1
00:00:06,549 --> 00:00:10,970
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:15,099 --> 00:00:17,643
Tutti abbiamo
il desiderio di essere liberi,
3
00:00:17,727 --> 00:00:21,022
ma c'è una forza
che ci tiene intrappolati tutta la vita,
4
00:00:21,105 --> 00:00:22,231
ed è la gravità.
5
00:00:24,067 --> 00:00:27,153
D.B. Cooper ha fatto una cosa
che tutti desideriamo fare,
6
00:00:27,236 --> 00:00:28,738
anche se non lo sappiamo…
7
00:00:29,906 --> 00:00:31,616
e cioè, diventare un individuo.
8
00:00:33,618 --> 00:00:35,578
Sfidare la gravità,
9
00:00:36,454 --> 00:00:38,247
sfidare il sistema.
10
00:00:40,541 --> 00:00:43,419
È il classico mistero americano,
11
00:00:43,503 --> 00:00:46,005
che stiamo ancora guardando 50 anni dopo.
12
00:00:46,089 --> 00:00:49,926
Eppure, ci sono elementi
che chiunque abbia un computer
13
00:00:50,009 --> 00:00:53,387
può esaminare,
pensando di indagare adesso.
14
00:00:55,264 --> 00:00:59,102
In questo senso,
è un grande mistero per l'era di Internet.
15
00:00:59,185 --> 00:01:00,686
CERCA
16
00:01:01,437 --> 00:01:03,481
È bellissimo nella sua purezza.
17
00:01:06,567 --> 00:01:08,736
Io lo chiamo l'effetto James Bond.
18
00:01:08,820 --> 00:01:12,156
Il signore raffinato
che arriva in giacca e cravatta,
19
00:01:12,240 --> 00:01:15,243
ordina bourbon 7 e si lancia da un jet
20
00:01:15,326 --> 00:01:18,830
nel cuore della notte.
C'è qualcosa di tosto in questo.
21
00:01:19,956 --> 00:01:22,875
Non ha ferito nessuno.
Tutti sono scesi dall'aereo.
22
00:01:22,959 --> 00:01:26,546
Ha preso i 200.000 dollari
e si è lanciato.
23
00:01:26,629 --> 00:01:27,755
In una tempesta.
24
00:01:29,173 --> 00:01:31,968
E l'ha fatta franca. Molto astuto, no?
25
00:01:33,177 --> 00:01:36,764
Cooper ha soddisfatto
il desiderio segreto di molte persone
26
00:01:36,848 --> 00:01:39,767
di prendersi 200.000 dollari e sparire.
27
00:01:40,852 --> 00:01:43,146
Credo che il caso vivrà per sempre.
28
00:02:18,639 --> 00:02:23,853
EPISODIO 3
VEDERE GESÙ IN UN TOAST
29
00:02:31,360 --> 00:02:34,030
Questa indagine è stata difficile.
30
00:02:34,113 --> 00:02:35,990
Abbiamo speso tanti soldi,
31
00:02:36,073 --> 00:02:38,618
e io ho passato cinque anni a finalizzare
32
00:02:38,701 --> 00:02:40,494
e a vendere a History Channel.
33
00:02:40,578 --> 00:02:42,538
È stata un'avventura arrivare
a quel punto.
34
00:02:44,457 --> 00:02:48,336
È stato emozionante
quando Tom ha venduto a History,
35
00:02:48,419 --> 00:02:52,089
perché puoi investire tanti soldi
in un progetto
36
00:02:52,173 --> 00:02:54,175
senza guadagnarci nulla.
37
00:02:55,593 --> 00:02:59,889
History Channel voleva che io e Tom
facessimo parte della narrazione.
38
00:03:01,474 --> 00:03:03,100
Ok, convinceteci.
39
00:03:03,184 --> 00:03:04,769
- Facciamolo.
- Va bene.
40
00:03:08,064 --> 00:03:12,777
Presentammo il caso cercando
di convincere Tom Fuentes,
41
00:03:12,860 --> 00:03:15,154
ex dirigente dell'FBI,
42
00:03:15,238 --> 00:03:16,197
ora in pensione,
43
00:03:16,864 --> 00:03:18,449
e scrittore di gialli.
44
00:03:22,078 --> 00:03:25,998
Tom Fuentes fece
una descrizione fenomenale del caso:
45
00:03:26,082 --> 00:03:30,002
"È fantastico.
Probabilmente è lui. Nove su dieci".
46
00:03:39,095 --> 00:03:40,554
Ma nel giro di sei mesi…
47
00:03:41,305 --> 00:03:42,556
cambiò tutto.
48
00:03:44,016 --> 00:03:47,144
Pensai che le prove che stavano rivelando
49
00:03:47,228 --> 00:03:49,563
su History Channel fossero avvincenti,
50
00:03:49,647 --> 00:03:51,274
ma parlando con Tom,
51
00:03:51,357 --> 00:03:55,361
credo che gli abbiano detto
che avrebbero fatto una cosa,
52
00:03:55,444 --> 00:03:57,530
ma poi ne fecero un'altra.
53
00:03:57,613 --> 00:03:59,657
Siamo qui per aggiornarvi
54
00:03:59,740 --> 00:04:03,369
sugli ultimi sviluppi di questo caso.
55
00:04:05,454 --> 00:04:06,831
Ci colsero di sorpresa.
56
00:04:09,083 --> 00:04:12,712
Nel secondo episodio, l'FBI chiese
57
00:04:12,795 --> 00:04:14,880
all'assistente di volo principale
58
00:04:15,673 --> 00:04:18,884
di venire a esaminare,
facendosi riprendere,
59
00:04:18,968 --> 00:04:23,597
una serie di foto
di potenziali sospetti D.B. Cooper.
60
00:04:24,181 --> 00:04:26,434
Ricordo che pensai: "Che strano".
61
00:04:26,517 --> 00:04:31,439
Questa donna non rilasciava
interviste da una vita.
62
00:04:32,273 --> 00:04:34,483
TINA MUCKLOW
HOSTESS, VOLO NW305
63
00:04:34,567 --> 00:04:37,611
Le sembra il tizio
che era seduto accanto a lei?
64
00:04:37,695 --> 00:04:38,988
No, non credo.
65
00:04:39,822 --> 00:04:40,823
Non credo.
66
00:04:40,906 --> 00:04:42,700
Alla fine dell'episodio,
67
00:04:42,783 --> 00:04:46,954
guarda le foto con l'FBI e Fuentes
68
00:04:47,038 --> 00:04:48,664
e distrugge tutto.
69
00:04:48,748 --> 00:04:51,542
Distrugge l'intera teoria del caso.
70
00:04:52,668 --> 00:04:57,548
In quel momento,
avvertii la deflazione alla mia destra.
71
00:04:58,632 --> 00:05:01,886
I testimoni oculari,
come sappiamo, sono inaffidabili.
72
00:05:01,969 --> 00:05:03,637
E più di 40 anni dopo,
73
00:05:03,721 --> 00:05:07,683
senza vederlo
come l'aveva visto sull'aereo,
74
00:05:07,767 --> 00:05:09,769
non mi aspettavo che dicesse di sì.
75
00:05:09,852 --> 00:05:12,563
Se l'avesse fatto, sarei stato sbalordito.
76
00:05:13,105 --> 00:05:15,274
Gli avvocati ti dicono
77
00:05:15,358 --> 00:05:17,151
che quando hai un testimone
78
00:05:17,735 --> 00:05:20,154
è accurato al massimo al 50%.
79
00:05:20,237 --> 00:05:22,573
Quattro persone vedono un incidente
80
00:05:22,656 --> 00:05:25,701
e ognuna lo descriverà in modo diverso.
81
00:05:25,785 --> 00:05:27,745
E non è solo la loro percezione
82
00:05:27,828 --> 00:05:28,996
che raccontano,
83
00:05:29,080 --> 00:05:30,581
ma anche i loro pregiudizi.
84
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
Sono convinto
che Rackstraw non sia Cooper.
85
00:05:34,794 --> 00:05:39,090
Per il documentario di History Channel,
avevamo 93 prove.
86
00:05:39,173 --> 00:05:41,133
Avevamo dei codici decifrati,
87
00:05:41,217 --> 00:05:44,845
avevamo dei testimoni,
avevamo le capacità perfette.
88
00:05:44,929 --> 00:05:47,306
Pensavamo fosse tutto molto convincente.
89
00:05:47,390 --> 00:05:52,228
Fra quelle 93 prove
ci sono soldi o il paracadute?
90
00:05:52,812 --> 00:05:56,148
No, Billy, non ci sono. È circostanziale.
91
00:05:56,732 --> 00:05:58,818
Fra le 93 informazioni,
92
00:05:58,901 --> 00:06:01,862
non c'è niente
che provi che fosse sull'aereo
93
00:06:01,946 --> 00:06:05,032
e neanche che fosse
a Portland quel giorno.
94
00:06:05,116 --> 00:06:09,745
Che si pensi che Rackstraw è Cooper o no,
95
00:06:10,246 --> 00:06:14,500
questa è una rappresentazione
falsa e ingiusta
96
00:06:15,084 --> 00:06:17,086
di quello che è la prova.
97
00:06:17,169 --> 00:06:20,464
E questo mi faceva infuriare all'epoca.
98
00:06:20,548 --> 00:06:21,715
E anche adesso.
99
00:06:24,218 --> 00:06:27,138
Non dimenticherò mai
che il direttore mi disse:
100
00:06:27,221 --> 00:06:29,807
"Non devi delle scuse a Rackstraw?"
101
00:06:31,767 --> 00:06:35,813
Dissi: "Non ho niente per cui scusarmi,
e supporto il mio team".
102
00:06:36,981 --> 00:06:38,190
Tom veniva descritto
103
00:06:38,274 --> 00:06:41,944
come uno dei folli cospiratori
che ci sono in giro,
104
00:06:42,027 --> 00:06:46,323
invece dell'investigatore metodico
che era stato per tutta la vita.
105
00:06:46,991 --> 00:06:50,494
Mi dispiaceva per Tom
perché aveva lavorato per anni
106
00:06:50,578 --> 00:06:51,745
in modo legittimo.
107
00:06:51,829 --> 00:06:55,624
Essere screditato così ledeva
la sua reputazione.
108
00:06:55,708 --> 00:06:57,960
Ma oltre a quello, era sbagliato.
109
00:07:00,588 --> 00:07:02,173
- Come va?
- Sto bene.
110
00:07:02,256 --> 00:07:05,634
La mia conclusione era…
Tom me lo chiese davanti alla telecamera.
111
00:07:06,385 --> 00:07:11,098
Disse: "Non credi sia lui?"
Io: "No, non credo".
112
00:07:11,182 --> 00:07:15,644
Perché l'FBI ha accesso a informazioni
che noi non conosciamo.
113
00:07:16,270 --> 00:07:17,271
È semplice.
114
00:07:19,565 --> 00:07:20,691
Tom e io…
115
00:07:21,859 --> 00:07:24,403
non ci siamo mai più parlati dopo.
116
00:07:27,364 --> 00:07:31,327
Alla fine del documentario,
gli chiudono la porta in faccia.
117
00:07:32,328 --> 00:07:33,579
Chiudono il caso.
118
00:07:33,662 --> 00:07:37,791
EDIFICIO FBI J. EDGAR HOOVER
119
00:07:38,876 --> 00:07:42,838
Dopo una delle indagini più lunghe
e approfondite che abbiamo mai fatto,
120
00:07:42,922 --> 00:07:45,382
l'FBI riassegnerà altrove le risorse
121
00:07:45,466 --> 00:07:48,385
allocate al caso D.B. Cooper,
dopo 45 anni.
122
00:07:48,469 --> 00:07:51,388
La settimana in cui
il documentario andò in onda,
123
00:07:51,472 --> 00:07:53,265
l'FBI chiuse il caso.
124
00:07:53,349 --> 00:07:54,850
Quindi il caso è chiuso?
125
00:07:56,310 --> 00:07:57,811
Amministrativamente, sì.
126
00:07:58,395 --> 00:08:01,232
Secondo me,
l'FBI era in combutta con lo show.
127
00:08:01,815 --> 00:08:05,945
Il giorno dopo la messa in onda,
l'FBI al microfono dice…
128
00:08:06,028 --> 00:08:08,739
Abbiamo esaminato
tutto quello che è arrivato.
129
00:08:08,822 --> 00:08:12,618
"Abbiamo esaminato le informazioni
di Colbert e non c'era niente di nuovo."
130
00:08:13,202 --> 00:08:14,870
Non c'è niente di nuovo.
131
00:08:16,747 --> 00:08:19,792
Le opinioni di Tom Colbert
e del team del caso irrisolto
132
00:08:19,875 --> 00:08:22,711
su D.B. Cooper: Case Closed?
di History Channel
133
00:08:22,795 --> 00:08:24,296
sono solo opinioni.
134
00:08:24,380 --> 00:08:27,299
Le speculazioni di collusione
tra History Channel
135
00:08:27,383 --> 00:08:29,301
e l'FBI non sono state provate.
136
00:08:29,385 --> 00:08:30,970
INSOLUTO
L'FBI CHIUDE IL CASO
137
00:08:31,053 --> 00:08:33,847
L'ha fatta franca? È morto nell'impresa?
138
00:08:33,931 --> 00:08:37,101
Possiamo dire che probabilmente
non lo sapremo mai.
139
00:08:39,395 --> 00:08:42,815
Dopo 45 anni,
perché hanno chiuso il caso?
140
00:08:44,358 --> 00:08:45,734
Ottima domanda.
141
00:08:47,319 --> 00:08:49,113
Non so darti la risposta.
142
00:08:49,613 --> 00:08:53,492
C'è chiaramente qualcosa di torbido.
143
00:08:54,827 --> 00:08:57,288
Non ho niente per pulire.
144
00:08:59,248 --> 00:09:02,209
Se ti dicono:
"Non c'è niente che tu possa fare",
145
00:09:02,293 --> 00:09:03,294
è proprio…
146
00:09:03,919 --> 00:09:06,839
È quello che motiva tutti
in questo team.
147
00:09:06,922 --> 00:09:09,216
Voglio parlare dell'ostruzionismo,
148
00:09:09,758 --> 00:09:13,262
della disinformazione,
delle bugie che sono venute fuori
149
00:09:13,762 --> 00:09:16,682
per bloccare questa indagine
dopo sette anni.
150
00:09:18,434 --> 00:09:22,354
Il gruppo di Colbert dovrebbe accettare
quello che dimostrano le prove
151
00:09:22,438 --> 00:09:25,774
che indicano che Rackstraw
non era D.B. Cooper.
152
00:09:26,984 --> 00:09:30,863
Per prima cosa,
tutti i testimoni che hanno visto Cooper
153
00:09:30,946 --> 00:09:33,282
hanno detto che aveva circa 45 anni.
154
00:09:33,365 --> 00:09:36,327
Ma Robert Rackstraw aveva solo 28 anni
155
00:09:36,410 --> 00:09:39,163
all'epoca del dirottamento,
ed è un problema.
156
00:09:39,788 --> 00:09:42,833
Per il gruppo di Colbert,
anziché accettare la realtà,
157
00:09:42,916 --> 00:09:45,794
è più facile prendere la strada
158
00:09:45,878 --> 00:09:49,632
che implica che ci fosse
una cospirazione fra l'FBI e altri.
159
00:09:49,715 --> 00:09:52,092
Perché ci deve essere una spiegazione
160
00:09:52,176 --> 00:09:55,179
per cui non sono riusciti
a incriminare Rackstraw,
161
00:09:56,305 --> 00:09:59,892
e la spiegazione deve essere
di natura cospirativa.
162
00:10:00,976 --> 00:10:04,355
Non dubitiamo di chi ci protegge
nell'ombra,
163
00:10:04,438 --> 00:10:08,484
ma dubitiamo di chi ha identità multiple,
164
00:10:09,026 --> 00:10:10,653
vari titoli criminali,
165
00:10:11,278 --> 00:10:14,490
e quando viene arrestato,
ha una possibilità di fuga
166
00:10:14,573 --> 00:10:16,200
perché era un pilota della CIA.
167
00:10:20,663 --> 00:10:24,166
Si diceva che Rackstraw
lavorasse per la CIA.
168
00:10:24,249 --> 00:10:28,879
E a causa delle cose che fece per la CIA,
169
00:10:28,962 --> 00:10:32,091
non volevano
che quell'informazione venisse fuori.
170
00:10:32,174 --> 00:10:36,136
Perciò, fecero un accordo con l'FBI
per non farlo incriminare.
171
00:10:36,220 --> 00:10:37,930
L'ho solo sentito dire.
172
00:10:38,013 --> 00:10:40,891
Non ho prove.
173
00:10:40,974 --> 00:10:44,353
L'FBI si avventava
su tutti per cose del genere.
174
00:10:44,436 --> 00:10:48,357
Nell'intervista, Rackstraw
parlava come un Navy SEAL.
175
00:10:49,191 --> 00:10:52,820
Esperto in esplosivi subacquei,
demolizioni, operazioni subacquee.
176
00:10:52,903 --> 00:10:54,071
Aria, mare, terra.
177
00:10:54,863 --> 00:10:57,116
Parlava come un ex militare.
178
00:10:57,199 --> 00:10:59,451
Non parlava come uno della CIA.
179
00:10:59,535 --> 00:11:04,373
Uno della CIA con quell'esperienza
non rivelerebbe tutto così.
180
00:11:04,456 --> 00:11:06,792
Cioè, non riveliamo le cose.
181
00:11:08,627 --> 00:11:11,839
Dissi: "Se l'FBI ci dice no,
chiamerò il team".
182
00:11:11,922 --> 00:11:15,926
Pensiamo: "Perché nasconderlo?"
Non sapevamo della CIA.
183
00:11:17,636 --> 00:11:19,430
Basta.
184
00:11:20,764 --> 00:11:23,350
L'FBI e la CIA stanno insabbiando tutto?
185
00:11:23,434 --> 00:11:25,310
La smettete con questa storia?
186
00:11:25,394 --> 00:11:28,814
Se l'FBI, la CIA e gli alieni spaziali
187
00:11:28,897 --> 00:11:31,692
si mettessero insieme
per insabbiare qualcosa,
188
00:11:31,775 --> 00:11:36,321
insabbierebbero qualcosa
di così irrilevante
189
00:11:36,989 --> 00:11:39,908
come un dirottamento
nel Pacifico nord-occidentale
190
00:11:39,992 --> 00:11:41,618
nel 1971
191
00:11:42,119 --> 00:11:46,498
il cui riscatto non bastava neanche
per comprare un franchising di Arby?
192
00:11:46,582 --> 00:11:51,879
Bacon, formaggio, patatine fritte
A soli 2,99 dollari
193
00:11:52,921 --> 00:11:56,800
Non sono contro le teorie complottiste.
Vanno bene per i pazzi.
194
00:11:56,884 --> 00:12:02,639
Ma l'idea che queste persone
neghino fatti dimostrabili
195
00:12:02,723 --> 00:12:06,351
che sono ovvi, mi fa impazzire.
196
00:12:08,228 --> 00:12:09,980
NBC Sports presenta…
197
00:12:12,232 --> 00:12:14,443
il Rose Bowl Game 1970.
198
00:12:16,111 --> 00:12:18,655
So che la gente pensa che io sia pazzo,
199
00:12:19,281 --> 00:12:22,201
ma per capire come funziono,
200
00:12:22,284 --> 00:12:25,329
bisogna tornare al gennaio del '70.
201
00:12:25,412 --> 00:12:26,955
Guardavo il Rose Bowl,
202
00:12:27,790 --> 00:12:31,043
e, all'improvviso, mi successe una cosa.
203
00:12:31,710 --> 00:12:33,587
I miei occhi si aprono e si chiudono.
204
00:12:33,670 --> 00:12:35,422
Entra Mike Oldham.
205
00:12:35,506 --> 00:12:36,507
Terzo e otto.
206
00:12:40,886 --> 00:12:43,013
Ho un trillo in testa.
207
00:12:43,096 --> 00:12:46,767
Mio padre, un Dottore Psichiatra,
e mia mamma dissero:
208
00:12:46,850 --> 00:12:49,102
"Ti portiamo al St. John a Santa Monica".
209
00:12:49,186 --> 00:12:50,395
PRONTO SOCCORSO
210
00:12:50,479 --> 00:12:53,190
E nell'ascensore, entrai in coma.
211
00:12:55,943 --> 00:12:59,988
I medici mi condannarono a morte.
"Non possiamo fare niente."
212
00:13:00,072 --> 00:13:01,532
Mamma comprò un abito nero.
213
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
E all'improvviso,
i miei occhi si aprirono.
214
00:13:09,289 --> 00:13:11,416
Dissero: "Non sappiamo perché sei qui".
215
00:13:11,500 --> 00:13:13,710
E poco dopo,
216
00:13:13,794 --> 00:13:17,923
papà tornò e disse:
"Devi scoprire perché sei qui".
217
00:13:18,423 --> 00:13:22,386
Siamo spirituali e quello era
un vero e proprio ordine.
218
00:13:23,554 --> 00:13:24,888
Avevo 11 anni,
219
00:13:25,597 --> 00:13:29,142
dovetti reimparare a camminare,
parlare e leggere.
220
00:13:30,269 --> 00:13:32,855
Mi salvarono i giornali.
221
00:13:32,938 --> 00:13:34,606
Papà si sedeva a tavola
222
00:13:34,690 --> 00:13:36,859
a leggere il giornale. Ce lo ricordiamo.
223
00:13:37,943 --> 00:13:40,779
È stato per quei giornali ogni giorno
224
00:13:40,863 --> 00:13:44,157
che ho fatto il giornalista,
alla CBS, alla Paramount.
225
00:13:44,241 --> 00:13:47,286
Da quel giorno,
i miei genitori mi hanno detto:
226
00:13:47,369 --> 00:13:50,080
"Devi scoprire perché".
Ecco perché sono qui.
227
00:13:50,664 --> 00:13:51,915
E così, History,
228
00:13:51,999 --> 00:13:53,667
quando tornarono e ci dissero…
229
00:13:53,750 --> 00:13:56,044
Non si può ottenere una condanna,
230
00:13:56,128 --> 00:13:58,505
se il testimone principale
dice: "Non è lui".
231
00:13:59,006 --> 00:14:01,425
"…non è lui.
Non esamineremo il caso.
232
00:14:01,508 --> 00:14:05,512
Portiamo il fascicolo al magazzino
dei Predatori dell'Arca perduta,
233
00:14:07,180 --> 00:14:08,307
ed è finita."
234
00:14:09,016 --> 00:14:12,185
Ci siamo detti:
"Ora, sappiamo chi è il nemico".
235
00:14:12,686 --> 00:14:15,022
Quindi, dopo il primo documentario,
236
00:14:15,105 --> 00:14:17,399
facemmo causa con un avvocato.
237
00:14:21,737 --> 00:14:24,990
Una causa presentata a Washington
238
00:14:25,073 --> 00:14:28,744
dice che il caso D.B. Cooper
non è irrisolto.
239
00:14:29,453 --> 00:14:32,998
FBI CITATA IN GIUDIZIO DA INVESTIGATORI
CHE DICONO DI AVER TROVATO D.B. COOPER
240
00:14:33,081 --> 00:14:35,709
Tom Colbert e il suo avvocato
241
00:14:35,792 --> 00:14:38,545
hanno contribuito in modo significativo
242
00:14:38,629 --> 00:14:40,672
facendo causa all'FBI.
243
00:14:40,756 --> 00:14:44,217
La causa costringe l'FBI a pubblicare
244
00:14:44,301 --> 00:14:46,470
l'intero fascicolo investigativo.
245
00:14:47,763 --> 00:14:49,389
Ci vollero sei mesi per fare causa.
246
00:14:49,473 --> 00:14:52,184
Il giudice ci diede ragione.
Ricevemmo il fascicolo.
247
00:14:53,268 --> 00:14:56,605
L'FBI ci invia ogni mese almeno
248
00:14:56,688 --> 00:15:00,359
500 pagine di nuove informazioni
249
00:15:00,442 --> 00:15:03,487
che la gente al di fuori dell'FBI
non ha mai visto.
250
00:15:05,781 --> 00:15:09,618
Quando Tom Colbert aprì
tutti i dati dell'FBI,
251
00:15:09,701 --> 00:15:12,788
lessi circa 25.000 pagine
252
00:15:12,871 --> 00:15:15,666
di fascicoli originali dell'FBI sul caso,
253
00:15:15,749 --> 00:15:17,834
informazioni sulla cravatta,
254
00:15:17,918 --> 00:15:19,795
sui mozziconi,
255
00:15:19,878 --> 00:15:21,713
su cosa successe a quelle cose.
256
00:15:22,297 --> 00:15:24,424
È come una tempesta di documenti.
257
00:15:24,508 --> 00:15:26,510
Alcuni sono ritagli di giornale,
258
00:15:27,094 --> 00:15:29,096
altri memorandum tra uffici,
259
00:15:29,179 --> 00:15:32,808
altri lettere all'FBI o dall'FBI.
260
00:15:33,809 --> 00:15:37,813
C'erano alcune gemme
che ruotavano principalmente
261
00:15:37,896 --> 00:15:41,775
intorno alla testimonianza
degli assistenti di volo e di altri.
262
00:15:41,858 --> 00:15:45,070
E ad alcune delle analisi fatte dall'FBI
263
00:15:45,153 --> 00:15:47,614
in termini di sospetti e cose specifiche,
264
00:15:47,698 --> 00:15:51,743
che in realtà fornivano
un sacco di informazioni preziose
265
00:15:51,827 --> 00:15:53,662
e idee e così via.
266
00:15:54,496 --> 00:16:00,752
Perciò, sono rimasto coinvolto,
dopo questo aumento dell'interesse.
267
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
17 GENNAIO 2017
268
00:16:03,880 --> 00:16:07,009
L'FBI non ha risolto il caso,
ma gli scienziati pensano
269
00:16:07,092 --> 00:16:12,055
di aver ristretto le ricerche del sospetto
con le prove trovate nella cravatta.
270
00:16:12,723 --> 00:16:16,435
Un gruppo di scienziati che si definiscono
detective dilettanti
271
00:16:16,518 --> 00:16:19,187
hanno identificato
più di 100.000 particelle
272
00:16:19,271 --> 00:16:21,273
di elementi di terre rare…
273
00:16:21,356 --> 00:16:24,609
Nomi come stronzio, ittrio e cerio.
274
00:16:24,693 --> 00:16:26,987
…sulla cravatta di D.B. Cooper.
275
00:16:27,487 --> 00:16:29,948
Per quel che riguarda D.B. Cooper,
276
00:16:30,032 --> 00:16:33,160
tante buone ricerche
sono state fatte da privati cittadini.
277
00:16:33,785 --> 00:16:38,123
C'è un gruppo di persone
che sono coinvolte e contribuiscono,
278
00:16:38,707 --> 00:16:42,627
applicando la scienza,
setacciando i file dell'FBI,
279
00:16:43,128 --> 00:16:46,381
indagando sulle fonti principali,
cercando attivamente.
280
00:16:47,215 --> 00:16:48,091
Ci sono io.
281
00:16:48,592 --> 00:16:52,304
C'è Tom Kaye, che è lo scienziato.
282
00:16:52,387 --> 00:16:57,976
C'è un signore
che si fa chiamare "Anonimo",
283
00:16:58,060 --> 00:17:01,605
che presentò un sospetto
di nome William J. Smith.
284
00:17:01,688 --> 00:17:04,232
C'è un altro signore
di nome Marty Andrade,
285
00:17:04,316 --> 00:17:08,195
che fece delle solide ricerche
sulla possibilità di sopravvivenza
286
00:17:08,278 --> 00:17:10,447
a un salto con il paracadute.
287
00:17:11,323 --> 00:17:15,494
Probabilmente la cosa
più divertente per il pubblico
288
00:17:15,577 --> 00:17:19,331
è il podcast Cooper Vortex.
289
00:17:20,082 --> 00:17:24,252
Penso: "Come fu quando
gli stivali toccarono terra?
290
00:17:24,336 --> 00:17:25,212
Cosa vide?
291
00:17:25,295 --> 00:17:27,422
Cosa pensò?
292
00:17:27,506 --> 00:17:30,801
E l'idea che potrei
non avere mai quelle risposte
293
00:17:31,301 --> 00:17:32,427
mi fa impazzire.
294
00:17:33,220 --> 00:17:36,306
Una delle cose più affascinanti
del caso Cooper
295
00:17:36,389 --> 00:17:38,683
è la rapina irrisolta.
296
00:17:38,767 --> 00:17:41,228
Riesco a mettermi nei suoi panni.
297
00:17:41,311 --> 00:17:46,399
"L'ho pianificato,
l'ho eseguito e l'ho fatta franca."
298
00:17:46,983 --> 00:17:49,319
Buongiorno a tutti. Sono Tom Colbert.
299
00:17:49,402 --> 00:17:51,530
E poi c'è Thomas Colbert,
300
00:17:51,613 --> 00:17:54,199
che è uno strano personaggio.
301
00:17:55,075 --> 00:17:57,160
Tom Colbert è uno degli eroi,
302
00:17:57,244 --> 00:18:00,413
nel senso che ha letto
tutte le informazioni dell'FBI,
303
00:18:00,497 --> 00:18:04,084
che è spettacolare,
ma poi c'è quest'altra parte
304
00:18:04,167 --> 00:18:06,336
dove è andato tutto un po' storto.
305
00:18:09,047 --> 00:18:12,134
Tom è convinto e rimane convinto,
306
00:18:12,217 --> 00:18:14,261
ed è una cosa che rispetto.
307
00:18:15,512 --> 00:18:17,639
Il problema di essere così convinti
308
00:18:17,722 --> 00:18:20,350
è che c'è la possibilità
309
00:18:20,433 --> 00:18:23,728
che trasformi ogni prova
in qualcosa a tuo favore.
310
00:18:23,812 --> 00:18:25,981
È un buffet di prove.
311
00:18:26,565 --> 00:18:27,983
La storia di Colbert,
312
00:18:28,066 --> 00:18:31,027
l'ho seguita da vicino,
come tutto di D.B. Cooper.
313
00:18:31,111 --> 00:18:34,322
Quando è uscita,
l'ho trovata molto interessante.
314
00:18:34,406 --> 00:18:40,912
Ma Tom è passato
dal dimostrare la sua teoria al venderla.
315
00:18:40,996 --> 00:18:42,789
Quasi tutti quelli che conosco
316
00:18:42,873 --> 00:18:45,667
pensano che l'insistenza di Colbert
317
00:18:45,750 --> 00:18:49,796
a voler far credere al mondo
che Robert Rackstraw è D.B. Cooper
318
00:18:49,880 --> 00:18:53,091
non sia altro che un modo
per ottenere fama e fortuna.
319
00:18:53,592 --> 00:18:56,970
Ma Colbert è diventato
il canale underground,
320
00:18:57,053 --> 00:18:59,306
quello a cui vanno molte cose.
321
00:18:59,806 --> 00:19:02,017
E lui le dà ai fan di Cooper.
322
00:19:03,059 --> 00:19:04,978
Non sono mai stato un Cooperita.
323
00:19:06,188 --> 00:19:09,733
Non ho mai partecipato ai blog.
Litigano tra di loro.
324
00:19:09,816 --> 00:19:13,069
"È il mio uomo, il tuo."
Sono ossessionati.
325
00:19:14,196 --> 00:19:17,908
Nel caso Cooper,
la tempesta perfetta è stata Internet.
326
00:19:20,035 --> 00:19:23,330
Un gruppo frammentato di persone
aveva i mezzi
327
00:19:23,413 --> 00:19:25,457
per comunicare.
328
00:19:26,625 --> 00:19:31,796
E come in ogni altra cosa,
ci sono tanti fatti travisati,
329
00:19:32,297 --> 00:19:33,381
teorie assurde.
330
00:19:33,965 --> 00:19:36,927
Crimine commesso dall'interno, black op.
331
00:19:37,469 --> 00:19:40,847
D.B. Cooper veniva da Marte
ed è stato rapito da un UFO.
332
00:19:40,931 --> 00:19:43,058
Questa è la direzione che prende.
333
00:19:43,141 --> 00:19:48,855
Siamo in modalità cospirativa.
334
00:19:49,731 --> 00:19:52,150
Cercare di capire la verità
335
00:19:52,234 --> 00:19:57,155
è una delle principali occupazioni
del pubblico americano.
336
00:19:58,907 --> 00:20:04,621
E il caso Cooper è
un piccolo pezzo di quella dinamica.
337
00:20:06,706 --> 00:20:10,502
Su molti forum di Cooper,
come scriveva un investigatore:
338
00:20:10,585 --> 00:20:12,420
"Vedi Gesù in un toast".
339
00:20:12,504 --> 00:20:15,590
Linda Lowe dice che vede
un'immagine di Gesù
340
00:20:15,674 --> 00:20:16,841
nel formaggio fuso.
341
00:20:16,925 --> 00:20:21,763
È che… C'è una dolcezza in questa immagine
342
00:20:21,846 --> 00:20:25,558
che mi fa venire voglia di sorridere
quando la guardo.
343
00:20:26,142 --> 00:20:28,645
Tutti in questa storia vedono
Gesù in un toast.
344
00:20:28,728 --> 00:20:31,731
Vediamo ciò che vogliamo vedere.
Proiettiamo noi stessi.
345
00:20:31,815 --> 00:20:35,610
Come esseri umani,
facciamo collegamenti tra cose diverse.
346
00:20:35,694 --> 00:20:39,990
A volte, quando le cose si allineano,
dichiariamo quelle connessioni vere.
347
00:20:40,490 --> 00:20:42,367
Che sia Gesù in un toast
348
00:20:42,450 --> 00:20:44,494
o tuo fratello
nella faccia di Bing Crosby,
349
00:20:44,577 --> 00:20:45,829
è quello che fa Cooper.
350
00:20:45,912 --> 00:20:50,375
Nei varchi tra le informazioni,
la mente interviene e aggiunge le credenze
351
00:20:50,458 --> 00:20:53,211
sulle informazioni
e sui sospetti che vogliamo.
352
00:20:53,295 --> 00:20:54,963
IO PENSO A DUANE WEBER PERCHÉ
353
00:20:55,046 --> 00:20:56,673
IL PREFERITO È WILLIAM J. SMITH
354
00:20:57,465 --> 00:20:59,843
Nella comunità di ricerca
online su Cooper,
355
00:20:59,926 --> 00:21:02,512
la gente ha opinioni molto forti.
356
00:21:04,723 --> 00:21:07,892
L'ambiente online può essere
un po' tossico,
357
00:21:07,976 --> 00:21:11,062
e non particolarmente invitante
per le persone nuove.
358
00:21:12,272 --> 00:21:15,567
Ricevi centinaia di commenti al giorno,
359
00:21:15,650 --> 00:21:18,278
ed è subito diventato brutto e minaccioso.
360
00:21:19,362 --> 00:21:23,241
Ho subito attacchi informatici.
Mi hanno rubato dei file.
361
00:21:23,325 --> 00:21:26,828
Hanno danneggiato il mio computer,
ho dovuto ripulire tutto.
362
00:21:26,911 --> 00:21:28,246
Sono stati aggressivi.
363
00:21:28,330 --> 00:21:32,792
Certe cose arrivavano, pare,
da altri investigatori D.B. Cooper.
364
00:21:32,876 --> 00:21:35,253
LA SITUAZIONE ERA SFUGGITA DI MANO.
365
00:21:35,337 --> 00:21:38,548
Qualcuno ha commentato
una foto della mia famiglia
366
00:21:38,631 --> 00:21:40,425
dicendo che eravamo brutti.
367
00:21:40,508 --> 00:21:42,302
È diventato assurdo,
368
00:21:42,385 --> 00:21:46,181
la gente cercava di difendere
le informazioni che aveva.
369
00:21:50,810 --> 00:21:52,312
Mi chiamo Tim Evans,
370
00:21:52,395 --> 00:21:54,773
giornalista investigativo
dell'Indianapolis Star.
371
00:21:56,066 --> 00:22:00,236
Nel 2018, Tom Colbert presentò
la storia al giornale.
372
00:22:00,320 --> 00:22:02,947
Dissero: "È una bella storia per Tim".
373
00:22:03,031 --> 00:22:04,491
Mi misi al telefono,
374
00:22:04,574 --> 00:22:07,327
e Tom non vedeva l'ora
di raccontare la sua storia.
375
00:22:07,410 --> 00:22:09,871
Era sicuro che fosse fantastica.
376
00:22:09,954 --> 00:22:12,957
Era educato,
si complimentava per il mio lavoro.
377
00:22:13,041 --> 00:22:15,752
Era preparato e sapeva cosa avevo scritto.
378
00:22:15,835 --> 00:22:18,880
Mi lusingava, voleva coinvolgermi.
379
00:22:19,839 --> 00:22:22,926
Tom disse:
"Voglio condividere la storia con te".
380
00:22:23,426 --> 00:22:26,346
Andò da altri giornali,
perciò, non era così sincero,
381
00:22:26,429 --> 00:22:28,306
ma si aggiornava regolarmente.
382
00:22:28,390 --> 00:22:30,600
"Progressi? Parlato con questo e quello?"
383
00:22:30,683 --> 00:22:34,729
Molto più aggressivo
e tenace della tipica fonte.
384
00:22:34,813 --> 00:22:37,482
Con quasi tutti, devo fare pressioni.
385
00:22:37,565 --> 00:22:39,818
Lui era inesauribile.
386
00:22:41,903 --> 00:22:44,489
Tom ha speso molta energia in questo caso,
387
00:22:44,572 --> 00:22:46,950
e ha investito molto.
388
00:22:47,575 --> 00:22:50,036
E vuole un lieto fine.
389
00:22:52,080 --> 00:22:55,583
Tom voleva decidere
come realizzare la storia,
390
00:22:55,667 --> 00:22:58,670
con chi avrei parlato,
ma non è così che lavoro.
391
00:22:58,753 --> 00:23:01,256
Ho apprezzato il suo aiuto e le sue fonti,
392
00:23:01,339 --> 00:23:03,633
ma io devo fare ricerche, avere fatti
393
00:23:03,716 --> 00:23:06,344
e scoprire se Rackstraw era Cooper.
394
00:23:10,932 --> 00:23:12,225
RACKSTRAW: Sono Bob.
395
00:23:12,308 --> 00:23:14,352
EVANS: Sig. Rackstraw, sono Tim Evans.
396
00:23:14,436 --> 00:23:17,147
Sono un reporter dell'Indianapolis Star.
397
00:23:17,230 --> 00:23:19,566
Scusi se chiamo così all'improvviso,
398
00:23:19,649 --> 00:23:21,985
ma mi ha contattato un certo Colbert.
399
00:23:22,068 --> 00:23:24,404
Beh, lui sostiene che lei è
400
00:23:24,487 --> 00:23:27,073
il dirottatore D.B. Cooper e…
401
00:23:27,157 --> 00:23:29,993
RACKSTRAW: Non ne ho idea.
Ma Colbert mi attacca
402
00:23:30,076 --> 00:23:31,536
da diversi anni
403
00:23:31,619 --> 00:23:34,581
e questo ha dato origine
a un'enorme causa legale.
404
00:23:34,664 --> 00:23:36,249
Perciò, ora,
405
00:23:36,332 --> 00:23:38,793
sta inviando sei pagine di informazioni
406
00:23:38,877 --> 00:23:41,463
a un sacco di giornali di provincia,
407
00:23:41,546 --> 00:23:43,965
e poi faremo una guerra lampo nazista
408
00:23:44,048 --> 00:23:46,176
e colpiremo Rackstraw di nuovo.
409
00:23:46,259 --> 00:23:47,927
Questa è la situazione.
410
00:23:48,011 --> 00:23:50,305
EVANS: Gli ha fatto causa?
411
00:23:51,431 --> 00:23:53,641
- RACKSTRAW: Sta per succedere.
- Succederà? Ok.
412
00:23:53,725 --> 00:23:56,144
RACKSTRAW: Non stampi niente su di me.
413
00:23:56,227 --> 00:23:58,104
Le farò causa.
414
00:23:58,188 --> 00:24:00,148
EVANS: Allora, lei è o no…
415
00:24:00,231 --> 00:24:03,485
Sta dicendo che mente?
416
00:24:03,985 --> 00:24:07,405
RACKSTRAW: Non tragga conclusioni.
È una domanda da 40 milioni.
417
00:24:07,489 --> 00:24:09,449
Faccia rispondere lui. Cos'ha detto?
418
00:24:09,532 --> 00:24:12,911
EVANS: Dice che è lei.
Le do l'opportunità di negare.
419
00:24:13,411 --> 00:24:16,915
RACKSTRAW: L'opportunità
di scoprire se dice la verità.
420
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
Durante l'intervista,
421
00:24:19,292 --> 00:24:22,629
gli diedi almeno quattro opportunità
di dire: "Non sono Cooper.
422
00:24:22,712 --> 00:24:24,631
Non sono io il responsabile".
423
00:24:24,714 --> 00:24:27,509
Continuò a girarci intorno
424
00:24:27,592 --> 00:24:30,553
dicendo: "Forse so più di quanto dica".
425
00:24:30,637 --> 00:24:33,264
Penso che gli piaccia
essere considerato Cooper,
426
00:24:33,348 --> 00:24:35,558
mantenere il mistero, farne parte.
427
00:24:35,642 --> 00:24:37,685
Sapeva cosa stava facendo Colbert.
428
00:24:37,769 --> 00:24:40,438
Conosceva il programma
a cui lavorava Colbert.
429
00:24:40,939 --> 00:24:42,607
Anche quello era intrigante.
430
00:24:42,690 --> 00:24:44,526
Come faceva a sapere tanto?
431
00:24:44,609 --> 00:24:47,779
Erano un team? Erano davvero avversari?
432
00:24:47,862 --> 00:24:48,947
Che succedeva?
433
00:24:50,657 --> 00:24:53,535
Collaboravano alla vendita della storia?
434
00:24:54,035 --> 00:24:57,789
Se avessero potuto
mettere insieme qualcosa,
435
00:24:57,872 --> 00:25:01,000
credo che a Rackstraw sarebbe piaciuto.
436
00:25:01,084 --> 00:25:06,464
Credo che l'unica cosa che lo tratteneva
fosse confessare il crimine.
437
00:25:07,048 --> 00:25:10,385
Ma ho sentito dire
che Colbert gli offrì dei soldi
438
00:25:10,468 --> 00:25:11,553
per confessare.
439
00:25:12,845 --> 00:25:15,098
COLBERT: C'è una buona notizia.
440
00:25:15,181 --> 00:25:18,935
E inizia con un assegno circolare
da 20.000 dollari
441
00:25:19,018 --> 00:25:21,020
per farti raccontare la tua vera storia.
442
00:25:21,104 --> 00:25:25,024
Era una relazione interessante,
ve lo assicuro.
443
00:25:26,192 --> 00:25:28,820
Rackstraw era un sociopatico narcisista.
444
00:25:28,903 --> 00:25:30,321
Davvero.
445
00:25:30,405 --> 00:25:31,823
Cercò di contattarci,
446
00:25:31,906 --> 00:25:34,534
ma non rispondemmo più dopo l'imboscata.
447
00:25:35,118 --> 00:25:37,245
Non ho più parlato con Rackstraw.
448
00:25:37,328 --> 00:25:40,915
Mi sono concentrato
sulla raccolta di prove per l'indagine.
449
00:25:41,791 --> 00:25:48,131
EVANS: Sa qualcosa del tipo in Indiana
che pare abbia decifrato i messaggi o…
450
00:25:48,214 --> 00:25:50,800
RACKSTRAW: Si chiama Sherwood, vero?
451
00:25:50,883 --> 00:25:52,260
EVANS: Sì, credo di sì.
452
00:25:52,343 --> 00:25:56,055
RACKSTRAW: Fu una vittoria,
un gran momento per Colbert,
453
00:25:56,139 --> 00:25:57,807
un'ultima speranza.
454
00:26:04,522 --> 00:26:09,444
Era il dicembre del 2017, ero su Internet,
455
00:26:09,527 --> 00:26:13,823
e vidi una lettera
che D.B. Cooper aveva scritto
456
00:26:13,906 --> 00:26:14,824
ai giornali.
457
00:26:16,451 --> 00:26:18,578
Dopo il dirottamento,
458
00:26:19,245 --> 00:26:22,165
un individuo che sosteneva
di essere D.B. Cooper
459
00:26:22,665 --> 00:26:28,087
inviava lettere, per provocare l'FBI.
460
00:26:29,589 --> 00:26:31,215
"Non potete prendermi."
461
00:26:31,883 --> 00:26:35,053
E chiunque fosse, forniva informazioni
462
00:26:35,136 --> 00:26:37,555
che solo il dirottatore
463
00:26:37,639 --> 00:26:39,515
avrebbe potuto conoscere.
464
00:26:40,808 --> 00:26:45,647
Alcune di queste lettere
furono rese note contemporaneamente.
465
00:26:45,730 --> 00:26:49,859
Ma scoprimmo che c'erano state
altre lettere che erano state ricevute
466
00:26:49,942 --> 00:26:52,278
e intenzionalmente non pubblicate.
467
00:26:53,321 --> 00:26:56,824
Abbiamo avuto accesso
alle lettere non pubblicate
468
00:26:56,908 --> 00:27:00,787
grazie alla causa FOIA,
la causa del Freedom of Information Act.
469
00:27:00,870 --> 00:27:02,413
Così chiamai Tom.
470
00:27:02,497 --> 00:27:05,875
"Cos'è questa storia dei numeri
che nessuno ha mai capito?"
471
00:27:05,958 --> 00:27:08,252
Lui: "L'FBI non l'ha decodificata".
472
00:27:08,753 --> 00:27:11,798
Io lavoravo con i codici:
"Mandami la lettera".
473
00:27:12,298 --> 00:27:13,549
Dissi: "Assecondami".
474
00:27:15,134 --> 00:27:19,514
Me la mandò e la studiai,
non so, otto, dieci ore al giorno,
475
00:27:19,597 --> 00:27:22,100
sette giorni su sette, per due settimane.
476
00:27:23,142 --> 00:27:28,064
Usai tutto quello che mi veniva in mente,
tutti i codici che avevo imparato.
477
00:27:28,815 --> 00:27:30,650
Sono arrivato a dire…
478
00:27:32,652 --> 00:27:34,195
"Se è Rackstraw,
479
00:27:34,278 --> 00:27:37,407
devo sapere cosa pensa?
480
00:27:37,490 --> 00:27:38,866
Cosa lo appassiona?
481
00:27:41,244 --> 00:27:43,788
Continuavo a guardare
i numeri che avevamo.
482
00:27:44,539 --> 00:27:47,291
"Perché ha messo il 71 tre volte?"
483
00:27:47,375 --> 00:27:48,376
Aspetta.
484
00:27:48,459 --> 00:27:51,713
371? Dissi: "Era la mia unità in Vietnam".
485
00:27:52,922 --> 00:27:56,259
E Rackstraw voleva essere in quell'unità.
486
00:27:58,469 --> 00:28:02,306
Così scrissi tutto quello
che facemmo in Vietnam
487
00:28:02,890 --> 00:28:05,518
e iniziai ad associare numeri a tutto.
488
00:28:06,352 --> 00:28:09,313
E in cima alla lettera ci sono sette "C".
489
00:28:11,065 --> 00:28:12,775
Sette C, fa 21.
490
00:28:14,068 --> 00:28:15,319
Army Security Agency,
491
00:28:15,987 --> 00:28:18,281
di cui le nostre unità facevano parte.
492
00:28:18,865 --> 00:28:20,742
ASA, 21.
493
00:28:21,576 --> 00:28:23,786
Dico: "Wow, eccoci".
494
00:28:24,662 --> 00:28:25,538
Bingo.
495
00:28:28,958 --> 00:28:31,544
Rick Sherwood ha usato una tecnica
496
00:28:31,627 --> 00:28:34,630
che potrebbe essere chiamata
gematria inglese.
497
00:28:35,214 --> 00:28:38,634
Prendi le lettere, le converti in numeri.
498
00:28:38,718 --> 00:28:41,888
A corrisponde a uno,
B corrisponde a due e così via.
499
00:28:42,388 --> 00:28:45,057
Quello che si fa in gematria è sommare.
500
00:28:45,141 --> 00:28:48,936
Se due frasi hanno lo stesso valore,
501
00:28:49,020 --> 00:28:51,355
in qualche modo sono collegate.
502
00:28:52,148 --> 00:28:55,985
George W. Bush e John F. Kerry,
per esempio,
503
00:28:56,068 --> 00:29:00,156
sono i candidati alle elezioni
presidenziali americane del 2004.
504
00:29:00,656 --> 00:29:03,159
Hanno un legame mistico?
505
00:29:03,910 --> 00:29:05,995
Credo sia solo una coincidenza.
506
00:29:06,746 --> 00:29:08,623
Perché Dennis Rodman,
507
00:29:09,499 --> 00:29:11,918
se sommi le lettere, fa anche 130.
508
00:29:13,377 --> 00:29:16,172
Non sono un complottista.
509
00:29:16,672 --> 00:29:19,425
Sono riuscito a decifrarlo…
510
00:29:21,719 --> 00:29:23,679
perché ero in quell'unità.
511
00:29:26,599 --> 00:29:30,436
La 371esima,
che era la Radio Research Unit,
512
00:29:31,187 --> 00:29:34,065
Army Security Agency,
di cui facevamo parte,
513
00:29:34,982 --> 00:29:38,361
e i nostri elicotteri super segreti
dell'11esimo GS.
514
00:29:39,529 --> 00:29:42,949
Quindi noi, nel complesso,
515
00:29:43,991 --> 00:29:45,827
eravamo top secret.
516
00:29:48,496 --> 00:29:52,959
Tutte e quattro le cose davano
quel risultato ed erano la mia unità,
517
00:29:54,377 --> 00:29:58,297
di cui lui voleva far parte.
Di cui fece parte per sei settimane.
518
00:30:00,633 --> 00:30:02,051
Sono coincidenze?
519
00:30:03,678 --> 00:30:05,763
C'era una relazione tra
520
00:30:05,847 --> 00:30:08,266
quello che usò nel sud-est asiatico
521
00:30:08,349 --> 00:30:09,809
e quello che fu trovato
522
00:30:09,892 --> 00:30:11,811
e decifrato
523
00:30:11,894 --> 00:30:14,480
dalle lettere di D.B. Cooper.
524
00:30:14,564 --> 00:30:16,607
C'è una forte correlazione.
525
00:30:19,694 --> 00:30:23,948
Quello di D.B. Cooper è
il caso in cui la gente vuole che l'idea
526
00:30:24,782 --> 00:30:27,326
si adatti a un tipo di preconcetto
527
00:30:27,410 --> 00:30:31,038
e scartano le parti che non vanno bene.
528
00:30:31,122 --> 00:30:34,292
Trovano solo i pezzi che vanno bene
529
00:30:34,375 --> 00:30:35,543
e poi…
530
00:30:36,127 --> 00:30:39,338
Ed è difficile confutare
perché quei pezzi vanno bene,
531
00:30:39,422 --> 00:30:41,632
ma tutto il resto è tralasciato,
532
00:30:42,466 --> 00:30:45,261
non viene mai più considerato.
533
00:30:47,305 --> 00:30:50,308
I codici sono fatti
per non essere decifrati.
534
00:30:50,808 --> 00:30:54,145
Ma se vuoi riuscire a decifrare un codice,
535
00:30:54,645 --> 00:30:57,607
devi conoscere chi l'ha scritto.
536
00:30:58,816 --> 00:31:01,444
Avevo abbastanza capito com'era Rackstraw.
537
00:31:01,527 --> 00:31:04,447
Voleva dimostrare
di essere il più intelligente.
538
00:31:05,031 --> 00:31:08,117
Si vedeva in tutto ciò che scriveva.
539
00:31:09,160 --> 00:31:10,620
Ma l'ultima lettera
540
00:31:11,203 --> 00:31:12,204
era la chiave.
541
00:31:12,288 --> 00:31:14,790
È quella in cui c'è il nome di Rackstraw.
542
00:31:16,959 --> 00:31:20,046
Tom dice: "Non è lui.
Sta parlando di suo zio".
543
00:31:20,880 --> 00:31:23,090
Dissi: "Non sta parlando di suo zio.
544
00:31:23,174 --> 00:31:24,800
Parla dello zio Sam".
545
00:31:25,843 --> 00:31:29,931
La lessi due volte.
Dissi: "È il modus operandi di Rackstraw".
546
00:31:30,014 --> 00:31:31,807
Dissi: "È D.B. Cooper".
547
00:31:32,808 --> 00:31:34,268
L'ultima riga:
548
00:31:34,352 --> 00:31:38,272
"Dite ai poliziotti lacchè
che D.B. Cooper non è il mio vero nome".
549
00:31:38,773 --> 00:31:42,360
Dissi: "Chissà se ha scritto
davvero il suo vero nome".
550
00:31:43,069 --> 00:31:46,948
Ho estratto quella sezione
ed è uscito 269.
551
00:31:48,491 --> 00:31:51,035
Robert W. Rackstraw aveva scritto tutto.
552
00:31:51,118 --> 00:31:54,372
Dissi: "Era un luogotenente, no?"
Lui: "Sì". C'è "Lgt".
553
00:31:54,455 --> 00:31:55,373
E "Io sono".
554
00:31:56,207 --> 00:31:58,334
Dalle lettere ai numeri…
555
00:32:00,086 --> 00:32:00,962
fa…
556
00:32:02,046 --> 00:32:04,256
269.
557
00:32:10,596 --> 00:32:12,723
Perciò, ha messo il suo nome
558
00:32:13,683 --> 00:32:14,600
lì dentro.
559
00:32:15,101 --> 00:32:17,895
È stata una rivelazione.
560
00:32:20,690 --> 00:32:22,358
Quando guardi qualcosa, dici:
561
00:32:22,441 --> 00:32:24,610
"Qui, c'è un messaggio criptico",
562
00:32:24,694 --> 00:32:27,154
hai un numero infinito di possibilità.
563
00:32:27,238 --> 00:32:30,533
Puoi far dire
a questi documenti quello che vuoi.
564
00:32:30,616 --> 00:32:33,202
È una forma di confirmation bias.
565
00:32:34,286 --> 00:32:39,375
Quindi, secondo me,
le lettere non sono in alcun modo
566
00:32:40,334 --> 00:32:43,504
una prova che dimostra
che Rackstraw era Cooper.
567
00:32:44,296 --> 00:32:48,259
Ho calcolato che:
"Io sono SpongeBob SquarePants"
568
00:32:48,342 --> 00:32:50,261
ottiene il risultato magico.
569
00:32:50,344 --> 00:32:54,473
Non credo che significhi
che D.B. Cooper è SpongeBob SquarePants.
570
00:33:01,272 --> 00:33:05,192
Puoi trovare SquarePants, SpongeBob? Sì.
571
00:33:05,276 --> 00:33:06,902
Ma è rilevante?
572
00:33:08,070 --> 00:33:11,532
È infallibile?
No, non direi che è infallibile.
573
00:33:12,033 --> 00:33:15,119
Puoi dare interpretazioni diverse,
574
00:33:15,619 --> 00:33:19,498
ma questo è il modo
in cui Rackstraw comunica e fa le cose.
575
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
È un codice interpretativo.
576
00:33:23,461 --> 00:33:27,256
Il modo in cui scrive le cose,
577
00:33:27,798 --> 00:33:29,175
e conoscendolo,
578
00:33:29,258 --> 00:33:32,636
è così che mi vengono
in mente le soluzioni.
579
00:33:32,720 --> 00:33:33,846
Interpretative.
580
00:33:35,639 --> 00:33:38,225
Scambiare connessioni ideali
con quelle reali.
581
00:33:38,309 --> 00:33:43,564
È un pericolo reale quando fai
qualsiasi tipo di indagine scientifica.
582
00:33:43,647 --> 00:33:45,775
Non ottieni informazioni dai dati,
583
00:33:45,858 --> 00:33:47,902
ma dalla tua mente
584
00:33:47,985 --> 00:33:50,071
in base ai tuoi preconcetti.
585
00:33:51,697 --> 00:33:54,700
Il processo di decodifica
è stato accurato,
586
00:33:54,784 --> 00:33:56,786
e descrive esattamente
587
00:33:57,703 --> 00:34:01,165
ciò che Rackstraw disse di aver fatto.
588
00:34:01,916 --> 00:34:04,877
Il nome di Rackstraw è scritto in codice.
589
00:34:04,960 --> 00:34:08,464
E questi sono codici
della Prima Guerra Mondiale.
590
00:34:08,547 --> 00:34:14,428
Le traduzioni furono fatte non solo
da un tre volte decifratore di codici NSA,
591
00:34:15,012 --> 00:34:17,598
ma dal luogotenente colonnello
di Rackstraw.
592
00:34:17,681 --> 00:34:20,726
Guardò i codici e disse: "Sono autentici".
593
00:34:21,227 --> 00:34:24,688
Quindi non contraddico
un libro sui codici di cent'anni fa
594
00:34:24,772 --> 00:34:28,734
o un luogotenente colonnello,
o un tre volte addetto NSA.
595
00:34:28,818 --> 00:34:31,570
Se dicono che corrispondono, è vero.
596
00:34:32,238 --> 00:34:34,865
È Rackstraw? Sì, è lui.
597
00:34:35,991 --> 00:34:36,909
È confermato.
598
00:34:36,992 --> 00:34:41,288
Ma non se ne fa niente.
Sappiamo che è il dirottatore, tutto qui.
599
00:34:41,956 --> 00:34:44,291
Quindi questa è la CIA. Cioè, andiamo.
600
00:34:45,167 --> 00:34:47,378
Era coinvolto in altre cose? Sì.
601
00:34:50,005 --> 00:34:51,882
Ma non ho la libertà di dirlo.
602
00:35:05,396 --> 00:35:07,231
Quanto sei deluso,
603
00:35:07,815 --> 00:35:10,192
se non riesci a dimostrare la tua teoria
604
00:35:10,276 --> 00:35:13,195
o a ottenere
riconoscimenti o ringraziamenti?
605
00:35:15,281 --> 00:35:18,242
Solo certe persone riescono a persistere.
606
00:35:26,167 --> 00:35:29,503
LOCATION SEGRETA
607
00:35:36,218 --> 00:35:40,931
Siamo qui oggi per Russ e Kristy.
608
00:35:41,515 --> 00:35:45,477
Hanno nuove informazioni
sul bottino e sul paracadute.
609
00:35:46,520 --> 00:35:50,357
Kristy e Russ sono venuti da noi
dopo il primo documentario.
610
00:35:50,441 --> 00:35:52,985
Il loro cognome è Cooper.
Nessuna relazione.
611
00:35:53,694 --> 00:35:57,948
Kristy disse: "Mio marito e io
abbiamo tracciato la via di fuga.
612
00:35:58,490 --> 00:36:01,994
Sappiamo anche dove potrebbe essere
il paracadute". Davvero?
613
00:36:02,536 --> 00:36:05,581
Quando mi raccontò la storia
e tutto era collegato,
614
00:36:05,664 --> 00:36:07,374
dissi: "Dobbiamo dirlo".
615
00:36:07,458 --> 00:36:11,503
Questo è stato raccontato
in un piccolo aeroporto.
616
00:36:12,296 --> 00:36:16,675
Secondo la nostra fonte, Russ Cooper,
che era lì e sentì la storia,
617
00:36:16,759 --> 00:36:19,178
Wally è l'uomo che racconta la storia,
618
00:36:19,261 --> 00:36:21,472
ed è uno dei quattro coinvolti
619
00:36:21,555 --> 00:36:23,432
nella fuga di Cooper.
620
00:36:26,143 --> 00:36:29,396
Secondo Wally, la notte del dirottamento,
621
00:36:29,480 --> 00:36:33,692
Cooper atterrò a circa 400 metri
da Goheen, una pista di atterraggio.
622
00:36:34,235 --> 00:36:36,862
C'erano tre signori ad aspettarlo.
623
00:36:37,488 --> 00:36:40,032
E salirono su un piccolo aereo,
624
00:36:40,115 --> 00:36:44,328
con 50.000 dollari e la bomba.
625
00:36:45,412 --> 00:36:50,209
Sorvolarono il lago Vancouver,
dove buttarono soldi e bomba,
626
00:36:50,793 --> 00:36:55,589
per lasciare una falsa pista e far credere
che fosse annegato nel lago.
627
00:36:56,590 --> 00:37:01,679
Poi Cooper cambiò abito e aereo
all'aeroporto di Scappoose,
628
00:37:01,762 --> 00:37:04,932
e lo riportarono
al Portland International,
629
00:37:05,015 --> 00:37:07,393
dove prese un volo per Las Vegas.
630
00:37:09,311 --> 00:37:12,606
Gli altri 150.000 dollari e il paracadute
631
00:37:12,690 --> 00:37:16,902
furono caricati su un furgone
diretto in un certo luogo,
632
00:37:16,986 --> 00:37:20,864
e quando Wally lo descrisse,
riconobbi questo posto.
633
00:37:22,491 --> 00:37:25,995
Andammo lì diverse volte.
Riunii 13 membri della squadra.
634
00:37:28,163 --> 00:37:31,625
Siamo qui per rispondere
alle domande che in migliaia
635
00:37:31,709 --> 00:37:34,712
si sono posti
e a cui vorrebbero una risposta.
636
00:37:36,130 --> 00:37:39,049
- Cosa ne pensi finora?
- Credo che lo troveremo.
637
00:37:41,176 --> 00:37:43,429
Se ci fosse una fibbia o un fermaglio,
638
00:37:43,512 --> 00:37:46,724
anche di 13 o 15 centimetri, suonerebbe.
639
00:37:52,521 --> 00:37:55,691
- Guarda cos'ha trovato.
- Wow! Cos'è questo?
640
00:37:55,774 --> 00:37:57,443
- Non lo sappiamo.
- Tessuto.
641
00:37:58,027 --> 00:38:00,696
- Accidenti, sembra nylon.
- Un sacco di iuta.
642
00:38:01,572 --> 00:38:02,948
O un sacco di patate.
643
00:38:03,949 --> 00:38:07,619
Potrebbero essere molte cose,
incluso un paracadute.
644
00:38:08,704 --> 00:38:10,039
Era proprio qui.
645
00:38:11,206 --> 00:38:13,000
- In superficie?
- Sì.
646
00:38:13,083 --> 00:38:14,710
Continuerò a cercare qui.
647
00:38:14,793 --> 00:38:16,587
Vediamo cos'altro c'è.
648
00:38:18,088 --> 00:38:21,258
- Ci siamo.
- Ecco qui.
649
00:38:21,759 --> 00:38:23,177
Un pezzo di tubo.
650
00:38:23,886 --> 00:38:25,387
Non è di un paracadute.
651
00:38:28,432 --> 00:38:31,018
- Tubo.
- Lo tieni, vero?
652
00:38:31,101 --> 00:38:33,520
- Sì, assolutamente.
- Vediamo cos'è.
653
00:38:33,604 --> 00:38:37,191
Potrebbe far parte della borsa esterna.
654
00:38:38,317 --> 00:38:40,069
È difficile dirlo.
655
00:38:40,152 --> 00:38:41,528
Forse è un'imbracatura.
656
00:38:47,576 --> 00:38:51,705
Siamo nel posto giusto.
È difficile trovare il nylon
657
00:38:51,789 --> 00:38:55,084
con un metal detector. Questo è da dire.
658
00:38:55,167 --> 00:38:56,335
E forse l'abbiamo fatto.
659
00:38:56,418 --> 00:38:57,544
E forse l'abbiamo fatto.
660
00:38:57,628 --> 00:39:01,131
Troviamo quelli che crediamo
siano pezzi del paracadute.
661
00:39:01,673 --> 00:39:02,633
Una cinghia.
662
00:39:02,716 --> 00:39:04,885
Li portammo all'FBI.
663
00:39:05,844 --> 00:39:08,472
Ci hanno suggerito
la posizione del paracadute,
664
00:39:09,056 --> 00:39:12,518
abbiamo trovato il paracadute
abbiamo portato cinque materiali.
665
00:39:12,601 --> 00:39:14,686
L'FBI non ci ha mai contattati.
666
00:39:14,770 --> 00:39:18,482
Tom a volte cadeva nella trappola
667
00:39:18,565 --> 00:39:22,277
di: "Non l'avrei visto,
se non ci avessi creduto".
668
00:39:22,861 --> 00:39:25,322
Hanno trovato un pezzo di nylon
669
00:39:25,406 --> 00:39:28,992
e hanno detto:
"Abbiamo trovato la cinghia,
670
00:39:29,076 --> 00:39:31,995
che dimostra che qui
hanno sepolto il paracadute".
671
00:39:32,079 --> 00:39:33,539
Cosa? Non ha senso.
672
00:39:34,373 --> 00:39:36,500
E queste cose mi infastidiscono.
673
00:39:37,668 --> 00:39:40,796
Era un'area di disboscamento
674
00:39:41,338 --> 00:39:44,341
in cui c'erano state
molte attività negli anni.
675
00:39:45,676 --> 00:39:49,012
Non so se l'analisi di quegli oggetti
676
00:39:49,680 --> 00:39:52,141
abbia confermato
che si trattava di un paracadute.
677
00:39:52,641 --> 00:39:53,892
Non credo.
678
00:39:54,393 --> 00:39:58,313
Forse non era niente, forse era…
679
00:39:58,397 --> 00:40:00,357
Chissà che cos'era?
680
00:40:01,275 --> 00:40:06,572
Ma oserei dire, e ci scommetto,
681
00:40:06,655 --> 00:40:11,326
che l'FBI non ha mai fatto niente
con quel paracadute.
682
00:40:11,410 --> 00:40:15,789
Non hanno alcun interesse a risolvere
il dirottamento di D.B. Cooper.
683
00:40:16,373 --> 00:40:17,499
Nessuno.
684
00:40:21,462 --> 00:40:24,965
Questo caso è
una delle cose più interessanti
685
00:40:25,048 --> 00:40:27,134
a cui ho partecipato nell'FBI,
686
00:40:27,217 --> 00:40:29,261
solo perché continua nel tempo.
687
00:40:30,471 --> 00:40:31,972
Sono passati 50 anni.
688
00:40:32,473 --> 00:40:35,142
Non siamo più vicini a conoscere
l'identità di Cooper.
689
00:40:35,225 --> 00:40:37,269
Abbiamo dei sospetti.
690
00:40:37,352 --> 00:40:40,647
Ci sono sempre nuovi sospetti,
che poi svaniscono.
691
00:40:41,148 --> 00:40:44,401
Ma non ci sono collegamenti diretti
con nessuno di loro.
692
00:40:45,360 --> 00:40:48,947
Al 50esimo anniversario del caso,
693
00:40:49,031 --> 00:40:53,619
non posso dire con certezza
chi sia o fosse Dan Cooper.
694
00:40:53,702 --> 00:40:57,247
Nessuno può farlo
e sarebbe da irresponsabili farlo.
695
00:40:57,873 --> 00:41:02,461
Posso dire che so molto di più
su chi è e su chi era
696
00:41:02,544 --> 00:41:04,338
rispetto agli anni scorsi.
697
00:41:05,672 --> 00:41:09,009
Ogni anno ne sappiamo di più,
ci sono nuove informazioni,
698
00:41:09,092 --> 00:41:11,553
nuovi indizi sono analizzati
in modi diversi.
699
00:41:11,637 --> 00:41:14,806
E non ho un sospetto preferito.
700
00:41:15,849 --> 00:41:18,644
Ma ho una direzione sulla mia bussola.
701
00:41:19,770 --> 00:41:23,023
E la mia bussola punta a nord
verso il Canada.
702
00:41:24,608 --> 00:41:27,402
Sento che ci sono tanti indizi in Canada
703
00:41:27,486 --> 00:41:30,155
che non sono mai stati esaminati a fondo.
704
00:41:30,906 --> 00:41:35,244
L'FBI non ha mai indagato
sul significato di Dan Cooper.
705
00:41:36,245 --> 00:41:39,081
Dan Cooper era il nome
di un eroe dei fumetti francesi
706
00:41:39,665 --> 00:41:43,085
che pilotava aeroplani
e si lanciava con il paracadute.
707
00:41:43,877 --> 00:41:47,047
Se l'FBI dice qualcosa, la gente ci crede,
708
00:41:47,798 --> 00:41:50,801
ma la verità è che l'FBI
è fatta da agenti umani,
709
00:41:50,884 --> 00:41:54,888
e il lavoro migliore sul caso
è stato fatto da investigatori dilettanti.
710
00:41:57,474 --> 00:42:00,811
Gente che ha una passione,
che ha inseguito queste piste,
711
00:42:00,894 --> 00:42:05,649
che ha trovato i fumetti francesi,
che ha cercato la verità su Google.
712
00:42:09,611 --> 00:42:10,612
Io andrei a nord.
713
00:42:11,613 --> 00:42:16,201
Non perderei tempo negli Stati Uniti.
Andrei direttamente in Canada.
714
00:43:20,390 --> 00:43:23,310
Sottotitoli: Silvia Gallico