1 00:00:06,549 --> 00:00:10,970 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,643 Tutti abbiamo il desiderio di essere liberi, 3 00:00:17,727 --> 00:00:21,022 ma c'è una forza che ci tiene intrappolati tutta la vita, 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,231 ed è la gravità. 5 00:00:24,067 --> 00:00:27,153 D.B. Cooper ha fatto una cosa che tutti desideriamo fare, 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,738 anche se non lo sappiamo… 7 00:00:29,906 --> 00:00:31,616 e cioè, diventare un individuo. 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,578 Sfidare la gravità, 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,247 sfidare il sistema. 10 00:00:40,541 --> 00:00:43,419 È il classico mistero americano, 11 00:00:43,503 --> 00:00:46,005 che stiamo ancora guardando 50 anni dopo. 12 00:00:46,089 --> 00:00:49,926 Eppure, ci sono elementi che chiunque abbia un computer 13 00:00:50,009 --> 00:00:53,387 può esaminare, pensando di indagare adesso. 14 00:00:55,264 --> 00:00:59,102 In questo senso, è un grande mistero per l'era di Internet. 15 00:00:59,185 --> 00:01:00,686 CERCA 16 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 È bellissimo nella sua purezza. 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,736 Io lo chiamo l'effetto James Bond. 18 00:01:08,820 --> 00:01:12,156 Il signore raffinato che arriva in giacca e cravatta, 19 00:01:12,240 --> 00:01:15,243 ordina bourbon 7 e si lancia da un jet 20 00:01:15,326 --> 00:01:18,830 nel cuore della notte. C'è qualcosa di tosto in questo. 21 00:01:19,956 --> 00:01:22,875 Non ha ferito nessuno. Tutti sono scesi dall'aereo. 22 00:01:22,959 --> 00:01:26,546 Ha preso i 200.000 dollari e si è lanciato. 23 00:01:26,629 --> 00:01:27,755 In una tempesta. 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,968 E l'ha fatta franca. Molto astuto, no? 25 00:01:33,177 --> 00:01:36,764 Cooper ha soddisfatto il desiderio segreto di molte persone 26 00:01:36,848 --> 00:01:39,767 di prendersi 200.000 dollari e sparire. 27 00:01:40,852 --> 00:01:43,146 Credo che il caso vivrà per sempre. 28 00:02:18,639 --> 00:02:23,853 EPISODIO 3 VEDERE GESÙ IN UN TOAST 29 00:02:31,360 --> 00:02:34,030 Questa indagine è stata difficile. 30 00:02:34,113 --> 00:02:35,990 Abbiamo speso tanti soldi, 31 00:02:36,073 --> 00:02:38,618 e io ho passato cinque anni a finalizzare 32 00:02:38,701 --> 00:02:40,494 e a vendere a History Channel. 33 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 È stata un'avventura arrivare a quel punto. 34 00:02:44,457 --> 00:02:48,336 È stato emozionante quando Tom ha venduto a History, 35 00:02:48,419 --> 00:02:52,089 perché puoi investire tanti soldi in un progetto 36 00:02:52,173 --> 00:02:54,175 senza guadagnarci nulla. 37 00:02:55,593 --> 00:02:59,889 History Channel voleva che io e Tom facessimo parte della narrazione. 38 00:03:01,474 --> 00:03:03,100 Ok, convinceteci. 39 00:03:03,184 --> 00:03:04,769 - Facciamolo. - Va bene. 40 00:03:08,064 --> 00:03:12,777 Presentammo il caso cercando di convincere Tom Fuentes, 41 00:03:12,860 --> 00:03:15,154 ex dirigente dell'FBI, 42 00:03:15,238 --> 00:03:16,197 ora in pensione, 43 00:03:16,864 --> 00:03:18,449 e scrittore di gialli. 44 00:03:22,078 --> 00:03:25,998 Tom Fuentes fece una descrizione fenomenale del caso: 45 00:03:26,082 --> 00:03:30,002 "È fantastico. Probabilmente è lui. Nove su dieci". 46 00:03:39,095 --> 00:03:40,554 Ma nel giro di sei mesi… 47 00:03:41,305 --> 00:03:42,556 cambiò tutto. 48 00:03:44,016 --> 00:03:47,144 Pensai che le prove che stavano rivelando 49 00:03:47,228 --> 00:03:49,563 su History Channel fossero avvincenti, 50 00:03:49,647 --> 00:03:51,274 ma parlando con Tom, 51 00:03:51,357 --> 00:03:55,361 credo che gli abbiano detto che avrebbero fatto una cosa, 52 00:03:55,444 --> 00:03:57,530 ma poi ne fecero un'altra. 53 00:03:57,613 --> 00:03:59,657 Siamo qui per aggiornarvi 54 00:03:59,740 --> 00:04:03,369 sugli ultimi sviluppi di questo caso. 55 00:04:05,454 --> 00:04:06,831 Ci colsero di sorpresa. 56 00:04:09,083 --> 00:04:12,712 Nel secondo episodio, l'FBI chiese 57 00:04:12,795 --> 00:04:14,880 all'assistente di volo principale 58 00:04:15,673 --> 00:04:18,884 di venire a esaminare, facendosi riprendere, 59 00:04:18,968 --> 00:04:23,597 una serie di foto di potenziali sospetti D.B. Cooper. 60 00:04:24,181 --> 00:04:26,434 Ricordo che pensai: "Che strano". 61 00:04:26,517 --> 00:04:31,439 Questa donna non rilasciava interviste da una vita. 62 00:04:32,273 --> 00:04:34,483 TINA MUCKLOW HOSTESS, VOLO NW305 63 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 Le sembra il tizio che era seduto accanto a lei? 64 00:04:37,695 --> 00:04:38,988 No, non credo. 65 00:04:39,822 --> 00:04:40,823 Non credo. 66 00:04:40,906 --> 00:04:42,700 Alla fine dell'episodio, 67 00:04:42,783 --> 00:04:46,954 guarda le foto con l'FBI e Fuentes 68 00:04:47,038 --> 00:04:48,664 e distrugge tutto. 69 00:04:48,748 --> 00:04:51,542 Distrugge l'intera teoria del caso. 70 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 In quel momento, avvertii la deflazione alla mia destra. 71 00:04:58,632 --> 00:05:01,886 I testimoni oculari, come sappiamo, sono inaffidabili. 72 00:05:01,969 --> 00:05:03,637 E più di 40 anni dopo, 73 00:05:03,721 --> 00:05:07,683 senza vederlo come l'aveva visto sull'aereo, 74 00:05:07,767 --> 00:05:09,769 non mi aspettavo che dicesse di sì. 75 00:05:09,852 --> 00:05:12,563 Se l'avesse fatto, sarei stato sbalordito. 76 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 Gli avvocati ti dicono 77 00:05:15,358 --> 00:05:17,151 che quando hai un testimone 78 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 è accurato al massimo al 50%. 79 00:05:20,237 --> 00:05:22,573 Quattro persone vedono un incidente 80 00:05:22,656 --> 00:05:25,701 e ognuna lo descriverà in modo diverso. 81 00:05:25,785 --> 00:05:27,745 E non è solo la loro percezione 82 00:05:27,828 --> 00:05:28,996 che raccontano, 83 00:05:29,080 --> 00:05:30,581 ma anche i loro pregiudizi. 84 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 Sono convinto che Rackstraw non sia Cooper. 85 00:05:34,794 --> 00:05:39,090 Per il documentario di History Channel, avevamo 93 prove. 86 00:05:39,173 --> 00:05:41,133 Avevamo dei codici decifrati, 87 00:05:41,217 --> 00:05:44,845 avevamo dei testimoni, avevamo le capacità perfette. 88 00:05:44,929 --> 00:05:47,306 Pensavamo fosse tutto molto convincente. 89 00:05:47,390 --> 00:05:52,228 Fra quelle 93 prove ci sono soldi o il paracadute? 90 00:05:52,812 --> 00:05:56,148 No, Billy, non ci sono. È circostanziale. 91 00:05:56,732 --> 00:05:58,818 Fra le 93 informazioni, 92 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 non c'è niente che provi che fosse sull'aereo 93 00:06:01,946 --> 00:06:05,032 e neanche che fosse a Portland quel giorno. 94 00:06:05,116 --> 00:06:09,745 Che si pensi che Rackstraw è Cooper o no, 95 00:06:10,246 --> 00:06:14,500 questa è una rappresentazione falsa e ingiusta 96 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 di quello che è la prova. 97 00:06:17,169 --> 00:06:20,464 E questo mi faceva infuriare all'epoca. 98 00:06:20,548 --> 00:06:21,715 E anche adesso. 99 00:06:24,218 --> 00:06:27,138 Non dimenticherò mai che il direttore mi disse: 100 00:06:27,221 --> 00:06:29,807 "Non devi delle scuse a Rackstraw?" 101 00:06:31,767 --> 00:06:35,813 Dissi: "Non ho niente per cui scusarmi, e supporto il mio team". 102 00:06:36,981 --> 00:06:38,190 Tom veniva descritto 103 00:06:38,274 --> 00:06:41,944 come uno dei folli cospiratori che ci sono in giro, 104 00:06:42,027 --> 00:06:46,323 invece dell'investigatore metodico che era stato per tutta la vita. 105 00:06:46,991 --> 00:06:50,494 Mi dispiaceva per Tom perché aveva lavorato per anni 106 00:06:50,578 --> 00:06:51,745 in modo legittimo. 107 00:06:51,829 --> 00:06:55,624 Essere screditato così ledeva la sua reputazione. 108 00:06:55,708 --> 00:06:57,960 Ma oltre a quello, era sbagliato. 109 00:07:00,588 --> 00:07:02,173 - Come va? - Sto bene. 110 00:07:02,256 --> 00:07:05,634 La mia conclusione era… Tom me lo chiese davanti alla telecamera. 111 00:07:06,385 --> 00:07:11,098 Disse: "Non credi sia lui?" Io: "No, non credo". 112 00:07:11,182 --> 00:07:15,644 Perché l'FBI ha accesso a informazioni che noi non conosciamo. 113 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 È semplice. 114 00:07:19,565 --> 00:07:20,691 Tom e io… 115 00:07:21,859 --> 00:07:24,403 non ci siamo mai più parlati dopo. 116 00:07:27,364 --> 00:07:31,327 Alla fine del documentario, gli chiudono la porta in faccia. 117 00:07:32,328 --> 00:07:33,579 Chiudono il caso. 118 00:07:33,662 --> 00:07:37,791 EDIFICIO FBI J. EDGAR HOOVER 119 00:07:38,876 --> 00:07:42,838 Dopo una delle indagini più lunghe e approfondite che abbiamo mai fatto, 120 00:07:42,922 --> 00:07:45,382 l'FBI riassegnerà altrove le risorse 121 00:07:45,466 --> 00:07:48,385 allocate al caso D.B. Cooper, dopo 45 anni. 122 00:07:48,469 --> 00:07:51,388 La settimana in cui il documentario andò in onda, 123 00:07:51,472 --> 00:07:53,265 l'FBI chiuse il caso. 124 00:07:53,349 --> 00:07:54,850 Quindi il caso è chiuso? 125 00:07:56,310 --> 00:07:57,811 Amministrativamente, sì. 126 00:07:58,395 --> 00:08:01,232 Secondo me, l'FBI era in combutta con lo show. 127 00:08:01,815 --> 00:08:05,945 Il giorno dopo la messa in onda, l'FBI al microfono dice… 128 00:08:06,028 --> 00:08:08,739 Abbiamo esaminato tutto quello che è arrivato. 129 00:08:08,822 --> 00:08:12,618 "Abbiamo esaminato le informazioni di Colbert e non c'era niente di nuovo." 130 00:08:13,202 --> 00:08:14,870 Non c'è niente di nuovo. 131 00:08:16,747 --> 00:08:19,792 Le opinioni di Tom Colbert e del team del caso irrisolto 132 00:08:19,875 --> 00:08:22,711 su D.B. Cooper: Case Closed? di History Channel 133 00:08:22,795 --> 00:08:24,296 sono solo opinioni. 134 00:08:24,380 --> 00:08:27,299 Le speculazioni di collusione tra History Channel 135 00:08:27,383 --> 00:08:29,301 e l'FBI non sono state provate. 136 00:08:29,385 --> 00:08:30,970 INSOLUTO L'FBI CHIUDE IL CASO 137 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 L'ha fatta franca? È morto nell'impresa? 138 00:08:33,931 --> 00:08:37,101 Possiamo dire che probabilmente non lo sapremo mai. 139 00:08:39,395 --> 00:08:42,815 Dopo 45 anni, perché hanno chiuso il caso? 140 00:08:44,358 --> 00:08:45,734 Ottima domanda. 141 00:08:47,319 --> 00:08:49,113 Non so darti la risposta. 142 00:08:49,613 --> 00:08:53,492 C'è chiaramente qualcosa di torbido. 143 00:08:54,827 --> 00:08:57,288 Non ho niente per pulire. 144 00:08:59,248 --> 00:09:02,209 Se ti dicono: "Non c'è niente che tu possa fare", 145 00:09:02,293 --> 00:09:03,294 è proprio… 146 00:09:03,919 --> 00:09:06,839 È quello che motiva tutti in questo team. 147 00:09:06,922 --> 00:09:09,216 Voglio parlare dell'ostruzionismo, 148 00:09:09,758 --> 00:09:13,262 della disinformazione, delle bugie che sono venute fuori 149 00:09:13,762 --> 00:09:16,682 per bloccare questa indagine dopo sette anni. 150 00:09:18,434 --> 00:09:22,354 Il gruppo di Colbert dovrebbe accettare quello che dimostrano le prove 151 00:09:22,438 --> 00:09:25,774 che indicano che Rackstraw non era D.B. Cooper. 152 00:09:26,984 --> 00:09:30,863 Per prima cosa, tutti i testimoni che hanno visto Cooper 153 00:09:30,946 --> 00:09:33,282 hanno detto che aveva circa 45 anni. 154 00:09:33,365 --> 00:09:36,327 Ma Robert Rackstraw aveva solo 28 anni 155 00:09:36,410 --> 00:09:39,163 all'epoca del dirottamento, ed è un problema. 156 00:09:39,788 --> 00:09:42,833 Per il gruppo di Colbert, anziché accettare la realtà, 157 00:09:42,916 --> 00:09:45,794 è più facile prendere la strada 158 00:09:45,878 --> 00:09:49,632 che implica che ci fosse una cospirazione fra l'FBI e altri. 159 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 Perché ci deve essere una spiegazione 160 00:09:52,176 --> 00:09:55,179 per cui non sono riusciti a incriminare Rackstraw, 161 00:09:56,305 --> 00:09:59,892 e la spiegazione deve essere di natura cospirativa. 162 00:10:00,976 --> 00:10:04,355 Non dubitiamo di chi ci protegge nell'ombra, 163 00:10:04,438 --> 00:10:08,484 ma dubitiamo di chi ha identità multiple, 164 00:10:09,026 --> 00:10:10,653 vari titoli criminali, 165 00:10:11,278 --> 00:10:14,490 e quando viene arrestato, ha una possibilità di fuga 166 00:10:14,573 --> 00:10:16,200 perché era un pilota della CIA. 167 00:10:20,663 --> 00:10:24,166 Si diceva che Rackstraw lavorasse per la CIA. 168 00:10:24,249 --> 00:10:28,879 E a causa delle cose che fece per la CIA, 169 00:10:28,962 --> 00:10:32,091 non volevano che quell'informazione venisse fuori. 170 00:10:32,174 --> 00:10:36,136 Perciò, fecero un accordo con l'FBI per non farlo incriminare. 171 00:10:36,220 --> 00:10:37,930 L'ho solo sentito dire. 172 00:10:38,013 --> 00:10:40,891 Non ho prove. 173 00:10:40,974 --> 00:10:44,353 L'FBI si avventava su tutti per cose del genere. 174 00:10:44,436 --> 00:10:48,357 Nell'intervista, Rackstraw parlava come un Navy SEAL. 175 00:10:49,191 --> 00:10:52,820 Esperto in esplosivi subacquei, demolizioni, operazioni subacquee. 176 00:10:52,903 --> 00:10:54,071 Aria, mare, terra. 177 00:10:54,863 --> 00:10:57,116 Parlava come un ex militare. 178 00:10:57,199 --> 00:10:59,451 Non parlava come uno della CIA. 179 00:10:59,535 --> 00:11:04,373 Uno della CIA con quell'esperienza non rivelerebbe tutto così. 180 00:11:04,456 --> 00:11:06,792 Cioè, non riveliamo le cose. 181 00:11:08,627 --> 00:11:11,839 Dissi: "Se l'FBI ci dice no, chiamerò il team". 182 00:11:11,922 --> 00:11:15,926 Pensiamo: "Perché nasconderlo?" Non sapevamo della CIA. 183 00:11:17,636 --> 00:11:19,430 Basta. 184 00:11:20,764 --> 00:11:23,350 L'FBI e la CIA stanno insabbiando tutto? 185 00:11:23,434 --> 00:11:25,310 La smettete con questa storia? 186 00:11:25,394 --> 00:11:28,814 Se l'FBI, la CIA e gli alieni spaziali 187 00:11:28,897 --> 00:11:31,692 si mettessero insieme per insabbiare qualcosa, 188 00:11:31,775 --> 00:11:36,321 insabbierebbero qualcosa di così irrilevante 189 00:11:36,989 --> 00:11:39,908 come un dirottamento nel Pacifico nord-occidentale 190 00:11:39,992 --> 00:11:41,618 nel 1971 191 00:11:42,119 --> 00:11:46,498 il cui riscatto non bastava neanche per comprare un franchising di Arby? 192 00:11:46,582 --> 00:11:51,879 Bacon, formaggio, patatine fritte A soli 2,99 dollari 193 00:11:52,921 --> 00:11:56,800 Non sono contro le teorie complottiste. Vanno bene per i pazzi. 194 00:11:56,884 --> 00:12:02,639 Ma l'idea che queste persone neghino fatti dimostrabili 195 00:12:02,723 --> 00:12:06,351 che sono ovvi, mi fa impazzire. 196 00:12:08,228 --> 00:12:09,980 NBC Sports presenta… 197 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 il Rose Bowl Game 1970. 198 00:12:16,111 --> 00:12:18,655 So che la gente pensa che io sia pazzo, 199 00:12:19,281 --> 00:12:22,201 ma per capire come funziono, 200 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 bisogna tornare al gennaio del '70. 201 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 Guardavo il Rose Bowl, 202 00:12:27,790 --> 00:12:31,043 e, all'improvviso, mi successe una cosa. 203 00:12:31,710 --> 00:12:33,587 I miei occhi si aprono e si chiudono. 204 00:12:33,670 --> 00:12:35,422 Entra Mike Oldham. 205 00:12:35,506 --> 00:12:36,507 Terzo e otto. 206 00:12:40,886 --> 00:12:43,013 Ho un trillo in testa. 207 00:12:43,096 --> 00:12:46,767 Mio padre, un Dottore Psichiatra, e mia mamma dissero: 208 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 "Ti portiamo al St. John a Santa Monica". 209 00:12:49,186 --> 00:12:50,395 PRONTO SOCCORSO 210 00:12:50,479 --> 00:12:53,190 E nell'ascensore, entrai in coma. 211 00:12:55,943 --> 00:12:59,988 I medici mi condannarono a morte. "Non possiamo fare niente." 212 00:13:00,072 --> 00:13:01,532 Mamma comprò un abito nero. 213 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 E all'improvviso, i miei occhi si aprirono. 214 00:13:09,289 --> 00:13:11,416 Dissero: "Non sappiamo perché sei qui". 215 00:13:11,500 --> 00:13:13,710 E poco dopo, 216 00:13:13,794 --> 00:13:17,923 papà tornò e disse: "Devi scoprire perché sei qui". 217 00:13:18,423 --> 00:13:22,386 Siamo spirituali e quello era un vero e proprio ordine. 218 00:13:23,554 --> 00:13:24,888 Avevo 11 anni, 219 00:13:25,597 --> 00:13:29,142 dovetti reimparare a camminare, parlare e leggere. 220 00:13:30,269 --> 00:13:32,855 Mi salvarono i giornali. 221 00:13:32,938 --> 00:13:34,606 Papà si sedeva a tavola 222 00:13:34,690 --> 00:13:36,859 a leggere il giornale. Ce lo ricordiamo. 223 00:13:37,943 --> 00:13:40,779 È stato per quei giornali ogni giorno 224 00:13:40,863 --> 00:13:44,157 che ho fatto il giornalista, alla CBS, alla Paramount. 225 00:13:44,241 --> 00:13:47,286 Da quel giorno, i miei genitori mi hanno detto: 226 00:13:47,369 --> 00:13:50,080 "Devi scoprire perché". Ecco perché sono qui. 227 00:13:50,664 --> 00:13:51,915 E così, History, 228 00:13:51,999 --> 00:13:53,667 quando tornarono e ci dissero… 229 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 Non si può ottenere una condanna, 230 00:13:56,128 --> 00:13:58,505 se il testimone principale dice: "Non è lui". 231 00:13:59,006 --> 00:14:01,425 "…non è lui. Non esamineremo il caso. 232 00:14:01,508 --> 00:14:05,512 Portiamo il fascicolo al magazzino dei Predatori dell'Arca perduta, 233 00:14:07,180 --> 00:14:08,307 ed è finita." 234 00:14:09,016 --> 00:14:12,185 Ci siamo detti: "Ora, sappiamo chi è il nemico". 235 00:14:12,686 --> 00:14:15,022 Quindi, dopo il primo documentario, 236 00:14:15,105 --> 00:14:17,399 facemmo causa con un avvocato. 237 00:14:21,737 --> 00:14:24,990 Una causa presentata a Washington 238 00:14:25,073 --> 00:14:28,744 dice che il caso D.B. Cooper non è irrisolto. 239 00:14:29,453 --> 00:14:32,998 FBI CITATA IN GIUDIZIO DA INVESTIGATORI CHE DICONO DI AVER TROVATO D.B. COOPER 240 00:14:33,081 --> 00:14:35,709 Tom Colbert e il suo avvocato 241 00:14:35,792 --> 00:14:38,545 hanno contribuito in modo significativo 242 00:14:38,629 --> 00:14:40,672 facendo causa all'FBI. 243 00:14:40,756 --> 00:14:44,217 La causa costringe l'FBI a pubblicare 244 00:14:44,301 --> 00:14:46,470 l'intero fascicolo investigativo. 245 00:14:47,763 --> 00:14:49,389 Ci vollero sei mesi per fare causa. 246 00:14:49,473 --> 00:14:52,184 Il giudice ci diede ragione. Ricevemmo il fascicolo. 247 00:14:53,268 --> 00:14:56,605 L'FBI ci invia ogni mese almeno 248 00:14:56,688 --> 00:15:00,359 500 pagine di nuove informazioni 249 00:15:00,442 --> 00:15:03,487 che la gente al di fuori dell'FBI non ha mai visto. 250 00:15:05,781 --> 00:15:09,618 Quando Tom Colbert aprì tutti i dati dell'FBI, 251 00:15:09,701 --> 00:15:12,788 lessi circa 25.000 pagine 252 00:15:12,871 --> 00:15:15,666 di fascicoli originali dell'FBI sul caso, 253 00:15:15,749 --> 00:15:17,834 informazioni sulla cravatta, 254 00:15:17,918 --> 00:15:19,795 sui mozziconi, 255 00:15:19,878 --> 00:15:21,713 su cosa successe a quelle cose. 256 00:15:22,297 --> 00:15:24,424 È come una tempesta di documenti. 257 00:15:24,508 --> 00:15:26,510 Alcuni sono ritagli di giornale, 258 00:15:27,094 --> 00:15:29,096 altri memorandum tra uffici, 259 00:15:29,179 --> 00:15:32,808 altri lettere all'FBI o dall'FBI. 260 00:15:33,809 --> 00:15:37,813 C'erano alcune gemme che ruotavano principalmente 261 00:15:37,896 --> 00:15:41,775 intorno alla testimonianza degli assistenti di volo e di altri. 262 00:15:41,858 --> 00:15:45,070 E ad alcune delle analisi fatte dall'FBI 263 00:15:45,153 --> 00:15:47,614 in termini di sospetti e cose specifiche, 264 00:15:47,698 --> 00:15:51,743 che in realtà fornivano un sacco di informazioni preziose 265 00:15:51,827 --> 00:15:53,662 e idee e così via. 266 00:15:54,496 --> 00:16:00,752 Perciò, sono rimasto coinvolto, dopo questo aumento dell'interesse. 267 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 17 GENNAIO 2017 268 00:16:03,880 --> 00:16:07,009 L'FBI non ha risolto il caso, ma gli scienziati pensano 269 00:16:07,092 --> 00:16:12,055 di aver ristretto le ricerche del sospetto con le prove trovate nella cravatta. 270 00:16:12,723 --> 00:16:16,435 Un gruppo di scienziati che si definiscono detective dilettanti 271 00:16:16,518 --> 00:16:19,187 hanno identificato più di 100.000 particelle 272 00:16:19,271 --> 00:16:21,273 di elementi di terre rare… 273 00:16:21,356 --> 00:16:24,609 Nomi come stronzio, ittrio e cerio. 274 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 …sulla cravatta di D.B. Cooper. 275 00:16:27,487 --> 00:16:29,948 Per quel che riguarda D.B. Cooper, 276 00:16:30,032 --> 00:16:33,160 tante buone ricerche sono state fatte da privati cittadini. 277 00:16:33,785 --> 00:16:38,123 C'è un gruppo di persone che sono coinvolte e contribuiscono, 278 00:16:38,707 --> 00:16:42,627 applicando la scienza, setacciando i file dell'FBI, 279 00:16:43,128 --> 00:16:46,381 indagando sulle fonti principali, cercando attivamente. 280 00:16:47,215 --> 00:16:48,091 Ci sono io. 281 00:16:48,592 --> 00:16:52,304 C'è Tom Kaye, che è lo scienziato. 282 00:16:52,387 --> 00:16:57,976 C'è un signore che si fa chiamare "Anonimo", 283 00:16:58,060 --> 00:17:01,605 che presentò un sospetto di nome William J. Smith. 284 00:17:01,688 --> 00:17:04,232 C'è un altro signore di nome Marty Andrade, 285 00:17:04,316 --> 00:17:08,195 che fece delle solide ricerche sulla possibilità di sopravvivenza 286 00:17:08,278 --> 00:17:10,447 a un salto con il paracadute. 287 00:17:11,323 --> 00:17:15,494 Probabilmente la cosa più divertente per il pubblico 288 00:17:15,577 --> 00:17:19,331 è il podcast Cooper Vortex. 289 00:17:20,082 --> 00:17:24,252 Penso: "Come fu quando gli stivali toccarono terra? 290 00:17:24,336 --> 00:17:25,212 Cosa vide? 291 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 Cosa pensò? 292 00:17:27,506 --> 00:17:30,801 E l'idea che potrei non avere mai quelle risposte 293 00:17:31,301 --> 00:17:32,427 mi fa impazzire. 294 00:17:33,220 --> 00:17:36,306 Una delle cose più affascinanti del caso Cooper 295 00:17:36,389 --> 00:17:38,683 è la rapina irrisolta. 296 00:17:38,767 --> 00:17:41,228 Riesco a mettermi nei suoi panni. 297 00:17:41,311 --> 00:17:46,399 "L'ho pianificato, l'ho eseguito e l'ho fatta franca." 298 00:17:46,983 --> 00:17:49,319 Buongiorno a tutti. Sono Tom Colbert. 299 00:17:49,402 --> 00:17:51,530 E poi c'è Thomas Colbert, 300 00:17:51,613 --> 00:17:54,199 che è uno strano personaggio. 301 00:17:55,075 --> 00:17:57,160 Tom Colbert è uno degli eroi, 302 00:17:57,244 --> 00:18:00,413 nel senso che ha letto tutte le informazioni dell'FBI, 303 00:18:00,497 --> 00:18:04,084 che è spettacolare, ma poi c'è quest'altra parte 304 00:18:04,167 --> 00:18:06,336 dove è andato tutto un po' storto. 305 00:18:09,047 --> 00:18:12,134 Tom è convinto e rimane convinto, 306 00:18:12,217 --> 00:18:14,261 ed è una cosa che rispetto. 307 00:18:15,512 --> 00:18:17,639 Il problema di essere così convinti 308 00:18:17,722 --> 00:18:20,350 è che c'è la possibilità 309 00:18:20,433 --> 00:18:23,728 che trasformi ogni prova in qualcosa a tuo favore. 310 00:18:23,812 --> 00:18:25,981 È un buffet di prove. 311 00:18:26,565 --> 00:18:27,983 La storia di Colbert, 312 00:18:28,066 --> 00:18:31,027 l'ho seguita da vicino, come tutto di D.B. Cooper. 313 00:18:31,111 --> 00:18:34,322 Quando è uscita, l'ho trovata molto interessante. 314 00:18:34,406 --> 00:18:40,912 Ma Tom è passato dal dimostrare la sua teoria al venderla. 315 00:18:40,996 --> 00:18:42,789 Quasi tutti quelli che conosco 316 00:18:42,873 --> 00:18:45,667 pensano che l'insistenza di Colbert 317 00:18:45,750 --> 00:18:49,796 a voler far credere al mondo che Robert Rackstraw è D.B. Cooper 318 00:18:49,880 --> 00:18:53,091 non sia altro che un modo per ottenere fama e fortuna. 319 00:18:53,592 --> 00:18:56,970 Ma Colbert è diventato il canale underground, 320 00:18:57,053 --> 00:18:59,306 quello a cui vanno molte cose. 321 00:18:59,806 --> 00:19:02,017 E lui le dà ai fan di Cooper. 322 00:19:03,059 --> 00:19:04,978 Non sono mai stato un Cooperita. 323 00:19:06,188 --> 00:19:09,733 Non ho mai partecipato ai blog. Litigano tra di loro. 324 00:19:09,816 --> 00:19:13,069 "È il mio uomo, il tuo." Sono ossessionati. 325 00:19:14,196 --> 00:19:17,908 Nel caso Cooper, la tempesta perfetta è stata Internet. 326 00:19:20,035 --> 00:19:23,330 Un gruppo frammentato di persone aveva i mezzi 327 00:19:23,413 --> 00:19:25,457 per comunicare. 328 00:19:26,625 --> 00:19:31,796 E come in ogni altra cosa, ci sono tanti fatti travisati, 329 00:19:32,297 --> 00:19:33,381 teorie assurde. 330 00:19:33,965 --> 00:19:36,927 Crimine commesso dall'interno, black op. 331 00:19:37,469 --> 00:19:40,847 D.B. Cooper veniva da Marte ed è stato rapito da un UFO. 332 00:19:40,931 --> 00:19:43,058 Questa è la direzione che prende. 333 00:19:43,141 --> 00:19:48,855 Siamo in modalità cospirativa. 334 00:19:49,731 --> 00:19:52,150 Cercare di capire la verità 335 00:19:52,234 --> 00:19:57,155 è una delle principali occupazioni del pubblico americano. 336 00:19:58,907 --> 00:20:04,621 E il caso Cooper è un piccolo pezzo di quella dinamica. 337 00:20:06,706 --> 00:20:10,502 Su molti forum di Cooper, come scriveva un investigatore: 338 00:20:10,585 --> 00:20:12,420 "Vedi Gesù in un toast". 339 00:20:12,504 --> 00:20:15,590 Linda Lowe dice che vede un'immagine di Gesù 340 00:20:15,674 --> 00:20:16,841 nel formaggio fuso. 341 00:20:16,925 --> 00:20:21,763 È che… C'è una dolcezza in questa immagine 342 00:20:21,846 --> 00:20:25,558 che mi fa venire voglia di sorridere quando la guardo. 343 00:20:26,142 --> 00:20:28,645 Tutti in questa storia vedono Gesù in un toast. 344 00:20:28,728 --> 00:20:31,731 Vediamo ciò che vogliamo vedere. Proiettiamo noi stessi. 345 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 Come esseri umani, facciamo collegamenti tra cose diverse. 346 00:20:35,694 --> 00:20:39,990 A volte, quando le cose si allineano, dichiariamo quelle connessioni vere. 347 00:20:40,490 --> 00:20:42,367 Che sia Gesù in un toast 348 00:20:42,450 --> 00:20:44,494 o tuo fratello nella faccia di Bing Crosby, 349 00:20:44,577 --> 00:20:45,829 è quello che fa Cooper. 350 00:20:45,912 --> 00:20:50,375 Nei varchi tra le informazioni, la mente interviene e aggiunge le credenze 351 00:20:50,458 --> 00:20:53,211 sulle informazioni e sui sospetti che vogliamo. 352 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 IO PENSO A DUANE WEBER PERCHÉ 353 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 IL PREFERITO È WILLIAM J. SMITH 354 00:20:57,465 --> 00:20:59,843 Nella comunità di ricerca online su Cooper, 355 00:20:59,926 --> 00:21:02,512 la gente ha opinioni molto forti. 356 00:21:04,723 --> 00:21:07,892 L'ambiente online può essere un po' tossico, 357 00:21:07,976 --> 00:21:11,062 e non particolarmente invitante per le persone nuove. 358 00:21:12,272 --> 00:21:15,567 Ricevi centinaia di commenti al giorno, 359 00:21:15,650 --> 00:21:18,278 ed è subito diventato brutto e minaccioso. 360 00:21:19,362 --> 00:21:23,241 Ho subito attacchi informatici. Mi hanno rubato dei file. 361 00:21:23,325 --> 00:21:26,828 Hanno danneggiato il mio computer, ho dovuto ripulire tutto. 362 00:21:26,911 --> 00:21:28,246 Sono stati aggressivi. 363 00:21:28,330 --> 00:21:32,792 Certe cose arrivavano, pare, da altri investigatori D.B. Cooper. 364 00:21:32,876 --> 00:21:35,253 LA SITUAZIONE ERA SFUGGITA DI MANO. 365 00:21:35,337 --> 00:21:38,548 Qualcuno ha commentato una foto della mia famiglia 366 00:21:38,631 --> 00:21:40,425 dicendo che eravamo brutti. 367 00:21:40,508 --> 00:21:42,302 È diventato assurdo, 368 00:21:42,385 --> 00:21:46,181 la gente cercava di difendere le informazioni che aveva. 369 00:21:50,810 --> 00:21:52,312 Mi chiamo Tim Evans, 370 00:21:52,395 --> 00:21:54,773 giornalista investigativo dell'Indianapolis Star. 371 00:21:56,066 --> 00:22:00,236 Nel 2018, Tom Colbert presentò la storia al giornale. 372 00:22:00,320 --> 00:22:02,947 Dissero: "È una bella storia per Tim". 373 00:22:03,031 --> 00:22:04,491 Mi misi al telefono, 374 00:22:04,574 --> 00:22:07,327 e Tom non vedeva l'ora di raccontare la sua storia. 375 00:22:07,410 --> 00:22:09,871 Era sicuro che fosse fantastica. 376 00:22:09,954 --> 00:22:12,957 Era educato, si complimentava per il mio lavoro. 377 00:22:13,041 --> 00:22:15,752 Era preparato e sapeva cosa avevo scritto. 378 00:22:15,835 --> 00:22:18,880 Mi lusingava, voleva coinvolgermi. 379 00:22:19,839 --> 00:22:22,926 Tom disse: "Voglio condividere la storia con te". 380 00:22:23,426 --> 00:22:26,346 Andò da altri giornali, perciò, non era così sincero, 381 00:22:26,429 --> 00:22:28,306 ma si aggiornava regolarmente. 382 00:22:28,390 --> 00:22:30,600 "Progressi? Parlato con questo e quello?" 383 00:22:30,683 --> 00:22:34,729 Molto più aggressivo e tenace della tipica fonte. 384 00:22:34,813 --> 00:22:37,482 Con quasi tutti, devo fare pressioni. 385 00:22:37,565 --> 00:22:39,818 Lui era inesauribile. 386 00:22:41,903 --> 00:22:44,489 Tom ha speso molta energia in questo caso, 387 00:22:44,572 --> 00:22:46,950 e ha investito molto. 388 00:22:47,575 --> 00:22:50,036 E vuole un lieto fine. 389 00:22:52,080 --> 00:22:55,583 Tom voleva decidere come realizzare la storia, 390 00:22:55,667 --> 00:22:58,670 con chi avrei parlato, ma non è così che lavoro. 391 00:22:58,753 --> 00:23:01,256 Ho apprezzato il suo aiuto e le sue fonti, 392 00:23:01,339 --> 00:23:03,633 ma io devo fare ricerche, avere fatti 393 00:23:03,716 --> 00:23:06,344 e scoprire se Rackstraw era Cooper. 394 00:23:10,932 --> 00:23:12,225 RACKSTRAW: Sono Bob. 395 00:23:12,308 --> 00:23:14,352 EVANS: Sig. Rackstraw, sono Tim Evans. 396 00:23:14,436 --> 00:23:17,147 Sono un reporter dell'Indianapolis Star. 397 00:23:17,230 --> 00:23:19,566 Scusi se chiamo così all'improvviso, 398 00:23:19,649 --> 00:23:21,985 ma mi ha contattato un certo Colbert. 399 00:23:22,068 --> 00:23:24,404 Beh, lui sostiene che lei è 400 00:23:24,487 --> 00:23:27,073 il dirottatore D.B. Cooper e… 401 00:23:27,157 --> 00:23:29,993 RACKSTRAW: Non ne ho idea. Ma Colbert mi attacca 402 00:23:30,076 --> 00:23:31,536 da diversi anni 403 00:23:31,619 --> 00:23:34,581 e questo ha dato origine a un'enorme causa legale. 404 00:23:34,664 --> 00:23:36,249 Perciò, ora, 405 00:23:36,332 --> 00:23:38,793 sta inviando sei pagine di informazioni 406 00:23:38,877 --> 00:23:41,463 a un sacco di giornali di provincia, 407 00:23:41,546 --> 00:23:43,965 e poi faremo una guerra lampo nazista 408 00:23:44,048 --> 00:23:46,176 e colpiremo Rackstraw di nuovo. 409 00:23:46,259 --> 00:23:47,927 Questa è la situazione. 410 00:23:48,011 --> 00:23:50,305 EVANS: Gli ha fatto causa? 411 00:23:51,431 --> 00:23:53,641 - RACKSTRAW: Sta per succedere. - Succederà? Ok. 412 00:23:53,725 --> 00:23:56,144 RACKSTRAW: Non stampi niente su di me. 413 00:23:56,227 --> 00:23:58,104 Le farò causa. 414 00:23:58,188 --> 00:24:00,148 EVANS: Allora, lei è o no… 415 00:24:00,231 --> 00:24:03,485 Sta dicendo che mente? 416 00:24:03,985 --> 00:24:07,405 RACKSTRAW: Non tragga conclusioni. È una domanda da 40 milioni. 417 00:24:07,489 --> 00:24:09,449 Faccia rispondere lui. Cos'ha detto? 418 00:24:09,532 --> 00:24:12,911 EVANS: Dice che è lei. Le do l'opportunità di negare. 419 00:24:13,411 --> 00:24:16,915 RACKSTRAW: L'opportunità di scoprire se dice la verità. 420 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 Durante l'intervista, 421 00:24:19,292 --> 00:24:22,629 gli diedi almeno quattro opportunità di dire: "Non sono Cooper. 422 00:24:22,712 --> 00:24:24,631 Non sono io il responsabile". 423 00:24:24,714 --> 00:24:27,509 Continuò a girarci intorno 424 00:24:27,592 --> 00:24:30,553 dicendo: "Forse so più di quanto dica". 425 00:24:30,637 --> 00:24:33,264 Penso che gli piaccia essere considerato Cooper, 426 00:24:33,348 --> 00:24:35,558 mantenere il mistero, farne parte. 427 00:24:35,642 --> 00:24:37,685 Sapeva cosa stava facendo Colbert. 428 00:24:37,769 --> 00:24:40,438 Conosceva il programma a cui lavorava Colbert. 429 00:24:40,939 --> 00:24:42,607 Anche quello era intrigante. 430 00:24:42,690 --> 00:24:44,526 Come faceva a sapere tanto? 431 00:24:44,609 --> 00:24:47,779 Erano un team? Erano davvero avversari? 432 00:24:47,862 --> 00:24:48,947 Che succedeva? 433 00:24:50,657 --> 00:24:53,535 Collaboravano alla vendita della storia? 434 00:24:54,035 --> 00:24:57,789 Se avessero potuto mettere insieme qualcosa, 435 00:24:57,872 --> 00:25:01,000 credo che a Rackstraw sarebbe piaciuto. 436 00:25:01,084 --> 00:25:06,464 Credo che l'unica cosa che lo tratteneva fosse confessare il crimine. 437 00:25:07,048 --> 00:25:10,385 Ma ho sentito dire che Colbert gli offrì dei soldi 438 00:25:10,468 --> 00:25:11,553 per confessare. 439 00:25:12,845 --> 00:25:15,098 COLBERT: C'è una buona notizia. 440 00:25:15,181 --> 00:25:18,935 E inizia con un assegno circolare da 20.000 dollari 441 00:25:19,018 --> 00:25:21,020 per farti raccontare la tua vera storia. 442 00:25:21,104 --> 00:25:25,024 Era una relazione interessante, ve lo assicuro. 443 00:25:26,192 --> 00:25:28,820 Rackstraw era un sociopatico narcisista. 444 00:25:28,903 --> 00:25:30,321 Davvero. 445 00:25:30,405 --> 00:25:31,823 Cercò di contattarci, 446 00:25:31,906 --> 00:25:34,534 ma non rispondemmo più dopo l'imboscata. 447 00:25:35,118 --> 00:25:37,245 Non ho più parlato con Rackstraw. 448 00:25:37,328 --> 00:25:40,915 Mi sono concentrato sulla raccolta di prove per l'indagine. 449 00:25:41,791 --> 00:25:48,131 EVANS: Sa qualcosa del tipo in Indiana che pare abbia decifrato i messaggi o… 450 00:25:48,214 --> 00:25:50,800 RACKSTRAW: Si chiama Sherwood, vero? 451 00:25:50,883 --> 00:25:52,260 EVANS: Sì, credo di sì. 452 00:25:52,343 --> 00:25:56,055 RACKSTRAW: Fu una vittoria, un gran momento per Colbert, 453 00:25:56,139 --> 00:25:57,807 un'ultima speranza. 454 00:26:04,522 --> 00:26:09,444 Era il dicembre del 2017, ero su Internet, 455 00:26:09,527 --> 00:26:13,823 e vidi una lettera che D.B. Cooper aveva scritto 456 00:26:13,906 --> 00:26:14,824 ai giornali. 457 00:26:16,451 --> 00:26:18,578 Dopo il dirottamento, 458 00:26:19,245 --> 00:26:22,165 un individuo che sosteneva di essere D.B. Cooper 459 00:26:22,665 --> 00:26:28,087 inviava lettere, per provocare l'FBI. 460 00:26:29,589 --> 00:26:31,215 "Non potete prendermi." 461 00:26:31,883 --> 00:26:35,053 E chiunque fosse, forniva informazioni 462 00:26:35,136 --> 00:26:37,555 che solo il dirottatore 463 00:26:37,639 --> 00:26:39,515 avrebbe potuto conoscere. 464 00:26:40,808 --> 00:26:45,647 Alcune di queste lettere furono rese note contemporaneamente. 465 00:26:45,730 --> 00:26:49,859 Ma scoprimmo che c'erano state altre lettere che erano state ricevute 466 00:26:49,942 --> 00:26:52,278 e intenzionalmente non pubblicate. 467 00:26:53,321 --> 00:26:56,824 Abbiamo avuto accesso alle lettere non pubblicate 468 00:26:56,908 --> 00:27:00,787 grazie alla causa FOIA, la causa del Freedom of Information Act. 469 00:27:00,870 --> 00:27:02,413 Così chiamai Tom. 470 00:27:02,497 --> 00:27:05,875 "Cos'è questa storia dei numeri che nessuno ha mai capito?" 471 00:27:05,958 --> 00:27:08,252 Lui: "L'FBI non l'ha decodificata". 472 00:27:08,753 --> 00:27:11,798 Io lavoravo con i codici: "Mandami la lettera". 473 00:27:12,298 --> 00:27:13,549 Dissi: "Assecondami". 474 00:27:15,134 --> 00:27:19,514 Me la mandò e la studiai, non so, otto, dieci ore al giorno, 475 00:27:19,597 --> 00:27:22,100 sette giorni su sette, per due settimane. 476 00:27:23,142 --> 00:27:28,064 Usai tutto quello che mi veniva in mente, tutti i codici che avevo imparato. 477 00:27:28,815 --> 00:27:30,650 Sono arrivato a dire… 478 00:27:32,652 --> 00:27:34,195 "Se è Rackstraw, 479 00:27:34,278 --> 00:27:37,407 devo sapere cosa pensa? 480 00:27:37,490 --> 00:27:38,866 Cosa lo appassiona? 481 00:27:41,244 --> 00:27:43,788 Continuavo a guardare i numeri che avevamo. 482 00:27:44,539 --> 00:27:47,291 "Perché ha messo il 71 tre volte?" 483 00:27:47,375 --> 00:27:48,376 Aspetta. 484 00:27:48,459 --> 00:27:51,713 371? Dissi: "Era la mia unità in Vietnam". 485 00:27:52,922 --> 00:27:56,259 E Rackstraw voleva essere in quell'unità. 486 00:27:58,469 --> 00:28:02,306 Così scrissi tutto quello che facemmo in Vietnam 487 00:28:02,890 --> 00:28:05,518 e iniziai ad associare numeri a tutto. 488 00:28:06,352 --> 00:28:09,313 E in cima alla lettera ci sono sette "C". 489 00:28:11,065 --> 00:28:12,775 Sette C, fa 21. 490 00:28:14,068 --> 00:28:15,319 Army Security Agency, 491 00:28:15,987 --> 00:28:18,281 di cui le nostre unità facevano parte. 492 00:28:18,865 --> 00:28:20,742 ASA, 21. 493 00:28:21,576 --> 00:28:23,786 Dico: "Wow, eccoci". 494 00:28:24,662 --> 00:28:25,538 Bingo. 495 00:28:28,958 --> 00:28:31,544 Rick Sherwood ha usato una tecnica 496 00:28:31,627 --> 00:28:34,630 che potrebbe essere chiamata gematria inglese. 497 00:28:35,214 --> 00:28:38,634 Prendi le lettere, le converti in numeri. 498 00:28:38,718 --> 00:28:41,888 A corrisponde a uno, B corrisponde a due e così via. 499 00:28:42,388 --> 00:28:45,057 Quello che si fa in gematria è sommare. 500 00:28:45,141 --> 00:28:48,936 Se due frasi hanno lo stesso valore, 501 00:28:49,020 --> 00:28:51,355 in qualche modo sono collegate. 502 00:28:52,148 --> 00:28:55,985 George W. Bush e John F. Kerry, per esempio, 503 00:28:56,068 --> 00:29:00,156 sono i candidati alle elezioni presidenziali americane del 2004. 504 00:29:00,656 --> 00:29:03,159 Hanno un legame mistico? 505 00:29:03,910 --> 00:29:05,995 Credo sia solo una coincidenza. 506 00:29:06,746 --> 00:29:08,623 Perché Dennis Rodman, 507 00:29:09,499 --> 00:29:11,918 se sommi le lettere, fa anche 130. 508 00:29:13,377 --> 00:29:16,172 Non sono un complottista. 509 00:29:16,672 --> 00:29:19,425 Sono riuscito a decifrarlo… 510 00:29:21,719 --> 00:29:23,679 perché ero in quell'unità. 511 00:29:26,599 --> 00:29:30,436 La 371esima, che era la Radio Research Unit, 512 00:29:31,187 --> 00:29:34,065 Army Security Agency, di cui facevamo parte, 513 00:29:34,982 --> 00:29:38,361 e i nostri elicotteri super segreti dell'11esimo GS. 514 00:29:39,529 --> 00:29:42,949 Quindi noi, nel complesso, 515 00:29:43,991 --> 00:29:45,827 eravamo top secret. 516 00:29:48,496 --> 00:29:52,959 Tutte e quattro le cose davano quel risultato ed erano la mia unità, 517 00:29:54,377 --> 00:29:58,297 di cui lui voleva far parte. Di cui fece parte per sei settimane. 518 00:30:00,633 --> 00:30:02,051 Sono coincidenze? 519 00:30:03,678 --> 00:30:05,763 C'era una relazione tra 520 00:30:05,847 --> 00:30:08,266 quello che usò nel sud-est asiatico 521 00:30:08,349 --> 00:30:09,809 e quello che fu trovato 522 00:30:09,892 --> 00:30:11,811 e decifrato 523 00:30:11,894 --> 00:30:14,480 dalle lettere di D.B. Cooper. 524 00:30:14,564 --> 00:30:16,607 C'è una forte correlazione. 525 00:30:19,694 --> 00:30:23,948 Quello di D.B. Cooper è il caso in cui la gente vuole che l'idea 526 00:30:24,782 --> 00:30:27,326 si adatti a un tipo di preconcetto 527 00:30:27,410 --> 00:30:31,038 e scartano le parti che non vanno bene. 528 00:30:31,122 --> 00:30:34,292 Trovano solo i pezzi che vanno bene 529 00:30:34,375 --> 00:30:35,543 e poi… 530 00:30:36,127 --> 00:30:39,338 Ed è difficile confutare perché quei pezzi vanno bene, 531 00:30:39,422 --> 00:30:41,632 ma tutto il resto è tralasciato, 532 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 non viene mai più considerato. 533 00:30:47,305 --> 00:30:50,308 I codici sono fatti per non essere decifrati. 534 00:30:50,808 --> 00:30:54,145 Ma se vuoi riuscire a decifrare un codice, 535 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 devi conoscere chi l'ha scritto. 536 00:30:58,816 --> 00:31:01,444 Avevo abbastanza capito com'era Rackstraw. 537 00:31:01,527 --> 00:31:04,447 Voleva dimostrare di essere il più intelligente. 538 00:31:05,031 --> 00:31:08,117 Si vedeva in tutto ciò che scriveva. 539 00:31:09,160 --> 00:31:10,620 Ma l'ultima lettera 540 00:31:11,203 --> 00:31:12,204 era la chiave. 541 00:31:12,288 --> 00:31:14,790 È quella in cui c'è il nome di Rackstraw. 542 00:31:16,959 --> 00:31:20,046 Tom dice: "Non è lui. Sta parlando di suo zio". 543 00:31:20,880 --> 00:31:23,090 Dissi: "Non sta parlando di suo zio. 544 00:31:23,174 --> 00:31:24,800 Parla dello zio Sam". 545 00:31:25,843 --> 00:31:29,931 La lessi due volte. Dissi: "È il modus operandi di Rackstraw". 546 00:31:30,014 --> 00:31:31,807 Dissi: "È D.B. Cooper". 547 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 L'ultima riga: 548 00:31:34,352 --> 00:31:38,272 "Dite ai poliziotti lacchè che D.B. Cooper non è il mio vero nome". 549 00:31:38,773 --> 00:31:42,360 Dissi: "Chissà se ha scritto davvero il suo vero nome". 550 00:31:43,069 --> 00:31:46,948 Ho estratto quella sezione ed è uscito 269. 551 00:31:48,491 --> 00:31:51,035 Robert W. Rackstraw aveva scritto tutto. 552 00:31:51,118 --> 00:31:54,372 Dissi: "Era un luogotenente, no?" Lui: "Sì". C'è "Lgt". 553 00:31:54,455 --> 00:31:55,373 E "Io sono". 554 00:31:56,207 --> 00:31:58,334 Dalle lettere ai numeri… 555 00:32:00,086 --> 00:32:00,962 fa… 556 00:32:02,046 --> 00:32:04,256 269. 557 00:32:10,596 --> 00:32:12,723 Perciò, ha messo il suo nome 558 00:32:13,683 --> 00:32:14,600 lì dentro. 559 00:32:15,101 --> 00:32:17,895 È stata una rivelazione. 560 00:32:20,690 --> 00:32:22,358 Quando guardi qualcosa, dici: 561 00:32:22,441 --> 00:32:24,610 "Qui, c'è un messaggio criptico", 562 00:32:24,694 --> 00:32:27,154 hai un numero infinito di possibilità. 563 00:32:27,238 --> 00:32:30,533 Puoi far dire a questi documenti quello che vuoi. 564 00:32:30,616 --> 00:32:33,202 È una forma di confirmation bias. 565 00:32:34,286 --> 00:32:39,375 Quindi, secondo me, le lettere non sono in alcun modo 566 00:32:40,334 --> 00:32:43,504 una prova che dimostra che Rackstraw era Cooper. 567 00:32:44,296 --> 00:32:48,259 Ho calcolato che: "Io sono SpongeBob SquarePants" 568 00:32:48,342 --> 00:32:50,261 ottiene il risultato magico. 569 00:32:50,344 --> 00:32:54,473 Non credo che significhi che D.B. Cooper è SpongeBob SquarePants. 570 00:33:01,272 --> 00:33:05,192 Puoi trovare SquarePants, SpongeBob? Sì. 571 00:33:05,276 --> 00:33:06,902 Ma è rilevante? 572 00:33:08,070 --> 00:33:11,532 È infallibile? No, non direi che è infallibile. 573 00:33:12,033 --> 00:33:15,119 Puoi dare interpretazioni diverse, 574 00:33:15,619 --> 00:33:19,498 ma questo è il modo in cui Rackstraw comunica e fa le cose. 575 00:33:20,499 --> 00:33:22,668 È un codice interpretativo. 576 00:33:23,461 --> 00:33:27,256 Il modo in cui scrive le cose, 577 00:33:27,798 --> 00:33:29,175 e conoscendolo, 578 00:33:29,258 --> 00:33:32,636 è così che mi vengono in mente le soluzioni. 579 00:33:32,720 --> 00:33:33,846 Interpretative. 580 00:33:35,639 --> 00:33:38,225 Scambiare connessioni ideali con quelle reali. 581 00:33:38,309 --> 00:33:43,564 È un pericolo reale quando fai qualsiasi tipo di indagine scientifica. 582 00:33:43,647 --> 00:33:45,775 Non ottieni informazioni dai dati, 583 00:33:45,858 --> 00:33:47,902 ma dalla tua mente 584 00:33:47,985 --> 00:33:50,071 in base ai tuoi preconcetti. 585 00:33:51,697 --> 00:33:54,700 Il processo di decodifica è stato accurato, 586 00:33:54,784 --> 00:33:56,786 e descrive esattamente 587 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 ciò che Rackstraw disse di aver fatto. 588 00:34:01,916 --> 00:34:04,877 Il nome di Rackstraw è scritto in codice. 589 00:34:04,960 --> 00:34:08,464 E questi sono codici della Prima Guerra Mondiale. 590 00:34:08,547 --> 00:34:14,428 Le traduzioni furono fatte non solo da un tre volte decifratore di codici NSA, 591 00:34:15,012 --> 00:34:17,598 ma dal luogotenente colonnello di Rackstraw. 592 00:34:17,681 --> 00:34:20,726 Guardò i codici e disse: "Sono autentici". 593 00:34:21,227 --> 00:34:24,688 Quindi non contraddico un libro sui codici di cent'anni fa 594 00:34:24,772 --> 00:34:28,734 o un luogotenente colonnello, o un tre volte addetto NSA. 595 00:34:28,818 --> 00:34:31,570 Se dicono che corrispondono, è vero. 596 00:34:32,238 --> 00:34:34,865 È Rackstraw? Sì, è lui. 597 00:34:35,991 --> 00:34:36,909 È confermato. 598 00:34:36,992 --> 00:34:41,288 Ma non se ne fa niente. Sappiamo che è il dirottatore, tutto qui. 599 00:34:41,956 --> 00:34:44,291 Quindi questa è la CIA. Cioè, andiamo. 600 00:34:45,167 --> 00:34:47,378 Era coinvolto in altre cose? Sì. 601 00:34:50,005 --> 00:34:51,882 Ma non ho la libertà di dirlo. 602 00:35:05,396 --> 00:35:07,231 Quanto sei deluso, 603 00:35:07,815 --> 00:35:10,192 se non riesci a dimostrare la tua teoria 604 00:35:10,276 --> 00:35:13,195 o a ottenere riconoscimenti o ringraziamenti? 605 00:35:15,281 --> 00:35:18,242 Solo certe persone riescono a persistere. 606 00:35:26,167 --> 00:35:29,503 LOCATION SEGRETA 607 00:35:36,218 --> 00:35:40,931 Siamo qui oggi per Russ e Kristy. 608 00:35:41,515 --> 00:35:45,477 Hanno nuove informazioni sul bottino e sul paracadute. 609 00:35:46,520 --> 00:35:50,357 Kristy e Russ sono venuti da noi dopo il primo documentario. 610 00:35:50,441 --> 00:35:52,985 Il loro cognome è Cooper. Nessuna relazione. 611 00:35:53,694 --> 00:35:57,948 Kristy disse: "Mio marito e io abbiamo tracciato la via di fuga. 612 00:35:58,490 --> 00:36:01,994 Sappiamo anche dove potrebbe essere il paracadute". Davvero? 613 00:36:02,536 --> 00:36:05,581 Quando mi raccontò la storia e tutto era collegato, 614 00:36:05,664 --> 00:36:07,374 dissi: "Dobbiamo dirlo". 615 00:36:07,458 --> 00:36:11,503 Questo è stato raccontato in un piccolo aeroporto. 616 00:36:12,296 --> 00:36:16,675 Secondo la nostra fonte, Russ Cooper, che era lì e sentì la storia, 617 00:36:16,759 --> 00:36:19,178 Wally è l'uomo che racconta la storia, 618 00:36:19,261 --> 00:36:21,472 ed è uno dei quattro coinvolti 619 00:36:21,555 --> 00:36:23,432 nella fuga di Cooper. 620 00:36:26,143 --> 00:36:29,396 Secondo Wally, la notte del dirottamento, 621 00:36:29,480 --> 00:36:33,692 Cooper atterrò a circa 400 metri da Goheen, una pista di atterraggio. 622 00:36:34,235 --> 00:36:36,862 C'erano tre signori ad aspettarlo. 623 00:36:37,488 --> 00:36:40,032 E salirono su un piccolo aereo, 624 00:36:40,115 --> 00:36:44,328 con 50.000 dollari e la bomba. 625 00:36:45,412 --> 00:36:50,209 Sorvolarono il lago Vancouver, dove buttarono soldi e bomba, 626 00:36:50,793 --> 00:36:55,589 per lasciare una falsa pista e far credere che fosse annegato nel lago. 627 00:36:56,590 --> 00:37:01,679 Poi Cooper cambiò abito e aereo all'aeroporto di Scappoose, 628 00:37:01,762 --> 00:37:04,932 e lo riportarono al Portland International, 629 00:37:05,015 --> 00:37:07,393 dove prese un volo per Las Vegas. 630 00:37:09,311 --> 00:37:12,606 Gli altri 150.000 dollari e il paracadute 631 00:37:12,690 --> 00:37:16,902 furono caricati su un furgone diretto in un certo luogo, 632 00:37:16,986 --> 00:37:20,864 e quando Wally lo descrisse, riconobbi questo posto. 633 00:37:22,491 --> 00:37:25,995 Andammo lì diverse volte. Riunii 13 membri della squadra. 634 00:37:28,163 --> 00:37:31,625 Siamo qui per rispondere alle domande che in migliaia 635 00:37:31,709 --> 00:37:34,712 si sono posti e a cui vorrebbero una risposta. 636 00:37:36,130 --> 00:37:39,049 - Cosa ne pensi finora? - Credo che lo troveremo. 637 00:37:41,176 --> 00:37:43,429 Se ci fosse una fibbia o un fermaglio, 638 00:37:43,512 --> 00:37:46,724 anche di 13 o 15 centimetri, suonerebbe. 639 00:37:52,521 --> 00:37:55,691 - Guarda cos'ha trovato. - Wow! Cos'è questo? 640 00:37:55,774 --> 00:37:57,443 - Non lo sappiamo. - Tessuto. 641 00:37:58,027 --> 00:38:00,696 - Accidenti, sembra nylon. - Un sacco di iuta. 642 00:38:01,572 --> 00:38:02,948 O un sacco di patate. 643 00:38:03,949 --> 00:38:07,619 Potrebbero essere molte cose, incluso un paracadute. 644 00:38:08,704 --> 00:38:10,039 Era proprio qui. 645 00:38:11,206 --> 00:38:13,000 - In superficie? - Sì. 646 00:38:13,083 --> 00:38:14,710 Continuerò a cercare qui. 647 00:38:14,793 --> 00:38:16,587 Vediamo cos'altro c'è. 648 00:38:18,088 --> 00:38:21,258 - Ci siamo. - Ecco qui. 649 00:38:21,759 --> 00:38:23,177 Un pezzo di tubo. 650 00:38:23,886 --> 00:38:25,387 Non è di un paracadute. 651 00:38:28,432 --> 00:38:31,018 - Tubo. - Lo tieni, vero? 652 00:38:31,101 --> 00:38:33,520 - Sì, assolutamente. - Vediamo cos'è. 653 00:38:33,604 --> 00:38:37,191 Potrebbe far parte della borsa esterna. 654 00:38:38,317 --> 00:38:40,069 È difficile dirlo. 655 00:38:40,152 --> 00:38:41,528 Forse è un'imbracatura. 656 00:38:47,576 --> 00:38:51,705 Siamo nel posto giusto. È difficile trovare il nylon 657 00:38:51,789 --> 00:38:55,084 con un metal detector. Questo è da dire. 658 00:38:55,167 --> 00:38:56,335 E forse l'abbiamo fatto. 659 00:38:56,418 --> 00:38:57,544 E forse l'abbiamo fatto. 660 00:38:57,628 --> 00:39:01,131 Troviamo quelli che crediamo siano pezzi del paracadute. 661 00:39:01,673 --> 00:39:02,633 Una cinghia. 662 00:39:02,716 --> 00:39:04,885 Li portammo all'FBI. 663 00:39:05,844 --> 00:39:08,472 Ci hanno suggerito la posizione del paracadute, 664 00:39:09,056 --> 00:39:12,518 abbiamo trovato il paracadute abbiamo portato cinque materiali. 665 00:39:12,601 --> 00:39:14,686 L'FBI non ci ha mai contattati. 666 00:39:14,770 --> 00:39:18,482 Tom a volte cadeva nella trappola 667 00:39:18,565 --> 00:39:22,277 di: "Non l'avrei visto, se non ci avessi creduto". 668 00:39:22,861 --> 00:39:25,322 Hanno trovato un pezzo di nylon 669 00:39:25,406 --> 00:39:28,992 e hanno detto: "Abbiamo trovato la cinghia, 670 00:39:29,076 --> 00:39:31,995 che dimostra che qui hanno sepolto il paracadute". 671 00:39:32,079 --> 00:39:33,539 Cosa? Non ha senso. 672 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 E queste cose mi infastidiscono. 673 00:39:37,668 --> 00:39:40,796 Era un'area di disboscamento 674 00:39:41,338 --> 00:39:44,341 in cui c'erano state molte attività negli anni. 675 00:39:45,676 --> 00:39:49,012 Non so se l'analisi di quegli oggetti 676 00:39:49,680 --> 00:39:52,141 abbia confermato che si trattava di un paracadute. 677 00:39:52,641 --> 00:39:53,892 Non credo. 678 00:39:54,393 --> 00:39:58,313 Forse non era niente, forse era… 679 00:39:58,397 --> 00:40:00,357 Chissà che cos'era? 680 00:40:01,275 --> 00:40:06,572 Ma oserei dire, e ci scommetto, 681 00:40:06,655 --> 00:40:11,326 che l'FBI non ha mai fatto niente con quel paracadute. 682 00:40:11,410 --> 00:40:15,789 Non hanno alcun interesse a risolvere il dirottamento di D.B. Cooper. 683 00:40:16,373 --> 00:40:17,499 Nessuno. 684 00:40:21,462 --> 00:40:24,965 Questo caso è una delle cose più interessanti 685 00:40:25,048 --> 00:40:27,134 a cui ho partecipato nell'FBI, 686 00:40:27,217 --> 00:40:29,261 solo perché continua nel tempo. 687 00:40:30,471 --> 00:40:31,972 Sono passati 50 anni. 688 00:40:32,473 --> 00:40:35,142 Non siamo più vicini a conoscere l'identità di Cooper. 689 00:40:35,225 --> 00:40:37,269 Abbiamo dei sospetti. 690 00:40:37,352 --> 00:40:40,647 Ci sono sempre nuovi sospetti, che poi svaniscono. 691 00:40:41,148 --> 00:40:44,401 Ma non ci sono collegamenti diretti con nessuno di loro. 692 00:40:45,360 --> 00:40:48,947 Al 50esimo anniversario del caso, 693 00:40:49,031 --> 00:40:53,619 non posso dire con certezza chi sia o fosse Dan Cooper. 694 00:40:53,702 --> 00:40:57,247 Nessuno può farlo e sarebbe da irresponsabili farlo. 695 00:40:57,873 --> 00:41:02,461 Posso dire che so molto di più su chi è e su chi era 696 00:41:02,544 --> 00:41:04,338 rispetto agli anni scorsi. 697 00:41:05,672 --> 00:41:09,009 Ogni anno ne sappiamo di più, ci sono nuove informazioni, 698 00:41:09,092 --> 00:41:11,553 nuovi indizi sono analizzati in modi diversi. 699 00:41:11,637 --> 00:41:14,806 E non ho un sospetto preferito. 700 00:41:15,849 --> 00:41:18,644 Ma ho una direzione sulla mia bussola. 701 00:41:19,770 --> 00:41:23,023 E la mia bussola punta a nord verso il Canada. 702 00:41:24,608 --> 00:41:27,402 Sento che ci sono tanti indizi in Canada 703 00:41:27,486 --> 00:41:30,155 che non sono mai stati esaminati a fondo. 704 00:41:30,906 --> 00:41:35,244 L'FBI non ha mai indagato sul significato di Dan Cooper. 705 00:41:36,245 --> 00:41:39,081 Dan Cooper era il nome di un eroe dei fumetti francesi 706 00:41:39,665 --> 00:41:43,085 che pilotava aeroplani e si lanciava con il paracadute. 707 00:41:43,877 --> 00:41:47,047 Se l'FBI dice qualcosa, la gente ci crede, 708 00:41:47,798 --> 00:41:50,801 ma la verità è che l'FBI è fatta da agenti umani, 709 00:41:50,884 --> 00:41:54,888 e il lavoro migliore sul caso è stato fatto da investigatori dilettanti. 710 00:41:57,474 --> 00:42:00,811 Gente che ha una passione, che ha inseguito queste piste, 711 00:42:00,894 --> 00:42:05,649 che ha trovato i fumetti francesi, che ha cercato la verità su Google. 712 00:42:09,611 --> 00:42:10,612 Io andrei a nord. 713 00:42:11,613 --> 00:42:16,201 Non perderei tempo negli Stati Uniti. Andrei direttamente in Canada. 714 00:43:20,390 --> 00:43:23,310 Sottotitoli: Silvia Gallico