1
00:00:07,675 --> 00:00:10,970
NETFLIX — SERIAL DOKUMENTALNY
2
00:00:11,721 --> 00:00:15,308
Po tylu latach wciąż szukają D.B. Coopera.
3
00:00:18,561 --> 00:00:23,858
Teren był wielokrotnie przeszukiwany
przez FBI, armię i amatorów.
4
00:00:25,818 --> 00:00:29,280
Wiele osób fantazjuje o tym,
co mogło się wydarzyć.
5
00:00:31,282 --> 00:00:34,494
Władze wciąż nie wiedzą,
czy D.B. Cooper wciąż żyje.
6
00:00:34,577 --> 00:00:37,080
Dla nich to zbieg.
Dla innych jest legendą.
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,541
Każdego interesuje coś innego.
8
00:00:40,625 --> 00:00:44,670
Niektórzy szukają pieniędzy,
innych ciekawi tor lotu.
9
00:00:44,754 --> 00:00:46,547
Każdy ma inne podejście.
10
00:00:46,631 --> 00:00:49,300
Ludzie chcą odpowiedzi na te pytania.
11
00:00:49,383 --> 00:00:53,805
Taka jest ludzka natura.
Zawsze prowadzi nas na pewną ścieżkę.
12
00:00:53,888 --> 00:00:57,767
Używamy najnowszej technologii,
by zbadać banknoty Coopera.
13
00:00:57,850 --> 00:01:00,770
Zbadam miejsce ich znalezienia.
14
00:01:00,853 --> 00:01:02,438
Są dowody na to, że żyje.
15
00:01:02,522 --> 00:01:05,399
Nigdy nie chciałem
rezygnować z tej sprawy,
16
00:01:06,400 --> 00:01:07,819
bo nagroda jest za duża.
17
00:01:07,902 --> 00:01:11,030
To zbyt dobra historia, by ją odpuścić.
18
00:01:11,114 --> 00:01:14,158
Dobrowolnie skazałbym się
na bycie pominiętym.
19
00:01:14,242 --> 00:01:17,245
Wciąga cię wir Coopera.
20
00:01:18,955 --> 00:01:21,749
Witamy na pokładzie. Przejedźmy się.
21
00:01:53,322 --> 00:01:56,951
NIEWINNI NIE SZUKAJĄ KRYJÓWKI
22
00:02:01,998 --> 00:02:04,417
Dziś w sądzie hrabstwa San Joaquin
23
00:02:04,500 --> 00:02:07,628
Rackstraw spędza czas w izolatce,
24
00:02:07,712 --> 00:02:10,256
po części dlatego, że FBI wciąż uważa,
25
00:02:10,339 --> 00:02:11,924
że może być D.B. Cooperem.
26
00:02:12,008 --> 00:02:16,262
Chce pan się przyznać do tego,
że jest D.B. Cooperem?
27
00:02:16,345 --> 00:02:17,722
Mam lęk wysokości.
28
00:02:19,265 --> 00:02:23,853
Gdy dowiedzieliśmy się,
że FBI przyglądało mu się w 1978 i 1979,
29
00:02:23,936 --> 00:02:25,771
byliśmy pewni, że go mieli,
30
00:02:26,439 --> 00:02:28,191
ale nie mogli tego udowodnić.
31
00:02:29,192 --> 00:02:32,778
Gdy po raz pierwszy
usłyszałem o Rackstrawie w 2011 roku,
32
00:02:32,862 --> 00:02:36,574
postanowiłem zebrać zespół.
Było w nim wiele utalentowanych osób.
33
00:02:36,657 --> 00:02:40,453
W naszym zespole byłem ja, jako prawnik,
34
00:02:40,536 --> 00:02:45,499
kilku ludzi związanych z wojskiem,
emerytowani stróżowie prawa
35
00:02:46,000 --> 00:02:48,502
i oficerowie wywiadu.
36
00:02:49,795 --> 00:02:52,089
Stworzyliśmy 40-osobowy zespół.
37
00:02:52,173 --> 00:02:54,133
To, co nas wyróżniało,
38
00:02:54,217 --> 00:02:57,970
to fakt, że większość z nas
była po pięćdziesiątce
39
00:02:58,471 --> 00:03:00,848
i przeszła już na emeryturę.
40
00:03:00,932 --> 00:03:02,808
Ci ludzie mieli pasję do polowania.
41
00:03:02,892 --> 00:03:06,229
Mimo że nie działali w pierwszym szeregu,
42
00:03:06,312 --> 00:03:08,522
to służyli nam swoją wiedzą.
43
00:03:09,023 --> 00:03:12,068
Uwierzyli, że możemy coś osiągnąć.
44
00:03:18,699 --> 00:03:22,161
Uważam, że bardzo niewielu spraw
nie da się rozwiązać.
45
00:03:23,704 --> 00:03:28,167
Jeśli chodzi o Roberta Rackstrawa,
46
00:03:29,543 --> 00:03:31,796
to jego przeszłość,
47
00:03:31,879 --> 00:03:37,718
wyszkolenie, warunki i nastawienie
pozwoliłyby mu tego dokonać.
48
00:03:38,552 --> 00:03:41,180
Ten gość prowadził ciekawe życie.
49
00:03:43,182 --> 00:03:45,851
W dzieciństwie był urwisem.
50
00:03:45,935 --> 00:03:47,895
Kradł i pił,
51
00:03:48,604 --> 00:03:50,648
ale wtedy odkrył wojsko.
52
00:03:50,731 --> 00:03:52,149
Gotowi?
53
00:03:52,233 --> 00:03:53,693
Tak!
54
00:03:55,111 --> 00:03:56,279
Skaczcie!
55
00:03:56,362 --> 00:04:01,033
Jego rodzina powiedziała nam,
że wojsko uratowało Boba.
56
00:04:14,672 --> 00:04:18,843
Przybyłem do Wietnamu
w styczniu 1968 roku.
57
00:04:18,926 --> 00:04:22,638
Rackstraw zjawił się tam w 1969 roku.
58
00:04:23,723 --> 00:04:27,935
Został pilotem.
59
00:04:29,478 --> 00:04:32,440
Szkolił go Ken Overturf.
60
00:04:34,150 --> 00:04:38,362
Poznałem Roberta Rackstrawa w Wietnamie.
61
00:04:40,740 --> 00:04:45,786
Rekrutowałem pilotów,
a on zgłosił się na ochotnika.
62
00:04:47,788 --> 00:04:52,209
Operacja nazywała się Project Left Bank.
63
00:04:55,338 --> 00:04:59,967
Była to ściśle tajna misja,
której celem było
64
00:05:00,051 --> 00:05:02,845
zlokalizowanie wrogich jednostek.
65
00:05:04,347 --> 00:05:09,226
Ryzyko śmierci
było prawdopodobnie powodem,
66
00:05:09,310 --> 00:05:12,229
dla którego było tak niewielu ochotników.
67
00:05:13,064 --> 00:05:15,900
Dla Rackstrawa był to zastrzyk adrenaliny.
68
00:05:17,318 --> 00:05:19,403
Szukał ekscytacji.
69
00:05:21,197 --> 00:05:22,323
Był szalony.
70
00:05:22,406 --> 00:05:25,368
Ale myślę, że można było
nazwać go odważnym.
71
00:05:25,451 --> 00:05:29,663
Nieraz udawało mu się
wykonywać wręcz niemożliwe manewry.
72
00:05:30,748 --> 00:05:34,668
Gdy byłem dowódcą plutonu,
straciliśmy jeden samolot
73
00:05:35,252 --> 00:05:38,130
i czterech członków załogi.
74
00:05:40,424 --> 00:05:45,513
Straciliśmy Jacka Knappa, Boogle’a,
Smitty’ego i Heidiego.
75
00:05:50,976 --> 00:05:53,104
Czterech bardzo dobrych ludzi.
76
00:05:55,314 --> 00:05:56,190
Salwą…
77
00:05:57,358 --> 00:05:58,234
pal.
78
00:05:59,110 --> 00:05:59,944
Salwą…
79
00:06:00,986 --> 00:06:01,987
pal.
80
00:06:02,530 --> 00:06:04,990
Salwą… pal.
81
00:06:07,159 --> 00:06:12,498
Po wojnie został przydzielony do
Ośrodka Wyszkolenia Lotnictwa Wojskowego
82
00:06:12,581 --> 00:06:14,041
w Fort Rucker w Alabamie.
83
00:06:14,959 --> 00:06:18,838
Jednak wkrótce po przyjeździe
miał problemy
84
00:06:18,921 --> 00:06:22,466
i dostał naganę za przemoc domową.
85
00:06:24,301 --> 00:06:29,348
Odkryto również, że sfałszował
wiele swoich dokumentów wojskowych.
86
00:06:31,642 --> 00:06:37,231
Byłem rozczarowany, gdy dowiedziałem się,
że nie jest tym, za kogo się podawał.
87
00:06:37,314 --> 00:06:39,942
KARTOTEKA KRYMINALNA: SŁUŻBA W WIETNAMIE
88
00:06:40,025 --> 00:06:42,570
Rackstraw został wyrzucony z wojska.
89
00:06:42,653 --> 00:06:44,780
Jednak z jego wyszkoleniem
90
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
mógł zrobić karierę dosłownie wszędzie.
91
00:06:48,159 --> 00:06:49,660
Nie był szczęśliwy.
92
00:06:52,288 --> 00:06:56,000
Napisał list do wojska,
w którym stwierdził, że nie chce
93
00:06:56,083 --> 00:07:01,672
korzystać z talentów, które nabył w armii,
bo byłby nie lada przeciwnikiem.
94
00:07:02,173 --> 00:07:05,009
ZWOLNIONY Z WOJSKA W 1971 ROKU
95
00:07:05,092 --> 00:07:08,304
CZY PORWAŁ WTEDY SAMOLOT JAKO D.B. COOPER?
96
00:07:15,019 --> 00:07:18,606
Bob Rackstraw był moim byłym mężem.
97
00:07:19,398 --> 00:07:22,401
Pobraliśmy się w 1974 roku.
98
00:07:23,903 --> 00:07:26,113
Właśnie się rozwiodłam
99
00:07:26,197 --> 00:07:28,616
i miałam dwójkę wspaniałych dzieci.
100
00:07:29,200 --> 00:07:31,243
Polubił moje dzieci,
101
00:07:31,327 --> 00:07:35,331
ale byliśmy małżeństwem
zaledwie przez dwa lata.
102
00:07:36,081 --> 00:07:38,375
Z ARCHIWUM RODZINY RACKSTRAW
103
00:07:38,459 --> 00:07:41,128
Życie z nim to była szalona jazda.
104
00:07:41,837 --> 00:07:44,798
Nie był zwykłym Kowalskim,
105
00:07:45,382 --> 00:07:50,346
który codziennie wracał z pracy do domu
i chciał, żeby na stole czekała kolacja.
106
00:07:52,348 --> 00:07:53,849
Lubił ekscytujące życie.
107
00:07:54,683 --> 00:07:57,937
Zabierał mnie w te wszystkie miejsca,
108
00:07:58,020 --> 00:08:01,774
jakbyśmy byli jakimiś bogaczami.
109
00:08:02,650 --> 00:08:04,109
Ufałam mu.
110
00:08:04,193 --> 00:08:07,321
Nie pytałam o jego pensję,
111
00:08:08,113 --> 00:08:13,077
ale wtedy otworzył drukarnię w San Jose.
112
00:08:13,160 --> 00:08:19,500
Podrobił mój podpis,
żeby dostać na to pożyczkę.
113
00:08:19,583 --> 00:08:23,170
Wtedy oczywiście
jeszcze tego nie wiedziałam.
114
00:08:27,758 --> 00:08:30,553
Robert Rackstraw to fascynująca postać.
115
00:08:30,636 --> 00:08:33,055
Zwłaszcza w latach 70.
116
00:08:34,807 --> 00:08:38,602
Kiedy zaczęłam grzebać w archiwach,
117
00:08:38,686 --> 00:08:43,357
znalazłam akta z procesu o morderstwo.
118
00:08:48,445 --> 00:08:51,073
W sierpniu 1977 roku
119
00:08:51,156 --> 00:08:56,370
skontaktował się ze mną
pewien dżentelmen z prośbą o pomoc
120
00:08:56,453 --> 00:09:01,166
w znalezieniu zaginionego brata,
Philipa Rackstrawa.
121
00:09:01,250 --> 00:09:05,546
Był przekonany, że jego brat, Philip,
został zamordowany.
122
00:09:06,797 --> 00:09:13,220
Kilka interesów Roberta Rackstrawa
nie wypaliło i wrócił do Valley Springs.
123
00:09:13,887 --> 00:09:16,140
Jego matka zmarła na raka.
124
00:09:16,223 --> 00:09:20,561
Ojczym miał mu pomóc
i zaczęli robić razem interesy.
125
00:09:21,228 --> 00:09:23,939
Ciężki sprzęt, budowlanka,
tego typu rzeczy.
126
00:09:25,357 --> 00:09:28,694
Robert Rackstraw
oszukiwał klientów ojczyma.
127
00:09:29,194 --> 00:09:31,196
Ten się o tym dowiedział.
128
00:09:31,280 --> 00:09:34,241
Torby z rachunkami,
które zabierał do księgowego,
129
00:09:34,325 --> 00:09:35,909
tamtego wieczora zniknęły.
130
00:09:38,996 --> 00:09:40,873
Robert stał się podejrzany,
131
00:09:40,956 --> 00:09:46,003
bo powiedział wszystkim,
całej swojej rodzinie,
132
00:09:46,587 --> 00:09:50,924
że jego ojczym Philip wyjechał na Hawaje.
133
00:09:55,804 --> 00:09:59,058
Po długim śledztwie okazało się,
134
00:09:59,141 --> 00:10:03,312
że Philipa Rackstrawa
nie było na Hawajach.
135
00:10:03,395 --> 00:10:06,940
Zachęciłem rodzinę, by poszukała czegoś,
136
00:10:07,024 --> 00:10:11,236
co mogłoby wskazywać na to,
że jego zwłoki pochowano na posesji.
137
00:10:11,320 --> 00:10:14,823
Psy tropiące
zainteresowały się tamtym miejscem.
138
00:10:17,201 --> 00:10:19,870
Znaleziono naruszoną podłogę,
zaczęto to badać
139
00:10:19,953 --> 00:10:23,082
i odkryto jego szczątki
zakopane pod budynkiem.
140
00:10:24,500 --> 00:10:27,544
Miał kulkę w potylicy.
141
00:10:27,628 --> 00:10:29,838
ROBERT RACKSTRAW, 34 LATA,
142
00:10:29,922 --> 00:10:33,092
OSKARŻONY O MORDERSTWO
I POSIADANIE SKRADZIONEGO MIENIA
143
00:10:34,718 --> 00:10:38,305
Rackstraw przyjechał do sądu
na wózku inwalidzkim,
144
00:10:38,389 --> 00:10:42,476
twierdząc, że doznał obrażeń w Wietnamie,
ale nie udokumentował ich.
145
00:10:44,311 --> 00:10:46,522
Wyobraźcie sobie człowieka na wózku,
146
00:10:46,605 --> 00:10:50,359
który sprawia wrażenie,
jakby za chwilę miał się rozpłakać
147
00:10:50,442 --> 00:10:53,487
i mówi, że odnajdzie zabójcę
swojego ojczyma.
148
00:10:54,196 --> 00:10:56,365
Przysięgli to kupili.
149
00:10:56,448 --> 00:11:00,911
UNIEWINNIONY OD ZABÓJSTWA
PHILIPA RACKSTRAWA
150
00:11:00,994 --> 00:11:04,832
Kiedy pierwszy
raz spotkałem go twarzą w twarz,
151
00:11:04,915 --> 00:11:07,084
byłem na sali sądowej.
152
00:11:07,167 --> 00:11:09,169
Gdyby wzrok mógł zabijać,
153
00:11:09,253 --> 00:11:13,048
z pewnością zabiłby mnie na miejscu.
154
00:11:13,549 --> 00:11:17,136
Nigdy nie zapomnę jego spojrzenia.
155
00:11:19,054 --> 00:11:21,849
Uważam, że Bob Rackstraw
156
00:11:22,641 --> 00:11:26,186
mógł zastrzelić swojego ojczyma
157
00:11:26,270 --> 00:11:31,567
i nigdy nie mieć z tego powodu
wyrzutów sumienia.
158
00:11:32,067 --> 00:11:33,235
Wierzę w to.
159
00:11:38,907 --> 00:11:44,997
Dla Roberta Rackstrawa lata 70.
były bardzo skomplikowaną dekadą.
160
00:11:45,080 --> 00:11:46,707
Po procesie o morderstwo
161
00:11:46,790 --> 00:11:50,335
czekały go zarzuty związane
z posiadaniem materiałów wybuchowych
162
00:11:50,419 --> 00:11:53,046
i fałszowaniem czeków.
163
00:11:53,130 --> 00:11:57,468
Rackstraw został skazany
za sfałszowanie czeków wartych 46 tysięcy.
164
00:11:57,551 --> 00:12:01,180
Ława przysięgłych skazała go
po trzytygodniowym procesie,
165
00:12:01,263 --> 00:12:04,641
który kosztował hrabstwo San Joaquin
setki tysięcy dolarów.
166
00:12:04,725 --> 00:12:06,810
Częścią tych kosztów był samochód
167
00:12:06,894 --> 00:12:10,105
kupiony przez prokuraturę
i wysadzony w powietrze,
168
00:12:10,189 --> 00:12:14,943
by pokazać, co desperat mógłby zrobić
z materiałami wybuchowymi Rackstrawa.
169
00:12:15,778 --> 00:12:20,324
Ostatnio nie przyznał się
do zarzutów wynajmu samolotu w Stockton,
170
00:12:20,407 --> 00:12:24,161
z którego wezwał pomoc znad oceanu
na zachód od Monterey.
171
00:12:24,244 --> 00:12:26,955
Gdy samoloty
straży przybrzeżnej szukały go,
172
00:12:27,039 --> 00:12:31,418
wylądował w hrabstwie Orange,
przemalował samolot i zmienił jego numery.
173
00:12:32,669 --> 00:12:37,132
Chciał uniknąć zarzutów dotyczących
posiadania materiałów wybuchowych.
174
00:12:37,216 --> 00:12:39,134
Wszystko zaplanował.
175
00:12:40,677 --> 00:12:43,847
Gdy funkcjonariusze w Stockton
podnieśli kwestię Coopera,
176
00:12:43,931 --> 00:12:47,226
powołał się na prawo
do obecności adwokata.
177
00:12:47,309 --> 00:12:48,769
Temat chwilowo ucichł.
178
00:12:48,852 --> 00:12:51,980
W tej chwili Rackstraw
jest po prostu ciekawym tropem,
179
00:12:52,064 --> 00:12:54,107
oskarżonym w innych procesach,
180
00:12:54,191 --> 00:12:56,652
podczas gdy FBI kontynuuje śledztwo.
181
00:12:56,735 --> 00:13:00,280
Myślisz, że słusznie
włącza się ciebie w grono podejrzanych?
182
00:13:00,364 --> 00:13:04,368
Gdybym był śledczym, to na pewno
nie wykluczyłbym swojej kandydatury.
183
00:13:05,202 --> 00:13:07,621
Ani swojej, ani ludzi do mnie podobnych.
184
00:13:08,580 --> 00:13:10,749
Byłeś wtedy w stanie Waszyngton?
185
00:13:10,833 --> 00:13:13,377
Byłem w stanie Waszyngton wiele razy.
186
00:13:13,460 --> 00:13:17,005
FBI to sprawdziło.
Między innymi przez to mnie nękają.
187
00:13:20,467 --> 00:13:24,638
FBI wiedziało, kim jest Robert Rackstraw,
188
00:13:24,721 --> 00:13:27,015
podejrzewali go o bycie D.B. Cooperem,
189
00:13:27,099 --> 00:13:29,685
ale dali się przekonać,
by odpuścić ten trop.
190
00:13:29,768 --> 00:13:36,275
Może i nie bez powodu go wykluczyli,
ale prawda jest taka, że mieli go na tacy.
191
00:13:37,234 --> 00:13:41,697
Próbuję zrozumieć,
co takiego się wydarzyło.
192
00:13:41,780 --> 00:13:43,615
Dlaczego FBI tak postąpiło?
193
00:13:46,118 --> 00:13:49,288
Dlaczego mieliby chronić kogoś,
194
00:13:49,371 --> 00:13:52,749
kogo podejrzewali
o popełnienie przestępstwa?
195
00:13:54,084 --> 00:13:56,420
Mamy informacje,
196
00:13:56,503 --> 00:14:01,425
że Rackstraw miał powiązania
197
00:14:02,009 --> 00:14:03,719
z CIA.
198
00:14:05,012 --> 00:14:07,639
Uczestniczył w tajnych misjach.
199
00:14:08,265 --> 00:14:10,601
W bardzo tajnych misjach.
200
00:14:12,853 --> 00:14:15,647
Zadaniem CIA
jest przede wszystkim działanie
201
00:14:15,731 --> 00:14:18,275
w interesie bezpieczeństwa narodowego.
202
00:14:18,358 --> 00:14:21,403
Większość ich działań
odbywa się jednak za granicą,
203
00:14:21,486 --> 00:14:24,323
choć w USA też prowadzą swoje operacje.
204
00:14:24,406 --> 00:14:25,824
Wykrywają szpiegów.
205
00:14:26,575 --> 00:14:29,244
WIETNAM 1970
206
00:14:29,328 --> 00:14:34,291
Pewnego dnia przyjechał do naszej kompanii
207
00:14:34,374 --> 00:14:38,253
gość z karabinami maszynowymi
zamontowanymi na swoim jeepie.
208
00:14:39,838 --> 00:14:42,674
Przebywał w dżungli od jakiegoś czasu,
209
00:14:42,758 --> 00:14:45,010
potrzebował odpoczynku i relaksu.
210
00:14:45,093 --> 00:14:47,429
Przedstawił się jako agent CIA.
211
00:14:48,138 --> 00:14:51,266
Od razu dogadali się z Rackstrawem.
212
00:14:52,726 --> 00:14:55,270
Po paru dniach zauważyłem,
213
00:14:55,354 --> 00:14:59,942
że Rackstraw odjeżdża jeepem
z tym agentem CIA.
214
00:15:01,401 --> 00:15:03,737
Nie było go przez co najmniej trzy dni.
215
00:15:04,404 --> 00:15:09,368
Myślę, że mógł to być początek
216
00:15:09,451 --> 00:15:12,829
jego współpracy z CIA.
217
00:15:16,166 --> 00:15:21,254
Pracował dla Bell Helicopter w Iranie.
218
00:15:21,338 --> 00:15:26,468
W latach 70. mógł do tego doprowadzić
219
00:15:26,551 --> 00:15:31,723
tylko za zgodą i wiedzą CIA.
220
00:15:32,599 --> 00:15:37,771
To było tuż przed obaleniem
Mohammada Rezy Pahlawiego.
221
00:15:37,854 --> 00:15:40,440
Ajatollah Chomeini czekał na swój moment.
222
00:15:41,483 --> 00:15:43,610
Ludzie z Bell Helicopter
223
00:15:44,194 --> 00:15:48,782
szkolili pilotów śmigłowców
szacha Pahlawiego.
224
00:15:49,366 --> 00:15:52,119
NIKARAGUA 1985
225
00:15:52,202 --> 00:15:54,287
Był w Nikaragui,
226
00:15:54,371 --> 00:15:57,958
gdy wybuchła afera Iran-Contras.
Był w to zamieszany.
227
00:15:58,041 --> 00:16:00,794
Niektórzy nazywają to skandalem,
inni tragedią.
228
00:16:00,877 --> 00:16:04,923
Chodzi o zaskakujące odkrycie,
że nawet 30 milionów dolarów
229
00:16:05,007 --> 00:16:08,677
z tajnej umowy zbrojeniowej z Iranem
trafiło do rąk Contras,
230
00:16:08,760 --> 00:16:11,555
antyrządowych sił w Nikaragui.
231
00:16:11,638 --> 00:16:15,726
USA nie dostarczyło broni
drogą powietrzną i morską
232
00:16:15,809 --> 00:16:19,438
w zamian za uwolnienie zakładników.
I nie dostarczy.
233
00:16:19,521 --> 00:16:24,151
Mówimy tu o agencie CIA pod przykrywką.
Nie o zwykłym pracowniku.
234
00:16:24,234 --> 00:16:26,445
Wynajęto go do pilotowania samolotów.
235
00:16:26,528 --> 00:16:29,740
W 1985 ROKU RZEKOMO LATAŁ
W TAJNYCH MISJACH CIA
236
00:16:29,823 --> 00:16:33,035
Pewnie kilku kobietom
chwalił się, że jest z CIA.
237
00:16:33,118 --> 00:16:36,663
Policjantom przesłuchującym go
w sprawie różnych przestępstw
238
00:16:36,747 --> 00:16:39,416
też lubił to powtarzać.
239
00:16:39,916 --> 00:16:45,422
Gdyby był agentem CIA,
jak wiele osób sugeruje,
240
00:16:45,505 --> 00:16:50,594
CIA nie chciałoby tego ujawnić
ze względu na bezpieczeństwo narodowe.
241
00:16:51,928 --> 00:16:58,477
W hierarchii służb wywiadowczych
242
00:16:58,560 --> 00:17:00,270
CIA stoi wyżej niż FBI.
243
00:17:02,606 --> 00:17:05,400
CIA może kazać FBI
244
00:17:05,484 --> 00:17:07,652
nie przesłuchiwać kogoś,
245
00:17:07,736 --> 00:17:11,156
kto mógłby zdradzić niewygodne fakty.
246
00:17:12,908 --> 00:17:17,829
Poszedłem do kolegi,
emerytowanego oficera wywiadu.
247
00:17:18,455 --> 00:17:21,291
Zapytałem, czy ma jakieś kontakty,
248
00:17:21,374 --> 00:17:25,545
które mogłyby potwierdzić,
że był zamieszany w aferę Iran-Contras.
249
00:17:27,005 --> 00:17:30,717
Zapytał swoich źródeł i odpowiedziano mu,
250
00:17:30,801 --> 00:17:32,260
że nie mogą potwierdzić.
251
00:17:32,344 --> 00:17:33,970
To znaczy „tak”.
252
00:17:34,054 --> 00:17:38,350
Tradycyjna odpowiedź brzmi
„Nie możemy potwierdzić ani zaprzeczyć”.
253
00:17:38,433 --> 00:17:42,062
Ale jeśli mówią tylko,
że nie mogą potwierdzić,
254
00:17:42,145 --> 00:17:44,147
to znaczy, że brał w tym udział.
255
00:17:48,360 --> 00:17:54,282
Nigdy nie znalazłem powodu,
by uważać go za poważnego podejrzanego.
256
00:17:54,366 --> 00:17:56,993
NIEJAWNE
257
00:17:57,077 --> 00:18:01,665
Niestety brakuje nam jedynego dowodu,
który mógłby zamknąć temat.
258
00:18:02,207 --> 00:18:04,334
To niedopałki papierosów.
259
00:18:06,044 --> 00:18:12,342
D.B. Cooper wypalił w samolocie
osiem papierosów.
260
00:18:12,926 --> 00:18:16,555
Agenci FBI z Las Vegas
mieli te niedopałki.
261
00:18:17,139 --> 00:18:20,183
Idealnie nadawałyby się do analizy DNA.
262
00:18:20,892 --> 00:18:23,562
Ale chłopaki z Las Vegas
nie mogą ich znaleźć.
263
00:18:24,104 --> 00:18:28,275
Dali ciała w kilku kwestiach,
264
00:18:28,358 --> 00:18:30,777
przez co nie możemy poznać prawdy.
265
00:18:34,114 --> 00:18:38,869
W tamtym czasie
FBI dało z siebie wszystko.
266
00:18:39,411 --> 00:18:42,372
Nikt nie zakłócał dochodzenia.
267
00:18:42,455 --> 00:18:47,043
Nie chodziło o koszty
ani o niewystarczającą liczbę ludzi.
268
00:18:47,127 --> 00:18:48,712
Wyjaśniliśmy, co się dało.
269
00:18:49,838 --> 00:18:51,381
Poszło nam bardzo dobrze.
270
00:18:54,759 --> 00:18:57,679
Pierwszy szkic rysownika,
271
00:18:57,762 --> 00:18:59,848
tak zwany szkic Binga Crosby’ego,
272
00:19:00,765 --> 00:19:04,895
wywołał w całym kraju efekt paranoi,
273
00:19:04,978 --> 00:19:07,189
bo nie był zbyt szczegółowy.
274
00:19:08,481 --> 00:19:13,612
Człowiek ze szkicu nie przypomina nikogo,
a zarazem przypomina wszystkich.
275
00:19:13,695 --> 00:19:19,326
To anonimowy mężczyzna, typowy biznesmen.
276
00:19:19,409 --> 00:19:21,536
Większość pasażerów tak wyglądała.
277
00:19:25,540 --> 00:19:29,377
FBI upubliczniło szkic
i otrzymało tak wiele sygnałów,
278
00:19:29,461 --> 00:19:32,881
że nie mogli zidentyfikować
tych naprawdę obiecujących.
279
00:19:34,883 --> 00:19:37,219
To była paranoja,
280
00:19:37,302 --> 00:19:39,971
ludzie podejrzewali swoich najbliższych.
281
00:19:40,055 --> 00:19:42,390
STAN WASZYNGTON
282
00:19:42,974 --> 00:19:44,142
Był bohaterem.
283
00:19:44,726 --> 00:19:47,562
To były ciężkie czasy
pod względem ekonomicznym.
284
00:19:48,104 --> 00:19:52,317
Wszyscy traktowali go jak Robin Hooda.
285
00:19:52,400 --> 00:19:56,029
Wszyscy go podziwiali,
z wyjątkiem kilku z nas.
286
00:19:56,655 --> 00:19:59,908
ROZPOCZĘŁY SIĘ POSZUKIWANIA „ROBIN HOODA”
287
00:20:00,617 --> 00:20:05,747
Nie zliczę, ile setek zdjęć
przysłali mi detektywi-amatorzy.
288
00:20:05,830 --> 00:20:12,462
Twierdzili, że ojciec siostrzeńca
kuzyna wujka
289
00:20:12,545 --> 00:20:14,631
przyznał się przed śmiercią.
290
00:20:14,714 --> 00:20:17,884
Pokazywali mi zdjęcia i pytali,
czy wygląda jak Cooper.
291
00:20:18,468 --> 00:20:20,929
Był twoim sąsiadem i współpracownikiem.
292
00:20:21,680 --> 00:20:24,557
Był kimś, z kim byłeś w Wietnamie.
293
00:20:24,641 --> 00:20:27,727
Był tym, kim chciałeś, by był.
294
00:20:29,980 --> 00:20:32,607
Cała ta historia jest kontrowersyjna.
295
00:20:32,691 --> 00:20:37,612
Fakty, które bierzemy za pewnik,
mogą wcale nimi nie być.
296
00:20:38,989 --> 00:20:41,992
Gdy pracowałam w CIA
jako szefowa działu kamuflażu,
297
00:20:42,075 --> 00:20:45,578
zmienialiśmy całkowicie wygląd agentów.
298
00:20:46,079 --> 00:20:48,415
Gdy pierwszy raz zobaczyłam te szkice,
299
00:20:48,498 --> 00:20:53,378
powstała w mojej głowie wątpliwość,
czy on naprawdę tak wygląda.
300
00:20:55,213 --> 00:20:56,589
MISTRZ PRZEBIERAŃCÓW
301
00:20:56,673 --> 00:21:01,386
Skąd wiadomo, że nie był blondynem?
Jego śniada skóra mogła być makijażem.
302
00:21:01,970 --> 00:21:06,641
Garnitur? Świetne przebranie,
jeśli nie nosisz go na co dzień.
303
00:21:08,059 --> 00:21:10,645
Wygląda jak człowiek korporacji.
304
00:21:10,729 --> 00:21:12,355
Jak konformista.
305
00:21:12,439 --> 00:21:15,400
Jestem pewna,
że gdyby nie wyglądał tak elegancko,
306
00:21:15,483 --> 00:21:18,820
nie byłby w stanie zrobić tego, co zrobił.
307
00:21:18,903 --> 00:21:24,492
Jedna ze stewardes powiedziała mi,
że zauważyła u niego makijaż.
308
00:21:25,327 --> 00:21:30,290
Jeden ze świadków zeznał,
że Cooper miał czarne, lśniące włosy.
309
00:21:30,790 --> 00:21:32,125
Zafarbował je.
310
00:21:33,501 --> 00:21:37,130
Z wyglądem naprawdę można
sporo pokombinować.
311
00:21:38,965 --> 00:21:42,218
Możliwe, że na ziemi ktoś na niego czekał.
312
00:21:42,302 --> 00:21:46,389
Raporty kontrolera ruchu mówią
o wystrzelonych flarach.
313
00:21:46,473 --> 00:21:50,018
Rozbłysły na nocnym niebie
nad rzeką Kolumbia od strony Oregonu.
314
00:21:50,602 --> 00:21:56,524
Flary w noc porwania samolotu
to coś, czego nie można lekceważyć.
315
00:21:57,108 --> 00:21:59,652
Czy więc ktoś pomógł mu uciec?
316
00:21:59,736 --> 00:22:03,156
Uciekł z kasą, spadochronami i bombą.
317
00:22:03,239 --> 00:22:06,826
Niczego nigdy nie znaleziono.
Zrobił to bardzo sprytnie.
318
00:22:06,910 --> 00:22:11,164
Gdzie te wszystkie rzeczy?
Myślę, że miał na ziemi pomocnika.
319
00:22:11,247 --> 00:22:15,919
Spakowali spadochron,
pieniądze i odjechali.
320
00:22:21,591 --> 00:22:24,928
Inną opcją jest to,
że większość forsy nie opuściła samolotu.
321
00:22:26,179 --> 00:22:27,722
PODĄŻAJ ZA PIENIĘDZMI
322
00:22:27,806 --> 00:22:30,934
Dwieście tysięcy dolarów
w dwudziestodolarówkach.
323
00:22:31,017 --> 00:22:33,061
To ważyło prawie dziesięć kilo.
324
00:22:33,812 --> 00:22:36,523
Nie wyskoczyłabym z tym z samolotu.
325
00:22:36,606 --> 00:22:40,568
Ale jak pieniądze trafiły do Tena Bar?
326
00:22:40,652 --> 00:22:44,406
W 1980 roku na piaszczystym brzegu rzeki
w stanie Waszyngton
327
00:22:44,489 --> 00:22:49,202
ośmiolatek odnalazł łupy D.B. Coopera.
Stało się to podczas rodzinnej wycieczki.
328
00:22:51,079 --> 00:22:56,376
Pewnie ktoś poszedł nad tę rzekę
i umieścił tam te pieniądze.
329
00:22:56,459 --> 00:22:57,669
ZNALEZIONO 5800 $
330
00:22:57,752 --> 00:23:01,339
Tylko zgaduję. Jest mnóstwo możliwości.
331
00:23:12,392 --> 00:23:14,269
Gdy zobaczyłem materiały Toma,
332
00:23:14,352 --> 00:23:18,106
byłem przekonany,
że gdybym był oskarżycielem w tej sprawie,
333
00:23:18,189 --> 00:23:21,943
nie tylko sformułowałbym akt oskarżenia,
ale dzięki zebranym dowodom
334
00:23:22,026 --> 00:23:27,073
skazałbym Rackstrawa
za przestępstwa przypisywane Cooperowi.
335
00:23:28,658 --> 00:23:34,873
Nie sądzę, by w ciągu
niemal dekady prac nad tą sprawą
336
00:23:34,956 --> 00:23:39,043
cokolwiek odciągnęło nas
od Roberta Rackstrawa.
337
00:23:39,127 --> 00:23:45,675
Wciąż pojawiały się
coraz to nowe dowody przeciw niemu.
338
00:23:45,758 --> 00:23:48,344
Czy były to dowody niepodważalne?
339
00:23:48,428 --> 00:23:52,015
Nie, tego nie mogę powiedzieć.
340
00:23:52,098 --> 00:23:53,933
Ale ponad wszelką wątpliwość
341
00:23:54,017 --> 00:23:58,646
mógłbym uznać
Roberta Rackstrawa za winnego.
342
00:23:58,730 --> 00:24:01,191
Zwłaszcza widząc, jako prawnik,
343
00:24:01,274 --> 00:24:04,819
ilu morderców skazuje się
na podstawie poszlak.
344
00:24:06,488 --> 00:24:09,532
- Mikrofon włączony? Raz, dwa.
- Brzmi pięknie.
345
00:24:10,033 --> 00:24:11,159
Świetnie.
346
00:24:11,242 --> 00:24:12,911
SZERYF HRABSTWA VENTURA
347
00:24:12,994 --> 00:24:16,748
Tom zawsze zamierzał
napisać książkę o tej sprawie.
348
00:24:16,831 --> 00:24:19,375
Albo nakręcić film dokumentalny.
349
00:24:19,959 --> 00:24:22,587
Zaczął zbierać ekipę filmową.
350
00:24:23,171 --> 00:24:29,677
Jim Forbes miał być twarzą i głosem
całego przedsięwzięcia.
351
00:24:30,261 --> 00:24:31,971
- Kręcimy.
- Możemy?
352
00:24:32,055 --> 00:24:34,849
Latem 2012 roku
zwrócił się do mnie Tom Colbert.
353
00:24:34,933 --> 00:24:37,727
Pracowaliśmy razem w latach 80. w CBS.
354
00:24:37,810 --> 00:24:39,020
Był bardzo wytrwały.
355
00:24:39,103 --> 00:24:42,649
Twierdził, że ma gruby temat,
i chciał, bym się mu przyjrzał.
356
00:24:43,775 --> 00:24:47,695
Gdy zobaczyłem, że chodzi o D.B. Coopera,
przewróciłem oczami.
357
00:24:47,779 --> 00:24:51,115
Nigdy nie miałem obsesji na jego punkcie.
358
00:24:52,158 --> 00:24:54,994
Tylko jedna rzecz
przyciągnęła mnie do tej historii,
359
00:24:55,078 --> 00:24:56,454
Robert Rackstraw.
360
00:24:56,538 --> 00:24:58,748
Wiele ciekawych szczegółów
361
00:24:58,831 --> 00:25:02,669
dotyczących jego przeszłości,
osobowości i działalności
362
00:25:03,169 --> 00:25:04,671
mnie zaintrygowało.
363
00:25:04,754 --> 00:25:05,922
On był…
364
00:25:06,548 --> 00:25:09,217
Charlottą, a ja wpadłem w jego pajęczynę.
365
00:25:09,300 --> 00:25:10,760
Przyciągał mnie.
366
00:25:14,097 --> 00:25:19,227
Jednym z najbardziej ekscytujących
momentów było odnalezienie Lindy Loduki,
367
00:25:19,310 --> 00:25:20,478
siostry Rackstrawa.
368
00:25:22,605 --> 00:25:27,360
Miałem wrażenie, że byli sobie obcy,
nie widziałem między nimi porozumienia.
369
00:25:27,443 --> 00:25:28,778
Wysłałem jej list.
370
00:25:28,861 --> 00:25:32,615
Zorganizowaliśmy z nią
czterogodzinny wywiad w San Luis Obispo.
371
00:25:32,699 --> 00:25:36,578
Rozmawialiśmy o tym, czemu myśli,
że Rackstraw może być Cooperem.
372
00:25:37,161 --> 00:25:40,623
Powiedziała mi przed rozpoczęciem,
że ma nawrót raka.
373
00:25:40,707 --> 00:25:43,876
Powiedziałem, że możemy odpuścić,
ale nie chciała.
374
00:25:45,461 --> 00:25:48,965
Doszło do momentu, w którym wiedziałam,
375
00:25:49,048 --> 00:25:52,677
że wiele jego słów
mija się z rzeczywistością.
376
00:25:52,760 --> 00:25:55,096
Gdy w latach 70. agent FBI zasugerował,
377
00:25:56,514 --> 00:25:59,559
że twój brat może być D.B. Cooperem,
wyśmiałaś go.
378
00:26:00,935 --> 00:26:02,103
Zgadza się.
379
00:26:02,186 --> 00:26:04,981
- Nie wzięłaś tego na poważnie.
- To prawda.
380
00:26:05,648 --> 00:26:08,693
Teraz zapoznałaś się
z wszystkimi dowodami.
381
00:26:08,776 --> 00:26:11,404
Co sądzisz dziś o takiej możliwości?
382
00:26:13,072 --> 00:26:14,574
Dowody są silne.
383
00:26:14,657 --> 00:26:18,911
Biorąc pod uwagę
konieczne umiejętności i osobowość,
384
00:26:18,995 --> 00:26:21,372
z pewnością by się do tego nadawał.
385
00:26:21,956 --> 00:26:25,460
Był wtedy rozgoryczony
i mógł to zaplanować
386
00:26:25,543 --> 00:26:30,632
ze złości na wojsko
i ludzi, którzy go otaczali.
387
00:26:31,382 --> 00:26:35,762
Uważam, że istnieje duża szansa na to,
że mój brat jest D.B. Cooperem.
388
00:26:36,262 --> 00:26:40,767
Jedyne, co mnie uderza, to fakt,
389
00:26:40,850 --> 00:26:46,064
że stewardesa, która widziała go
bez ciemnych okularów,
390
00:26:46,147 --> 00:26:50,109
zeznała, że miał brązowe oczy.
391
00:26:50,193 --> 00:26:52,028
Bob nie ma brązowych oczu.
392
00:26:52,111 --> 00:26:54,238
Przyjrzeliśmy się tej kwestii.
393
00:26:54,322 --> 00:26:59,243
Całe to zamieszanie
można bardzo łatwo wyjaśnić.
394
00:26:59,327 --> 00:27:03,122
W jego oczach
widać zielono-brązowe odcienie.
395
00:27:03,748 --> 00:27:06,876
A kobieta, która miała tylko chwilę…
396
00:27:06,959 --> 00:27:09,796
- Racja.
- Stwierdziła, że są brązowe.
397
00:27:09,879 --> 00:27:14,634
Na niektórych zdjęciach ma brązowe,
a na innych zielone.
398
00:27:14,717 --> 00:27:17,929
- Tak.
- To zależy od oświetlenia.
399
00:27:18,012 --> 00:27:20,264
To prawda.
400
00:27:20,348 --> 00:27:23,351
Mówię tylko, że nie ma brązowych oczu.
401
00:27:23,434 --> 00:27:24,936
Ale rozumiem.
402
00:27:34,278 --> 00:27:39,867
W maju 2013 roku podjęto decyzję
o konfrontacji z Rackstrawem.
403
00:27:39,951 --> 00:27:40,868
Tam jest.
404
00:27:40,952 --> 00:27:43,454
Zabrali tam ekipę filmową,
405
00:27:43,538 --> 00:27:48,251
by przeprowadzić improwizowany
wywiad-niespodziankę.
406
00:27:52,880 --> 00:27:57,051
Otoczyłem się najlepszymi
przedstawicielami swoich dziedzin.
407
00:27:57,135 --> 00:27:59,387
Od kamerzystów po śledczych.
408
00:27:59,470 --> 00:28:02,682
Miałem nadzieję,
że ci ludzie odpowiednio mnie wesprą.
409
00:28:02,765 --> 00:28:06,436
Najpierw skontaktowałem się
z Rackstrawem telefonicznie.
410
00:28:06,519 --> 00:28:08,771
Było to na początku listopada 2012.
411
00:28:08,855 --> 00:28:10,940
Opisałem mu to, czym się zajmujemy.
412
00:28:11,023 --> 00:28:14,610
Że po 41 latach
robimy retrospektywę sprawy D.B. Coppera.
413
00:28:14,694 --> 00:28:21,534
Że wiemy, że był jednym z podejrzanych,
ale oczyszczono go z zarzutów.
414
00:28:22,118 --> 00:28:24,954
I że chciałbym z nim o tym porozmawiać.
415
00:28:25,788 --> 00:28:29,041
Pod koniec rozmowy zaproponowałem wywiad.
416
00:28:29,125 --> 00:28:33,087
Zgodził się, ale ciągle z tym zwlekał.
417
00:28:33,171 --> 00:28:36,466
W końcu powiedziałem Tomowi,
że musimy zdobyć odpowiedzi,
418
00:28:36,549 --> 00:28:37,800
by ruszyć do przodu.
419
00:28:37,884 --> 00:28:40,803
Że musimy z nim pogadać.
420
00:28:42,305 --> 00:28:45,308
Byłoby świetnie,
gdybyś dał nam znać, co się dzieje.
421
00:28:46,517 --> 00:28:47,518
Czekaj, Jim.
422
00:28:48,102 --> 00:28:51,731
Mamy go! Cel jest na miejscu razem z psem.
423
00:28:51,814 --> 00:28:53,191
Wysiada z auta.
424
00:28:54,317 --> 00:28:55,485
Tom, podjeżdżaj.
425
00:28:59,655 --> 00:29:01,699
Boże, daj mi siłę.
426
00:29:02,867 --> 00:29:03,951
Daj mi odwagę.
427
00:29:04,786 --> 00:29:08,581
„Bob, mam do ciebie pytanie”.
428
00:29:10,124 --> 00:29:11,751
„Mam do ciebie pytanie”.
429
00:29:12,418 --> 00:29:15,129
Szczerze mówiąc, marzyłem o tym spotkaniu.
430
00:29:15,213 --> 00:29:20,259
Przez te wszystkie miesiące
marzyłem o tej konfrontacji.
431
00:29:20,343 --> 00:29:23,638
Chciałem mu wygarnąć, kim jest
i czego od niego chcemy.
432
00:29:23,721 --> 00:29:28,601
Dzięki Bogu, Jim Forbes i inni
przekonali mnie do większego obiektywizmu.
433
00:29:28,684 --> 00:29:31,479
Czuję się pewnie w obliczu zagrożenia,
434
00:29:31,562 --> 00:29:34,357
ale wiedziałem,
że przez wzgląd na moją rodzinę
435
00:29:35,191 --> 00:29:36,609
muszę działać ostrożnie.
436
00:29:37,693 --> 00:29:39,070
Moim głównym celem
437
00:29:39,153 --> 00:29:41,697
było zaproponowanie mu potencjalnego filmu
438
00:29:42,281 --> 00:29:45,618
albo książki opartej na jego historii.
439
00:29:46,494 --> 00:29:49,247
Pierwszego dnia Tom poszedł z nim pogadać.
440
00:29:50,581 --> 00:29:52,500
Chciał gdzieś z nim usiąść.
441
00:29:53,876 --> 00:29:57,839
Przeprowadzić wywiad
z dwiema kamerami, tak jak teraz.
442
00:29:58,840 --> 00:30:01,425
Chciał warstwa po warstwie
dojść do prawdy.
443
00:30:02,134 --> 00:30:03,386
I spojrzeć mu w oczy.
444
00:30:03,469 --> 00:30:05,847
- Jestem Bob.
- Bardzo mi miło.
445
00:30:05,930 --> 00:30:08,349
Od dawna chciałem cię poznać.
446
00:30:08,432 --> 00:30:09,267
Dobra.
447
00:30:10,268 --> 00:30:12,478
Na litość boską! Tom, oczywiście.
448
00:30:12,562 --> 00:30:14,897
Nie odpuszczę ci wspólnego lunchu.
449
00:30:15,898 --> 00:30:19,610
- Masz chwilę? Możemy usiąść?
- Zajmę się tylko tym klientem.
450
00:30:19,694 --> 00:30:22,196
Twoje życie wkrótce się zmieni.
451
00:30:23,281 --> 00:30:26,033
Miło cię wreszcie spotkać.
452
00:30:26,117 --> 00:30:27,159
No tak.
453
00:30:27,243 --> 00:30:29,704
Chciałem ci najpierw zadać pytanie.
454
00:30:29,787 --> 00:30:32,456
Dlaczego znajdujesz się
w centrum tej afery?
455
00:30:33,165 --> 00:30:36,502
Pamiętasz Jima Forbesa?
Pracuję z nim od czasu do czasu.
456
00:30:36,586 --> 00:30:38,212
To jedna z takich sytuacji.
457
00:30:38,296 --> 00:30:41,632
Jim powiedział mi,
że odnalazł 54 twoich znajomych.
458
00:30:42,425 --> 00:30:46,429
Od ludzi z San Francisco
przez przemytników z Portland
459
00:30:46,512 --> 00:30:49,307
do kolegów ze studiów.
460
00:30:49,390 --> 00:30:51,642
Mamy dziesięć godzin materiałów.
461
00:30:51,726 --> 00:30:55,146
Opowiedzieli nam
bardzo intrygującą historię o tobie.
462
00:30:55,229 --> 00:31:00,109
Chwila. Mówisz, że 54 osoby twierdzą,
że jestem D.B. Copperem?
463
00:31:00,192 --> 00:31:04,780
Ci ludzie współpracują z nami.
Mamy zamiar nakręcić dokument.
464
00:31:04,864 --> 00:31:07,241
To zła wiadomość, ale jest też dobra.
465
00:31:07,992 --> 00:31:10,995
Zaczyna się od czeku
na 20 tysięcy dolarów,
466
00:31:11,746 --> 00:31:13,998
by zachęcić cię do powiedzenia prawdy.
467
00:31:14,957 --> 00:31:17,585
Wtedy to będzie już twoja książka,
468
00:31:17,668 --> 00:31:20,504
twój dokument i twój film.
469
00:31:20,588 --> 00:31:21,839
Mamy pokój w hotelu.
470
00:31:21,923 --> 00:31:24,216
Opowiedz swoją historię i weź czek.
471
00:31:24,926 --> 00:31:29,013
Według mojego prawnika w Hollywood
472
00:31:29,096 --> 00:31:32,642
do końca roku zgarniesz
między ćwierć a pół miliona dolarów.
473
00:31:33,643 --> 00:31:37,813
Kiedy ukaże się książka i dokument,
zacznie się walka o prawa do filmu.
474
00:31:37,897 --> 00:31:40,274
Cena pójdzie w górę i wszyscy zarobimy.
475
00:31:40,942 --> 00:31:44,654
Nie chodzi tylko o Hollywood.
476
00:31:44,737 --> 00:31:47,365
Mam dla ciebie
dwóch prawników w Waszyngtonie.
477
00:31:47,448 --> 00:31:52,244
Przysięgli nie skażą legendy,
która nikogo nie skrzywdziła.
478
00:31:52,328 --> 00:31:54,246
Nie jesteśmy tu, by…
479
00:31:54,330 --> 00:31:58,376
Nie jestem D.B Cooperem,
po co całe to zamieszanie?
480
00:31:58,459 --> 00:32:01,629
Twoi znajomi dali nam informacje
i chcielibyśmy…
481
00:32:01,712 --> 00:32:03,339
Czy to okulary Google?
482
00:32:03,422 --> 00:32:05,967
- Nie.
- To co to za okulary?
483
00:32:06,050 --> 00:32:07,593
- To moje okulary.
- Dobra.
484
00:32:07,677 --> 00:32:09,929
Chcielibyśmy przeprowadzić…
485
00:32:10,012 --> 00:32:11,305
Nie ma w nich kamer?
486
00:32:11,389 --> 00:32:12,765
Kamery? Daj spokój.
487
00:32:13,849 --> 00:32:16,394
Jezu. Masz włączone kamery?
488
00:32:16,477 --> 00:32:18,604
- Nie, ale jeśli chcesz…
- Zdejmę je.
489
00:32:19,188 --> 00:32:23,109
Mam zdjąć okulary?
Chcesz mnie lepiej widzieć? Dobra.
490
00:32:23,693 --> 00:32:27,822
Wracając do twojej oferty,
jeśli dobrze rozumiem,
491
00:32:28,447 --> 00:32:31,951
chcesz dostać ode mnie wszystko.
492
00:32:32,535 --> 00:32:35,162
Posłużyć się moim nazwiskiem.
493
00:32:35,246 --> 00:32:38,833
Tak się kręci historię życia w Hollywood.
Trzeba iść na całość.
494
00:32:38,916 --> 00:32:42,128
Hollywood może mnie cmoknąć.
495
00:32:42,211 --> 00:32:44,588
Ale te 20 tysięcy to dwa miesiące czynszu.
496
00:32:44,672 --> 00:32:48,217
Szkoda mojego czasu
za mniej niż 25 kawałków.
497
00:32:48,300 --> 00:32:52,346
Dam ci 20 tysięcy,
jeśli jesteś D.B. Cooperem.
498
00:32:52,430 --> 00:32:55,599
Nie jestem nim. Wbij to sobie do głowy.
499
00:32:56,225 --> 00:32:58,811
Przyprowadzili kiedyś
stewardesę do więzienia.
500
00:32:58,894 --> 00:33:01,439
- Nie rozpoznała mnie.
- Zadzwonię do Jima.
501
00:33:01,522 --> 00:33:02,982
Wtedy FBI się wycofało.
502
00:33:03,899 --> 00:33:06,485
Nie byłem zaskoczony jego zachowaniem.
503
00:33:06,986 --> 00:33:09,572
Straciłem obiektywizm lata temu.
504
00:33:10,114 --> 00:33:14,118
W głębi serca wiedziałem, kim jest,
i chciałem, by mnie wysłuchał.
505
00:33:15,411 --> 00:33:17,830
Niewinny spuściłby mnie na drzewo.
506
00:33:18,831 --> 00:33:21,959
Słuchał, bo chciał wiedzieć, ile wiem.
507
00:33:24,086 --> 00:33:26,505
Spójrz na to z perspektywy Rackstrawa.
508
00:33:27,089 --> 00:33:29,800
Oto koleś, który miał barwną przeszłość,
509
00:33:29,884 --> 00:33:32,094
kilka razy spiął się z prawem,
510
00:33:32,178 --> 00:33:34,513
ale odsiedział swoje.
511
00:33:34,597 --> 00:33:38,017
Po wyjściu z więzienia
żył bardzo przykładnie.
512
00:33:38,100 --> 00:33:41,520
Od dekad jest solidnym obywatelem.
513
00:33:42,855 --> 00:33:46,942
A po latach nagle ktoś zaczyna
514
00:33:47,026 --> 00:33:52,281
wypytywać go o różne rzeczy z przeszłości.
515
00:33:53,783 --> 00:33:57,286
Można powiedzieć, że w całym tym procesie
516
00:33:57,369 --> 00:33:59,455
był ofiarą nękania.
517
00:34:00,247 --> 00:34:05,920
Zaproponowałem,
że wrócimy jutro i zrobimy wywiad.
518
00:34:06,545 --> 00:34:09,256
Że sam powinien
opowiedzieć swoją historię.
519
00:34:10,299 --> 00:34:13,177
Powiedział, że zadzwoni,
a ja, że ma czas do 21.
520
00:34:13,260 --> 00:34:16,972
I że jeśli nie zadzwoni,
będziemy nazajutrz o 9 rano z kamerami.
521
00:34:17,056 --> 00:34:18,182
Obiecał zadzwonić.
522
00:34:18,682 --> 00:34:22,436
Uścisnęliśmy sobie ręce,
spojrzałem mu w oczy
523
00:34:22,520 --> 00:34:24,647
i powiedziałem, że nie zadzwoni.
524
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
Jesteśmy w drodze.
525
00:34:25,981 --> 00:34:27,775
NASTĘPNEGO DNIA
526
00:34:27,858 --> 00:34:30,361
Zbliżamy się do ronda.
527
00:34:33,989 --> 00:34:39,703
Jim Forbes był odpowiedzialny
za konfrontowanie go z faktami.
528
00:34:39,787 --> 00:34:40,871
To nie moja bajka.
529
00:34:40,955 --> 00:34:44,750
Ja miałem za zadanie
przekonać go do udzielenia wywiadu.
530
00:34:45,626 --> 00:34:50,422
Nienawidzę tego, co niektórzy nazywają
wywiadami-zasadzkami.
531
00:34:50,506 --> 00:34:52,424
My się zapowiedzieliśmy.
532
00:34:52,508 --> 00:34:56,178
Czasem nie masz wyboru,
zwłaszcza z urzędnikami,
533
00:34:56,262 --> 00:34:58,806
którzy ciągle unikają ważnych pytań.
534
00:34:58,889 --> 00:35:03,435
Bob był zwykłym obywatelem,
ale lata temu był bardzo rozpoznawalny.
535
00:35:05,271 --> 00:35:08,649
I mieliśmy powody, by sądzić,
536
00:35:09,358 --> 00:35:10,818
że jest D.B. Cooperem.
537
00:35:10,901 --> 00:35:14,655
Co zrobić, jeśli wyciągnie broń?
Przywalić mu?
538
00:35:15,573 --> 00:35:16,782
To zależy od ciebie.
539
00:35:16,866 --> 00:35:19,285
- Zależy, jak blisko będzie.
- Racja.
540
00:35:21,078 --> 00:35:22,621
- Kręcicie?
- Tak.
541
00:35:24,707 --> 00:35:27,960
Mam dziesięć naboi.
I dwa dodatkowe magazynki.
542
00:35:28,460 --> 00:35:29,295
Wystarczy.
543
00:35:29,378 --> 00:35:32,214
Dla pewności strzelę od razu dwa razy.
544
00:35:32,298 --> 00:35:34,300
Stać cię na więcej.
545
00:35:35,217 --> 00:35:37,094
- Szkoliłeś się.
- Dobrze wiedzieć.
546
00:35:38,512 --> 00:35:40,514
- Halo?
- Mam go.
547
00:35:40,598 --> 00:35:43,392
Powinni być za trzy, cztery minuty.
548
00:35:43,475 --> 00:35:44,310
Dobra.
549
00:35:59,575 --> 00:36:02,119
Widzę go, siedzi w kontenerze.
550
00:36:02,620 --> 00:36:05,247
- W którym?
- Widzisz ten otwarty?
551
00:36:07,166 --> 00:36:08,542
Bob, to ja, Jim Forbes.
552
00:36:12,463 --> 00:36:15,007
Zróbmy to jak należy.
Wyjdź i porozmawiajmy.
553
00:36:15,090 --> 00:36:17,301
Czemu chowasz się w kontenerze?
554
00:36:21,222 --> 00:36:23,807
Niewinni nie szukają kryjówki.
555
00:36:24,308 --> 00:36:26,727
Wyobraź sobie, jak to wygląda.
556
00:36:27,728 --> 00:36:29,563
Mam kilka prostych pytań,
557
00:36:31,398 --> 00:36:34,276
a ty chowasz się, żeby ich uniknąć.
558
00:36:35,986 --> 00:36:37,488
Najłatwiej będzie
559
00:36:38,280 --> 00:36:40,532
wyjść, pogadać ze mną i po sprawie.
560
00:36:43,285 --> 00:36:46,622
Nareszcie. Chyba zadzwonił do niego Tom.
561
00:36:53,545 --> 00:36:56,173
- Rozmawiałeś z Tomem?
- Tak.
562
00:36:57,424 --> 00:37:00,052
- Bob, słuchaj…
- Nie będę się z tobą kłócił.
563
00:37:00,135 --> 00:37:02,429
Ja też nie. Zrobimy to po bożemu?
564
00:37:02,513 --> 00:37:05,391
Ty masz swoje sposoby, a ja mam swoje.
565
00:37:05,474 --> 00:37:08,018
Próbowaliśmy twoich od pół roku.
566
00:37:08,102 --> 00:37:10,729
Wcale nie. Poinformowałem mojego adwokata,
567
00:37:10,813 --> 00:37:12,523
a on zabronił mi z tobą gadać.
568
00:37:12,606 --> 00:37:14,900
Podobno lubisz zmyślać historyjki.
569
00:37:14,984 --> 00:37:16,485
Obiecałem, że tak zrobię.
570
00:37:16,568 --> 00:37:20,531
Dobrze, bez żadnego zmyślania
zadam ci proste pytanie.
571
00:37:20,614 --> 00:37:23,951
- Czy jesteś osobą, która…
- Co ci powiedziałem?
572
00:37:24,034 --> 00:37:26,787
…24 listopada 1971 roku
przed wejściem do samolotu
573
00:37:26,870 --> 00:37:29,039
podała się za Dana Coopera?
574
00:37:29,123 --> 00:37:29,999
Może tak.
575
00:37:30,082 --> 00:37:34,003
Czy porwałeś samolot,
gdy leciał z Seattle w kierunku Reno?
576
00:37:34,086 --> 00:37:36,797
Może nie wyraziłem się jasno, Jim.
577
00:37:36,880 --> 00:37:40,801
- Nie zgrywaj Dana Rathera.
- Czy jesteś D.B. Cooperem?
578
00:37:40,884 --> 00:37:42,094
Zrób coś dla mnie.
579
00:37:42,177 --> 00:37:45,347
- Idź do sklepu i zamknij drzwi.
- Załatwione.
580
00:37:45,431 --> 00:37:47,308
Idź już.
581
00:37:47,391 --> 00:37:48,892
Czy jesteś D.B. Cooperem?
582
00:37:49,518 --> 00:37:53,522
Świadkowie widzieli cię
w Astorii i w Corvallis
583
00:37:53,605 --> 00:37:58,986
po twoim wydaleniu z wojska w 1971 roku
aż do porwania samolotu. Byłeś tam?
584
00:37:59,069 --> 00:38:04,992
Bob, czemu porwałeś samolot
po uniewinnieniu w procesie o morderstwo?
585
00:38:08,162 --> 00:38:10,789
Czemu uciekasz, skoro jesteś niewinny?
586
00:38:15,794 --> 00:38:19,631
To jedna z największych obław
w historii organów ścigania USA.
587
00:38:19,715 --> 00:38:23,719
Większą sławę od D.B. Coopera
zyska tylko osoba,
588
00:38:23,802 --> 00:38:25,554
która go odnajdzie.
589
00:38:26,096 --> 00:38:30,142
Z tą sławą i uwagą całego świata
przychodzi chwała i złoto.
590
00:38:30,809 --> 00:38:33,812
Wiem, że doprowadzamy cię do szału.
591
00:38:33,896 --> 00:38:35,606
- To prawda.
- Przepraszam.
592
00:38:35,689 --> 00:38:37,441
Nie mam złych intencji.
593
00:38:37,524 --> 00:38:40,235
Dajcie mi spokój albo się zdenerwuję.
594
00:38:40,319 --> 00:38:42,654
Sam widzisz, że to kiepsko wygląda.
595
00:38:42,738 --> 00:38:46,075
Nie chce odpowiadać na pytania
i ukrywa się.
596
00:38:46,825 --> 00:38:49,453
Musisz mu powiedzieć,
żeby stamtąd wyszedł.
597
00:38:50,496 --> 00:38:52,247
Martwię się o jego ciśnienie.
598
00:38:54,124 --> 00:38:57,211
Słyszałeś, jak mówił o jego ciśnieniu?
599
00:38:57,836 --> 00:38:59,588
Nie chcę go zabić.
600
00:39:01,507 --> 00:39:02,966
Martwię się o niego.
601
00:39:03,050 --> 00:39:05,260
Było gorąco, a on miał słabe zdrowie.
602
00:39:06,220 --> 00:39:09,306
To poważna sprawa i bardzo się martwiłem.
603
00:39:10,349 --> 00:39:13,143
Nie chciałem,
by przeze mnie mu się pogorszyło.
604
00:39:15,437 --> 00:39:18,607
To było dla mnie
bardzo niesatysfakcjonujące.
605
00:39:19,358 --> 00:39:20,859
Nie tego chciałem.
606
00:39:21,693 --> 00:39:25,447
Nie zamknęło to żadnych drzwi,
ale otworzyło mi w głowie inne.
607
00:39:26,198 --> 00:39:29,701
Nie zgasiło płomieni,
tylko rozpaliło inne w moim umyśle.
608
00:39:30,994 --> 00:39:32,329
Strasznie się wymigiwał.
609
00:39:33,330 --> 00:39:37,000
Od dwóch lat marzyłem o tym,
610
00:39:37,084 --> 00:39:41,255
by pogadać z nim oko w oko,
jak facet z facetem.
611
00:39:41,964 --> 00:39:45,843
Wyszło lepiej, niż mógłbym się spodziewać.
612
00:39:46,385 --> 00:39:48,971
Czujemy, że rozwiązaliśmy tę sprawę.
613
00:39:49,721 --> 00:39:54,518
Nie chodzi tylko o to,
by tak zapamiętali nas potomni,
614
00:39:54,601 --> 00:39:59,022
ale o pokazanie,
że nasza metodologia zadziałała.
615
00:40:02,109 --> 00:40:03,819
Wiedzieliśmy, że to on.
616
00:40:07,197 --> 00:40:10,993
Uważam, że wiele z tego,
co ostatnio widzieliśmy,
617
00:40:11,076 --> 00:40:14,788
z całym szacunkiem dla Colberta,
jego grupy i Rackstrawa,
618
00:40:14,872 --> 00:40:16,790
jest bardzo naciągane.
619
00:40:17,541 --> 00:40:22,713
Myślę, że Tom chce być znany jako gość,
który rozwiązał tajemnicę D.B. Coopera.
620
00:40:22,796 --> 00:40:27,509
Sława, która się z tym wiąże,
pewnie ma na to jakiś wpływ.
621
00:40:27,593 --> 00:40:34,224
Może chodzi o to, by trafić do Wikipedii
jako facet, który rozwiązał tę sprawę.
622
00:40:34,308 --> 00:40:38,604
Myślę, że właśnie to go napędza.
623
00:40:38,687 --> 00:40:45,110
To moja opinia. To była jego motywacja.
Problem w tym, że zaburzyło to jego osąd.
624
00:40:57,080 --> 00:40:58,248
Jak pan wspomniał,
625
00:40:58,332 --> 00:41:02,002
pańska przeszłość sugeruje,
że mógłby pan być D.B. Cooperem.
626
00:41:02,085 --> 00:41:04,838
Mógłbym nim być.
627
00:41:06,590 --> 00:41:09,301
Bez względu na to,
czy Rackstraw był Cooperem,
628
00:41:09,384 --> 00:41:14,139
bardzo podobało mu się to,
629
00:41:14,223 --> 00:41:17,100
że ludzie go za niego uważali.
630
00:41:18,560 --> 00:41:23,273
Każdy, kto podąża tą drogą,
zaczyna od ciekawości.
631
00:41:23,815 --> 00:41:26,068
Dochodzimy do swoich przekonań
632
00:41:26,151 --> 00:41:30,030
i inwestujemy coraz więcej czasu
w ich utrwalanie.
633
00:41:30,113 --> 00:41:35,160
W pewnym momencie
przestajemy szukać odpowiedzi,
634
00:41:35,244 --> 00:41:40,707
a zaczynamy szukać
potwierdzenia własnych założeń.
635
00:41:41,208 --> 00:41:43,377
Na tym polega stronniczość.
636
00:41:43,460 --> 00:41:47,256
Szukasz argumentów,
które potwierdzą twoje przekonania.
637
00:41:52,803 --> 00:41:56,223
Jest zbyt dużo dowodów.
To był na pewno Rackstraw.
638
00:41:56,807 --> 00:42:01,478
Szukamy faktów.
Mój zespół codziennie mi o tym przypomina.
639
00:42:01,562 --> 00:42:06,316
Po to, by nie wplątać się
w jakieś magiczne aspekty tej tajemnicy.
640
00:42:06,400 --> 00:42:07,734
Skup się na faktach.
641
00:42:09,152 --> 00:42:11,822
Ludzie powtarzają, że mam obsesję.
642
00:42:11,905 --> 00:42:12,906
Ciągnie mnie to.
643
00:42:13,949 --> 00:42:18,704
Ta sprawa to maraton, poświęcenie,
rzucona rękawica, wir.
644
00:42:19,329 --> 00:42:22,624
Im bardziej jesteś zamieszany,
tym trudniej się wydostać.
645
00:43:24,019 --> 00:43:25,187
Napisy: Tomasz Suchoń