1
00:00:06,049 --> 00:00:10,970
ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:12,388 --> 00:00:16,225
САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ
2013 РІК
3
00:00:16,893 --> 00:00:20,897
БІДНІСТЬ — ВІДСТІЙ
ФІНІКС, АРИЗОНА
4
00:00:23,691 --> 00:00:24,776
Ось і він.
5
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Пригніться, хлопці.
6
00:00:29,822 --> 00:00:31,991
Ціль зараз на місці.
7
00:00:32,658 --> 00:00:35,286
-Як зрозуміли?
-Це може погано скінчитися.
8
00:00:36,662 --> 00:00:37,997
Він виходить з машини.
9
00:00:38,664 --> 00:00:41,542
Синя кепка.
Коричнева сорочка з коротким рукавом.
10
00:00:41,626 --> 00:00:43,419
Сині джинси, білі кросівки.
11
00:00:47,090 --> 00:00:51,219
Бобе, чому просто
не скажеш, що ти не Д. Б. Купер?
12
00:00:57,600 --> 00:01:01,604
Перед Днем Подяки 1971-го,
рейс Північно-західних авіаліній захопили…
13
00:01:01,687 --> 00:01:03,564
ФБР не змогло розкрити справу.
14
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
Купер став легендою
після викрадення літака
15
00:01:06,192 --> 00:01:09,821
та спуску на парашуті з 200 000 доларами.
16
00:01:09,904 --> 00:01:11,864
…злодій-сміливець Д. Б. Купер.
17
00:01:11,948 --> 00:01:12,907
Д. Б. Купер.
18
00:01:12,990 --> 00:01:14,575
-Д. Б. Купер.
-Д. Б. Купер.
19
00:01:14,659 --> 00:01:15,910
-Д. Б. Купер.
-Д. Б. Купер.
20
00:01:15,993 --> 00:01:21,541
Найрозумніший і найсміливіший
викрадач літака всіх часів.
21
00:01:22,208 --> 00:01:26,671
Не віриться, що минуло
50 років від справи Д. Б. Купера,
22
00:01:26,754 --> 00:01:31,801
і це все ще єдиний нерозкритий випадок
викрадення літака за всю історію.
23
00:01:32,385 --> 00:01:34,303
Те, чого він досяг — неймовірно.
24
00:01:35,096 --> 00:01:36,597
Він його викрав,
25
00:01:36,681 --> 00:01:40,476
уникнув покарання
і мирне населення не постраждало.
26
00:01:41,811 --> 00:01:46,149
Саме тому сьогодні він — легенда.
27
00:01:46,858 --> 00:01:51,404
Є свідки, які бачили вас в Орегоні
під час викрадення. Ви там були?
28
00:01:51,487 --> 00:01:54,407
Моя команда не сумнівається,
що ми знайшли Купера.
29
00:01:54,490 --> 00:01:56,409
У нас понад 100 доказів.
30
00:01:57,618 --> 00:02:01,330
Ми маємо справу з шахраєм,
у якого кілька підробних паспортів.
31
00:02:03,040 --> 00:02:05,459
Я тут, бо хочу правди.
32
00:02:06,210 --> 00:02:08,254
Якщо вона болісна, то так і буде.
33
00:02:11,090 --> 00:02:12,633
Ця справа — марафон.
34
00:02:12,717 --> 00:02:17,221
Це жертва, виклик. Вона змушує
сумніватися у власному здоровому глузді.
35
00:02:18,264 --> 00:02:21,601
Змушує вірити в неможливе.
36
00:02:22,935 --> 00:02:27,440
Суть у тому, що я
не розглядаю теорії, фольклор чи легенди.
37
00:02:27,523 --> 00:02:28,566
Лише факти.
38
00:02:30,526 --> 00:02:31,611
Алло?
39
00:02:32,278 --> 00:02:38,326
Команда розслідувачів нерозкритих справ
переконана, що ви — сумнозвісний Купер.
40
00:02:38,409 --> 00:02:40,870
Сумно чи славнозвісний? Думав, останнє.
41
00:02:41,370 --> 00:02:42,205
Гаразд.
42
00:03:15,696 --> 00:03:20,451
ЕПІЗОД 1
ХАПАЙ ГРОШІ Й СТРИБАЙ
43
00:03:22,161 --> 00:03:26,332
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ
44
00:03:33,714 --> 00:03:36,676
Це десятирічне розслідування —
найдовша моя справа.
45
00:03:37,551 --> 00:03:40,179
Хочу поділитися питанням,
яке завжди отримую,
46
00:03:40,680 --> 00:03:41,681
а саме: «Нащо?»
47
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
Нащо я, а також моя дружина
займаємося справою
48
00:03:46,727 --> 00:03:49,772
п'ятдесятирічної давнини?
49
00:03:54,151 --> 00:03:56,529
Вона вплинула на членів моєї сім'ї.
50
00:03:57,863 --> 00:04:00,533
Я бачив наше з дружиною розчарування.
51
00:04:02,368 --> 00:04:04,078
Бачив, як ростуть мої діти,
52
00:04:04,829 --> 00:04:08,582
як ми витратили
купу особистих коштів на це.
53
00:04:10,167 --> 00:04:12,503
У нашій сім'ї ніхто не заперечував,
54
00:04:12,586 --> 00:04:15,339
бо всі вірили, що правда за нами.
55
00:04:17,508 --> 00:04:19,427
24 ЛИСТОПАДА
56
00:04:26,434 --> 00:04:29,812
Те, що Купер зміг зробити —
справді дуже важко,
57
00:04:29,895 --> 00:04:32,398
а він чудово все організував.
58
00:04:32,481 --> 00:04:36,152
Особливо якщо врахувати,
що це була середа перед Днем подяки —
59
00:04:36,986 --> 00:04:39,238
один з найжвавіших днів для подорожей.
60
00:04:46,078 --> 00:04:50,374
П'ятдесят років тому я був на другому
курсі в Орегонському університеті.
61
00:04:51,375 --> 00:04:53,336
Я подзвонив батькам
62
00:04:53,419 --> 00:04:57,631
І сказав: «У мене
37-хвилинний рейс з Портленда до Сіетла».
63
00:04:59,717 --> 00:05:02,261
Сонце вийшло, але було хмарно.
64
00:05:03,679 --> 00:05:07,350
Я піднявся сходами, сів ззаду ліворуч
65
00:05:07,850 --> 00:05:11,187
і нікого не помічав навколо,
66
00:05:11,854 --> 00:05:13,689
поки ми не піднялися в повітря.
67
00:05:18,986 --> 00:05:21,822
Я помітив, що хлопець, який сидів поруч,
68
00:05:22,573 --> 00:05:24,283
був у сонцезахисних окулярах.
69
00:05:24,367 --> 00:05:26,911
Я подумав: «А він відрізняється.
70
00:05:28,204 --> 00:05:29,538
Ким він себе вважає?»
71
00:05:32,583 --> 00:05:35,544
Рейс з Портленда до Сіетла —
як калюжу перескочити.
72
00:05:35,628 --> 00:05:37,922
Геть випити часу немає.
73
00:05:44,553 --> 00:05:46,013
Коли літак злетів,
74
00:05:46,847 --> 00:05:50,351
той дивний чоловік
передав записку стюардесі.
75
00:05:50,976 --> 00:05:52,478
Я проігнорувала його.
76
00:05:53,062 --> 00:05:54,355
Тоді він сказав…
77
00:05:54,438 --> 00:05:55,898
ФЛОРЕНС ШАФФНЕР
СТЮАРДЕСА
78
00:05:55,981 --> 00:05:57,858
«Прочитайте записку».
79
00:05:59,860 --> 00:06:04,281
Там було написано друкованими літерами:
«Пані, у моїй валізі бомба.
80
00:06:04,365 --> 00:06:06,158
Сядьте поруч».
81
00:06:06,659 --> 00:06:09,954
Це початок
надзвичайної драми Д. Б. Купера.
82
00:06:15,584 --> 00:06:17,628
Я пам'ятаю, як вона поговорила,
83
00:06:17,711 --> 00:06:20,339
а потім встала й пішла до телефона.
84
00:06:20,840 --> 00:06:24,427
Я не знав, що відбувалося.
85
00:06:25,594 --> 00:06:30,724
Він попросив 200 000
американських доларів і чотири парашути.
86
00:06:32,393 --> 00:06:34,478
Одне — просити гроші,
87
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
але парашути?
88
00:06:35,646 --> 00:06:37,606
Навіщо йому парашути?
89
00:06:38,858 --> 00:06:41,610
Він був дуже розумним.
Не сказав один чи два.
90
00:06:41,694 --> 00:06:42,778
А чотири.
91
00:06:42,862 --> 00:06:45,489
Він подумав, що йому
можуть дати несправжній,
92
00:06:45,990 --> 00:06:48,784
він помре.
А якщо скаже чотири, то всі такі:
93
00:06:48,868 --> 00:06:52,872
«Візьме заручника. Не можна
дати несправжній». Неймовірно розумний.
94
00:06:54,665 --> 00:06:56,250
ПРИСТЕБНІТЬ РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ
95
00:06:57,209 --> 00:07:02,756
Пілот підходить і каже: «У нас проблеми
з двигуном, паливо закінчується.
96
00:07:04,717 --> 00:07:07,511
Усім перейти у носову частину літака».
97
00:07:08,888 --> 00:07:11,515
Під час цього я не знав, що відбувається.
98
00:07:12,600 --> 00:07:15,686
Ми ж усе ще летіли,
не було про що хвилюватися.
99
00:07:16,937 --> 00:07:20,399
Купер не хотів,
щоб літак приземлився, поки персонал
100
00:07:20,483 --> 00:07:24,195
не організує все як треба
в аеропорту, тож літак кружляв.
101
00:07:32,203 --> 00:07:33,287
Уже темніло.
102
00:07:34,205 --> 00:07:36,832
Ніч була темна й вітряна.
103
00:07:38,751 --> 00:07:42,046
Щойно викрадач дізнається,
що його вимоги виконали,
104
00:07:42,129 --> 00:07:46,425
зокрема 200 000 доларів готівкою —
десь 1 000 000 за сьогоднішнім курсом —
105
00:07:46,509 --> 00:07:48,802
і парашути, як він вимагав,
106
00:07:50,179 --> 00:07:53,098
то літак здійснить посадку в Сіетлі.
107
00:07:53,849 --> 00:07:55,518
Снайпери стежили за літаком.
108
00:07:56,060 --> 00:07:58,521
Купер попросив стюардесу зачинити вікна.
109
00:07:59,021 --> 00:08:00,356
Світло зникло.
110
00:08:02,399 --> 00:08:06,070
Вийшла одна стюардеса,
детектив передав їй сумку з грошима.
111
00:08:06,153 --> 00:08:11,075
Вона вийшла за парашутами,
а за нею всі пасажири.
112
00:08:12,368 --> 00:08:16,747
Більше кілометра до термінала,
тож приїхав автобус, ми в нього сіли
113
00:08:17,331 --> 00:08:19,083
й поїхали до аеропорту.
114
00:08:20,501 --> 00:08:23,587
У Сіетлі минулої ночі
36 пасажирів зійшли з літака,
115
00:08:23,671 --> 00:08:26,340
на борту було
чотири члени екіпажу й викрадач.
116
00:08:26,840 --> 00:08:31,220
І там було з сотню репортерів.
117
00:08:31,804 --> 00:08:34,557
Агенти ФБР допитували всіх.
118
00:08:34,640 --> 00:08:38,727
Кажуть: «Вас викрали».
Тоді я вперше про це почув.
119
00:08:39,562 --> 00:08:43,983
Екіпаж не давав зрозуміти,
що відбувається, щоб уникнути паніки.
120
00:08:44,775 --> 00:08:46,735
Ми не знали, що відбувається.
121
00:08:46,819 --> 00:08:49,071
Ми кружляли дві з половиною години.
122
00:08:49,154 --> 00:08:51,323
Ніхто нічого не знав.
123
00:08:51,407 --> 00:08:54,743
-Коли ви дізналися?
-Коли вони принесли гроші на борт.
124
00:08:55,828 --> 00:08:59,665
Викрадач у костюмі
вимагає 200 000 доларів,
125
00:08:59,748 --> 00:09:03,711
сказавши екіпажу,
що в його простенькому портфелі вибухівка.
126
00:09:04,420 --> 00:09:09,216
Я побачила великий акумулятор
з шістьма шашками динаміту навколо нього.
127
00:09:09,967 --> 00:09:12,970
І він сказав мені:
«Усе, що я маю зробити —
128
00:09:13,512 --> 00:09:16,807
прикріпити цей дріт до цього пристрою,
129
00:09:17,474 --> 00:09:18,851
і ми всі помремо».
130
00:09:21,604 --> 00:09:24,607
Я повернувся додому,
і тоді я почав усвідомлювати.
131
00:09:25,316 --> 00:09:29,153
Той факт, що я сидів поруч
132
00:09:30,237 --> 00:09:31,071
з бомбою.
133
00:09:31,572 --> 00:09:34,700
АЕРОПОРТ СІЕТЛ-ТАКОМА
134
00:09:40,956 --> 00:09:45,294
Восени 1971-го, коли сталося викрадення,
135
00:09:46,629 --> 00:09:51,300
подорожі літаками
відрізнялися від сьогоденних.
136
00:09:51,383 --> 00:09:54,970
Зайти в аеропорт було
так само легко, як зайти в супермаркет.
137
00:10:01,185 --> 00:10:02,353
-Привіт.
-Привіт.
138
00:10:02,436 --> 00:10:05,856
-Місце призначення?
-Скажімо так: «У гущу подій».
139
00:10:09,443 --> 00:10:13,405
Люблю, коли люди питають
про безпеку в аеропортах у 1970-х.
140
00:10:13,489 --> 00:10:15,991
Відповідь, принаймні я так пам'ятаю, була:
141
00:10:16,909 --> 00:10:19,411
«Яка ще безпека?» Я такого не пам'ятаю.
142
00:10:26,627 --> 00:10:30,422
Не треба було проходити
через металодетектори чи знімати взуття.
143
00:10:30,506 --> 00:10:31,757
Собаки не обнюхували.
144
00:10:31,840 --> 00:10:35,678
Ніхто не обшукував,
не перевіряв ручним металодетектором.
145
00:10:39,932 --> 00:10:42,184
Ти заходив, платив 20 баксів
146
00:10:42,267 --> 00:10:45,354
і летів до Далласа. Оце було й все.
147
00:10:46,563 --> 00:10:47,981
Так зробив і Купер.
148
00:10:48,065 --> 00:10:51,735
Того дня він купив квиток.
Це було звичною справою.
149
00:10:58,283 --> 00:11:02,121
Масові авіаперельоти
тоді почали ставати популярними.
150
00:11:04,665 --> 00:11:07,292
Тоді хотіли, щоб перельоти були веселими.
151
00:11:07,376 --> 00:11:09,211
Що це за політ такий?
152
00:11:09,712 --> 00:11:11,088
Той, що з шампанським.
153
00:11:11,797 --> 00:11:16,301
Але, на жаль, тоді й почали
сексуально об'єктивізувати стюардес.
154
00:11:19,972 --> 00:11:20,973
УЛЬОТНІ ДІВЧАТА
155
00:11:21,056 --> 00:11:24,727
Коли стюардеса «Бреніфф Інтернешнл»
зустрічатиме вас у літаку,
156
00:11:26,145 --> 00:11:27,604
вона буде вдягнена так.
157
00:11:28,188 --> 00:11:33,152
На початку 70-х
стюардесам було дуже важко.
158
00:11:33,235 --> 00:11:35,446
Їх постійно домагалися.
159
00:11:35,529 --> 00:11:39,158
Їм платили не так,
як чоловікам, з якими вони працювали.
160
00:11:39,241 --> 00:11:40,743
У них неймовірний графік.
161
00:11:40,826 --> 00:11:45,372
У них дуже суворі та несправедливі
стандарти щодо зовнішнього вигляду.
162
00:11:45,456 --> 00:11:48,333
Вона не лише гарнюня. А ще й розумниця.
163
00:11:50,252 --> 00:11:53,172
Коли Д. Б. Купер
передав стюардесі записку,
164
00:11:53,756 --> 00:11:56,884
він був, певно, десятим,
хто передав їй записку.
165
00:11:58,051 --> 00:12:00,763
У той час було важко бути стюардесою,
166
00:12:00,846 --> 00:12:04,224
і дуже швидко стало
не просто важко, а небезпечно.
167
00:12:06,185 --> 00:12:10,022
Партизани захопили
чотири авіакомпанії майже одночасно.
168
00:12:10,105 --> 00:12:14,234
Один агент з продажу квитків
у Г'юстоні загинув, інший — поранений.
169
00:12:14,318 --> 00:12:17,196
Повітряне піратство —
не зовсім нове явище.
170
00:12:18,781 --> 00:12:21,200
12 ВЕРЕСНЯ, 1970 РІК
171
00:12:21,283 --> 00:12:22,868
Я працювала в ЦРУ.
172
00:12:23,786 --> 00:12:26,038
Ми отримували звіти про викрадення
173
00:12:26,622 --> 00:12:29,750
майже щомісяця.
174
00:12:29,833 --> 00:12:32,836
А потім їх ставало все більше.
175
00:12:33,629 --> 00:12:37,341
П'ятнадцять японських
студентів-радикалів, озброєні катанами,
176
00:12:37,424 --> 00:12:41,762
пістолетами та саморобними бомбами,
захопили літак Японських авіаліній.
177
00:12:42,262 --> 00:12:45,474
Звісно, ці викрадення мали політичну мету.
178
00:12:45,557 --> 00:12:48,268
Так вони карали країну
чи певну групу людей.
179
00:12:48,352 --> 00:12:53,774
Так почували себе важливішими
й злішими, ніж були насправді.
180
00:12:53,857 --> 00:12:58,403
-Чому ви подумали, що в нього пістолет?
-Він приклав щось тверде до спини.
181
00:12:58,487 --> 00:13:02,241
Сказав: «Летимо в Гавану,
на Кубу. Відведи мене до кабіни».
182
00:13:03,617 --> 00:13:06,495
Є лише дві причини, чому крали літаки.
183
00:13:06,578 --> 00:13:09,581
Щоб отримати викуп,
погрожуючи вбити людей,
184
00:13:09,665 --> 00:13:11,792
або щоб долетіти, зазвичай, на Кубу.
185
00:13:11,875 --> 00:13:16,463
Майже всі кубинці — молоді радикали,
які хотіли втекти від в'язниці.
186
00:13:17,047 --> 00:13:18,465
І що ж це було?
187
00:13:18,549 --> 00:13:23,053
Це виявився металевий гребінець
з ручкою зверху, обмотаний светром.
188
00:13:23,136 --> 00:13:26,974
ЩО МОЖНА ЗРОБИТИ,
ЩОБ ЗУПИНИТИ ВИКРАДЕННЯ ЛІТАКІВ
189
00:13:30,435 --> 00:13:33,522
Кримінал схожий
на мистецтво тим, що розвивається.
190
00:13:34,231 --> 00:13:37,317
І мистецтво крадіжки літаків розвивалося,
191
00:13:37,401 --> 00:13:40,946
а найкращим митцем був Д. Б. Купер.
192
00:13:43,240 --> 00:13:45,659
З усім викупом, зібраним з банків Сіетла,
193
00:13:45,742 --> 00:13:48,579
і чотирма парашутами літак полетів у Ріно.
194
00:13:51,164 --> 00:13:55,085
Купер радо зазирнув у мішок з грошима.
У нього були розпорядження.
195
00:13:57,504 --> 00:14:01,717
Попросив летіти зі швидкістю 400 км
на годину, а це повільно для літака,
196
00:14:02,301 --> 00:14:06,179
з закритими заслінками
на мінімальній висоті.
197
00:14:07,264 --> 00:14:08,640
Навіть пілоти не знали,
198
00:14:08,724 --> 00:14:12,269
що літак може летіти
так повільно й низько.
199
00:14:12,352 --> 00:14:15,063
І він сказав: «Це можливо, виконуйте».
200
00:14:17,649 --> 00:14:21,069
Вони прямували на південь
над територією «темний розкол».
201
00:14:21,153 --> 00:14:22,154
ТЕМНИЙ РОЗКОЛ
202
00:14:22,237 --> 00:14:25,824
Тіна Маклоу була
з ним наодинці в останньому ряду.
203
00:14:26,533 --> 00:14:29,119
Він не нервував, здавався дуже милим.
204
00:14:29,202 --> 00:14:30,412
ТІНА МАКЛОУ
СТЮАРДЕСА
205
00:14:30,495 --> 00:14:33,540
Окрім того, що він вимагав зробити.
206
00:14:35,250 --> 00:14:38,337
Тоді Купер відправив Тіну Маклоу до кабіни
207
00:14:38,420 --> 00:14:40,130
й наказав їй не виходити.
208
00:14:40,213 --> 00:14:43,342
Він був позаду сам.
209
00:14:45,052 --> 00:14:50,265
Десь о восьмій дванадцять
пілоти почули потріскування.
210
00:14:50,766 --> 00:14:52,517
Тиск у салоні змінився.
211
00:14:53,352 --> 00:14:55,938
Кормові сходи опустилися.
212
00:14:56,521 --> 00:15:00,233
Я сказав диспетчерам,
що наш друг щойно від нас пішов.
213
00:15:03,612 --> 00:15:06,239
Щоб справді оцінити те, що зробив Купер,
214
00:15:07,491 --> 00:15:12,079
заплющте очі й зробіть крок,
уявіть, що спускаєтесь кормовими сходами.
215
00:15:13,914 --> 00:15:16,124
Пізня ніч, сильна злива.
216
00:15:16,708 --> 00:15:19,378
Ви чуєте, як гудять мотори літака.
217
00:15:20,420 --> 00:15:23,882
Уявіть, що вглядаєтеся в темряву,
218
00:15:24,967 --> 00:15:28,720
і спускаєтеся сходинка за сходинкою.
219
00:15:30,263 --> 00:15:33,016
Дивитеся, запитуючи себе:
220
00:15:33,684 --> 00:15:34,810
«Коли ж стрибати?»
221
00:15:54,579 --> 00:15:58,083
Він або втік,
або пробив велику діру в землі.
222
00:15:59,584 --> 00:16:02,129
Якщо ж останнє, то його буде важко знайти.
223
00:16:03,422 --> 00:16:06,216
Під «дірою в землі»
маєте на увазі, що він врізався в гору?
224
00:16:06,299 --> 00:16:08,969
Так. Можливо,
якщо його парашут не відкрився,
225
00:16:09,052 --> 00:16:10,637
то міг і врізатися.
226
00:16:10,721 --> 00:16:12,681
Якщо його парашут не відкрився,
227
00:16:12,764 --> 00:16:15,809
його, мабуть, буде важко знайти.
228
00:16:15,892 --> 00:16:19,271
Думаєте, його парашут відкрився,
він безпечно приземлився
229
00:16:19,354 --> 00:16:20,856
і просто втік?
230
00:16:22,315 --> 00:16:25,777
Схоже, він на дереві не застряг.
231
00:16:25,861 --> 00:16:28,030
Саме це ми зараз шукаємо з повітря.
232
00:16:29,823 --> 00:16:33,660
Тож якщо він вистрибнув,
вдало приземлився,
233
00:16:33,744 --> 00:16:36,997
то, можливо, йому вдалося сховати парашут
234
00:16:37,080 --> 00:16:38,081
і втекти.
235
00:16:39,124 --> 00:16:42,919
Війська прочесали ліси
біля Вудленду і на схід до міста Аріель,
236
00:16:43,003 --> 00:16:47,716
але ніхто не знав, де саме
він вистрибнув, приземлився і чи вижив.
237
00:16:49,342 --> 00:16:52,471
Головна проблема, з якою зіткнулося ФБР,
238
00:16:52,554 --> 00:16:57,225
це те, що вони не знали,
де саме був літак, коли він вистрибнув.
239
00:16:58,560 --> 00:17:01,229
Було багато факторів.
Про вітер пам'ятаєте?
240
00:17:01,772 --> 00:17:03,899
«Може, вітер відхилив від курсу».
241
00:17:04,483 --> 00:17:08,570
Тож місцевість для пошуків величезна.
242
00:17:08,653 --> 00:17:14,076
Зараз, певно,
дуже мало шансів знайти його тут.
243
00:17:14,159 --> 00:17:17,871
Але ми можемо дізнатися те,
що дасть підказки, куди йти далі.
244
00:17:18,580 --> 00:17:22,125
Він спустився сходами «Боїнга-727»,
245
00:17:22,209 --> 00:17:25,504
ФБР вважає,
що викрадач скористався парашутом,
246
00:17:25,587 --> 00:17:28,799
щоб зістрибнути
десь між Сіетлом і Портлендом.
247
00:17:28,882 --> 00:17:33,512
Раніше думали, що він,
можливо, зістрибнув ближче до Ріно,
248
00:17:33,595 --> 00:17:36,431
однак пошуки в цьому районі вже припинено.
249
00:17:37,265 --> 00:17:38,600
У День подяки
250
00:17:38,683 --> 00:17:41,603
люди по всьому світу
дізналися про цю історію.
251
00:17:42,479 --> 00:17:43,730
Чоловік зник.
252
00:17:46,900 --> 00:17:51,571
Справа зі справжнього феномену
повітряного піратства перетворилася
253
00:17:51,655 --> 00:17:53,573
на народну американську легенду.
254
00:17:54,491 --> 00:17:56,868
ДЕНЬ ПОДЯКИ, 1971 РІК
255
00:17:59,913 --> 00:18:03,125
Коли він учора сів у літак,
то був звичайним пасажиром.
256
00:18:03,208 --> 00:18:06,419
Але після сьогоднішнього захоплення літака
257
00:18:06,503 --> 00:18:08,755
та викупу заручників у Сіетлі,
258
00:18:08,839 --> 00:18:12,968
а згодом втечі на парашуті
десь між цією територією та Ріно,
259
00:18:13,051 --> 00:18:16,429
у новинах з'явився
новий опис — умілий злочинець.
260
00:18:16,513 --> 00:18:21,393
Знаєте, що це? Повернення Джессі Джеймса.
Це було 100 років тому. Подумайте.
261
00:18:21,476 --> 00:18:25,814
Убили Лінкольна 100 років тому.
Тоді Кеннеді, усе повторюється.
262
00:18:25,897 --> 00:18:27,691
-Гадаєте, він герой?
-Авжеж.
263
00:18:27,774 --> 00:18:28,608
Чому?
264
00:18:29,109 --> 00:18:33,738
Бо йому, очевидно, знадобилося
багато часу, щоб усе спланувати.
265
00:18:34,322 --> 00:18:39,619
І я поважаю того, хто не поспішає,
щоб добре виконати роботу.
266
00:18:40,203 --> 00:18:43,832
Він тепер один
з найневловиміших злочинців на Землі.
267
00:18:45,125 --> 00:18:48,753
У справі багато підступних деталей,
які важко зібрати разом,
268
00:18:48,837 --> 00:18:51,047
починаючи з псевдоніма викрадача.
269
00:18:51,131 --> 00:18:53,967
Д. Б. Купер — не викрадач.
270
00:18:55,343 --> 00:18:59,681
У Портленді він назвався
Деном Купером агенту з продажу квитків.
271
00:18:59,764 --> 00:19:01,892
Д. Б. Купер насправді Ден Купер.
272
00:19:01,975 --> 00:19:06,730
Але цією справою сильно цікавилися ЗМІ,
273
00:19:06,813 --> 00:19:09,941
і хтось помилився.
274
00:19:10,025 --> 00:19:11,276
ФБР ШУКАЄ ВИКРАДАЧА
275
00:19:11,359 --> 00:19:14,362
Влада перечитувала відомості з журналу,
276
00:19:14,446 --> 00:19:17,073
і журналіст почув «Д. Б. Купер».
277
00:19:17,157 --> 00:19:22,495
Ден Купер став Д. Б. Купером
через кількох неуважних репортерів.
278
00:19:22,579 --> 00:19:24,915
Приблизно через день усі зрозуміли:
279
00:19:24,998 --> 00:19:27,542
«Це не Д. Б. Купер, а Ден Купер».
280
00:19:27,626 --> 00:19:31,254
Але, чесно кажучи,
Д. Б. Купер — краще ім'я для поганця,
281
00:19:31,338 --> 00:19:32,964
тож Д. Б. Купер і лишилося.
282
00:19:33,048 --> 00:19:35,258
Так з'явився бренд Д. Б. Купера,
283
00:19:35,342 --> 00:19:38,595
бо кожному народному герою
потрібен чудовий брендинг.
284
00:19:38,678 --> 00:19:39,804
Д. Б. Купер.
285
00:19:40,555 --> 00:19:42,182
«Д. Б. Хто він?»
286
00:19:42,265 --> 00:19:45,894
Так викрадач Д. Б. Купер стрибнув з неба
287
00:19:45,977 --> 00:19:48,355
й приземлився на Землю як герой.
288
00:19:48,438 --> 00:19:51,233
А на північному заході Тихого океану
289
00:19:52,484 --> 00:19:54,027
взагалі був богом.
290
00:19:54,110 --> 00:19:55,987
Він зламав систему.
291
00:19:56,071 --> 00:19:59,532
Щоразу, коли чувак
так сміливо досягає успіху,
292
00:19:59,616 --> 00:20:01,076
усі вболівають за нього.
293
00:20:01,159 --> 00:20:04,955
СМІЛИВИЙ ВИКРАДАЧ СТАЄ УЛЮБЛЕНЦЕМ ПУБЛІКИ
294
00:20:05,038 --> 00:20:07,499
Люди писали пісні, продавали футболки
295
00:20:07,582 --> 00:20:12,545
на честь першої і єдиної людини,
якій вдалося викрасти американський літак.
296
00:20:12,629 --> 00:20:17,092
Думаю, Д. Б. Купер житиме,
бо його так і не знайшли.
297
00:20:17,759 --> 00:20:22,389
Типова американська справа.
Герой-аутсайдер проти влади.
298
00:20:22,931 --> 00:20:25,684
Купер воскресив культурний гімн,
299
00:20:26,393 --> 00:20:29,354
майже зрівнявшись з такими, як Біллі Кід
300
00:20:31,147 --> 00:20:33,984
та іншими відомими
бандитами й грабіжниками.
301
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
Джордж «Кулемет» Келлі,
302
00:20:36,236 --> 00:20:37,445
Малюк Нельсон
303
00:20:38,571 --> 00:20:39,739
і Джон Діллінджер.
304
00:20:40,448 --> 00:20:41,950
Ми любимо злочинців.
305
00:20:42,033 --> 00:20:47,205
Вихваляємо тих, хто порушує правила,
бо 95 відсотків з нас їх не порушує.
306
00:20:48,290 --> 00:20:52,961
«ПЕРЕСЛІДУВАННЯ Д. Б. КУПЕРА»
UNIVERSAL PICTURES, 1981 РІК
307
00:20:54,087 --> 00:20:56,589
Усі хочуть знати, хто такий Д. Б. Купер.
308
00:20:56,673 --> 00:20:59,175
І з плином часу
309
00:20:59,259 --> 00:21:01,636
загадковість історії лише зростає.
310
00:21:03,471 --> 00:21:06,725
Докази свідчать,
що Купер мав військовий досвід,
311
00:21:06,808 --> 00:21:09,769
щоб спланувати
та успішно скоїти такий злочин.
312
00:21:09,853 --> 00:21:12,939
Коли ми повернемося,
то знайдемо нову підказку,
313
00:21:13,023 --> 00:21:15,442
важливу для викриття Д. Б. Купера.
314
00:21:15,525 --> 00:21:19,404
Наразі стільки людей
зіграло роль Д. Б. Купера.
315
00:21:19,487 --> 00:21:24,743
Є багато причин, чому Д. Б. Купер
залишається таким популярним
316
00:21:24,826 --> 00:21:26,995
у багатьох видах попкультури.
317
00:21:27,579 --> 00:21:32,208
Як і про Амелію Ергарт,
ми мало знаємо, що насправді сталося.
318
00:21:33,376 --> 00:21:34,878
«NORJAK»
ДЕН КУПЕР
319
00:21:34,961 --> 00:21:37,881
Західний світ
має відповідати на всі питання.
320
00:21:39,507 --> 00:21:43,219
Дуже неприємно,
коли історія лишається незавершеною.
321
00:21:43,303 --> 00:21:47,515
Кінець не обов'язково щасливий,
але в кінці має стояти крапка.
322
00:21:47,599 --> 00:21:53,146
Справа Д. Б. Купера —
яскравий приклад незавершеного діла.
323
00:21:55,565 --> 00:22:00,362
Наразі ФБР перевірило
понад 1000 підозрюваних,
324
00:22:01,196 --> 00:22:04,908
а кандидатури деяких
були дуже переконливими.
325
00:22:06,117 --> 00:22:09,204
Річард Флойд Маккой
був відомим підозрюваним.
326
00:22:09,746 --> 00:22:11,081
РОЗШУКУЄТЬСЯ
Д.Б. КУПЕР
327
00:22:11,164 --> 00:22:13,917
Був у В'єтнамі, умілий парашутист.
328
00:22:14,501 --> 00:22:17,921
Маккой викрав інший «Боїнг-727»
і вистрибнув з нього
329
00:22:18,922 --> 00:22:21,508
через п'ять чи шість місяців після Купера.
330
00:22:24,719 --> 00:22:26,971
Але є одна велика проблема.
331
00:22:27,055 --> 00:22:30,475
Усі свідки, які бачили Купера,
дивилися на Річарда Маккоя
332
00:22:30,558 --> 00:22:31,935
і казали: «Це не він».
333
00:22:34,854 --> 00:22:39,275
Дуейн Вебер перед смертю зізнався,
та й був дуже схожий на другий фоторобот.
334
00:22:39,359 --> 00:22:43,863
Він жив подвійним життям.
В одному — милий страховий агент,
335
00:22:43,947 --> 00:22:46,574
в іншому — професійний злочинець.
336
00:22:47,867 --> 00:22:50,954
Його арештовували, здається, 16 разів,
337
00:22:51,037 --> 00:22:53,873
але ніяких доказів
щодо стрибків з парашутом.
338
00:22:53,957 --> 00:22:57,377
Він був злочинцем,
якому важко було не сісти знову.
339
00:22:57,460 --> 00:22:59,671
Потім була Барб Дейтон.
340
00:23:01,172 --> 00:23:03,842
Вона зізналася, що була Д. Б. Купером.
341
00:23:04,509 --> 00:23:07,470
Її перша операція
зі зміни статі була у Вашингтоні.
342
00:23:08,763 --> 00:23:12,684
Раніше вона була Боббі,
а Боббі був крутим хлопцем, скандалістом.
343
00:23:12,767 --> 00:23:15,603
А Барб була бібліотекаркою.
344
00:23:17,730 --> 00:23:19,607
Найкраще маскування.
345
00:23:19,691 --> 00:23:23,236
Як чоловік Боб Дейтон
був ображеним хлопцем.
346
00:23:23,319 --> 00:23:26,239
Служив у торговому флоті,
умів стрибати з літака.
347
00:23:26,948 --> 00:23:28,074
Проблема в тому,
348
00:23:28,158 --> 00:23:32,704
що не було точних доказів,
які б пов'язували Барб Дейтон
349
00:23:32,787 --> 00:23:35,248
зі справою Д. Б. Купера.
350
00:23:36,666 --> 00:23:40,962
Дехто думав, що це Кен Крістіансен.
Працівник Північно-західних авіаліній.
351
00:23:42,297 --> 00:23:46,593
Інші думали, що це Шерідан Пітерсон.
Він працював у компанії «Боїнг»,
352
00:23:46,676 --> 00:23:50,847
але з ряду технічних причин
їх обох виключили зі списку підозрюваних.
353
00:23:52,432 --> 00:23:56,394
Хоч ми й досі не знаємо,
хто такий Купер, важливо те,
354
00:23:56,478 --> 00:24:00,231
скільки людей порівнюють себе
з Купером через 50 років.
355
00:24:00,315 --> 00:24:02,984
Ми у Ванкувері, Вашингтон, у «Віктор-23».
356
00:24:03,067 --> 00:24:05,278
Це бар, тематика якого — Д. Б. Купер.
357
00:24:05,361 --> 00:24:08,364
Це пільзнер «Шаффнер»,
358
00:24:08,448 --> 00:24:10,700
бурштиновий «Рейс 305»,
359
00:24:10,783 --> 00:24:14,496
індійський пейл-ель «Викрадач»,
«Безголовий бандит»
360
00:24:14,579 --> 00:24:16,206
і пейл-ель «Авіаційне пальне».
361
00:24:16,748 --> 00:24:22,378
А також те, чому люди досі прагнуть,
щоб він був у кіно та культурі.
362
00:24:22,462 --> 00:24:26,090
«ЛОКІ»
MARVEL STUDIOS, 2021
363
00:24:28,551 --> 00:24:29,719
Будьте готові.
364
00:24:32,305 --> 00:24:34,182
Цікавіша за історію
365
00:24:34,265 --> 00:24:37,852
про хлопця,
який вистрибнув з літака і зник, —
366
00:24:37,936 --> 00:24:39,562
історія про захоплення ним.
367
00:24:40,146 --> 00:24:42,815
Гляньте на карту.
Визначив місце посадки Д. Б.
368
00:24:43,608 --> 00:24:44,859
Це божевілля.
369
00:24:44,943 --> 00:24:48,071
З усією повагою до Д. Б. Купера,
за останніх 50 років
370
00:24:48,154 --> 00:24:52,450
ми навряд навіть наблизилися
до розуміння того, ким він був.
371
00:24:53,159 --> 00:24:54,244
Поглянь на себе.
372
00:24:54,827 --> 00:24:57,705
Зателефонувати ФБР,
сказати, що я знайшов Купера?
373
00:24:58,540 --> 00:24:59,541
Жартую.
374
00:24:59,624 --> 00:25:04,045
Усі хочуть вирішити таємницю,
яку не розгадали
375
00:25:04,128 --> 00:25:08,258
найрозумніші уми
й найкращі агентства країни.
376
00:25:09,509 --> 00:25:11,010
Через 50 років
377
00:25:11,094 --> 00:25:16,015
справа Купера стала
священним Граалем серед нерозкритих справ.
378
00:25:17,183 --> 00:25:18,977
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ
2016
379
00:25:19,060 --> 00:25:21,688
Доброго ранку всім. Я Том Колберт.
380
00:25:23,565 --> 00:25:26,901
Ми з дружиною Доною Кей,
вона в кутку біля машинки,
381
00:25:27,527 --> 00:25:30,697
відкрили справу. До нас дійшла інформація.
382
00:25:33,741 --> 00:25:39,038
Для мене все почалося,
коли мені подзвонив мій друг Річ Кашанскі.
383
00:25:39,122 --> 00:25:43,376
Я знаю Річа вже 25 років.
Кидаю все, коли він дзвонить.
384
00:25:44,836 --> 00:25:48,131
Я працював над іншим проєктом
а тоді: «Річу, що там?»
385
00:25:49,173 --> 00:25:51,134
ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
386
00:25:51,217 --> 00:25:55,054
Я був у Вегасі.
Знімав кілька рекламних роликів.
387
00:25:55,138 --> 00:26:00,435
А друг мого друга розповів мені
про азартного гравця, який знав Купера.
388
00:26:01,936 --> 00:26:04,772
Я закотив очі.
Він такий: «Ні, Томе, послухай.
389
00:26:04,856 --> 00:26:06,316
У мене є відео».
390
00:26:06,399 --> 00:26:08,901
Я сказав: «Здається, йому можна вірити,
391
00:26:09,485 --> 00:26:12,447
він хоче пройти тест на детекторі брехні».
392
00:26:12,530 --> 00:26:16,451
«Це єдиний спосіб повірити мені,
тож я з радістю це зроблю».
393
00:26:17,201 --> 00:26:22,498
Якщо інформація підтвердиться,
то ми вирішимо одну з найрезонансніших
394
00:26:22,582 --> 00:26:23,791
невирішених справ.
395
00:26:24,500 --> 00:26:28,212
Те, що було на записах
Рона Карлсона, змінило все.
396
00:26:40,600 --> 00:26:44,771
Усе почалося з того, що Рон Карлсон
торгував наркотиками біля узбережжя
397
00:26:44,854 --> 00:26:45,897
на швидкому авто.
398
00:26:52,528 --> 00:26:57,867
Я тут, щоб розповісти історію, яка,
на мою думку, повністю правдива,
399
00:26:58,701 --> 00:27:02,205
вона стосується Д. Б. Купера.
400
00:27:02,288 --> 00:27:04,916
Я не був знайомий з Д. Б. Купером
401
00:27:04,999 --> 00:27:06,709
до 1978-го року.
402
00:27:07,335 --> 00:27:09,962
А потім зустрів його,
403
00:27:10,880 --> 00:27:12,298
чесно кажучи,
404
00:27:12,382 --> 00:27:14,884
він мені кокаїн продавав.
405
00:27:17,512 --> 00:27:19,180
Хлопець, на ім'я Дік Бріґґс.
406
00:27:19,263 --> 00:27:21,974
ДІК БРІҐҐС
407
00:27:22,058 --> 00:27:24,102
Майже одразу після нашої зустрічі
408
00:27:24,686 --> 00:27:27,855
він почав казати нам, що він Д. Б. Купер.
409
00:27:27,939 --> 00:27:30,233
Він постійно питав: «Не вірите мені?»
410
00:27:30,316 --> 00:27:33,486
Ми були на вечірці в 1980-му році.
411
00:27:33,569 --> 00:27:39,242
Він сказав: «Я скажу дещо,
що доведе, хто я насправді».
412
00:27:39,325 --> 00:27:42,286
Він каже: «Ось та пара».
Ми сказали: «Так?»
413
00:27:42,370 --> 00:27:47,083
Він каже: «Вони з сином, —
пара була схожа на хіпі, —
414
00:27:47,166 --> 00:27:49,961
вони знайдуть мої гроші».
415
00:27:52,046 --> 00:27:55,216
Дік Бріґґс сказав:
«На північному узбережжі за три дні
416
00:27:55,717 --> 00:27:58,886
вони знайдуть мої гроші».
Тобто гроші Купера.
417
00:27:59,512 --> 00:28:01,013
І тоді я зрозумів: «Ого».
418
00:28:02,014 --> 00:28:03,349
10 ЛЮТОГО 1980-ГО РОКУ
419
00:28:03,433 --> 00:28:04,976
Гроші знайшли тут,
420
00:28:05,059 --> 00:28:07,770
за кілька метрів
від берега річки Колумбія.
421
00:28:07,854 --> 00:28:11,357
Я збирався розпалити багаття, узяв дерево.
422
00:28:11,441 --> 00:28:15,027
Хотів його покласти,
а мій син сказав: «Чекай, тату».
423
00:28:15,111 --> 00:28:18,281
Він розгріб пісок, і вони були там.
424
00:28:18,364 --> 00:28:19,991
Розсипані по поверхні.
425
00:28:20,074 --> 00:28:23,745
Дитина дала ФБР початок сліду,
який, як сподіваються, допоможе
426
00:28:23,828 --> 00:28:26,622
розкрити загадку,
якій вісім з половиною років,
427
00:28:26,706 --> 00:28:28,791
а саме діло викрадача Д. Б. Купера.
428
00:28:29,792 --> 00:28:33,421
Через кілька днів
після вечірки це з'явилося в новинах.
429
00:28:34,422 --> 00:28:40,970
Було написано, що вони знайшли,
здається, шість тисяч доларів Купера.
430
00:28:41,053 --> 00:28:44,348
І коли показали людей, які знайшли гроші,
431
00:28:44,432 --> 00:28:46,684
то це була та сама пара з вечірки.
432
00:28:48,019 --> 00:28:51,105
За роки знайомства
з Браяном Інґремом та його родиною
433
00:28:51,189 --> 00:28:55,276
я не помітив нічого,
що б вказувало на їхній нечесний зв'язок
434
00:28:55,359 --> 00:28:56,319
з тими грошима.
435
00:28:56,402 --> 00:29:01,824
Я вважаю, що Браян Інґрем і його сім'я —
невинні свідки у справі Купера.
436
00:29:01,908 --> 00:29:04,869
Хоча це перші частини
цього складного пазла,
437
00:29:04,952 --> 00:29:09,165
що з'явилися за всі ці роки,
їх нелегко зібрати докупи.
438
00:29:09,248 --> 00:29:11,626
Через 40 років, з'явився хлопець,
439
00:29:11,709 --> 00:29:15,087
який стверджує,
що Дік Бріґґс підкинув гроші на пляж,
440
00:29:15,171 --> 00:29:18,466
показуючи, що все підлаштовано,
що Купер може бути живим.
441
00:29:18,549 --> 00:29:22,637
Тоді я звернувся до дружини
і сказав: «Думаю, це важлива зачіпка».
442
00:29:28,559 --> 00:29:33,773
Дік Бріґґс міг зробити
все потрібне, щоб захопити літак.
443
00:29:33,856 --> 00:29:34,982
За його словами,
444
00:29:35,066 --> 00:29:38,277
він був солдатом спецсил
під час війни у В'єтнамі.
445
00:29:39,070 --> 00:29:41,447
Був досвідченим парашутистом.
446
00:29:41,531 --> 00:29:44,408
Знав місцевість. Він міг усе спланувати.
447
00:29:45,576 --> 00:29:48,162
У нього були всі фізичні та розумові дані.
448
00:29:48,246 --> 00:29:49,664
Він дуже розумний,
449
00:29:50,206 --> 00:29:52,583
але іноді гнівався.
450
00:29:53,918 --> 00:29:58,047
Один з його приятелів
з коледжу сказав, що Дік часто лютував.
451
00:29:58,130 --> 00:30:01,425
У нього був біполярний розлад.
Він лютував, випивши пива,
452
00:30:01,509 --> 00:30:03,719
кидав сміттєві баки у вікна барів.
453
00:30:03,803 --> 00:30:05,388
Багато хто його боявся.
454
00:30:05,471 --> 00:30:08,808
Він був важкоатлетом,
важив під 200 кілограмів.
455
00:30:09,892 --> 00:30:13,229
Його назвали Двинутий,
бо він був трохи несповна розуму.
456
00:30:14,146 --> 00:30:16,440
Коли я вперше зустріла Діка Бріґґса,
457
00:30:16,524 --> 00:30:19,193
мій чоловік запропонував йому коктейль.
458
00:30:19,277 --> 00:30:22,196
Дік випиває бурбон
459
00:30:22,280 --> 00:30:25,074
і починає жувати саму склянку.
460
00:30:25,658 --> 00:30:28,411
Кров стікає обличчям. А він жує келих.
461
00:30:30,037 --> 00:30:33,708
За словами його родини,
Дік Бріґґс показував багато фокусів.
462
00:30:33,791 --> 00:30:37,420
Міг взяти шпильку
для капелюха, устромити її в передпліччя
463
00:30:37,503 --> 00:30:38,921
і витягнути без крові.
464
00:30:40,715 --> 00:30:43,175
Одного разу ми поїхали в містечко,
465
00:30:43,259 --> 00:30:46,888
у якому проходив
щорічний фестиваль «Д. Б. Купер».
466
00:30:47,388 --> 00:30:48,472
ВЕЧІРКА КУПЕРА
467
00:30:49,265 --> 00:30:52,518
Він каже: «Я просто хочу
сказати цим людям, хто я.
468
00:30:52,602 --> 00:30:54,312
Вони тут заради мене».
469
00:30:54,395 --> 00:30:58,524
У нього була така самооцінка,
яка й мала б бути в Д. Б. Купера.
470
00:30:58,608 --> 00:31:01,736
Думаю, Д. Б. —
найкрутіший чувак в Америці.
471
00:31:02,403 --> 00:31:03,821
НА РОЗІ КУПЕРА
472
00:31:04,447 --> 00:31:08,034
ДІК БРІҐҐС
РОЗШУКУЄТЬСЯ Д. Б. КУПЕР
473
00:31:08,659 --> 00:31:12,204
БЕВЕРЛІ-ГІЛЛЗ, КАЛІФОРНІЯ
474
00:31:16,125 --> 00:31:17,376
-Увімкнена?
-Так.
475
00:31:17,460 --> 00:31:19,462
-Наведу фокус.
-Чудово.
476
00:31:20,338 --> 00:31:23,049
Коли зрозумів,
що Дік Бріґґс може бути Купером,
477
00:31:23,132 --> 00:31:25,384
то я почав записувати розслідування,
478
00:31:25,468 --> 00:31:28,346
щоб потім продати його
як документальний фільм.
479
00:31:30,097 --> 00:31:33,517
Коли Річ привіз
до мене наркоторговця, Рона Карлсона,
480
00:31:33,601 --> 00:31:37,521
я мав перевірити,
чи він каже правду про Діка Бріґґса.
481
00:31:37,605 --> 00:31:41,400
Ми тричі опитали Рона Карлсона,
один раз за допомогою детектора.
482
00:31:42,109 --> 00:31:43,986
Гаразд, я поверну крісло.
483
00:31:44,070 --> 00:31:47,365
Агент ФБР Джек Тримарко проводив тест.
484
00:31:47,448 --> 00:31:52,328
Я вчився у спеціальній школі від Інституту
поліграфології Міністерства оборони
485
00:31:52,411 --> 00:31:54,914
у Форт Мак-Клеллані, Алабамі.
486
00:31:54,997 --> 00:31:59,043
Джек Тримарко — найкращий,
коли йдеться про поліграф.
487
00:31:59,126 --> 00:32:02,672
Він провів понад 3500 тестів.
488
00:32:02,755 --> 00:32:04,590
Нахиліться вперед у кріслі.
489
00:32:04,674 --> 00:32:07,760
Руки спереду, наче пірнаєте в басейн.
490
00:32:07,843 --> 00:32:09,512
Це буде навколо живота.
491
00:32:10,012 --> 00:32:12,807
Усе, що відбувається — це фізіологія,
492
00:32:12,890 --> 00:32:16,060
відхилення від норми,
які мені все чітко показують.
493
00:32:16,143 --> 00:32:19,814
Як змінюється тіло
протягом кількох дорогоцінних секунд,
494
00:32:20,356 --> 00:32:23,484
коли людина знає, що бреше.
495
00:32:24,151 --> 00:32:25,778
Тест скоро почнеться.
496
00:32:29,115 --> 00:32:31,993
Дік Бріґґс казав вам, що він Д. Б. Купер?
497
00:32:32,576 --> 00:32:33,411
Так.
498
00:32:35,454 --> 00:32:36,622
Із запитанням:
499
00:32:36,706 --> 00:32:39,875
«Дік Бріґґс казав вам,
що він Д. Б. Купер?»
500
00:32:40,459 --> 00:32:42,169
він впорався добре.
501
00:32:44,046 --> 00:32:46,340
Ви колись брехали органам влади?
502
00:32:47,133 --> 00:32:47,967
Ні.
503
00:32:48,926 --> 00:32:54,223
Після тесту на детекторі брехні
я сказав Річу: «Гадаю, він каже правду».
504
00:32:54,724 --> 00:33:00,271
Тоді ми почали розслідування,
чи був Дік Бріґґс Д. Б. Купером.
505
00:33:00,354 --> 00:33:03,983
Д. Б. Купер був схожим на Волтера Мітті.
506
00:33:04,066 --> 00:33:07,903
Ще в дитинстві він ставав більш впевненим,
507
00:33:07,987 --> 00:33:13,909
вигадуючи дикі пригоди,
у яких він, звісно, був героєм.
508
00:33:13,993 --> 00:33:18,581
ДЖОН РІЧАРД БРІҐҐС ПОМЕР У П'ЯТНИЦЮ
ВІД ТРАВМ, ЯКИХ ВІН ЗАЗНАВ У ДТП
509
00:33:18,664 --> 00:33:24,628
Ми дізналися, що смерть Бріґґса була
загадковою. Друзі думають, що його вбили.
510
00:33:25,212 --> 00:33:28,257
ДТП за участі одного авто
в глушині Портленда.
511
00:33:28,340 --> 00:33:31,135
ДЖОН РІЧАРД БРІҐҐС
1939–1980
512
00:33:31,218 --> 00:33:33,929
До цього він розповідав про В'єтнам.
513
00:33:35,347 --> 00:33:38,225
Але тут з'явилися розбіжності.
514
00:33:39,143 --> 00:33:41,437
Провів вісім місяців над цією справою.
515
00:33:42,730 --> 00:33:44,607
Я вірив, що він — Купер.
516
00:33:45,566 --> 00:33:49,695
І тут дізнався, що він не був
у В'єтнамі, не вміє стрибати з парашутом.
517
00:33:49,779 --> 00:33:54,909
Він був тимчасовим резервістом
повітряних сил і не їздив до В'єтнаму.
518
00:33:55,785 --> 00:33:56,869
У цей момент
519
00:33:56,952 --> 00:34:00,289
я дивився на нього, думаючи: «Це не він».
520
00:34:00,372 --> 00:34:02,083
Ось факти, які ми знаємо.
521
00:34:02,708 --> 00:34:05,127
Купер був високим та темноволосим.
522
00:34:05,628 --> 00:34:12,301
Дік Бріґґс був низьким, кремезним,
велетенським, м'язистим чоловіком.
523
00:34:13,636 --> 00:34:15,096
Бріґґс не підходив.
524
00:34:15,930 --> 00:34:20,142
Він просто був нахабою,
що казав: «Та я — Д. Б. Купер». Розумієте?
525
00:34:20,226 --> 00:34:23,395
Ми думали: «Ну, це кінець».
526
00:34:25,064 --> 00:34:26,899
Рон Карлсон почувався жахливо,
527
00:34:27,525 --> 00:34:31,362
бо 40 років йому казали,
що це Купер. Хоч він не схожий на нього,
528
00:34:31,445 --> 00:34:33,447
але Рон вірив, бо гроші ж знайшли.
529
00:34:34,406 --> 00:34:39,954
Ці деталі та повороти у справі
змінили мою думку майже про все.
530
00:34:40,746 --> 00:34:43,082
Тож мене вже ніщо не здивує.
531
00:34:47,837 --> 00:34:52,091
Усі, хто шукають Купера, відчувають те,
що називають «прокляттям Купера».
532
00:34:52,591 --> 00:34:56,303
Ми не знаємо, хто він, звідки, куди дівся.
533
00:34:58,222 --> 00:34:59,932
Ця справа як мінне поле.
534
00:35:00,015 --> 00:35:03,519
Коли ти починаєш думати,
що знаєш, хто викрадач,
535
00:35:03,602 --> 00:35:06,897
з'являється щось,
що доводить, що ти помиляєшся.
536
00:35:06,981 --> 00:35:11,193
Справу ще не розкрили,
ми ще досі шукаємо Д. Б. Купера.
537
00:35:11,902 --> 00:35:15,573
Може, ми ніколи не дізнаємося,
що сталося з Купером і хто він.
538
00:35:15,656 --> 00:35:18,200
Але ця нерозкрита таємниця все ще манить.
539
00:35:18,701 --> 00:35:22,997
Коли я почав справу,
то думав, що зможу її розкрити.
540
00:35:24,081 --> 00:35:27,168
НЬЮ-ЙОРК, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
541
00:35:29,003 --> 00:35:33,299
У той час я працював репортером
і письменником на півдні Мангеттену.
542
00:35:33,841 --> 00:35:35,134
Писав і про злочини.
543
00:35:36,886 --> 00:35:39,763
Що мені подобається в роботі репортера,
544
00:35:39,847 --> 00:35:44,226
то це розслідувати справи,
які неймовірно важко розкрити.
545
00:35:44,768 --> 00:35:49,273
Коли я вперше дізнався про Д. Б. Купера,
то зрозумів, що ця справа для мене.
546
00:35:51,233 --> 00:35:52,318
Треба його знайти.
547
00:35:53,319 --> 00:35:56,113
Свою першу книгу я написав про цю справу.
548
00:35:56,197 --> 00:35:58,324
І подумав: «Якщо я розкрию справу,
549
00:35:58,407 --> 00:36:02,077
то отримаю
Пулітцерівську премію та й усі нагороди».
550
00:36:06,040 --> 00:36:10,878
Random House Audio представляє:
«Викрадення: погоня за Д. Б. Купером»,
551
00:36:11,420 --> 00:36:12,630
автор Джеффрі Ґрей.
552
00:36:13,422 --> 00:36:14,840
Це Джеффрі Ґрей.
553
00:36:15,424 --> 00:36:16,967
На це пішло чотири роки,
554
00:36:17,051 --> 00:36:19,303
і я скажу, що «прокляття» справжнє.
555
00:36:21,180 --> 00:36:22,431
Протягом десятиліть
556
00:36:22,932 --> 00:36:26,894
деякі підозрювані зникали,
інші — інсценували власну смерть.
557
00:36:26,977 --> 00:36:29,605
Хтось ледь не загинув
у саморобній субмарині,
558
00:36:29,688 --> 00:36:31,732
шукаючи скарб крадія на дні озера.
559
00:36:33,400 --> 00:36:38,364
Один репортер хотів накласти на себе руки,
коли його підозрюваний виявився шахраєм.
560
00:36:38,447 --> 00:36:40,157
ШАХРАЙСТВО ЩОДО КУПЕРА В СУДІ
561
00:36:42,701 --> 00:36:45,371
Лише регулярне лікування електрошоком
562
00:36:45,454 --> 00:36:47,373
повернуло його здоровий глузд.
563
00:36:48,207 --> 00:36:49,375
Я зрозумів,
564
00:36:49,458 --> 00:36:53,045
що справа не про Купера,
а про людей, які його шукають.
565
00:36:53,128 --> 00:36:54,797
ВІТАЄМО «СЛІДЧИХ»!
566
00:36:54,880 --> 00:36:59,051
Про Тома Колберта
та інших, про таких, як я.
567
00:36:59,635 --> 00:37:00,970
Захоплююся ним.
568
00:37:02,388 --> 00:37:06,058
Психологічно, ця справа
заводить вас у той «темний розкол».
569
00:37:07,184 --> 00:37:10,604
Ця справа ставить
під сумнів те, хто ви й у що вірите,
570
00:37:10,688 --> 00:37:13,565
у що хочете вірити,
і що сталося насправді.
571
00:37:15,276 --> 00:37:17,987
Відомішим за Д. Б. Купера
у світі стане той,
572
00:37:18,070 --> 00:37:19,405
хто його знайде.
573
00:37:22,157 --> 00:37:24,827
Зрештою, у мене було четверо підозрюваних,
574
00:37:24,910 --> 00:37:27,705
і всі вони для мене були Д. Б. Куперами.
575
00:37:27,788 --> 00:37:32,543
Я отямився і подумав: «Як сталося так,
що я сприймаю чотирьох людей за одного?»
576
00:37:33,377 --> 00:37:36,213
У цьому й річ. Це якась золота лихоманка.
577
00:37:36,714 --> 00:37:39,758
Ти так хочеш довести,
що це саме твій підозрюваний,
578
00:37:39,842 --> 00:37:42,511
що віра перемагає логіку.
579
00:37:43,012 --> 00:37:46,557
Усі четверо не можуть
бути ним, тож дещо — брехня.
580
00:37:48,684 --> 00:37:52,021
ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН
2011 РІК
581
00:37:53,897 --> 00:37:55,357
Гаразд, ми тут.
582
00:37:56,275 --> 00:37:59,361
Зачекайте, знову поїзд.
Зачекайте. Вибачте.
583
00:38:01,030 --> 00:38:04,408
Коли ми з'ясували,
що Дік Бріґґс — не Д. Б. Купер,
584
00:38:04,491 --> 00:38:06,827
то я спитав: «Може, це його напарник?»
585
00:38:06,910 --> 00:38:10,331
Том неймовірно впертий. Він не здасться.
586
00:38:10,414 --> 00:38:14,793
Коли він заходить у глухий кут,
я такий: «Ну, усе», але він продовжує.
587
00:38:16,545 --> 00:38:19,965
Я прийняв рішення
подзвонити в поліцію Портленда,
588
00:38:20,049 --> 00:38:22,259
знайти старих офіцерів нарковідділку.
589
00:38:22,760 --> 00:38:26,638
Я подзвонив і сказав:
«Є офіцер, який пам'ятає Діка Бріґґса?»
590
00:38:27,264 --> 00:38:28,724
Звісно, за тиждень
591
00:38:28,807 --> 00:38:31,393
з'явився ще живий офіцер,
якому років з 80.
592
00:38:31,977 --> 00:38:36,106
Мені розповіли про десяток друзів
з району, де жив Дік Бріґґс.
593
00:38:36,690 --> 00:38:39,485
Я почав їх опитувати, ходив до кожного,
594
00:38:39,568 --> 00:38:41,111
слухав історії про нього.
595
00:38:41,195 --> 00:38:44,448
Останній хлопець,
якому я подзвонив, мене лякав,
596
00:38:45,199 --> 00:38:46,992
його звали Паджі Гант.
597
00:38:47,076 --> 00:38:51,163
Я дивився забагато вестернів,
де хлопець Паджі діставав зброю.
598
00:38:54,291 --> 00:38:55,709
Чому вас кличуть Паджі?
599
00:38:56,418 --> 00:39:01,006
Коли мені було дев'ять місяців,
я важив 16 кг — тобто цілий пуд.
600
00:39:02,800 --> 00:39:04,510
Розкажіть про друга Бріґґса.
601
00:39:05,094 --> 00:39:08,305
Одного разу Дік Бріґґс
представив свого друга.
602
00:39:08,389 --> 00:39:13,519
І цей хлопець витягнув
вирізки з місцевих газет,
603
00:39:15,062 --> 00:39:19,817
казав, що він — «зелений берет»,
що в нього є медалі за службу.
604
00:39:21,318 --> 00:39:25,322
Тоді я дізнався, що напарником
Діка Бріґґса був Роберт Рекстроу.
605
00:39:26,365 --> 00:39:28,075
І це все змінило.
606
00:39:30,285 --> 00:39:33,539
РЕКСТРОУ
РОБЕРТ В.
607
00:39:33,622 --> 00:39:38,836
Ми порівняли фото Рекстроу в тому віці
з фотороботом Купера з поліції.
608
00:39:41,171 --> 00:39:44,550
І вони були майже ідентичними.
609
00:39:47,845 --> 00:39:50,389
Ви казали, що вчилися
стрибати з парашутом,
610
00:39:50,472 --> 00:39:54,810
тож ваше минуле свідчить про те,
що ви могли б бути Д. Б. Купером.
611
00:39:55,310 --> 00:39:57,771
Міг би бути.
612
00:39:57,855 --> 00:39:59,106
РОБЕРТ РЕКСТРОУ
1979-Й
613
00:39:59,773 --> 00:40:02,109
Він мав усі потрібні навички.
614
00:40:02,192 --> 00:40:05,112
Тоді я знав, що це і є Д. Б. Купер.
615
00:40:06,405 --> 00:40:08,157
Я сказав: «Дякувати Богу».
616
00:40:09,074 --> 00:40:13,704
Я вірив, що Рекстроу — ключ
до розгадки п'ятдесятирічної справи.
617
00:40:13,787 --> 00:40:16,707
Є чимало невеликих чудес Божих,
618
00:40:16,790 --> 00:40:19,710
і я гупав себе по голові:
«Боже, як я це знайшов?»
619
00:40:19,793 --> 00:40:23,797
То ви зізнаєтеся,
чи ви Д. Б. Купер, чи ні?
620
00:40:24,339 --> 00:40:27,176
З такою історією,
це має бути вигадка чи правда?
621
00:40:28,469 --> 00:40:32,097
Самі американці вирішують,
як усе розв'яжеться.
622
00:40:33,307 --> 00:40:36,101
Коли команда
дізнавалася більше про Рекстроу,
623
00:40:36,185 --> 00:40:40,230
то вони з'ясовували,
що він робив, коли не стрибав з літака.
624
00:40:44,985 --> 00:40:48,447
У нього були фальшиві паспорти,
кримінальні прізвиська.
625
00:40:49,114 --> 00:40:53,535
Жодного порівняння з іншими.
Навіть не віриться, це просто божевілля.
626
00:40:53,619 --> 00:40:55,287
Ви Д. Б. Купер?
627
00:40:55,370 --> 00:40:57,498
Я не можу про таке говорити.
628
00:40:58,081 --> 00:41:00,375
Не можу говорити про таке.
629
00:41:59,560 --> 00:42:02,020
Переклад субтитрів: Богдан Кордоба