1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:16,893 --> 00:00:20,897 LA POVERTÀ FA SCHIFO PHOENIX, AZ 3 00:00:23,691 --> 00:00:24,776 Eccolo. 4 00:00:26,027 --> 00:00:27,111 Non fatevi vedere. 5 00:00:29,822 --> 00:00:31,991 L'obiettivo è sul posto di lavoro. 6 00:00:32,658 --> 00:00:35,286 - Ricevuto. - Potrebbe andare male in fretta. 7 00:00:36,704 --> 00:00:37,997 Scende dall'auto. 8 00:00:38,831 --> 00:00:41,542 Berretto blu. Maglia marrone a maniche corte 9 00:00:41,626 --> 00:00:43,419 Jeans, scarpe bianche. 10 00:00:47,090 --> 00:00:51,219 Bob, perché non ammetti che non sei D.B. Cooper? 11 00:00:57,767 --> 00:01:01,771 Alla vigilia del Ringraziamento, nel 1971, un volo Northwest fu sequestrato… 12 00:01:01,854 --> 00:01:03,564 L'FBI non risolse il caso… 13 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 Cooper divenne una leggenda dirottando un aereo 14 00:01:06,192 --> 00:01:09,821 e lanciandosi con un paracadute e 200.000 dollari in contanti. 15 00:01:09,904 --> 00:01:11,864 …il ladro temerario, D.B. Cooper. 16 00:01:11,948 --> 00:01:12,907 D.B. Cooper… 17 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 D.B. Cooper… 18 00:01:14,659 --> 00:01:15,910 D.B. Cooper… 19 00:01:15,993 --> 00:01:20,414 Il più astuto e, certamente, il più audace dirottatore di aerei 20 00:01:20,498 --> 00:01:21,541 di tutti i tempi. 21 00:01:22,208 --> 00:01:25,169 È incredibile che sia appena passato il 50° anniversario 22 00:01:25,253 --> 00:01:26,671 del caso D.B. Cooper, 23 00:01:26,754 --> 00:01:30,049 e che sia ancora l'unico dirottamento irrisolto 24 00:01:30,133 --> 00:01:31,801 della storia contemporanea. 25 00:01:31,884 --> 00:01:34,262 Ha realizzato un'impresa straordinaria. 26 00:01:35,096 --> 00:01:36,597 L'ha fatta franca, 27 00:01:36,681 --> 00:01:40,476 ha compiuto il suo atto di ribellione e non ha ferito nessuno. 28 00:01:40,810 --> 00:01:46,149 Ecco perché è diventato una leggenda. 29 00:01:46,858 --> 00:01:49,068 Qualcuno ti ha visto in Oregon 30 00:01:49,152 --> 00:01:51,404 al momento del sequestro. Eri lì? 31 00:01:51,487 --> 00:01:54,407 Il mio team dice che abbiamo trovato D.B. Cooper. 32 00:01:54,490 --> 00:01:56,409 Abbiamo più di 100 prove. 33 00:01:57,618 --> 00:02:01,330 È un uomo con identità multiple ed è un truffatore. 34 00:02:03,040 --> 00:02:05,459 Sono qui perché voglio dire la verità. 35 00:02:06,210 --> 00:02:08,254 Se fa male, fa male. 36 00:02:11,090 --> 00:02:12,633 Il caso è una maratona. 37 00:02:12,717 --> 00:02:17,221 È un sacrificio, una sfida. Ti fa dubitare della tua sanità mentale. 38 00:02:18,264 --> 00:02:21,601 Ti costringe a credere nell'impossibile. 39 00:02:22,935 --> 00:02:27,440 In conclusione, non faccio teorie, non mi occupo di folklore né di leggende, 40 00:02:27,523 --> 00:02:28,566 ma di fatti. 41 00:02:30,943 --> 00:02:32,195 Pronto? 42 00:02:32,278 --> 00:02:34,447 Un team che investiga su casi irrisolti 43 00:02:34,530 --> 00:02:38,326 pensa che lei sia il famigerato D.B. Cooper. 44 00:02:38,409 --> 00:02:41,621 Famigerato o famoso? Pensavo fosse famoso. 45 00:02:41,704 --> 00:02:42,663 Ok. 46 00:03:15,696 --> 00:03:20,451 EPISODIO 1 PRENDI I SOLDI E LANCIATI 47 00:03:33,756 --> 00:03:36,676 È l'unico caso a cui lavoro da 10 anni. 48 00:03:37,593 --> 00:03:40,513 Vi dirò qual è la domanda che mi fanno sempre, 49 00:03:40,596 --> 00:03:42,098 e cioè: "Perché?" 50 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 Perché mi occupo, e anche mia moglie, 51 00:03:46,727 --> 00:03:49,772 perché ci occupiamo di un caso di cinquant'anni? 52 00:03:54,151 --> 00:03:56,529 Ha avuto effetti sulla mia famiglia. 53 00:03:57,863 --> 00:04:00,533 Mia moglie e io abbiamo avuto delle frustrazioni. 54 00:04:02,493 --> 00:04:04,287 Ho visto crescere i mie figli, 55 00:04:04,996 --> 00:04:08,582 e abbiamo speso molti soldi per questa faccenda. 56 00:04:10,167 --> 00:04:12,503 Ma tutta la famiglia era d'accordo 57 00:04:12,586 --> 00:04:15,339 perché credevano che sapessimo la verità. 58 00:04:17,508 --> 00:04:19,427 24 NOVEMBRE 59 00:04:26,434 --> 00:04:29,812 Cooper è riuscito a fare una cosa molto difficile 60 00:04:29,895 --> 00:04:32,398 e ha organizzato tutto alla perfezione. 61 00:04:32,481 --> 00:04:36,152 Soprattutto perché era il mercoledì prima del Ringraziamento, 62 00:04:36,986 --> 00:04:39,238 uno dei giorni in cui si viaggia di più. 63 00:04:46,078 --> 00:04:50,374 Cinquant'anni fa, ero al secondo anno all'Università dell'Oregon. 64 00:04:51,917 --> 00:04:53,336 Chiamai i miei genitori 65 00:04:53,419 --> 00:04:57,631 e dissi: "Prendo un volo di 37 minuti da Portland a Seattle". 66 00:04:59,717 --> 00:05:02,261 C'era il sole, ma era nuvoloso. 67 00:05:03,679 --> 00:05:07,350 Salii dal retro dell'aereo, mi sedetti dietro a sinistra 68 00:05:07,850 --> 00:05:11,187 e non notai nessuno vicino a me 69 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 finché non decollammo. 70 00:05:18,986 --> 00:05:21,822 Notai che il tizio accanto a me 71 00:05:22,573 --> 00:05:24,283 indossava gli occhiali da sole. 72 00:05:24,367 --> 00:05:26,911 Pensai: "È un po' eccentrico. 73 00:05:28,204 --> 00:05:29,538 Chi crede di essere?" 74 00:05:32,666 --> 00:05:35,544 Il volo da Portland a Seattle è breve. 75 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Hai appena il tempo di bere qualcosa. 76 00:05:44,553 --> 00:05:46,097 Dopo il decollo, 77 00:05:46,931 --> 00:05:50,351 quest'uomo strano consegna un biglietto alla hostess. 78 00:05:50,976 --> 00:05:52,478 Io lo ignorai. 79 00:05:53,062 --> 00:05:54,355 Poi disse: 80 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 FLORENCE SCHAFFNER HOSTESS 81 00:05:55,981 --> 00:05:57,858 "Devi leggere il biglietto". 82 00:05:59,944 --> 00:06:01,070 Era stampato: 83 00:06:01,153 --> 00:06:04,281 "Signorina, ho una bomba nella valigetta. 84 00:06:04,365 --> 00:06:06,158 Si sieda accanto a me". 85 00:06:06,659 --> 00:06:09,954 È l'inizio della straordinaria storia di D.B. Cooper. 86 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 Ricordo che lei parlava, 87 00:06:17,711 --> 00:06:20,339 poi si alzava e andava al telefono. 88 00:06:20,840 --> 00:06:24,427 Ma non sapevo cosa stesse succedendo. 89 00:06:25,594 --> 00:06:30,724 Lui chiede 200.000 dollari americani e quattro paracadute. 90 00:06:32,393 --> 00:06:34,478 Una cosa è chiedere soldi, 91 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 ma paracadute? 92 00:06:35,646 --> 00:06:37,606 Perché vuole dei paracadute? 93 00:06:38,858 --> 00:06:41,610 Era intelligente. Non ne chiese uno o due. 94 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 Ma quattro. 95 00:06:42,862 --> 00:06:46,031 Gliene avrebbero dato uno fallato 96 00:06:46,115 --> 00:06:48,701 per farlo morire. Ma chiedendone quattro: 97 00:06:48,784 --> 00:06:51,287 "Prende un ostaggio. Non si può imbrogliare". 98 00:06:51,370 --> 00:06:52,872 Intelligente, geniale. 99 00:06:54,665 --> 00:06:56,250 ALLACCIARE LA CINTURA DI SICUREZZA 100 00:06:57,209 --> 00:07:00,713 Il pilota arriva e dice: "Abbiamo un problema al motore, 101 00:07:00,796 --> 00:07:02,756 stiamo per finire il carburante. 102 00:07:04,717 --> 00:07:07,511 Sedetevi tutti nella parte anteriore dell'aereo". 103 00:07:08,929 --> 00:07:11,932 Durante l'incidente, non sapevo cosa succedesse. 104 00:07:12,725 --> 00:07:15,686 Stiamo volando, non c'è niente di cui preoccuparsi. 105 00:07:16,937 --> 00:07:20,399 Cooper non voleva che il jet atterrasse prima che le cose 106 00:07:20,483 --> 00:07:24,195 fossero pronte all'aeroporto, perciò il jet restò in volo. 107 00:07:32,203 --> 00:07:33,537 Si sta facendo buio. 108 00:07:34,205 --> 00:07:36,832 È buio e sta arrivando un temporale. 109 00:07:38,751 --> 00:07:42,046 Quando il dirottatore sa che le richieste sono soddisfatte, 110 00:07:42,129 --> 00:07:43,964 200.000 dollari in contanti, 111 00:07:44,048 --> 00:07:46,383 circa 1.000.000 di dollari di oggi, 112 00:07:46,467 --> 00:07:49,094 e che i paracadute sono lì per lui, 113 00:07:50,179 --> 00:07:53,098 l'aereo atterra a Seattle. 114 00:07:53,849 --> 00:07:55,976 I cecchini sorvegliano l'aereo. 115 00:07:56,060 --> 00:07:58,896 Cooper fa chiudere le tendine dei finestrini. 116 00:07:58,979 --> 00:08:00,356 L'aereo è buio. 117 00:08:02,399 --> 00:08:06,195 Una hostess scende e un detective le dà la borsa con i soldi. 118 00:08:06,695 --> 00:08:11,075 Poi va a prendere i paracadute, e tutti i passeggeri scendono. 119 00:08:12,368 --> 00:08:16,747 Siamo a un chilometro e mezzo dal terminal, quindi arriva un autobus 120 00:08:17,331 --> 00:08:19,250 e ci portano all'aeroporto. 121 00:08:20,584 --> 00:08:23,671 Trentasei passeggeri sono scesi dall'aereo a Seattle, 122 00:08:23,754 --> 00:08:26,757 restano quattro membri dell'equipaggio e il dirottatore. 123 00:08:26,840 --> 00:08:31,220 Ci saranno 100 giornalisti là fuori. 124 00:08:31,804 --> 00:08:34,557 Gli agenti dell'FBI interrogano tutti. 125 00:08:34,640 --> 00:08:38,727 Dicono: "Siete stati dirottati". È la prima volta che lo sento. 126 00:08:39,562 --> 00:08:42,189 L'equipaggio non ci ha detto cosa succedeva, 127 00:08:42,273 --> 00:08:43,983 credo per evitare il panico. 128 00:08:44,775 --> 00:08:49,071 Quindi non sapevamo niente. Siamo rimasti in volo per due ore e mezza. 129 00:08:49,154 --> 00:08:51,323 Nessuno sapeva niente. 130 00:08:51,407 --> 00:08:54,743 - Quando l'avete scoperto? - Dopo l'atterraggio. 131 00:08:55,828 --> 00:08:59,665 Il dirottatore, in giacca e cravatta, chiede 200.000 dollari 132 00:08:59,748 --> 00:09:03,961 e dice all'equipaggio di avere una valigetta con degli esplosivi. 133 00:09:04,461 --> 00:09:07,881 Vidi una grossa batteria con sei candelotti di dinamite 134 00:09:07,965 --> 00:09:09,883 avvolti intorno alla batteria. 135 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 E lui mi disse: "Non devo fare altro 136 00:09:13,512 --> 00:09:16,807 che collegare questo filo a questo arnese 137 00:09:17,474 --> 00:09:18,851 e moriremo tutti". 138 00:09:21,645 --> 00:09:24,690 Sono tornato a casa e ho cominciato a pensarci. 139 00:09:25,316 --> 00:09:29,153 Al fatto che ero stato seduto accanto 140 00:09:30,237 --> 00:09:31,071 a una bomba. 141 00:09:31,488 --> 00:09:34,700 SEATTLE - AEREOPORTO DI TACOMA 142 00:09:40,956 --> 00:09:45,294 Nell'autunno del 1971, quando avvenne questo dirottamento, 143 00:09:46,629 --> 00:09:51,300 l'esperienza dei viaggi in aereo era diversa da quella attuale. 144 00:09:51,383 --> 00:09:54,970 Andare all'aeroporto era come andare al supermercato. 145 00:10:01,185 --> 00:10:02,353 - Salve. - Salve. 146 00:10:02,436 --> 00:10:05,856 - Destinazione? - Diciamo: "Dove c'è azione". 147 00:10:09,443 --> 00:10:13,405 Adoro quando chiedono della sicurezza in aeroporto negli anni '70. 148 00:10:13,489 --> 00:10:15,991 La risposta, per quel che ricordo, era: 149 00:10:16,909 --> 00:10:19,411 "Quale sicurezza?" Non ce n'era. 150 00:10:26,627 --> 00:10:30,422 Non c'era bisogno di metal detector o di togliersi le scarpe. 151 00:10:30,506 --> 00:10:31,757 Non c'erano cani. 152 00:10:31,840 --> 00:10:35,678 Nessuno ti perquisiva né ti scansionava. 153 00:10:39,932 --> 00:10:42,184 Entravi, tiravi fuori 20 dollari 154 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 e prendevi un volo per Dallas. Più o meno. 155 00:10:46,563 --> 00:10:47,981 Cooper fece così. 156 00:10:48,065 --> 00:10:51,735 Entrò e comprò un biglietto. Era tutto molto semplice. 157 00:10:58,283 --> 00:11:02,121 Ricordate, era l'inizio del boom dei viaggi aerei di massa. 158 00:11:04,665 --> 00:11:07,292 Volevano rendere l'esperienza divertente. 159 00:11:07,376 --> 00:11:09,211 Che razza di volo è? 160 00:11:09,712 --> 00:11:11,088 Un volo champagne. 161 00:11:11,797 --> 00:11:16,301 Ma sfortunatamente, all'epoca, le hostess erano feticizzate. 162 00:11:19,972 --> 00:11:20,973 L'AEROSTRIP 163 00:11:21,056 --> 00:11:24,727 Una hostess a bordo di un aereo della Braniff International 164 00:11:26,145 --> 00:11:27,688 vi accoglie vestita così. 165 00:11:28,188 --> 00:11:33,152 All'inizio degli anni '70, le assistenti di volo sono trattate male. 166 00:11:33,235 --> 00:11:35,446 Vengono molestate sessualmente. 167 00:11:35,529 --> 00:11:39,158 Non sono pagate quanto gli uomini con cui lavorano. 168 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 Hanno turni impossibili. 169 00:11:40,826 --> 00:11:45,372 Devono rispettare standard rigidi e ingiusti riguardo all'aspetto. 170 00:11:45,456 --> 00:11:48,333 Non è solo carina, è anche intelligente. 171 00:11:50,252 --> 00:11:53,172 Quando Cooper diede il biglietto alla hostess, 172 00:11:53,756 --> 00:11:57,384 sarà stata la decima persona quel giorno a darle un biglietto. 173 00:11:58,051 --> 00:12:00,763 A quel tempo, essere una hostess era difficile 174 00:12:00,846 --> 00:12:04,224 e rapidamente, divenne anche pericoloso. 175 00:12:06,185 --> 00:12:10,022 Squadre di guerriglia attaccano quattro compagnie aeree. 176 00:12:10,105 --> 00:12:14,234 Un agente a Houston, in Texas, è morto, un altro è ferito. 177 00:12:14,318 --> 00:12:17,196 La pirateria aerea non è un fenomeno nuovo. 178 00:12:18,781 --> 00:12:21,200 12 SETTEMBRE 1970 179 00:12:21,283 --> 00:12:22,868 Ero nella CIA. 180 00:12:23,786 --> 00:12:26,038 Ricevevamo notizie di sequestri 181 00:12:26,622 --> 00:12:29,750 e ce n'era uno ogni mese. 182 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 E sono aumentati sempre di più. 183 00:12:33,629 --> 00:12:37,341 Quindici studenti estremisti giapponesi armati di spade da samurai, 184 00:12:37,424 --> 00:12:41,720 pistole e bombe fatte in casa, dirottano un jet della Japan Airlines. 185 00:12:42,179 --> 00:12:45,474 Quei dirottamenti avevano uno scopo politico. 186 00:12:45,557 --> 00:12:48,268 Servivano a punire un Paese, un gruppo. 187 00:12:48,352 --> 00:12:53,357 Pensavano di essere più grandi e più cattivi di quanto non fossero. 188 00:12:53,857 --> 00:12:55,776 Perché pensavi avesse una pistola? 189 00:12:55,859 --> 00:12:58,403 Mi ha messo una cosa dura contro la schiena. 190 00:12:58,487 --> 00:13:02,407 Ha detto: "Andiamo all'Havana. Portami nella cabina di pilotaggio". 191 00:13:03,617 --> 00:13:06,495 C'erano solo due motivi per dirottare un aereo: 192 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 minacciare di uccidere persone per chiedere soldi 193 00:13:09,665 --> 00:13:11,792 o andare in un posto, spesso a Cuba. 194 00:13:11,875 --> 00:13:14,586 A Cuba andavano i giovani estremisti 195 00:13:14,670 --> 00:13:16,463 che dovevano scappare. 196 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 Cos'era alla fine? 197 00:13:18,549 --> 00:13:23,053 Era un pettine di metallo con una penna avvolti in un maglione. 198 00:13:23,136 --> 00:13:26,974 COSA POSSIAMO FARE PER FERMARE I DIROTTAMENTI 199 00:13:30,435 --> 00:13:33,522 Il crimine si evolve, come ogni forma d'arte. 200 00:13:34,231 --> 00:13:37,317 Con i dirottamenti, la forma d'arte si è evoluta, 201 00:13:37,401 --> 00:13:40,946 e il più grande artista è stato D.B. Cooper. 202 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 Con il riscatto raccolto dalle banche di Seattle 203 00:13:45,742 --> 00:13:48,579 e quattro paracadute, l'aereo si è diretto a Reno. 204 00:13:51,164 --> 00:13:53,792 Cooper guarda nella borsa, è felice. 205 00:13:53,876 --> 00:13:55,085 Ha delle istruzioni. 206 00:13:57,629 --> 00:14:02,217 Chiede di volare a 400 km/h, che è piano per un jet, 207 00:14:02,301 --> 00:14:06,179 con i flap abbassati, all'altitudine minima. 208 00:14:07,264 --> 00:14:08,640 I piloti non sapevano 209 00:14:08,724 --> 00:14:12,269 che l'aereo potesse volare così piano e così in basso. 210 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 Lui disse: "Si può fare, fatelo". 211 00:14:17,649 --> 00:14:21,069 Si dirigono a sud, verso il Dark Divide. 212 00:14:22,237 --> 00:14:25,824 Tina Mucklow era seduta da sola con lui in ultima fila. 213 00:14:26,533 --> 00:14:29,411 Non era nervoso, sembrava gentile. 214 00:14:29,494 --> 00:14:30,412 TINA MUCKLOW HOSTESS 215 00:14:30,495 --> 00:14:33,540 Voleva solo che facessimo delle cose. 216 00:14:35,250 --> 00:14:38,337 Cooper mandò Tina Mucklow nella cabina di pilotaggio 217 00:14:38,420 --> 00:14:40,130 e le disse di non uscire. 218 00:14:40,213 --> 00:14:42,674 Lui restò in fondo da solo. 219 00:14:45,052 --> 00:14:50,682 Verso le 20:12, i piloti avvertirono una sorta di scoppiettio nelle orecchie. 220 00:14:50,766 --> 00:14:52,851 La pressione nella cabina cambiò. 221 00:14:53,352 --> 00:14:55,938 La scaletta si era aperta. 222 00:14:56,521 --> 00:15:00,233 Dissi ai controllori di volo che il nostro amico era sceso. 223 00:15:03,779 --> 00:15:06,239 Per apprezzare quello che fece Cooper, 224 00:15:07,491 --> 00:15:12,079 chiudi gli occhi, fai un passo e immagina di scendere quelle scale. 225 00:15:13,914 --> 00:15:16,625 È sera, piove molto. 226 00:15:16,708 --> 00:15:19,670 Senti i motori del jet nelle orecchie. 227 00:15:20,420 --> 00:15:23,882 Immagina di guardare nell'oscurità 228 00:15:24,967 --> 00:15:28,720 e poi di scendere un altro gradino e poi un altro. 229 00:15:30,263 --> 00:15:33,016 Ti guardi intorno chiedendoti: 230 00:15:33,684 --> 00:15:35,227 "Quando devo saltare?" 231 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 O è riuscito a scappare o ha fatto un gran buco nel terreno. 232 00:15:59,584 --> 00:16:02,129 Se ha fatto un buco, non lo troveremo. 233 00:16:03,422 --> 00:16:06,216 Intende che è finito contro una montagna? 234 00:16:06,299 --> 00:16:08,969 È possibile che il paracadute non si sia aperto, 235 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 ha corso un rischio. 236 00:16:10,721 --> 00:16:12,681 Se il paracadute non si è aperto, 237 00:16:12,764 --> 00:16:15,934 sarà difficile trovarlo. 238 00:16:16,018 --> 00:16:19,354 Se il paracadute si è aperto, pensa sia atterrato 239 00:16:19,438 --> 00:16:21,231 e sia riuscito a scappare? 240 00:16:22,315 --> 00:16:25,777 Non sembra essere appeso a nessun albero. 241 00:16:25,861 --> 00:16:28,030 L'abbiamo cercato dall'alto. 242 00:16:29,823 --> 00:16:33,660 Quindi, se si è lanciato ed è atterrato con successo, 243 00:16:33,744 --> 00:16:36,997 è possibile che sia riuscito a nascondere il paracadute 244 00:16:37,080 --> 00:16:38,081 e a scappare. 245 00:16:39,124 --> 00:16:42,919 Le truppe setacciarono i boschi vicino a Woodland e alla città di Ariel, 246 00:16:43,003 --> 00:16:47,716 ma nessuno sapeva dove si era lanciato, dove fosse atterrato o se fosse vivo. 247 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Il problema principale che l'FBI ha avuto all'inizio 248 00:16:52,554 --> 00:16:55,474 è che non sapevano esattamente dove fosse l'aereo 249 00:16:55,557 --> 00:16:57,225 quando si lanciò. 250 00:16:58,560 --> 00:17:01,688 C'erano tante variabili. E il vento? 251 00:17:01,772 --> 00:17:03,899 "Forse il vento l'ha spinto fuori rotta." 252 00:17:04,483 --> 00:17:08,570 Il terreno da perlustrare è enorme. 253 00:17:08,653 --> 00:17:10,030 A questo punto, 254 00:17:10,113 --> 00:17:14,076 ci sono poche probabilità di trovarlo in questa zona. 255 00:17:14,159 --> 00:17:18,080 Ma potremmo trovare informazioni che ci dicano dove cercare. 256 00:17:18,580 --> 00:17:22,125 È da questi gradini, sul retro del 727, 257 00:17:22,209 --> 00:17:25,504 che l'FBI crede che il dirottatore si sia lanciato 258 00:17:25,587 --> 00:17:28,799 paracadutandosi tra Seattle e Portland. 259 00:17:28,882 --> 00:17:33,512 In precedenza, si pensava che si fosse lanciato più vicino a Reno, 260 00:17:33,595 --> 00:17:36,431 ma le ricerche in quest'area furono interrotte. 261 00:17:37,265 --> 00:17:38,600 Il giorno del Ringraziamento, 262 00:17:38,683 --> 00:17:41,603 la storia fece il giro del mondo. 263 00:17:42,562 --> 00:17:44,147 L'uomo era scomparso. 264 00:17:46,900 --> 00:17:51,238 Il caso passò dall'essere un fenomenale atto di pirateria aerea 265 00:17:51,738 --> 00:17:53,573 a una leggenda popolare americana. 266 00:17:54,491 --> 00:17:56,868 GIORNO DEL RINGRAZIAMENTO 1971 267 00:18:00,122 --> 00:18:03,125 Ieri sera, era solo il passeggero di un aereo. 268 00:18:03,208 --> 00:18:06,419 Ma oggi, dopo aver dirottato un jet della Northwest Airlines, 269 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 rilasciando i passeggeri a Seattle, 270 00:18:08,839 --> 00:18:12,968 per poi fuggire col paracadute da qualche parte tra lì e Reno, 271 00:18:13,051 --> 00:18:16,429 un'agenzia di stampa lo definisce: genio del crimine. 272 00:18:16,513 --> 00:18:19,516 Sa cos'è? È il ritorno di Jesse James. 273 00:18:19,599 --> 00:18:21,393 È stato 100 anni fa. Ci pensi. 274 00:18:21,476 --> 00:18:25,814 Hanno ucciso Lincoln 100 anni fa. E Kennedy, torna tutto. 275 00:18:25,897 --> 00:18:27,732 - Pensa che sia un eroe? - Certo. 276 00:18:27,816 --> 00:18:28,900 Perché? 277 00:18:28,984 --> 00:18:33,738 Perché, evidentemente, ci ha messo molto tempo a pianificare tutto. 278 00:18:34,322 --> 00:18:39,619 E rispetto un uomo che si impegna per fare un lavoro ben fatto. 279 00:18:40,203 --> 00:18:43,832 È uno degli uomini più scaltri sulla faccia della Terra. 280 00:18:43,915 --> 00:18:45,041 AGENTI CERCANO DIROTTATORE 281 00:18:45,125 --> 00:18:48,753 La complessità del caso, i dettagli sono incredibili, 282 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 inizia con lo pseudonimo usato. 283 00:18:51,131 --> 00:18:53,967 D.B. Cooper non era il dirottatore. 284 00:18:55,343 --> 00:18:59,681 A Portland, all'impiegato dell'aeroporto diede il nome Dan Cooper. 285 00:18:59,764 --> 00:19:01,892 D.B. Cooper è in realtà Dan Cooper. 286 00:19:01,975 --> 00:19:06,730 Ma ci fu un'enorme interessa mediatico 287 00:19:06,813 --> 00:19:09,941 e qualcuno fece un errore. 288 00:19:10,025 --> 00:19:11,276 FBI CERCA DIROTTATORE 289 00:19:11,359 --> 00:19:14,362 Le autorità esaminavano dei registri, 290 00:19:14,446 --> 00:19:17,073 e un giornalista sentì dire "D.B. Cooper". 291 00:19:17,157 --> 00:19:19,492 Dan Cooper divenne D.B. Cooper 292 00:19:19,576 --> 00:19:22,495 per colpa di un paio di giornalisti disattenti. 293 00:19:22,579 --> 00:19:24,915 Nel giro di un giorno, tutti capirono 294 00:19:24,998 --> 00:19:27,542 che non era D.B. Cooper, ma Dan Cooper. 295 00:19:27,626 --> 00:19:31,338 Però D.B. Cooper è un nome più fico di Dan Cooper, 296 00:19:31,421 --> 00:19:32,964 quindi è rimasto. 297 00:19:33,048 --> 00:19:35,258 Nasce così il marchio D.B. Cooper, 298 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 perché ogni eroe popolare ha bisogno di un buon marchio. 299 00:19:38,678 --> 00:19:39,804 D.B. Cooper… 300 00:19:40,555 --> 00:19:42,182 "D.B. Chi è?" 301 00:19:42,265 --> 00:19:45,894 E così, D.B. Cooper, il dirottatore, si lanciò dal cielo 302 00:19:45,977 --> 00:19:48,355 e atterrò sulla Terra da eroe. 303 00:19:48,438 --> 00:19:51,233 Nel nord-ovest del Pacifico, si può dire 304 00:19:52,484 --> 00:19:54,027 che era una specie di dio. 305 00:19:54,110 --> 00:19:55,987 Ha battuto il sistema. 306 00:19:56,071 --> 00:19:59,658 Quando qualcuno ha coraggio e riesce a farcela, 307 00:19:59,741 --> 00:20:01,076 tutti tifano per lui. 308 00:20:01,159 --> 00:20:04,955 AUDACE DIROTTATORE CATTURA LA FANTASIA PUBBLICA 309 00:20:05,038 --> 00:20:07,499 La gente scriveva canzoni, vendeva magliette 310 00:20:07,582 --> 00:20:12,545 in onore dell'unico uomo che riuscì a dirottare un aereo e a farla franca. 311 00:20:12,629 --> 00:20:17,092 D.B. Cooper sopravvivrà per sempre perché non l'hanno mai trovato. 312 00:20:17,759 --> 00:20:19,427 È un caso molto americano. 313 00:20:19,511 --> 00:20:22,847 L'eroe sfavorito riesce ad avere la meglio. 314 00:20:22,931 --> 00:20:25,558 Cooper ha resuscitato questo inno culturale, 315 00:20:26,393 --> 00:20:29,354 quasi facendo rivivere eroi come Billy the Kid, 316 00:20:31,147 --> 00:20:33,984 e noti banditi e rapinatori di banche. 317 00:20:34,067 --> 00:20:35,860 George Machine Gun Kelly, 318 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 Baby Face Nelson 319 00:20:38,571 --> 00:20:39,739 e John Dillinger. 320 00:20:40,448 --> 00:20:41,950 Premiamo il fuorilegge. 321 00:20:42,033 --> 00:20:44,828 Siamo affascinati da chi infrange le regole 322 00:20:44,911 --> 00:20:47,205 perché il 95% di noi non lo fa. 323 00:20:48,290 --> 00:20:52,961 L'INSEGUIMENTO DI D.B. COOPER UNIVERSAL PICTURES, 1981 324 00:20:54,087 --> 00:20:56,589 Tutti vogliono sapere chi era D.B. Cooper. 325 00:20:56,673 --> 00:21:01,636 E col passare del tempo, è diventato un mistero sempre più grande. 326 00:21:03,471 --> 00:21:06,725 Secondo le prove, Cooper doveva avere esperienza militare 327 00:21:06,808 --> 00:21:09,769 per pianificare ed eseguire quel crimine. 328 00:21:09,853 --> 00:21:12,939 Dopo la pausa, riveleremo un nuovo indizio 329 00:21:13,023 --> 00:21:15,442 sull'identità di D.B. Cooper. 330 00:21:15,525 --> 00:21:19,404 Molti hanno interpretato il ruolo di D.B. Cooper. 331 00:21:19,487 --> 00:21:24,743 Ci sono molte ragioni per cui la fama di D.B. Cooper è perdurata 332 00:21:24,826 --> 00:21:26,995 in tanti tipi di cultura popolare. 333 00:21:27,537 --> 00:21:32,208 Come per Amelia Earhart, sappiamo poco di quello che è successo. 334 00:21:34,961 --> 00:21:38,340 Il mondo occidentale vuole una risposta a ogni domanda. 335 00:21:39,507 --> 00:21:43,219 È davvero frustrante avere una storia senza finale. 336 00:21:43,303 --> 00:21:45,096 Non deve essere un lieto fine, 337 00:21:45,180 --> 00:21:47,515 ma serve un punto alla fine della frase. 338 00:21:47,599 --> 00:21:50,101 Il caso di D.B. Cooper è un ottimo esempio 339 00:21:50,185 --> 00:21:53,146 di frase rimasta incompiuta. 340 00:21:55,565 --> 00:21:58,568 A questo punto, c'erano stati più di 1.000 sospetti 341 00:21:58,651 --> 00:22:00,362 considerati dall'FBI, 342 00:22:01,196 --> 00:22:04,908 e alcuni di quei sospetti erano davvero convincenti. 343 00:22:06,117 --> 00:22:09,204 Richard Floyd McCoy era un sospetto eccezionale. 344 00:22:09,913 --> 00:22:11,081 RICERCATO D.B. COOPER 345 00:22:11,164 --> 00:22:13,917 Era stato in Vietnam, un paracadutista esperto. 346 00:22:14,501 --> 00:22:17,921 McCoy dirottò un altro 727 e si lanciò con un paracadute, 347 00:22:18,922 --> 00:22:21,508 cinque o sei mesi dopo D.B. Cooper. 348 00:22:24,719 --> 00:22:26,971 Ma c'è un problema molto grande. 349 00:22:27,055 --> 00:22:30,475 I testimoni che videro D.B. Cooper guardarono Richard Floyd McCoy 350 00:22:30,558 --> 00:22:31,935 e dissero: "Non è lui". 351 00:22:34,896 --> 00:22:39,275 Duane Weber confessò in punto di morte e assomigliava al secondo sketch. 352 00:22:39,359 --> 00:22:43,863 E viveva una doppia vita. Una da affascinante agente assicurativo, 353 00:22:43,947 --> 00:22:46,574 l'altra da criminale incallito. 354 00:22:47,867 --> 00:22:50,954 Lo arrestarono, credo, 16 volte, 355 00:22:51,037 --> 00:22:53,873 ma non c'erano prove che sapesse usare il paracadute. 356 00:22:53,957 --> 00:22:57,377 Era un criminale che faticava a restare fuori di prigione. 357 00:22:57,460 --> 00:22:59,796 E poi c'è Barb Dayton. 358 00:23:01,172 --> 00:23:03,842 Lei confessò di essere D.B. Cooper. 359 00:23:04,592 --> 00:23:07,470 Fece la prima operazione di cambio di sesso a Washington. 360 00:23:08,763 --> 00:23:10,265 In passato era Bobby, 361 00:23:10,348 --> 00:23:12,684 e Bobby era un duro, un attaccabrighe. 362 00:23:12,767 --> 00:23:15,603 E Barb era una dolce bibliotecaria. 363 00:23:17,730 --> 00:23:19,607 Era il travestimento perfetto. 364 00:23:19,691 --> 00:23:23,236 Come uomo, Bob Dayton era uno rancoroso. 365 00:23:23,319 --> 00:23:26,239 Membro della marina mercantile, poteva lanciarsi dagli aerei. 366 00:23:26,948 --> 00:23:28,074 Ma il problema è 367 00:23:28,158 --> 00:23:32,704 che non ci sono prove concrete che colleghino Barb Dayton 368 00:23:32,787 --> 00:23:35,248 al caso di D.B. Cooper. 369 00:23:36,666 --> 00:23:38,877 Alcuni pensavano che fosse Ken Christiansen. 370 00:23:38,960 --> 00:23:40,962 Lavorava per la Northwest Orient Airlines. 371 00:23:42,297 --> 00:23:44,716 Altri pensavano che fosse Sheridan Peterson. 372 00:23:44,799 --> 00:23:46,593 Peterson lavorava da Boeing, 373 00:23:46,676 --> 00:23:50,847 ma per una serie di motivi tecnici, furono entrambi esclusi. 374 00:23:52,432 --> 00:23:56,394 Anche se non sappiamo ancora chi sia Cooper, è incredibile 375 00:23:56,478 --> 00:23:59,606 che la gente si identifichi ancora con lui. 376 00:24:00,315 --> 00:24:02,984 Siamo a Vancouver, Washington, al Victor-23. 377 00:24:03,067 --> 00:24:05,278 Questo è un bar a tema D.B. Cooper. 378 00:24:05,361 --> 00:24:08,364 Qui c'è la nostra Pilsner Schaffner, 379 00:24:08,448 --> 00:24:10,700 la Flight 305 ambrata, 380 00:24:10,783 --> 00:24:14,496 la Skyjacker IPA, la Headless Hijacker, 381 00:24:14,579 --> 00:24:16,206 e la Jet Fuel IPA. 382 00:24:16,748 --> 00:24:22,378 È anche il motivo per cui fa ancora parte del cinema e della cultura. 383 00:24:28,551 --> 00:24:29,719 Devi essere pronto. 384 00:24:32,305 --> 00:24:34,182 Più interessante della storia 385 00:24:34,265 --> 00:24:37,936 di un tizio che si è lanciato da un aereo ed è scomparso 386 00:24:38,019 --> 00:24:39,562 è il fascino che esercita. 387 00:24:40,146 --> 00:24:42,815 Guarda la mappa. Ha localizzato l'atterraggio di D.B. 388 00:24:43,608 --> 00:24:44,859 È assurdo. 389 00:24:44,943 --> 00:24:47,862 Per quanto riguarda D.B. Cooper dopo 50 anni, 390 00:24:47,946 --> 00:24:52,534 non siamo più vicini a sapere chi fosse. 391 00:24:53,159 --> 00:24:54,244 Ma guardati. 392 00:24:54,827 --> 00:24:58,039 Devo chiamare l'FBI e dire che ho trovato D.B. Cooper? 393 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Scherzo. 394 00:24:59,624 --> 00:25:04,045 Tutti vogliono risolvere un mistero che non è stato risolto 395 00:25:04,128 --> 00:25:08,258 dalle menti più brillanti e dalle migliori agenzie del Paese. 396 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 Dopo 50 anni, 397 00:25:11,094 --> 00:25:16,015 il caso Cooper è quasi un santo Graal dei casi ancora irrisolti. 398 00:25:19,060 --> 00:25:21,688 Buongiorno a tutti. Sono Tom Colbert. 399 00:25:23,565 --> 00:25:27,443 Io e mia moglie, Dawna Kay, nell'angolo, 400 00:25:27,527 --> 00:25:29,404 abbiamo portato avanti il caso. 401 00:25:29,487 --> 00:25:30,697 Ricevemmo una soffiata. 402 00:25:33,741 --> 00:25:36,995 Per me, iniziò tutto quando un amico, 403 00:25:37,078 --> 00:25:39,038 Rich Kashanksi, mi chiamò. 404 00:25:39,122 --> 00:25:43,376 Conosco Rich da 25 anni. Lascio tutto quando Rich chiama. 405 00:25:44,836 --> 00:25:48,131 Lavoravo a un progetto e dissi: "Rich, cosa c'è?" 406 00:25:51,217 --> 00:25:55,054 Ero a Las Vegas a girare degli spot informativi. 407 00:25:55,138 --> 00:25:56,639 E un amico di un amico 408 00:25:56,723 --> 00:26:00,727 disse che conosceva un giocatore d'azzardo che sapeva chi era Cooper. 409 00:26:01,936 --> 00:26:04,772 Alzai gli occhi al cielo. Disse: "Tom, ascolta. 410 00:26:04,856 --> 00:26:06,316 Sto filmando un tizio". 411 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 Gli dissi: "Questo tipo sembra credibile 412 00:26:09,485 --> 00:26:12,447 e vuole sottoporsi alla macchina della verità". 413 00:26:12,530 --> 00:26:16,701 "È l'unico modo per convincervi e sono disposto a farlo." 414 00:26:17,201 --> 00:26:19,579 Pensai che se fosse stato vero, 415 00:26:19,662 --> 00:26:23,791 avremmo risolt uno dei casi irrisolti più importanti. 416 00:26:24,500 --> 00:26:28,212 Quello che trovai nel video di Ron Carlson cambiava tutto. 417 00:26:40,600 --> 00:26:44,771 La storia iniziò con Ron Carlson che spacciava su e giù per la costa 418 00:26:44,854 --> 00:26:45,897 con un'auto sportiva. 419 00:26:52,528 --> 00:26:57,867 Sono qui per raccontare una storia che credo corrisponda al vero 420 00:26:58,701 --> 00:27:02,205 e che riguarda D.B. Cooper. 421 00:27:02,288 --> 00:27:06,709 Lo conobbi solo nel 1978. 422 00:27:07,335 --> 00:27:09,962 E lo incontrai, 423 00:27:10,880 --> 00:27:12,298 in tutta franchezza, 424 00:27:12,382 --> 00:27:14,884 era il mio fornitore di cocaina. 425 00:27:17,553 --> 00:27:19,263 Un tizio di nome Dick Briggs. 426 00:27:22,058 --> 00:27:23,976 Subito dopo averlo incontrato, 427 00:27:24,686 --> 00:27:27,855 ci disse che lui era D.B. Cooper. 428 00:27:27,939 --> 00:27:30,233 Diceva: "Non mi credete, vero?" 429 00:27:30,316 --> 00:27:32,902 E finimmo a una festa nel 1980. 430 00:27:33,653 --> 00:27:39,242 E dice: "Vi dirò una cosa che dimostrerà chi sono". 431 00:27:39,325 --> 00:27:42,286 Disse: "La coppia laggiù". Noi: "Sì?" 432 00:27:42,370 --> 00:27:47,083 Lui: "Loro due e il figlio…" Erano una coppia di hippy. 433 00:27:47,166 --> 00:27:49,961 "…sono quelli che troveranno i miei soldi". 434 00:27:52,046 --> 00:27:55,216 Dick Briggs dice: "Sulla costa nord, fra tre giorni, 435 00:27:55,717 --> 00:27:58,886 troveranno alcuni dei miei soldi". I soldi di Cooper. 436 00:27:59,512 --> 00:28:01,431 E allora pensai: "Wow". 437 00:28:02,014 --> 00:28:03,349 10 FEBBRAIO 1980 438 00:28:03,433 --> 00:28:04,976 I soldi furono trovati qui, 439 00:28:05,059 --> 00:28:07,770 a pochi metri dalla riva del fiume Columbia. 440 00:28:07,854 --> 00:28:11,357 Stavo per accendere un fuoco e avevo della legna in mano. 441 00:28:11,441 --> 00:28:15,027 Stavo per metterla giù e mio figlio disse: "Aspetta, papà". 442 00:28:15,111 --> 00:28:18,281 Rastrellò la sabbia ed eccoli lì. 443 00:28:18,364 --> 00:28:19,991 Sono apparsi dal nulla. 444 00:28:20,074 --> 00:28:23,202 Un bambino ha dato all'FBI una pista 445 00:28:23,286 --> 00:28:26,622 che potrebbe risolvere il mistero di otto anni e mezzo 446 00:28:26,706 --> 00:28:28,791 del dirottatore D.B. Cooper. 447 00:28:29,792 --> 00:28:33,421 Qualche giorno dopo quella festa, ci arrivò la notizia. 448 00:28:34,422 --> 00:28:39,135 Diceva che avevano trovato 6.000 dollari 449 00:28:39,218 --> 00:28:40,970 dei soldi di D.B. Cooper. 450 00:28:41,053 --> 00:28:44,348 E quando mostrarono le persone che li avevano trovati, 451 00:28:44,432 --> 00:28:46,684 era la coppia della festa. 452 00:28:48,186 --> 00:28:51,105 Negli anni in cui ho conosciuto Brian Ingram e la sua famiglia, 453 00:28:51,189 --> 00:28:55,401 non vidi nulla che indicasse un collegamento nefasto 454 00:28:55,485 --> 00:28:56,319 con i soldi. 455 00:28:56,402 --> 00:28:59,322 Credo che Brian Ingram sia innocente, 456 00:28:59,405 --> 00:29:01,824 così come la famiglia, nel caso Cooper. 457 00:29:01,908 --> 00:29:04,827 Anche se sono i primi pezzi di un puzzle complesso 458 00:29:04,911 --> 00:29:09,165 a emergere in tutti questi anni, non è facile metterli insieme. 459 00:29:09,248 --> 00:29:11,626 All'improvviso, 40 anni dopo, c'è un tizio 460 00:29:11,709 --> 00:29:15,087 che dice che Dick Briggs piazzò i soldi sulla spiaggia, 461 00:29:15,171 --> 00:29:18,466 dimostrando che era organizzato, e che Cooper poteva essere vivo. 462 00:29:18,549 --> 00:29:22,762 Dissi a mia moglie: "Abbiamo una pista valida". 463 00:29:28,559 --> 00:29:30,853 Dick Briggs era perfettamente capace 464 00:29:30,937 --> 00:29:33,773 di organizzare il dirottamento dell'aereo. 465 00:29:33,856 --> 00:29:34,982 Secondo lui, 466 00:29:35,066 --> 00:29:38,486 era stato un soldato delle forze speciali nella guerra del Vietnam. 467 00:29:39,070 --> 00:29:41,447 Era un abile paracadutista. 468 00:29:41,531 --> 00:29:44,408 Conosceva la zona, poteva aver pianificato tutto. 469 00:29:45,576 --> 00:29:48,162 Aveva le capacità fisiche e mentali. 470 00:29:48,246 --> 00:29:49,664 Un uomo intelligente, 471 00:29:50,206 --> 00:29:52,583 ma era un po' fuori controllo. 472 00:29:53,918 --> 00:29:58,130 Uno dei suoi amici mi disse che Dick perdeva spesso le staffe. 473 00:29:58,214 --> 00:29:59,674 Pensava fosse bipolare. 474 00:29:59,757 --> 00:30:03,719 Si arrabbiava dopo qualche birra e lanciava bidoni della spazzatura. 475 00:30:03,803 --> 00:30:05,388 Molti lo temevano. 476 00:30:05,471 --> 00:30:08,808 Faceva il sollevatore di pesi, sollevava 190 chili. 477 00:30:09,892 --> 00:30:13,229 Lo chiamavano Bugsy perché era irrequieto. 478 00:30:14,146 --> 00:30:16,440 Quando incontrai Dick Briggs, 479 00:30:16,524 --> 00:30:19,193 mio marito gli offre un cocktail. 480 00:30:19,277 --> 00:30:22,196 Dick beve un bicchierino di bourbon 481 00:30:22,280 --> 00:30:25,074 e subito dopo mangia il bicchiere. 482 00:30:25,658 --> 00:30:28,411 Il sangue gli cola dal viso. Mastica il vetro. 483 00:30:30,037 --> 00:30:33,708 Secondo la famiglia, Dick Briggs faceva un sacco di trucchi. 484 00:30:33,791 --> 00:30:37,420 Prendeva uno spillone e se lo infilava nell'avambraccio, 485 00:30:37,503 --> 00:30:38,921 e non sanguinava. 486 00:30:40,715 --> 00:30:43,175 Una volta, eravamo in una cittadina 487 00:30:43,259 --> 00:30:46,888 dove ogni anno si teneva il festival di D.B. Cooper. 488 00:30:49,056 --> 00:30:52,518 Diceva solo: "Voglio dire a queste persone chi sono". 489 00:30:52,602 --> 00:30:54,312 E: "Sono qui per me". 490 00:30:54,395 --> 00:30:55,938 Aveva quel tipo di ego 491 00:30:56,022 --> 00:30:58,524 che era necessario per essere D.B. Cooper. 492 00:30:58,608 --> 00:31:01,736 Penso che D.B. sia il più fico d'America. 493 00:31:02,403 --> 00:31:03,821 L'ANGOLO DI COOPER 494 00:31:16,125 --> 00:31:17,376 - È accesa? - Sì. 495 00:31:17,460 --> 00:31:19,462 - Fammi concentrare. - Perfetto. 496 00:31:20,379 --> 00:31:23,049 Quando ho capito che Dick Briggs poteva essere Cooper, 497 00:31:23,132 --> 00:31:25,384 iniziai a documentare l'indagine, 498 00:31:25,468 --> 00:31:28,346 per poterla vendere come documentario. 499 00:31:30,097 --> 00:31:33,434 Quando Rich mi portò il narcotrafficante, Ron Carlson, 500 00:31:33,517 --> 00:31:37,521 verificai che dicesse la verità su Dick Briggs. 501 00:31:37,605 --> 00:31:41,400 Intervistammo Carlson tre volte, anche con la macchina della verità. 502 00:31:42,109 --> 00:31:43,986 Ok, giro la sedia. 503 00:31:44,070 --> 00:31:47,365 L'agente dell'FBI, Jack Trimarco, fece il test. 504 00:31:47,448 --> 00:31:49,533 Ho frequentato il corso di poligrafo 505 00:31:49,617 --> 00:31:52,328 dell'Istituto Poligrafico del Dipartimento della Difesa. 506 00:31:52,411 --> 00:31:54,914 a Fort McClellan, in Alabama. 507 00:31:54,997 --> 00:31:59,043 Jack Trimarco è il migliore in fatto di macchine della verità. 508 00:31:59,126 --> 00:32:02,672 Ha gestito più di 3.500 test del poligrafo. 509 00:32:02,755 --> 00:32:04,590 Piegati in avanti sulla sedia. 510 00:32:04,674 --> 00:32:07,760 Braccia in avanti come se dovessi tuffarti in piscina. 511 00:32:07,843 --> 00:32:09,512 Questo va intorno alla vita. 512 00:32:10,012 --> 00:32:12,807 Qualsiasi cosa sia fisiologica, 513 00:32:12,890 --> 00:32:16,060 che sia un'anomalia, sarà chiara e lampante. 514 00:32:16,143 --> 00:32:19,814 Cioè, il modo in cui il corpo cambia nei pochi preziosi secondi 515 00:32:20,356 --> 00:32:23,484 in cui una persona sa di mentire. 516 00:32:24,151 --> 00:32:25,778 Il test sta per iniziare. 517 00:32:29,115 --> 00:32:32,493 Dick Briggs ti ha mai detto di essere D.B. Cooper? 518 00:32:32,576 --> 00:32:33,411 Sì. 519 00:32:35,454 --> 00:32:36,622 Alla domanda: 520 00:32:36,706 --> 00:32:39,875 "Dick Briggs ti ha detto che era D.B. Cooper?" 521 00:32:40,501 --> 00:32:42,169 ha reagito molto bene. 522 00:32:44,046 --> 00:32:46,549 Hai mai mentito alle autorità? 523 00:32:47,133 --> 00:32:47,967 No. 524 00:32:48,926 --> 00:32:54,223 Dopo il test, ho detto a Rich: "Penso che stia dicendo la verità". 525 00:32:54,724 --> 00:33:00,271 Così iniziammo a fare delle ricerche per vedere se Dick Briggs era D.B. Cooper. 526 00:33:00,354 --> 00:33:03,983 D.B. Cooper era un tipo alla Walter Mitty. 527 00:33:04,066 --> 00:33:07,903 Fin da giovane, aveva rafforzato la sua autostima 528 00:33:07,987 --> 00:33:13,909 immaginando avventure incredibili in cui lui, ovviamente, era l'eroe. 529 00:33:13,993 --> 00:33:18,581 JON RICHARD BRIGGS È MORTO VENERDÌ PER LE FERITE RIPORTATE IN UN INCIDENTE 530 00:33:18,664 --> 00:33:23,044 Un giorno scoprimmo che Dick Briggs era morto misteriosamente. 531 00:33:23,127 --> 00:33:25,129 Per gli amici, l'avevano assassinato. 532 00:33:25,212 --> 00:33:28,257 Fu un incidente d'auto in una zona sperduta di Portland. 533 00:33:31,218 --> 00:33:33,929 Prima di questo, aveva parlato del Vietnam. 534 00:33:35,347 --> 00:33:38,225 Ma qui, la sua storia aveva un vero problema. 535 00:33:39,143 --> 00:33:41,437 La studiai per otto mesi. 536 00:33:42,730 --> 00:33:44,857 Credevo davvero che fosse Cooper. 537 00:33:45,566 --> 00:33:49,695 Ma poi scopro che non è stato in Vietnam, non sa usare il paracadute. 538 00:33:49,779 --> 00:33:53,365 Lavorava part time per l'aeronautica, 539 00:33:53,449 --> 00:33:56,869 quindi non è dovuto andare in Vietnam. A quel punto, 540 00:33:56,952 --> 00:34:00,289 guardo quest'uomo e penso: "Ho sbagliato persona". 541 00:34:00,372 --> 00:34:02,625 Ecco i fatti come li conosciamo. 542 00:34:02,708 --> 00:34:05,127 Cooper era un uomo alto con la pelle scura 543 00:34:05,628 --> 00:34:12,301 Dick Briggs era un uomo basso, tarchiato, gigantesco e muscoloso. 544 00:34:13,636 --> 00:34:15,096 Briggs non era lui. 545 00:34:15,930 --> 00:34:20,101 Era uno sbruffone che diceva: "Sono D.B. Cooper". Capito? 546 00:34:20,768 --> 00:34:23,395 Pensavamo: "È finita". 547 00:34:25,064 --> 00:34:28,067 Ron Carlson ci rimase malissimo, perché per 40 anni, 548 00:34:28,150 --> 00:34:30,236 aveva creduto che fosse Cooper. 549 00:34:30,319 --> 00:34:33,447 Non gli somigliava, ma aveva fatto trovare i soldi. 550 00:34:34,406 --> 00:34:37,535 Tutti i colpi di scena hanno cambiato 551 00:34:37,618 --> 00:34:40,162 la mia opinione su quasi tutto. 552 00:34:40,746 --> 00:34:43,124 E immagino che niente mi sorprenderà. 553 00:34:47,920 --> 00:34:52,091 Chi cerca Cooper sperimenta una cosa chiamata la maledizione di Cooper. 554 00:34:52,591 --> 00:34:56,303 Non sappiamo chi sia o fosse, da dove venga o dove sia andato. 555 00:34:58,222 --> 00:35:00,015 È un caso pieno di insidie. 556 00:35:00,099 --> 00:35:03,519 Quando pensi di sapere chi è il dirottatore, 557 00:35:03,602 --> 00:35:06,897 succede qualcosa che ti dimostra che ti sbagli. 558 00:35:06,981 --> 00:35:11,193 Questo caso non è risolto e stiamo ancora cercando D.B. Cooper. 559 00:35:11,902 --> 00:35:15,573 Potremmo non scoprire mai cos'è successo a Cooper o chi sia. 560 00:35:15,656 --> 00:35:18,617 Ma il fascino del mistero irrisolto permane. 561 00:35:18,701 --> 00:35:22,997 Quando iniziai il caso, pensavo anch'io di poterlo risolvere. 562 00:35:29,003 --> 00:35:33,299 All'epoca, lavoravo come reporter e scrittore nel sud di Manhattan. 563 00:35:33,841 --> 00:35:35,134 Mi occupavo di crimini. 564 00:35:36,886 --> 00:35:39,763 Una cosa che amo dell'essere un giornalista investigativo 565 00:35:39,847 --> 00:35:44,226 è lavorare a casi difficili, a cose che sono impossibili da risolvere. 566 00:35:44,768 --> 00:35:49,273 Quando ricevetti una soffiata su Cooper, doveva essere mio. 567 00:35:51,275 --> 00:35:52,610 Dovevo cercarlo. 568 00:35:53,527 --> 00:35:56,238 Scrissi un libro sul caso, il mio primo libro. 569 00:35:56,322 --> 00:35:58,324 Pensai: "Se risolvo il caso, 570 00:35:58,407 --> 00:36:02,077 arriveranno premi Pulitzer e tutte le ricompense". 571 00:36:06,040 --> 00:36:10,878 Random House Audio presenta Skyjack: The Hunt for D.B. Cooper 572 00:36:11,503 --> 00:36:12,546 di Geoffrey Gray. 573 00:36:13,422 --> 00:36:14,840 Io sono Geoffrey Gray. 574 00:36:15,424 --> 00:36:16,967 Ci vollero più di quattro anni, 575 00:36:17,051 --> 00:36:19,303 e vi dico che la maledizione esiste. 576 00:36:21,180 --> 00:36:22,848 Nel corso dei decenni, 577 00:36:22,932 --> 00:36:26,894 alcuni sospetti scomparvero, altri finsero la propria morte. 578 00:36:26,977 --> 00:36:29,480 Uno rischiò di morire in un sottomarino 579 00:36:29,563 --> 00:36:32,358 mentre cercava in un lago il riscatto del dirottatore. 580 00:36:33,567 --> 00:36:36,695 Un giornalista tentò il suicidio perché il suo sospetto 581 00:36:36,779 --> 00:36:38,364 si rivelò un impostore. 582 00:36:38,447 --> 00:36:40,157 STORIA DI FALSO D.B. COOPER IN TRIBUNALE 583 00:36:42,701 --> 00:36:45,371 Solo un programma di elettroshock 584 00:36:45,454 --> 00:36:47,373 lo riportò alla ragione. 585 00:36:48,207 --> 00:36:49,375 Iniziai a capire 586 00:36:49,458 --> 00:36:53,045 che il caso non riguardava Cooper, ma chi lo cercava. 587 00:36:53,128 --> 00:36:54,797 BENVENUTI SEGUGI! 588 00:36:54,880 --> 00:36:59,051 Gente come Tom Colbert e altri e gente come me. 589 00:36:59,635 --> 00:37:00,970 Non posso non ammirarlo. 590 00:37:02,388 --> 00:37:06,058 Psicologicamente, questo caso ti porta in territori sconosciuti. 591 00:37:07,184 --> 00:37:10,604 Questo caso mette in dubbio chi sei e quello in cui credi, 592 00:37:10,688 --> 00:37:13,732 quello in cui vuoi credere e cos'è successo davvero. 593 00:37:15,276 --> 00:37:19,405 L'unico al mondo più famoso di D.B. Cooper sarà solo chi lo troverà. 594 00:37:22,157 --> 00:37:24,827 Arrivai a un punto in cui avevo quattro sospetti 595 00:37:24,910 --> 00:37:27,705 e pensavo fossero tutti D.B. Cooper. 596 00:37:27,788 --> 00:37:30,499 Mi sono chiesto: "Perché sono arrivato al punto 597 00:37:30,582 --> 00:37:33,043 di credere che quattro persone siano lo stesso uomo?" 598 00:37:33,544 --> 00:37:36,547 È questo il fatto. È come la febbre dell'oro. 599 00:37:36,630 --> 00:37:39,758 Vuoi dimostrare che il tuo sospetto è quello giusto 600 00:37:39,842 --> 00:37:42,928 e le tue convinzioni prendono il sopravvento sulla logica. 601 00:37:43,012 --> 00:37:46,724 Quattro persone non possono essere lui e certe cose non possono essere vere. 602 00:37:53,897 --> 00:37:55,357 Ok, siamo di nuovo qui. 603 00:37:56,275 --> 00:37:59,361 Abbiamo registrato di nuovo il treno. Aspetta. Scusa. 604 00:38:01,030 --> 00:38:04,408 Quando capimmo che Dick Briggs non era Cooper, 605 00:38:04,491 --> 00:38:06,827 dissi: "Forse aveva un complice?" 606 00:38:06,910 --> 00:38:10,331 La tenacia di Tom è incredibile. Non si arrende mai. 607 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 Quando vede un vicolo cieco, io dico: "È finita", 608 00:38:13,375 --> 00:38:14,793 ma lui va avanti. 609 00:38:16,545 --> 00:38:19,965 Prendo una decisione. Chiamerò la polizia di Portland 610 00:38:20,049 --> 00:38:22,551 e cercherò vecchi agenti della narcotici. 611 00:38:22,634 --> 00:38:26,972 Chiamo: "Avete un agente che ricordi un uomo chiamato Dick Briggs?" 612 00:38:27,556 --> 00:38:28,807 Una settimana dopo, 613 00:38:28,891 --> 00:38:31,393 ne ho uno di circa 80 anni, ancora vivo. 614 00:38:31,977 --> 00:38:36,106 Mi danno da sei a dodici amici di Dick Briggs. 615 00:38:36,690 --> 00:38:39,485 Li interrogai, uno per uno, 616 00:38:39,568 --> 00:38:41,111 e ascoltai storie su di lui. 617 00:38:41,195 --> 00:38:44,698 L'ultimo tizio che decido di chiamare è quello che mi spaventa, 618 00:38:45,199 --> 00:38:46,992 di nome Pudgy Hunt. 619 00:38:47,076 --> 00:38:48,744 Ho visto troppi western 620 00:38:48,827 --> 00:38:51,288 con dei Pudgy che tirano fuori un fucile. 621 00:38:54,416 --> 00:38:55,918 Perché ti chiamano così? 622 00:38:56,418 --> 00:39:01,006 Quando avevo nove mesi, pesavo 16 chili, credo. 623 00:39:02,800 --> 00:39:04,510 Parlaci dell'amico di Briggs. 624 00:39:05,094 --> 00:39:08,305 Una volta, Dick Briggs mi presentò un suo amico. 625 00:39:08,389 --> 00:39:13,519 E questo tizio tirò fuori dei ritagli di giornali locali, 626 00:39:15,062 --> 00:39:19,817 secondo i quali lui è un Berretto Verde e ha vinto una medaglia in servizio. 627 00:39:21,318 --> 00:39:23,404 Scoprii che il socio di Dick Briggs 628 00:39:23,487 --> 00:39:25,322 era un certo Robert Rackstraw. 629 00:39:26,365 --> 00:39:28,075 E questo cambiò tutto. 630 00:39:33,622 --> 00:39:36,291 Confrontammo una foto di Rackstraw a quell'età 631 00:39:36,375 --> 00:39:38,919 con il disegno della polizia di D.B. Cooper. 632 00:39:41,171 --> 00:39:44,550 E la foto di Rackstraw era quasi identica. 633 00:39:47,845 --> 00:39:50,389 Sa usare il paracadute, come ha detto, 634 00:39:50,472 --> 00:39:54,810 il suo passato suggerisce che potrebbe essere D.B. Cooper. 635 00:39:55,310 --> 00:39:57,771 Potrei esserlo. 636 00:39:59,773 --> 00:40:02,109 Quest'uomo ha le capacità. 637 00:40:02,192 --> 00:40:05,112 A quel punto, capii che era D.B. Cooper. 638 00:40:06,405 --> 00:40:08,157 Pensai: "Grazie, Gesù". 639 00:40:09,074 --> 00:40:13,704 Con Rackstraw, abbiamo risolto un caso irrisolto da cinquant'anni. 640 00:40:13,787 --> 00:40:16,832 Ci sono tanti piccoli miracoli divini, 641 00:40:16,915 --> 00:40:19,710 e mi chiedo: "Come l'ho scoperto?" 642 00:40:19,793 --> 00:40:23,797 È disposto a dichiarare se è o no D.B. Cooper? 643 00:40:24,339 --> 00:40:27,885 Con una storia del genere, dovrebbe essere finzione o realtà? 644 00:40:28,469 --> 00:40:32,097 Dipende soprattutto dal popolo americano. 645 00:40:33,307 --> 00:40:36,101 Il mio team fece ricerche su Rackstraw 646 00:40:36,185 --> 00:40:40,230 e scoprì cosa faceva quando non si lanciava da un aereo. 647 00:40:44,985 --> 00:40:48,447 Aveva tante identità false, molti titoli criminali. 648 00:40:49,114 --> 00:40:53,535 Il tizio è prodigioso. È incredibile quanto sia assurdo. 649 00:40:53,619 --> 00:40:55,287 Lei è D.B. Cooper? 650 00:40:55,370 --> 00:40:57,498 Non posso parlare di queste cose. 651 00:40:58,081 --> 00:41:00,375 Non parlo di questo genere di cose. 652 00:41:59,560 --> 00:42:01,061 Sottotitoli: Silvia Gallico