1 00:00:07,675 --> 00:00:10,970 NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:00:11,721 --> 00:00:15,308 Po tylu latach wciąż szukają D.B. Coopera. 3 00:00:18,561 --> 00:00:23,858 Teren był wielokrotnie przeszukiwany przez FBI, armię i amatorów. 4 00:00:25,818 --> 00:00:29,280 Wiele osób fantazjuje o tym, co mogło się wydarzyć. 5 00:00:31,282 --> 00:00:34,494 Władze wciąż nie wiedzą, czy D.B. Cooper wciąż żyje. 6 00:00:34,577 --> 00:00:37,080 Dla nich to zbieg. Dla innych jest legendą. 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,541 Każdego interesuje coś innego. 8 00:00:40,625 --> 00:00:44,670 Niektórzy szukają pieniędzy, innych ciekawi tor lotu. 9 00:00:44,754 --> 00:00:46,547 Każdy ma inne podejście. 10 00:00:46,631 --> 00:00:49,300 Ludzie chcą odpowiedzi na te pytania. 11 00:00:49,383 --> 00:00:53,805 Taka jest ludzka natura. Zawsze prowadzi nas na pewną ścieżkę. 12 00:00:53,888 --> 00:00:57,767 Używamy najnowszej technologii, by zbadać banknoty Coopera. 13 00:00:57,850 --> 00:01:00,770 Zbadam miejsce ich znalezienia. 14 00:01:00,853 --> 00:01:02,438 Są dowody na to, że żyje. 15 00:01:02,522 --> 00:01:05,399 Nigdy nie chciałem rezygnować z tej sprawy, 16 00:01:06,400 --> 00:01:07,819 bo nagroda jest za duża. 17 00:01:07,902 --> 00:01:11,030 To zbyt dobra historia, by ją odpuścić. 18 00:01:11,114 --> 00:01:14,158 Dobrowolnie skazałbym się na bycie pominiętym. 19 00:01:14,242 --> 00:01:17,245 Wciąga cię wir Coopera. 20 00:01:18,955 --> 00:01:21,749 Witamy na pokładzie. Przejedźmy się. 21 00:01:53,322 --> 00:01:56,951 NIEWINNI NIE SZUKAJĄ KRYJÓWKI 22 00:02:01,998 --> 00:02:04,417 Dziś w sądzie hrabstwa San Joaquin 23 00:02:04,500 --> 00:02:07,628 Rackstraw spędza czas w izolatce, 24 00:02:07,712 --> 00:02:10,256 po części dlatego, że FBI wciąż uważa, 25 00:02:10,339 --> 00:02:11,924 że może być D.B. Cooperem. 26 00:02:12,008 --> 00:02:16,262 Chce pan się przyznać do tego, że jest D.B. Cooperem? 27 00:02:16,345 --> 00:02:17,722 Mam lęk wysokości. 28 00:02:19,265 --> 00:02:23,853 Gdy dowiedzieliśmy się, że FBI przyglądało mu się w 1978 i 1979, 29 00:02:23,936 --> 00:02:25,771 byliśmy pewni, że go mieli, 30 00:02:26,439 --> 00:02:28,191 ale nie mogli tego udowodnić. 31 00:02:29,192 --> 00:02:32,778 Gdy po raz pierwszy usłyszałem o Rackstrawie w 2011 roku, 32 00:02:32,862 --> 00:02:36,574 postanowiłem zebrać zespół. Było w nim wiele utalentowanych osób. 33 00:02:36,657 --> 00:02:40,453 W naszym zespole byłem ja, jako prawnik, 34 00:02:40,536 --> 00:02:45,499 kilku ludzi związanych z wojskiem, emerytowani stróżowie prawa 35 00:02:46,000 --> 00:02:48,502 i oficerowie wywiadu. 36 00:02:49,795 --> 00:02:52,089 Stworzyliśmy 40-osobowy zespół. 37 00:02:52,173 --> 00:02:54,133 To, co nas wyróżniało, 38 00:02:54,217 --> 00:02:57,970 to fakt, że większość z nas była po pięćdziesiątce 39 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 i przeszła już na emeryturę. 40 00:03:00,932 --> 00:03:02,808 Ci ludzie mieli pasję do polowania. 41 00:03:02,892 --> 00:03:06,229 Mimo że nie działali w pierwszym szeregu, 42 00:03:06,312 --> 00:03:08,522 to służyli nam swoją wiedzą. 43 00:03:09,023 --> 00:03:12,068 Uwierzyli, że możemy coś osiągnąć. 44 00:03:18,699 --> 00:03:22,161 Uważam, że bardzo niewielu spraw nie da się rozwiązać. 45 00:03:23,704 --> 00:03:28,167 Jeśli chodzi o Roberta Rackstrawa, 46 00:03:29,543 --> 00:03:31,796 to jego przeszłość, 47 00:03:31,879 --> 00:03:37,718 wyszkolenie, warunki i nastawienie pozwoliłyby mu tego dokonać. 48 00:03:38,552 --> 00:03:41,180 Ten gość prowadził ciekawe życie. 49 00:03:43,182 --> 00:03:45,851 W dzieciństwie był urwisem. 50 00:03:45,935 --> 00:03:47,895 Kradł i pił, 51 00:03:48,604 --> 00:03:50,648 ale wtedy odkrył wojsko. 52 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 Gotowi? 53 00:03:52,233 --> 00:03:53,693 Tak! 54 00:03:55,111 --> 00:03:56,279 Skaczcie! 55 00:03:56,362 --> 00:04:01,033 Jego rodzina powiedziała nam, że wojsko uratowało Boba. 56 00:04:14,672 --> 00:04:18,843 Przybyłem do Wietnamu w styczniu 1968 roku. 57 00:04:18,926 --> 00:04:22,638 Rackstraw zjawił się tam w 1969 roku. 58 00:04:23,723 --> 00:04:27,935 Został pilotem. 59 00:04:29,478 --> 00:04:32,440 Szkolił go Ken Overturf. 60 00:04:34,150 --> 00:04:38,362 Poznałem Roberta Rackstrawa w Wietnamie. 61 00:04:40,740 --> 00:04:45,786 Rekrutowałem pilotów, a on zgłosił się na ochotnika. 62 00:04:47,788 --> 00:04:52,209 Operacja nazywała się Project Left Bank. 63 00:04:55,338 --> 00:04:59,967 Była to ściśle tajna misja, której celem było 64 00:05:00,051 --> 00:05:02,845 zlokalizowanie wrogich jednostek. 65 00:05:04,347 --> 00:05:09,226 Ryzyko śmierci było prawdopodobnie powodem, 66 00:05:09,310 --> 00:05:12,229 dla którego było tak niewielu ochotników. 67 00:05:13,064 --> 00:05:15,900 Dla Rackstrawa był to zastrzyk adrenaliny. 68 00:05:17,318 --> 00:05:19,403 Szukał ekscytacji. 69 00:05:21,197 --> 00:05:22,323 Był szalony. 70 00:05:22,406 --> 00:05:25,368 Ale myślę, że można było nazwać go odważnym. 71 00:05:25,451 --> 00:05:29,663 Nieraz udawało mu się wykonywać wręcz niemożliwe manewry. 72 00:05:30,748 --> 00:05:34,668 Gdy byłem dowódcą plutonu, straciliśmy jeden samolot 73 00:05:35,252 --> 00:05:38,130 i czterech członków załogi. 74 00:05:40,424 --> 00:05:45,513 Straciliśmy Jacka Knappa, Boogle’a, Smitty’ego i Heidiego. 75 00:05:50,976 --> 00:05:53,104 Czterech bardzo dobrych ludzi. 76 00:05:55,314 --> 00:05:56,190 Salwą… 77 00:05:57,358 --> 00:05:58,234 pal. 78 00:05:59,110 --> 00:05:59,944 Salwą… 79 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 pal. 80 00:06:02,530 --> 00:06:04,990 Salwą… pal. 81 00:06:07,159 --> 00:06:12,498 Po wojnie został przydzielony do Ośrodka Wyszkolenia Lotnictwa Wojskowego 82 00:06:12,581 --> 00:06:14,041 w Fort Rucker w Alabamie. 83 00:06:14,959 --> 00:06:18,838 Jednak wkrótce po przyjeździe miał problemy 84 00:06:18,921 --> 00:06:22,466 i dostał naganę za przemoc domową. 85 00:06:24,301 --> 00:06:29,348 Odkryto również, że sfałszował wiele swoich dokumentów wojskowych. 86 00:06:31,642 --> 00:06:37,231 Byłem rozczarowany, gdy dowiedziałem się, że nie jest tym, za kogo się podawał. 87 00:06:37,314 --> 00:06:39,942 KARTOTEKA KRYMINALNA: SŁUŻBA W WIETNAMIE 88 00:06:40,025 --> 00:06:42,570 Rackstraw został wyrzucony z wojska. 89 00:06:42,653 --> 00:06:44,780 Jednak z jego wyszkoleniem 90 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 mógł zrobić karierę dosłownie wszędzie. 91 00:06:48,159 --> 00:06:49,660 Nie był szczęśliwy. 92 00:06:52,288 --> 00:06:56,000 Napisał list do wojska, w którym stwierdził, że nie chce 93 00:06:56,083 --> 00:07:01,672 korzystać z talentów, które nabył w armii, bo byłby nie lada przeciwnikiem. 94 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 ZWOLNIONY Z WOJSKA W 1971 ROKU 95 00:07:05,092 --> 00:07:08,304 CZY PORWAŁ WTEDY SAMOLOT JAKO D.B. COOPER? 96 00:07:15,019 --> 00:07:18,606 Bob Rackstraw był moim byłym mężem. 97 00:07:19,398 --> 00:07:22,401 Pobraliśmy się w 1974 roku. 98 00:07:23,903 --> 00:07:26,113 Właśnie się rozwiodłam 99 00:07:26,197 --> 00:07:28,616 i miałam dwójkę wspaniałych dzieci. 100 00:07:29,200 --> 00:07:31,243 Polubił moje dzieci, 101 00:07:31,327 --> 00:07:35,331 ale byliśmy małżeństwem zaledwie przez dwa lata. 102 00:07:36,081 --> 00:07:38,375 Z ARCHIWUM RODZINY RACKSTRAW 103 00:07:38,459 --> 00:07:41,128 Życie z nim to była szalona jazda. 104 00:07:41,837 --> 00:07:44,798 Nie był zwykłym Kowalskim, 105 00:07:45,382 --> 00:07:50,346 który codziennie wracał z pracy do domu i chciał, żeby na stole czekała kolacja. 106 00:07:52,348 --> 00:07:53,849 Lubił ekscytujące życie. 107 00:07:54,683 --> 00:07:57,937 Zabierał mnie w te wszystkie miejsca, 108 00:07:58,020 --> 00:08:01,774 jakbyśmy byli jakimiś bogaczami. 109 00:08:02,650 --> 00:08:04,109 Ufałam mu. 110 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 Nie pytałam o jego pensję, 111 00:08:08,113 --> 00:08:13,077 ale wtedy otworzył drukarnię w San Jose. 112 00:08:13,160 --> 00:08:19,500 Podrobił mój podpis, żeby dostać na to pożyczkę. 113 00:08:19,583 --> 00:08:23,170 Wtedy oczywiście jeszcze tego nie wiedziałam. 114 00:08:27,758 --> 00:08:30,553 Robert Rackstraw to fascynująca postać. 115 00:08:30,636 --> 00:08:33,055 Zwłaszcza w latach 70. 116 00:08:34,807 --> 00:08:38,602 Kiedy zaczęłam grzebać w archiwach, 117 00:08:38,686 --> 00:08:43,357 znalazłam akta z procesu o morderstwo. 118 00:08:48,445 --> 00:08:51,073 W sierpniu 1977 roku 119 00:08:51,156 --> 00:08:56,370 skontaktował się ze mną pewien dżentelmen z prośbą o pomoc 120 00:08:56,453 --> 00:09:01,166 w znalezieniu zaginionego brata, Philipa Rackstrawa. 121 00:09:01,250 --> 00:09:05,546 Był przekonany, że jego brat, Philip, został zamordowany. 122 00:09:06,797 --> 00:09:13,220 Kilka interesów Roberta Rackstrawa nie wypaliło i wrócił do Valley Springs. 123 00:09:13,887 --> 00:09:16,140 Jego matka zmarła na raka. 124 00:09:16,223 --> 00:09:20,561 Ojczym miał mu pomóc i zaczęli robić razem interesy. 125 00:09:21,228 --> 00:09:23,939 Ciężki sprzęt, budowlanka, tego typu rzeczy. 126 00:09:25,357 --> 00:09:28,694 Robert Rackstraw oszukiwał klientów ojczyma. 127 00:09:29,194 --> 00:09:31,196 Ten się o tym dowiedział. 128 00:09:31,280 --> 00:09:34,241 Torby z rachunkami, które zabierał do księgowego, 129 00:09:34,325 --> 00:09:35,909 tamtego wieczora zniknęły. 130 00:09:38,996 --> 00:09:40,873 Robert stał się podejrzany, 131 00:09:40,956 --> 00:09:46,003 bo powiedział wszystkim, całej swojej rodzinie, 132 00:09:46,587 --> 00:09:50,924 że jego ojczym Philip wyjechał na Hawaje. 133 00:09:55,804 --> 00:09:59,058 Po długim śledztwie okazało się, 134 00:09:59,141 --> 00:10:03,312 że Philipa Rackstrawa nie było na Hawajach. 135 00:10:03,395 --> 00:10:06,940 Zachęciłem rodzinę, by poszukała czegoś, 136 00:10:07,024 --> 00:10:11,236 co mogłoby wskazywać na to, że jego zwłoki pochowano na posesji. 137 00:10:11,320 --> 00:10:14,823 Psy tropiące zainteresowały się tamtym miejscem. 138 00:10:17,201 --> 00:10:19,870 Znaleziono naruszoną podłogę, zaczęto to badać 139 00:10:19,953 --> 00:10:23,082 i odkryto jego szczątki zakopane pod budynkiem. 140 00:10:24,500 --> 00:10:27,544 Miał kulkę w potylicy. 141 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 ROBERT RACKSTRAW, 34 LATA, 142 00:10:29,922 --> 00:10:33,092 OSKARŻONY O MORDERSTWO I POSIADANIE SKRADZIONEGO MIENIA 143 00:10:34,718 --> 00:10:38,305 Rackstraw przyjechał do sądu na wózku inwalidzkim, 144 00:10:38,389 --> 00:10:42,476 twierdząc, że doznał obrażeń w Wietnamie, ale nie udokumentował ich. 145 00:10:44,311 --> 00:10:46,522 Wyobraźcie sobie człowieka na wózku, 146 00:10:46,605 --> 00:10:50,359 który sprawia wrażenie, jakby za chwilę miał się rozpłakać 147 00:10:50,442 --> 00:10:53,487 i mówi, że odnajdzie zabójcę swojego ojczyma. 148 00:10:54,196 --> 00:10:56,365 Przysięgli to kupili. 149 00:10:56,448 --> 00:11:00,911 UNIEWINNIONY OD ZABÓJSTWA PHILIPA RACKSTRAWA 150 00:11:00,994 --> 00:11:04,832 Kiedy pierwszy raz spotkałem go twarzą w twarz, 151 00:11:04,915 --> 00:11:07,084 byłem na sali sądowej. 152 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 Gdyby wzrok mógł zabijać, 153 00:11:09,253 --> 00:11:13,048 z pewnością zabiłby mnie na miejscu. 154 00:11:13,549 --> 00:11:17,136 Nigdy nie zapomnę jego spojrzenia. 155 00:11:19,054 --> 00:11:21,849 Uważam, że Bob Rackstraw 156 00:11:22,641 --> 00:11:26,186 mógł zastrzelić swojego ojczyma 157 00:11:26,270 --> 00:11:31,567 i nigdy nie mieć z tego powodu wyrzutów sumienia. 158 00:11:32,067 --> 00:11:33,235 Wierzę w to. 159 00:11:38,907 --> 00:11:44,997 Dla Roberta Rackstrawa lata 70. były bardzo skomplikowaną dekadą. 160 00:11:45,080 --> 00:11:46,707 Po procesie o morderstwo 161 00:11:46,790 --> 00:11:50,335 czekały go zarzuty związane z posiadaniem materiałów wybuchowych 162 00:11:50,419 --> 00:11:53,046 i fałszowaniem czeków. 163 00:11:53,130 --> 00:11:57,468 Rackstraw został skazany za sfałszowanie czeków wartych 46 tysięcy. 164 00:11:57,551 --> 00:12:01,180 Ława przysięgłych skazała go po trzytygodniowym procesie, 165 00:12:01,263 --> 00:12:04,641 który kosztował hrabstwo San Joaquin setki tysięcy dolarów. 166 00:12:04,725 --> 00:12:06,810 Częścią tych kosztów był samochód 167 00:12:06,894 --> 00:12:10,105 kupiony przez prokuraturę i wysadzony w powietrze, 168 00:12:10,189 --> 00:12:14,943 by pokazać, co desperat mógłby zrobić z materiałami wybuchowymi Rackstrawa. 169 00:12:15,778 --> 00:12:20,324 Ostatnio nie przyznał się do zarzutów wynajmu samolotu w Stockton, 170 00:12:20,407 --> 00:12:24,161 z którego wezwał pomoc znad oceanu na zachód od Monterey. 171 00:12:24,244 --> 00:12:26,955 Gdy samoloty straży przybrzeżnej szukały go, 172 00:12:27,039 --> 00:12:31,418 wylądował w hrabstwie Orange, przemalował samolot i zmienił jego numery. 173 00:12:32,669 --> 00:12:37,132 Chciał uniknąć zarzutów dotyczących posiadania materiałów wybuchowych. 174 00:12:37,216 --> 00:12:39,134 Wszystko zaplanował. 175 00:12:40,677 --> 00:12:43,847 Gdy funkcjonariusze w Stockton podnieśli kwestię Coopera, 176 00:12:43,931 --> 00:12:47,226 powołał się na prawo do obecności adwokata. 177 00:12:47,309 --> 00:12:48,769 Temat chwilowo ucichł. 178 00:12:48,852 --> 00:12:51,980 W tej chwili Rackstraw jest po prostu ciekawym tropem, 179 00:12:52,064 --> 00:12:54,107 oskarżonym w innych procesach, 180 00:12:54,191 --> 00:12:56,652 podczas gdy FBI kontynuuje śledztwo. 181 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 Myślisz, że słusznie włącza się ciebie w grono podejrzanych? 182 00:13:00,364 --> 00:13:04,368 Gdybym był śledczym, to na pewno nie wykluczyłbym swojej kandydatury. 183 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 Ani swojej, ani ludzi do mnie podobnych. 184 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 Byłeś wtedy w stanie Waszyngton? 185 00:13:10,833 --> 00:13:13,377 Byłem w stanie Waszyngton wiele razy. 186 00:13:13,460 --> 00:13:17,005 FBI to sprawdziło. Między innymi przez to mnie nękają. 187 00:13:20,467 --> 00:13:24,638 FBI wiedziało, kim jest Robert Rackstraw, 188 00:13:24,721 --> 00:13:27,015 podejrzewali go o bycie D.B. Cooperem, 189 00:13:27,099 --> 00:13:29,685 ale dali się przekonać, by odpuścić ten trop. 190 00:13:29,768 --> 00:13:36,275 Może i nie bez powodu go wykluczyli, ale prawda jest taka, że mieli go na tacy. 191 00:13:37,234 --> 00:13:41,697 Próbuję zrozumieć, co takiego się wydarzyło. 192 00:13:41,780 --> 00:13:43,615 Dlaczego FBI tak postąpiło? 193 00:13:46,118 --> 00:13:49,288 Dlaczego mieliby chronić kogoś, 194 00:13:49,371 --> 00:13:52,749 kogo podejrzewali o popełnienie przestępstwa? 195 00:13:54,084 --> 00:13:56,420 Mamy informacje, 196 00:13:56,503 --> 00:14:01,425 że Rackstraw miał powiązania 197 00:14:02,009 --> 00:14:03,719 z CIA. 198 00:14:05,012 --> 00:14:07,639 Uczestniczył w tajnych misjach. 199 00:14:08,265 --> 00:14:10,601 W bardzo tajnych misjach. 200 00:14:12,853 --> 00:14:15,647 Zadaniem CIA jest przede wszystkim działanie 201 00:14:15,731 --> 00:14:18,275 w interesie bezpieczeństwa narodowego. 202 00:14:18,358 --> 00:14:21,403 Większość ich działań odbywa się jednak za granicą, 203 00:14:21,486 --> 00:14:24,323 choć w USA też prowadzą swoje operacje. 204 00:14:24,406 --> 00:14:25,824 Wykrywają szpiegów. 205 00:14:26,575 --> 00:14:29,244 WIETNAM 1970 206 00:14:29,328 --> 00:14:34,291 Pewnego dnia przyjechał do naszej kompanii 207 00:14:34,374 --> 00:14:38,253 gość z karabinami maszynowymi zamontowanymi na swoim jeepie. 208 00:14:39,838 --> 00:14:42,674 Przebywał w dżungli od jakiegoś czasu, 209 00:14:42,758 --> 00:14:45,010 potrzebował odpoczynku i relaksu. 210 00:14:45,093 --> 00:14:47,429 Przedstawił się jako agent CIA. 211 00:14:48,138 --> 00:14:51,266 Od razu dogadali się z Rackstrawem. 212 00:14:52,726 --> 00:14:55,270 Po paru dniach zauważyłem, 213 00:14:55,354 --> 00:14:59,942 że Rackstraw odjeżdża jeepem z tym agentem CIA. 214 00:15:01,401 --> 00:15:03,737 Nie było go przez co najmniej trzy dni. 215 00:15:04,404 --> 00:15:09,368 Myślę, że mógł to być początek 216 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 jego współpracy z CIA. 217 00:15:16,166 --> 00:15:21,254 Pracował dla Bell Helicopter w Iranie. 218 00:15:21,338 --> 00:15:26,468 W latach 70. mógł do tego doprowadzić 219 00:15:26,551 --> 00:15:31,723 tylko za zgodą i wiedzą CIA. 220 00:15:32,599 --> 00:15:37,771 To było tuż przed obaleniem Mohammada Rezy Pahlawiego. 221 00:15:37,854 --> 00:15:40,440 Ajatollah Chomeini czekał na swój moment. 222 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 Ludzie z Bell Helicopter 223 00:15:44,194 --> 00:15:48,782 szkolili pilotów śmigłowców szacha Pahlawiego. 224 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 NIKARAGUA 1985 225 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 Był w Nikaragui, 226 00:15:54,371 --> 00:15:57,958 gdy wybuchła afera Iran-Contras. Był w to zamieszany. 227 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 Niektórzy nazywają to skandalem, inni tragedią. 228 00:16:00,877 --> 00:16:04,923 Chodzi o zaskakujące odkrycie, że nawet 30 milionów dolarów 229 00:16:05,007 --> 00:16:08,677 z tajnej umowy zbrojeniowej z Iranem trafiło do rąk Contras, 230 00:16:08,760 --> 00:16:11,555 antyrządowych sił w Nikaragui. 231 00:16:11,638 --> 00:16:15,726 USA nie dostarczyło broni drogą powietrzną i morską 232 00:16:15,809 --> 00:16:19,438 w zamian za uwolnienie zakładników. I nie dostarczy. 233 00:16:19,521 --> 00:16:24,151 Mówimy tu o agencie CIA pod przykrywką. Nie o zwykłym pracowniku. 234 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 Wynajęto go do pilotowania samolotów. 235 00:16:26,528 --> 00:16:29,740 W 1985 ROKU RZEKOMO LATAŁ W TAJNYCH MISJACH CIA 236 00:16:29,823 --> 00:16:33,035 Pewnie kilku kobietom chwalił się, że jest z CIA. 237 00:16:33,118 --> 00:16:36,663 Policjantom przesłuchującym go w sprawie różnych przestępstw 238 00:16:36,747 --> 00:16:39,416 też lubił to powtarzać. 239 00:16:39,916 --> 00:16:45,422 Gdyby był agentem CIA, jak wiele osób sugeruje, 240 00:16:45,505 --> 00:16:50,594 CIA nie chciałoby tego ujawnić ze względu na bezpieczeństwo narodowe. 241 00:16:51,928 --> 00:16:58,477 W hierarchii służb wywiadowczych 242 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 CIA stoi wyżej niż FBI. 243 00:17:02,606 --> 00:17:05,400 CIA może kazać FBI 244 00:17:05,484 --> 00:17:07,652 nie przesłuchiwać kogoś, 245 00:17:07,736 --> 00:17:11,156 kto mógłby zdradzić niewygodne fakty. 246 00:17:12,908 --> 00:17:17,829 Poszedłem do kolegi, emerytowanego oficera wywiadu. 247 00:17:18,455 --> 00:17:21,291 Zapytałem, czy ma jakieś kontakty, 248 00:17:21,374 --> 00:17:25,545 które mogłyby potwierdzić, że był zamieszany w aferę Iran-Contras. 249 00:17:27,005 --> 00:17:30,717 Zapytał swoich źródeł i odpowiedziano mu, 250 00:17:30,801 --> 00:17:32,260 że nie mogą potwierdzić. 251 00:17:32,344 --> 00:17:33,970 To znaczy „tak”. 252 00:17:34,054 --> 00:17:38,350 Tradycyjna odpowiedź brzmi „Nie możemy potwierdzić ani zaprzeczyć”. 253 00:17:38,433 --> 00:17:42,062 Ale jeśli mówią tylko, że nie mogą potwierdzić, 254 00:17:42,145 --> 00:17:44,147 to znaczy, że brał w tym udział. 255 00:17:48,360 --> 00:17:54,282 Nigdy nie znalazłem powodu, by uważać go za poważnego podejrzanego. 256 00:17:54,366 --> 00:17:56,993 NIEJAWNE 257 00:17:57,077 --> 00:18:01,665 Niestety brakuje nam jedynego dowodu, który mógłby zamknąć temat. 258 00:18:02,207 --> 00:18:04,334 To niedopałki papierosów. 259 00:18:06,044 --> 00:18:12,342 D.B. Cooper wypalił w samolocie osiem papierosów. 260 00:18:12,926 --> 00:18:16,555 Agenci FBI z Las Vegas mieli te niedopałki. 261 00:18:17,139 --> 00:18:20,183 Idealnie nadawałyby się do analizy DNA. 262 00:18:20,892 --> 00:18:23,562 Ale chłopaki z Las Vegas nie mogą ich znaleźć. 263 00:18:24,104 --> 00:18:28,275 Dali ciała w kilku kwestiach, 264 00:18:28,358 --> 00:18:30,777 przez co nie możemy poznać prawdy. 265 00:18:34,114 --> 00:18:38,869 W tamtym czasie FBI dało z siebie wszystko. 266 00:18:39,411 --> 00:18:42,372 Nikt nie zakłócał dochodzenia. 267 00:18:42,455 --> 00:18:47,043 Nie chodziło o koszty ani o niewystarczającą liczbę ludzi. 268 00:18:47,127 --> 00:18:48,712 Wyjaśniliśmy, co się dało. 269 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 Poszło nam bardzo dobrze. 270 00:18:54,759 --> 00:18:57,679 Pierwszy szkic rysownika, 271 00:18:57,762 --> 00:18:59,848 tak zwany szkic Binga Crosby’ego, 272 00:19:00,765 --> 00:19:04,895 wywołał w całym kraju efekt paranoi, 273 00:19:04,978 --> 00:19:07,189 bo nie był zbyt szczegółowy. 274 00:19:08,481 --> 00:19:13,612 Człowiek ze szkicu nie przypomina nikogo, a zarazem przypomina wszystkich. 275 00:19:13,695 --> 00:19:19,326 To anonimowy mężczyzna, typowy biznesmen. 276 00:19:19,409 --> 00:19:21,536 Większość pasażerów tak wyglądała. 277 00:19:25,540 --> 00:19:29,377 FBI upubliczniło szkic i otrzymało tak wiele sygnałów, 278 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 że nie mogli zidentyfikować tych naprawdę obiecujących. 279 00:19:34,883 --> 00:19:37,219 To była paranoja, 280 00:19:37,302 --> 00:19:39,971 ludzie podejrzewali swoich najbliższych. 281 00:19:40,055 --> 00:19:42,390 STAN WASZYNGTON 282 00:19:42,974 --> 00:19:44,142 Był bohaterem. 283 00:19:44,726 --> 00:19:47,562 To były ciężkie czasy pod względem ekonomicznym. 284 00:19:48,104 --> 00:19:52,317 Wszyscy traktowali go jak Robin Hooda. 285 00:19:52,400 --> 00:19:56,029 Wszyscy go podziwiali, z wyjątkiem kilku z nas. 286 00:19:56,655 --> 00:19:59,908 ROZPOCZĘŁY SIĘ POSZUKIWANIA „ROBIN HOODA” 287 00:20:00,617 --> 00:20:05,747 Nie zliczę, ile setek zdjęć przysłali mi detektywi-amatorzy. 288 00:20:05,830 --> 00:20:12,462 Twierdzili, że ojciec siostrzeńca kuzyna wujka 289 00:20:12,545 --> 00:20:14,631 przyznał się przed śmiercią. 290 00:20:14,714 --> 00:20:17,884 Pokazywali mi zdjęcia i pytali, czy wygląda jak Cooper. 291 00:20:18,468 --> 00:20:20,929 Był twoim sąsiadem i współpracownikiem. 292 00:20:21,680 --> 00:20:24,557 Był kimś, z kim byłeś w Wietnamie. 293 00:20:24,641 --> 00:20:27,727 Był tym, kim chciałeś, by był. 294 00:20:29,980 --> 00:20:32,607 Cała ta historia jest kontrowersyjna. 295 00:20:32,691 --> 00:20:37,612 Fakty, które bierzemy za pewnik, mogą wcale nimi nie być. 296 00:20:38,989 --> 00:20:41,992 Gdy pracowałam w CIA jako szefowa działu kamuflażu, 297 00:20:42,075 --> 00:20:45,578 zmienialiśmy całkowicie wygląd agentów. 298 00:20:46,079 --> 00:20:48,415 Gdy pierwszy raz zobaczyłam te szkice, 299 00:20:48,498 --> 00:20:53,378 powstała w mojej głowie wątpliwość, czy on naprawdę tak wygląda. 300 00:20:55,213 --> 00:20:56,589 MISTRZ PRZEBIERAŃCÓW 301 00:20:56,673 --> 00:21:01,386 Skąd wiadomo, że nie był blondynem? Jego śniada skóra mogła być makijażem. 302 00:21:01,970 --> 00:21:06,641 Garnitur? Świetne przebranie, jeśli nie nosisz go na co dzień. 303 00:21:08,059 --> 00:21:10,645 Wygląda jak człowiek korporacji. 304 00:21:10,729 --> 00:21:12,355 Jak konformista. 305 00:21:12,439 --> 00:21:15,400 Jestem pewna, że gdyby nie wyglądał tak elegancko, 306 00:21:15,483 --> 00:21:18,820 nie byłby w stanie zrobić tego, co zrobił. 307 00:21:18,903 --> 00:21:24,492 Jedna ze stewardes powiedziała mi, że zauważyła u niego makijaż. 308 00:21:25,327 --> 00:21:30,290 Jeden ze świadków zeznał, że Cooper miał czarne, lśniące włosy. 309 00:21:30,790 --> 00:21:32,125 Zafarbował je. 310 00:21:33,501 --> 00:21:37,130 Z wyglądem naprawdę można sporo pokombinować. 311 00:21:38,965 --> 00:21:42,218 Możliwe, że na ziemi ktoś na niego czekał. 312 00:21:42,302 --> 00:21:46,389 Raporty kontrolera ruchu mówią o wystrzelonych flarach. 313 00:21:46,473 --> 00:21:50,018 Rozbłysły na nocnym niebie nad rzeką Kolumbia od strony Oregonu. 314 00:21:50,602 --> 00:21:56,524 Flary w noc porwania samolotu to coś, czego nie można lekceważyć. 315 00:21:57,108 --> 00:21:59,652 Czy więc ktoś pomógł mu uciec? 316 00:21:59,736 --> 00:22:03,156 Uciekł z kasą, spadochronami i bombą. 317 00:22:03,239 --> 00:22:06,826 Niczego nigdy nie znaleziono. Zrobił to bardzo sprytnie. 318 00:22:06,910 --> 00:22:11,164 Gdzie te wszystkie rzeczy? Myślę, że miał na ziemi pomocnika. 319 00:22:11,247 --> 00:22:15,919 Spakowali spadochron, pieniądze i odjechali. 320 00:22:21,591 --> 00:22:24,928 Inną opcją jest to, że większość forsy nie opuściła samolotu. 321 00:22:26,179 --> 00:22:27,722 PODĄŻAJ ZA PIENIĘDZMI 322 00:22:27,806 --> 00:22:30,934 Dwieście tysięcy dolarów w dwudziestodolarówkach. 323 00:22:31,017 --> 00:22:33,061 To ważyło prawie dziesięć kilo. 324 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 Nie wyskoczyłabym z tym z samolotu. 325 00:22:36,606 --> 00:22:40,568 Ale jak pieniądze trafiły do Tena Bar? 326 00:22:40,652 --> 00:22:44,406 W 1980 roku na piaszczystym brzegu rzeki w stanie Waszyngton 327 00:22:44,489 --> 00:22:49,202 ośmiolatek odnalazł łupy D.B. Coopera. Stało się to podczas rodzinnej wycieczki. 328 00:22:51,079 --> 00:22:56,376 Pewnie ktoś poszedł nad tę rzekę i umieścił tam te pieniądze. 329 00:22:56,459 --> 00:22:57,669 ZNALEZIONO 5800 $ 330 00:22:57,752 --> 00:23:01,339 Tylko zgaduję. Jest mnóstwo możliwości. 331 00:23:12,392 --> 00:23:14,269 Gdy zobaczyłem materiały Toma, 332 00:23:14,352 --> 00:23:18,106 byłem przekonany, że gdybym był oskarżycielem w tej sprawie, 333 00:23:18,189 --> 00:23:21,943 nie tylko sformułowałbym akt oskarżenia, ale dzięki zebranym dowodom 334 00:23:22,026 --> 00:23:27,073 skazałbym Rackstrawa za przestępstwa przypisywane Cooperowi. 335 00:23:28,658 --> 00:23:34,873 Nie sądzę, by w ciągu niemal dekady prac nad tą sprawą 336 00:23:34,956 --> 00:23:39,043 cokolwiek odciągnęło nas od Roberta Rackstrawa. 337 00:23:39,127 --> 00:23:45,675 Wciąż pojawiały się coraz to nowe dowody przeciw niemu. 338 00:23:45,758 --> 00:23:48,344 Czy były to dowody niepodważalne? 339 00:23:48,428 --> 00:23:52,015 Nie, tego nie mogę powiedzieć. 340 00:23:52,098 --> 00:23:53,933 Ale ponad wszelką wątpliwość 341 00:23:54,017 --> 00:23:58,646 mógłbym uznać Roberta Rackstrawa za winnego. 342 00:23:58,730 --> 00:24:01,191 Zwłaszcza widząc, jako prawnik, 343 00:24:01,274 --> 00:24:04,819 ilu morderców skazuje się na podstawie poszlak. 344 00:24:06,488 --> 00:24:09,532 - Mikrofon włączony? Raz, dwa. - Brzmi pięknie. 345 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 Świetnie. 346 00:24:11,242 --> 00:24:12,911 SZERYF HRABSTWA VENTURA 347 00:24:12,994 --> 00:24:16,748 Tom zawsze zamierzał napisać książkę o tej sprawie. 348 00:24:16,831 --> 00:24:19,375 Albo nakręcić film dokumentalny. 349 00:24:19,959 --> 00:24:22,587 Zaczął zbierać ekipę filmową. 350 00:24:23,171 --> 00:24:29,677 Jim Forbes miał być twarzą i głosem całego przedsięwzięcia. 351 00:24:30,261 --> 00:24:31,971 - Kręcimy. - Możemy? 352 00:24:32,055 --> 00:24:34,849 Latem 2012 roku zwrócił się do mnie Tom Colbert. 353 00:24:34,933 --> 00:24:37,727 Pracowaliśmy razem w latach 80. w CBS. 354 00:24:37,810 --> 00:24:39,020 Był bardzo wytrwały. 355 00:24:39,103 --> 00:24:42,649 Twierdził, że ma gruby temat, i chciał, bym się mu przyjrzał. 356 00:24:43,775 --> 00:24:47,695 Gdy zobaczyłem, że chodzi o D.B. Coopera, przewróciłem oczami. 357 00:24:47,779 --> 00:24:51,115 Nigdy nie miałem obsesji na jego punkcie. 358 00:24:52,158 --> 00:24:54,994 Tylko jedna rzecz przyciągnęła mnie do tej historii, 359 00:24:55,078 --> 00:24:56,454 Robert Rackstraw. 360 00:24:56,538 --> 00:24:58,748 Wiele ciekawych szczegółów 361 00:24:58,831 --> 00:25:02,669 dotyczących jego przeszłości, osobowości i działalności 362 00:25:03,169 --> 00:25:04,671 mnie zaintrygowało. 363 00:25:04,754 --> 00:25:05,922 On był… 364 00:25:06,548 --> 00:25:09,217 Charlottą, a ja wpadłem w jego pajęczynę. 365 00:25:09,300 --> 00:25:10,760 Przyciągał mnie. 366 00:25:14,097 --> 00:25:19,227 Jednym z najbardziej ekscytujących momentów było odnalezienie Lindy Loduki, 367 00:25:19,310 --> 00:25:20,478 siostry Rackstrawa. 368 00:25:22,605 --> 00:25:27,360 Miałem wrażenie, że byli sobie obcy, nie widziałem między nimi porozumienia. 369 00:25:27,443 --> 00:25:28,778 Wysłałem jej list. 370 00:25:28,861 --> 00:25:32,615 Zorganizowaliśmy z nią czterogodzinny wywiad w San Luis Obispo. 371 00:25:32,699 --> 00:25:36,578 Rozmawialiśmy o tym, czemu myśli, że Rackstraw może być Cooperem. 372 00:25:37,161 --> 00:25:40,623 Powiedziała mi przed rozpoczęciem, że ma nawrót raka. 373 00:25:40,707 --> 00:25:43,876 Powiedziałem, że możemy odpuścić, ale nie chciała. 374 00:25:45,461 --> 00:25:48,965 Doszło do momentu, w którym wiedziałam, 375 00:25:49,048 --> 00:25:52,677 że wiele jego słów mija się z rzeczywistością. 376 00:25:52,760 --> 00:25:55,096 Gdy w latach 70. agent FBI zasugerował, 377 00:25:56,514 --> 00:25:59,559 że twój brat może być D.B. Cooperem, wyśmiałaś go. 378 00:26:00,935 --> 00:26:02,103 Zgadza się. 379 00:26:02,186 --> 00:26:04,981 - Nie wzięłaś tego na poważnie. - To prawda. 380 00:26:05,648 --> 00:26:08,693 Teraz zapoznałaś się z wszystkimi dowodami. 381 00:26:08,776 --> 00:26:11,404 Co sądzisz dziś o takiej możliwości? 382 00:26:13,072 --> 00:26:14,574 Dowody są silne. 383 00:26:14,657 --> 00:26:18,911 Biorąc pod uwagę konieczne umiejętności i osobowość, 384 00:26:18,995 --> 00:26:21,372 z pewnością by się do tego nadawał. 385 00:26:21,956 --> 00:26:25,460 Był wtedy rozgoryczony i mógł to zaplanować 386 00:26:25,543 --> 00:26:30,632 ze złości na wojsko i ludzi, którzy go otaczali. 387 00:26:31,382 --> 00:26:35,762 Uważam, że istnieje duża szansa na to, że mój brat jest D.B. Cooperem. 388 00:26:36,262 --> 00:26:40,767 Jedyne, co mnie uderza, to fakt, 389 00:26:40,850 --> 00:26:46,064 że stewardesa, która widziała go bez ciemnych okularów, 390 00:26:46,147 --> 00:26:50,109 zeznała, że miał brązowe oczy. 391 00:26:50,193 --> 00:26:52,028 Bob nie ma brązowych oczu. 392 00:26:52,111 --> 00:26:54,238 Przyjrzeliśmy się tej kwestii. 393 00:26:54,322 --> 00:26:59,243 Całe to zamieszanie można bardzo łatwo wyjaśnić. 394 00:26:59,327 --> 00:27:03,122 W jego oczach widać zielono-brązowe odcienie. 395 00:27:03,748 --> 00:27:06,876 A kobieta, która miała tylko chwilę… 396 00:27:06,959 --> 00:27:09,796 - Racja. - Stwierdziła, że są brązowe. 397 00:27:09,879 --> 00:27:14,634 Na niektórych zdjęciach ma brązowe, a na innych zielone. 398 00:27:14,717 --> 00:27:17,929 - Tak. - To zależy od oświetlenia. 399 00:27:18,012 --> 00:27:20,264 To prawda. 400 00:27:20,348 --> 00:27:23,351 Mówię tylko, że nie ma brązowych oczu. 401 00:27:23,434 --> 00:27:24,936 Ale rozumiem. 402 00:27:34,278 --> 00:27:39,867 W maju 2013 roku podjęto decyzję o konfrontacji z Rackstrawem. 403 00:27:39,951 --> 00:27:40,868 Tam jest. 404 00:27:40,952 --> 00:27:43,454 Zabrali tam ekipę filmową, 405 00:27:43,538 --> 00:27:48,251 by przeprowadzić improwizowany wywiad-niespodziankę. 406 00:27:52,880 --> 00:27:57,051 Otoczyłem się najlepszymi przedstawicielami swoich dziedzin. 407 00:27:57,135 --> 00:27:59,387 Od kamerzystów po śledczych. 408 00:27:59,470 --> 00:28:02,682 Miałem nadzieję, że ci ludzie odpowiednio mnie wesprą. 409 00:28:02,765 --> 00:28:06,436 Najpierw skontaktowałem się z Rackstrawem telefonicznie. 410 00:28:06,519 --> 00:28:08,771 Było to na początku listopada 2012. 411 00:28:08,855 --> 00:28:10,940 Opisałem mu to, czym się zajmujemy. 412 00:28:11,023 --> 00:28:14,610 Że po 41 latach robimy retrospektywę sprawy D.B. Coppera. 413 00:28:14,694 --> 00:28:21,534 Że wiemy, że był jednym z podejrzanych, ale oczyszczono go z zarzutów. 414 00:28:22,118 --> 00:28:24,954 I że chciałbym z nim o tym porozmawiać. 415 00:28:25,788 --> 00:28:29,041 Pod koniec rozmowy zaproponowałem wywiad. 416 00:28:29,125 --> 00:28:33,087 Zgodził się, ale ciągle z tym zwlekał. 417 00:28:33,171 --> 00:28:36,466 W końcu powiedziałem Tomowi, że musimy zdobyć odpowiedzi, 418 00:28:36,549 --> 00:28:37,800 by ruszyć do przodu. 419 00:28:37,884 --> 00:28:40,803 Że musimy z nim pogadać. 420 00:28:42,305 --> 00:28:45,308 Byłoby świetnie, gdybyś dał nam znać, co się dzieje. 421 00:28:46,517 --> 00:28:47,518 Czekaj, Jim. 422 00:28:48,102 --> 00:28:51,731 Mamy go! Cel jest na miejscu razem z psem. 423 00:28:51,814 --> 00:28:53,191 Wysiada z auta. 424 00:28:54,317 --> 00:28:55,485 Tom, podjeżdżaj. 425 00:28:59,655 --> 00:29:01,699 Boże, daj mi siłę. 426 00:29:02,867 --> 00:29:03,951 Daj mi odwagę. 427 00:29:04,786 --> 00:29:08,581 „Bob, mam do ciebie pytanie”. 428 00:29:10,124 --> 00:29:11,751 „Mam do ciebie pytanie”. 429 00:29:12,418 --> 00:29:15,129 Szczerze mówiąc, marzyłem o tym spotkaniu. 430 00:29:15,213 --> 00:29:20,259 Przez te wszystkie miesiące marzyłem o tej konfrontacji. 431 00:29:20,343 --> 00:29:23,638 Chciałem mu wygarnąć, kim jest i czego od niego chcemy. 432 00:29:23,721 --> 00:29:28,601 Dzięki Bogu, Jim Forbes i inni przekonali mnie do większego obiektywizmu. 433 00:29:28,684 --> 00:29:31,479 Czuję się pewnie w obliczu zagrożenia, 434 00:29:31,562 --> 00:29:34,357 ale wiedziałem, że przez wzgląd na moją rodzinę 435 00:29:35,191 --> 00:29:36,609 muszę działać ostrożnie. 436 00:29:37,693 --> 00:29:39,070 Moim głównym celem 437 00:29:39,153 --> 00:29:41,697 było zaproponowanie mu potencjalnego filmu 438 00:29:42,281 --> 00:29:45,618 albo książki opartej na jego historii. 439 00:29:46,494 --> 00:29:49,247 Pierwszego dnia Tom poszedł z nim pogadać. 440 00:29:50,581 --> 00:29:52,500 Chciał gdzieś z nim usiąść. 441 00:29:53,876 --> 00:29:57,839 Przeprowadzić wywiad z dwiema kamerami, tak jak teraz. 442 00:29:58,840 --> 00:30:01,425 Chciał warstwa po warstwie dojść do prawdy. 443 00:30:02,134 --> 00:30:03,386 I spojrzeć mu w oczy. 444 00:30:03,469 --> 00:30:05,847 - Jestem Bob. - Bardzo mi miło. 445 00:30:05,930 --> 00:30:08,349 Od dawna chciałem cię poznać. 446 00:30:08,432 --> 00:30:09,267 Dobra. 447 00:30:10,268 --> 00:30:12,478 Na litość boską! Tom, oczywiście. 448 00:30:12,562 --> 00:30:14,897 Nie odpuszczę ci wspólnego lunchu. 449 00:30:15,898 --> 00:30:19,610 - Masz chwilę? Możemy usiąść? - Zajmę się tylko tym klientem. 450 00:30:19,694 --> 00:30:22,196 Twoje życie wkrótce się zmieni. 451 00:30:23,281 --> 00:30:26,033 Miło cię wreszcie spotkać. 452 00:30:26,117 --> 00:30:27,159 No tak. 453 00:30:27,243 --> 00:30:29,704 Chciałem ci najpierw zadać pytanie. 454 00:30:29,787 --> 00:30:32,456 Dlaczego znajdujesz się w centrum tej afery? 455 00:30:33,165 --> 00:30:36,502 Pamiętasz Jima Forbesa? Pracuję z nim od czasu do czasu. 456 00:30:36,586 --> 00:30:38,212 To jedna z takich sytuacji. 457 00:30:38,296 --> 00:30:41,632 Jim powiedział mi, że odnalazł 54 twoich znajomych. 458 00:30:42,425 --> 00:30:46,429 Od ludzi z San Francisco przez przemytników z Portland 459 00:30:46,512 --> 00:30:49,307 do kolegów ze studiów. 460 00:30:49,390 --> 00:30:51,642 Mamy dziesięć godzin materiałów. 461 00:30:51,726 --> 00:30:55,146 Opowiedzieli nam bardzo intrygującą historię o tobie. 462 00:30:55,229 --> 00:31:00,109 Chwila. Mówisz, że 54 osoby twierdzą, że jestem D.B. Copperem? 463 00:31:00,192 --> 00:31:04,780 Ci ludzie współpracują z nami. Mamy zamiar nakręcić dokument. 464 00:31:04,864 --> 00:31:07,241 To zła wiadomość, ale jest też dobra. 465 00:31:07,992 --> 00:31:10,995 Zaczyna się od czeku na 20 tysięcy dolarów, 466 00:31:11,746 --> 00:31:13,998 by zachęcić cię do powiedzenia prawdy. 467 00:31:14,957 --> 00:31:17,585 Wtedy to będzie już twoja książka, 468 00:31:17,668 --> 00:31:20,504 twój dokument i twój film. 469 00:31:20,588 --> 00:31:21,839 Mamy pokój w hotelu. 470 00:31:21,923 --> 00:31:24,216 Opowiedz swoją historię i weź czek. 471 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 Według mojego prawnika w Hollywood 472 00:31:29,096 --> 00:31:32,642 do końca roku zgarniesz między ćwierć a pół miliona dolarów. 473 00:31:33,643 --> 00:31:37,813 Kiedy ukaże się książka i dokument, zacznie się walka o prawa do filmu. 474 00:31:37,897 --> 00:31:40,274 Cena pójdzie w górę i wszyscy zarobimy. 475 00:31:40,942 --> 00:31:44,654 Nie chodzi tylko o Hollywood. 476 00:31:44,737 --> 00:31:47,365 Mam dla ciebie dwóch prawników w Waszyngtonie. 477 00:31:47,448 --> 00:31:52,244 Przysięgli nie skażą legendy, która nikogo nie skrzywdziła. 478 00:31:52,328 --> 00:31:54,246 Nie jesteśmy tu, by… 479 00:31:54,330 --> 00:31:58,376 Nie jestem D.B Cooperem, po co całe to zamieszanie? 480 00:31:58,459 --> 00:32:01,629 Twoi znajomi dali nam informacje i chcielibyśmy… 481 00:32:01,712 --> 00:32:03,339 Czy to okulary Google? 482 00:32:03,422 --> 00:32:05,967 - Nie. - To co to za okulary? 483 00:32:06,050 --> 00:32:07,593 - To moje okulary. - Dobra. 484 00:32:07,677 --> 00:32:09,929 Chcielibyśmy przeprowadzić… 485 00:32:10,012 --> 00:32:11,305 Nie ma w nich kamer? 486 00:32:11,389 --> 00:32:12,765 Kamery? Daj spokój. 487 00:32:13,849 --> 00:32:16,394 Jezu. Masz włączone kamery? 488 00:32:16,477 --> 00:32:18,604 - Nie, ale jeśli chcesz… - Zdejmę je. 489 00:32:19,188 --> 00:32:23,109 Mam zdjąć okulary? Chcesz mnie lepiej widzieć? Dobra. 490 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 Wracając do twojej oferty, jeśli dobrze rozumiem, 491 00:32:28,447 --> 00:32:31,951 chcesz dostać ode mnie wszystko. 492 00:32:32,535 --> 00:32:35,162 Posłużyć się moim nazwiskiem. 493 00:32:35,246 --> 00:32:38,833 Tak się kręci historię życia w Hollywood. Trzeba iść na całość. 494 00:32:38,916 --> 00:32:42,128 Hollywood może mnie cmoknąć. 495 00:32:42,211 --> 00:32:44,588 Ale te 20 tysięcy to dwa miesiące czynszu. 496 00:32:44,672 --> 00:32:48,217 Szkoda mojego czasu za mniej niż 25 kawałków. 497 00:32:48,300 --> 00:32:52,346 Dam ci 20 tysięcy, jeśli jesteś D.B. Cooperem. 498 00:32:52,430 --> 00:32:55,599 Nie jestem nim. Wbij to sobie do głowy. 499 00:32:56,225 --> 00:32:58,811 Przyprowadzili kiedyś stewardesę do więzienia. 500 00:32:58,894 --> 00:33:01,439 - Nie rozpoznała mnie. - Zadzwonię do Jima. 501 00:33:01,522 --> 00:33:02,982 Wtedy FBI się wycofało. 502 00:33:03,899 --> 00:33:06,485 Nie byłem zaskoczony jego zachowaniem. 503 00:33:06,986 --> 00:33:09,572 Straciłem obiektywizm lata temu. 504 00:33:10,114 --> 00:33:14,118 W głębi serca wiedziałem, kim jest, i chciałem, by mnie wysłuchał. 505 00:33:15,411 --> 00:33:17,830 Niewinny spuściłby mnie na drzewo. 506 00:33:18,831 --> 00:33:21,959 Słuchał, bo chciał wiedzieć, ile wiem. 507 00:33:24,086 --> 00:33:26,505 Spójrz na to z perspektywy Rackstrawa. 508 00:33:27,089 --> 00:33:29,800 Oto koleś, który miał barwną przeszłość, 509 00:33:29,884 --> 00:33:32,094 kilka razy spiął się z prawem, 510 00:33:32,178 --> 00:33:34,513 ale odsiedział swoje. 511 00:33:34,597 --> 00:33:38,017 Po wyjściu z więzienia żył bardzo przykładnie. 512 00:33:38,100 --> 00:33:41,520 Od dekad jest solidnym obywatelem. 513 00:33:42,855 --> 00:33:46,942 A po latach nagle ktoś zaczyna 514 00:33:47,026 --> 00:33:52,281 wypytywać go o różne rzeczy z przeszłości. 515 00:33:53,783 --> 00:33:57,286 Można powiedzieć, że w całym tym procesie 516 00:33:57,369 --> 00:33:59,455 był ofiarą nękania. 517 00:34:00,247 --> 00:34:05,920 Zaproponowałem, że wrócimy jutro i zrobimy wywiad. 518 00:34:06,545 --> 00:34:09,256 Że sam powinien opowiedzieć swoją historię. 519 00:34:10,299 --> 00:34:13,177 Powiedział, że zadzwoni, a ja, że ma czas do 21. 520 00:34:13,260 --> 00:34:16,972 I że jeśli nie zadzwoni, będziemy nazajutrz o 9 rano z kamerami. 521 00:34:17,056 --> 00:34:18,182 Obiecał zadzwonić. 522 00:34:18,682 --> 00:34:22,436 Uścisnęliśmy sobie ręce, spojrzałem mu w oczy 523 00:34:22,520 --> 00:34:24,647 i powiedziałem, że nie zadzwoni. 524 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Jesteśmy w drodze. 525 00:34:25,981 --> 00:34:27,775 NASTĘPNEGO DNIA 526 00:34:27,858 --> 00:34:30,361 Zbliżamy się do ronda. 527 00:34:33,989 --> 00:34:39,703 Jim Forbes był odpowiedzialny za konfrontowanie go z faktami. 528 00:34:39,787 --> 00:34:40,871 To nie moja bajka. 529 00:34:40,955 --> 00:34:44,750 Ja miałem za zadanie przekonać go do udzielenia wywiadu. 530 00:34:45,626 --> 00:34:50,422 Nienawidzę tego, co niektórzy nazywają wywiadami-zasadzkami. 531 00:34:50,506 --> 00:34:52,424 My się zapowiedzieliśmy. 532 00:34:52,508 --> 00:34:56,178 Czasem nie masz wyboru, zwłaszcza z urzędnikami, 533 00:34:56,262 --> 00:34:58,806 którzy ciągle unikają ważnych pytań. 534 00:34:58,889 --> 00:35:03,435 Bob był zwykłym obywatelem, ale lata temu był bardzo rozpoznawalny. 535 00:35:05,271 --> 00:35:08,649 I mieliśmy powody, by sądzić, 536 00:35:09,358 --> 00:35:10,818 że jest D.B. Cooperem. 537 00:35:10,901 --> 00:35:14,655 Co zrobić, jeśli wyciągnie broń? Przywalić mu? 538 00:35:15,573 --> 00:35:16,782 To zależy od ciebie. 539 00:35:16,866 --> 00:35:19,285 - Zależy, jak blisko będzie. - Racja. 540 00:35:21,078 --> 00:35:22,621 - Kręcicie? - Tak. 541 00:35:24,707 --> 00:35:27,960 Mam dziesięć naboi. I dwa dodatkowe magazynki. 542 00:35:28,460 --> 00:35:29,295 Wystarczy. 543 00:35:29,378 --> 00:35:32,214 Dla pewności strzelę od razu dwa razy. 544 00:35:32,298 --> 00:35:34,300 Stać cię na więcej. 545 00:35:35,217 --> 00:35:37,094 - Szkoliłeś się. - Dobrze wiedzieć. 546 00:35:38,512 --> 00:35:40,514 - Halo? - Mam go. 547 00:35:40,598 --> 00:35:43,392 Powinni być za trzy, cztery minuty. 548 00:35:43,475 --> 00:35:44,310 Dobra. 549 00:35:59,575 --> 00:36:02,119 Widzę go, siedzi w kontenerze. 550 00:36:02,620 --> 00:36:05,247 - W którym? - Widzisz ten otwarty? 551 00:36:07,166 --> 00:36:08,542 Bob, to ja, Jim Forbes. 552 00:36:12,463 --> 00:36:15,007 Zróbmy to jak należy. Wyjdź i porozmawiajmy. 553 00:36:15,090 --> 00:36:17,301 Czemu chowasz się w kontenerze? 554 00:36:21,222 --> 00:36:23,807 Niewinni nie szukają kryjówki. 555 00:36:24,308 --> 00:36:26,727 Wyobraź sobie, jak to wygląda. 556 00:36:27,728 --> 00:36:29,563 Mam kilka prostych pytań, 557 00:36:31,398 --> 00:36:34,276 a ty chowasz się, żeby ich uniknąć. 558 00:36:35,986 --> 00:36:37,488 Najłatwiej będzie 559 00:36:38,280 --> 00:36:40,532 wyjść, pogadać ze mną i po sprawie. 560 00:36:43,285 --> 00:36:46,622 Nareszcie. Chyba zadzwonił do niego Tom. 561 00:36:53,545 --> 00:36:56,173 - Rozmawiałeś z Tomem? - Tak. 562 00:36:57,424 --> 00:37:00,052 - Bob, słuchaj… - Nie będę się z tobą kłócił. 563 00:37:00,135 --> 00:37:02,429 Ja też nie. Zrobimy to po bożemu? 564 00:37:02,513 --> 00:37:05,391 Ty masz swoje sposoby, a ja mam swoje. 565 00:37:05,474 --> 00:37:08,018 Próbowaliśmy twoich od pół roku. 566 00:37:08,102 --> 00:37:10,729 Wcale nie. Poinformowałem mojego adwokata, 567 00:37:10,813 --> 00:37:12,523 a on zabronił mi z tobą gadać. 568 00:37:12,606 --> 00:37:14,900 Podobno lubisz zmyślać historyjki. 569 00:37:14,984 --> 00:37:16,485 Obiecałem, że tak zrobię. 570 00:37:16,568 --> 00:37:20,531 Dobrze, bez żadnego zmyślania zadam ci proste pytanie. 571 00:37:20,614 --> 00:37:23,951 - Czy jesteś osobą, która… - Co ci powiedziałem? 572 00:37:24,034 --> 00:37:26,787 …24 listopada 1971 roku przed wejściem do samolotu 573 00:37:26,870 --> 00:37:29,039 podała się za Dana Coopera? 574 00:37:29,123 --> 00:37:29,999 Może tak. 575 00:37:30,082 --> 00:37:34,003 Czy porwałeś samolot, gdy leciał z Seattle w kierunku Reno? 576 00:37:34,086 --> 00:37:36,797 Może nie wyraziłem się jasno, Jim. 577 00:37:36,880 --> 00:37:40,801 - Nie zgrywaj Dana Rathera. - Czy jesteś D.B. Cooperem? 578 00:37:40,884 --> 00:37:42,094 Zrób coś dla mnie. 579 00:37:42,177 --> 00:37:45,347 - Idź do sklepu i zamknij drzwi. - Załatwione. 580 00:37:45,431 --> 00:37:47,308 Idź już. 581 00:37:47,391 --> 00:37:48,892 Czy jesteś D.B. Cooperem? 582 00:37:49,518 --> 00:37:53,522 Świadkowie widzieli cię w Astorii i w Corvallis 583 00:37:53,605 --> 00:37:58,986 po twoim wydaleniu z wojska w 1971 roku aż do porwania samolotu. Byłeś tam? 584 00:37:59,069 --> 00:38:04,992 Bob, czemu porwałeś samolot po uniewinnieniu w procesie o morderstwo? 585 00:38:08,162 --> 00:38:10,789 Czemu uciekasz, skoro jesteś niewinny? 586 00:38:15,794 --> 00:38:19,631 To jedna z największych obław w historii organów ścigania USA. 587 00:38:19,715 --> 00:38:23,719 Większą sławę od D.B. Coopera zyska tylko osoba, 588 00:38:23,802 --> 00:38:25,554 która go odnajdzie. 589 00:38:26,096 --> 00:38:30,142 Z tą sławą i uwagą całego świata przychodzi chwała i złoto. 590 00:38:30,809 --> 00:38:33,812 Wiem, że doprowadzamy cię do szału. 591 00:38:33,896 --> 00:38:35,606 - To prawda. - Przepraszam. 592 00:38:35,689 --> 00:38:37,441 Nie mam złych intencji. 593 00:38:37,524 --> 00:38:40,235 Dajcie mi spokój albo się zdenerwuję. 594 00:38:40,319 --> 00:38:42,654 Sam widzisz, że to kiepsko wygląda. 595 00:38:42,738 --> 00:38:46,075 Nie chce odpowiadać na pytania i ukrywa się. 596 00:38:46,825 --> 00:38:49,453 Musisz mu powiedzieć, żeby stamtąd wyszedł. 597 00:38:50,496 --> 00:38:52,247 Martwię się o jego ciśnienie. 598 00:38:54,124 --> 00:38:57,211 Słyszałeś, jak mówił o jego ciśnieniu? 599 00:38:57,836 --> 00:38:59,588 Nie chcę go zabić. 600 00:39:01,507 --> 00:39:02,966 Martwię się o niego. 601 00:39:03,050 --> 00:39:05,260 Było gorąco, a on miał słabe zdrowie. 602 00:39:06,220 --> 00:39:09,306 To poważna sprawa i bardzo się martwiłem. 603 00:39:10,349 --> 00:39:13,143 Nie chciałem, by przeze mnie mu się pogorszyło. 604 00:39:15,437 --> 00:39:18,607 To było dla mnie bardzo niesatysfakcjonujące. 605 00:39:19,358 --> 00:39:20,859 Nie tego chciałem. 606 00:39:21,693 --> 00:39:25,447 Nie zamknęło to żadnych drzwi, ale otworzyło mi w głowie inne. 607 00:39:26,198 --> 00:39:29,701 Nie zgasiło płomieni, tylko rozpaliło inne w moim umyśle. 608 00:39:30,994 --> 00:39:32,329 Strasznie się wymigiwał. 609 00:39:33,330 --> 00:39:37,000 Od dwóch lat marzyłem o tym, 610 00:39:37,084 --> 00:39:41,255 by pogadać z nim oko w oko, jak facet z facetem. 611 00:39:41,964 --> 00:39:45,843 Wyszło lepiej, niż mógłbym się spodziewać. 612 00:39:46,385 --> 00:39:48,971 Czujemy, że rozwiązaliśmy tę sprawę. 613 00:39:49,721 --> 00:39:54,518 Nie chodzi tylko o to, by tak zapamiętali nas potomni, 614 00:39:54,601 --> 00:39:59,022 ale o pokazanie, że nasza metodologia zadziałała. 615 00:40:02,109 --> 00:40:03,819 Wiedzieliśmy, że to on. 616 00:40:07,197 --> 00:40:10,993 Uważam, że wiele z tego, co ostatnio widzieliśmy, 617 00:40:11,076 --> 00:40:14,788 z całym szacunkiem dla Colberta, jego grupy i Rackstrawa, 618 00:40:14,872 --> 00:40:16,790 jest bardzo naciągane. 619 00:40:17,541 --> 00:40:22,713 Myślę, że Tom chce być znany jako gość, który rozwiązał tajemnicę D.B. Coopera. 620 00:40:22,796 --> 00:40:27,509 Sława, która się z tym wiąże, pewnie ma na to jakiś wpływ. 621 00:40:27,593 --> 00:40:34,224 Może chodzi o to, by trafić do Wikipedii jako facet, który rozwiązał tę sprawę. 622 00:40:34,308 --> 00:40:38,604 Myślę, że właśnie to go napędza. 623 00:40:38,687 --> 00:40:45,110 To moja opinia. To była jego motywacja. Problem w tym, że zaburzyło to jego osąd. 624 00:40:57,080 --> 00:40:58,248 Jak pan wspomniał, 625 00:40:58,332 --> 00:41:02,002 pańska przeszłość sugeruje, że mógłby pan być D.B. Cooperem. 626 00:41:02,085 --> 00:41:04,838 Mógłbym nim być. 627 00:41:06,590 --> 00:41:09,301 Bez względu na to, czy Rackstraw był Cooperem, 628 00:41:09,384 --> 00:41:14,139 bardzo podobało mu się to, 629 00:41:14,223 --> 00:41:17,100 że ludzie go za niego uważali. 630 00:41:18,560 --> 00:41:23,273 Każdy, kto podąża tą drogą, zaczyna od ciekawości. 631 00:41:23,815 --> 00:41:26,068 Dochodzimy do swoich przekonań 632 00:41:26,151 --> 00:41:30,030 i inwestujemy coraz więcej czasu w ich utrwalanie. 633 00:41:30,113 --> 00:41:35,160 W pewnym momencie przestajemy szukać odpowiedzi, 634 00:41:35,244 --> 00:41:40,707 a zaczynamy szukać potwierdzenia własnych założeń. 635 00:41:41,208 --> 00:41:43,377 Na tym polega stronniczość. 636 00:41:43,460 --> 00:41:47,256 Szukasz argumentów, które potwierdzą twoje przekonania. 637 00:41:52,803 --> 00:41:56,223 Jest zbyt dużo dowodów. To był na pewno Rackstraw. 638 00:41:56,807 --> 00:42:01,478 Szukamy faktów. Mój zespół codziennie mi o tym przypomina. 639 00:42:01,562 --> 00:42:06,316 Po to, by nie wplątać się w jakieś magiczne aspekty tej tajemnicy. 640 00:42:06,400 --> 00:42:07,734 Skup się na faktach. 641 00:42:09,152 --> 00:42:11,822 Ludzie powtarzają, że mam obsesję. 642 00:42:11,905 --> 00:42:12,906 Ciągnie mnie to. 643 00:42:13,949 --> 00:42:18,704 Ta sprawa to maraton, poświęcenie, rzucona rękawica, wir. 644 00:42:19,329 --> 00:42:22,624 Im bardziej jesteś zamieszany, tym trudniej się wydostać. 645 00:43:24,019 --> 00:43:25,187 Napisy: Tomasz Suchoń