1 00:00:06,549 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX ドキュメンタリー 2 00:00:15,141 --> 00:00:17,477 ‎誰もが自由を望みます 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,022 ‎しかし我々を縛り付ける力が ‎存在します 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,231 ‎引力です 5 00:00:24,067 --> 00:00:27,153 ‎D.B.クーパーは ‎我々が望むことを 6 00:00:27,236 --> 00:00:31,616 ‎個人的なこととして ‎いつの間にかやり遂げました 7 00:00:33,618 --> 00:00:38,247 ‎重力や体制に ‎逆らって立つことです 8 00:00:40,541 --> 00:00:46,005 ‎50年経った今でも語られる ‎古典的なアメリカの謎です 9 00:00:46,089 --> 00:00:49,383 ‎しかしPCを開けたら ‎情報を検索でき 10 00:00:49,467 --> 00:00:53,387 ‎自分が調査をしている気分に ‎させてくれます 11 00:00:55,264 --> 00:00:59,143 ‎そういう意味でネット時代の ‎大いなる謎です 12 00:00:59,227 --> 00:01:00,686 ‎“検索” 13 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 ‎純粋な美があります 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,736 ‎ジェームズ・ボンド風と ‎呼んでいます 15 00:01:08,820 --> 00:01:13,741 ‎スーツ姿の軽快な男性が ‎バーボンを頼み 16 00:01:13,825 --> 00:01:16,536 ‎真夜中に ‎飛行機から飛び降りる 17 00:01:16,619 --> 00:01:18,830 ‎悪い男のすることです 18 00:01:19,956 --> 00:01:22,875 ‎彼は乗客を飛行機から降ろし 19 00:01:22,959 --> 00:01:27,755 ‎20万ドルを手にし ‎嵐の中に飛び出した 20 00:01:29,173 --> 00:01:31,968 ‎そして逃げたんだ 利口だね 21 00:01:33,177 --> 00:01:36,305 ‎20万ドルを奪って ‎消えたいという― 22 00:01:36,848 --> 00:01:40,268 ‎人々の内なる望みを ‎かなえたんです 23 00:01:40,852 --> 00:01:43,146 ‎永遠に語り継がれますよ 24 00:02:18,639 --> 00:02:23,853 ‎エピソード3 トーストに ‎浮かび上がるキリストの顔 25 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 ‎“ハリウッド” 26 00:02:28,566 --> 00:02:31,277 ‎2016年 ロサンゼルス 27 00:02:31,360 --> 00:02:34,030 ‎調査は ‎困難に直面していました 28 00:02:34,113 --> 00:02:36,616 私財を投じた チームでしたが 29 00:02:36,699 --> 00:02:39,785 ヒストリーチャンネルに 売却しました 30 00:02:39,785 --> 00:02:40,494 ヒストリーチャンネルに 売却しました 未解決事件調査チーム トム・コルベール 31 00:02:40,494 --> 00:02:40,578 未解決事件調査チーム トム・コルベール 32 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 未解決事件調査チーム トム・コルベール 大変な道のりでした 33 00:02:44,457 --> 00:02:48,336 ‎トムが売却した時は ‎感慨深かったです 34 00:02:48,419 --> 00:02:50,546 大金をプロジェクトに つぎ込みましたが 35 00:02:50,546 --> 00:02:52,089 大金をプロジェクトに つぎ込みましたが 未解決事件調査チーム マーク・ザイド 36 00:02:52,089 --> 00:02:52,173 未解決事件調査チーム マーク・ザイド 37 00:02:52,173 --> 00:02:54,175 未解決事件調査チーム マーク・ザイド 見返りがなかったんです 38 00:02:55,593 --> 00:02:57,178 番組で話をするよう 求められました 39 00:02:57,178 --> 00:02:59,138 番組で話をするよう 求められました 作家 プロデューサー ジム・フォーブス 40 00:02:59,138 --> 00:02:59,889 番組で話をするよう 求められました 41 00:03:00,473 --> 00:03:01,474 「D・B・クーパー事件は 解決した?」 42 00:03:01,474 --> 00:03:03,100 「D・B・クーパー事件は 解決した?」 納得させてくれ 43 00:03:03,100 --> 00:03:03,184 「D・B・クーパー事件は 解決した?」 44 00:03:03,184 --> 00:03:04,769 「D・B・クーパー事件は 解決した?」 これで行こう 45 00:03:04,769 --> 00:03:06,479 「D・B・クーパー事件は 解決した?」 46 00:03:08,064 --> 00:03:11,734 長年FBI幹部だった トム・フエンテスに 47 00:03:11,817 --> 00:03:15,154 トム・フエンテス 事件を紹介し  納得 してもらおうとしました 48 00:03:15,154 --> 00:03:16,113 事件を紹介し  納得 してもらおうとしました 49 00:03:16,864 --> 00:03:18,449 ‎犯罪小説も書く人です 50 00:03:18,532 --> 00:03:20,660 ビリー・ジェンセン 51 00:03:22,078 --> 00:03:25,998 ‎トム・フエンテスは ‎驚くべきコメントをして 52 00:03:26,082 --> 00:03:30,002 ‎“十中八九 彼だ”と 53 00:03:33,214 --> 00:03:36,217 ‎“サイバー調査 ‎キャットフィッシャー” 54 00:03:39,136 --> 00:03:42,556 ‎しかし半年で ‎全てが変わりました 55 00:03:44,016 --> 00:03:45,685 番組で明らかにした 証拠は全て 56 00:03:45,685 --> 00:03:47,144 番組で明らかにした 証拠は全て 未解決事件調査チーム ジム・クリスティ 57 00:03:47,144 --> 00:03:47,228 未解決事件調査チーム ジム・クリスティ 58 00:03:47,228 --> 00:03:49,105 未解決事件調査チーム ジム・クリスティ 説得力のあるものでした 59 00:03:49,105 --> 00:03:49,563 説得力のあるものでした 60 00:03:49,647 --> 00:03:53,651 ‎今後について トムに ‎伝えられたのはただ一つで 61 00:03:53,734 --> 00:03:57,530 ‎そこから ‎別の方向に進んでいきました 62 00:03:57,613 --> 00:04:03,369 その後の調査で得た 最新情報を共有します 63 00:04:05,454 --> 00:04:06,747 ‎急襲だった 64 00:04:09,083 --> 00:04:12,712 ‎報告の中で ‎FBIの力添えで 65 00:04:12,795 --> 00:04:18,884 ‎客室乗務員から話を ‎聞けたことが伝えられました 66 00:04:18,968 --> 00:04:23,597 ‎容疑者と考えられる人物の ‎写真も見せたようです 67 00:04:24,181 --> 00:04:26,434 ‎私は変だと感じました 68 00:04:26,517 --> 00:04:31,439 ‎彼女は過去にインタビューを ‎受けていません 69 00:04:32,273 --> 00:04:34,483 客室乗務員 ティナ・マックロウ 70 00:04:34,567 --> 00:04:37,611 ‎隣に座っていた人に ‎似てますか? 71 00:04:37,695 --> 00:04:38,988 ‎似てないわ 72 00:04:39,822 --> 00:04:40,906 ‎違うと思う 73 00:04:40,990 --> 00:04:42,950 インタビューの最後に 74 00:04:43,034 --> 00:04:44,285 彼女はフエンテスと共に 写真を見ます 75 00:04:44,285 --> 00:04:46,954 彼女はフエンテスと共に 写真を見ます 調査記者 トム・コルベール 76 00:04:46,954 --> 00:04:47,038 調査記者 トム・コルベール 77 00:04:47,038 --> 00:04:47,455 調査記者 トム・コルベール そして事件の理論を 完璧に打ち砕いたんです 78 00:04:47,455 --> 00:04:51,542 そして事件の理論を 完璧に打ち砕いたんです 79 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 ‎これを見た時 トムの ‎落胆した様子が分かりました 80 00:04:58,632 --> 00:05:01,886 ‎目撃者を信頼しないのが ‎通説です 81 00:05:01,969 --> 00:05:03,637 ‎40年たってますし 82 00:05:03,721 --> 00:05:07,683 ‎機内で見たのと ‎同じ状況ではありません 83 00:05:07,767 --> 00:05:12,521 ‎逆に肯定すれば 正直言って ‎驚いていたでしょう 84 00:05:13,105 --> 00:05:17,151 目撃の証言の正確さは せいぜい50%だと 85 00:05:17,735 --> 00:05:20,154 弁護士は言います 86 00:05:20,237 --> 00:05:25,701 ‎4人 目撃者がいても ‎皆 描写が違うはずです 87 00:05:25,826 --> 00:05:28,996 ‎彼らの ‎感じ方の問題だけではなく 88 00:05:29,080 --> 00:05:30,581 ‎偏見もあります 89 00:05:30,664 --> 00:05:34,710 ‎ラックストローは違うと ‎確信しました 90 00:05:34,794 --> 00:05:39,090 ‎番組のために ‎93点の証拠を用意しました 91 00:05:39,173 --> 00:05:42,760 ‎裂けたコード ‎目撃証言などです 92 00:05:42,843 --> 00:05:47,306 ‎我々が集めた証拠は説得力が ‎あると思っていました 93 00:05:47,390 --> 00:05:52,228 ‎証拠の中には紙幣か ‎パラシュートはあります? 94 00:05:52,812 --> 00:05:56,148 ‎ないです 状況証拠です 95 00:05:56,732 --> 00:05:58,234 ‎93の情報の中に 96 00:05:58,317 --> 00:06:01,862 ‎彼の搭乗を示す証拠は ‎ありませんでした 97 00:06:01,946 --> 00:06:05,032 ‎当日 現地にいたという ‎証拠もです 98 00:06:05,116 --> 00:06:09,703 ‎“ラックストローか ‎クーパーか”を問うべきで 99 00:06:10,204 --> 00:06:17,086 ‎証拠の見せ方として不誠実で ‎公正さを欠いています 100 00:06:17,169 --> 00:06:20,464 ‎あの時は腹が立ちました 101 00:06:20,548 --> 00:06:21,715 ‎現在もです 102 00:06:24,218 --> 00:06:29,807 ‎“彼に謝罪すべき”という ‎監督の言葉は忘れられません 103 00:06:31,767 --> 00:06:35,813 ‎私は否定して“チームの ‎成果を評価する”と 104 00:06:36,981 --> 00:06:38,607 トムは陰謀家の一人に 仕立て上げられました 105 00:06:38,607 --> 00:06:41,944 トムは陰謀家の一人に 仕立て上げられました エリック・ クレインスミス 106 00:06:41,944 --> 00:06:42,027 エリック・ クレインスミス 107 00:06:42,027 --> 00:06:42,695 エリック・ クレインスミス 生涯 体系的な捜査を 信条としてきた男がです 108 00:06:42,695 --> 00:06:46,323 生涯 体系的な捜査を 信条としてきた男がです 109 00:06:46,991 --> 00:06:50,494 正当な方法で 仕事をしてきたトムが 110 00:06:50,578 --> 00:06:51,537 そのような評価を 受けるのは気の毒であり 111 00:06:51,537 --> 00:06:54,248 そのような評価を 受けるのは気の毒であり トムの友人 リッチ・カシャンスキー 112 00:06:54,248 --> 00:06:54,331 トムの友人 リッチ・カシャンスキー 113 00:06:54,331 --> 00:06:55,124 トムの友人 リッチ・カシャンスキー 評判を落としますし そもそも間違っています 114 00:06:55,124 --> 00:06:58,419 評判を落としますし そもそも間違っています 115 00:07:00,546 --> 00:07:01,338 調子は? 116 00:07:01,422 --> 00:07:02,173 元気だ 117 00:07:02,256 --> 00:07:05,634 ‎私の結論は トムから ‎聞かれた時と同じく 118 00:07:06,385 --> 00:07:11,098 ‎“犯人はラックストロー ‎でなはい”というものです 119 00:07:11,182 --> 00:07:14,602 ‎彼らはFBIの内部情報を ‎得られるが 120 00:07:14,685 --> 00:07:17,271 ‎我々は出来ない ‎簡単なことです 121 00:07:19,565 --> 00:07:20,691 ‎トムと私は 122 00:07:21,859 --> 00:07:24,653 ‎以降 連絡を ‎取らなくなりました 123 00:07:27,364 --> 00:07:30,493 最後にトムの目の前で 扉が閉ざされたんです 124 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 最後にトムの目の前で 扉が閉ざされたんです 未解決事件調査チーム リック・シャーウッド 125 00:07:31,327 --> 00:07:32,328 未解決事件調査チーム リック・シャーウッド 126 00:07:32,328 --> 00:07:33,579 未解決事件調査チーム リック・シャーウッド 捜査の停止です 127 00:07:33,662 --> 00:07:37,791 ‎“エドガー・フーバー ‎FBIビル” 128 00:07:38,876 --> 00:07:40,711 時間をかけた 徹底的な調査を受けて 129 00:07:40,711 --> 00:07:41,962 時間をかけた 徹底的な調査を受けて FBI特別捜査官 フランク・モントーヤ 130 00:07:41,962 --> 00:07:42,046 FBI特別捜査官 フランク・モントーヤ 131 00:07:42,046 --> 00:07:44,798 FBI特別捜査官 フランク・モントーヤ クーパー事件に 関わった人材を 132 00:07:44,798 --> 00:07:44,882 FBI特別捜査官 フランク・モントーヤ 133 00:07:44,882 --> 00:07:45,382 FBI特別捜査官 フランク・モントーヤ 他所に転属させることに しました 134 00:07:45,382 --> 00:07:48,427 他所に転属させることに しました 135 00:07:48,511 --> 00:07:53,265 ‎同じ週に捜査の停止を伝える ‎番組が放送されました 136 00:07:53,349 --> 00:07:55,684 ‎この事件は終わりですか? 137 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 ‎管理上はそうです 138 00:07:58,312 --> 00:08:01,232 ‎FBIは番組と ‎結託していたため 139 00:08:01,815 --> 00:08:05,945 ‎放送の翌日 会見を ‎開いたんだと思います 140 00:08:06,028 --> 00:08:08,739 情報は全て 確認していました 141 00:08:08,822 --> 00:08:12,618 我々の情報を見た上で 〝ない〞と言ったんです 142 00:08:13,202 --> 00:08:14,870 新しいものはないです 143 00:08:16,705 --> 00:08:19,667 ‎番組や放送された ‎調査に関する― 144 00:08:19,750 --> 00:08:24,964 ‎コルベールと調査チームの ‎見解は 単に彼らの意見です 145 00:08:25,047 --> 00:08:29,301 ‎番組とFBIの間の共謀は ‎確認できませんでした 146 00:08:29,385 --> 00:08:31,053 〝FBIの転換で 迷宮入りに〞 147 00:08:31,053 --> 00:08:32,263 〝FBIの転換で 迷宮入りに〞 彼は逃げたのか 死んだのか? 148 00:08:32,263 --> 00:08:33,847 彼は逃げたのか 死んだのか? 149 00:08:33,931 --> 00:08:37,101 おそらく 真実は 闇の中でしょう 150 00:08:39,395 --> 00:08:42,815 ‎なぜ45年たって ‎捜査をやめたのか? 151 00:08:44,358 --> 00:08:45,734 ‎いい質問だ 152 00:08:47,319 --> 00:08:49,113 ‎私も分からない 153 00:08:49,613 --> 00:08:53,492 ‎疑念を抱かせることが ‎何か起きてるのでは? 154 00:08:54,827 --> 00:08:57,288 ‎池に垂らす釣り竿もない 155 00:08:59,248 --> 00:09:03,419 ‎“あなたの助けは要らない” ‎と言われたらつらい 156 00:09:03,919 --> 00:09:06,839 ‎みんな意欲はあったから 157 00:09:06,922 --> 00:09:12,469 ‎7年後に この調査の ‎方向性を失わせた― 158 00:09:12,553 --> 00:09:16,682 ‎妨害 偽情報 ウソについて ‎お話ししたい 159 00:09:18,434 --> 00:09:22,354 犯人はラックストロー ではないと示す証拠を 160 00:09:22,438 --> 00:09:25,649 クーパー専門家 エリク・ユリス コルベールらは 受け入れるべき時です 161 00:09:25,649 --> 00:09:25,774 コルベールらは 受け入れるべき時です 162 00:09:26,984 --> 00:09:30,279 ‎目撃者は皆 ‎クーパーは40代半ばと 163 00:09:30,279 --> 00:09:30,863 ‎目撃者は皆 ‎クーパーは40代半ばと 〝乗っ取り犯の描写〞 164 00:09:30,863 --> 00:09:30,946 〝乗っ取り犯の描写〞 165 00:09:30,946 --> 00:09:33,282 〝乗っ取り犯の描写〞 ‎言っていました 166 00:09:33,365 --> 00:09:37,077 かたやラックストローは 犯行時 まだ28歳で 167 00:09:37,161 --> 00:09:39,163 大きな違いです 168 00:09:39,246 --> 00:09:39,747 〝未解決事件 調査チームは〞 169 00:09:39,747 --> 00:09:42,583 〝未解決事件 調査チームは〞 ‎コルベールらは ‎現実を受け入れるのでなく 170 00:09:42,583 --> 00:09:42,666 ‎コルベールらは ‎現実を受け入れるのでなく 171 00:09:42,666 --> 00:09:43,417 ‎コルベールらは ‎現実を受け入れるのでなく 〝FBIの捜査の遅延を 非難〞 172 00:09:43,417 --> 00:09:43,500 〝FBIの捜査の遅延を 非難〞 173 00:09:43,500 --> 00:09:45,794 〝FBIの捜査の遅延を 非難〞 ‎安易にもFBIの陰謀を ‎ほのめかす行動に出ました 174 00:09:45,794 --> 00:09:49,340 ‎安易にもFBIの陰謀を ‎ほのめかす行動に出ました 175 00:09:49,423 --> 00:09:53,344 ‎ラックストローを有罪に ‎できなかった理由が 176 00:09:53,427 --> 00:09:55,179 ‎あるはずだからです 177 00:09:56,305 --> 00:09:59,892 ‎そして理由は往々にして ‎陰謀が絡みます 178 00:10:00,976 --> 00:10:04,355 我々は裏の情報筋に 問うつもりはないです 179 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 ‎複数のIDと ‎犯罪歴があるのに 180 00:10:06,857 --> 00:10:12,655 ‎脱獄カードを使って 逮捕の ‎網をかいくぐる人に聞きたい 181 00:10:12,738 --> 00:10:16,200 ‎彼が可能なのは ‎CIAの操縦士だからです 182 00:10:20,663 --> 00:10:24,667 事実 ラックストローは CIAで働いていました 183 00:10:24,750 --> 00:10:25,000 ただ彼が関わっていた 任務の特異性から 184 00:10:25,000 --> 00:10:28,504 ただ彼が関わっていた 任務の特異性から 元FBI D・シュルーダー 185 00:10:28,504 --> 00:10:28,879 ただ彼が関わっていた 任務の特異性から 186 00:10:28,962 --> 00:10:32,091 CIAは情報漏洩(ろうえい)を 嫌っていました 187 00:10:32,174 --> 00:10:36,220 ‎そこで彼を逃す契約を ‎FBIと交わしたんです 188 00:10:36,303 --> 00:10:40,891 ‎単なる‎噂(うわさ)‎で ‎真実は分かりませんがね 189 00:10:40,974 --> 00:10:44,353 ‎FBIはすぐに食いつくんだ 190 00:10:44,436 --> 00:10:45,270 海軍特殊部隊員と似た 話し方をしてますね 191 00:10:45,270 --> 00:10:48,232 海軍特殊部隊員と似た 話し方をしてますね 元CIA ジョナ・メンデス 192 00:10:48,232 --> 00:10:48,357 海軍特殊部隊員と似た 話し方をしてますね 193 00:10:49,233 --> 00:10:52,820 ‎水中爆弾などの潜水作業を ‎専門にしてる 194 00:10:52,903 --> 00:10:54,363 ‎陸海空軍いずれも 195 00:10:54,863 --> 00:10:59,451 ‎CIAではなく軍人のような ‎話し方です 196 00:10:59,535 --> 00:11:04,373 ‎CIAならそんなこと ‎漏らさないわ 197 00:11:04,456 --> 00:11:06,792 ‎言うもんじゃない 198 00:11:08,627 --> 00:11:11,839 ‎“FBIが押さえ込んだら ‎仲間に言う” 199 00:11:11,922 --> 00:11:15,843 ‎“なぜ隠すんだ”と ‎言いました 200 00:11:15,884 --> 00:11:17,553 ‎“中央情報局” 201 00:11:17,636 --> 00:11:19,430 ‎待ってくれ 202 00:11:20,556 --> 00:11:20,764 作家 記者 ブライアン・バーロウ 203 00:11:20,764 --> 00:11:23,350 作家 記者 ブライアン・バーロウ FBIとCIAが 裏工作を? 204 00:11:23,350 --> 00:11:23,434 作家 記者 ブライアン・バーロウ 205 00:11:23,434 --> 00:11:24,059 作家 記者 ブライアン・バーロウ 冗談だろ 206 00:11:24,059 --> 00:11:25,310 冗談だろ 207 00:11:25,394 --> 00:11:28,105 ‎FBIとCIAと宇宙人が 208 00:11:28,188 --> 00:11:31,692 ‎共同で裏工作を ‎したと言ってます? 209 00:11:31,775 --> 00:11:36,321 ‎取るに足りないことまで ‎隠すんですか? 210 00:11:36,989 --> 00:11:41,618 ‎1971年に起きた ‎NW機の乗っ取り事件ですよ 211 00:11:42,119 --> 00:11:46,498 ‎そんなことをしても店の ‎営業権も買えません 212 00:11:46,582 --> 00:11:51,754 ベーコンチェダー フライドポテト 213 00:11:51,837 --> 00:11:52,838 2ドル99? 214 00:11:52,921 --> 00:11:56,800 ‎陰謀説でもかまいません ‎おかしな人にぴったりです 215 00:11:56,884 --> 00:12:02,639 ‎しかし目の前で ‎事実を否定するとは 216 00:12:02,723 --> 00:12:06,351 ‎全く頭にきますね 217 00:12:08,228 --> 00:12:09,980 ‎NBCスポーツ 218 00:12:12,232 --> 00:12:14,443 ‎1970年 ローズボウル 219 00:12:16,069 --> 00:12:18,781 ‎私がおかしいと ‎言う人もいます 220 00:12:19,281 --> 00:12:22,201 ‎でも私の考えを理解するため 221 00:12:22,284 --> 00:12:25,329 ‎1970年1月に遡りましょう 222 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 ‎試合を見ていた時 223 00:12:27,790 --> 00:12:31,043 ‎突然 何かが起きたんです 224 00:12:31,710 --> 00:12:33,587 ‎目がちらちらして… 225 00:12:33,670 --> 00:12:35,422 ‎マイク・オルダムだ 226 00:12:40,886 --> 00:12:43,013 ‎激しい頭痛が起きた 227 00:12:43,096 --> 00:12:49,102 ‎精神科医の父と 母に ‎大病院に連れて行かれました 228 00:12:49,186 --> 00:12:50,395 ‎“救急病棟” 229 00:12:50,479 --> 00:12:53,190 ‎エレベーター内で昏睡状態に 230 00:12:55,943 --> 00:12:59,988 ‎医者は“処置しようがない” ‎と言って死亡宣告し 231 00:13:00,072 --> 00:13:01,532 ‎母は喪服を着ました 232 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 ‎そして突然 ‎私は目を開けました 233 00:13:09,289 --> 00:13:11,416 ‎周囲が不思議がる中 234 00:13:11,500 --> 00:13:17,923 ‎父に“ここにいる理由を ‎考えろ”と言われました 235 00:13:18,423 --> 00:13:22,386 霊感のある家族でした コルベール家 1970年 クリスマス 236 00:13:22,386 --> 00:13:22,803 コルベール家 1970年 クリスマス 237 00:13:22,886 --> 00:13:23,554 トム・コルベール 1970年 238 00:13:23,554 --> 00:13:24,888 トム・コルベール 1970年 私は11歳で 239 00:13:24,888 --> 00:13:25,597 トム・コルベール 1970年 240 00:13:25,597 --> 00:13:29,351 トム・コルベール 1970年 運動や読み書きから 学び直しが必要でした 241 00:13:29,351 --> 00:13:29,768 トム・コルベール 1970年 242 00:13:30,269 --> 00:13:32,855 ‎役に立ったのが新聞です 243 00:13:32,938 --> 00:13:36,859 ‎父が新聞を読んでいたのを ‎覚えています 244 00:13:37,943 --> 00:13:40,779 ‎毎日 新聞を読んだおかげで 245 00:13:40,863 --> 00:13:44,157 ‎映画を作るまでになりました 246 00:13:44,241 --> 00:13:46,994 ‎あの日以来 私の仲間は 247 00:13:47,077 --> 00:13:50,080 ‎“なぜ生きるか”考えろと ‎言います 248 00:13:50,664 --> 00:13:53,667 歴史も我々に 語りかけます 249 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 有罪になる可能性はない 250 00:13:56,128 --> 00:13:58,463 目撃者が 否定しているから 251 00:13:59,006 --> 00:14:01,425 そして事件を 追わなくなり 252 00:14:01,508 --> 00:14:01,758 資料を聖櫃(せいひつ)にしまい込む 253 00:14:01,758 --> 00:14:05,220 資料を聖櫃(せいひつ)にしまい込む 「レイダース/失われた アーク(聖櫃)」 254 00:14:05,220 --> 00:14:05,512 資料を聖櫃(せいひつ)にしまい込む 255 00:14:07,180 --> 00:14:08,307 ‎終わりだ 256 00:14:09,016 --> 00:14:12,185 ‎明白なのは“敵が誰か”と ‎いうこと 257 00:14:12,686 --> 00:14:17,399 ‎だから最初の番組の後 ‎訴訟を起こしました 258 00:14:19,359 --> 00:14:21,653 ‎2016年 259 00:14:21,737 --> 00:14:24,990 DCに提訴中の裁判では 260 00:14:25,073 --> 00:14:28,744 事件は未解決ではないと 訴えます 261 00:14:29,453 --> 00:14:32,998 ‎“犯人を発見: ‎FBIが訴えられる” 262 00:14:33,081 --> 00:14:37,044 コルベールと弁護士は 大きな貢献をしました 263 00:14:37,044 --> 00:14:38,545 コルベールと弁護士は 大きな貢献をしました 作家 ブルース・スミス 264 00:14:38,545 --> 00:14:38,629 作家 ブルース・スミス 265 00:14:38,629 --> 00:14:40,172 作家 ブルース・スミス FBI相手にね 266 00:14:40,172 --> 00:14:40,672 FBI相手にね 267 00:14:40,756 --> 00:14:41,965 全調査資料の公開を FBIに求める裁判です 268 00:14:41,965 --> 00:14:44,217 全調査資料の公開を FBIに求める裁判です 弁護士 マーク・ザイド 269 00:14:44,217 --> 00:14:44,301 全調査資料の公開を FBIに求める裁判です 270 00:14:44,301 --> 00:14:46,470 全調査資料の公開を FBIに求める裁判です 〝裁判の終結〞 271 00:14:46,470 --> 00:14:47,763 〝裁判の終結〞 272 00:14:47,763 --> 00:14:49,890 〝裁判の終結〞 半年かかりましたが 完全勝訴でした 273 00:14:49,890 --> 00:14:52,184 半年かかりましたが 完全勝訴でした 274 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 〝FBIが 乗っ取り事件を停止〞 275 00:14:53,268 --> 00:14:55,312 〝FBIが 乗っ取り事件を停止〞 FBIからは毎月 500ページの資料が 276 00:14:55,312 --> 00:14:58,690 FBIからは毎月 500ページの資料が 277 00:14:58,774 --> 00:15:00,359 届きます 278 00:15:00,442 --> 00:15:03,487 ‎知り得ない情報ばかりです 279 00:15:03,570 --> 00:15:05,697 トムのウェブサイト 280 00:15:05,781 --> 00:15:09,618 トムがFBIのデータを 公開させた時 281 00:15:09,701 --> 00:15:15,666 2万5千ページ分の 独自の資料を読みました 282 00:15:15,749 --> 00:15:17,918 ‎ネクタイのこと ‎タバコの吸い殻ことなどが 283 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 ‎ネクタイのこと ‎タバコの吸い殻ことなどが 〝タバコの吸い殻〞 284 00:15:20,003 --> 00:15:21,630 〝ラスベガスで 証拠隠滅〞 ‎含まれます 285 00:15:21,630 --> 00:15:22,297 〝ラスベガスで 証拠隠滅〞 286 00:15:22,297 --> 00:15:22,756 〝ラスベガスで 証拠隠滅〞 ‎書類の嵐です 287 00:15:22,756 --> 00:15:24,424 ‎書類の嵐です 288 00:15:24,508 --> 00:15:26,510 ‎新聞の切り抜きや 289 00:15:27,094 --> 00:15:32,808 ‎メモや FBIが出したり ‎受け取ったりした手紙もです 290 00:15:33,809 --> 00:15:37,813 ‎キラキラ光る証拠も ‎ありました 291 00:15:37,896 --> 00:15:41,775 〝礼儀正しい〞 ‎乗務員らの目撃証言です 292 00:15:41,858 --> 00:15:44,820 〝デイトンは熟練の 操縦士で〞 ‎特定の容疑者にまつわる ‎FBIの分析結果は 293 00:15:44,820 --> 00:15:44,903 ‎特定の容疑者にまつわる ‎FBIの分析結果は 294 00:15:44,903 --> 00:15:47,614 ‎特定の容疑者にまつわる ‎FBIの分析結果は 〝パラシュートの扱いを 習得〞 295 00:15:47,698 --> 00:15:51,743 ‎貴重な情報や洞察を ‎提供してくれました 〝本件の容疑者から 除外〞 296 00:15:51,743 --> 00:15:51,827 ‎貴重な情報や洞察を ‎提供してくれました 297 00:15:51,827 --> 00:15:53,120 ‎貴重な情報や洞察を ‎提供してくれました 〝上記の情報を考慮して 容疑者から除外〞 298 00:15:53,120 --> 00:15:54,496 〝上記の情報を考慮して 容疑者から除外〞 299 00:15:54,496 --> 00:15:56,206 〝上記の情報を考慮して 容疑者から除外〞 ‎強く引き付けられた私は ‎興味のおもむくまま 300 00:15:56,206 --> 00:15:58,417 ‎強く引き付けられた私は ‎興味のおもむくまま 301 00:15:58,500 --> 00:16:01,211 ‎次の段階に ‎押し上げられました 302 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 2017年1月17日 303 00:16:03,880 --> 00:16:05,507 FBIに代わり 304 00:16:05,590 --> 00:16:08,885 ネクタイから見つかった 証拠を元に 305 00:16:08,969 --> 00:16:12,055 科学者は容疑者を 絞っていきました 306 00:16:12,723 --> 00:16:16,435 自称 素人探偵の 科学者グループが 307 00:16:16,518 --> 00:16:21,273 10万以上のレアアースの 粒子を確認したのです 308 00:16:21,356 --> 00:16:24,609 イットリウム セリウム ストロンチウムなどが 309 00:16:24,693 --> 00:16:27,404 ネクタイに 付着していました 310 00:16:27,487 --> 00:16:29,948 昨今 クーパーに関して 311 00:16:30,032 --> 00:16:33,160 市民がよく 研究しています 312 00:16:33,785 --> 00:16:38,123 ‎我々に協力してくれる ‎一握りの人たちもいます 313 00:16:38,707 --> 00:16:42,627 ‎科学に当てはめ ‎FBIのファイルと統合し 314 00:16:43,128 --> 00:16:46,131 ‎現場の調査にも出かけます 315 00:16:47,215 --> 00:16:52,304 ‎私や科学者のトム・ケイを ‎あっと言わすんです 316 00:16:52,387 --> 00:16:56,641 ‎匿名の人ですが容疑者として 317 00:16:56,725 --> 00:17:01,605 ‎ウィリアム・J・スミスを ‎見つけてきた人もいます 318 00:17:01,688 --> 00:17:02,439 またパラシュートで 落下した際の 319 00:17:02,439 --> 00:17:05,317 またパラシュートで 落下した際の マーティン・ アンドラーデ 320 00:17:05,400 --> 00:17:07,277 生存率を調べたのは マーティンです 321 00:17:07,277 --> 00:17:10,530 生存率を調べたのは マーティンです 〝D・B・クーパーの 生還〞 322 00:17:10,530 --> 00:17:11,239 〝D・B・クーパーの 生還〞 323 00:17:11,323 --> 00:17:13,909 ‎みんなが一番楽しんだのは 324 00:17:13,992 --> 00:17:19,331 ‎クーパーのポッドキャスト ‎だったのではと思います 325 00:17:20,082 --> 00:17:21,416 着地した時の感想 326 00:17:21,416 --> 00:17:24,252 着地した時の感想 〝ポッドキャスト エピソード50〞 327 00:17:24,252 --> 00:17:24,336 〝ポッドキャスト エピソード50〞 328 00:17:24,336 --> 00:17:26,630 〝ポッドキャスト エピソード50〞 何が見えて 何を思ったのかと考える 329 00:17:26,630 --> 00:17:27,422 何が見えて 何を思ったのかと考える 330 00:17:27,506 --> 00:17:31,176 ‎永遠に答えの出ない ‎この質問に 331 00:17:31,259 --> 00:17:33,136 ‎私はおかしくなりそうだ 332 00:17:33,220 --> 00:17:34,721 私にとっての 最大の魅力は 333 00:17:34,721 --> 00:17:35,555 私にとっての 最大の魅力は ポッドキャスト ダレン・シェーファー 334 00:17:35,555 --> 00:17:35,639 ポッドキャスト ダレン・シェーファー 335 00:17:35,639 --> 00:17:38,683 ポッドキャスト ダレン・シェーファー 未解決の強盗事件だ ということです 336 00:17:38,683 --> 00:17:39,226 未解決の強盗事件だ ということです 337 00:17:39,309 --> 00:17:41,228 ‎彼になりきって 338 00:17:41,311 --> 00:17:46,399 ‎“計画を立てて 実行して ‎逃げ切った”とね 339 00:17:46,983 --> 00:17:49,319 ‎トム・コルベールです 340 00:17:49,402 --> 00:17:54,199 ‎それに独自に活動している ‎トム・コルベールもいます 341 00:17:55,075 --> 00:17:57,160 ‎トムはある意味 342 00:17:57,244 --> 00:18:00,413 ‎FBIの資料を公開させた ‎英雄です 343 00:18:00,497 --> 00:18:06,336 ‎それは見事なんですが ‎話がずれてしまうんです 344 00:18:06,419 --> 00:18:09,047 〝クーパー事件は 解決した?〞 345 00:18:09,047 --> 00:18:10,048 〝クーパー事件は 解決した?〞 ‎トムの変わらぬ自信には ‎尊敬します 346 00:18:10,048 --> 00:18:10,132 ‎トムの変わらぬ自信には ‎尊敬します 347 00:18:10,132 --> 00:18:12,134 ‎トムの変わらぬ自信には ‎尊敬します 〝テレビマンの執念〞 348 00:18:12,134 --> 00:18:14,261 ‎トムの変わらぬ自信には ‎尊敬します 349 00:18:15,512 --> 00:18:21,309 ‎その自信にはあらゆる証拠を ‎都合良く解釈するという― 350 00:18:21,393 --> 00:18:23,728 ‎問題もはらんでいます 351 00:18:23,812 --> 00:18:25,981 ‎証拠の山です 352 00:18:26,565 --> 00:18:31,027 ‎彼の話を聞いていると ‎全てがクーパーなんです 353 00:18:31,111 --> 00:18:34,322 ‎初めは面白いと ‎思ったんですが 354 00:18:34,406 --> 00:18:40,912 ‎理論を証明するのではなく ‎押し売りになってしまった 355 00:18:40,996 --> 00:18:44,624 ‎大抵の人は彼のことを ‎こう思ってます 356 00:18:44,708 --> 00:18:49,796 ‎ラックストローをクーパーに ‎ひも付けようとしているのは 357 00:18:49,880 --> 00:18:53,508 ‎ハリウッドの富と名声を ‎求める策略だと 358 00:18:53,592 --> 00:18:57,554 ‎しかしコルベールは ‎隠れたよりどころとなり 359 00:18:57,637 --> 00:19:02,017 ‎逆にクーパーファンを ‎作ってしまったんです 360 00:19:03,059 --> 00:19:06,104 ‎私はクーパー主義者では ‎ないです 361 00:19:06,188 --> 00:19:11,318 ‎彼らはさかんに ブログで ‎あれこれ議論していますね 362 00:19:11,401 --> 00:19:13,195 ‎取りつかれてますよ 〝どう思うか 議論しよう〞 363 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 〝どう思うか 議論しよう〞 364 00:19:14,196 --> 00:19:16,031 〝どう思うか 議論しよう〞 ‎ネットは大荒れに荒れました 365 00:19:16,031 --> 00:19:17,908 ‎ネットは大荒れに荒れました 366 00:19:20,035 --> 00:19:25,457 ‎人々はコミュニケーションの ‎手段を持っていました 367 00:19:26,625 --> 00:19:31,796 ‎よくあることですが ‎誤って伝えられた事実 368 00:19:32,297 --> 00:19:33,381 ‎おかしな理論 369 00:19:33,965 --> 00:19:36,927 ‎内部の犯行説や秘密工作説 370 00:19:37,469 --> 00:19:39,596 ‎火星やUFOといった方向に ‎行ってしまいました 371 00:19:39,596 --> 00:19:43,058 ‎火星やUFOといった方向に ‎行ってしまいました 〝新理論 クーパーは異星人〞 372 00:19:43,058 --> 00:19:43,141 〝新理論 クーパーは異星人〞 373 00:19:43,141 --> 00:19:43,558 〝新理論 クーパーは異星人〞 ‎我々は現在 ‎陰謀論に巻き込まれています 374 00:19:43,558 --> 00:19:48,855 ‎我々は現在 ‎陰謀論に巻き込まれています 375 00:19:48,939 --> 00:19:49,731 〝アメリカは 人種差別国家〞 376 00:19:49,731 --> 00:19:52,150 〝アメリカは 人種差別国家〞 ‎真実の見極めは 377 00:19:52,234 --> 00:19:55,779 ‎今やアメリカの大衆が ‎求めるところです 〝納税者は全てを 知る権利がある〞 378 00:19:55,779 --> 00:19:55,862 ‎今やアメリカの大衆が ‎求めるところです 379 00:19:55,862 --> 00:19:57,155 ‎今やアメリカの大衆が ‎求めるところです 〝大手IT企業は 常に真実をゆがめる〞 380 00:19:57,155 --> 00:19:58,907 〝大手IT企業は 常に真実をゆがめる〞 381 00:19:58,907 --> 00:19:59,407 〝大手IT企業は 常に真実をゆがめる〞 ‎そしてクーパー事件は ‎小さな歯車の一つなのです 382 00:19:59,407 --> 00:20:04,621 ‎そしてクーパー事件は ‎小さな歯車の一つなのです 383 00:20:06,706 --> 00:20:07,874 〝トーストにキリストが 見える〞と 384 00:20:07,874 --> 00:20:10,502 〝トーストにキリストが 見える〞と 「スカイジャック」著者 ジェフリー・グレイ 385 00:20:10,502 --> 00:20:10,585 「スカイジャック」著者 ジェフリー・グレイ 386 00:20:10,585 --> 00:20:11,586 「スカイジャック」著者 ジェフリー・グレイ 言っている人もいました 387 00:20:11,586 --> 00:20:12,420 言っている人もいました 388 00:20:12,504 --> 00:20:16,841 チーズの中にキリストの 顔が浮かび上がると 389 00:20:16,925 --> 00:20:21,763 特にこのイメージが ステキだから 390 00:20:21,846 --> 00:20:25,558 見てると笑顔が出るわ 391 00:20:26,142 --> 00:20:28,853 ‎我々は見たい物を ‎見がちなので 392 00:20:28,937 --> 00:20:31,731 ‎そう思えるようになるんです 393 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 ‎人間は異なる物を ‎関連付けようとします 394 00:20:35,694 --> 00:20:40,407 ‎それがつながった場合 ‎真実だと言ってしまうんです 395 00:20:40,490 --> 00:20:42,367 ‎イエスの顔も現れるし 396 00:20:42,450 --> 00:20:45,829 ‎自分の兄もクーパーに ‎見えてくるんです 397 00:20:45,912 --> 00:20:49,249 ‎つまり情報の隙間に ‎心が入り込み 398 00:20:49,332 --> 00:20:53,211 ‎信念が情報や真実に ‎勝ることになるわけです 399 00:20:53,295 --> 00:20:54,963 ‎“デュアン・ウェーバーだ” 400 00:20:55,046 --> 00:20:56,673 ‎“ウィリアム・スミスがいい” 401 00:20:56,756 --> 00:20:57,465 〝ジェームズ・ クランスニックよ〞 402 00:20:57,465 --> 00:20:59,843 〝ジェームズ・ クランスニックよ〞 ‎クーパー・コミュニティの ‎メンバーは‎強者揃(つわものぞろ)‎いです 403 00:20:59,843 --> 00:21:02,512 ‎クーパー・コミュニティの ‎メンバーは‎強者揃(つわものぞろ)‎いです 404 00:21:02,595 --> 00:21:04,723 〝時代の逆行〞 405 00:21:04,723 --> 00:21:05,140 〝時代の逆行〞 ‎ネットのやりとりには ‎毒性があり 406 00:21:05,140 --> 00:21:05,223 ‎ネットのやりとりには ‎毒性があり 407 00:21:05,223 --> 00:21:07,892 ‎ネットのやりとりには ‎毒性があり 〝無視はありえない〞 408 00:21:07,976 --> 00:21:11,062 ‎新しい人は ‎入りにくい環境です 409 00:21:11,146 --> 00:21:12,272 〝出て行け〞 410 00:21:12,272 --> 00:21:12,939 〝出て行け〞 ‎日に何百ものコメントが入り 411 00:21:12,939 --> 00:21:13,023 ‎日に何百ものコメントが入り 412 00:21:13,023 --> 00:21:14,357 ‎日に何百ものコメントが入り 〝支離滅裂〞 413 00:21:14,357 --> 00:21:14,441 ‎日に何百ものコメントが入り 414 00:21:14,441 --> 00:21:15,567 ‎日に何百ものコメントが入り 〝嫌われ者〞 415 00:21:15,567 --> 00:21:15,650 〝嫌われ者〞 416 00:21:15,650 --> 00:21:16,067 〝嫌われ者〞 ‎すぐに炎上します 417 00:21:16,067 --> 00:21:18,278 ‎すぐに炎上します 418 00:21:19,362 --> 00:21:23,241 ‎サイバー攻撃を受けて ‎ファイルを盗まれ 419 00:21:23,325 --> 00:21:26,828 ‎全てを一掃しなければ ‎なりませんでした 420 00:21:26,911 --> 00:21:28,204 ‎悪意があります 421 00:21:28,288 --> 00:21:32,792 ‎明らかに他のコミュニティの ‎人のようでした 422 00:21:32,876 --> 00:21:35,253 ‎“手に負えなくなった” 423 00:21:35,337 --> 00:21:37,839 〝匿名の人物が盗んだ〞 ‎誰かが私の家族の写真を ‎載せていました 424 00:21:37,839 --> 00:21:40,425 ‎誰かが私の家族の写真を ‎載せていました 425 00:21:40,508 --> 00:21:42,552 ‎場は荒れるばかりで 426 00:21:42,635 --> 00:21:46,181 ‎人々は自分の情報を ‎守ろうとするんです 427 00:21:50,810 --> 00:21:54,773 私はインディ・スターの 記者 エヴァンスです 428 00:21:54,856 --> 00:21:55,940 ‎“インディ・スター” 429 00:21:56,066 --> 00:22:00,737 ‎2018年にコルベールから ‎情報提供の話がありました 430 00:22:00,820 --> 00:22:04,491 ‎支持する人がいたので ‎私が彼と話しました 431 00:22:04,574 --> 00:22:09,871 ‎彼は“素晴らしい話なので ‎記事にしてほしい”と 432 00:22:09,954 --> 00:22:12,874 ‎何かの拍子に ‎私の記事を見たのか 433 00:22:12,957 --> 00:22:15,752 ‎口達者で ‎私の仕事を褒めていました 434 00:22:15,835 --> 00:22:18,880 ‎そして雑談の後 本題に 435 00:22:19,839 --> 00:22:22,926 ‎“君と話を共有したい”と 436 00:22:23,426 --> 00:22:26,346 ‎彼は他社にも行ってましたよ 437 00:22:26,429 --> 00:22:30,600 ‎でも積極的でマメな人で ‎よく連絡をもらいました 438 00:22:30,683 --> 00:22:34,729 ‎普通の人より ‎かなり積極的で強引でした 439 00:22:34,813 --> 00:22:39,818 ‎情報を引き出す必要はなく ‎存分に提供してくれました 440 00:22:41,903 --> 00:22:46,950 ‎トムは投じていた ‎多大なエネルギーと私財を 441 00:22:47,575 --> 00:22:50,036 ‎回収する必要があったのです 442 00:22:51,955 --> 00:22:55,041 ‎トムは話の展開や ‎私の接触する人を 443 00:22:55,125 --> 00:22:57,168 ‎決めたがっていました 444 00:22:57,252 --> 00:23:01,339 ‎でも私のやり方と違ったため ‎丁重に断り 445 00:23:01,423 --> 00:23:06,344 ‎自分で調査し 事実を集め ‎犯人を見つけようとしました 446 00:23:06,428 --> 00:23:08,805 ‎2018年 447 00:23:10,932 --> 00:23:12,225 ‎ボブです 448 00:23:12,308 --> 00:23:17,147 ‎私はインディ・スター紙の ‎記者 エヴァンスで 449 00:23:17,230 --> 00:23:19,566 ‎突然の電話をお詫びします 450 00:23:19,649 --> 00:23:22,152 ‎コルベール氏から連絡があり 451 00:23:22,235 --> 00:23:25,447 ‎あなたが乗っ取り犯の ‎クーパーだと 452 00:23:25,530 --> 00:23:27,073 ‎断言していました 453 00:23:27,157 --> 00:23:28,533 ‎訳が分からない 454 00:23:28,616 --> 00:23:31,536 ‎奴には何年も ‎つきまとわれてる 455 00:23:31,619 --> 00:23:34,622 ‎大きな訴訟になったんだ 456 00:23:34,706 --> 00:23:41,463 ‎奴は今 小さな町の新聞に ‎6ページの記事を載せて 457 00:23:41,546 --> 00:23:46,176 ‎私に集中砲火を浴びせて ‎やっつけようとしてる 458 00:23:46,259 --> 00:23:47,927 ‎そうなんですね 459 00:23:48,011 --> 00:23:50,346 ‎あなたは告訴をした? 460 00:23:51,431 --> 00:23:52,765 ‎その予定だ 461 00:23:52,849 --> 00:23:53,641 ‎なるほど 462 00:23:53,725 --> 00:23:56,144 ‎私のことを記事にするなよ 463 00:23:56,227 --> 00:23:58,104 ‎金をせしめるからな 464 00:23:58,188 --> 00:24:03,485 ‎彼の言っていることを ‎あなたは否定するんですか? 465 00:24:03,985 --> 00:24:07,447 ‎答えを急ぐなよ ‎4000万ドル相当の質問だ 466 00:24:07,530 --> 00:24:09,449 ‎奴は何て言った? 467 00:24:09,532 --> 00:24:12,911 ‎真実だと ‎私は反論の機会をあげますよ 468 00:24:13,411 --> 00:24:16,915 ‎真実かどうかを ‎暴くってことか 469 00:24:17,499 --> 00:24:19,250 ‎彼との電話の際 470 00:24:19,334 --> 00:24:22,712 ‎“クーパーではない”と ‎否定する機会を 471 00:24:22,795 --> 00:24:24,631 ‎4回 差し向けました 472 00:24:24,714 --> 00:24:26,341 ‎しかし彼は否定せず 473 00:24:26,424 --> 00:24:30,595 ‎“詳細を知ってる”と ‎からかう調子で言うんです 474 00:24:30,678 --> 00:24:33,264 ‎本物が誰で 自分が ‎クーパーと呼ばれることに 475 00:24:33,348 --> 00:24:35,558 ‎快感を覚えていると ‎感じました 476 00:24:35,642 --> 00:24:40,438 ‎コルベールの活動や予定も ‎知っていました 477 00:24:40,939 --> 00:24:44,817 ‎なぜ彼がそこまで ‎知っているのか不思議でした 478 00:24:44,901 --> 00:24:47,779 ‎グルなのかとも思いましたよ 479 00:24:47,862 --> 00:24:48,947 ‎謎ですね 480 00:24:50,615 --> 00:24:53,535 ‎2人で組んで ‎話を売ってるのか? 481 00:24:54,035 --> 00:24:57,247 ‎何かしようとしてるので ‎あれば 482 00:24:57,330 --> 00:25:01,000 ‎ラックストローなら ‎のってきてるはずです 483 00:25:01,084 --> 00:25:06,464 ‎それをためらわせるのは ‎彼が罪を認める時だけです 484 00:25:07,048 --> 00:25:09,884 ‎自白したら金を渡すと ‎コルベールが言った― 485 00:25:10,009 --> 00:25:11,970 ‎という‎噂(うわさ)‎も聞きます 486 00:25:12,845 --> 00:25:15,098 ‎いい話があるんです 487 00:25:15,181 --> 00:25:18,935 ‎2万ドルを ‎小切手で払うと言うことで 488 00:25:19,018 --> 00:25:21,020 ‎真実を話しませんか? 489 00:25:21,104 --> 00:25:25,024 ‎彼とは面白い関係ですよ 490 00:25:26,192 --> 00:25:30,321 ‎ラックストローは自己陶酔で ‎反社会的な人間です 491 00:25:30,405 --> 00:25:34,534 ‎我々に関わりたがるんですが ‎突撃の後は避けてます 492 00:25:35,118 --> 00:25:37,245 ‎以降 話もしていません 493 00:25:37,328 --> 00:25:41,332 ‎私は調査のための ‎証拠収集に専念しています 494 00:25:41,791 --> 00:25:45,628 ‎メッセージの解読を ‎手伝ってる人のことを 495 00:25:45,712 --> 00:25:48,131 ‎何かご存じですか? 496 00:25:48,214 --> 00:25:50,800 ‎シャーウッドっていう奴か? 497 00:25:50,883 --> 00:25:52,260 ‎そうです 498 00:25:52,343 --> 00:25:55,763 ‎今 コルベールは ‎ウハウハだろうな 499 00:25:55,847 --> 00:25:58,182 ‎最後のアタリを引いたから 500 00:26:01,811 --> 00:26:04,439 インディアナ州 ウィートフィールド 501 00:26:04,522 --> 00:26:09,444 ‎2017年12月にネットで 502 00:26:09,527 --> 00:26:14,824 ‎クーパーが新聞に投稿した ‎手紙を見たんです 503 00:26:16,451 --> 00:26:18,578 ‎乗っ取り事件の後 504 00:26:19,245 --> 00:26:25,293 ‎クーパーを装った人が ‎手紙を送っていました 505 00:26:25,376 --> 00:26:28,046 ‎FBIを愚弄するためです 506 00:26:28,171 --> 00:26:28,546 〝最初から無理だと 思ってました〞 507 00:26:28,546 --> 00:26:31,132 〝最初から無理だと 思ってました〞 ‎“捕まえられないさ”とね 508 00:26:31,132 --> 00:26:31,883 〝最初から無理だと 思ってました〞 509 00:26:31,883 --> 00:26:35,053 〝最初から無理だと 思ってました〞 ‎その人物は乗っ取り犯だけが ‎知っている情報を 510 00:26:35,053 --> 00:26:37,555 ‎その人物は乗っ取り犯だけが ‎知っている情報を 511 00:26:37,639 --> 00:26:39,515 ‎書いていました 512 00:26:39,599 --> 00:26:40,808 〝乗っ取り事件の 最後の手がかり〞 513 00:26:40,808 --> 00:26:42,685 〝乗っ取り事件の 最後の手がかり〞 ‎この手紙は ‎各社同時に掲載されました 514 00:26:42,685 --> 00:26:42,769 ‎この手紙は ‎各社同時に掲載されました 515 00:26:42,769 --> 00:26:45,647 ‎この手紙は ‎各社同時に掲載されました 〝記事は クーパーの署名付き〞 516 00:26:45,647 --> 00:26:45,730 〝記事は クーパーの署名付き〞 517 00:26:45,730 --> 00:26:46,356 〝記事は クーパーの署名付き〞 ‎しかし別の手紙が ‎存在したんですが 518 00:26:46,356 --> 00:26:49,859 ‎しかし別の手紙が ‎存在したんですが 519 00:26:49,942 --> 00:26:52,278 ‎意図的に掲載しませんでした 520 00:26:53,321 --> 00:26:56,824 ‎情報公開にまつわる ‎訴訟の結果 521 00:26:56,908 --> 00:27:00,787 ‎我々は掲載していない手紙を ‎確認できるんです 522 00:27:00,870 --> 00:27:03,539 トムにこの番号の 示す意味を聞いたんです 523 00:27:03,539 --> 00:27:05,875 トムにこの番号の 示す意味を聞いたんです 〝1971年に クーパーから〞 524 00:27:05,875 --> 00:27:05,958 〝1971年に クーパーから〞 525 00:27:05,958 --> 00:27:06,376 〝1971年に クーパーから〞 FBIも解読 できなかったそうです 526 00:27:06,376 --> 00:27:06,459 FBIも解読 できなかったそうです 527 00:27:06,459 --> 00:27:08,628 FBIも解読 できなかったそうです 〝送られてきたとされる 手紙〞 528 00:27:08,628 --> 00:27:08,711 〝送られてきたとされる 手紙〞 529 00:27:08,711 --> 00:27:09,253 〝送られてきたとされる 手紙〞 私は暗号解読を仕事に していたので 530 00:27:09,253 --> 00:27:11,798 私は暗号解読を仕事に していたので 531 00:27:11,881 --> 00:27:13,841 送ってもらったんです 532 00:27:15,134 --> 00:27:19,514 ‎そして1日8~10時間 ‎2週間ほど 533 00:27:19,597 --> 00:27:22,100 ‎時間を費やしました 534 00:27:23,142 --> 00:27:28,064 ‎考えつく全ての暗号を ‎試してみました 535 00:27:28,815 --> 00:27:30,942 ‎そして思い至ったんです 536 00:27:32,652 --> 00:27:35,071 ‎“ラックストローなら” 537 00:27:35,154 --> 00:27:38,866 ‎“どんな暗号を ‎入れるだろうか”と 538 00:27:41,244 --> 00:27:43,788 ‎1組の数字を見続けました 539 00:27:44,539 --> 00:27:47,291 ‎なぜ71を ‎3回も書いてるんだ? 540 00:27:47,375 --> 00:27:48,376 ‎待てよ 541 00:27:48,459 --> 00:27:51,713 ‎私のベトナムの部隊の ‎番号だったんです 542 00:27:52,922 --> 00:27:56,300 ‎当時 彼は部隊に ‎入りたがっていました 543 00:27:58,469 --> 00:28:02,306 ‎だから私は当時やり方で ‎アルファベットの順に 544 00:28:02,890 --> 00:28:05,518 ‎番号を振ってみました 545 00:28:06,352 --> 00:28:09,439 ‎手紙の冒頭には ‎7つのCがあります 546 00:28:11,065 --> 00:28:13,943 ‎Cは3番目の文字なので ‎3が7回で21 547 00:28:14,068 --> 00:28:18,281 ‎私の部隊が所属していた ‎陸軍秘密保全庁は 548 00:28:18,865 --> 00:28:20,742 ‎ASAで合計して21 549 00:28:21,367 --> 00:28:25,538 ‎解けたわけです ‎大当たりでした 550 00:28:28,958 --> 00:28:30,752 リックウッド氏は 551 00:28:30,752 --> 00:28:31,461 リックウッド氏は 数学者 暗号学者 L・スミスライン博士 552 00:28:31,461 --> 00:28:31,544 数学者 暗号学者 L・スミスライン博士 553 00:28:31,544 --> 00:28:34,630 数学者 暗号学者 L・スミスライン博士 ゲマトリアという手法を 使いました 554 00:28:35,214 --> 00:28:38,634 ‎文字を数字に ‎変換するも‎のです 555 00:28:38,718 --> 00:28:41,888 ‎Aは1 Bは2 ‎というようにです 556 00:28:42,388 --> 00:28:45,057 ‎ゲマトリアでは ‎加算をします 557 00:28:45,141 --> 00:28:48,728 ‎2つの言葉が合算して ‎同じ値になれば 558 00:28:48,811 --> 00:28:51,314 ‎関連があるとことを示します 559 00:28:52,148 --> 00:28:55,985 ジョージ・W・ブッシュ とジョン・F・ケリーは 560 00:28:56,068 --> 00:29:00,156 2004年の 大統領選挙で争いました 561 00:29:00,656 --> 00:29:05,995 ‎合計が同じなのは ‎単なる偶然だと思います 562 00:29:06,621 --> 00:29:11,918 デニス・ロッドマンも 合算したら130です 563 00:29:13,377 --> 00:29:16,172 ‎私は陰謀論者じゃないです 564 00:29:16,672 --> 00:29:19,425 ‎暗号を解読できたのは 565 00:29:21,719 --> 00:29:23,679 ‎その部隊にいたからです 566 00:29:26,599 --> 00:29:30,436 ‎我々の371部隊は ‎無線方位測定を扱う 567 00:29:31,187 --> 00:29:34,065 ‎極秘の部隊で 568 00:29:34,982 --> 00:29:38,361 ‎特殊ヘリを飛ばしていました 569 00:29:39,529 --> 00:29:45,827 ‎我々にすれば全てが ‎トップシークレットです 570 00:29:48,496 --> 00:29:52,959 ‎4つの言葉はいずれも ‎私の部隊を示しました 571 00:29:54,377 --> 00:29:58,297 ‎彼が希望した部隊です ‎6週間だけ所属しましたがね 572 00:30:00,633 --> 00:30:02,051 ‎奇妙なことです 573 00:30:03,678 --> 00:30:05,763 ‎ラックストローが 574 00:30:05,847 --> 00:30:09,183 ‎東南アジアで ‎使っていたものと 575 00:30:09,267 --> 00:30:13,604 ‎クーパーの手紙から ‎解読されたものには 576 00:30:13,688 --> 00:30:16,607 ‎強い関連性があったのです 577 00:30:19,694 --> 00:30:22,405 ‎人々は ‎D.B.クーパーの事件で 578 00:30:22,488 --> 00:30:26,701 ‎先入観に当てはまる情報を ‎探していたんです 579 00:30:26,784 --> 00:30:31,038 ‎そして当てはまらないものは ‎無視していました 580 00:30:31,122 --> 00:30:34,083 ‎箱に収まるものを見つけて 581 00:30:34,166 --> 00:30:35,543 ‎提示したんです 582 00:30:36,127 --> 00:30:39,589 ‎収まっているものを ‎議論するのは難しく 583 00:30:39,672 --> 00:30:45,261 ‎床に残された他のものは ‎二度と対処しないんです 584 00:30:47,305 --> 00:30:50,725 ‎暗号は破られないために ‎作るものです 585 00:30:50,808 --> 00:30:54,562 ‎しかし暗号が解読される ‎可能性があるなら 586 00:30:54,645 --> 00:30:57,607 ‎作成者を ‎探し当てておくべきです 587 00:30:58,816 --> 00:31:01,736 ‎私が知っている ‎ラックストローは 588 00:31:01,819 --> 00:31:04,447 ‎誰よりも頭が良かったです 589 00:31:05,031 --> 00:31:06,908 ‎どの手紙にも ‎それがうかがえます 590 00:31:06,908 --> 00:31:08,117 ‎どの手紙にも ‎それがうかがえます 〝私は手強い相手だ〞 591 00:31:08,117 --> 00:31:09,160 〝私は手強い相手だ〞 592 00:31:09,160 --> 00:31:11,120 〝私は手強い相手だ〞 ‎しかしラックストローの ‎名前が入っている― 593 00:31:11,120 --> 00:31:12,371 ‎しかしラックストローの ‎名前が入っている― 594 00:31:12,455 --> 00:31:14,790 ‎最後の手紙が鍵になります 595 00:31:14,874 --> 00:31:16,959 〝叔父が教えてくれた 経験〞 596 00:31:16,959 --> 00:31:20,379 〝叔父が教えてくれた 経験〞 ‎トムは“叔父の話は ‎初耳だ”と言いますが 597 00:31:20,379 --> 00:31:20,421 〝叔父が教えてくれた 経験〞 598 00:31:20,504 --> 00:31:20,880 〝叔父が涙を流して 金を払う時だ〞 599 00:31:20,880 --> 00:31:24,800 〝叔父が涙を流して 金を払う時だ〞 ‎私は一般人のことを ‎指していると考えます 600 00:31:24,800 --> 00:31:25,760 〝叔父が涙を流して 金を払う時だ〞 601 00:31:25,843 --> 00:31:29,931 ‎2回読みましたが ‎D.B.クーパーのやり方だと 602 00:31:30,014 --> 00:31:31,807 ‎気付きました 603 00:31:32,808 --> 00:31:34,268 ‎手紙の最後に 604 00:31:34,352 --> 00:31:38,606 ‎“クーパーは本名でないと ‎警察に伝えろ”とあります 605 00:31:38,689 --> 00:31:42,985 ‎本名がどこかに隠されている ‎可能性を考えました 606 00:31:43,069 --> 00:31:47,323 ‎そこで“伝えろ”という ‎部分を取り除いたら269に 607 00:31:48,491 --> 00:31:51,285 ‎ロバート・W・ ‎ラックストローに 608 00:31:51,369 --> 00:31:55,373 ‎“中尉”と“私は”を ‎書き足しました 609 00:31:56,207 --> 00:31:58,542 ‎文字を番号に置き換えると 610 00:32:00,086 --> 00:32:00,962 ‎合計が 611 00:32:02,046 --> 00:32:04,256 ‎269になります 612 00:32:10,596 --> 00:32:14,600 ‎ここに自分の名前を ‎入れたんです 613 00:32:15,101 --> 00:32:17,895 ‎全て合点がいった瞬間でした 614 00:32:20,690 --> 00:32:27,154 ‎謎のメッセージが必要なら ‎無限数でもいいですし 615 00:32:27,238 --> 00:32:30,992 ‎自分の望む解釈を ‎作り上げることができます 616 00:32:31,075 --> 00:32:33,202 ‎いわば確認バイアスです 617 00:32:34,286 --> 00:32:39,375 ‎手紙はラックストローが ‎クーパーであることを示す― 618 00:32:40,334 --> 00:32:43,504 ‎重要な証拠には ‎ならないと考えます 619 00:32:44,296 --> 00:32:50,261 ‎“私はスポンジ・ボブだ”も ‎同じ魔法の数字になります 620 00:32:50,344 --> 00:32:54,473 ‎クーパーがスポンジ・ボブと ‎思いませんよね 621 00:32:54,974 --> 00:32:58,227 〝スポンジ・ボブ〞 622 00:33:01,272 --> 00:33:05,192 ‎スポンジ・ボブが ‎同じ数字かもしれないが 623 00:33:05,276 --> 00:33:06,902 ‎関係があるかね 624 00:33:08,070 --> 00:33:11,532 ‎信頼できるかと聞かれても ‎肯定しないね 625 00:33:12,033 --> 00:33:15,119 ‎さまざまな解釈があります 626 00:33:15,619 --> 00:33:19,665 ‎でもこれが彼のやり方で ‎実際やってきています 627 00:33:20,499 --> 00:33:22,668 ‎解釈コーディングですよ 628 00:33:23,461 --> 00:33:27,256 ‎単に彼のやり方で ‎ものを書いているのを 629 00:33:27,798 --> 00:33:29,175 ‎知っているので 630 00:33:29,258 --> 00:33:33,846 ‎私が謎を解いて ‎説明しただけです 631 00:33:35,639 --> 00:33:38,225 ‎関連の付け方を間違えると 632 00:33:38,309 --> 00:33:43,564 ‎科学的な調査を試みる場合 ‎真の危険となります 633 00:33:43,647 --> 00:33:45,775 ‎データからではなく 634 00:33:45,858 --> 00:33:50,071 ‎先入観に基づいて ‎情報を得ているんです 635 00:33:50,613 --> 00:33:51,697 〝私は乗っ取り犯の ラックストローだ〞 636 00:33:51,697 --> 00:33:54,116 〝私は乗っ取り犯の ラックストローだ〞 我々は解読の手法は 正確だと信じています 637 00:33:54,116 --> 00:33:54,200 我々は解読の手法は 正確だと信じています 638 00:33:54,200 --> 00:33:56,786 我々は解読の手法は 正確だと信じています ケン・オーバーターフ 中佐 639 00:33:56,786 --> 00:33:57,620 ケン・オーバーターフ 中佐 640 00:33:57,703 --> 00:34:01,165 彼がやったのは自分と 言っている点です 641 00:34:01,916 --> 00:34:04,335 ‎第一次世界大戦時の手法で 642 00:34:04,418 --> 00:34:08,464 ‎ラックストローの名前は ‎暗号化されていました 643 00:34:08,547 --> 00:34:14,428 ‎解読は国家安全保障局で ‎3回 行ったほか 644 00:34:15,012 --> 00:34:20,726 ‎本人にさせてみたところ ‎“本物だ”と言っていました 645 00:34:21,227 --> 00:34:26,315 ‎100年前の暗号表や ‎本人の証言 保障局の調査を 646 00:34:26,398 --> 00:34:28,734 ‎批判するつもりはないです 647 00:34:28,818 --> 00:34:32,154 ‎必要なのは一致した ‎事実だけです 648 00:34:32,238 --> 00:34:34,865 ‎あれはラックストローだ 649 00:34:35,991 --> 00:34:39,286 ‎確信してるが ‎余計なかんぐりは無用だ 650 00:34:39,370 --> 00:34:41,330 ‎犯人ということだけだ 651 00:34:41,956 --> 00:34:44,291 ‎他の事件との関わりは? 652 00:34:45,167 --> 00:34:47,378 ‎関わっているだろうが 653 00:34:50,047 --> 00:34:51,882 ‎私は言う立場にない 654 00:35:05,396 --> 00:35:07,231 ‎落胆は想像できます 655 00:35:07,815 --> 00:35:13,195 ‎主張が立証できなかったり ‎重要視されなかったら 656 00:35:15,281 --> 00:35:18,242 ‎特に押しの強い人にとっては 657 00:35:22,621 --> 00:35:25,082 ‎2017年 オレゴン 658 00:35:26,167 --> 00:35:29,503 未公開の場所 659 00:35:36,218 --> 00:35:40,931 ‎今日の活動は ラスと ‎クリスティのおかげです 660 00:35:41,515 --> 00:35:46,437 ‎戦利品とパラシュートに ‎関する情報があるとのこと 661 00:35:46,520 --> 00:35:50,357 ‎最初の番組の後 ‎彼らが連絡してきたんです 662 00:35:50,441 --> 00:35:52,985 ‎姓はクーパーですが ‎無関係です 663 00:35:53,694 --> 00:35:57,948 ‎“夫婦で脱出ルートを ‎あてはめてみた” 664 00:35:58,490 --> 00:36:02,453 ‎“パラシュートの在りかも ‎知っている”とのこと 665 00:36:02,536 --> 00:36:02,912 彼の話は つじつまが合ったので 666 00:36:02,912 --> 00:36:05,581 彼の話は つじつまが合ったので ラス&クリスティ・ クーパー 667 00:36:05,664 --> 00:36:07,374 共有したいと思った 668 00:36:07,458 --> 00:36:10,002 小型機専用の 飛行場での話で 669 00:36:10,002 --> 00:36:11,503 小型機専用の 飛行場での話で 〝飛行機クラブ〞 670 00:36:11,503 --> 00:36:12,213 〝飛行機クラブ〞 671 00:36:12,296 --> 00:36:16,675 ラスがウォーリーの話を 聞いたんです 672 00:36:16,759 --> 00:36:21,013 ウォリー ウォーリーはクーパーの 脱出を助けた― 673 00:36:21,013 --> 00:36:21,096 ウォリー 674 00:36:21,096 --> 00:36:21,472 ウォリー 4人のうちの一人 とのこと 675 00:36:21,472 --> 00:36:23,432 4人のうちの一人 とのこと 676 00:36:24,016 --> 00:36:25,559 ‎1971年 677 00:36:26,143 --> 00:36:29,605 ウォーリーによると 乗っ取りのあった夜 678 00:36:29,688 --> 00:36:32,024 クーパーは 仮設滑走路から 679 00:36:32,107 --> 00:36:34,151 400メートルの 地点に着地 680 00:36:34,235 --> 00:36:37,404 3人の紳士が 待っていたそうです 681 00:36:37,488 --> 00:36:44,328 ‎そして5万ドルと爆弾を携え ‎小型飛行機に乗り換え 682 00:36:45,412 --> 00:36:50,209 ‎バンクーバー湖上空で ‎金と爆弾を投下したそうです 683 00:36:50,793 --> 00:36:55,589 ‎湖に落ちて溺死したとする ‎アリバイ工作です 684 00:36:56,590 --> 00:37:01,679 スキャプーゼ空港で 服を着替えてから 685 00:37:01,762 --> 00:37:04,932 ポートランド空港を 経由して 686 00:37:05,015 --> 00:37:07,393 ラスベガスに 向かったそうです 687 00:37:09,311 --> 00:37:12,606 ‎残りの15万ドルと ‎パラシュートは 688 00:37:12,690 --> 00:37:16,902 ‎ピックアップトラックに乗せ ‎ある場所へ送った 689 00:37:16,986 --> 00:37:20,864 ‎ウォーリーの ‎知る場所らしいです 690 00:37:22,491 --> 00:37:25,995 ‎13人のメンバーと ‎何回か行っています 691 00:37:28,163 --> 00:37:31,625 ‎何千人もが ‎探し求めていた真実を 692 00:37:31,709 --> 00:37:34,712 ‎ここで明らかにします 693 00:37:36,130 --> 00:37:37,423 ‎どう思う? 694 00:37:37,506 --> 00:37:39,258 ‎見つけられると思う 695 00:37:41,176 --> 00:37:43,429 ‎バックルやクリップなど 696 00:37:43,512 --> 00:37:46,724 ‎15センチの物でも ‎見つけたら報告するよ 697 00:37:52,521 --> 00:37:53,522 ‎それは? 698 00:37:53,605 --> 00:37:55,691 ‎一体何だ? 699 00:37:55,774 --> 00:37:57,276 ‎分からない 700 00:37:58,027 --> 00:37:59,361 ‎ナイロンか? 701 00:37:59,445 --> 00:38:00,696 ‎ズタ袋? 702 00:38:01,572 --> 00:38:02,948 ‎じゃがいも用かも 703 00:38:03,949 --> 00:38:07,619 ‎パラシュートの可能性も ‎捨てられない 704 00:38:08,704 --> 00:38:10,039 ‎ここにあった 705 00:38:11,206 --> 00:38:12,333 ‎表面近く? 706 00:38:13,083 --> 00:38:14,710 ‎探してみよう 707 00:38:14,793 --> 00:38:16,587 ‎他に何かあるかも 708 00:38:18,088 --> 00:38:19,673 ‎何かあるぞ 709 00:38:19,757 --> 00:38:21,258 ‎出てきた 710 00:38:21,759 --> 00:38:25,429 ‎パイプの切れ端かな ‎パラシュートじゃない 711 00:38:28,432 --> 00:38:29,266 ‎パイプだ 712 00:38:29,350 --> 00:38:31,018 ‎拾っておけば? 713 00:38:31,101 --> 00:38:32,227 ‎そうだね 714 00:38:32,311 --> 00:38:33,520 ‎調べてみよう 715 00:38:33,604 --> 00:38:37,191 ‎それも楽しみの1つよ 716 00:38:38,317 --> 00:38:40,069 ‎分からないね 717 00:38:40,152 --> 00:38:41,278 ‎装具かな 718 00:38:47,576 --> 00:38:49,536 ‎場所はここだと思う 719 00:38:49,620 --> 00:38:53,290 ‎金属探知機では ‎ナイロンは見つけられない 720 00:38:53,374 --> 00:38:55,084 ‎そういうことだ 721 00:38:55,167 --> 00:38:56,335 ‎可能性は 722 00:38:56,418 --> 00:38:57,544 ‎あるかも 723 00:38:57,628 --> 00:39:02,633 ‎パラシュートの一部と ‎思われる物とストラップを 724 00:39:02,716 --> 00:39:04,885 ‎FBIに持ち込みました 〝鑑識〞 725 00:39:04,885 --> 00:39:05,761 〝鑑識〞 726 00:39:05,844 --> 00:39:08,472 場所の内報を受けて 727 00:39:09,056 --> 00:39:12,518 パラシュートなど 5点を見つけました 728 00:39:12,601 --> 00:39:14,686 以降 FBIから 連絡はないです 729 00:39:14,770 --> 00:39:18,482 〝信じてなかったら 見えない〞というワナに 730 00:39:18,565 --> 00:39:22,277 トムはしばしば陥ります 731 00:39:22,861 --> 00:39:25,823 ‎ナイロンのひもが ‎見つかったとすると 732 00:39:25,906 --> 00:39:29,785 ‎“ここにパラシュートを ‎埋めたことが分かる” 733 00:39:29,868 --> 00:39:31,995 ‎と発表してしまうんです 734 00:39:32,079 --> 00:39:33,539 ‎飛躍しすぎです 735 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 ‎こういうのは余計です 736 00:39:37,668 --> 00:39:40,796 ‎ここは伐採地で 737 00:39:41,338 --> 00:39:44,425 ‎長年に渡り ‎捜索が行われた場所です 738 00:39:45,676 --> 00:39:49,012 ‎拾得した物が ‎バラシュートと判明するかは 739 00:39:49,680 --> 00:39:52,141 ‎分かりません 740 00:39:52,641 --> 00:39:53,892 ‎違うと思います 741 00:39:54,393 --> 00:39:58,313 ‎違うかもしれないし ‎そうでないかも… 742 00:39:58,397 --> 00:40:00,232 ‎誰にも分かりません 743 00:40:01,275 --> 00:40:06,321 ‎あえて言います ‎賭けてもいいですが 744 00:40:06,405 --> 00:40:11,243 ‎FBIはあのパラシュートを ‎分析してないと思いますよ 745 00:40:11,326 --> 00:40:15,789 ‎もはやクーパーの事件に ‎興味を持っていないんです 746 00:40:16,373 --> 00:40:17,541 ‎とは言っても 747 00:40:21,462 --> 00:40:24,965 ‎私の在職中に ‎関わった事件の中で 748 00:40:25,048 --> 00:40:27,384 ‎本件には興味を持ちました 749 00:40:27,468 --> 00:40:29,261 ‎長いという意味でね 750 00:40:30,471 --> 00:40:31,972 ‎50年たちました 751 00:40:32,473 --> 00:40:35,559 ‎クーパー本人には ‎近づいていません 752 00:40:35,642 --> 00:40:40,647 ‎容疑者は浮かんでは ‎消えていきます 753 00:40:41,148 --> 00:40:44,443 ‎彼らとの直接のつながりが ‎ないんです 754 00:40:45,360 --> 00:40:48,947 ‎事件発生から50年がたち 755 00:40:49,031 --> 00:40:53,619 ‎ダン・クーパーが誰であるか ‎私は確信を持って言えないし 756 00:40:53,702 --> 00:40:54,995 ‎皆も同じです 757 00:40:55,078 --> 00:40:57,247 ‎言うのは無責任です 758 00:40:57,873 --> 00:41:00,209 ‎私が言えるのは ‎年を追うごとに 759 00:41:00,292 --> 00:41:04,338 ‎犯人に関する知識が ‎増えているということです 760 00:41:04,421 --> 00:41:05,672 〝新情報: ボーイングの社員?〞 761 00:41:05,672 --> 00:41:07,174 〝新情報: ボーイングの社員?〞 ‎毎年 新しい情報が浮上し ‎多様な方法で分析されます 762 00:41:07,174 --> 00:41:07,257 ‎毎年 新しい情報が浮上し ‎多様な方法で分析されます 763 00:41:07,257 --> 00:41:10,010 ‎毎年 新しい情報が浮上し ‎多様な方法で分析されます 〝科学者が 新たな手掛かりを発見〞 764 00:41:10,010 --> 00:41:11,553 ‎毎年 新しい情報が浮上し ‎多様な方法で分析されます 765 00:41:11,637 --> 00:41:14,806 ‎容疑者に ‎思い入れはありません 766 00:41:15,849 --> 00:41:18,644 ‎しかし私の中の羅針盤は 767 00:41:19,770 --> 00:41:23,023 ‎北の方向 ‎カナダを指しています 768 00:41:23,106 --> 00:41:24,525 ‎“ブリティッシュ ‎コロンビア” 769 00:41:24,608 --> 00:41:28,195 ‎カナダには まだ ‎調査されていないカギが 770 00:41:28,278 --> 00:41:30,155 ‎数多く眠っています 771 00:41:30,822 --> 00:41:33,283 ‎ダン・クーパーの真の意味を 772 00:41:33,367 --> 00:41:36,161 ‎FBIは ‎調査してきませんでした 773 00:41:36,245 --> 00:41:38,997 ‎ダン・クーパーは ‎操縦‎桿(かん)‎を握り 774 00:41:39,540 --> 00:41:43,794 ‎パラシュートで飛び降りる ‎コミックスの英雄です 775 00:41:43,877 --> 00:41:47,714 ‎FBIが言えば ‎みんなは信じるでしょう 776 00:41:47,798 --> 00:41:50,801 ‎しかしFBIも人の子 777 00:41:50,884 --> 00:41:54,888 ‎詳細な調査を行ったのは ‎素人探偵です 778 00:41:57,474 --> 00:42:00,811 ‎情熱のある人 ‎手がかりを追う人 779 00:42:00,894 --> 00:42:05,649 ‎フランスのコミックスを ‎掘り出してくる人 780 00:42:06,942 --> 00:42:09,528 ‎“カナダ空軍” 781 00:42:09,611 --> 00:42:11,530 ‎私は北に向かいます 782 00:42:11,613 --> 00:42:16,201 ‎時間を無駄にしたくないので ‎カナダにすぐ向かいます