1 00:00:06,049 --> 00:00:10,970 ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,388 --> 00:00:16,225 САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ 2013 РІК 3 00:00:16,893 --> 00:00:20,897 БІДНІСТЬ — ВІДСТІЙ ФІНІКС, АРИЗОНА 4 00:00:23,691 --> 00:00:24,776 Ось і він. 5 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Пригніться, хлопці. 6 00:00:29,822 --> 00:00:31,991 Ціль зараз на місці. 7 00:00:32,658 --> 00:00:35,286 -Як зрозуміли? -Це може погано скінчитися. 8 00:00:36,662 --> 00:00:37,997 Він виходить з машини. 9 00:00:38,664 --> 00:00:41,542 Синя кепка. Коричнева сорочка з коротким рукавом. 10 00:00:41,626 --> 00:00:43,419 Сині джинси, білі кросівки. 11 00:00:47,090 --> 00:00:51,219 Бобе, чому просто не скажеш, що ти не Д. Б. Купер? 12 00:00:57,600 --> 00:01:01,604 Перед Днем Подяки 1971-го, рейс Північно-західних авіаліній захопили… 13 00:01:01,687 --> 00:01:03,564 ФБР не змогло розкрити справу. 14 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 Купер став легендою після викрадення літака 15 00:01:06,192 --> 00:01:09,821 та спуску на парашуті з 200 000 доларами. 16 00:01:09,904 --> 00:01:11,864 …злодій-сміливець Д. Б. Купер. 17 00:01:11,948 --> 00:01:12,907 Д. Б. Купер. 18 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 -Д. Б. Купер. -Д. Б. Купер. 19 00:01:14,659 --> 00:01:15,910 -Д. Б. Купер. -Д. Б. Купер. 20 00:01:15,993 --> 00:01:21,541 Найрозумніший і найсміливіший викрадач літака всіх часів. 21 00:01:22,208 --> 00:01:26,671 Не віриться, що минуло 50 років від справи Д. Б. Купера, 22 00:01:26,754 --> 00:01:31,801 і це все ще єдиний нерозкритий випадок викрадення літака за всю історію. 23 00:01:32,385 --> 00:01:34,303 Те, чого він досяг — неймовірно. 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,597 Він його викрав, 25 00:01:36,681 --> 00:01:40,476 уникнув покарання і мирне населення не постраждало. 26 00:01:41,811 --> 00:01:46,149 Саме тому сьогодні він — легенда. 27 00:01:46,858 --> 00:01:51,404 Є свідки, які бачили вас в Орегоні під час викрадення. Ви там були? 28 00:01:51,487 --> 00:01:54,407 Моя команда не сумнівається, що ми знайшли Купера. 29 00:01:54,490 --> 00:01:56,409 У нас понад 100 доказів. 30 00:01:57,618 --> 00:02:01,330 Ми маємо справу з шахраєм, у якого кілька підробних паспортів. 31 00:02:03,040 --> 00:02:05,459 Я тут, бо хочу правди. 32 00:02:06,210 --> 00:02:08,254 Якщо вона болісна, то так і буде. 33 00:02:11,090 --> 00:02:12,633 Ця справа — марафон. 34 00:02:12,717 --> 00:02:17,221 Це жертва, виклик. Вона змушує сумніватися у власному здоровому глузді. 35 00:02:18,264 --> 00:02:21,601 Змушує вірити в неможливе. 36 00:02:22,935 --> 00:02:27,440 Суть у тому, що я не розглядаю теорії, фольклор чи легенди. 37 00:02:27,523 --> 00:02:28,566 Лише факти. 38 00:02:30,526 --> 00:02:31,611 Алло? 39 00:02:32,278 --> 00:02:38,326 Команда розслідувачів нерозкритих справ переконана, що ви — сумнозвісний Купер. 40 00:02:38,409 --> 00:02:40,870 Сумно чи славнозвісний? Думав, останнє. 41 00:02:41,370 --> 00:02:42,205 Гаразд. 42 00:03:15,696 --> 00:03:20,451 ЕПІЗОД 1 ХАПАЙ ГРОШІ Й СТРИБАЙ 43 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ 44 00:03:33,714 --> 00:03:36,676 Це десятирічне розслідування — найдовша моя справа. 45 00:03:37,551 --> 00:03:40,179 Хочу поділитися питанням, яке завжди отримую, 46 00:03:40,680 --> 00:03:41,681 а саме: «Нащо?» 47 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 Нащо я, а також моя дружина займаємося справою 48 00:03:46,727 --> 00:03:49,772 п'ятдесятирічної давнини? 49 00:03:54,151 --> 00:03:56,529 Вона вплинула на членів моєї сім'ї. 50 00:03:57,863 --> 00:04:00,533 Я бачив наше з дружиною розчарування. 51 00:04:02,368 --> 00:04:04,078 Бачив, як ростуть мої діти, 52 00:04:04,829 --> 00:04:08,582 як ми витратили купу особистих коштів на це. 53 00:04:10,167 --> 00:04:12,503 У нашій сім'ї ніхто не заперечував, 54 00:04:12,586 --> 00:04:15,339 бо всі вірили, що правда за нами. 55 00:04:17,508 --> 00:04:19,427 24 ЛИСТОПАДА 56 00:04:26,434 --> 00:04:29,812 Те, що Купер зміг зробити — справді дуже важко, 57 00:04:29,895 --> 00:04:32,398 а він чудово все організував. 58 00:04:32,481 --> 00:04:36,152 Особливо якщо врахувати, що це була середа перед Днем подяки — 59 00:04:36,986 --> 00:04:39,238 один з найжвавіших днів для подорожей. 60 00:04:46,078 --> 00:04:50,374 П'ятдесят років тому я був на другому курсі в Орегонському університеті. 61 00:04:51,375 --> 00:04:53,336 Я подзвонив батькам 62 00:04:53,419 --> 00:04:57,631 І сказав: «У мене 37-хвилинний рейс з Портленда до Сіетла». 63 00:04:59,717 --> 00:05:02,261 Сонце вийшло, але було хмарно. 64 00:05:03,679 --> 00:05:07,350 Я піднявся сходами, сів ззаду ліворуч 65 00:05:07,850 --> 00:05:11,187 і нікого не помічав навколо, 66 00:05:11,854 --> 00:05:13,689 поки ми не піднялися в повітря. 67 00:05:18,986 --> 00:05:21,822 Я помітив, що хлопець, який сидів поруч, 68 00:05:22,573 --> 00:05:24,283 був у сонцезахисних окулярах. 69 00:05:24,367 --> 00:05:26,911 Я подумав: «А він відрізняється. 70 00:05:28,204 --> 00:05:29,538 Ким він себе вважає?» 71 00:05:32,583 --> 00:05:35,544 Рейс з Портленда до Сіетла — як калюжу перескочити. 72 00:05:35,628 --> 00:05:37,922 Геть випити часу немає. 73 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 Коли літак злетів, 74 00:05:46,847 --> 00:05:50,351 той дивний чоловік передав записку стюардесі. 75 00:05:50,976 --> 00:05:52,478 Я проігнорувала його. 76 00:05:53,062 --> 00:05:54,355 Тоді він сказав… 77 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 ФЛОРЕНС ШАФФНЕР СТЮАРДЕСА 78 00:05:55,981 --> 00:05:57,858 «Прочитайте записку». 79 00:05:59,860 --> 00:06:04,281 Там було написано друкованими літерами: «Пані, у моїй валізі бомба. 80 00:06:04,365 --> 00:06:06,158 Сядьте поруч». 81 00:06:06,659 --> 00:06:09,954 Це початок надзвичайної драми Д. Б. Купера. 82 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 Я пам'ятаю, як вона поговорила, 83 00:06:17,711 --> 00:06:20,339 а потім встала й пішла до телефона. 84 00:06:20,840 --> 00:06:24,427 Я не знав, що відбувалося. 85 00:06:25,594 --> 00:06:30,724 Він попросив 200 000 американських доларів і чотири парашути. 86 00:06:32,393 --> 00:06:34,478 Одне — просити гроші, 87 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 але парашути? 88 00:06:35,646 --> 00:06:37,606 Навіщо йому парашути? 89 00:06:38,858 --> 00:06:41,610 Він був дуже розумним. Не сказав один чи два. 90 00:06:41,694 --> 00:06:42,778 А чотири. 91 00:06:42,862 --> 00:06:45,489 Він подумав, що йому можуть дати несправжній, 92 00:06:45,990 --> 00:06:48,784 він помре. А якщо скаже чотири, то всі такі: 93 00:06:48,868 --> 00:06:52,872 «Візьме заручника. Не можна дати несправжній». Неймовірно розумний. 94 00:06:54,665 --> 00:06:56,250 ПРИСТЕБНІТЬ РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ 95 00:06:57,209 --> 00:07:02,756 Пілот підходить і каже: «У нас проблеми з двигуном, паливо закінчується. 96 00:07:04,717 --> 00:07:07,511 Усім перейти у носову частину літака». 97 00:07:08,888 --> 00:07:11,515 Під час цього я не знав, що відбувається. 98 00:07:12,600 --> 00:07:15,686 Ми ж усе ще летіли, не було про що хвилюватися. 99 00:07:16,937 --> 00:07:20,399 Купер не хотів, щоб літак приземлився, поки персонал 100 00:07:20,483 --> 00:07:24,195 не організує все як треба в аеропорту, тож літак кружляв. 101 00:07:32,203 --> 00:07:33,287 Уже темніло. 102 00:07:34,205 --> 00:07:36,832 Ніч була темна й вітряна. 103 00:07:38,751 --> 00:07:42,046 Щойно викрадач дізнається, що його вимоги виконали, 104 00:07:42,129 --> 00:07:46,425 зокрема 200 000 доларів готівкою — десь 1 000 000 за сьогоднішнім курсом — 105 00:07:46,509 --> 00:07:48,802 і парашути, як він вимагав, 106 00:07:50,179 --> 00:07:53,098 то літак здійснить посадку в Сіетлі. 107 00:07:53,849 --> 00:07:55,518 Снайпери стежили за літаком. 108 00:07:56,060 --> 00:07:58,521 Купер попросив стюардесу зачинити вікна. 109 00:07:59,021 --> 00:08:00,356 Світло зникло. 110 00:08:02,399 --> 00:08:06,070 Вийшла одна стюардеса, детектив передав їй сумку з грошима. 111 00:08:06,153 --> 00:08:11,075 Вона вийшла за парашутами, а за нею всі пасажири. 112 00:08:12,368 --> 00:08:16,747 Більше кілометра до термінала, тож приїхав автобус, ми в нього сіли 113 00:08:17,331 --> 00:08:19,083 й поїхали до аеропорту. 114 00:08:20,501 --> 00:08:23,587 У Сіетлі минулої ночі 36 пасажирів зійшли з літака, 115 00:08:23,671 --> 00:08:26,340 на борту було чотири члени екіпажу й викрадач. 116 00:08:26,840 --> 00:08:31,220 І там було з сотню репортерів. 117 00:08:31,804 --> 00:08:34,557 Агенти ФБР допитували всіх. 118 00:08:34,640 --> 00:08:38,727 Кажуть: «Вас викрали». Тоді я вперше про це почув. 119 00:08:39,562 --> 00:08:43,983 Екіпаж не давав зрозуміти, що відбувається, щоб уникнути паніки. 120 00:08:44,775 --> 00:08:46,735 Ми не знали, що відбувається. 121 00:08:46,819 --> 00:08:49,071 Ми кружляли дві з половиною години. 122 00:08:49,154 --> 00:08:51,323 Ніхто нічого не знав. 123 00:08:51,407 --> 00:08:54,743 -Коли ви дізналися? -Коли вони принесли гроші на борт. 124 00:08:55,828 --> 00:08:59,665 Викрадач у костюмі вимагає 200 000 доларів, 125 00:08:59,748 --> 00:09:03,711 сказавши екіпажу, що в його простенькому портфелі вибухівка. 126 00:09:04,420 --> 00:09:09,216 Я побачила великий акумулятор з шістьма шашками динаміту навколо нього. 127 00:09:09,967 --> 00:09:12,970 І він сказав мені: «Усе, що я маю зробити — 128 00:09:13,512 --> 00:09:16,807 прикріпити цей дріт до цього пристрою, 129 00:09:17,474 --> 00:09:18,851 і ми всі помремо». 130 00:09:21,604 --> 00:09:24,607 Я повернувся додому, і тоді я почав усвідомлювати. 131 00:09:25,316 --> 00:09:29,153 Той факт, що я сидів поруч 132 00:09:30,237 --> 00:09:31,071 з бомбою. 133 00:09:31,572 --> 00:09:34,700 АЕРОПОРТ СІЕТЛ-ТАКОМА 134 00:09:40,956 --> 00:09:45,294 Восени 1971-го, коли сталося викрадення, 135 00:09:46,629 --> 00:09:51,300 подорожі літаками відрізнялися від сьогоденних. 136 00:09:51,383 --> 00:09:54,970 Зайти в аеропорт було так само легко, як зайти в супермаркет. 137 00:10:01,185 --> 00:10:02,353 -Привіт. -Привіт. 138 00:10:02,436 --> 00:10:05,856 -Місце призначення? -Скажімо так: «У гущу подій». 139 00:10:09,443 --> 00:10:13,405 Люблю, коли люди питають про безпеку в аеропортах у 1970-х. 140 00:10:13,489 --> 00:10:15,991 Відповідь, принаймні я так пам'ятаю, була: 141 00:10:16,909 --> 00:10:19,411 «Яка ще безпека?» Я такого не пам'ятаю. 142 00:10:26,627 --> 00:10:30,422 Не треба було проходити через металодетектори чи знімати взуття. 143 00:10:30,506 --> 00:10:31,757 Собаки не обнюхували. 144 00:10:31,840 --> 00:10:35,678 Ніхто не обшукував, не перевіряв ручним металодетектором. 145 00:10:39,932 --> 00:10:42,184 Ти заходив, платив 20 баксів 146 00:10:42,267 --> 00:10:45,354 і летів до Далласа. Оце було й все. 147 00:10:46,563 --> 00:10:47,981 Так зробив і Купер. 148 00:10:48,065 --> 00:10:51,735 Того дня він купив квиток. Це було звичною справою. 149 00:10:58,283 --> 00:11:02,121 Масові авіаперельоти тоді почали ставати популярними. 150 00:11:04,665 --> 00:11:07,292 Тоді хотіли, щоб перельоти були веселими. 151 00:11:07,376 --> 00:11:09,211 Що це за політ такий? 152 00:11:09,712 --> 00:11:11,088 Той, що з шампанським. 153 00:11:11,797 --> 00:11:16,301 Але, на жаль, тоді й почали сексуально об'єктивізувати стюардес. 154 00:11:19,972 --> 00:11:20,973 УЛЬОТНІ ДІВЧАТА 155 00:11:21,056 --> 00:11:24,727 Коли стюардеса «Бреніфф Інтернешнл» зустрічатиме вас у літаку, 156 00:11:26,145 --> 00:11:27,604 вона буде вдягнена так. 157 00:11:28,188 --> 00:11:33,152 На початку 70-х стюардесам було дуже важко. 158 00:11:33,235 --> 00:11:35,446 Їх постійно домагалися. 159 00:11:35,529 --> 00:11:39,158 Їм платили не так, як чоловікам, з якими вони працювали. 160 00:11:39,241 --> 00:11:40,743 У них неймовірний графік. 161 00:11:40,826 --> 00:11:45,372 У них дуже суворі та несправедливі стандарти щодо зовнішнього вигляду. 162 00:11:45,456 --> 00:11:48,333 Вона не лише гарнюня. А ще й розумниця. 163 00:11:50,252 --> 00:11:53,172 Коли Д. Б. Купер передав стюардесі записку, 164 00:11:53,756 --> 00:11:56,884 він був, певно, десятим, хто передав їй записку. 165 00:11:58,051 --> 00:12:00,763 У той час було важко бути стюардесою, 166 00:12:00,846 --> 00:12:04,224 і дуже швидко стало не просто важко, а небезпечно. 167 00:12:06,185 --> 00:12:10,022 Партизани захопили чотири авіакомпанії майже одночасно. 168 00:12:10,105 --> 00:12:14,234 Один агент з продажу квитків у Г'юстоні загинув, інший — поранений. 169 00:12:14,318 --> 00:12:17,196 Повітряне піратство — не зовсім нове явище. 170 00:12:18,781 --> 00:12:21,200 12 ВЕРЕСНЯ, 1970 РІК 171 00:12:21,283 --> 00:12:22,868 Я працювала в ЦРУ. 172 00:12:23,786 --> 00:12:26,038 Ми отримували звіти про викрадення 173 00:12:26,622 --> 00:12:29,750 майже щомісяця. 174 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 А потім їх ставало все більше. 175 00:12:33,629 --> 00:12:37,341 П'ятнадцять японських студентів-радикалів, озброєні катанами, 176 00:12:37,424 --> 00:12:41,762 пістолетами та саморобними бомбами, захопили літак Японських авіаліній. 177 00:12:42,262 --> 00:12:45,474 Звісно, ці викрадення мали політичну мету. 178 00:12:45,557 --> 00:12:48,268 Так вони карали країну чи певну групу людей. 179 00:12:48,352 --> 00:12:53,774 Так почували себе важливішими й злішими, ніж були насправді. 180 00:12:53,857 --> 00:12:58,403 -Чому ви подумали, що в нього пістолет? -Він приклав щось тверде до спини. 181 00:12:58,487 --> 00:13:02,241 Сказав: «Летимо в Гавану, на Кубу. Відведи мене до кабіни». 182 00:13:03,617 --> 00:13:06,495 Є лише дві причини, чому крали літаки. 183 00:13:06,578 --> 00:13:09,581 Щоб отримати викуп, погрожуючи вбити людей, 184 00:13:09,665 --> 00:13:11,792 або щоб долетіти, зазвичай, на Кубу. 185 00:13:11,875 --> 00:13:16,463 Майже всі кубинці — молоді радикали, які хотіли втекти від в'язниці. 186 00:13:17,047 --> 00:13:18,465 І що ж це було? 187 00:13:18,549 --> 00:13:23,053 Це виявився металевий гребінець з ручкою зверху, обмотаний светром. 188 00:13:23,136 --> 00:13:26,974 ЩО МОЖНА ЗРОБИТИ, ЩОБ ЗУПИНИТИ ВИКРАДЕННЯ ЛІТАКІВ 189 00:13:30,435 --> 00:13:33,522 Кримінал схожий на мистецтво тим, що розвивається. 190 00:13:34,231 --> 00:13:37,317 І мистецтво крадіжки літаків розвивалося, 191 00:13:37,401 --> 00:13:40,946 а найкращим митцем був Д. Б. Купер. 192 00:13:43,240 --> 00:13:45,659 З усім викупом, зібраним з банків Сіетла, 193 00:13:45,742 --> 00:13:48,579 і чотирма парашутами літак полетів у Ріно. 194 00:13:51,164 --> 00:13:55,085 Купер радо зазирнув у мішок з грошима. У нього були розпорядження. 195 00:13:57,504 --> 00:14:01,717 Попросив летіти зі швидкістю 400 км на годину, а це повільно для літака, 196 00:14:02,301 --> 00:14:06,179 з закритими заслінками на мінімальній висоті. 197 00:14:07,264 --> 00:14:08,640 Навіть пілоти не знали, 198 00:14:08,724 --> 00:14:12,269 що літак може летіти так повільно й низько. 199 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 І він сказав: «Це можливо, виконуйте». 200 00:14:17,649 --> 00:14:21,069 Вони прямували на південь над територією «темний розкол». 201 00:14:21,153 --> 00:14:22,154 ТЕМНИЙ РОЗКОЛ 202 00:14:22,237 --> 00:14:25,824 Тіна Маклоу була з ним наодинці в останньому ряду. 203 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 Він не нервував, здавався дуже милим. 204 00:14:29,202 --> 00:14:30,412 ТІНА МАКЛОУ СТЮАРДЕСА 205 00:14:30,495 --> 00:14:33,540 Окрім того, що він вимагав зробити. 206 00:14:35,250 --> 00:14:38,337 Тоді Купер відправив Тіну Маклоу до кабіни 207 00:14:38,420 --> 00:14:40,130 й наказав їй не виходити. 208 00:14:40,213 --> 00:14:43,342 Він був позаду сам. 209 00:14:45,052 --> 00:14:50,265 Десь о восьмій дванадцять пілоти почули потріскування. 210 00:14:50,766 --> 00:14:52,517 Тиск у салоні змінився. 211 00:14:53,352 --> 00:14:55,938 Кормові сходи опустилися. 212 00:14:56,521 --> 00:15:00,233 Я сказав диспетчерам, що наш друг щойно від нас пішов. 213 00:15:03,612 --> 00:15:06,239 Щоб справді оцінити те, що зробив Купер, 214 00:15:07,491 --> 00:15:12,079 заплющте очі й зробіть крок, уявіть, що спускаєтесь кормовими сходами. 215 00:15:13,914 --> 00:15:16,124 Пізня ніч, сильна злива. 216 00:15:16,708 --> 00:15:19,378 Ви чуєте, як гудять мотори літака. 217 00:15:20,420 --> 00:15:23,882 Уявіть, що вглядаєтеся в темряву, 218 00:15:24,967 --> 00:15:28,720 і спускаєтеся сходинка за сходинкою. 219 00:15:30,263 --> 00:15:33,016 Дивитеся, запитуючи себе: 220 00:15:33,684 --> 00:15:34,810 «Коли ж стрибати?» 221 00:15:54,579 --> 00:15:58,083 Він або втік, або пробив велику діру в землі. 222 00:15:59,584 --> 00:16:02,129 Якщо ж останнє, то його буде важко знайти. 223 00:16:03,422 --> 00:16:06,216 Під «дірою в землі» маєте на увазі, що він врізався в гору? 224 00:16:06,299 --> 00:16:08,969 Так. Можливо, якщо його парашут не відкрився, 225 00:16:09,052 --> 00:16:10,637 то міг і врізатися. 226 00:16:10,721 --> 00:16:12,681 Якщо його парашут не відкрився, 227 00:16:12,764 --> 00:16:15,809 його, мабуть, буде важко знайти. 228 00:16:15,892 --> 00:16:19,271 Думаєте, його парашут відкрився, він безпечно приземлився 229 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 і просто втік? 230 00:16:22,315 --> 00:16:25,777 Схоже, він на дереві не застряг. 231 00:16:25,861 --> 00:16:28,030 Саме це ми зараз шукаємо з повітря. 232 00:16:29,823 --> 00:16:33,660 Тож якщо він вистрибнув, вдало приземлився, 233 00:16:33,744 --> 00:16:36,997 то, можливо, йому вдалося сховати парашут 234 00:16:37,080 --> 00:16:38,081 і втекти. 235 00:16:39,124 --> 00:16:42,919 Війська прочесали ліси біля Вудленду і на схід до міста Аріель, 236 00:16:43,003 --> 00:16:47,716 але ніхто не знав, де саме він вистрибнув, приземлився і чи вижив. 237 00:16:49,342 --> 00:16:52,471 Головна проблема, з якою зіткнулося ФБР, 238 00:16:52,554 --> 00:16:57,225 це те, що вони не знали, де саме був літак, коли він вистрибнув. 239 00:16:58,560 --> 00:17:01,229 Було багато факторів. Про вітер пам'ятаєте? 240 00:17:01,772 --> 00:17:03,899 «Може, вітер відхилив від курсу». 241 00:17:04,483 --> 00:17:08,570 Тож місцевість для пошуків величезна. 242 00:17:08,653 --> 00:17:14,076 Зараз, певно, дуже мало шансів знайти його тут. 243 00:17:14,159 --> 00:17:17,871 Але ми можемо дізнатися те, що дасть підказки, куди йти далі. 244 00:17:18,580 --> 00:17:22,125 Він спустився сходами «Боїнга-727», 245 00:17:22,209 --> 00:17:25,504 ФБР вважає, що викрадач скористався парашутом, 246 00:17:25,587 --> 00:17:28,799 щоб зістрибнути десь між Сіетлом і Портлендом. 247 00:17:28,882 --> 00:17:33,512 Раніше думали, що він, можливо, зістрибнув ближче до Ріно, 248 00:17:33,595 --> 00:17:36,431 однак пошуки в цьому районі вже припинено. 249 00:17:37,265 --> 00:17:38,600 У День подяки 250 00:17:38,683 --> 00:17:41,603 люди по всьому світу дізналися про цю історію. 251 00:17:42,479 --> 00:17:43,730 Чоловік зник. 252 00:17:46,900 --> 00:17:51,571 Справа зі справжнього феномену повітряного піратства перетворилася 253 00:17:51,655 --> 00:17:53,573 на народну американську легенду. 254 00:17:54,491 --> 00:17:56,868 ДЕНЬ ПОДЯКИ, 1971 РІК 255 00:17:59,913 --> 00:18:03,125 Коли він учора сів у літак, то був звичайним пасажиром. 256 00:18:03,208 --> 00:18:06,419 Але після сьогоднішнього захоплення літака 257 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 та викупу заручників у Сіетлі, 258 00:18:08,839 --> 00:18:12,968 а згодом втечі на парашуті десь між цією територією та Ріно, 259 00:18:13,051 --> 00:18:16,429 у новинах з'явився новий опис — умілий злочинець. 260 00:18:16,513 --> 00:18:21,393 Знаєте, що це? Повернення Джессі Джеймса. Це було 100 років тому. Подумайте. 261 00:18:21,476 --> 00:18:25,814 Убили Лінкольна 100 років тому. Тоді Кеннеді, усе повторюється. 262 00:18:25,897 --> 00:18:27,691 -Гадаєте, він герой? -Авжеж. 263 00:18:27,774 --> 00:18:28,608 Чому? 264 00:18:29,109 --> 00:18:33,738 Бо йому, очевидно, знадобилося багато часу, щоб усе спланувати. 265 00:18:34,322 --> 00:18:39,619 І я поважаю того, хто не поспішає, щоб добре виконати роботу. 266 00:18:40,203 --> 00:18:43,832 Він тепер один з найневловиміших злочинців на Землі. 267 00:18:45,125 --> 00:18:48,753 У справі багато підступних деталей, які важко зібрати разом, 268 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 починаючи з псевдоніма викрадача. 269 00:18:51,131 --> 00:18:53,967 Д. Б. Купер — не викрадач. 270 00:18:55,343 --> 00:18:59,681 У Портленді він назвався Деном Купером агенту з продажу квитків. 271 00:18:59,764 --> 00:19:01,892 Д. Б. Купер насправді Ден Купер. 272 00:19:01,975 --> 00:19:06,730 Але цією справою сильно цікавилися ЗМІ, 273 00:19:06,813 --> 00:19:09,941 і хтось помилився. 274 00:19:10,025 --> 00:19:11,276 ФБР ШУКАЄ ВИКРАДАЧА 275 00:19:11,359 --> 00:19:14,362 Влада перечитувала відомості з журналу, 276 00:19:14,446 --> 00:19:17,073 і журналіст почув «Д. Б. Купер». 277 00:19:17,157 --> 00:19:22,495 Ден Купер став Д. Б. Купером через кількох неуважних репортерів. 278 00:19:22,579 --> 00:19:24,915 Приблизно через день усі зрозуміли: 279 00:19:24,998 --> 00:19:27,542 «Це не Д. Б. Купер, а Ден Купер». 280 00:19:27,626 --> 00:19:31,254 Але, чесно кажучи, Д. Б. Купер — краще ім'я для поганця, 281 00:19:31,338 --> 00:19:32,964 тож Д. Б. Купер і лишилося. 282 00:19:33,048 --> 00:19:35,258 Так з'явився бренд Д. Б. Купера, 283 00:19:35,342 --> 00:19:38,595 бо кожному народному герою потрібен чудовий брендинг. 284 00:19:38,678 --> 00:19:39,804 Д. Б. Купер. 285 00:19:40,555 --> 00:19:42,182 «Д. Б. Хто він?» 286 00:19:42,265 --> 00:19:45,894 Так викрадач Д. Б. Купер стрибнув з неба 287 00:19:45,977 --> 00:19:48,355 й приземлився на Землю як герой. 288 00:19:48,438 --> 00:19:51,233 А на північному заході Тихого океану 289 00:19:52,484 --> 00:19:54,027 взагалі був богом. 290 00:19:54,110 --> 00:19:55,987 Він зламав систему. 291 00:19:56,071 --> 00:19:59,532 Щоразу, коли чувак так сміливо досягає успіху, 292 00:19:59,616 --> 00:20:01,076 усі вболівають за нього. 293 00:20:01,159 --> 00:20:04,955 СМІЛИВИЙ ВИКРАДАЧ СТАЄ УЛЮБЛЕНЦЕМ ПУБЛІКИ 294 00:20:05,038 --> 00:20:07,499 Люди писали пісні, продавали футболки 295 00:20:07,582 --> 00:20:12,545 на честь першої і єдиної людини, якій вдалося викрасти американський літак. 296 00:20:12,629 --> 00:20:17,092 Думаю, Д. Б. Купер житиме, бо його так і не знайшли. 297 00:20:17,759 --> 00:20:22,389 Типова американська справа. Герой-аутсайдер проти влади. 298 00:20:22,931 --> 00:20:25,684 Купер воскресив культурний гімн, 299 00:20:26,393 --> 00:20:29,354 майже зрівнявшись з такими, як Біллі Кід 300 00:20:31,147 --> 00:20:33,984 та іншими відомими бандитами й грабіжниками. 301 00:20:34,067 --> 00:20:36,152 Джордж «Кулемет» Келлі, 302 00:20:36,236 --> 00:20:37,445 Малюк Нельсон 303 00:20:38,571 --> 00:20:39,739 і Джон Діллінджер. 304 00:20:40,448 --> 00:20:41,950 Ми любимо злочинців. 305 00:20:42,033 --> 00:20:47,205 Вихваляємо тих, хто порушує правила, бо 95 відсотків з нас їх не порушує. 306 00:20:48,290 --> 00:20:52,961 «ПЕРЕСЛІДУВАННЯ Д. Б. КУПЕРА» UNIVERSAL PICTURES, 1981 РІК 307 00:20:54,087 --> 00:20:56,589 Усі хочуть знати, хто такий Д. Б. Купер. 308 00:20:56,673 --> 00:20:59,175 І з плином часу 309 00:20:59,259 --> 00:21:01,636 загадковість історії лише зростає. 310 00:21:03,471 --> 00:21:06,725 Докази свідчать, що Купер мав військовий досвід, 311 00:21:06,808 --> 00:21:09,769 щоб спланувати та успішно скоїти такий злочин. 312 00:21:09,853 --> 00:21:12,939 Коли ми повернемося, то знайдемо нову підказку, 313 00:21:13,023 --> 00:21:15,442 важливу для викриття Д. Б. Купера. 314 00:21:15,525 --> 00:21:19,404 Наразі стільки людей зіграло роль Д. Б. Купера. 315 00:21:19,487 --> 00:21:24,743 Є багато причин, чому Д. Б. Купер залишається таким популярним 316 00:21:24,826 --> 00:21:26,995 у багатьох видах попкультури. 317 00:21:27,579 --> 00:21:32,208 Як і про Амелію Ергарт, ми мало знаємо, що насправді сталося. 318 00:21:33,376 --> 00:21:34,878 «NORJAK» ДЕН КУПЕР 319 00:21:34,961 --> 00:21:37,881 Західний світ має відповідати на всі питання. 320 00:21:39,507 --> 00:21:43,219 Дуже неприємно, коли історія лишається незавершеною. 321 00:21:43,303 --> 00:21:47,515 Кінець не обов'язково щасливий, але в кінці має стояти крапка. 322 00:21:47,599 --> 00:21:53,146 Справа Д. Б. Купера — яскравий приклад незавершеного діла. 323 00:21:55,565 --> 00:22:00,362 Наразі ФБР перевірило понад 1000 підозрюваних, 324 00:22:01,196 --> 00:22:04,908 а кандидатури деяких були дуже переконливими. 325 00:22:06,117 --> 00:22:09,204 Річард Флойд Маккой був відомим підозрюваним. 326 00:22:09,746 --> 00:22:11,081 РОЗШУКУЄТЬСЯ Д.Б. КУПЕР 327 00:22:11,164 --> 00:22:13,917 Був у В'єтнамі, умілий парашутист. 328 00:22:14,501 --> 00:22:17,921 Маккой викрав інший «Боїнг-727» і вистрибнув з нього 329 00:22:18,922 --> 00:22:21,508 через п'ять чи шість місяців після Купера. 330 00:22:24,719 --> 00:22:26,971 Але є одна велика проблема. 331 00:22:27,055 --> 00:22:30,475 Усі свідки, які бачили Купера, дивилися на Річарда Маккоя 332 00:22:30,558 --> 00:22:31,935 і казали: «Це не він». 333 00:22:34,854 --> 00:22:39,275 Дуейн Вебер перед смертю зізнався, та й був дуже схожий на другий фоторобот. 334 00:22:39,359 --> 00:22:43,863 Він жив подвійним життям. В одному — милий страховий агент, 335 00:22:43,947 --> 00:22:46,574 в іншому — професійний злочинець. 336 00:22:47,867 --> 00:22:50,954 Його арештовували, здається, 16 разів, 337 00:22:51,037 --> 00:22:53,873 але ніяких доказів щодо стрибків з парашутом. 338 00:22:53,957 --> 00:22:57,377 Він був злочинцем, якому важко було не сісти знову. 339 00:22:57,460 --> 00:22:59,671 Потім була Барб Дейтон. 340 00:23:01,172 --> 00:23:03,842 Вона зізналася, що була Д. Б. Купером. 341 00:23:04,509 --> 00:23:07,470 Її перша операція зі зміни статі була у Вашингтоні. 342 00:23:08,763 --> 00:23:12,684 Раніше вона була Боббі, а Боббі був крутим хлопцем, скандалістом. 343 00:23:12,767 --> 00:23:15,603 А Барб була бібліотекаркою. 344 00:23:17,730 --> 00:23:19,607 Найкраще маскування. 345 00:23:19,691 --> 00:23:23,236 Як чоловік Боб Дейтон був ображеним хлопцем. 346 00:23:23,319 --> 00:23:26,239 Служив у торговому флоті, умів стрибати з літака. 347 00:23:26,948 --> 00:23:28,074 Проблема в тому, 348 00:23:28,158 --> 00:23:32,704 що не було точних доказів, які б пов'язували Барб Дейтон 349 00:23:32,787 --> 00:23:35,248 зі справою Д. Б. Купера. 350 00:23:36,666 --> 00:23:40,962 Дехто думав, що це Кен Крістіансен. Працівник Північно-західних авіаліній. 351 00:23:42,297 --> 00:23:46,593 Інші думали, що це Шерідан Пітерсон. Він працював у компанії «Боїнг», 352 00:23:46,676 --> 00:23:50,847 але з ряду технічних причин їх обох виключили зі списку підозрюваних. 353 00:23:52,432 --> 00:23:56,394 Хоч ми й досі не знаємо, хто такий Купер, важливо те, 354 00:23:56,478 --> 00:24:00,231 скільки людей порівнюють себе з Купером через 50 років. 355 00:24:00,315 --> 00:24:02,984 Ми у Ванкувері, Вашингтон, у «Віктор-23». 356 00:24:03,067 --> 00:24:05,278 Це бар, тематика якого — Д. Б. Купер. 357 00:24:05,361 --> 00:24:08,364 Це пільзнер «Шаффнер», 358 00:24:08,448 --> 00:24:10,700 бурштиновий «Рейс 305», 359 00:24:10,783 --> 00:24:14,496 індійський пейл-ель «Викрадач», «Безголовий бандит» 360 00:24:14,579 --> 00:24:16,206 і пейл-ель «Авіаційне пальне». 361 00:24:16,748 --> 00:24:22,378 А також те, чому люди досі прагнуть, щоб він був у кіно та культурі. 362 00:24:22,462 --> 00:24:26,090 «ЛОКІ» MARVEL STUDIOS, 2021 363 00:24:28,551 --> 00:24:29,719 Будьте готові. 364 00:24:32,305 --> 00:24:34,182 Цікавіша за історію 365 00:24:34,265 --> 00:24:37,852 про хлопця, який вистрибнув з літака і зник, — 366 00:24:37,936 --> 00:24:39,562 історія про захоплення ним. 367 00:24:40,146 --> 00:24:42,815 Гляньте на карту. Визначив місце посадки Д. Б. 368 00:24:43,608 --> 00:24:44,859 Це божевілля. 369 00:24:44,943 --> 00:24:48,071 З усією повагою до Д. Б. Купера, за останніх 50 років 370 00:24:48,154 --> 00:24:52,450 ми навряд навіть наблизилися до розуміння того, ким він був. 371 00:24:53,159 --> 00:24:54,244 Поглянь на себе. 372 00:24:54,827 --> 00:24:57,705 Зателефонувати ФБР, сказати, що я знайшов Купера? 373 00:24:58,540 --> 00:24:59,541 Жартую. 374 00:24:59,624 --> 00:25:04,045 Усі хочуть вирішити таємницю, яку не розгадали 375 00:25:04,128 --> 00:25:08,258 найрозумніші уми й найкращі агентства країни. 376 00:25:09,509 --> 00:25:11,010 Через 50 років 377 00:25:11,094 --> 00:25:16,015 справа Купера стала священним Граалем серед нерозкритих справ. 378 00:25:17,183 --> 00:25:18,977 ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛІФОРНІЯ 2016 379 00:25:19,060 --> 00:25:21,688 Доброго ранку всім. Я Том Колберт. 380 00:25:23,565 --> 00:25:26,901 Ми з дружиною Доною Кей, вона в кутку біля машинки, 381 00:25:27,527 --> 00:25:30,697 відкрили справу. До нас дійшла інформація. 382 00:25:33,741 --> 00:25:39,038 Для мене все почалося, коли мені подзвонив мій друг Річ Кашанскі. 383 00:25:39,122 --> 00:25:43,376 Я знаю Річа вже 25 років. Кидаю все, коли він дзвонить. 384 00:25:44,836 --> 00:25:48,131 Я працював над іншим проєктом а тоді: «Річу, що там?» 385 00:25:49,173 --> 00:25:51,134 ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА 386 00:25:51,217 --> 00:25:55,054 Я був у Вегасі. Знімав кілька рекламних роликів. 387 00:25:55,138 --> 00:26:00,435 А друг мого друга розповів мені про азартного гравця, який знав Купера. 388 00:26:01,936 --> 00:26:04,772 Я закотив очі. Він такий: «Ні, Томе, послухай. 389 00:26:04,856 --> 00:26:06,316 У мене є відео». 390 00:26:06,399 --> 00:26:08,901 Я сказав: «Здається, йому можна вірити, 391 00:26:09,485 --> 00:26:12,447 він хоче пройти тест на детекторі брехні». 392 00:26:12,530 --> 00:26:16,451 «Це єдиний спосіб повірити мені, тож я з радістю це зроблю». 393 00:26:17,201 --> 00:26:22,498 Якщо інформація підтвердиться, то ми вирішимо одну з найрезонансніших 394 00:26:22,582 --> 00:26:23,791 невирішених справ. 395 00:26:24,500 --> 00:26:28,212 Те, що було на записах Рона Карлсона, змінило все. 396 00:26:40,600 --> 00:26:44,771 Усе почалося з того, що Рон Карлсон торгував наркотиками біля узбережжя 397 00:26:44,854 --> 00:26:45,897 на швидкому авто. 398 00:26:52,528 --> 00:26:57,867 Я тут, щоб розповісти історію, яка, на мою думку, повністю правдива, 399 00:26:58,701 --> 00:27:02,205 вона стосується Д. Б. Купера. 400 00:27:02,288 --> 00:27:04,916 Я не був знайомий з Д. Б. Купером 401 00:27:04,999 --> 00:27:06,709 до 1978-го року. 402 00:27:07,335 --> 00:27:09,962 А потім зустрів його, 403 00:27:10,880 --> 00:27:12,298 чесно кажучи, 404 00:27:12,382 --> 00:27:14,884 він мені кокаїн продавав. 405 00:27:17,512 --> 00:27:19,180 Хлопець, на ім'я Дік Бріґґс. 406 00:27:19,263 --> 00:27:21,974 ДІК БРІҐҐС 407 00:27:22,058 --> 00:27:24,102 Майже одразу після нашої зустрічі 408 00:27:24,686 --> 00:27:27,855 він почав казати нам, що він Д. Б. Купер. 409 00:27:27,939 --> 00:27:30,233 Він постійно питав: «Не вірите мені?» 410 00:27:30,316 --> 00:27:33,486 Ми були на вечірці в 1980-му році. 411 00:27:33,569 --> 00:27:39,242 Він сказав: «Я скажу дещо, що доведе, хто я насправді». 412 00:27:39,325 --> 00:27:42,286 Він каже: «Ось та пара». Ми сказали: «Так?» 413 00:27:42,370 --> 00:27:47,083 Він каже: «Вони з сином, — пара була схожа на хіпі, — 414 00:27:47,166 --> 00:27:49,961 вони знайдуть мої гроші». 415 00:27:52,046 --> 00:27:55,216 Дік Бріґґс сказав: «На північному узбережжі за три дні 416 00:27:55,717 --> 00:27:58,886 вони знайдуть мої гроші». Тобто гроші Купера. 417 00:27:59,512 --> 00:28:01,013 І тоді я зрозумів: «Ого». 418 00:28:02,014 --> 00:28:03,349 10 ЛЮТОГО 1980-ГО РОКУ 419 00:28:03,433 --> 00:28:04,976 Гроші знайшли тут, 420 00:28:05,059 --> 00:28:07,770 за кілька метрів від берега річки Колумбія. 421 00:28:07,854 --> 00:28:11,357 Я збирався розпалити багаття, узяв дерево. 422 00:28:11,441 --> 00:28:15,027 Хотів його покласти, а мій син сказав: «Чекай, тату». 423 00:28:15,111 --> 00:28:18,281 Він розгріб пісок, і вони були там. 424 00:28:18,364 --> 00:28:19,991 Розсипані по поверхні. 425 00:28:20,074 --> 00:28:23,745 Дитина дала ФБР початок сліду, який, як сподіваються, допоможе 426 00:28:23,828 --> 00:28:26,622 розкрити загадку, якій вісім з половиною років, 427 00:28:26,706 --> 00:28:28,791 а саме діло викрадача Д. Б. Купера. 428 00:28:29,792 --> 00:28:33,421 Через кілька днів після вечірки це з'явилося в новинах. 429 00:28:34,422 --> 00:28:40,970 Було написано, що вони знайшли, здається, шість тисяч доларів Купера. 430 00:28:41,053 --> 00:28:44,348 І коли показали людей, які знайшли гроші, 431 00:28:44,432 --> 00:28:46,684 то це була та сама пара з вечірки. 432 00:28:48,019 --> 00:28:51,105 За роки знайомства з Браяном Інґремом та його родиною 433 00:28:51,189 --> 00:28:55,276 я не помітив нічого, що б вказувало на їхній нечесний зв'язок 434 00:28:55,359 --> 00:28:56,319 з тими грошима. 435 00:28:56,402 --> 00:29:01,824 Я вважаю, що Браян Інґрем і його сім'я — невинні свідки у справі Купера. 436 00:29:01,908 --> 00:29:04,869 Хоча це перші частини цього складного пазла, 437 00:29:04,952 --> 00:29:09,165 що з'явилися за всі ці роки, їх нелегко зібрати докупи. 438 00:29:09,248 --> 00:29:11,626 Через 40 років, з'явився хлопець, 439 00:29:11,709 --> 00:29:15,087 який стверджує, що Дік Бріґґс підкинув гроші на пляж, 440 00:29:15,171 --> 00:29:18,466 показуючи, що все підлаштовано, що Купер може бути живим. 441 00:29:18,549 --> 00:29:22,637 Тоді я звернувся до дружини і сказав: «Думаю, це важлива зачіпка». 442 00:29:28,559 --> 00:29:33,773 Дік Бріґґс міг зробити все потрібне, щоб захопити літак. 443 00:29:33,856 --> 00:29:34,982 За його словами, 444 00:29:35,066 --> 00:29:38,277 він був солдатом спецсил під час війни у В'єтнамі. 445 00:29:39,070 --> 00:29:41,447 Був досвідченим парашутистом. 446 00:29:41,531 --> 00:29:44,408 Знав місцевість. Він міг усе спланувати. 447 00:29:45,576 --> 00:29:48,162 У нього були всі фізичні та розумові дані. 448 00:29:48,246 --> 00:29:49,664 Він дуже розумний, 449 00:29:50,206 --> 00:29:52,583 але іноді гнівався. 450 00:29:53,918 --> 00:29:58,047 Один з його приятелів з коледжу сказав, що Дік часто лютував. 451 00:29:58,130 --> 00:30:01,425 У нього був біполярний розлад. Він лютував, випивши пива, 452 00:30:01,509 --> 00:30:03,719 кидав сміттєві баки у вікна барів. 453 00:30:03,803 --> 00:30:05,388 Багато хто його боявся. 454 00:30:05,471 --> 00:30:08,808 Він був важкоатлетом, важив під 200 кілограмів. 455 00:30:09,892 --> 00:30:13,229 Його назвали Двинутий, бо він був трохи несповна розуму. 456 00:30:14,146 --> 00:30:16,440 Коли я вперше зустріла Діка Бріґґса, 457 00:30:16,524 --> 00:30:19,193 мій чоловік запропонував йому коктейль. 458 00:30:19,277 --> 00:30:22,196 Дік випиває бурбон 459 00:30:22,280 --> 00:30:25,074 і починає жувати саму склянку. 460 00:30:25,658 --> 00:30:28,411 Кров стікає обличчям. А він жує келих. 461 00:30:30,037 --> 00:30:33,708 За словами його родини, Дік Бріґґс показував багато фокусів. 462 00:30:33,791 --> 00:30:37,420 Міг взяти шпильку для капелюха, устромити її в передпліччя 463 00:30:37,503 --> 00:30:38,921 і витягнути без крові. 464 00:30:40,715 --> 00:30:43,175 Одного разу ми поїхали в містечко, 465 00:30:43,259 --> 00:30:46,888 у якому проходив щорічний фестиваль «Д. Б. Купер». 466 00:30:47,388 --> 00:30:48,472 ВЕЧІРКА КУПЕРА 467 00:30:49,265 --> 00:30:52,518 Він каже: «Я просто хочу сказати цим людям, хто я. 468 00:30:52,602 --> 00:30:54,312 Вони тут заради мене». 469 00:30:54,395 --> 00:30:58,524 У нього була така самооцінка, яка й мала б бути в Д. Б. Купера. 470 00:30:58,608 --> 00:31:01,736 Думаю, Д. Б. — найкрутіший чувак в Америці. 471 00:31:02,403 --> 00:31:03,821 НА РОЗІ КУПЕРА 472 00:31:04,447 --> 00:31:08,034 ДІК БРІҐҐС РОЗШУКУЄТЬСЯ Д. Б. КУПЕР 473 00:31:08,659 --> 00:31:12,204 БЕВЕРЛІ-ГІЛЛЗ, КАЛІФОРНІЯ 474 00:31:16,125 --> 00:31:17,376 -Увімкнена? -Так. 475 00:31:17,460 --> 00:31:19,462 -Наведу фокус. -Чудово. 476 00:31:20,338 --> 00:31:23,049 Коли зрозумів, що Дік Бріґґс може бути Купером, 477 00:31:23,132 --> 00:31:25,384 то я почав записувати розслідування, 478 00:31:25,468 --> 00:31:28,346 щоб потім продати його як документальний фільм. 479 00:31:30,097 --> 00:31:33,517 Коли Річ привіз до мене наркоторговця, Рона Карлсона, 480 00:31:33,601 --> 00:31:37,521 я мав перевірити, чи він каже правду про Діка Бріґґса. 481 00:31:37,605 --> 00:31:41,400 Ми тричі опитали Рона Карлсона, один раз за допомогою детектора. 482 00:31:42,109 --> 00:31:43,986 Гаразд, я поверну крісло. 483 00:31:44,070 --> 00:31:47,365 Агент ФБР Джек Тримарко проводив тест. 484 00:31:47,448 --> 00:31:52,328 Я вчився у спеціальній школі від Інституту поліграфології Міністерства оборони 485 00:31:52,411 --> 00:31:54,914 у Форт Мак-Клеллані, Алабамі. 486 00:31:54,997 --> 00:31:59,043 Джек Тримарко — найкращий, коли йдеться про поліграф. 487 00:31:59,126 --> 00:32:02,672 Він провів понад 3500 тестів. 488 00:32:02,755 --> 00:32:04,590 Нахиліться вперед у кріслі. 489 00:32:04,674 --> 00:32:07,760 Руки спереду, наче пірнаєте в басейн. 490 00:32:07,843 --> 00:32:09,512 Це буде навколо живота. 491 00:32:10,012 --> 00:32:12,807 Усе, що відбувається — це фізіологія, 492 00:32:12,890 --> 00:32:16,060 відхилення від норми, які мені все чітко показують. 493 00:32:16,143 --> 00:32:19,814 Як змінюється тіло протягом кількох дорогоцінних секунд, 494 00:32:20,356 --> 00:32:23,484 коли людина знає, що бреше. 495 00:32:24,151 --> 00:32:25,778 Тест скоро почнеться. 496 00:32:29,115 --> 00:32:31,993 Дік Бріґґс казав вам, що він Д. Б. Купер? 497 00:32:32,576 --> 00:32:33,411 Так. 498 00:32:35,454 --> 00:32:36,622 Із запитанням: 499 00:32:36,706 --> 00:32:39,875 «Дік Бріґґс казав вам, що він Д. Б. Купер?» 500 00:32:40,459 --> 00:32:42,169 він впорався добре. 501 00:32:44,046 --> 00:32:46,340 Ви колись брехали органам влади? 502 00:32:47,133 --> 00:32:47,967 Ні. 503 00:32:48,926 --> 00:32:54,223 Після тесту на детекторі брехні я сказав Річу: «Гадаю, він каже правду». 504 00:32:54,724 --> 00:33:00,271 Тоді ми почали розслідування, чи був Дік Бріґґс Д. Б. Купером. 505 00:33:00,354 --> 00:33:03,983 Д. Б. Купер був схожим на Волтера Мітті. 506 00:33:04,066 --> 00:33:07,903 Ще в дитинстві він ставав більш впевненим, 507 00:33:07,987 --> 00:33:13,909 вигадуючи дикі пригоди, у яких він, звісно, був героєм. 508 00:33:13,993 --> 00:33:18,581 ДЖОН РІЧАРД БРІҐҐС ПОМЕР У П'ЯТНИЦЮ ВІД ТРАВМ, ЯКИХ ВІН ЗАЗНАВ У ДТП 509 00:33:18,664 --> 00:33:24,628 Ми дізналися, що смерть Бріґґса була загадковою. Друзі думають, що його вбили. 510 00:33:25,212 --> 00:33:28,257 ДТП за участі одного авто в глушині Портленда. 511 00:33:28,340 --> 00:33:31,135 ДЖОН РІЧАРД БРІҐҐС 1939–1980 512 00:33:31,218 --> 00:33:33,929 До цього він розповідав про В'єтнам. 513 00:33:35,347 --> 00:33:38,225 Але тут з'явилися розбіжності. 514 00:33:39,143 --> 00:33:41,437 Провів вісім місяців над цією справою. 515 00:33:42,730 --> 00:33:44,607 Я вірив, що він — Купер. 516 00:33:45,566 --> 00:33:49,695 І тут дізнався, що він не був у В'єтнамі, не вміє стрибати з парашутом. 517 00:33:49,779 --> 00:33:54,909 Він був тимчасовим резервістом повітряних сил і не їздив до В'єтнаму. 518 00:33:55,785 --> 00:33:56,869 У цей момент 519 00:33:56,952 --> 00:34:00,289 я дивився на нього, думаючи: «Це не він». 520 00:34:00,372 --> 00:34:02,083 Ось факти, які ми знаємо. 521 00:34:02,708 --> 00:34:05,127 Купер був високим та темноволосим. 522 00:34:05,628 --> 00:34:12,301 Дік Бріґґс був низьким, кремезним, велетенським, м'язистим чоловіком. 523 00:34:13,636 --> 00:34:15,096 Бріґґс не підходив. 524 00:34:15,930 --> 00:34:20,142 Він просто був нахабою, що казав: «Та я — Д. Б. Купер». Розумієте? 525 00:34:20,226 --> 00:34:23,395 Ми думали: «Ну, це кінець». 526 00:34:25,064 --> 00:34:26,899 Рон Карлсон почувався жахливо, 527 00:34:27,525 --> 00:34:31,362 бо 40 років йому казали, що це Купер. Хоч він не схожий на нього, 528 00:34:31,445 --> 00:34:33,447 але Рон вірив, бо гроші ж знайшли. 529 00:34:34,406 --> 00:34:39,954 Ці деталі та повороти у справі змінили мою думку майже про все. 530 00:34:40,746 --> 00:34:43,082 Тож мене вже ніщо не здивує. 531 00:34:47,837 --> 00:34:52,091 Усі, хто шукають Купера, відчувають те, що називають «прокляттям Купера». 532 00:34:52,591 --> 00:34:56,303 Ми не знаємо, хто він, звідки, куди дівся. 533 00:34:58,222 --> 00:34:59,932 Ця справа як мінне поле. 534 00:35:00,015 --> 00:35:03,519 Коли ти починаєш думати, що знаєш, хто викрадач, 535 00:35:03,602 --> 00:35:06,897 з'являється щось, що доводить, що ти помиляєшся. 536 00:35:06,981 --> 00:35:11,193 Справу ще не розкрили, ми ще досі шукаємо Д. Б. Купера. 537 00:35:11,902 --> 00:35:15,573 Може, ми ніколи не дізнаємося, що сталося з Купером і хто він. 538 00:35:15,656 --> 00:35:18,200 Але ця нерозкрита таємниця все ще манить. 539 00:35:18,701 --> 00:35:22,997 Коли я почав справу, то думав, що зможу її розкрити. 540 00:35:24,081 --> 00:35:27,168 НЬЮ-ЙОРК, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК 541 00:35:29,003 --> 00:35:33,299 У той час я працював репортером і письменником на півдні Мангеттену. 542 00:35:33,841 --> 00:35:35,134 Писав і про злочини. 543 00:35:36,886 --> 00:35:39,763 Що мені подобається в роботі репортера, 544 00:35:39,847 --> 00:35:44,226 то це розслідувати справи, які неймовірно важко розкрити. 545 00:35:44,768 --> 00:35:49,273 Коли я вперше дізнався про Д. Б. Купера, то зрозумів, що ця справа для мене. 546 00:35:51,233 --> 00:35:52,318 Треба його знайти. 547 00:35:53,319 --> 00:35:56,113 Свою першу книгу я написав про цю справу. 548 00:35:56,197 --> 00:35:58,324 І подумав: «Якщо я розкрию справу, 549 00:35:58,407 --> 00:36:02,077 то отримаю Пулітцерівську премію та й усі нагороди». 550 00:36:06,040 --> 00:36:10,878 Random House Audio представляє: «Викрадення: погоня за Д. Б. Купером», 551 00:36:11,420 --> 00:36:12,630 автор Джеффрі Ґрей. 552 00:36:13,422 --> 00:36:14,840 Це Джеффрі Ґрей. 553 00:36:15,424 --> 00:36:16,967 На це пішло чотири роки, 554 00:36:17,051 --> 00:36:19,303 і я скажу, що «прокляття» справжнє. 555 00:36:21,180 --> 00:36:22,431 Протягом десятиліть 556 00:36:22,932 --> 00:36:26,894 деякі підозрювані зникали, інші — інсценували власну смерть. 557 00:36:26,977 --> 00:36:29,605 Хтось ледь не загинув у саморобній субмарині, 558 00:36:29,688 --> 00:36:31,732 шукаючи скарб крадія на дні озера. 559 00:36:33,400 --> 00:36:38,364 Один репортер хотів накласти на себе руки, коли його підозрюваний виявився шахраєм. 560 00:36:38,447 --> 00:36:40,157 ШАХРАЙСТВО ЩОДО КУПЕРА В СУДІ 561 00:36:42,701 --> 00:36:45,371 Лише регулярне лікування електрошоком 562 00:36:45,454 --> 00:36:47,373 повернуло його здоровий глузд. 563 00:36:48,207 --> 00:36:49,375 Я зрозумів, 564 00:36:49,458 --> 00:36:53,045 що справа не про Купера, а про людей, які його шукають. 565 00:36:53,128 --> 00:36:54,797 ВІТАЄМО «СЛІДЧИХ»! 566 00:36:54,880 --> 00:36:59,051 Про Тома Колберта та інших, про таких, як я. 567 00:36:59,635 --> 00:37:00,970 Захоплююся ним. 568 00:37:02,388 --> 00:37:06,058 Психологічно, ця справа заводить вас у той «темний розкол». 569 00:37:07,184 --> 00:37:10,604 Ця справа ставить під сумнів те, хто ви й у що вірите, 570 00:37:10,688 --> 00:37:13,565 у що хочете вірити, і що сталося насправді. 571 00:37:15,276 --> 00:37:17,987 Відомішим за Д. Б. Купера у світі стане той, 572 00:37:18,070 --> 00:37:19,405 хто його знайде. 573 00:37:22,157 --> 00:37:24,827 Зрештою, у мене було четверо підозрюваних, 574 00:37:24,910 --> 00:37:27,705 і всі вони для мене були Д. Б. Куперами. 575 00:37:27,788 --> 00:37:32,543 Я отямився і подумав: «Як сталося так, що я сприймаю чотирьох людей за одного?» 576 00:37:33,377 --> 00:37:36,213 У цьому й річ. Це якась золота лихоманка. 577 00:37:36,714 --> 00:37:39,758 Ти так хочеш довести, що це саме твій підозрюваний, 578 00:37:39,842 --> 00:37:42,511 що віра перемагає логіку. 579 00:37:43,012 --> 00:37:46,557 Усі четверо не можуть бути ним, тож дещо — брехня. 580 00:37:48,684 --> 00:37:52,021 ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН 2011 РІК 581 00:37:53,897 --> 00:37:55,357 Гаразд, ми тут. 582 00:37:56,275 --> 00:37:59,361 Зачекайте, знову поїзд. Зачекайте. Вибачте. 583 00:38:01,030 --> 00:38:04,408 Коли ми з'ясували, що Дік Бріґґс — не Д. Б. Купер, 584 00:38:04,491 --> 00:38:06,827 то я спитав: «Може, це його напарник?» 585 00:38:06,910 --> 00:38:10,331 Том неймовірно впертий. Він не здасться. 586 00:38:10,414 --> 00:38:14,793 Коли він заходить у глухий кут, я такий: «Ну, усе», але він продовжує. 587 00:38:16,545 --> 00:38:19,965 Я прийняв рішення подзвонити в поліцію Портленда, 588 00:38:20,049 --> 00:38:22,259 знайти старих офіцерів нарковідділку. 589 00:38:22,760 --> 00:38:26,638 Я подзвонив і сказав: «Є офіцер, який пам'ятає Діка Бріґґса?» 590 00:38:27,264 --> 00:38:28,724 Звісно, за тиждень 591 00:38:28,807 --> 00:38:31,393 з'явився ще живий офіцер, якому років з 80. 592 00:38:31,977 --> 00:38:36,106 Мені розповіли про десяток друзів з району, де жив Дік Бріґґс. 593 00:38:36,690 --> 00:38:39,485 Я почав їх опитувати, ходив до кожного, 594 00:38:39,568 --> 00:38:41,111 слухав історії про нього. 595 00:38:41,195 --> 00:38:44,448 Останній хлопець, якому я подзвонив, мене лякав, 596 00:38:45,199 --> 00:38:46,992 його звали Паджі Гант. 597 00:38:47,076 --> 00:38:51,163 Я дивився забагато вестернів, де хлопець Паджі діставав зброю. 598 00:38:54,291 --> 00:38:55,709 Чому вас кличуть Паджі? 599 00:38:56,418 --> 00:39:01,006 Коли мені було дев'ять місяців, я важив 16 кг — тобто цілий пуд. 600 00:39:02,800 --> 00:39:04,510 Розкажіть про друга Бріґґса. 601 00:39:05,094 --> 00:39:08,305 Одного разу Дік Бріґґс представив свого друга. 602 00:39:08,389 --> 00:39:13,519 І цей хлопець витягнув вирізки з місцевих газет, 603 00:39:15,062 --> 00:39:19,817 казав, що він — «зелений берет», що в нього є медалі за службу. 604 00:39:21,318 --> 00:39:25,322 Тоді я дізнався, що напарником Діка Бріґґса був Роберт Рекстроу. 605 00:39:26,365 --> 00:39:28,075 І це все змінило. 606 00:39:30,285 --> 00:39:33,539 РЕКСТРОУ РОБЕРТ В. 607 00:39:33,622 --> 00:39:38,836 Ми порівняли фото Рекстроу в тому віці з фотороботом Купера з поліції. 608 00:39:41,171 --> 00:39:44,550 І вони були майже ідентичними. 609 00:39:47,845 --> 00:39:50,389 Ви казали, що вчилися стрибати з парашутом, 610 00:39:50,472 --> 00:39:54,810 тож ваше минуле свідчить про те, що ви могли б бути Д. Б. Купером. 611 00:39:55,310 --> 00:39:57,771 Міг би бути. 612 00:39:57,855 --> 00:39:59,106 РОБЕРТ РЕКСТРОУ 1979-Й 613 00:39:59,773 --> 00:40:02,109 Він мав усі потрібні навички. 614 00:40:02,192 --> 00:40:05,112 Тоді я знав, що це і є Д. Б. Купер. 615 00:40:06,405 --> 00:40:08,157 Я сказав: «Дякувати Богу». 616 00:40:09,074 --> 00:40:13,704 Я вірив, що Рекстроу — ключ до розгадки п'ятдесятирічної справи. 617 00:40:13,787 --> 00:40:16,707 Є чимало невеликих чудес Божих, 618 00:40:16,790 --> 00:40:19,710 і я гупав себе по голові: «Боже, як я це знайшов?» 619 00:40:19,793 --> 00:40:23,797 То ви зізнаєтеся, чи ви Д. Б. Купер, чи ні? 620 00:40:24,339 --> 00:40:27,176 З такою історією, це має бути вигадка чи правда? 621 00:40:28,469 --> 00:40:32,097 Самі американці вирішують, як усе розв'яжеться. 622 00:40:33,307 --> 00:40:36,101 Коли команда дізнавалася більше про Рекстроу, 623 00:40:36,185 --> 00:40:40,230 то вони з'ясовували, що він робив, коли не стрибав з літака. 624 00:40:44,985 --> 00:40:48,447 У нього були фальшиві паспорти, кримінальні прізвиська. 625 00:40:49,114 --> 00:40:53,535 Жодного порівняння з іншими. Навіть не віриться, це просто божевілля. 626 00:40:53,619 --> 00:40:55,287 Ви Д. Б. Купер? 627 00:40:55,370 --> 00:40:57,498 Я не можу про таке говорити. 628 00:40:58,081 --> 00:41:00,375 Не можу говорити про таке. 629 00:41:59,560 --> 00:42:02,020 Переклад субтитрів: Богдан Кордоба