1 00:00:06,507 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 紀錄片系列 2 00:00:11,721 --> 00:00:15,308 ‎經過這麼多年,他們還在找DB庫柏 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,480 ‎這一帶已經搜索過很多次了 4 00:00:20,563 --> 00:00:23,858 ‎包括聯邦調查局 ‎陸軍部隊和業餘尋寶者都出動過 5 00:00:25,818 --> 00:00:29,280 ‎很多人想像過各種可能情況 6 00:00:31,282 --> 00:00:34,494 ‎當局目前還不知道他是死是活 7 00:00:34,577 --> 00:00:37,080 ‎對他們而言他是逃犯 ‎但在其他人眼中,他是個傳奇 8 00:00:38,372 --> 00:00:40,541 ‎每個人都各自鎖定一個調查方向 9 00:00:40,625 --> 00:00:44,670 ‎有些人追查贓款 ‎有些人研究飛行航線 10 00:00:44,754 --> 00:00:46,089 ‎每個人各有想法 11 00:00:46,631 --> 00:00:49,300 ‎人們真的想解答這些疑問 12 00:00:49,383 --> 00:00:53,805 ‎這是人之常情 ‎也勢必會驅使人們踏上某些旅程 13 00:00:53,888 --> 00:00:57,767 ‎我們出動很多科技設備 ‎尋找庫柏的贓款 14 00:00:57,850 --> 00:01:00,269 ‎所以我鐵了心要搜索 ‎那筆錢被找到的區域 15 00:01:00,353 --> 00:01:02,438 ‎我們有充分理認為他還活著 16 00:01:02,522 --> 00:01:05,399 ‎我從來沒想過放棄這件案子 17 00:01:05,483 --> 00:01:07,819 ‎因為…這是稀世珍寶 18 00:01:07,902 --> 00:01:11,030 ‎故事令人拍案叫絕 ‎讓你沒辦法說:“我不想管了 19 00:01:11,114 --> 00:01:14,158 ‎我再也不想參與”,我不能錯過 20 00:01:14,242 --> 00:01:17,245 ‎你被吸進庫柏漩渦 21 00:01:18,955 --> 00:01:21,749 ‎歡迎加入,我們去兜風吧 22 00:01:52,321 --> 00:01:56,951 ‎劇名:第2集: ‎清白的人不會躲進儲物倉 23 00:01:58,619 --> 00:02:01,914 ‎(1979年) 24 00:02:01,998 --> 00:02:04,417 ‎今天在聖華金地方法院 25 00:02:04,500 --> 00:02:07,628 ‎拉克斯特勞被判單獨監禁 26 00:02:07,712 --> 00:02:10,256 ‎部分是因為聯邦調查局依然認為 27 00:02:10,339 --> 00:02:11,924 ‎他可能是DB庫柏 28 00:02:12,008 --> 00:02:16,262 ‎你願不願意表明你是否是DB庫柏? 29 00:02:16,345 --> 00:02:17,722 ‎我有懼高症 30 00:02:19,265 --> 00:02:23,853 ‎當我們得知聯邦調查局 ‎在1978至1979年間調查過他時 31 00:02:23,936 --> 00:02:25,771 ‎我們心想:“天啊,他們逮到他了” 32 00:02:26,439 --> 00:02:28,107 ‎但他們無法證明 33 00:02:29,192 --> 00:02:32,778 ‎在我2011年 ‎得知拉克斯特勞這號人物後 34 00:02:32,862 --> 00:02:36,574 ‎在各領域人才協助下 ‎我們決定成立調查小組 35 00:02:36,657 --> 00:02:40,453 ‎懸案調查小組請我當律師 36 00:02:40,536 --> 00:02:45,499 ‎找來軍方人士、退休執法人員 37 00:02:46,000 --> 00:02:48,502 ‎還有一些情報人員助陣 38 00:02:49,795 --> 00:02:52,089 ‎我們組成40人的團隊 39 00:02:52,173 --> 00:02:54,133 ‎這支團隊之所以與眾不同 40 00:02:54,217 --> 00:02:57,970 ‎在於多數參與的成員都超過50歲 41 00:02:58,471 --> 00:03:00,848 ‎從公家機關退休了 42 00:03:00,932 --> 00:03:02,808 ‎他們熱愛尋寶的樂趣 43 00:03:02,892 --> 00:03:06,229 ‎他們看過檔案說 ‎“雖然我不是第一線人員 44 00:03:06,312 --> 00:03:08,522 ‎但我能提供我的專業知識” 45 00:03:09,023 --> 00:03:12,068 ‎他們都認為“事有蹊蹺” 46 00:03:18,699 --> 00:03:22,161 ‎我深信多數謎團能破解 47 00:03:23,704 --> 00:03:28,167 ‎我們已經掌握羅伯拉克斯特勞 ‎這名男子的證據 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,796 ‎仔細探究他的背景 49 00:03:31,879 --> 00:03:37,718 ‎就知道他受過訓練 ‎有能力與氣勢完成這項壯舉 50 00:03:38,552 --> 00:03:41,180 ‎這傢伙過著多采多姿的生活 51 00:03:43,182 --> 00:03:45,851 ‎他小時候是個搗蛋鬼 52 00:03:45,935 --> 00:03:47,895 ‎偷竊、喝酒樣樣來 53 00:03:48,604 --> 00:03:50,648 ‎但後來他在軍中找到自己 54 00:03:50,731 --> 00:03:52,149 ‎準備好了嗎? 55 00:03:52,233 --> 00:03:53,693 ‎好了! 56 00:03:55,111 --> 00:03:56,279 ‎出發! 57 00:03:56,362 --> 00:04:01,033 ‎他的家人說:“軍隊救了巴布” 58 00:04:14,672 --> 00:04:18,843 ‎1968年1月我抵達越南 59 00:04:18,926 --> 00:04:22,638 ‎拉克斯特勞1969年到軍中 60 00:04:23,723 --> 00:04:27,935 ‎拉克斯特勞後來成為替補飛行員 61 00:04:29,478 --> 00:04:32,440 ‎他經歷過肯歐佛特夫的年代 62 00:04:34,150 --> 00:04:38,362 ‎我第一次見到羅伯拉克斯特勞 ‎是在越南 63 00:04:40,740 --> 00:04:45,995 ‎當時我招募飛行員,羅伯報名志願役 64 00:04:47,788 --> 00:04:52,209 ‎計畫名稱是“左岸計畫” 65 00:04:55,338 --> 00:04:59,967 ‎左岸計畫是最高機密任務 ‎利用無線電 66 00:05:00,051 --> 00:05:02,845 ‎鎖定敵方目標 67 00:05:04,347 --> 00:05:09,226 ‎有喪命的風險,也許因為這樣 68 00:05:09,310 --> 00:05:12,229 ‎參加志願役的人寥寥可數 69 00:05:13,272 --> 00:05:14,732 ‎我相信對拉克斯特勞來說 70 00:05:14,815 --> 00:05:15,900 ‎那很刺激 71 00:05:17,318 --> 00:05:19,403 ‎他想追求快感 72 00:05:21,197 --> 00:05:22,323 ‎他是個瘋子 73 00:05:22,406 --> 00:05:25,368 ‎但我想你可以說他有膽識 74 00:05:25,451 --> 00:05:29,663 ‎知道吧?因為他完成了 ‎匪夷所思的壯舉 75 00:05:30,748 --> 00:05:34,668 ‎我當排長的時候 ‎我們失去一架飛機 76 00:05:35,252 --> 00:05:38,130 ‎機上四人全數喪生 77 00:05:40,424 --> 00:05:45,513 ‎我失去了傑克納普 ‎布格、史密提和海蒂 78 00:05:50,976 --> 00:05:53,104 ‎對,他們是四個好傢伙 79 00:05:55,314 --> 00:05:56,190 ‎瞄準 80 00:05:57,358 --> 00:05:58,234 ‎射擊 81 00:05:59,110 --> 00:05:59,944 ‎瞄準 82 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 ‎射擊 83 00:06:02,530 --> 00:06:04,990 ‎瞄準,射擊 84 00:06:07,159 --> 00:06:12,498 ‎越戰結束後,拉克斯特勞 ‎被派往阿拉巴馬州洛克堡的 85 00:06:12,581 --> 00:06:14,041 ‎陸軍飛航訓練中心 86 00:06:14,959 --> 00:06:18,838 ‎不過他剛來不久就惹麻煩 87 00:06:18,921 --> 00:06:22,466 ‎因為家暴受到懲戒 88 00:06:24,301 --> 00:06:27,179 ‎而且上頭發現他偽造 89 00:06:27,263 --> 00:06:29,348 ‎許多從軍經歷 90 00:06:31,642 --> 00:06:33,727 ‎當我發現他實際上 91 00:06:33,811 --> 00:06:37,231 ‎跟表現出來的樣子完全不符時 ‎我非常失望 92 00:06:37,314 --> 00:06:39,942 ‎(犯罪紀錄 ‎1969-1970年在越南服役) 93 00:06:40,025 --> 00:06:42,570 ‎拉克斯特勞被開除軍籍 94 00:06:42,653 --> 00:06:44,780 ‎他受過那麼完善的訓練 95 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 ‎一定能在軍中闖出名堂 96 00:06:48,159 --> 00:06:49,660 ‎他對此很不滿 97 00:06:52,288 --> 00:06:56,000 ‎他氣急敗壞寫了一封信給軍方 ‎內容寫道 98 00:06:56,083 --> 00:06:58,711 ‎“我不想發揮軍隊培養我的才能 99 00:06:59,712 --> 00:07:01,672 ‎因為我會跟軍方作對” 100 00:07:02,173 --> 00:07:05,009 ‎(1971年從美國陸軍退伍) 101 00:07:05,092 --> 00:07:08,304 ‎(1971年DB庫柏劫機?) 102 00:07:09,555 --> 00:07:12,766 ‎(1974年) 103 00:07:15,019 --> 00:07:18,606 ‎巴布拉克斯特勞是我的前夫 104 00:07:19,398 --> 00:07:22,401 ‎我們1974年結婚 105 00:07:23,903 --> 00:07:26,113 ‎我才剛離婚不久 106 00:07:26,197 --> 00:07:28,616 ‎帶著兩個乖孩子 107 00:07:29,200 --> 00:07:31,243 ‎他喜歡我的子女 108 00:07:31,327 --> 00:07:35,331 ‎但我們才結婚不到兩年 109 00:07:35,748 --> 00:07:38,375 ‎(拉克斯特勞的家庭錄影帶) 110 00:07:38,459 --> 00:07:41,128 ‎跟他在一起就像一趟瘋狂冒險 111 00:07:41,837 --> 00:07:44,798 ‎他不是普通人 112 00:07:45,382 --> 00:07:50,346 ‎過著朝九晚五的上班生活 ‎然後回家吃晚餐 113 00:07:52,348 --> 00:07:53,849 ‎他喜歡追求刺激 114 00:07:54,683 --> 00:07:57,937 ‎他會帶我去那些地方 115 00:07:58,020 --> 00:08:01,774 ‎好像我們是富豪 116 00:08:02,650 --> 00:08:04,109 ‎我信任他 117 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 ‎從來沒過問他的薪水 118 00:08:08,113 --> 00:08:13,077 ‎後來他在聖荷西開了一家影印店 119 00:08:13,160 --> 00:08:15,788 ‎他偽造我的簽名 120 00:08:15,871 --> 00:08:19,500 ‎申請開影印店所需的貸款 121 00:08:19,583 --> 00:08:23,170 ‎當然我那時被蒙在鼓裡 122 00:08:27,758 --> 00:08:30,553 ‎羅伯拉克斯特勞是充滿魅力的人物 123 00:08:30,636 --> 00:08:33,055 ‎尤其在1970年代 124 00:08:34,807 --> 00:08:38,602 ‎當我翻查檔案室的紀錄時 125 00:08:38,686 --> 00:08:43,357 ‎我找到謀殺案的開庭紀錄 126 00:08:45,693 --> 00:08:48,362 ‎(1977年) 127 00:08:48,445 --> 00:08:51,073 ‎1977年8月 128 00:08:51,156 --> 00:08:56,370 ‎有名男子聯絡我,要求協尋 129 00:08:56,453 --> 00:09:01,166 ‎他失踪的兄弟菲利普拉克斯特勞 130 00:09:01,250 --> 00:09:05,546 ‎他深信他的兄弟菲利普 ‎很可能遭到他殺 131 00:09:06,797 --> 00:09:10,926 ‎羅伯拉克斯特勞經歷過幾次生意失敗 132 00:09:11,010 --> 00:09:13,220 ‎然後他回到谷泉鎮 133 00:09:13,887 --> 00:09:16,140 ‎他的母親死於癌症 134 00:09:16,223 --> 00:09:21,145 ‎繼父想幫他,所以他們合夥做生意 135 00:09:21,228 --> 00:09:23,939 ‎操作重機具和營造之類的工作 136 00:09:25,357 --> 00:09:29,111 ‎羅伯拉克斯特勞欺騙繼父的客戶 137 00:09:29,194 --> 00:09:31,196 ‎後來東窗事發,被繼父發現 138 00:09:31,280 --> 00:09:34,241 ‎他本來有好幾袋收據要交給會計 139 00:09:34,325 --> 00:09:35,909 ‎但到了晚上,袋子不翼而飛 140 00:09:38,996 --> 00:09:40,873 ‎羅伯拉克斯特勞成為頭號嫌犯 141 00:09:40,956 --> 00:09:46,003 ‎因為他告訴親友 142 00:09:46,587 --> 00:09:50,924 ‎他的繼父菲利普去了夏威夷 143 00:09:55,804 --> 00:09:59,058 ‎經過一番仔細調查 144 00:09:59,141 --> 00:10:03,312 ‎很顯然菲利普拉克斯特勞不在夏威夷 145 00:10:03,395 --> 00:10:06,940 ‎我鼓勵他們找找房子周圍 146 00:10:07,024 --> 00:10:11,236 ‎是否有掩埋的蛛絲馬跡 147 00:10:11,320 --> 00:10:14,823 ‎因為有一群狗徘徊在房子附近 148 00:10:17,201 --> 00:10:18,911 ‎地面上有個凹陷 149 00:10:18,994 --> 00:10:23,165 ‎警方開始在房子周邊打探 ‎最後找到他的遺體 150 00:10:24,500 --> 00:10:27,544 ‎他的後腦勺中了一發子彈 151 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 ‎(34歲的羅伯拉克斯特勞 ‎遭檢方提訊) 152 00:10:29,922 --> 00:10:33,092 ‎(被控謀殺 ‎與侵占被盜物品兩項罪名) 153 00:10:34,718 --> 00:10:38,305 ‎羅伯拉克斯特勞坐著輪椅出庭 154 00:10:38,389 --> 00:10:42,476 ‎並宣稱在越戰受傷 ‎但找不到這些紀錄 155 00:10:44,311 --> 00:10:46,522 ‎看到一名男子坐在輪椅上 156 00:10:46,605 --> 00:10:50,359 ‎一臉同情貌 ‎哭喪著臉站在證人席上 157 00:10:50,442 --> 00:10:53,487 ‎大喊:“我沒有殺他 ‎但我會找出兇手” 158 00:10:54,196 --> 00:10:56,365 ‎陪審團信了,判他罪名不成立 159 00:10:56,448 --> 00:11:00,911 ‎(1978年,菲利普拉克斯特勞謀殺案 ‎無罪獲釋) 160 00:11:00,994 --> 00:11:04,832 ‎我第一次跟他面對他 161 00:11:04,915 --> 00:11:07,084 ‎我記得是在法庭裡 162 00:11:07,167 --> 00:11:09,169 ‎如果眼神能殺人 163 00:11:09,253 --> 00:11:13,465 ‎我發誓他會當場把我千刀萬剮 164 00:11:13,549 --> 00:11:17,136 ‎我永遠忘不了他盯著我的眼神 165 00:11:19,054 --> 00:11:21,974 ‎我相信巴布拉克斯特勞 166 00:11:22,641 --> 00:11:26,186 ‎可能對他繼父開槍 167 00:11:26,270 --> 00:11:31,567 ‎而且完全不後悔這麼做 168 00:11:32,067 --> 00:11:33,235 ‎我相信這點 169 00:11:38,907 --> 00:11:44,997 ‎1970年代對羅伯拉克斯特勞來說 ‎是風詭雲譎的十年 170 00:11:45,080 --> 00:11:46,707 ‎謀殺案的庭審結束後 171 00:11:46,790 --> 00:11:50,335 ‎還有多項指控等著他 ‎包括持有爆裂物 172 00:11:50,419 --> 00:11:53,046 ‎支票欺詐與疑似詐騙等等 173 00:11:53,130 --> 00:11:57,468 ‎昨天拉克斯特勞 ‎因為開空頭支票被判罰四萬六千元 174 00:11:57,551 --> 00:12:01,180 ‎陪審團在開庭三週後裁定他罪名成立 175 00:12:01,263 --> 00:12:04,641 ‎聖華金郡因為本案耗費數十萬美元 176 00:12:04,725 --> 00:12:06,810 ‎部分費用花在這輛車上 177 00:12:06,894 --> 00:12:10,105 ‎由地方檢察官買下 ‎並刻意炸毀,藉此向陪審團證明 178 00:12:10,189 --> 00:12:11,774 ‎走投無路的人可能不擇手段 179 00:12:11,857 --> 00:12:14,943 ‎同時警方也發現拉克斯特勞持有炸藥 180 00:12:15,778 --> 00:12:17,905 ‎今年,拉克斯特勞對另一案拒絕答辯 181 00:12:17,988 --> 00:12:20,365 ‎他被控在斯托克頓租賃這架飛機 182 00:12:20,449 --> 00:12:24,119 ‎在蒙特里以西的海域上空 ‎發出求救訊號 183 00:12:24,203 --> 00:12:26,955 ‎然後在海巡隊派出救援機搜索海面時 184 00:12:27,039 --> 00:12:28,207 ‎他已經降落在橘郡 185 00:12:28,290 --> 00:12:31,418 ‎在那裡重新粉刷飛機,並塗改識別碼 186 00:12:31,502 --> 00:12:32,920 ‎(墜機可能是一場騙局) 187 00:12:33,003 --> 00:12:37,132 ‎關於持有爆裂物的案子 ‎他打算棄保潛逃 188 00:12:37,216 --> 00:12:39,051 ‎他捏造整件事 189 00:12:39,134 --> 00:12:40,719 ‎(1979年,囤積爆裂物遭定罪) 190 00:12:40,803 --> 00:12:43,847 ‎當斯托克頓的警方 ‎提出DB庫柏的相關問題時 191 00:12:43,931 --> 00:12:47,226 ‎拉克斯特勞立刻行使權利 ‎要求有律師在場 192 00:12:47,309 --> 00:12:48,769 ‎然後詢問就終止了 193 00:12:48,852 --> 00:12:51,980 ‎目前他只是個值得玩味的疑犯 194 00:12:52,064 --> 00:12:54,107 ‎因為其他罪名面臨審判 195 00:12:54,191 --> 00:12:56,652 ‎在此同時,聯邦調查局仍在追查 196 00:12:56,735 --> 00:13:00,280 ‎你認為把你當成嫌犯之一合理嗎? 197 00:13:00,364 --> 00:13:04,368 ‎合理啊,如果我是調查人員 ‎絕對不會排除自己 198 00:13:05,202 --> 00:13:07,704 ‎我不會,也不會排除我這種人的嫌疑 199 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 ‎你當時在華盛頓區嗎? 200 00:13:10,833 --> 00:13:12,835 ‎我去過華盛頓區好幾次 201 00:13:13,460 --> 00:13:17,005 ‎聯邦調查局都核實過了 ‎所以他們才一直糾纏我 202 00:13:20,467 --> 00:13:24,638 ‎聯邦調查局 ‎很清楚羅伯拉克斯特勞的來歷 203 00:13:24,721 --> 00:13:27,015 ‎他們懷疑他是DB庫柏 204 00:13:27,099 --> 00:13:29,685 ‎但後來決定改變調查方向 205 00:13:29,768 --> 00:13:33,730 ‎當時他們也許有充分理由 ‎排除他的嫌疑 206 00:13:33,814 --> 00:13:36,275 ‎但事實就是他們放虎歸山 207 00:13:37,234 --> 00:13:41,697 ‎我只是想弄清楚到底怎麼回事 208 00:13:41,780 --> 00:13:43,615 ‎調查局為什麼這麼做? 209 00:13:46,118 --> 00:13:49,288 ‎他們為何要保護他們認為 210 00:13:49,371 --> 00:13:52,749 ‎極可能犯下這樁罪行的嫌犯? 211 00:13:54,084 --> 00:13:56,420 ‎我們收到情報 212 00:13:56,503 --> 00:14:01,425 ‎拉克斯特勞和中情局 213 00:14:02,009 --> 00:14:03,719 ‎一起合作 214 00:14:05,012 --> 00:14:07,639 ‎從事機密任務 215 00:14:08,265 --> 00:14:10,601 ‎而且是長期臥底行動 216 00:14:12,853 --> 00:14:15,647 ‎中情局的主要任務 217 00:14:15,731 --> 00:14:18,275 ‎在於維繫國家安全 218 00:14:18,358 --> 00:14:21,403 ‎但他們的多數活動都在國外 219 00:14:21,486 --> 00:14:24,323 ‎雖然也有一些國內任務 220 00:14:24,406 --> 00:14:25,824 ‎像是找出間諜之類的 221 00:14:26,575 --> 00:14:29,244 ‎(越南,1970年) 222 00:14:29,328 --> 00:14:34,291 ‎某天有個小夥子 ‎來到我們連上的駐紮區 223 00:14:34,374 --> 00:14:38,253 ‎他駕駛吉普車,背著一把機關槍 224 00:14:39,838 --> 00:14:42,674 ‎他在叢林裡待了很久 225 00:14:42,758 --> 00:14:45,010 ‎想要休息放鬆一下 226 00:14:45,093 --> 00:14:47,429 ‎他自稱是中情局探員 227 00:14:48,138 --> 00:14:51,266 ‎他和拉克斯特勞一拍即合 228 00:14:52,726 --> 00:14:56,355 ‎過了幾天,我看到拉克斯特勞 229 00:14:56,438 --> 00:14:59,942 ‎跟中情局探員開著吉普車離開 230 00:15:01,401 --> 00:15:03,695 ‎他至少足足消失了三天 231 00:15:04,404 --> 00:15:09,368 ‎我認為這可能開啟他之後幾年 232 00:15:09,451 --> 00:15:12,829 ‎與中情局合作的機會 233 00:15:13,372 --> 00:15:16,083 ‎(伊朗,1978年) 234 00:15:16,166 --> 00:15:21,254 ‎他確實在伊朗貝爾直升機公司服務過 235 00:15:21,338 --> 00:15:25,133 ‎我不確定在1970年代 236 00:15:25,217 --> 00:15:31,723 ‎沒有中情局的正式核可,要怎麼辦到 237 00:15:32,599 --> 00:15:35,936 ‎這是在伊朗國王 238 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 ‎被推翻前的事 239 00:15:37,854 --> 00:15:40,440 ‎什葉派領袖阿亞圖拉已經在那裡了 240 00:15:41,483 --> 00:15:43,610 ‎貝爾直升機公司 241 00:15:44,194 --> 00:15:48,782 ‎當時正在訓練伊朗國王的直升機駕駛 242 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 ‎(尼加拉瓜,1985年) 243 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 ‎他在尼加拉瓜 244 00:15:54,371 --> 00:15:57,958 ‎伊朗門事件爆發時,他也牽涉其中 245 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 ‎有人說這是醜聞,也有人說是悲劇 246 00:16:00,877 --> 00:16:04,923 ‎今天有個震撼消息曝光 ‎價值多達三千萬美元的 247 00:16:05,007 --> 00:16:08,677 ‎美伊秘密軍售案經費 248 00:16:08,760 --> 00:16:11,555 ‎落入尼加拉瓜的反政府軍手中 249 00:16:11,638 --> 00:16:15,726 ‎美國沒有用一整船和一整飛機的軍火 250 00:16:15,809 --> 00:16:19,438 ‎交換美國人質獲釋 ‎我們也不會這麼做 251 00:16:19,521 --> 00:16:22,733 ‎面對現實吧,我們說的是中情局特務 252 00:16:22,816 --> 00:16:24,151 ‎不是普通職員 253 00:16:24,234 --> 00:16:26,445 ‎他被雇用去駕駛飛機 254 00:16:26,528 --> 00:16:29,740 ‎(1985年,據信擔任 ‎中情局的秘密任務飛行員) 255 00:16:29,823 --> 00:16:33,035 ‎他一定跟半打女人吹噓他待過中情局 256 00:16:33,118 --> 00:16:37,956 ‎我們也找到一些警官表示 ‎他因為地方犯罪接受警詢時 257 00:16:38,040 --> 00:16:39,833 ‎曾說過:“我是中情局探員” 258 00:16:39,916 --> 00:16:42,836 ‎如果他真的像很多人所說 259 00:16:42,919 --> 00:16:45,422 ‎是中情局的特務 260 00:16:45,505 --> 00:16:48,842 ‎也許中情局會基於國家安全考量 261 00:16:48,925 --> 00:16:50,594 ‎拒絕透露真相 262 00:16:51,928 --> 00:16:58,477 ‎中情局在情報界的位階中 263 00:16:58,560 --> 00:17:00,270 ‎高於聯邦調查局 264 00:17:02,606 --> 00:17:05,400 ‎中情局指示聯邦調查局 265 00:17:05,484 --> 00:17:07,652 ‎“不要起訴這個人 266 00:17:07,736 --> 00:17:11,156 ‎因為他會說出我們不想曝光的事” 267 00:17:12,908 --> 00:17:17,913 ‎我去找一個朋友 ‎他是退休的資深情報員 268 00:17:18,455 --> 00:17:21,291 ‎我問你:“你在中情局有沒有人脈 269 00:17:21,374 --> 00:17:22,709 ‎能告訴你 270 00:17:22,793 --> 00:17:25,545 ‎他是否真的參與過伊朗門軍售案? 271 00:17:27,005 --> 00:17:30,717 ‎他說:“我問過我認識的人 ‎對方給的回答是 272 00:17:30,801 --> 00:17:32,260 ‎‘我們無法證實’” 273 00:17:32,344 --> 00:17:33,970 ‎這代表“是” 274 00:17:34,054 --> 00:17:38,350 ‎因為照慣例的回答應該是 ‎“我們無法證實或否認” 275 00:17:38,433 --> 00:17:42,062 ‎但如果只提到“證實” ‎“我們無法證實” 276 00:17:42,145 --> 00:17:44,022 ‎就等同於“是,他參與過” 277 00:17:48,360 --> 00:17:51,113 ‎在我看來,我找不到任何有力理由 278 00:17:51,196 --> 00:17:54,282 ‎相信拉克斯特勞是重大嫌疑犯 279 00:17:54,366 --> 00:17:56,993 ‎(最高機密) 280 00:17:57,077 --> 00:18:01,998 ‎很可惜,我們缺乏能結案的關鍵證據 281 00:18:02,082 --> 00:18:04,334 ‎也就是菸蒂 282 00:18:06,044 --> 00:18:09,923 ‎DB庫柏搭機時,他在機上 283 00:18:10,006 --> 00:18:12,342 ‎抽了八根菸 284 00:18:12,926 --> 00:18:16,555 ‎拉斯維加斯聯邦調查局探員找到煙蒂 285 00:18:17,139 --> 00:18:20,183 ‎現在我們都知道 ‎那很適合進行DNA分析 286 00:18:20,934 --> 00:18:23,311 ‎但拉斯維加斯的探員找不到DNA 287 00:18:24,104 --> 00:18:28,275 ‎他們真的在好幾個地方搞砸了 288 00:18:28,358 --> 00:18:30,777 ‎讓真相變得遙不可及 289 00:18:34,114 --> 00:18:38,869 ‎我認為當時聯邦調查局 ‎已經毫無保留做出應對 290 00:18:39,411 --> 00:18:42,372 ‎我的意思是竭盡所能 291 00:18:42,455 --> 00:18:47,043 ‎費用不是問題,人力也不是問題 292 00:18:47,127 --> 00:18:48,712 ‎我們完成任務的效率 293 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 ‎算挺高的 294 00:18:54,759 --> 00:18:57,679 ‎素描師畫的第一張素描 295 00:18:57,762 --> 00:18:59,848 ‎也就是所謂的“平克勞斯貝素描” 296 00:19:00,724 --> 00:19:04,895 ‎在全國掀起草木皆兵的漣漪效應 297 00:19:04,978 --> 00:19:07,189 ‎因為那張素描太沒特色了 298 00:19:08,481 --> 00:19:11,776 ‎如果你盯得夠久 ‎會發現它看起來不像任何人 299 00:19:11,860 --> 00:19:13,612 ‎同時也像每個人 300 00:19:13,695 --> 00:19:19,326 ‎只是個無名男子,像商務人士 301 00:19:19,409 --> 00:19:21,536 ‎大概跟九成搭機的乘客長得一樣 302 00:19:25,540 --> 00:19:29,377 ‎聯邦調查局公布畫像 ‎結果有大量線報 303 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 ‎湧入辦公室 ‎他們根本找不到一條有力線索 304 00:19:34,883 --> 00:19:37,219 ‎國內瀰漫疑神疑鬼的氛圍 305 00:19:37,302 --> 00:19:39,971 ‎很多人認為至親就是DB庫柏 306 00:19:40,055 --> 00:19:42,390 ‎(華盛頓) 307 00:19:42,974 --> 00:19:44,142 ‎他是英雄 308 00:19:44,726 --> 00:19:47,437 ‎當時正值經濟不景氣時期 309 00:19:48,104 --> 00:19:52,317 ‎大家都把他視為劫富濟貧的羅賓漢 310 00:19:52,400 --> 00:19:56,029 ‎所有人都尊敬他 ‎除了我們少數幾人例外 311 00:19:56,655 --> 00:19:59,908 ‎(搜尋羅賓漢劫機客的行動已展開) 312 00:20:00,617 --> 00:20:03,370 ‎我不知道收過幾百張 313 00:20:03,453 --> 00:20:05,747 ‎業餘偵探寄來的照片 314 00:20:05,830 --> 00:20:12,462 ‎寄件人說他有個超遠房親戚的爸爸 315 00:20:12,545 --> 00:20:14,631 ‎臨終前說他是DB庫柏 316 00:20:14,714 --> 00:20:17,884 ‎他們會拿照片給我看 ‎問說:“看起來像他嗎?” 317 00:20:18,468 --> 00:20:20,929 ‎他是你的鄰居、你的同事 318 00:20:21,680 --> 00:20:24,557 ‎也是跟你一起在越戰出生入死的同袍 319 00:20:24,641 --> 00:20:27,727 ‎他可以是任何你所想的人 320 00:20:29,980 --> 00:20:32,607 ‎這個故事的每一部分都有爭議 321 00:20:32,691 --> 00:20:34,484 ‎每個你認定的事實 322 00:20:34,567 --> 00:20:37,612 ‎也許都跟你想的有出入 323 00:20:38,989 --> 00:20:41,992 ‎我在中情局擔任易容主管時 324 00:20:42,075 --> 00:20:45,578 ‎我們會做任何相反的假設 325 00:20:46,079 --> 00:20:48,415 ‎我第一次看到素描時 326 00:20:48,498 --> 00:20:53,378 ‎第一個念頭是“他真的長這樣嗎?” 327 00:20:54,296 --> 00:20:56,589 ‎(1. 易容高手) 328 00:20:56,673 --> 00:21:01,386 ‎誰說他不是金髮? ‎誰說他的黝黑膚色不是上了妝? 329 00:21:01,970 --> 00:21:04,180 ‎他穿西裝打領帶? ‎如果你不是天天西裝筆挺 330 00:21:04,264 --> 00:21:06,641 ‎那就是很高明的偽裝 331 00:21:08,059 --> 00:21:10,645 ‎他看起來像組織裡的一分子 332 00:21:10,729 --> 00:21:12,355 ‎一副中規中矩的樣子 333 00:21:12,439 --> 00:21:15,900 ‎我相信如果他不是 ‎打扮得這麼光鮮體面 334 00:21:15,984 --> 00:21:18,820 ‎也許就不可能完成那件事,我不知道 335 00:21:18,903 --> 00:21:22,073 ‎我找到一個空服員說 336 00:21:22,157 --> 00:21:24,492 ‎“我知道他有化妝” 337 00:21:25,327 --> 00:21:30,290 ‎還有目擊者表示 ‎“他有一頭烏黑亮麗的頭髮” 338 00:21:30,790 --> 00:21:32,125 ‎他染了頭髮 339 00:21:33,501 --> 00:21:37,380 ‎有很多可以惡搞的空間 340 00:21:38,757 --> 00:21:39,883 ‎(2.地面控制) 341 00:21:39,966 --> 00:21:42,218 ‎可能性之一是地面上有接應者 342 00:21:42,302 --> 00:21:46,389 ‎飛航管制的報告指出,有看到閃光 343 00:21:46,473 --> 00:21:50,018 ‎那晚奧勒岡側的哥倫比亞河 ‎上空出現閃爍光 344 00:21:50,602 --> 00:21:53,563 ‎在劫機發生當晚看到閃光 345 00:21:53,646 --> 00:21:56,524 ‎我認為值得探究,不容忽視 346 00:21:57,108 --> 00:21:59,652 ‎所以問題在於他有救援小組接應嗎? 347 00:21:59,736 --> 00:22:03,156 ‎他帶著贖金、降落傘和炸彈逃走 348 00:22:03,239 --> 00:22:06,826 ‎什麼都沒找到,他做得不留痕跡 349 00:22:06,910 --> 00:22:08,119 ‎那些東西在哪裡? 350 00:22:08,620 --> 00:22:11,164 ‎我猜地面上的接應者一把撈起 351 00:22:11,247 --> 00:22:15,919 ‎包括降落傘 ‎贖金和DB庫柏,然後逃之夭夭 352 00:22:21,591 --> 00:22:24,928 ‎另一個可能性是多數贖金還在飛機上 353 00:22:25,011 --> 00:22:27,722 ‎(3.追蹤錢流) 354 00:22:27,806 --> 00:22:30,934 ‎20元大鈔疊成的20萬美元 355 00:22:31,017 --> 00:22:33,061 ‎重量超過9公斤 356 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 ‎我才不會帶著那堆現金跳機 357 00:22:36,606 --> 00:22:40,568 ‎但那些錢怎麼會出現在坦納酒吧? 358 00:22:40,652 --> 00:22:44,406 ‎1980年,在華盛頓州的砂質河岸 359 00:22:44,489 --> 00:22:49,202 ‎有個與家人出遊的八歲男童 ‎找到DB庫柏的部分贓款 360 00:22:49,285 --> 00:22:50,995 ‎(坦納酒吧) 361 00:22:51,079 --> 00:22:53,623 ‎可能是之後有人走到河岸邊 362 00:22:53,706 --> 00:22:56,376 ‎把錢藏進去 363 00:22:56,459 --> 00:22:57,669 ‎(尋獲五千八百美元) 364 00:22:57,752 --> 00:23:01,339 ‎只是猜測,有太多可能性了 365 00:23:07,595 --> 00:23:10,723 ‎(2013年) 366 00:23:12,225 --> 00:23:14,269 ‎當我檢視湯姆彙整的資料時 367 00:23:14,352 --> 00:23:18,106 ‎我深信如果我是負責本案的檢察官 368 00:23:18,189 --> 00:23:21,943 ‎我不僅能成功起訴 ‎還能蒐羅足夠的證據 369 00:23:22,026 --> 00:23:27,073 ‎讓拉克斯特勞就DB庫柏的犯行被定罪 370 00:23:28,658 --> 00:23:31,327 ‎我研究這件案子將近十年來 371 00:23:31,411 --> 00:23:34,873 ‎幾乎找到的每條蛛絲馬跡 372 00:23:34,956 --> 00:23:39,043 ‎都緊扣著羅伯拉克斯特勞 373 00:23:39,127 --> 00:23:45,675 ‎不利於他的新證據層層累積 374 00:23:45,758 --> 00:23:48,344 ‎那麼有確鑿證據嗎? 375 00:23:48,428 --> 00:23:52,182 ‎沒有,一直沒有鐵證 376 00:23:52,265 --> 00:23:53,933 ‎但如果是“超越合理懷疑”呢? 377 00:23:54,017 --> 00:23:58,646 ‎我可以有信心地說 ‎“我會證明羅伯拉克斯特勞有罪” 378 00:23:58,730 --> 00:24:01,191 ‎尤其身為律師我知道 379 00:24:01,274 --> 00:24:04,819 ‎許多殺人犯都是以間接證據定罪 380 00:24:06,488 --> 00:24:09,532 ‎-麥克風開了嗎?測試一下 ‎-聽得很清楚 381 00:24:10,033 --> 00:24:11,159 ‎行了,很好 382 00:24:11,242 --> 00:24:12,911 ‎(文土拉郡警局) 383 00:24:12,994 --> 00:24:16,748 ‎湯姆心心念念 ‎“要把這個事件寫成一本書 384 00:24:16,831 --> 00:24:19,375 ‎或拍成紀錄片” 385 00:24:19,959 --> 00:24:22,587 ‎所以我們開始籌組攝影團隊 386 00:24:23,171 --> 00:24:27,842 ‎吉姆福布斯當時是我們這些工作 387 00:24:27,926 --> 00:24:29,677 ‎對外的門面人物 388 00:24:30,261 --> 00:24:31,971 ‎-開始拍了 ‎-可以了嗎? 389 00:24:32,055 --> 00:24:34,849 ‎2012年夏天湯姆寇伯特找上我 390 00:24:34,933 --> 00:24:37,727 ‎我們1980年代 ‎曾在哥倫比亞廣播公司合作 391 00:24:37,810 --> 00:24:39,020 ‎他的個性堅持不懈 392 00:24:39,103 --> 00:24:42,649 ‎他說:“我有一件大案子 ‎希望你研究一下” 393 00:24:43,775 --> 00:24:47,695 ‎當我看到是DB庫柏時,翻了個白眼 394 00:24:47,779 --> 00:24:51,115 ‎我不是DB庫柏迷,從來都不是 395 00:24:52,158 --> 00:24:54,994 ‎這個故事只有一樣東西吸引我 396 00:24:55,078 --> 00:24:56,454 ‎羅伯拉克斯特勞 397 00:24:56,538 --> 00:24:58,748 ‎他有許多耐人尋味的特點 398 00:24:58,831 --> 00:25:03,086 ‎包括他的背景、個性和行蹤等等 399 00:25:03,169 --> 00:25:04,671 ‎挑起我的好奇心 400 00:25:04,754 --> 00:25:05,922 ‎他就是一直… 401 00:25:06,548 --> 00:25:09,217 ‎他就像蜘蛛夏綠蒂 ‎而我困在他的網中 402 00:25:09,300 --> 00:25:10,760 ‎情不自禁靠過去 403 00:25:14,097 --> 00:25:19,227 ‎最令我們興奮的時刻之一 ‎就是找到琳達洛杜卡 404 00:25:19,310 --> 00:25:20,478 ‎拉克斯特勞的妹妹 405 00:25:22,605 --> 00:25:24,399 ‎我覺得他們很疏遠 406 00:25:24,482 --> 00:25:27,360 ‎因為我沒發現他們有聯絡的跡象 407 00:25:27,443 --> 00:25:28,778 ‎我寄了一封信給她 408 00:25:28,861 --> 00:25:32,615 ‎我們在聖路易歐比斯波 ‎跟琳達做了四小時的訪談 409 00:25:32,699 --> 00:25:36,578 ‎太精彩了,她解釋 ‎她覺得她哥可能是庫柏的原因 410 00:25:37,161 --> 00:25:40,623 ‎正式訪問前,她說她的癌症復發 411 00:25:40,707 --> 00:25:43,876 ‎我說:“我們不用勉強” ‎但她堅持受訪 412 00:25:45,461 --> 00:25:48,965 ‎到了某個階段,他一開口說話 413 00:25:49,048 --> 00:25:52,677 ‎我就知道很多都是謊言 414 00:25:52,760 --> 00:25:55,096 ‎1970年代 ‎第一次有聯邦調查局探員 415 00:25:56,514 --> 00:25:59,559 ‎暗示妳哥是DB庫柏時,妳笑了 416 00:26:00,935 --> 00:26:02,103 ‎是的 417 00:26:02,186 --> 00:26:04,981 ‎-妳沒有認真看待 ‎-對 418 00:26:05,648 --> 00:26:08,693 ‎現在妳看過我們蒐集的各種證據後 419 00:26:08,776 --> 00:26:11,404 ‎妳覺得可能性多高? 420 00:26:13,072 --> 00:26:14,574 ‎我覺得機率很高 421 00:26:14,657 --> 00:26:16,618 ‎考慮到他具備的技能 422 00:26:16,701 --> 00:26:19,662 ‎而且他是會幹那種事的人 423 00:26:19,746 --> 00:26:21,372 ‎符合他的個性 424 00:26:21,956 --> 00:26:25,460 ‎他當時充滿憤怒,有可能計劃這一切 425 00:26:25,543 --> 00:26:28,921 ‎並付諸行動,藉此宣洩對軍方 426 00:26:29,005 --> 00:26:30,632 ‎和身邊所有人的怒氣 427 00:26:31,382 --> 00:26:34,469 ‎但我覺他非常有可能 428 00:26:34,552 --> 00:26:35,762 ‎就是DB庫柏 429 00:26:36,262 --> 00:26:40,016 ‎整件事唯一讓我意外的 430 00:26:40,099 --> 00:26:42,101 ‎是那個空姐 431 00:26:42,185 --> 00:26:46,064 ‎講述這一段還是讓人緊張不安 432 00:26:46,147 --> 00:26:48,524 ‎但看到他摘下墨鏡的那位空姐 433 00:26:48,608 --> 00:26:50,109 ‎說他有棕色眼珠 434 00:26:50,193 --> 00:26:52,028 ‎巴布的眼珠不是棕色的 435 00:26:52,111 --> 00:26:54,238 ‎這點我們也調查過了 436 00:26:54,322 --> 00:26:59,243 ‎我忘了怎麼搞混的… ‎你要補充說明嗎? 437 00:26:59,327 --> 00:27:03,122 ‎我很快說幾句,他的眼珠 ‎在不同環境下呈現綠或棕色 438 00:27:03,748 --> 00:27:06,876 ‎那位女子只是驚鴻一瞥 439 00:27:06,959 --> 00:27:09,796 ‎-對 ‎-她看到鏡片,說是棕色 440 00:27:09,879 --> 00:27:11,839 ‎有些照片中,他的眼珠是棕色 441 00:27:11,923 --> 00:27:14,634 ‎但也有照片看起來像綠色 442 00:27:14,717 --> 00:27:17,929 ‎-對 ‎-可能是光線造成的差異 443 00:27:18,012 --> 00:27:20,264 ‎對,一點也沒錯 444 00:27:20,348 --> 00:27:23,351 ‎好吧,你也可以說 ‎“他不是棕色眼珠” 445 00:27:23,434 --> 00:27:24,936 ‎但我明白你的意思 446 00:27:28,564 --> 00:27:31,025 ‎(聖地牙哥,2013年) 447 00:27:34,278 --> 00:27:37,281 ‎2013年5月,他們終於做出決定 448 00:27:37,365 --> 00:27:39,867 ‎要直接找拉克斯特勞交涉 449 00:27:39,951 --> 00:27:40,868 ‎就在那裡 450 00:27:40,952 --> 00:27:43,454 ‎他們帶了一支攝影團隊過去 451 00:27:43,538 --> 00:27:48,251 ‎想來個突襲式訪問 452 00:27:52,880 --> 00:27:54,507 ‎我身邊有一大群 453 00:27:54,590 --> 00:27:57,051 ‎來自各領域的菁英 454 00:27:57,135 --> 00:27:59,387 ‎從攝影師到調查人員 455 00:27:59,470 --> 00:28:02,682 ‎我指望這群人 ‎實地採訪時能從旁協助我 456 00:28:02,765 --> 00:28:06,436 ‎我最初跟拉克斯特勞聯絡 457 00:28:06,519 --> 00:28:08,771 ‎是2012年11月的第一週打電話給他 458 00:28:08,855 --> 00:28:10,857 ‎我大致說明我們的節目內容 459 00:28:10,940 --> 00:28:14,610 ‎“我們要製作 ‎DB庫柏事件41年的回顧特輯 460 00:28:14,694 --> 00:28:17,071 ‎我知道你是眾多嫌犯之一 461 00:28:17,155 --> 00:28:18,823 ‎而且你被判無罪 462 00:28:18,906 --> 00:28:21,534 ‎不然就是已經排除嫌疑 463 00:28:22,118 --> 00:28:24,954 ‎我想跟你聊聊心路歷程” 464 00:28:25,788 --> 00:28:29,041 ‎談話最後,我說 ‎“我們希望能到府上採訪” 465 00:28:29,125 --> 00:28:33,087 ‎他答應了,但卻再三拖延 466 00:28:33,171 --> 00:28:36,466 ‎最後我說:“湯姆 ‎如果你希望調查有進展 467 00:28:36,549 --> 00:28:37,800 ‎我們一定要得到答案 468 00:28:37,884 --> 00:28:41,304 ‎我們必須親自跑一趟,找他談談” 469 00:28:42,305 --> 00:28:45,308 ‎可以的話,請隨時回報情況 470 00:28:46,517 --> 00:28:47,518 ‎請待命,吉姆 471 00:28:48,102 --> 00:28:51,731 ‎他來了!目標跟愛犬已到達生意場所 472 00:28:51,814 --> 00:28:55,485 ‎他正要下車,湯姆,你該靠邊停了 473 00:28:59,655 --> 00:29:01,699 ‎親愛的上帝,請賜我力量 474 00:29:02,867 --> 00:29:03,951 ‎給我勇氣 475 00:29:04,786 --> 00:29:08,873 ‎“巴布,我有一個問題想請教” 476 00:29:10,124 --> 00:29:11,751 ‎“我有個問題想問你” 477 00:29:12,418 --> 00:29:15,129 ‎坦白說,我想像這次的交涉 478 00:29:15,213 --> 00:29:18,257 ‎想了好幾個月 ‎一直在我腦海揮之不去 479 00:29:18,341 --> 00:29:20,259 ‎我想跟這傢伙面對面 480 00:29:20,343 --> 00:29:23,638 ‎戳破他的身分,並表明我們的來意 481 00:29:23,721 --> 00:29:26,098 ‎幸好吉姆福布斯和其他人勸說我 482 00:29:26,182 --> 00:29:28,601 ‎交涉過程盡量保持客觀 483 00:29:28,684 --> 00:29:31,479 ‎我能從容面對危險 484 00:29:31,562 --> 00:29:34,357 ‎但意識到我和多數團隊成員 ‎都已經有家庭 485 00:29:35,191 --> 00:29:36,609 ‎行事必須更謹慎 486 00:29:37,693 --> 00:29:39,070 ‎我的主要任務是 487 00:29:39,153 --> 00:29:41,697 ‎提議將他的故事 488 00:29:42,281 --> 00:29:45,618 ‎改編成電影和書,而且他能親身參與 489 00:29:46,494 --> 00:29:49,247 ‎第一天,湯姆去找他談 490 00:29:50,581 --> 00:29:52,834 ‎他想正式進行 491 00:29:53,876 --> 00:29:58,005 ‎像現在這樣 ‎有兩台攝影機,做面對面訪談 492 00:29:58,840 --> 00:30:01,425 ‎然後一層層剝開真相 493 00:30:02,176 --> 00:30:03,386 ‎直視他的雙眼 494 00:30:03,469 --> 00:30:05,847 ‎-我是巴布 ‎-幸會 495 00:30:05,930 --> 00:30:08,349 ‎我一直很期到見到本尊 496 00:30:08,432 --> 00:30:09,267 ‎好的 497 00:30:10,268 --> 00:30:12,478 ‎我的天哪,湯姆,你好 498 00:30:12,562 --> 00:30:14,897 ‎說好的午餐邀約,你別想放我鴿子喔 499 00:30:15,898 --> 00:30:19,610 ‎-你有空嗎?能不能坐一坐? ‎-好,我先照料好這位先生 500 00:30:19,694 --> 00:30:22,196 ‎羅伯拉克斯特勞,你的人生即將改變 501 00:30:23,281 --> 00:30:26,033 ‎聽著,我很高興能見到你本人 502 00:30:26,117 --> 00:30:27,159 ‎是啊 503 00:30:27,243 --> 00:30:29,704 ‎首先我想請教一個問題 504 00:30:29,787 --> 00:30:32,456 ‎我很好奇你怎麼會捲入這件事 505 00:30:33,165 --> 00:30:36,502 ‎你記得吉姆福布斯吧? ‎我們三不五一起合作 506 00:30:36,586 --> 00:30:38,212 ‎這就是其中一次 507 00:30:38,296 --> 00:30:41,632 ‎吉姆跟我說他找到你的54個老朋友 508 00:30:42,425 --> 00:30:46,429 ‎有的住舊金山 ‎有波特蘭的毒品販子 509 00:30:46,512 --> 00:30:49,307 ‎和奧勒岡大學的同班同學 510 00:30:49,390 --> 00:30:51,642 ‎我們握有這群人10小時的訪談錄音 511 00:30:51,726 --> 00:30:55,146 ‎他們講述了關於你的有趣故事 512 00:30:55,229 --> 00:30:57,940 ‎等一下,你是說有54個人 513 00:30:58,024 --> 00:31:00,109 ‎說我是DB庫柏嗎? 514 00:31:00,192 --> 00:31:04,780 ‎我們有一大群人出力 ‎打算拍一支紀錄片 515 00:31:04,864 --> 00:31:07,241 ‎這是壞消息,但我也有個好消息 516 00:31:07,992 --> 00:31:11,120 ‎首先會給你一張兩萬美元的銀行本票 517 00:31:11,746 --> 00:31:13,831 ‎請你分享真實故事 518 00:31:14,957 --> 00:31:17,585 ‎之後會出版你的書 519 00:31:17,668 --> 00:31:20,504 ‎拍攝你的個人紀錄片和電影 520 00:31:20,588 --> 00:31:21,839 ‎我們已經訂好飯店房間 521 00:31:21,923 --> 00:31:24,216 ‎你坐下來交代故事,就能帶走支票 522 00:31:24,926 --> 00:31:29,013 ‎根據我在好萊塢律師的估計 523 00:31:29,096 --> 00:31:32,642 ‎年底你大概能拿到25至50萬美元 524 00:31:33,643 --> 00:31:37,813 ‎書出版與紀錄片上映後 ‎就會引發電影版權競標 525 00:31:37,897 --> 00:31:40,274 ‎價格水漲船高,我們都能賺更多 526 00:31:40,942 --> 00:31:44,654 ‎而且,這不只是跟好萊塢有關 527 00:31:44,737 --> 00:31:46,948 ‎我在華盛頓幫你安排了兩位律師 528 00:31:47,448 --> 00:31:49,951 ‎誰都別想讓陪審團對一個 529 00:31:50,034 --> 00:31:52,244 ‎只是表演特技 ‎沒傷害任何人的傳奇人物定罪 530 00:31:52,328 --> 00:31:54,246 ‎我們不是來逮… 531 00:31:54,330 --> 00:31:58,376 ‎我不是DB庫柏,你扯這件事做什麼? 532 00:31:58,459 --> 00:32:01,629 ‎你的所有朋友都提供了資訊 ‎我們希望你… 533 00:32:01,712 --> 00:32:03,339 ‎你戴的是智慧眼鏡嗎? 534 00:32:03,422 --> 00:32:05,967 ‎-不,不是智慧眼鏡 ‎-那是什麼? 535 00:32:06,050 --> 00:32:07,593 ‎-只是我的眼鏡 ‎-好 536 00:32:07,677 --> 00:32:09,929 ‎所以我們要把你設定成… 537 00:32:10,012 --> 00:32:11,305 ‎裡面沒裝攝影機嗎? 538 00:32:11,389 --> 00:32:12,765 ‎攝影機?得了吧,巴布 539 00:32:13,849 --> 00:32:16,435 ‎真是的,你身上有攝影機嗎? 540 00:32:16,519 --> 00:32:18,604 ‎-沒有,但如果你會比較自在… ‎-我可以摘掉 541 00:32:19,188 --> 00:32:23,109 ‎你要我摘掉眼鏡嗎? ‎你想看清楚我?行啊 542 00:32:23,693 --> 00:32:27,822 ‎不管怎樣 ‎回到你提的合約,仔細考量過 543 00:32:28,447 --> 00:32:31,951 ‎我的第一個想法是你想要知道一切 544 00:32:32,535 --> 00:32:35,162 ‎包括我的名字和個人經歷 545 00:32:35,246 --> 00:32:38,833 ‎好萊塢拍攝人生故事就是這樣 ‎不能只挑一小段 546 00:32:38,916 --> 00:32:42,128 ‎我覺得好萊塢可以滾邊去 547 00:32:42,211 --> 00:32:44,588 ‎但兩萬美元是兩個月的租金 548 00:32:44,672 --> 00:32:48,217 ‎如果你連兩萬五千元都出不起 ‎其他還有什麼好期待的? 549 00:32:48,300 --> 00:32:52,346 ‎這麼說吧,如果你是DB庫柏 ‎我會付你兩萬美元 550 00:32:52,430 --> 00:32:55,683 ‎不,我不是,說了不是,搞清楚了 551 00:32:56,225 --> 00:32:58,811 ‎他們關押我時,找了空姐去看我 552 00:32:58,894 --> 00:33:01,439 ‎-她否認了 ‎-我看能不能聯絡上吉姆 553 00:33:01,522 --> 00:33:02,982 ‎聯邦調查局那時就收手了 554 00:33:03,899 --> 00:33:06,485 ‎他的表現在我意料之中 555 00:33:06,986 --> 00:33:09,572 ‎幾年前我對於本案的想法有失偏頗 556 00:33:10,114 --> 00:33:14,118 ‎我心知肚明他的來歷 ‎所以早料到他會聽我說 557 00:33:15,411 --> 00:33:17,830 ‎清白的人應該沒興趣聽 558 00:33:18,831 --> 00:33:21,959 ‎但他聽我說完 ‎因為他想看我知道多少 559 00:33:22,043 --> 00:33:24,003 ‎那裡有上層和下層 560 00:33:24,086 --> 00:33:26,505 ‎從拉克斯特勞的角度來看 561 00:33:27,089 --> 00:33:29,800 ‎這位老兄過去前科累累 562 00:33:29,884 --> 00:33:32,094 ‎好幾次觸法 563 00:33:32,178 --> 00:33:34,513 ‎但他已經坐過牢 564 00:33:34,597 --> 00:33:38,017 ‎而且出獄後過著清白的生活 565 00:33:38,100 --> 00:33:41,520 ‎所以他幾十年來 ‎都是奉公守法的好國民 566 00:33:42,855 --> 00:33:46,233 ‎但幾年後,突然之間 567 00:33:46,317 --> 00:33:52,281 ‎他莫名成為突襲式攻擊性採訪的對象 568 00:33:53,783 --> 00:33:57,286 ‎在這整過個程中 569 00:33:57,369 --> 00:33:59,622 ‎他可以說受到騷擾 570 00:34:00,247 --> 00:34:03,959 ‎我說:“巴布,這樣吧 ‎我們明天帶攝影團隊過來 571 00:34:04,043 --> 00:34:05,920 ‎我們進行訪談吧 572 00:34:06,545 --> 00:34:09,673 ‎除了你本人 ‎誰都沒資格講述你的故事” 573 00:34:10,299 --> 00:34:13,010 ‎他說會跟我聯絡 ‎我說:“今晚9點前打來 574 00:34:13,094 --> 00:34:15,679 ‎我們明天早上9點就會抵達 575 00:34:15,763 --> 00:34:18,182 ‎我認真的”,他說:“不,我會打的” 576 00:34:18,682 --> 00:34:22,436 ‎然後我們用力握手,我看著他雙眼 577 00:34:22,520 --> 00:34:24,021 ‎說:“你才不會打,巴布” 578 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 ‎我們上路了 579 00:34:25,981 --> 00:34:27,775 ‎(第二天) 580 00:34:27,858 --> 00:34:30,361 ‎好,我們正接近圓環 581 00:34:33,989 --> 00:34:37,243 ‎另一半的交涉由吉姆福布斯負責 582 00:34:37,326 --> 00:34:40,871 ‎拿出事實跟他對質,那不是我的工作 583 00:34:40,955 --> 00:34:42,581 ‎我的工作是勸說他 584 00:34:42,665 --> 00:34:44,750 ‎這比較符合我的個性 585 00:34:45,626 --> 00:34:50,422 ‎在我們這一行 ‎我很討厭有人說“伏擊採訪” 586 00:34:50,506 --> 00:34:52,424 ‎沒有伏擊這件事,我們說了我們會去 587 00:34:52,508 --> 00:34:56,178 ‎有時候你別無選擇,尤其是政府官員 588 00:34:56,262 --> 00:34:58,806 ‎老是避重就輕回答問題 589 00:34:58,889 --> 00:35:00,391 ‎巴布是普通公民 590 00:35:00,474 --> 00:35:03,686 ‎但他多年前是赫赫有名的人物 591 00:35:05,271 --> 00:35:08,649 ‎而且我們有理由相信 592 00:35:09,358 --> 00:35:10,818 ‎他可能是DB庫柏 593 00:35:10,901 --> 00:35:14,655 ‎萬一他拔槍,要撂倒他還是揍他? 594 00:35:15,656 --> 00:35:16,782 ‎隨你便 595 00:35:16,866 --> 00:35:19,285 ‎-看你跟他多接近 ‎-也是 596 00:35:19,869 --> 00:35:20,995 ‎重點是… 597 00:35:21,078 --> 00:35:22,621 ‎-你們開始拍了嗎? ‎-對 598 00:35:23,289 --> 00:35:24,874 ‎(湯姆寇伯特的私人安全團隊) 599 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 ‎我還有十發子彈和兩個彈夾的量 600 00:35:28,460 --> 00:35:29,295 ‎夠了 601 00:35:29,378 --> 00:35:32,214 ‎如果一槍打不中,我就開兩槍 602 00:35:32,298 --> 00:35:34,300 ‎你的槍法更準啦 603 00:35:35,217 --> 00:35:37,094 ‎-你受過訓練 ‎-很高興知道 604 00:35:38,512 --> 00:35:40,514 ‎-喂? ‎-找到他了 605 00:35:40,598 --> 00:35:43,392 ‎他們大概三、四分鐘後就到了 606 00:35:43,475 --> 00:35:44,310 ‎瞭解 607 00:35:59,575 --> 00:36:02,536 ‎我看到了,他躲在那個貨櫃裡 608 00:36:02,620 --> 00:36:05,247 ‎-哪個貨櫃? ‎-看到下面打開的貨櫃了嗎? 609 00:36:07,166 --> 00:36:08,459 ‎巴布,我是吉姆福布斯 610 00:36:12,463 --> 00:36:15,090 ‎我們好好處理這件事 ‎出來跟我們談談 611 00:36:15,174 --> 00:36:17,301 ‎你幹嘛躲在儲物倉裡? 612 00:36:21,222 --> 00:36:23,807 ‎清白的人不會躲進儲物倉 613 00:36:24,308 --> 00:36:26,936 ‎想像眼下的情況吧,巴布 614 00:36:27,728 --> 00:36:29,563 ‎我只有幾個簡單問題 615 00:36:31,398 --> 00:36:34,276 ‎而你卻躲在儲物倉裡不想面對 616 00:36:35,986 --> 00:36:37,488 ‎別把事情搞複雜 617 00:36:38,280 --> 00:36:40,532 ‎出來談談,我們就不再打擾 618 00:36:43,285 --> 00:36:46,622 ‎好吧,終於露面了 ‎我猜他接到湯姆的來電 619 00:36:53,545 --> 00:36:56,173 ‎-你跟湯姆談過嗎,巴布? ‎-談過了 620 00:36:57,424 --> 00:37:00,052 ‎-湯姆,我只是… ‎-我不想跟你爭論 621 00:37:00,135 --> 00:37:02,429 ‎我也不想,那就好好接受訪談吧? 622 00:37:02,513 --> 00:37:05,391 ‎好吧,你有你的方式,我有我的 623 00:37:05,474 --> 00:37:08,018 ‎我已經用你的方式努力六個月了 624 00:37:08,102 --> 00:37:10,729 ‎不,並沒有,我也知會了律師 625 00:37:10,813 --> 00:37:12,523 ‎他說:“別跟吉姆交談 626 00:37:12,606 --> 00:37:14,900 ‎他會捏造事實,胡搞瞎搞” 627 00:37:14,984 --> 00:37:16,485 ‎我說:“好,我不會跟他談” 628 00:37:16,568 --> 00:37:20,531 ‎在不捏造事實的前提下 ‎讓我問你一個簡單問題 629 00:37:20,614 --> 00:37:23,951 ‎-你是1971年11月24日… ‎-我剛才怎麼說? 630 00:37:24,034 --> 00:37:26,787 ‎以丹庫柏的身分 631 00:37:26,870 --> 00:37:29,039 ‎去搭機的那名男子嗎? 632 00:37:29,123 --> 00:37:29,999 ‎也許我是 633 00:37:30,082 --> 00:37:33,043 ‎班機從西雅圖飛往雷諾途中 634 00:37:33,127 --> 00:37:34,003 ‎你有劫機嗎? 635 00:37:34,086 --> 00:37:36,797 ‎可能我沒說清楚,吉姆 636 00:37:36,880 --> 00:37:40,009 ‎別想當丹拉瑟第二 637 00:37:40,509 --> 00:37:42,094 ‎巴布,幫個忙好嗎? 638 00:37:42,177 --> 00:37:45,347 ‎進去店裡把門鎖上,幫我處理好嗎? 639 00:37:45,431 --> 00:37:47,308 ‎現在就去?快去 640 00:37:47,391 --> 00:37:48,892 ‎巴布,你是DB庫柏嗎? 641 00:37:49,518 --> 00:37:52,146 ‎我們有目擊證人看到你 ‎出現在奧勒岡的阿斯托利亞 642 00:37:52,229 --> 00:37:56,567 ‎和科瓦利斯,時間點是1971年你獲釋 643 00:37:56,650 --> 00:37:58,986 ‎到劫機案發生期間,你在那裡嗎? 644 00:37:59,069 --> 00:38:02,072 ‎巴布,你被判謀殺罪不成立後 645 00:38:02,614 --> 00:38:04,992 ‎為什麼要偷飛機? 646 00:38:08,162 --> 00:38:10,789 ‎如果你是清白的,為什麼要逃跑? 647 00:38:15,794 --> 00:38:17,421 ‎這是美國司法史上 648 00:38:17,504 --> 00:38:19,631 ‎數一數二大規模的搜捕行動 649 00:38:19,715 --> 00:38:23,719 ‎可以說唯一比DB庫柏名聲更響亮的 650 00:38:23,802 --> 00:38:25,554 ‎就是找到他的人 651 00:38:26,096 --> 00:38:30,142 ‎有了名聲與關注 ‎伴隨而來的就是榮耀與金錢 652 00:38:30,809 --> 00:38:34,396 ‎我知道我們快把你逼瘋了 ‎我不是故意的,真的很抱歉 653 00:38:34,480 --> 00:38:35,606 ‎(同事:才怪) 654 00:38:35,689 --> 00:38:37,441 ‎不,我不是,我無意… 655 00:38:37,524 --> 00:38:40,235 ‎給我空間,否則我就不客氣了 656 00:38:40,319 --> 00:38:42,654 ‎我知道你看得出來情況很不妙 657 00:38:42,738 --> 00:38:46,075 ‎他不回答問題、畏首畏尾 658 00:38:46,825 --> 00:38:49,453 ‎還要你叫他離開 659 00:38:50,496 --> 00:38:52,247 ‎我擔心他的血壓 660 00:38:53,582 --> 00:38:57,211 ‎他說…你可能聽說他有血壓問題了 661 00:38:57,836 --> 00:39:00,422 ‎天啊,我可不想害死那傢伙 662 00:39:01,507 --> 00:39:02,966 ‎我很擔心他 663 00:39:03,050 --> 00:39:05,094 ‎情況很棘手,他健康狀態不佳 664 00:39:06,220 --> 00:39:09,306 ‎茲事體大,我真的很擔心 665 00:39:10,349 --> 00:39:13,143 ‎我不是來害他氣出病的 666 00:39:15,437 --> 00:39:18,607 ‎那是很令人失望的交流 667 00:39:19,358 --> 00:39:20,859 ‎完全不是我要的 668 00:39:21,693 --> 00:39:25,447 ‎這件事沒有關上任何門 ‎反而開啟我更多想法 669 00:39:26,198 --> 00:39:29,701 ‎非但沒澆熄我的熱情 ‎反而點燃我內心的其他火焰 670 00:39:30,994 --> 00:39:32,329 ‎他太含糊其辭了 671 00:39:33,330 --> 00:39:35,582 ‎我滿心期待與夢想 672 00:39:35,666 --> 00:39:37,000 ‎整整兩年的時間 673 00:39:37,084 --> 00:39:41,255 ‎就是能跟他坐下來 ‎開誠布公聊一聊 674 00:39:41,964 --> 00:39:45,843 ‎我覺得這已經是最好的結果 675 00:39:46,385 --> 00:39:48,971 ‎我們覺得我們已經破案 676 00:39:49,721 --> 00:39:54,518 ‎現在只能留待後人說 ‎“是的,DB庫柏案已經破了” 677 00:39:54,601 --> 00:39:59,523 ‎同時也凸顯我們採行的方法奏效 678 00:40:02,109 --> 00:40:03,819 ‎我們知道我們找對人 679 00:40:07,197 --> 00:40:10,993 ‎我認為我們最近看到很多 680 00:40:11,076 --> 00:40:14,788 ‎寇伯特團隊 ‎和羅伯拉克斯特勞的那些理論 681 00:40:14,872 --> 00:40:16,790 ‎有嚴重漏洞 682 00:40:17,541 --> 00:40:20,335 ‎我覺得他只是一心想成為 683 00:40:20,419 --> 00:40:22,713 ‎解開DB庫柏之謎的人 684 00:40:22,796 --> 00:40:24,631 ‎伴隨而來的名氣 685 00:40:24,715 --> 00:40:27,509 ‎也許一部分是為了金錢,我不知道 686 00:40:27,593 --> 00:40:30,971 ‎也可能只是想登上維基百科 687 00:40:31,054 --> 00:40:34,224 ‎博個破案人的美名,我不太確定 688 00:40:34,308 --> 00:40:38,604 ‎但我認為到頭來 ‎是這些因素驅使他這麼做 689 00:40:38,687 --> 00:40:42,024 ‎就我個人的看法 ‎這才是他的背後動力 690 00:40:42,107 --> 00:40:45,110 ‎問題在於,他的判斷力因此被蒙蔽了 691 00:40:57,080 --> 00:40:58,248 ‎就像你說的 692 00:40:58,332 --> 00:41:02,002 ‎你的背景顯示你可能是DB庫柏 693 00:41:02,085 --> 00:41:04,838 ‎有可能 694 00:41:06,590 --> 00:41:09,301 ‎無論拉克斯特勞是不是DB庫柏 695 00:41:09,384 --> 00:41:14,139 ‎他都很享受外界 696 00:41:14,223 --> 00:41:17,100 ‎把他當成DB庫柏所投射的想像 697 00:41:18,560 --> 00:41:21,730 ‎聽著,每個踏上這條路的人 698 00:41:21,813 --> 00:41:23,273 ‎都帶著好奇的初衷 699 00:41:23,815 --> 00:41:26,068 ‎他們有自己的信念,無論是什麼 700 00:41:26,151 --> 00:41:30,030 ‎而且投注越來越多時間貫徹那個信念 701 00:41:30,113 --> 00:41:33,075 ‎但整體來說,你會發現到某種程度 702 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 ‎他們不再尋找解答 703 00:41:35,285 --> 00:41:41,124 ‎而是設法確認自己的信念 704 00:41:41,208 --> 00:41:43,377 ‎這就是所謂的確認偏誤 705 00:41:43,460 --> 00:41:47,256 ‎尋找能支持想法的證據 706 00:41:52,803 --> 00:41:56,223 ‎有太多證據證明一定是拉克斯特勞 707 00:41:56,807 --> 00:42:01,478 ‎我們要尋找事實 ‎我的團隊每天都這樣提醒我 708 00:42:01,562 --> 00:42:06,316 ‎而不是糾結於故弄玄虛的謎團 709 00:42:06,400 --> 00:42:07,734 ‎專注在事實上 710 00:42:09,152 --> 00:42:11,822 ‎很多人跑來跟我說:“你太執著了” 711 00:42:11,905 --> 00:42:12,906 ‎我充滿幹勁 712 00:42:14,199 --> 00:42:16,743 ‎這件案子是耐力賽,需要犧牲 713 00:42:16,827 --> 00:42:18,704 ‎面對挑戰,就像個無底洞 714 00:42:19,329 --> 00:42:22,624 ‎涉入程度越深,你越難全身而退 715 00:43:20,182 --> 00:43:25,187 ‎字幕翻譯:莊雅婷