Salve.
- Salve.
146
00:10:02,436 --> 00:10:05,856
- Destinazione?
- Diciamo: "Dove c'è azione".
147
00:10:09,443 --> 00:10:13,405
Adoro quando chiedono della sicurezza
in aeroporto negli anni '70.
148
00:10:13,489 --> 00:10:15,991
La risposta, per quel che ricordo, era:
149
00:10:16,909 --> 00:10:19,411
"Quale sicurezza?" Non ce n'era.
150
00:10:26,627 --> 00:10:30,422
Non c'era bisogno di metal detector
o di togliersi le scarpe.
151
00:10:30,506 --> 00:10:31,757
Non c'erano cani.
152
00:10:31,840 --> 00:10:35,678
Nessuno ti perquisiva né ti scansionava.
153
00:10:39,932 --> 00:10:42,184
Entravi, tiravi fuori 20 dollari
154
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
e prendevi un volo per Dallas. Più o meno.
155
00:10:46,563 --> 00:10:47,981
Cooper fece così.
156
00:10:48,065 --> 00:10:51,735
Entrò e comprò un biglietto.
Era tutto molto semplice.
157
00:10:58,283 --> 00:11:02,121
Ricordate, era l'inizio del boom
dei viaggi aerei di massa.
158
00:11:04,665 --> 00:11:07,292
Volevano rendere l'esperienza divertente.
159
00:11:07,376 --> 00:11:09,211
Che razza di volo è?
160
00:11:09,712 --> 00:11:11,088
Un volo champagne.
161
00:11:11,797 --> 00:11:16,301
Ma sfortunatamente, all'epoca,
le hostess erano feticizzate.
162
00:11:19,972 --> 00:11:20,973
L'AEROSTRIP
163
00:11:21,056 --> 00:11:24,727
Una hostess a bordo di un aereo
della Braniff International
164
00:11:26,145 --> 00:11:27,688
vi accoglie vestita così.
165
00:11:28,188 --> 00:11:33,152
All'inizio degli anni '70,
le assistenti di volo sono trattate male.
166
00:11:33,235 --> 00:11:35,446
Vengono molestate sessualmente.
167
00:11:35,529 --> 00:11:39,158
Non sono pagate quanto gli uomini
con cui lavorano.
168
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
Hanno turni impossibili.
169
00:11:40,826 --> 00:11:45,372
Devono rispettare standard
rigidi e ingiusti riguardo all'aspetto.
170
00:11:45,456 --> 00:11:48,333
Non è solo carina, è anche intelligente.
171
00:11:50,252 --> 00:11:53,172
Quando Cooper diede
il biglietto alla hostess,
172
00:11:53,756 --> 00:11:57,384
sarà stata la decima persona
quel giorno a darle un biglietto.
173
00:11:58,051 --> 00:12:00,763
A quel tempo,
essere una hostess era difficile
174
00:12:00,846 --> 00:12:04,224
e rapidamente, divenne anche pericoloso.
175
00:12:06,185 --> 00:12:10,022
Squadre di guerriglia attaccano
quattro compagnie aeree.
176
00:12:10,105 --> 00:12:14,234
Un agente a Houston, in Texas,
è morto, un altro è ferito.
177
00:12:14,318 --> 00:12:17,196
La pirateria aerea non è
un fenomeno nuovo.
178
00:12:18,781 --> 00:12:21,200
12 SETTEMBRE 1970
179
00:12:21,283 --> 00:12:22,868
Ero nella CIA.
180
00:12:23,786 --> 00:12:26,038
Ricevevamo notizie di sequestri
181
00:12:26,622 --> 00:12:29,750
e ce n'era uno ogni mese.
182
00:12:29,833 --> 00:12:32,836
E sono aumentati sempre di più.
183
00:12:33,629 --> 00:12:37,341
Quindici studenti estremisti giapponesi
armati di spade da samurai,
184
00:12:37,424 --> 00:12:41,720
pistole e bombe fatte in casa,
dirottano un jet della Japan Airlines.
185
00:12:42,179 --> 00:12:45,474
Quei dirottamenti avevano
uno scopo politico.
186
00:12:45,557 --> 00:12:48,268
Servivano a punire un Paese, un gruppo.
187
00:12:48,352 --> 00:12:53,357
Pensavano di essere più grandi
e più cattivi di quanto non fossero.
188
00:12:53,857 --> 00:12:55,776
Perché pensavi avesse una pistola?
189
00:12:55,859 --> 00:12:58,403
Mi ha messo una cosa dura
contro la schiena.
190
00:12:58,487 --> 00:13:02,407
Ha detto: "Andiamo all'Havana.
Portami nella cabina di pilotaggio".
191
00:13:03,617 --> 00:13:06,495
C'erano solo due motivi
per dirottare un aereo:
192
00:13:06,578 --> 00:13:09,581
minacciare di uccidere persone
per chiedere soldi
193
00:13:09,665 --> 00:13:11,792
o andare in un posto, spesso a Cuba.
194
00:13:11,875 --> 00:13:14,586
A Cuba andavano i giovani estremisti
195
00:13:14,670 --> 00:13:16,463
che dovevano scappare.
196
00:13:17,047 --> 00:13:18,465
Cos'era alla fine?
197
00:13:18,549 --> 00:13:23,053
Era un pettine di metallo
con una penna avvolti in un maglione.
198
00:13:23,136 --> 00:13:26,974
COSA POSSIAMO FARE
PER FERMARE I DIROTTAMENTI
199
00:13:30,435 --> 00:13:33,522
Il crimine si evolve,
come ogni forma d'arte.
200
00:13:34,231 --> 00:13:37,317
Con i dirottamenti,
la forma d'arte si è evoluta,
201
00:13:37,401 --> 00:13:40,946
e il più grande artista
è stato D.B. Cooper.
202
00:13:43,323 --> 00:13:45,659
Con il riscatto raccolto
dalle banche di Seattle
203
00:13:45,742 --> 00:13:48,579
e quattro paracadute,
l'aereo si è diretto a Reno.
204
00:13:51,164 --> 00:13:53,792
Cooper guarda nella borsa, è felice.
205
00:13:53,876 --> 00:13:55,085
Ha delle istruzioni.
206
00:13:57,629 --> 00:14:02,217
Chiede di volare a 400 km/h,
che è piano per un jet,
207
00:14:02,301 --> 00:14:06,179
con i flap abbassati,
all'altitudine minima.
208
00:14:07,264 --> 00:14:08,640
I piloti non sapevano
209
00:14:08,724 --> 00:14:12,269
che l'aereo potesse volare
così piano e così in basso.
210
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
Lui disse: "Si può fare, fatelo".
211
00:14:17,649 --> 00:14:21,069
Si dirigono a sud, verso il Dark Divide.
212
00:14:22,237 --> 00:14:25,824
Tina Mucklow era seduta
da sola con lui in ultima fila.
213
00:14:26,533 --> 00:14:29,411
Non era nervoso, sembrava gentile.
214
00:14:29,494 --> 00:14:30,412
TINA MUCKLOW
HOSTESS
215
00:14:30,495 --> 00:14:33,540
Voleva solo che facessimo delle cose.
216
00:14:35,250 --> 00:14:38,337
Cooper mandò Tina Mucklow
nella cabina di pilotaggio
217
00:14:38,420 --> 00:14:40,130
e le disse di non uscire.
218
00:14:40,213 --> 00:14:42,674
Lui restò in fondo da solo.
219
00:14:45,052 --> 00:14:50,682
Verso le 20:12, i piloti avvertirono
una sorta di scoppiettio nelle orecchie.
220
00:14:50,766 --> 00:14:52,851
La pressione nella cabina cambiò.
221
00:14:53,352 --> 00:14:55,938
La scaletta si era aperta.
222
00:14:56,521 --> 00:15:00,233
Dissi ai controllori di volo
che il nostro amico era sceso.
223
00:15:03,779 --> 00:15:06,239
Per apprezzare quello che fece Cooper,
224
00:15:07,491 --> 00:15:12,079
chiudi gli occhi, fai un passo
e immagina di scendere quelle scale.
225
00:15:13,914 --> 00:15:16,625
È sera, piove molto.
226
00:15:16,708 --> 00:15:19,670
Senti i motori del jet nelle orecchie.
227
00:15:20,420 --> 00:15:23,882
Immagina di guardare nell'oscurità
228
00:15:24,967 --> 00:15:28,720
e poi di scendere
un altro gradino e poi un altro.
229
00:15:30,263 --> 00:15:33,016
Ti guardi intorno chiedendoti:
230
00:15:33,684 --> 00:15:35,227
"Quando devo saltare?"
231
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
O è riuscito a scappare
o ha fatto un gran buco nel terreno.
232
00:15:59,584 --> 00:16:02,129
Se ha fatto un buco, non lo troveremo.
233
00:16:03,422 --> 00:16:06,216
Intende che è finito contro una montagna?
234
00:16:06,299 --> 00:16:08,969
È possibile che il paracadute
non si sia aperto,
235
00:16:09,052 --> 00:16:10,637
ha corso un rischio.
236
00:16:10,721 --> 00:16:12,681
Se il paracadute non si è aperto,
237
00:16:12,764 --> 00:16:15,934
sarà difficile trovarlo.
238
00:16:16,018 --> 00:16:19,354
Se il paracadute si è aperto,
pensa sia atterrato
239
00:16:19,438 --> 00:16:21,231
e sia riuscito a scappare?
240
00:16:22,315 --> 00:16:25,777
Non sembra essere appeso a nessun albero.
241
00:16:25,861 --> 00:16:28,030
L'abbiamo cercato dall'alto.
242
00:16:29,823 --> 00:16:33,660
Quindi, se si è lanciato
ed è atterrato con successo,
243
00:16:33,744 --> 00:16:36,997
è possibile che sia riuscito
a nascondere il paracadute
244
00:16:37,080 --> 00:16:38,081
e a scappare.
245
00:16:39,124 --> 00:16:42,919
Le truppe setacciarono i boschi
vicino a Woodland e alla città di Ariel,
246
00:16:43,003 --> 00:16:47,716
ma nessuno sapeva dove si era lanciato,
dove fosse atterrato o se fosse vivo.
247
00:16:49,342 --> 00:16:52,471
Il problema principale
che l'FBI ha avuto all'inizio
248
00:16:52,554 --> 00:16:55,474
è che non sapevano
esattamente dove fosse l'aereo
249
00:16:55,557 --> 00:16:57,225
quando si lanciò.
250
00:16:58,560 --> 00:17:01,688
C'erano tante variabili. E il vento?
251
00:17:01,772 --> 00:17:03,899
"Forse il vento l'ha spinto fuori rotta."
252
00:17:04,483 --> 00:17:08,570
Il terreno da perlustrare è enorme.
253
00:17:08,653 --> 00:17:10,030
A questo punto,
254
00:17:10,113 --> 00:17:14,076
ci sono poche probabilità
di trovarlo in questa zona.
255
00:17:14,159 --> 00:17:18,080
Ma potremmo trovare informazioni
che ci dicano dove cercare.
256
00:17:18,580 --> 00:17:22,125
È da questi gradini, sul retro del 727,
257
00:17:22,209 --> 00:17:25,504
che l'FBI crede
che il dirottatore si sia lanciato
258
00:17:25,587 --> 00:17:28,799
paracadutandosi tra Seattle e Portland.
259
00:17:28,882 --> 00:17:33,512
In precedenza, si pensava
che si fosse lanciato più vicino a Reno,
260
00:17:33,595 --> 00:17:36,431
ma le ricerche in quest'area
furono interrotte.
261
00:17:37,265 --> 00:17:38,600
Il giorno del Ringraziamento,
262
00:17:38,683 --> 00:17:41,603
la storia fece il giro del mondo.
263
00:17:42,562 --> 00:17:44,147
L'uomo era scomparso.
264
00:17:46,900 --> 00:17:51,238
Il caso passò dall'essere
un fenomenale atto di pirateria aerea
265
00:17:51,738 --> 00:17:53,573
a una leggenda popolare americana.
266
00:17:54,491 --> 00:17:56,868
GIORNO DEL RINGRAZIAMENTO 1971
267
00:18:00,122 --> 00:18:03,125
Ieri sera, era solo
il passeggero di un aereo.
268
00:18:03,208 --> 00:18:06,419
Ma oggi, dopo aver dirottato
un jet della Northwest Airlines,
269
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
rilasciando i passeggeri a Seattle,
270
00:18:08,839 --> 00:18:12,968
per poi fuggire col paracadute
da qualche parte tra lì e Reno,
271
00:18:13,051 --> 00:18:16,429
un'agenzia di stampa lo definisce:
genio del crimine.
272
00:18:16,513 --> 00:18:19,516
Sa cos'è? È il ritorno di Jesse James.
273
00:18:19,599 --> 00:18:21,393
È stato 100 anni fa. Ci pensi.
274
00:18:21,476 --> 00:18:25,814
Hanno ucciso Lincoln 100 anni fa.
E Kennedy, torna tutto.
275
00:18:25,897 --> 00:18:27,732
- Pensa che sia un eroe?
- Certo.
276
00:18:27,816 --> 00:18:28,900
Perché?
277
00:18:28,984 --> 00:18:33,738
Perché, evidentemente, ci ha messo
molto tempo a pianificare tutto.
278
00:18:34,322 --> 00:18:39,619
E rispetto un uomo che si impegna
per fare un lavoro ben fatto.
279
00:18:40,203 --> 00:18:43,832
È uno degli uomini più scaltri
sulla faccia della Terra.
280
00:18:43,915 --> 00:18:45,041
AGENTI CERCANO DIROTTATORE
281
00:18:45,125 --> 00:18:48,753
La complessità del caso,
i dettagli sono incredibili,
282
00:18:48,837 --> 00:18:51,047
inizia con lo pseudonimo usato.
283
00:18:51,131 --> 00:18:53,967
D.B. Cooper non era il dirottatore.
284
00:18:55,343 --> 00:18:59,681
A Portland, all'impiegato dell'aeroporto
diede il nome Dan Cooper.
285
00:18:59,764 --> 00:19:01,892
D.B. Cooper è in realtà Dan Cooper.
286
00:19:01,975 --> 00:19:06,730
Ma ci fu un'enorme interessa mediatico
287
00:19:06,813 --> 00:19:09,941
e qualcuno fece un errore.
288
00:19:10,025 --> 00:19:11,276
FBI CERCA DIROTTATORE
289
00:19:11,359 --> 00:19:14,362
Le autorità esaminavano dei registri,
290
00:19:14,446 --> 00:19:17,073
e un giornalista sentì dire "D.B. Cooper".
291
00:19:17,157 --> 00:19:19,492
Dan Cooper divenne D.B. Cooper
292
00:19:19,576 --> 00:19:22,495
per colpa di un paio
di giornalisti disattenti.
293
00:19:22,579 --> 00:19:24,915
Nel giro di un giorno, tutti capirono
294
00:19:24,998 --> 00:19:27,542
che non era D.B. Cooper, ma Dan Cooper.
295
00:19:27,626 --> 00:19:31,338
Però D.B. Cooper è
un nome più fico di Dan Cooper,
296
00:19:31,421 --> 00:19:32,964
quindi è rimasto.
297
00:19:33,048 --> 00:19:35,258
Nasce così il marchio D.B. Cooper,
298
00:19:35,342 --> 00:19:38,595
perché ogni eroe popolare
ha bisogno di un buon marchio.
299
00:19:38,678 --> 00:19:39,804
D.B. Cooper…
300
00:19:40,555 --> 00:19:42,182
"D.B. Chi è?"
301
00:19:42,265 --> 00:19:45,894
E così, D.B. Cooper,
il dirottatore, si lanciò dal cielo
302
00:19:45,977 --> 00:19:48,355
e atterrò sulla Terra da eroe.
303
00:19:48,438 --> 00:19:51,233
Nel nord-ovest del Pacifico, si può dire
304
00:19:52,484 --> 00:19:54,027
che era una specie di dio.
305
00:19:54,110 --> 00:19:55,987
Ha battuto il sistema.
306
00:19:56,071 --> 00:19:59,658
Quando qualcuno ha coraggio
e riesce a farcela,
307
00:19:59,741 --> 00:20:01,076
tutti tifano per lui.
308
00:20:01,159 --> 00:20:04,955
AUDACE DIROTTATORE CATTURA
LA FANTASIA PUBBLICA
309
00:20:05,038 --> 00:20:07,499
La gente scriveva canzoni,
vendeva magliette
310
00:20:07,582 --> 00:20:12,545
in onore dell'unico uomo che riuscì
a dirottare un aereo e a farla franca.
311
00:20:12,629 --> 00:20:17,092
D.B. Cooper sopravvivrà per sempre
perché non l'hanno mai trovato.
312
00:20:17,759 --> 00:20:19,427
È un caso molto americano.
313
00:20:19,511 --> 00:20:22,847
L'eroe sfavorito riesce
ad avere la meglio.
314
00:20:22,931 --> 00:20:25,558
Cooper ha resuscitato
questo inno culturale,
315
00:20:26,393 --> 00:20:29,354
quasi facendo rivivere
eroi come Billy the Kid,
316
00:20:31,147 --> 00:20:33,984
e noti banditi e rapinatori di banche.
317
00:20:34,067 --> 00:20:35,860
George Machine Gun Kelly,
318
00:20:36,444 --> 00:20:37,904
Baby Face Nelson
319
00:20:38,571 --> 00:20:39,739
e John Dillinger.
320
00:20:40,448 --> 00:20:41,950
Premiamo il fuorilegge.
321
00:20:42,033 --> 00:20:44,828
Siamo affascinati
da chi infrange le regole
322
00:20:44,911 --> 00:20:47,205
perché il 95% di noi non lo fa.
323
00:20:48,290 --> 00:20:52,961
L'INSEGUIMENTO DI D.B. COOPER
UNIVERSAL PICTURES, 1981
324
00:20:54,087 --> 00:20:56,589
Tutti vogliono sapere chi era D.B. Cooper.
325
00:20:56,673 --> 00:21:01,636
E col passare del tempo,
è diventato un mistero sempre più grande.
326
00:21:03,471 --> 00:21:06,725
Secondo le prove, Cooper doveva avere
esperienza militare
327
00:21:06,808 --> 00:21:09,769
per pianificare ed eseguire quel crimine.
328
00:21:09,853 --> 00:21:12,939
Dopo la pausa, riveleremo un nuovo indizio
329
00:21:13,023 --> 00:21:15,442
sull'identità di D.B. Cooper.
330
00:21:15,525 --> 00:21:19,404
Molti hanno interpretato
il ruolo di D.B. Cooper.
331
00:21:19,487 --> 00:21:24,743
Ci sono molte ragioni per cui la fama
di D.B. Cooper è perdurata
332
00:21:24,826 --> 00:21:26,995
in tanti tipi di cultura popolare.
333
00:21:27,537 --> 00:21:32,208
Come per Amelia Earhart, sappiamo poco
di quello che è successo.
334
00:21:34,961 --> 00:21:38,340
Il mondo occidentale vuole
una risposta a ogni domanda.
335
00:21:39,507 --> 00:21:43,219
È davvero frustrante avere
una storia senza finale.
336
00:21:43,303 --> 00:21:45,096
Non deve essere un lieto fine,
337
00:21:45,180 --> 00:21:47,515
ma serve un punto alla fine della frase.
338
00:21:47,599 --> 00:21:50,101
Il caso di D.B. Cooper è un ottimo esempio
339
00:21:50,185 --> 00:21:53,146
di frase rimasta incompiuta.
340
00:21:55,565 --> 00:21:58,568
A questo punto,
c'erano stati più di 1.000 sospetti
341
00:21:58,651 --> 00:22:00,362
considerati dall'FBI,
342
00:22:01,196 --> 00:22:04,908
e alcuni di quei sospetti
erano davvero convincenti.
343
00:22:06,117 --> 00:22:09,204
Richard Floyd McCoy era
un sospetto eccezionale.
344
00:22:09,913 --> 00:22:11,081
RICERCATO
D.B. COOPER
345
00:22:11,164 --> 00:22:13,917
Era stato in Vietnam,
un paracadutista esperto.
346
00:22:14,501 --> 00:22:17,921
McCoy dirottò un altro 727
e si lanciò con un paracadute,
347
00:22:18,922 --> 00:22:21,508
cinque o sei mesi dopo D.B. Cooper.
348
00:22:24,719 --> 00:22:26,971
Ma c'è un problema molto grande.
349
00:22:27,055 --> 00:22:30,475
I testimoni che videro D.B. Cooper
guardarono Richard Floyd McCoy
350
00:22:30,558 --> 00:22:31,935
e dissero: "Non è lui".
351
00:22:34,896 --> 00:22:39,275
Duane Weber confessò in punto di morte
e assomigliava al secondo sketch.
352
00:22:39,359 --> 00:22:43,863
E viveva una doppia vita.
Una da affascinante agente assicurativo,
353
00:22:43,947 --> 00:22:46,574
l'altra da criminale incallito.
354
00:22:47,867 --> 00:22:50,954
Lo arrestarono, credo, 16 volte,
355
00:22:51,037 --> 00:22:53,873
ma non c'erano prove
che sapesse usare il paracadute.
356
00:22:53,957 --> 00:22:57,377
Era un criminale
che faticava a restare fuori di prigione.
357
00:22:57,460 --> 00:22:59,796
E poi c'è Barb Dayton.
358
00:23:01,172 --> 00:23:03,842
Lei confessò di essere D.B. Cooper.
359
00:23:04,592 --> 00:23:07,470
Fece la prima operazione
di cambio di sesso a Washington.
360
00:23:08,763 --> 00:23:10,265
In passato era Bobby,
361
00:23:10,348 --> 00:23:12,684
e Bobby era un duro, un attaccabrighe.
362
00:23:12,767 --> 00:23:15,603
E Barb era una dolce bibliotecaria.
363
00:23:17,730 --> 00:23:19,607
Era il travestimento perfetto.
364
00:23:19,691 --> 00:23:23,236
Come uomo, Bob Dayton era uno rancoroso.
365
00:23:23,319 --> 00:23:26,239
Membro della marina mercantile,
poteva lanciarsi dagli aerei.
366
00:23:26,948 --> 00:23:28,074
Ma il problema è
367
00:23:28,158 --> 00:23:32,704
che non ci sono prove concrete
che colleghino Barb Dayton
368
00:23:32,787 --> 00:23:35,248
al caso di D.B. Cooper.
369
00:23:36,666 --> 00:23:38,877
Alcuni pensavano che fosse
Ken Christiansen.
370
00:23:38,960 --> 00:23:40,962
Lavorava per la Northwest Orient Airlines.
371
00:23:42,297 --> 00:23:44,716
Altri pensavano che fosse
Sheridan Peterson.
372
00:23:44,799 --> 00:23:46,593
Peterson lavorava da Boeing,
373
00:23:46,676 --> 00:23:50,847
ma per una serie di motivi tecnici,
furono entrambi esclusi.
374
00:23:52,432 --> 00:23:56,394
Anche se non sappiamo ancora
chi sia Cooper, è incredibile
375
00:23:56,478 --> 00:23:59,606
che la gente si identifichi
ancora con lui.
376
00:24:00,315 --> 00:24:02,984
Siamo a Vancouver,
Washington, al Victor-23.
377
00:24:03,067 --> 00:24:05,278
Questo è un bar a tema D.B. Cooper.
378
00:24:05,361 --> 00:24:08,364
Qui c'è la nostra Pilsner Schaffner,
379
00:24:08,448 --> 00:24:10,700
la Flight 305 ambrata,
380
00:24:10,783 --> 00:24:14,496
la Skyjacker IPA, la Headless Hijacker,
381
00:24:14,579 --> 00:24:16,206
e la Jet Fuel IPA.
382
00:24:16,748 --> 00:24:22,378
È anche il motivo per cui fa ancora parte
del cinema e della cultura.
383
00:24:28,551 --> 00:24:29,719
Devi essere pronto.
384
00:24:32,305 --> 00:24:34,182
Più interessante della storia
385
00:24:34,265 --> 00:24:37,936
di un tizio che si è lanciato
da un aereo ed è scomparso
386
00:24:38,019 --> 00:24:39,562
è il fascino che esercita.
387
00:24:40,146 --> 00:24:42,815
Guarda la mappa.
Ha localizzato l'atterraggio di D.B.
388
00:24:43,608 --> 00:24:44,859
È assurdo.
389
00:24:44,943 --> 00:24:47,862
Per quanto riguarda D.B. Cooper
dopo 50 anni,
390
00:24:47,946 --> 00:24:52,534
non siamo più vicini a sapere chi fosse.
391
00:24:53,159 --> 00:24:54,244
Ma guardati.
392
00:24:54,827 --> 00:24:58,039
Devo chiamare l'FBI e dire
che ho trovato D.B. Cooper?
393
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Scherzo.
394
00:24:59,624 --> 00:25:04,045
Tutti vogliono risolvere un mistero
che non è stato risolto
395
00:25:04,128 --> 00:25:08,258
dalle menti più brillanti
e dalle migliori agenzie del Paese.
396
00:25:09,509 --> 00:25:11,010
Dopo 50 anni,
397
00:25:11,094 --> 00:25:16,015
il caso Cooper è quasi un santo Graal
dei casi ancora irrisolti.
398
00:25:19,060 --> 00:25:21,688
Buongiorno a tutti. Sono Tom Colbert.
399
00:25:23,565 --> 00:25:27,443
Io e mia moglie, Dawna Kay, nell'angolo,
400
00:25:27,527 --> 00:25:29,404
abbiamo portato avanti il caso.
401
00:25:29,487 --> 00:25:30,697
Ricevemmo una soffiata.
402
00:25:33,741 --> 00:25:36,995
Per me, iniziò tutto quando un amico,
403
00:25:37,078 --> 00:25:39,038
Rich Kashanksi, mi chiamò.
404
00:25:39,122 --> 00:25:43,376
Conosco Rich da 25 anni.
Lascio tutto quando Rich chiama.
405
00:25:44,836 --> 00:25:48,131
Lavoravo a un progetto
e dissi: "Rich, cosa c'è?"
406
00:25:51,217 --> 00:25:55,054
Ero a Las Vegas a girare
degli spot informativi.
407
00:25:55,138 --> 00:25:56,639
E un amico di un amico
408
00:25:56,723 --> 00:26:00,727
disse che conosceva un giocatore d'azzardo
che sapeva chi era Cooper.
409
00:26:01,936 --> 00:26:04,772
Alzai gli occhi al cielo.
Disse: "Tom, ascolta.
410
00:26:04,856 --> 00:26:06,316
Sto filmando un tizio".
411
00:26:06,399 --> 00:26:08,901
Gli dissi: "Questo tipo sembra credibile
412
00:26:09,485 --> 00:26:12,447
e vuole sottoporsi
alla macchina della verità".
413
00:26:12,530 --> 00:26:16,701
"È l'unico modo per convincervi
e sono disposto a farlo."
414
00:26:17,201 --> 00:26:19,579
Pensai che se fosse stato vero,
415
00:26:19,662 --> 00:26:23,791
avremmo risolt
uno dei casi irrisolti più importanti.
416
00:26:24,500 --> 00:26:28,212
Quello che trovai nel video
di Ron Carlson cambiava tutto.
417
00:26:40,600 --> 00:26:44,771
La storia iniziò con Ron Carlson
che spacciava su e giù per la costa
418
00:26:44,854 --> 00:26:45,897
con un'auto sportiva.
419
00:26:52,528 --> 00:26:57,867
Sono qui per raccontare una storia
che credo corrisponda al vero
420
00:26:58,701 --> 00:27:02,205
e che riguarda D.B. Cooper.
421
00:27:02,288 --> 00:27:06,709
Lo conobbi solo nel 1978.
422
00:27:07,335 --> 00:27:09,962
E lo incontrai,
423
00:27:10,880 --> 00:27:12,298
in tutta franchezza,
424
00:27:12,382 --> 00:27:14,884
era il mio fornitore di cocaina.
425
00:27:17,553 --> 00:27:19,263
Un tizio di nome Dick Briggs.
426
00:27:22,058 --> 00:27:23,976
Subito dopo averlo incontrato,
427
00:27:24,686 --> 00:27:27,855
ci disse che lui era D.B. Cooper.
428
00:27:27,939 --> 00:27:30,233
Diceva: "Non mi credete, vero?"
429
00:27:30,316 --> 00:27:32,902
E finimmo a una festa nel 1980.
430
00:27:33,653 --> 00:27:39,242
E dice: "Vi dirò una cosa
che dimostrerà chi sono".
431
00:27:39,325 --> 00:27:42,286
Disse: "La coppia laggiù".
Noi: "Sì?"
432
00:27:42,370 --> 00:27:47,083
Lui: "Loro due e il figlio…"
Erano una coppia di hippy.
433
00:27:47,166 --> 00:27:49,961
"…sono quelli
che troveranno i miei soldi".
434
00:27:52,046 --> 00:27:55,216
Dick Briggs dice:
"Sulla costa nord, fra tre giorni,
435
00:27:55,717 --> 00:27:58,886
troveranno alcuni dei miei soldi".
I soldi di Cooper.
436
00:27:59,512 --> 00:28:01,431
E allora pensai: "Wow".
437
00:28:02,014 --> 00:28:03,349
10 FEBBRAIO 1980
438
00:28:03,433 --> 00:28:04,976
I soldi furono trovati qui,
439
00:28:05,059 --> 00:28:07,770
a pochi metri dalla riva
del fiume Columbia.
440
00:28:07,854 --> 00:28:11,357
Stavo per accendere un fuoco
e avevo della legna in mano.
441
00:28:11,441 --> 00:28:15,027
Stavo per metterla giù
e mio figlio disse: "Aspetta, papà".
442
00:28:15,111 --> 00:28:18,281
Rastrellò la sabbia ed eccoli lì.
443
00:28:18,364 --> 00:28:19,991
Sono apparsi dal nulla.
444
00:28:20,074 --> 00:28:23,202
Un bambino ha dato all'FBI una pista
445
00:28:23,286 --> 00:28:26,622
che potrebbe risolvere
il mistero di otto anni e mezzo
446
00:28:26,706 --> 00:28:28,791
del dirottatore D.B. Cooper.
447
00:28:29,792 --> 00:28:33,421
Qualche giorno dopo quella festa,
ci arrivò la notizia.
448
00:28:34,422 --> 00:28:39,135
Diceva che avevano trovato 6.000 dollari
449
00:28:39,218 --> 00:28:40,970
dei soldi di D.B. Cooper.
450
00:28:41,053 --> 00:28:44,348
E quando mostrarono
le persone che li avevano trovati,
451
00:28:44,432 --> 00:28:46,684
era la coppia della festa.
452
00:28:48,186 --> 00:28:51,105
Negli anni in cui ho conosciuto
Brian Ingram e la sua famiglia,
453
00:28:51,189 --> 00:28:55,401
non vidi nulla che indicasse
un collegamento nefasto
454
00:28:55,485 --> 00:28:56,319
con i soldi.
455
00:28:56,402 --> 00:28:59,322
Credo che Brian Ingram sia innocente,
456
00:28:59,405 --> 00:29:01,824
così come la famiglia, nel caso Cooper.
457
00:29:01,908 --> 00:29:04,827
Anche se sono i primi pezzi
di un puzzle complesso
458
00:29:04,911 --> 00:29:09,165
a emergere in tutti questi anni,
non è facile metterli insieme.
459
00:29:09,248 --> 00:29:11,626
All'improvviso, 40 anni dopo, c'è un tizio
460
00:29:11,709 --> 00:29:15,087
che dice che Dick Briggs piazzò
i soldi sulla spiaggia,
461
00:29:15,171 --> 00:29:18,466
dimostrando che era organizzato,
e che Cooper poteva essere vivo.
462
00:29:18,549 --> 00:29:22,762
Dissi a mia moglie:
"Abbiamo una pista valida".
463
00:29:28,559 --> 00:29:30,853
Dick Briggs era perfettamente capace
464
00:29:30,937 --> 00:29:33,773
di organizzare il dirottamento dell'aereo.
465
00:29:33,856 --> 00:29:34,982
Secondo lui,
466
00:29:35,066 --> 00:29:38,486
era stato un soldato delle forze speciali
nella guerra del Vietnam.
467
00:29:39,070 --> 00:29:41,447
Era un abile paracadutista.
468
00:29:41,531 --> 00:29:44,408
Conosceva la zona,
poteva aver pianificato tutto.
469
00:29:45,576 --> 00:29:48,162
Aveva le capacità fisiche e mentali.
470
00:29:48,246 --> 00:29:49,664
Un uomo intelligente,
471
00:29:50,206 --> 00:29:52,583
ma era un po' fuori controllo.
472
00:29:53,918 --> 00:29:58,130
Uno dei suoi amici mi disse
che Dick perdeva spesso le staffe.
473
00:29:58,214 --> 00:29:59,674
Pensava fosse bipolare.
474
00:29:59,757 --> 00:30:03,719
Si arrabbiava dopo qualche birra
e lanciava bidoni della spazzatura.
475
00:30:03,803 --> 00:30:05,388
Molti lo temevano.
476
00:30:05,471 --> 00:30:08,808
Faceva il sollevatore di pesi,
sollevava 190 chili.
477
00:30:09,892 --> 00:30:13,229
Lo chiamavano Bugsy
perché era irrequieto.
478
00:30:14,146 --> 00:30:16,440
Quando incontrai Dick Briggs,
479
00:30:16,524 --> 00:30:19,193
mio marito gli offre un cocktail.
480
00:30:19,277 --> 00:30:22,196
Dick beve un bicchierino di bourbon
481
00:30:22,280 --> 00:30:25,074
e subito dopo mangia il bicchiere.
482
00:30:25,658 --> 00:30:28,411
Il sangue gli cola dal viso.
Mastica il vetro.
483
00:30:30,037 --> 00:30:33,708
Secondo la famiglia,
Dick Briggs faceva un sacco di trucchi.
484
00:30:33,791 --> 00:30:37,420
Prendeva uno spillone
e se lo infilava nell'avambraccio,
485
00:30:37,503 --> 00:30:38,921
e non sanguinava.
486
00:30:40,715 --> 00:30:43,175
Una volta, eravamo in una cittadina
487
00:30:43,259 --> 00:30:46,888
dove ogni anno si teneva
il festival di D.B. Cooper.
488
00:30:49,056 --> 00:30:52,518
Diceva solo:
"Voglio dire a queste persone chi sono".
489
00:30:52,602 --> 00:30:54,312
E: "Sono qui per me".
490
00:30:54,395 --> 00:30:55,938
Aveva quel tipo di ego
491
00:30:56,022 --> 00:30:58,524
che era necessario per essere D.B. Cooper.
492
00:30:58,608 --> 00:31:01,736
Penso che D.B. sia il più fico d'America.
493
00:31:02,403 --> 00:31:03,821
L'ANGOLO DI COOPER
494
00:31:16,125 --> 00:31:17,376
- È accesa?
- Sì.
495
00:31:17,460 --> 00:31:19,462
- Fammi concentrare.
- Perfetto.
496
00:31:20,379 --> 00:31:23,049
Quando ho capito
che Dick Briggs poteva essere Cooper,
497
00:31:23,132 --> 00:31:25,384
iniziai a documentare l'indagine,
498
00:31:25,468 --> 00:31:28,346
per poterla vendere come documentario.
499
00:31:30,097 --> 00:31:33,434
Quando Rich mi portò
il narcotrafficante, Ron Carlson,
500
00:31:33,517 --> 00:31:37,521
verificai che dicesse
la verità su Dick Briggs.
501
00:31:37,605 --> 00:31:41,400
Intervistammo Carlson tre volte,
anche con la macchina della verità.
502
00:31:42,109 --> 00:31:43,986
Ok, giro la sedia.
503
00:31:44,070 --> 00:31:47,365
L'agente dell'FBI,
Jack Trimarco, fece il test.
504
00:31:47,448 --> 00:31:49,533
Ho frequentato il corso di poligrafo
505
00:31:49,617 --> 00:31:52,328
dell'Istituto Poligrafico
del Dipartimento della Difesa.
506
00:31:52,411 --> 00:31:54,914
a Fort McClellan, in Alabama.
507
00:31:54,997 --> 00:31:59,043
Jack Trimarco è il migliore
in fatto di macchine della verità.
508
00:31:59,126 --> 00:32:02,672
Ha gestito più di 3.500
test del poligrafo.
509
00:32:02,755 --> 00:32:04,590
Piegati in avanti sulla sedia.
510
00:32:04,674 --> 00:32:07,760
Braccia in avanti
come se dovessi tuffarti in piscina.
511
00:32:07,843 --> 00:32:09,512
Questo va intorno alla vita.
512
00:32:10,012 --> 00:32:12,807
Qualsiasi cosa sia fisiologica,
513
00:32:12,890 --> 00:32:16,060
che sia un'anomalia,
sarà chiara e lampante.
514
00:32:16,143 --> 00:32:19,814
Cioè, il modo in cui il corpo cambia
nei pochi preziosi secondi
515
00:32:20,356 --> 00:32:23,484
in cui una persona sa di mentire.
516
00:32:24,151 --> 00:32:25,778
Il test sta per iniziare.
517
00:32:29,115 --> 00:32:32,493
Dick Briggs ti ha mai detto
di essere D.B. Cooper?
518
00:32:32,576 --> 00:32:33,411
Sì.
519
00:32:35,454 --> 00:32:36,622
Alla domanda:
520
00:32:36,706 --> 00:32:39,875
"Dick Briggs ti ha detto
che era D.B. Cooper?"
521
00:32:40,501 --> 00:32:42,169
ha reagito molto bene.
522
00:32:44,046 --> 00:32:46,549
Hai mai mentito alle autorità?
523
00:32:47,133 --> 00:32:47,967
No.
524
00:32:48,926 --> 00:32:54,223
Dopo il test, ho detto a Rich:
"Penso che stia dicendo la verità".
525
00:32:54,724 --> 00:33:00,271
Così iniziammo a fare delle ricerche
per vedere se Dick Briggs era D.B. Cooper.
526
00:33:00,354 --> 00:33:03,983
D.B. Cooper era un tipo alla Walter Mitty.
527
00:33:04,066 --> 00:33:07,903
Fin da giovane, aveva rafforzato
la sua autostima
528
00:33:07,987 --> 00:33:13,909
immaginando avventure incredibili
in cui lui, ovviamente, era l'eroe.
529
00:33:13,993 --> 00:33:18,581
JON RICHARD BRIGGS È MORTO VENERDÌ
PER LE FERITE RIPORTATE IN UN INCIDENTE
530
00:33:18,664 --> 00:33:23,044
Un giorno scoprimmo
che Dick Briggs era morto misteriosamente.
531
00:33:23,127 --> 00:33:25,129
Per gli amici, l'avevano assassinato.
532
00:33:25,212 --> 00:33:28,257
Fu un incidente d'auto
in una zona sperduta di Portland.
533
00:33:31,218 --> 00:33:33,929
Prima di questo,
aveva parlato del Vietnam.
534
00:33:35,347 --> 00:33:38,225
Ma qui, la sua storia aveva
un vero problema.
535
00:33:39,143 --> 00:33:41,437
La studiai per otto mesi.
536
00:33:42,730 --> 00:33:44,857
Credevo davvero che fosse Cooper.
537
00:33:45,566 --> 00:33:49,695
Ma poi scopro che non è stato in Vietnam,
non sa usare il paracadute.
538
00:33:49,779 --> 00:33:53,365
Lavorava part time per l'aeronautica,
539
00:33:53,449 --> 00:33:56,869
quindi non è dovuto andare in Vietnam.
A quel punto,
540
00:33:56,952 --> 00:34:00,289
guardo quest'uomo e penso:
"Ho sbagliato persona".
541
00:34:00,372 --> 00:34:02,625
Ecco i fatti come li conosciamo.
542
00:34:02,708 --> 00:34:05,127
Cooper era un uomo alto con la pelle scura
543
00:34:05,628 --> 00:34:12,301
Dick Briggs era un uomo basso,
tarchiato, gigantesco e muscoloso.
544
00:34:13,636 --> 00:34:15,096
Briggs non era lui.
545
00:34:15,930 --> 00:34:20,101
Era uno sbruffone che diceva:
"Sono D.B. Cooper". Capito?
546
00:34:20,768 --> 00:34:23,395
Pensavamo: "È finita".
547
00:34:25,064 --> 00:34:28,067
Ron Carlson ci rimase malissimo,
perché per 40 anni,
548
00:34:28,150 --> 00:34:30,236
aveva creduto che fosse Cooper.
549
00:34:30,319 --> 00:34:33,447
Non gli somigliava,
ma aveva fatto trovare i soldi.
550
00:34:34,406 --> 00:34:37,535
Tutti i colpi di scena hanno cambiato
551
00:34:37,618 --> 00:34:40,162
la mia opinione su quasi tutto.
552
00:34:40,746 --> 00:34:43,124
E immagino che niente mi sorprenderà.
553
00:34:47,920 --> 00:34:52,091
Chi cerca Cooper sperimenta una cosa
chiamata la maledizione di Cooper.
554
00:34:52,591 --> 00:34:56,303
Non sappiamo chi sia o fosse,
da dove venga o dove sia andato.
555
00:34:58,222 --> 00:35:00,015
È un caso pieno di insidie.
556
00:35:00,099 --> 00:35:03,519
Quando pensi di sapere
chi è il dirottatore,
557
00:35:03,602 --> 00:35:06,897
succede qualcosa
che ti dimostra che ti sbagli.
558
00:35:06,981 --> 00:35:11,193
Questo caso non è risolto
e stiamo ancora cercando D.B. Cooper.
559
00:35:11,902 --> 00:35:15,573
Potremmo non scoprire mai
cos'è successo a Cooper o chi sia.
560
00:35:15,656 --> 00:35:18,617
Ma il fascino
del mistero irrisolto permane.
561
00:35:18,701 --> 00:35:22,997
Quando iniziai il caso,
pensavo anch'io di poterlo risolvere.
562
00:35:29,003 --> 00:35:33,299
All'epoca, lavoravo come reporter
e scrittore nel sud di Manhattan.
563
00:35:33,841 --> 00:35:35,134
Mi occupavo di crimini.
564
00:35:36,886 --> 00:35:39,763
Una cosa che amo dell'essere
un giornalista investigativo
565
00:35:39,847 --> 00:35:44,226
è lavorare a casi difficili,
a cose che sono impossibili da risolvere.
566
00:35:44,768 --> 00:35:49,273
Quando ricevetti una soffiata su Cooper,
doveva essere mio.
567
00:35:51,275 --> 00:35:52,610
Dovevo cercarlo.
568
00:35:53,527 --> 00:35:56,238
Scrissi un libro sul caso,
il mio primo libro.
569
00:35:56,322 --> 00:35:58,324
Pensai: "Se risolvo il caso,
570
00:35:58,407 --> 00:36:02,077
arriveranno premi Pulitzer
e tutte le ricompense".
571
00:36:06,040 --> 00:36:10,878
Random House Audio presenta
Skyjack: The Hunt for D.B. Cooper
572
00:36:11,503 --> 00:36:12,546
di Geoffrey Gray.
573
00:36:13,422 --> 00:36:14,840
Io sono Geoffrey Gray.
574
00:36:15,424 --> 00:36:16,967
Ci vollero più di quattro anni,
575
00:36:17,051 --> 00:36:19,303
e vi dico che la maledizione esiste.
576
00:36:21,180 --> 00:36:22,848
Nel corso dei decenni,
577
00:36:22,932 --> 00:36:26,894
alcuni sospetti scomparvero,
altri finsero la propria morte.
578
00:36:26,977 --> 00:36:29,480
Uno rischiò di morire in un sottomarino
579
00:36:29,563 --> 00:36:32,358
mentre cercava in un lago
il riscatto del dirottatore.
580
00:36:33,567 --> 00:36:36,695
Un giornalista tentò il suicidio
perché il suo sospetto
581
00:36:36,779 --> 00:36:38,364
si rivelò un impostore.
582
00:36:38,447 --> 00:36:40,157
STORIA DI FALSO D.B. COOPER IN TRIBUNALE
583
00:36:42,701 --> 00:36:45,371
Solo un programma di elettroshock
584
00:36:45,454 --> 00:36:47,373
lo riportò alla ragione.
585
00:36:48,207 --> 00:36:49,375
Iniziai a capire
586
00:36:49,458 --> 00:36:53,045
che il caso non riguardava Cooper,
ma chi lo cercava.
587
00:36:53,128 --> 00:36:54,797
BENVENUTI SEGUGI!
588
00:36:54,880 --> 00:36:59,051
Gente come Tom Colbert e altri
e gente come me.
589
00:36:59,635 --> 00:37:00,970
Non posso non ammirarlo.
590
00:37:02,388 --> 00:37:06,058
Psicologicamente, questo caso
ti porta in territori sconosciuti.
591
00:37:07,184 --> 00:37:10,604
Questo caso mette in dubbio
chi sei e quello in cui credi,
592
00:37:10,688 --> 00:37:13,732
quello in cui vuoi credere
e cos'è successo davvero.
593
00:37:15,276 --> 00:37:19,405
L'unico al mondo più famoso
di D.B. Cooper sarà solo chi lo troverà.
594
00:37:22,157 --> 00:37:24,827
Arrivai a un punto
in cui avevo quattro sospetti
595
00:37:24,910 --> 00:37:27,705
e pensavo fossero tutti D.B. Cooper.
596
00:37:27,788 --> 00:37:30,499
Mi sono chiesto:
"Perché sono arrivato al punto
597
00:37:30,582 --> 00:37:33,043
di credere che quattro persone
siano lo stesso uomo?"
598
00:37:33,544 --> 00:37:36,547
È questo il fatto.
È come la febbre dell'oro.
599
00:37:36,630 --> 00:37:39,758
Vuoi dimostrare
che il tuo sospetto è quello giusto
600
00:37:39,842 --> 00:37:42,928
e le tue convinzioni
prendono il sopravvento sulla logica.
601
00:37:43,012 --> 00:37:46,724
Quattro persone non possono essere lui
e certe cose non possono essere vere.
602
00:37:53,897 --> 00:37:55,357
Ok, siamo di nuovo qui.
603
00:37:56,275 --> 00:37:59,361
Abbiamo registrato di nuovo il treno.
Aspetta. Scusa.
604
00:38:01,030 --> 00:38:04,408
Quando capimmo
che Dick Briggs non era Cooper,
605
00:38:04,491 --> 00:38:06,827
dissi: "Forse aveva un complice?"
606
00:38:06,910 --> 00:38:10,331
La tenacia di Tom è incredibile.
Non si arrende mai.
607
00:38:10,414 --> 00:38:13,292
Quando vede un vicolo cieco,
io dico: "È finita",
608
00:38:13,375 --> 00:38:14,793
ma lui va avanti.
609
00:38:16,545 --> 00:38:19,965
Prendo una decisione.
Chiamerò la polizia di Portland
610
00:38:20,049 --> 00:38:22,551
e cercherò vecchi agenti della narcotici.
611
00:38:22,634 --> 00:38:26,972
Chiamo: "Avete un agente
che ricordi un uomo chiamato Dick Briggs?"
612
00:38:27,556 --> 00:38:28,807
Una settimana dopo,
613
00:38:28,891 --> 00:38:31,393
ne ho uno di circa 80 anni, ancora vivo.
614
00:38:31,977 --> 00:38:36,106
Mi danno da sei a dodici
amici di Dick Briggs.
615
00:38:36,690 --> 00:38:39,485
Li interrogai, uno per uno,
616
00:38:39,568 --> 00:38:41,111
e ascoltai storie su di lui.
617
00:38:41,195 --> 00:38:44,698
L'ultimo tizio che decido di chiamare
è quello che mi spaventa,
618
00:38:45,199 --> 00:38:46,992
di nome Pudgy Hunt.
619
00:38:47,076 --> 00:38:48,744
Ho visto troppi western
620
00:38:48,827 --> 00:38:51,288
con dei Pudgy che tirano fuori un fucile.
621
00:38:54,416 --> 00:38:55,918
Perché ti chiamano così?
622
00:38:56,418 --> 00:39:01,006
Quando avevo nove mesi,
pesavo 16 chili, credo.
623
00:39:02,800 --> 00:39:04,510
Parlaci dell'amico di Briggs.
624
00:39:05,094 --> 00:39:08,305
Una volta, Dick Briggs
mi presentò un suo amico.
625
00:39:08,389 --> 00:39:13,519
E questo tizio tirò fuori
dei ritagli di giornali locali,
626
00:39:15,062 --> 00:39:19,817
secondo i quali lui è un Berretto Verde
e ha vinto una medaglia in servizio.
627
00:39:21,318 --> 00:39:23,404
Scoprii che il socio di Dick Briggs
628
00:39:23,487 --> 00:39:25,322
era un certo Robert Rackstraw.
629
00:39:26,365 --> 00:39:28,075
E questo cambiò tutto.
630
00:39:33,622 --> 00:39:36,291
Confrontammo una foto
di Rackstraw a quell'età
631
00:39:36,375 --> 00:39:38,919
con il disegno della polizia
di D.B. Cooper.
632
00:39:41,171 --> 00:39:44,550
E la foto di Rackstraw era quasi identica.
633
00:39:47,845 --> 00:39:50,389
Sa usare il paracadute, come ha detto,
634
00:39:50,472 --> 00:39:54,810
il suo passato suggerisce
che potrebbe essere D.B. Cooper.
635
00:39:55,310 --> 00:39:57,771
Potrei esserlo.
636
00:39:59,773 --> 00:40:02,109
Quest'uomo ha le capacità.
637
00:40:02,192 --> 00:40:05,112
A quel punto, capii che era D.B. Cooper.
638
00:40:06,405 --> 00:40:08,157
Pensai: "Grazie, Gesù".
639
00:40:09,074 --> 00:40:13,704
Con Rackstraw, abbiamo risolto
un caso irrisolto da cinquant'anni.
640
00:40:13,787 --> 00:40:16,832
Ci sono tanti piccoli miracoli divini,
641
00:40:16,915 --> 00:40:19,710
e mi chiedo: "Come l'ho scoperto?"
642
00:40:19,793 --> 00:40:23,797
È disposto a dichiarare
se è o no D.B. Cooper?
643
00:40:24,339 --> 00:40:27,885
Con una storia del genere,
dovrebbe essere finzione o realtà?
644
00:40:28,469 --> 00:40:32,097
Dipende soprattutto dal popolo americano.
645
00:40:33,307 --> 00:40:36,101
Il mio team fece ricerche su Rackstraw
646
00:40:36,185 --> 00:40:40,230
e scoprì cosa faceva
quando non si lanciava da un aereo.
647
00:40:44,985 --> 00:40:48,447
Aveva tante identità false,
molti titoli criminali.
648
00:40:49,114 --> 00:40:53,535
Il tizio è prodigioso.
È incredibile quanto sia assurdo.
649
00:40:53,619 --> 00:40:55,287
Lei è D.B. Cooper?
650
00:40:55,370 --> 00:40:57,498
Non posso parlare di queste cose.
651
00:40:58,081 --> 00:41:00,375
Non parlo di questo genere di cose.
652
00:41:59,560 --> 00:42:01,061
Sottotitoli: Silvia Gallico