1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 Queremos recordarles que se pongan los cinturones de seguridad… 2 00:00:12,889 --> 00:00:18,144 Es increíble pensar en esto. De 1971 a 2021. Son 50 años de diferencia. 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,813 La gente sigue buscando a Cooper. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,358 Si te metes a los sitios web de quienes buscan a Cooper, 5 00:00:24,442 --> 00:00:27,528 van y vienen con diferentes teorías y sospechosos, 6 00:00:27,612 --> 00:00:28,738 aún hoy. 7 00:00:29,697 --> 00:00:33,367 Debemos aceptarlo. Es una historia legendaria de 50 años. 8 00:00:33,451 --> 00:00:37,205 Nadie sabe qué pasó. Es contagioso. 9 00:00:37,288 --> 00:00:41,292 Y la gente tiene un impulso interminable 10 00:00:42,794 --> 00:00:45,213 sin nada de información. 11 00:00:45,296 --> 00:00:48,091 Es algo que todos han seguido por años. 12 00:00:48,174 --> 00:00:50,426 El FBI está tirando la toalla. 13 00:00:50,510 --> 00:00:53,304 Hay muchos misterios, no hay duda al respecto. 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,348 y este será uno de esos. 15 00:00:56,057 --> 00:00:59,811 Siguen haciendo contenido original sobre Cooper 50 años después. 16 00:01:01,187 --> 00:01:03,606 Una vez que te atrapa, no puedes escapar. 17 00:01:04,148 --> 00:01:07,860 No hay final, no hay satisfacción. No conocerás la historia. 18 00:01:07,944 --> 00:01:10,321 La única que conocemos está en el avión. 19 00:01:10,404 --> 00:01:14,033 No hay nada antes de eso y no hay nada después de eso. 20 00:01:14,659 --> 00:01:18,454 Así que creo que eso es lo que mantiene a muchos en el vórtice. 21 00:01:19,455 --> 00:01:23,709 ¿Quién sabe cuándo o dónde aparecerá otra pieza del rompecabezas? 22 00:01:57,410 --> 00:02:02,081 EPISODIO 4: COOPERLAND 23 00:02:03,291 --> 00:02:07,795 VANCOUVER, WASHINGTON, NOVIEMBRE DE 2021 24 00:02:08,588 --> 00:02:10,590 COOPER CON SÁBADO Y DOMINGO 25 00:02:10,673 --> 00:02:13,634 Hola, bienvenidos a Cooper Con. 26 00:02:15,303 --> 00:02:19,807 Comencé a hacer la Cooper Con anualmente a partir de 2018. 27 00:02:19,891 --> 00:02:22,977 D. B. Cooper es parte de la tradición del noroeste, 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,103 esta leyenda, 29 00:02:24,187 --> 00:02:26,522 junto con Pie Grande y los ovnis. 30 00:02:26,606 --> 00:02:29,734 Es genial convertirlo en un festival. 31 00:02:29,817 --> 00:02:32,528 ¿Quieres registrarte? Te prepararemos. 32 00:02:33,738 --> 00:02:37,200 La Cooper Con es, básicamente, una reunión de la tribu. 33 00:02:39,410 --> 00:02:42,955 Soy dueño y operador de la experiencia Escape de Northwest, 34 00:02:43,039 --> 00:02:44,999 que tiene una sala de escape. 35 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 Me uní a este juego luego de ver la página de Wikipedia. 36 00:02:49,003 --> 00:02:52,089 Soy un historiador que ha estudiado el caso de Cooper 37 00:02:52,173 --> 00:02:54,175 desde que tenía siete u ocho años. 38 00:02:54,258 --> 00:02:56,010 Mi madre estaba en el aeropuerto 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,804 esperando un avión para ver a mi futuro padre 40 00:02:58,888 --> 00:03:01,891 cuando ocurrió el secuestro y su avión se retrasó. 41 00:03:01,974 --> 00:03:04,227 Casi evitó que yo exista. 42 00:03:04,310 --> 00:03:08,147 Estar aquí en persona tiene algo especial. 43 00:03:08,773 --> 00:03:10,733 Apagar la computadora 44 00:03:10,816 --> 00:03:14,403 y tener contacto cara a cara y comunicación con la gente. 45 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 Lo que lo hace familia es que 46 00:03:19,492 --> 00:03:22,370 todos están sufriendo la misma dolencia, 47 00:03:22,453 --> 00:03:24,705 la incapacidad de resolver el caso. 48 00:03:26,082 --> 00:03:29,835 Tenemos aquí al alcalde de Cooperville, 49 00:03:29,919 --> 00:03:32,296 el hombre detrás de The Mountain News. 50 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 Se le unirá el apuesto organizador de este evento. 51 00:03:36,384 --> 00:03:39,637 Mis buenos amigos, Bruce Smith y Eric Ulis. 52 00:03:42,390 --> 00:03:45,309 ¿Era solo un tipo que quería ganar dinero? 53 00:03:45,393 --> 00:03:48,271 ¿Quería su día de pago? ¿O había algo más? 54 00:03:48,354 --> 00:03:52,483 Al venir aquí, puedes hablar con gente familiarizada con el caso 55 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 que estaba viva en ese momento. 56 00:03:54,485 --> 00:03:55,820 Conozco a los grandes. 57 00:03:55,903 --> 00:03:58,114 Apenas llegaron, pensé: "¡Cielos!". 58 00:03:58,197 --> 00:04:00,825 Bill Mitchell está allí. Estaba en el avión 59 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 a metro y medio de D. B. Cooper hace 50 años. 60 00:04:04,412 --> 00:04:08,499 Si contaran conmigo como testigo para identificar a D. B. Cooper, 61 00:04:08,582 --> 00:04:10,042 él podría estar aquí. 62 00:04:11,877 --> 00:04:15,506 Hay discusiones sobre cosas extrañas 63 00:04:15,589 --> 00:04:18,676 que solo a gente en el caso le importaría. 64 00:04:19,343 --> 00:04:21,512 Una vez que tenemos estos restos, 65 00:04:21,595 --> 00:04:24,098 los ponemos en un microscopio electrónico. 66 00:04:24,682 --> 00:04:28,436 Este es mi microscopio electrónico de escaneo de 1985. 67 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Es de mi propiedad. 68 00:04:30,146 --> 00:04:33,691 No mucha gente en el país tiene un microscopio electrónico. 69 00:04:33,774 --> 00:04:35,985 Supongo que soy uno de los pocos. 70 00:04:36,068 --> 00:04:38,696 - Es como una familia de nerdos. - Sí. 71 00:04:39,780 --> 00:04:44,577 En los últimos 50 años, se escribieron más de 40 libros del caso, 72 00:04:45,119 --> 00:04:47,038 pero sigue sin resolverse. 73 00:04:47,121 --> 00:04:50,833 Robert Rackstraw es uno de mis sospechosos principales. 74 00:04:50,916 --> 00:04:53,044 Sospechosa favorita, Barbara. 75 00:04:53,127 --> 00:04:56,422 William J. Smith, pero pudieron ser otros sospechosos. 76 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Mi tío era Lynn Doyle Cooper, 77 00:04:59,759 --> 00:05:03,929 el único sospechoso que el FBI nunca descartó. 78 00:05:04,013 --> 00:05:07,516 ¿Me crucificarán si digo que Loki es mi sospechoso favorito? 79 00:05:08,392 --> 00:05:12,980 Odio ser el aguafiestas, amigos. D. B. Cooper está muerto. 80 00:05:13,064 --> 00:05:15,691 Si está vivo, tiene 95 años. 81 00:05:15,775 --> 00:05:18,402 Fumaba muchos cigarrillos, no está vivo. 82 00:05:18,486 --> 00:05:21,280 Hablaremos más de esto en los próximos días… 83 00:05:21,864 --> 00:05:25,076 Hay mucho más sobre este caso de lo que imaginan. 84 00:05:25,576 --> 00:05:27,953 El vórtice de Cooper es real. 85 00:05:40,591 --> 00:05:43,719 ¿Sabes de la teoría del cómic de Dan Cooper? 86 00:05:43,803 --> 00:05:45,262 - Sí. - Cuéntanos. 87 00:05:45,346 --> 00:05:49,058 Me interesa mucho la teoría del cómic de Dan Cooper. 88 00:05:51,060 --> 00:05:53,187 Dan Cooper es un héroe de cómics 89 00:05:53,270 --> 00:05:56,607 que fue piloto de la Real Fuerza Aérea Canadiense 90 00:05:56,690 --> 00:06:00,194 y tuvo muchas aventuras y realizó muchos secuestros aéreos. 91 00:06:00,277 --> 00:06:02,488 Ves las portadas u hojeas los cómics 92 00:06:02,571 --> 00:06:06,325 y es casi como si D. B. Cooper le hubiera dado vida 93 00:06:06,409 --> 00:06:07,910 a ese personaje. 94 00:06:12,623 --> 00:06:16,377 Las aventuras de Dan Cooper fueron producto de Albert Weinberg, 95 00:06:16,961 --> 00:06:20,297 un artista belga que trabajó con el legendario Hergé, 96 00:06:20,965 --> 00:06:22,299 creador de Tintín. 97 00:06:22,800 --> 00:06:24,427 Solo estaba en francés, 98 00:06:24,510 --> 00:06:27,638 era muy popular en Bélgica, Francia y Canadá 99 00:06:27,721 --> 00:06:29,348 en los años 60 y 70 100 00:06:29,932 --> 00:06:32,518 y desconocido en lugares de habla inglesa. 101 00:06:35,187 --> 00:06:36,230 En el cómic, 102 00:06:36,313 --> 00:06:39,900 había varias historias que coincidían con el secuestro. 103 00:06:39,984 --> 00:06:44,029 Había un boleto de avión con el nombre Cooper, 104 00:06:45,030 --> 00:06:46,449 un 727, 105 00:06:47,116 --> 00:06:50,035 había una historia de secuestros fuera de Seattle 106 00:06:50,536 --> 00:06:53,247 y había ropa similar. 107 00:06:53,330 --> 00:06:56,667 Una corbata negra, un traje oscuro y un maletín. 108 00:06:59,253 --> 00:07:01,839 USADO EL 24 DE NOVIEMBRE DE 1971 109 00:07:01,922 --> 00:07:04,967 Cuando ocurrió el secuestro, en la Canadá francesa, 110 00:07:05,050 --> 00:07:07,845 también había gran paranoia y revueltas. 111 00:07:08,554 --> 00:07:11,223 Es más importante mantener la ley y el orden 112 00:07:11,307 --> 00:07:13,934 y creo que eso traspasa toda barrera. 113 00:07:15,561 --> 00:07:17,021 Y en este entorno, 114 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 Dan Cooper era un héroe. 115 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Dan Cooper era nuestro hombre. 116 00:07:27,573 --> 00:07:28,908 Era canadiense. 117 00:07:30,034 --> 00:07:31,952 Y en los años 60 y 70, 118 00:07:32,036 --> 00:07:33,412 la aviación era algo grande. 119 00:07:37,166 --> 00:07:39,793 Este personaje volaba el jet más moderno, 120 00:07:40,419 --> 00:07:44,924 presentaba todo tipo de aviones en el cómic a sus lectores 121 00:07:45,716 --> 00:07:48,761 y les dio a los niños canadienses que sabían francés 122 00:07:48,844 --> 00:07:52,640 un héroe ideal que volaba jets. 123 00:07:52,723 --> 00:07:55,351 ¿A quién no le gusta volar jets de joven? 124 00:07:55,434 --> 00:07:57,686 Todos queremos ser pilotos de combate. 125 00:07:57,770 --> 00:08:00,481 No empieza con Tom Cruise y Top Gun. 126 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 Siento la necesidad. 127 00:08:02,983 --> 00:08:05,194 - De velocidad. - De velocidad. 128 00:08:06,946 --> 00:08:08,739 Lo leí cuando era adolescente. 129 00:08:08,822 --> 00:08:12,284 Me fascinaba la imaginación 130 00:08:12,368 --> 00:08:14,703 en las historias de Dan Cooper. 131 00:08:16,163 --> 00:08:18,249 Podías volar a Yemen. 132 00:08:18,791 --> 00:08:21,502 Podías ir a la selva colombiana. 133 00:08:21,585 --> 00:08:23,837 Podías descubrir Canadá. 134 00:08:24,713 --> 00:08:26,632 Era hermoso. 135 00:08:28,676 --> 00:08:34,765 Albert Weinberg publicó 41 libros, lo cual es mucho. 136 00:08:35,766 --> 00:08:40,938 Había un libro mostrado como un posible vínculo 137 00:08:42,189 --> 00:08:46,944 en las historias de este libro con la cuestión del secuestro. 138 00:08:49,071 --> 00:08:49,989 Es esa. 139 00:08:50,489 --> 00:08:54,159 Las técnicas podrían ser similares entre el libro 140 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 y la forma en que D. B. Cooper se escapó del avión. 141 00:09:12,636 --> 00:09:16,473 Conocí a Albert Weinberg en nuestra base de la Fuerza Aérea. 142 00:09:17,016 --> 00:09:21,854 Siempre venía a las bases canadienses a buscar material nuevo. 143 00:09:22,605 --> 00:09:25,566 Su primer viaje en Canadá fue en 1966 144 00:09:25,649 --> 00:09:28,527 en la base canadiense Portage la Prairie. 145 00:09:30,571 --> 00:09:32,489 Recibió tratamiento especial 146 00:09:32,990 --> 00:09:35,993 porque hizo mucho para reclutar con sus libros. 147 00:09:37,328 --> 00:09:41,332 Así que tenía acceso ilimitado a la base. 148 00:09:41,957 --> 00:09:45,044 Tomaba fotos, muchas fotos, 149 00:09:45,127 --> 00:09:49,006 de los edificios, los aviones, la gente. 150 00:09:50,924 --> 00:09:53,469 Decía: "Este parece piloto de combate". 151 00:09:54,261 --> 00:09:58,223 Y lo dibujaba en sus novelas gráficas. 152 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 Cuando vi el cómic por primera vez y revisé los bocetos, 153 00:10:06,649 --> 00:10:10,027 me quedó claro que había una relación 154 00:10:10,110 --> 00:10:12,154 entre las proezas 155 00:10:12,237 --> 00:10:14,990 de este héroe piloto que saltaba de aviones 156 00:10:15,074 --> 00:10:16,241 y adoraba volar 157 00:10:16,325 --> 00:10:20,996 y, potencialmente, la aspiración de un hombre con rencor 158 00:10:21,080 --> 00:10:24,708 y un hombre que quería hacer y completar algo bueno. 159 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 Algo que me dijo Albert Weinberg 160 00:10:31,507 --> 00:10:34,802 fue que, después del secuestro, no semanas después, días, 161 00:10:35,886 --> 00:10:39,056 sus fuentes en la Fuerza Aérea Canadiense lo llamaron 162 00:10:39,139 --> 00:10:42,810 y dijeron: "Este tipo es uno de nosotros". 163 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 EQUIPO ENCUENTRA UN VÍNCULO CANADIENSE CON SECUESTRO EN LOS 70 164 00:10:46,772 --> 00:10:50,526 Albert Weinberg no quería que su héroe estuviera… 165 00:10:51,193 --> 00:10:52,903 vinculado a un secuestrador. 166 00:10:54,196 --> 00:10:58,909 Así que cada vez que un periodista quería interrogarlo sobre eso, 167 00:10:58,992 --> 00:11:02,079 él lo rechazaba. 168 00:11:03,205 --> 00:11:07,418 Dan Cooper es el caballero con armadura brillante en esa tira cómica. 169 00:11:08,669 --> 00:11:12,840 ¿El hombre que secuestró el avión intenta enviarnos un mensaje? 170 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 O tal vez el secuestrador no tenía idea 171 00:11:15,676 --> 00:11:20,055 de que un famoso piloto de avión de cómics de la Canadá francesa 172 00:11:20,139 --> 00:11:24,017 usaba el mismo nombre que el que eligió. 173 00:11:24,101 --> 00:11:25,102 ¿Quién sabe? 174 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 Si abordara y asaltara un tren 175 00:11:31,108 --> 00:11:34,820 usando el alias Tony Hawk y escapara en una patineta, 176 00:11:35,362 --> 00:11:39,783 ¿se consideraría que elegir ese alias es una coincidencia? ¡Yo no! 177 00:11:40,492 --> 00:11:42,119 El vínculo es… 178 00:11:42,995 --> 00:11:45,330 demasiado obvio para mí. 179 00:11:45,414 --> 00:11:46,832 Y es muy emocionante, 180 00:11:46,915 --> 00:11:49,585 así que quiero que se relacione al cómic. 181 00:11:51,462 --> 00:11:56,091 La década de 1950 fue el apogeo de la Fuerza Aérea Canadiense. 182 00:11:56,175 --> 00:11:59,636 Pero a partir de los años 60, redujeron su tamaño. 183 00:11:59,720 --> 00:12:01,764 Vieron disminuir su papel. 184 00:12:02,347 --> 00:12:04,683 En 1965, la Real Fuerza Aérea Canadiense 185 00:12:04,767 --> 00:12:07,478 decidió deshacerse de 500 pilotos, 186 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 pilotos experimentados y tripulantes 187 00:12:10,397 --> 00:12:13,484 y continuó esa tendencia a principios de 1970. 188 00:12:14,443 --> 00:12:17,654 La gente se vio obligada a irse y estaba muy amargada. 189 00:12:17,738 --> 00:12:20,657 No había un programa de transición en esos días 190 00:12:20,741 --> 00:12:23,744 para los que dejaban la Fuerza Aérea. Estaban solos. 191 00:12:26,038 --> 00:12:28,832 Depende de él decidir qué hará de su nueva vida. 192 00:12:28,916 --> 00:12:32,753 Tal vez se convierta en un Robin Hood que secuestra aviones, 193 00:12:32,836 --> 00:12:36,340 robe miles de dólares y eso será su retiro. 194 00:12:40,761 --> 00:12:44,932 Tal vez pudo ser de un equipo de tierra, un técnico del ejército. 195 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 Sobre todo, por lo que se descubrió sobre su corbata. 196 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 La vieja corbata con clip de JCPenney 197 00:12:55,484 --> 00:12:57,861 contendría evidencia. 198 00:12:57,945 --> 00:12:59,988 Cuando el avión aterrizó en Reno, 199 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 había una corbata negra y delgada, 200 00:13:02,366 --> 00:13:05,661 junto con un broche de nácar, 201 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 que había quedado en el avión. 202 00:13:09,748 --> 00:13:12,501 Una corbata acumula todas las partículas 203 00:13:12,584 --> 00:13:14,795 de cada lado en que estuviste. 204 00:13:14,878 --> 00:13:18,882 Pudimos tomar muestras pegajosas de la corbata 205 00:13:18,966 --> 00:13:20,551 y ver las partículas. 206 00:13:21,426 --> 00:13:24,388 La partícula más notable fue de titanio. 207 00:13:24,471 --> 00:13:29,434 No era titanio como en la pintura blanca, eso es dióxido de titanio, tiene oxígeno. 208 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 Era metal de titanio puro 209 00:13:31,937 --> 00:13:35,023 y parecía un pedazo microscópico de hoja 210 00:13:35,107 --> 00:13:37,192 del tamaño de una célula sanguínea. 211 00:13:37,276 --> 00:13:39,695 También encontramos una segunda partícula 212 00:13:39,778 --> 00:13:43,031 que tenía un pedazo de acero inoxidable. 213 00:13:43,115 --> 00:13:46,660 Esas dos partículas, en 1971, eran muy raras. 214 00:13:47,160 --> 00:13:50,622 ¿Cómo diablos llegaron el titanio puro 215 00:13:50,706 --> 00:13:53,667 y elementos de tierra raros a su corbata? 216 00:13:54,251 --> 00:13:57,671 En realidad, dos industrias lo usaban en 1971. 217 00:13:57,754 --> 00:14:01,341 El sector aeroespacial y también la industria química. 218 00:14:01,425 --> 00:14:04,761 Así que te da una idea de dónde estaba D. B. Cooper, 219 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 en qué círculos se movía. 220 00:14:07,472 --> 00:14:10,100 La otra cosa interesante del titanio 221 00:14:10,183 --> 00:14:12,811 es que era comercialmente puro. 222 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 No era una aleación. 223 00:14:16,398 --> 00:14:19,818 Eso se ve principalmente en el sector aeroespacial. 224 00:14:20,861 --> 00:14:25,532 Creo que eso es un fuerte indicio de que vino de Boeing 225 00:14:25,616 --> 00:14:30,203 porque había divisiones de investigación y otras en Boeing 226 00:14:30,287 --> 00:14:34,124 que usaban y experimentaban con titanio comercialmente puro. 227 00:14:35,876 --> 00:14:39,171 Se especuló mucho sobre Boeing. 228 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 Pero está Canadair en Montreal. 229 00:14:42,049 --> 00:14:46,094 Tenían la experiencia para trabajar con titanio 230 00:14:46,178 --> 00:14:49,056 y lo usaron en dos aviones instructores. 231 00:14:49,139 --> 00:14:51,683 El CT-133 Silver Star 232 00:14:51,767 --> 00:14:54,978 y el CT-114 Tutor. 233 00:14:59,399 --> 00:15:01,526 Entonces, podemos extrapolar 234 00:15:02,152 --> 00:15:06,281 que si tenemos un equipo de tierra que trabaje en aviones como esos, 235 00:15:07,783 --> 00:15:10,827 habría tenido contacto directo con el titanio. 236 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 Es muy probable que haya conocido al señor Weinberg. 237 00:15:16,333 --> 00:15:19,336 Tal vez se enamoró de la tira cómica 238 00:15:19,419 --> 00:15:21,964 y decidió adoptar el nombre luego, 239 00:15:22,047 --> 00:15:25,342 cuando secuestró el avión en Estados Unidos. 240 00:15:25,425 --> 00:15:27,302 PASAJE DE DAN COOPER 241 00:15:27,386 --> 00:15:29,346 Es una hipótesis interesante. 242 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 Durante esa época, 243 00:15:34,017 --> 00:15:37,562 nadie hablaba demasiado de ofuscación, 244 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 de engaño e ilusión. 245 00:15:40,899 --> 00:15:43,026 Tiene al FBI aquí 246 00:15:43,110 --> 00:15:46,697 con las micropartículas de titanio de su corbata, 247 00:15:47,322 --> 00:15:50,575 que, probablemente, ni sea su corbata. No lo sabemos. 248 00:15:51,243 --> 00:15:53,036 Probablemente, no usa corbata. 249 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 Tal vez era lo que D. B. Cooper quería. 250 00:15:57,416 --> 00:16:00,127 Aún hay mucho misterio en esta historia. 251 00:16:06,299 --> 00:16:09,678 Al comienzo del caso de D. B. Cooper, 252 00:16:09,761 --> 00:16:14,182 el FBI acudió a la Real Fuerza Aérea Canadiense 253 00:16:14,266 --> 00:16:17,227 para ver si podían investigar 254 00:16:17,310 --> 00:16:18,979 las bases canadienses. 255 00:16:20,814 --> 00:16:22,357 Pero en la Guerra Fría, 256 00:16:22,441 --> 00:16:24,818 nadie quería eso. 257 00:16:27,279 --> 00:16:31,575 Desde 1959 hasta los años 70, 258 00:16:32,200 --> 00:16:35,996 había una relación de resentimiento entre Canadá y EE. UU. 259 00:16:36,079 --> 00:16:38,290 Vivir a su lado es, de alguna manera, 260 00:16:38,373 --> 00:16:40,417 como dormir con un elefante. 261 00:16:40,500 --> 00:16:43,587 No importa cuán amigable o tranquila sea la bestia, 262 00:16:44,212 --> 00:16:46,715 uno se asusta con cada sacudida y gruñido. 263 00:16:47,466 --> 00:16:51,219 Estábamos empezando a separarnos 264 00:16:51,303 --> 00:16:54,347 de una estructura de defensa de EE. UU. 265 00:16:54,431 --> 00:16:58,518 que muchos canadienses sentían era controlada por estadounidenses 266 00:16:58,602 --> 00:17:01,146 y queríamos recuperar nuestra independencia. 267 00:17:02,105 --> 00:17:04,024 Entonces, si en 1971, 268 00:17:04,107 --> 00:17:07,110 el FBI le preguntaba a las Fuerzas Canadienses: 269 00:17:07,194 --> 00:17:11,490 "¿Podríamos investigar a algunos que pudieron cometer el secuestro", 270 00:17:11,573 --> 00:17:15,202 hay una gran posibilidad de que los canadienses dijeran: "No. 271 00:17:15,285 --> 00:17:19,498 Nos negamos a permitirles investigar en suelo canadiense 272 00:17:19,581 --> 00:17:23,001 o tener acceso a los registros militares canadienses". 273 00:17:23,835 --> 00:17:27,923 Podría ser plausible que ambos gobiernos no cooperaran 274 00:17:28,006 --> 00:17:29,966 en el caso de Dan Cooper. 275 00:17:31,718 --> 00:17:33,762 Muchas pistas conducen a Canadá 276 00:17:33,845 --> 00:17:36,348 y nunca han sido investigadas. 277 00:17:36,973 --> 00:17:41,228 La noche del secuestro, Cooper pidió "moneda estadounidense". 278 00:17:42,062 --> 00:17:45,190 Si eres estadounidense, ¿por qué aclararías eso? 279 00:17:45,273 --> 00:17:48,110 Dan Cooper pudo haber usado esa frase, 280 00:17:48,193 --> 00:17:51,029 "en moneda estadounidense negociable", 281 00:17:51,530 --> 00:17:54,241 por no estar hablando su lengua materna 282 00:17:54,866 --> 00:17:58,245 y son las primeras palabras que le vinieron a la mente 283 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 en un momento de tensión, de prisa. 284 00:18:02,582 --> 00:18:05,919 Esta mañana pensaba: "Nunca escuché esa expresión". 285 00:18:06,795 --> 00:18:08,463 No es francesa. 286 00:18:08,547 --> 00:18:09,881 Es inglés mal hablado. 287 00:18:09,965 --> 00:18:12,175 Si no es estadounidense, 288 00:18:12,259 --> 00:18:14,678 quiere estar seguro de poder cambiar el dinero. 289 00:18:14,761 --> 00:18:17,097 Lo vi así. Pero es mi opinión. 290 00:18:17,180 --> 00:18:19,850 Es solo mi opinión. Si cometes un robo, 291 00:18:19,933 --> 00:18:22,435 eres francocanadiense y tienes prisa, 292 00:18:22,519 --> 00:18:25,981 quieres billetes pequeños estadounidenses. 293 00:18:26,565 --> 00:18:27,732 Yo diría eso. 294 00:18:27,816 --> 00:18:31,027 "Quiero moneda estadounidense negociable". 295 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 No estoy del todo seguro de lo de "negociable", 296 00:18:34,614 --> 00:18:39,953 porque Cooper transmitía sus demandas a la tripulación, 297 00:18:40,036 --> 00:18:43,081 quienes se las decían al control aéreo. 298 00:18:43,165 --> 00:18:45,125 Así que no estoy del todo seguro. 299 00:18:45,208 --> 00:18:47,586 ¿Cooper dijo "negociable"? 300 00:18:47,669 --> 00:18:49,337 ¿O cuando lo transmitieron, 301 00:18:49,421 --> 00:18:51,423 dijeron "negociable"? 302 00:18:52,174 --> 00:18:55,635 Pero es muy posible que fuera canadiense. 303 00:19:03,476 --> 00:19:07,272 No veo mucha evidencia en estas otras teorías de Cooper. 304 00:19:08,106 --> 00:19:10,025 Todos tenemos un punto de vista, 305 00:19:11,318 --> 00:19:14,404 pero nosotros somos los únicos que tenemos evidencias 306 00:19:14,487 --> 00:19:15,906 y siguen apareciendo. 307 00:19:20,368 --> 00:19:23,038 Tras la demanda de libertad de información, 308 00:19:23,121 --> 00:19:27,417 el FBI identificó 80 000 páginas de documentos sobre este caso 309 00:19:27,500 --> 00:19:31,504 y nos dan 500 páginas al mes. 310 00:19:32,005 --> 00:19:35,759 Hablamos de que llevará 12 años. 311 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 Así que presenté una moción ante la corte 312 00:19:39,429 --> 00:19:43,225 para tener los expedientes de Bob Rackstraw más rápido. 313 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 Porque queremos sus archivos primero. 314 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 Rackstraw se opuso. 315 00:19:49,439 --> 00:19:53,360 Envió pura divagación, página tras página, 316 00:19:53,443 --> 00:19:57,864 diciendo: "No soy D. B. Cooper y no quiero que liberen mis archivos". 317 00:19:59,074 --> 00:20:03,620 También agregó un dibujo que dice que todo esto es una mierda. 318 00:20:06,790 --> 00:20:09,501 Obviamente, fue dañino para nosotros. 319 00:20:09,584 --> 00:20:12,170 La corte falló en nuestra contra. 320 00:20:12,254 --> 00:20:14,631 LA CORTE NIEGA EL PEDIDO DE COLBERT 321 00:20:14,714 --> 00:20:15,966 Soy un maldito terco. 322 00:20:16,049 --> 00:20:18,301 No iba a dejar que eso nos detuviera. 323 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 Decidimos que debíamos seguir con esto. 324 00:20:25,892 --> 00:20:28,436 Pero fue un momento muy difícil. 325 00:20:31,273 --> 00:20:34,192 Hubo un momento que nunca olvidaré. 326 00:20:34,818 --> 00:20:36,611 Siempre fui madrugador. 327 00:20:36,695 --> 00:20:39,072 Duermo cinco horas al día, eso es todo. 328 00:20:39,572 --> 00:20:41,658 Pero mientras trabajaba en el caso, 329 00:20:41,741 --> 00:20:45,412 pensé que podía dormir menos, tal vez cuatro horas. 330 00:20:45,495 --> 00:20:48,415 Estaba sentado frente a la computadora 331 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 y olvidé cómo apretar las teclas. 332 00:20:53,503 --> 00:20:57,632 Le dije a mi esposa: "Cariño, ni siquiera sé cómo usar esto". 333 00:20:58,425 --> 00:21:02,304 Me tomó de la mano y me puso frente a un televisor. 334 00:21:04,222 --> 00:21:07,017 Me senté al frente y mi cerebro regresó. 335 00:21:08,184 --> 00:21:10,854 Tomó unas seis horas. Me dio un poco de miedo. 336 00:21:11,396 --> 00:21:14,733 Pero me di cuenta de que había llegado a mi límite. 337 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 Pero no íbamos a rendirnos. 338 00:21:33,501 --> 00:21:36,546 SAN DIEGO, CALIFORNIA, 2019 339 00:21:36,629 --> 00:21:39,341 Un hombre que decía ser uno de los fugitivos más infames 340 00:21:39,424 --> 00:21:41,968 del siglo pasado y luego se retractó 341 00:21:42,469 --> 00:21:43,386 ha muerto. 342 00:21:43,970 --> 00:21:48,058 Su nombre es Robert Rackstraw y, hasta el día de hoy, aún no sabemos 343 00:21:48,141 --> 00:21:51,686 si también fue el secuestrador aéreo conocido como D. B. Cooper. 344 00:21:56,858 --> 00:22:00,236 Cuando murió, le dije a los periódicos, cuando llamaron: 345 00:22:00,320 --> 00:22:03,323 "Respeto, como hombre de familia, lo que hizo por sus hijos". 346 00:22:03,865 --> 00:22:07,869 Pero dije que aún sentía violaba la ley. 347 00:22:09,996 --> 00:22:14,709 Para mí, lo fascinante es que tuvo este período 348 00:22:14,793 --> 00:22:16,586 en que , en los años 70, 349 00:22:16,669 --> 00:22:20,673 no era un ciudadano respetuoso de la ley, era un estafador. 350 00:22:21,549 --> 00:22:24,052 Va a prisión por falsificar cheques, 351 00:22:24,135 --> 00:22:26,679 robar aviones y guardar explosivos. 352 00:22:28,848 --> 00:22:32,143 Pero queda libre y lleva una vida totalmente normal. 353 00:22:34,687 --> 00:22:37,690 Lo logró y nadie lo habría sabido 354 00:22:37,774 --> 00:22:39,901 si no investigaban los registros. 355 00:22:41,861 --> 00:22:44,948 Intentaba vivir su vida como un hombre común, 356 00:22:45,740 --> 00:22:47,742 en un puerto, arreglando botes. 357 00:22:52,705 --> 00:22:54,791 Hay carácter, hay complejidad. 358 00:22:54,874 --> 00:22:57,669 Hay capas en él como persona. 359 00:22:57,752 --> 00:23:00,255 Es muy interesante. Era muy interesante. 360 00:23:00,338 --> 00:23:02,674 Sigue siéndolo, incluso tras su muerte. 361 00:23:05,510 --> 00:23:06,803 Era impresionante. 362 00:23:06,886 --> 00:23:12,142 La consistencia de todo lo que se haya dicho sobre él. 363 00:23:15,353 --> 00:23:20,108 Me di cuenta de que Bob, cada vez que salía de la ciudad, 364 00:23:20,191 --> 00:23:22,735 llevaba este maletín oscuro. 365 00:23:23,486 --> 00:23:27,073 Bueno, un día, volví a ver el maletín 366 00:23:27,574 --> 00:23:29,409 y estaba sin la traba puesta. 367 00:23:30,326 --> 00:23:32,871 La abrí con cuidado. 368 00:23:33,830 --> 00:23:37,041 Y había un peluquín. 369 00:23:37,125 --> 00:23:38,293 ¡TENGA CABELLO! 370 00:23:38,376 --> 00:23:42,088 Un peluquín y un bigote. 371 00:23:43,047 --> 00:23:48,052 Bob tenía bigote todo el tiempo. 372 00:23:48,136 --> 00:23:51,556 Pero, a veces, regresaba 373 00:23:52,140 --> 00:23:53,766 y estaba afeitado. 374 00:23:53,850 --> 00:23:57,604 Usaba un peluquín cuando quería. 375 00:23:58,188 --> 00:24:02,525 Se disfrazaba para otra persona. No lo sé. 376 00:24:04,861 --> 00:24:08,990 Bob era miembro del club Playboy en Los Ángeles. 377 00:24:09,073 --> 00:24:11,409 Dijo: "Los llevaré al club". 378 00:24:12,285 --> 00:24:16,956 Nos estacionamos tras una limusina con un auto alquilado. 379 00:24:17,457 --> 00:24:19,375 Había como 100 en la fila. 380 00:24:19,959 --> 00:24:23,713 Nos acercamos y el guardia estaba parado ahí 381 00:24:23,796 --> 00:24:26,674 y dijo: "Por aquí, señor Rackstraw". 382 00:24:27,342 --> 00:24:29,302 Había una conejita esperándonos. 383 00:24:30,595 --> 00:24:34,224 Lo que hizo fue llamar al club, 384 00:24:34,307 --> 00:24:38,561 decir que el piloto personal del gobernador Reagan iría al lugar, 385 00:24:38,645 --> 00:24:42,732 Bob Rackstraw, y dijo: "Trátenlo con la mayor cortesía". 386 00:24:43,399 --> 00:24:44,567 Y lo hicieron. 387 00:24:44,651 --> 00:24:48,696 Nos dieron una mesa delantera para el show 388 00:24:48,780 --> 00:24:51,658 y el maestro de ceremonias lo presentó. 389 00:24:51,741 --> 00:24:55,995 Se levantó y saludó a la multitud, con sus alas bordadas en su chaqueta, 390 00:24:56,079 --> 00:24:57,580 sus alas de piloto. 391 00:24:57,664 --> 00:25:03,169 Y esa fue mi primera experiencia con cómo Bob podía manipular a la gente. 392 00:25:06,923 --> 00:25:09,592 Rackstraw era un tipo brillante. 393 00:25:09,676 --> 00:25:12,637 Era un individuo extremadamente talentoso. 394 00:25:12,720 --> 00:25:16,933 Sin embargo, creo que era una persona de sangre fría. 395 00:25:17,016 --> 00:25:19,852 No creo que tuviera mucha empatía. 396 00:25:22,272 --> 00:25:24,857 Me sentí mal, claro, cuando falleció, 397 00:25:24,941 --> 00:25:28,486 pero obtuvimos acceso a todos los archivos de Rackstraw. 398 00:25:30,905 --> 00:25:32,907 Si no crees que fue él, está bien. 399 00:25:32,991 --> 00:25:34,701 "Ten los documentos originales". 400 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 "Muchas gracias". "De nada". 401 00:25:37,912 --> 00:25:42,584 RACKSTRAW ES POSIBLEMENTE IDÉNTICO A D. B. COOPER 402 00:25:42,667 --> 00:25:46,254 Realmente creo que Robert Rackstraw era D. B. Cooper. 403 00:25:46,337 --> 00:25:50,341 Hay factores críticos y creo que todos indican 404 00:25:50,425 --> 00:25:52,969 que Rackstraw era Cooper. 405 00:25:53,469 --> 00:25:56,014 Robert Rackstraw era su hombre. Sí, murió. 406 00:25:56,097 --> 00:25:58,766 Ciertas cosas, probablemente, nunca se sabrán, 407 00:25:58,850 --> 00:26:01,311 pero hay un cierre aquí. 408 00:26:01,394 --> 00:26:04,522 SOSPECHOSO MUERE, PERO LA LEYENDA SIGUE VIVA 409 00:26:04,606 --> 00:26:07,692 Nunca dije esto, pero se lo diré a ustedes. 410 00:26:09,235 --> 00:26:13,781 Creo que, como resultado de la investigación del equipo, 411 00:26:14,282 --> 00:26:17,619 Robert Rackstraw es D. B. Cooper 412 00:26:17,702 --> 00:26:19,162 o fue D. B. Cooper. 413 00:26:20,955 --> 00:26:23,374 ¿El FBI piensa lo mismo? 414 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 No lo sé. 415 00:26:30,298 --> 00:26:34,469 Hubo muchos agentes del FBI, algunos en posiciones muy importantes, 416 00:26:34,552 --> 00:26:35,762 que piensan igual. 417 00:26:36,262 --> 00:26:38,097 Y hay otros que no. 418 00:26:38,181 --> 00:26:39,807 No estoy del todo seguro, 419 00:26:39,891 --> 00:26:42,727 pero es lo mejor que se averiguó hasta ahora 420 00:26:42,810 --> 00:26:44,812 y parece que es así. 421 00:26:48,816 --> 00:26:50,026 Hay, sin duda, 422 00:26:50,109 --> 00:26:55,907 personas de la familia de investigadores de D. B. Cooper que… 423 00:26:55,990 --> 00:26:58,326 No hay nada que podamos hacer 424 00:26:58,409 --> 00:27:03,206 que los convenza de que su teoría no es correcta. 425 00:27:03,289 --> 00:27:05,416 Pero eso es dañar la verdad. 426 00:27:05,500 --> 00:27:09,420 Eso nunca fue lo que nos motivó como parte del equipo. 427 00:27:09,504 --> 00:27:14,300 Me habría alejado felizmente y dicho: "Sí, lo intentamos, nos equivocamos. 428 00:27:14,384 --> 00:27:17,929 Pero contribuimos, porque Rackstraw está fuera de discusión. 429 00:27:18,012 --> 00:27:19,806 Piensen en los otros tipos". 430 00:27:19,889 --> 00:27:21,391 Pero nunca llegamos a eso. 431 00:27:21,474 --> 00:27:24,977 Nunca tuvimos una evidencia que dijera: 432 00:27:25,061 --> 00:27:27,397 "Nos equivocamos, no es Rackstraw". 433 00:27:27,480 --> 00:27:31,609 Siempre decíamos: "Aquí hay otra evidencia que prueba 434 00:27:31,693 --> 00:27:34,070 que tal vez él es el tipo". 435 00:27:34,153 --> 00:27:36,989 A cada paso, eso es lo que encontrábamos. 436 00:27:37,990 --> 00:27:40,702 Colbert, en cierto sentido, es de esas personas 437 00:27:40,785 --> 00:27:44,706 que hicieron un muy buen trabajo en cuanto a conseguir información 438 00:27:44,789 --> 00:27:48,710 y aportar cosas en el caso de D. B. Cooper. 439 00:27:49,794 --> 00:27:51,546 Pero al ver los archivos, 440 00:27:52,463 --> 00:27:55,758 no creo que Robert Rackstraw fuera D. B. Cooper. 441 00:27:55,842 --> 00:27:58,010 ELLA VEÍA A RACKSTRAW A DIARIO 442 00:27:58,094 --> 00:28:02,890 Fue investigado por el FBI y fue descartado como sospechoso. 443 00:28:03,391 --> 00:28:07,979 Y creo que cualquiera que crea que Robert Rackstraw es Cooper 444 00:28:08,062 --> 00:28:11,482 haría bien en abandonar esa idea 445 00:28:11,566 --> 00:28:13,693 y empezar a buscar a otras personas. 446 00:28:19,657 --> 00:28:21,492 Tom ama las buenas historias 447 00:28:21,576 --> 00:28:24,328 y creo que Rackstraw es su buena historia. 448 00:28:24,412 --> 00:28:28,791 Se vende más fácil si es D. B. Cooper. Ese es el nombre que todos conocen. 449 00:28:28,875 --> 00:28:30,543 Eso pones en tu título. 450 00:28:30,626 --> 00:28:33,671 Y cuentas la gran historia de este estafador, ¿no? 451 00:28:34,172 --> 00:28:37,425 Creo que Tom cree que podría ser D. B. Cooper. 452 00:28:38,217 --> 00:28:39,719 ¿Qué opinas tú? 453 00:28:40,595 --> 00:28:42,847 Creo que Tom hizo un gran trabajo, 454 00:28:42,930 --> 00:28:46,768 pero yo no arriesgaría mi reputación 455 00:28:46,851 --> 00:28:49,562 diciendo que Rackstraw era D. B. Cooper. 456 00:28:52,690 --> 00:28:54,066 Aplaudo a Tom. 457 00:28:54,150 --> 00:28:55,401 Lo aplaudo de pie. 458 00:28:56,194 --> 00:28:59,155 Porque eso le costó mucho dinero de su bolsillo. 459 00:28:59,864 --> 00:29:02,158 Su esfuerzo y trabajo para llegar aquí 460 00:29:02,241 --> 00:29:03,159 fueron enormes. 461 00:29:05,077 --> 00:29:08,289 Siento que se persiguen molinos de viento. 462 00:29:08,998 --> 00:29:11,209 ¿Cuánto dinero gastaste en esto? 463 00:29:11,292 --> 00:29:13,544 Casi el valor del botín. 464 00:29:14,128 --> 00:29:17,507 La cantidad de dinero que Cooper robó fue 200 000 dólares. 465 00:29:17,590 --> 00:29:22,845 Diría que gastamos más o menos eso en esta investigación. 466 00:29:23,387 --> 00:29:25,681 Y, francamente, no planeamos hacerlo. 467 00:29:25,765 --> 00:29:28,559 Solemos hacer investigaciones de uno a dos años. 468 00:29:28,643 --> 00:29:32,146 Esto se volvió un espiral de siete años y luego de diez años 469 00:29:32,647 --> 00:29:34,899 por culpa del FBI. 470 00:29:35,983 --> 00:29:38,319 No cooperaban con nosotros. 471 00:29:41,989 --> 00:29:43,491 Tom tenía mucho en juego. 472 00:29:44,367 --> 00:29:47,703 Lo motivan sus propias razones personales, 473 00:29:47,787 --> 00:29:49,288 un anhelo de justicia. 474 00:29:50,248 --> 00:29:52,917 Pero eso es muy peligroso. 475 00:29:54,460 --> 00:29:58,297 Puedes caer en la trampa de buscar probar un punto 476 00:29:58,381 --> 00:30:01,217 en vez de descubrir los hechos de una historia. 477 00:30:02,468 --> 00:30:05,721 Tu juicio puede ser muy poco claro. 478 00:30:07,473 --> 00:30:09,350 Jim Forbes fue un buen amigo. 479 00:30:09,433 --> 00:30:11,394 Jim fue uno de mis mentores. 480 00:30:11,894 --> 00:30:15,022 Pero decidió, luego de lo de History Channel, 481 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 pasarse al otro bando. 482 00:30:18,317 --> 00:30:21,112 Creo que lo más probable es que no sea él. 483 00:30:21,696 --> 00:30:23,948 - ¿De verdad no crees que sea él? - No. 484 00:30:24,782 --> 00:30:27,660 Cuando cambió de opinión, sorprendió al equipo. 485 00:30:28,244 --> 00:30:30,746 Por desgracia, no hablamos desde entonces. 486 00:30:33,124 --> 00:30:35,209 Es duro cuando hay tanto en juego. 487 00:30:35,835 --> 00:30:39,589 Relaciones, dinero, vidas. 488 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 El caso se convierte en una jungla. Intentas probar que es tu sospechoso 489 00:30:45,094 --> 00:30:48,222 y resolver el caso, pero también no hacer el ridículo. 490 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 Todas estas cosas pasan en Cooperland. 491 00:30:54,270 --> 00:30:55,646 Si es Bob Rackstraw, 492 00:30:55,730 --> 00:30:58,900 debería pararse en la cima de la montaña y gritar 493 00:31:00,276 --> 00:31:01,903 hasta el final de su vida: 494 00:31:01,986 --> 00:31:04,572 "Tenía razón. Y todos dudaron de mí". 495 00:31:07,283 --> 00:31:09,619 Dejé atrás el caso de D. B. Cooper. 496 00:31:09,702 --> 00:31:13,080 Ahora estoy trabajando en el caso del asesino del Zodiaco. 497 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 También encontramos 498 00:31:17,793 --> 00:31:22,423 lo que creemos es el rastro del asesino y la ubicación de Jimmy Hoffa. 499 00:31:23,674 --> 00:31:27,511 Tenemos todo encaminado y, de nuevo, es por el equipo. 500 00:31:34,435 --> 00:31:38,022 Mis 15 minutos de fama han durado 50 años. 501 00:31:41,108 --> 00:31:46,238 Creo que la mayoría cree que puede resolverlo. 502 00:31:49,158 --> 00:31:53,079 Realmente creen poder buscar en Internet 503 00:31:53,162 --> 00:31:56,999 y usar Google para resolverlo. 504 00:31:58,459 --> 00:32:01,337 Ha habido muchas recreaciones históricas 505 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 y ese tipo de cosas. 506 00:32:03,005 --> 00:32:06,425 ¿Te has visto retratado en estos documentales? 507 00:32:06,509 --> 00:32:08,302 ¿Quién quieres que haga de ti? 508 00:32:10,805 --> 00:32:12,014 George Clooney. 509 00:32:13,391 --> 00:32:15,434 Dejaré que mi esposa conteste eso. 510 00:32:17,103 --> 00:32:19,188 Es entretenido. 511 00:32:19,271 --> 00:32:21,691 Conozco gente. 512 00:32:21,774 --> 00:32:23,901 Es fascinante conocerte. 513 00:32:23,985 --> 00:32:26,278 Pero los que persiguen a Cooper 514 00:32:26,362 --> 00:32:28,531 todavía quieren contarme su teoría, 515 00:32:28,614 --> 00:32:30,282 lo cual es una locura. 516 00:32:30,366 --> 00:32:34,328 Me envían fotos por correo. "¿Reconoces a este tipo?". 517 00:32:34,870 --> 00:32:41,043 Y sigue lo de que el marido de la hermana del hermano del tío del primo, 518 00:32:41,585 --> 00:32:44,422 en su lecho de muerte, dijo ser D. B. Cooper. 519 00:32:48,175 --> 00:32:51,012 A medida que pasa el tiempo, se hace más difícil. 520 00:32:51,637 --> 00:32:54,765 Todos los testigos han perdido memoria. 521 00:32:54,849 --> 00:32:57,101 La gente simplemente lo olvida. 522 00:32:58,978 --> 00:33:03,357 Cualquier evidencia de la escena del crimen ya no existe. 523 00:33:04,692 --> 00:33:09,280 Hasta la orilla del río Columbia ha cambiado terriblemente. 524 00:33:12,241 --> 00:33:13,784 Ni siquiera puedes volver 525 00:33:13,868 --> 00:33:16,454 y reconocer dónde estuviste, dónde cavaste. 526 00:33:16,537 --> 00:33:18,664 Tenía el dinero cuando saltó. 527 00:33:18,748 --> 00:33:21,834 Si aterrizó en el río, tal vez salió, tal vez no. 528 00:33:22,585 --> 00:33:25,212 Cuanto más tiempo pasa, más difícil se hace. 529 00:33:26,589 --> 00:33:30,384 Cuando el FBI anunció que el caso estaba cerrado, no lo creí. 530 00:33:31,010 --> 00:33:33,846 El FBI no puede acabar con una acusación abierta. 531 00:33:33,929 --> 00:33:37,308 Solo no quieren seguir con eso. Los llaman todos los días, 532 00:33:37,391 --> 00:33:40,394 los agentes se ven obligados a hacer declaraciones. 533 00:33:40,478 --> 00:33:42,772 No creo que en realidad esté cerrado. 534 00:33:42,855 --> 00:33:45,858 La acusación sigue abierta y hay un culpable suelto. 535 00:33:48,486 --> 00:33:53,616 Es interesante para mí que D. B. Cooper se haya mantenido tan presente 536 00:33:53,699 --> 00:33:56,535 en tantos tipos diferentes de cultura popular. 537 00:33:56,619 --> 00:33:58,996 Creo que, en general, 538 00:33:59,080 --> 00:34:03,876 es por ser una figura de antihéroe, forajido e individualista. 539 00:34:03,959 --> 00:34:07,171 Se ven sus rasgos en los vaqueros 540 00:34:07,254 --> 00:34:10,674 y las novelas de diez centavos de la década de 1890, 541 00:34:10,758 --> 00:34:12,676 en alguien como Don Draper, 542 00:34:12,760 --> 00:34:17,598 en alguien como Walter White de Breaking Bad. 543 00:34:18,307 --> 00:34:24,396 Es un tipo muy particular de figura masculina de género y raza. 544 00:34:24,480 --> 00:34:26,398 OPERACIÓN D. B. COOPER 545 00:34:29,026 --> 00:34:31,487 Cooper es un caso singular. 546 00:34:31,570 --> 00:34:35,741 Habla claramente de algún tipo de anhelo en el alma estadounidense. 547 00:34:39,036 --> 00:34:41,330 El romance de un secuestro aéreo, 548 00:34:41,413 --> 00:34:46,460 un tipo que se pone un paracaídas y salta a la oscuridad. 549 00:34:47,670 --> 00:34:49,296 Ojalá nunca lo encuentren. 550 00:34:51,674 --> 00:34:53,759 Siempre me preguntan: "¿Quién es 551 00:34:53,843 --> 00:34:56,804 si has investigado tanto?". No tengo idea. 552 00:34:58,514 --> 00:35:02,893 Cuando comencé con el pódcast, pensé: "Debe ser uno de los sospechosos". 553 00:35:03,602 --> 00:35:08,357 Ahora que leí 30 libros y hablé con 45 personas diferentes sobre el caso, 554 00:35:08,440 --> 00:35:11,694 parece que ahora sé menos que cuando empecé. 555 00:35:12,319 --> 00:35:13,946 Con el paso del tiempo, 556 00:35:14,029 --> 00:35:16,740 se convirtió en un misterio cada vez mayor. 557 00:35:18,617 --> 00:35:22,121 Lo que no entiendo es por qué no ondeó una bandera por ahí 558 00:35:22,204 --> 00:35:25,583 o dejó una nota que diga: "Yo soy D. B. Cooper". 559 00:35:26,167 --> 00:35:30,754 Varias personas lo han hecho, pero no son ellos. 560 00:35:31,463 --> 00:35:35,926 El verdadero tuvo el resto de su vida para pensar: "¿Cómo voy a revelar 561 00:35:36,010 --> 00:35:40,014 que soy el genio que solo yo sé que soy en este momento?". 562 00:35:42,057 --> 00:35:44,518 Vivimos en una cultura en la que sabemos todo. 563 00:35:44,602 --> 00:35:48,105 No se debate porque la verdad se encuentra en dos segundos. 564 00:35:48,689 --> 00:35:50,024 Este caso desafía eso. 565 00:35:50,733 --> 00:35:54,904 Nos obliga a seguir buscando algo que tal vez nunca sepamos. 566 00:35:54,987 --> 00:35:58,741 El hecho de no poder saberlo, creo que, en secreto, nos gusta. 567 00:36:01,285 --> 00:36:03,120 Cuanto más se aleje Cooper, 568 00:36:03,204 --> 00:36:05,748 más viviremos indirectamente a través de él. 569 00:36:07,708 --> 00:36:09,335 Y la leyenda continúa. 570 00:37:12,856 --> 00:37:15,859 Subtítulos: Nicolás Martínez