1
00:00:07,258 --> 00:00:10,970
Queremos recordarles
que se pongan los cinturones de seguridad…
2
00:00:12,889 --> 00:00:18,144
Es increíble pensar en esto.
De 1971 a 2021. Son 50 años de diferencia.
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,813
La gente sigue buscando a Cooper.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,358
Si te metes a los sitios web
de quienes buscan a Cooper,
5
00:00:24,442 --> 00:00:27,528
van y vienen
con diferentes teorías y sospechosos,
6
00:00:27,612 --> 00:00:28,738
aún hoy.
7
00:00:29,697 --> 00:00:33,367
Debemos aceptarlo.
Es una historia legendaria de 50 años.
8
00:00:33,451 --> 00:00:37,205
Nadie sabe qué pasó. Es contagioso.
9
00:00:37,288 --> 00:00:41,292
Y la gente tiene un impulso interminable
10
00:00:42,794 --> 00:00:45,213
sin nada de información.
11
00:00:45,296 --> 00:00:48,091
Es algo que todos han seguido por años.
12
00:00:48,174 --> 00:00:50,426
El FBI está tirando la toalla.
13
00:00:50,510 --> 00:00:53,304
Hay muchos misterios,
no hay duda al respecto.
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,348
y este será uno de esos.
15
00:00:56,057 --> 00:00:59,811
Siguen haciendo contenido original
sobre Cooper 50 años después.
16
00:01:01,187 --> 00:01:03,606
Una vez que te atrapa, no puedes escapar.
17
00:01:04,148 --> 00:01:07,860
No hay final, no hay satisfacción.
No conocerás la historia.
18
00:01:07,944 --> 00:01:10,321
La única que conocemos está en el avión.
19
00:01:10,404 --> 00:01:14,033
No hay nada antes de eso
y no hay nada después de eso.
20
00:01:14,659 --> 00:01:18,454
Así que creo que eso
es lo que mantiene a muchos en el vórtice.
21
00:01:19,455 --> 00:01:23,709
¿Quién sabe cuándo o dónde
aparecerá otra pieza del rompecabezas?
22
00:01:57,410 --> 00:02:02,081
EPISODIO 4: COOPERLAND
23
00:02:03,291 --> 00:02:07,795
VANCOUVER, WASHINGTON, NOVIEMBRE DE 2021
24
00:02:08,588 --> 00:02:10,590
COOPER CON
SÁBADO Y DOMINGO
25
00:02:10,673 --> 00:02:13,634
Hola, bienvenidos a Cooper Con.
26
00:02:15,303 --> 00:02:19,807
Comencé a hacer la Cooper Con anualmente
a partir de 2018.
27
00:02:19,891 --> 00:02:22,977
D. B. Cooper
es parte de la tradición del noroeste,
28
00:02:23,060 --> 00:02:24,103
esta leyenda,
29
00:02:24,187 --> 00:02:26,522
junto con Pie Grande y los ovnis.
30
00:02:26,606 --> 00:02:29,734
Es genial convertirlo en un festival.
31
00:02:29,817 --> 00:02:32,528
¿Quieres registrarte? Te prepararemos.
32
00:02:33,738 --> 00:02:37,200
La Cooper Con es, básicamente,
una reunión de la tribu.
33
00:02:39,410 --> 00:02:42,955
Soy dueño y operador
de la experiencia Escape de Northwest,
34
00:02:43,039 --> 00:02:44,999
que tiene una sala de escape.
35
00:02:45,082 --> 00:02:48,920
Me uní a este juego
luego de ver la página de Wikipedia.
36
00:02:49,003 --> 00:02:52,089
Soy un historiador
que ha estudiado el caso de Cooper
37
00:02:52,173 --> 00:02:54,175
desde que tenía siete u ocho años.
38
00:02:54,258 --> 00:02:56,010
Mi madre estaba en el aeropuerto
39
00:02:56,093 --> 00:02:58,804
esperando un avión
para ver a mi futuro padre
40
00:02:58,888 --> 00:03:01,891
cuando ocurrió el secuestro
y su avión se retrasó.
41
00:03:01,974 --> 00:03:04,227
Casi evitó que yo exista.
42
00:03:04,310 --> 00:03:08,147
Estar aquí en persona tiene algo especial.
43
00:03:08,773 --> 00:03:10,733
Apagar la computadora
44
00:03:10,816 --> 00:03:14,403
y tener contacto cara a cara
y comunicación con la gente.
45
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
Lo que lo hace familia es que
46
00:03:19,492 --> 00:03:22,370
todos están sufriendo la misma dolencia,
47
00:03:22,453 --> 00:03:24,705
la incapacidad de resolver el caso.
48
00:03:26,082 --> 00:03:29,835
Tenemos aquí al alcalde de Cooperville,
49
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
el hombre detrás de The Mountain News.
50
00:03:32,380 --> 00:03:36,300
Se le unirá
el apuesto organizador de este evento.
51
00:03:36,384 --> 00:03:39,637
Mis buenos amigos,
Bruce Smith y Eric Ulis.
52
00:03:42,390 --> 00:03:45,309
¿Era solo un tipo que quería ganar dinero?
53
00:03:45,393 --> 00:03:48,271
¿Quería su día de pago? ¿O había algo más?
54
00:03:48,354 --> 00:03:52,483
Al venir aquí, puedes hablar
con gente familiarizada con el caso
55
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
que estaba viva en ese momento.
56
00:03:54,485 --> 00:03:55,820
Conozco a los grandes.
57
00:03:55,903 --> 00:03:58,114
Apenas llegaron, pensé: "¡Cielos!".
58
00:03:58,197 --> 00:04:00,825
Bill Mitchell está allí.
Estaba en el avión
59
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
a metro y medio de D. B. Cooper
hace 50 años.
60
00:04:04,412 --> 00:04:08,499
Si contaran conmigo como testigo
para identificar a D. B. Cooper,
61
00:04:08,582 --> 00:04:10,042
él podría estar aquí.
62
00:04:11,877 --> 00:04:15,506
Hay discusiones sobre cosas extrañas
63
00:04:15,589 --> 00:04:18,676
que solo a gente en el caso le importaría.
64
00:04:19,343 --> 00:04:21,512
Una vez que tenemos estos restos,
65
00:04:21,595 --> 00:04:24,098
los ponemos en un microscopio electrónico.
66
00:04:24,682 --> 00:04:28,436
Este es mi microscopio electrónico
de escaneo de 1985.
67
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Es de mi propiedad.
68
00:04:30,146 --> 00:04:33,691
No mucha gente en el país
tiene un microscopio electrónico.
69
00:04:33,774 --> 00:04:35,985
Supongo que soy uno de los pocos.
70
00:04:36,068 --> 00:04:38,696
- Es como una familia de nerdos.
- Sí.
71
00:04:39,780 --> 00:04:44,577
En los últimos 50 años,
se escribieron más de 40 libros del caso,
72
00:04:45,119 --> 00:04:47,038
pero sigue sin resolverse.
73
00:04:47,121 --> 00:04:50,833
Robert Rackstraw
es uno de mis sospechosos principales.
74
00:04:50,916 --> 00:04:53,044
Sospechosa favorita, Barbara.
75
00:04:53,127 --> 00:04:56,422
William J. Smith,
pero pudieron ser otros sospechosos.
76
00:04:56,505 --> 00:04:59,675
Mi tío era Lynn Doyle Cooper,
77
00:04:59,759 --> 00:05:03,929
el único sospechoso
que el FBI nunca descartó.
78
00:05:04,013 --> 00:05:07,516
¿Me crucificarán si digo
que Loki es mi sospechoso favorito?
79
00:05:08,392 --> 00:05:12,980
Odio ser el aguafiestas, amigos.
D. B. Cooper está muerto.
80
00:05:13,064 --> 00:05:15,691
Si está vivo, tiene 95 años.
81
00:05:15,775 --> 00:05:18,402
Fumaba muchos cigarrillos, no está vivo.
82
00:05:18,486 --> 00:05:21,280
Hablaremos más de esto
en los próximos días…
83
00:05:21,864 --> 00:05:25,076
Hay mucho más sobre este caso
de lo que imaginan.
84
00:05:25,576 --> 00:05:27,953
El vórtice de Cooper es real.
85
00:05:40,591 --> 00:05:43,719
¿Sabes de la teoría del cómic
de Dan Cooper?
86
00:05:43,803 --> 00:05:45,262
- Sí.
- Cuéntanos.
87
00:05:45,346 --> 00:05:49,058
Me interesa mucho la teoría
del cómic de Dan Cooper.
88
00:05:51,060 --> 00:05:53,187
Dan Cooper es un héroe de cómics
89
00:05:53,270 --> 00:05:56,607
que fue piloto
de la Real Fuerza Aérea Canadiense
90
00:05:56,690 --> 00:06:00,194
y tuvo muchas aventuras
y realizó muchos secuestros aéreos.
91
00:06:00,277 --> 00:06:02,488
Ves las portadas u hojeas los cómics
92
00:06:02,571 --> 00:06:06,325
y es casi como si D. B. Cooper
le hubiera dado vida
93
00:06:06,409 --> 00:06:07,910
a ese personaje.
94
00:06:12,623 --> 00:06:16,377
Las aventuras de Dan Cooper
fueron producto de Albert Weinberg,
95
00:06:16,961 --> 00:06:20,297
un artista belga
que trabajó con el legendario Hergé,
96
00:06:20,965 --> 00:06:22,299
creador de Tintín.
97
00:06:22,800 --> 00:06:24,427
Solo estaba en francés,
98
00:06:24,510 --> 00:06:27,638
era muy popular en Bélgica,
Francia y Canadá
99
00:06:27,721 --> 00:06:29,348
en los años 60 y 70
100
00:06:29,932 --> 00:06:32,518
y desconocido en lugares de habla inglesa.
101
00:06:35,187 --> 00:06:36,230
En el cómic,
102
00:06:36,313 --> 00:06:39,900
había varias historias
que coincidían con el secuestro.
103
00:06:39,984 --> 00:06:44,029
Había un boleto de avión
con el nombre Cooper,
104
00:06:45,030 --> 00:06:46,449
un 727,
105
00:06:47,116 --> 00:06:50,035
había una historia de secuestros
fuera de Seattle
106
00:06:50,536 --> 00:06:53,247
y había ropa similar.
107
00:06:53,330 --> 00:06:56,667
Una corbata negra,
un traje oscuro y un maletín.
108
00:06:59,253 --> 00:07:01,839
USADO EL 24 DE NOVIEMBRE DE 1971
109
00:07:01,922 --> 00:07:04,967
Cuando ocurrió el secuestro,
en la Canadá francesa,
110
00:07:05,050 --> 00:07:07,845
también había gran paranoia y revueltas.
111
00:07:08,554 --> 00:07:11,223
Es más importante
mantener la ley y el orden
112
00:07:11,307 --> 00:07:13,934
y creo que eso traspasa toda barrera.
113
00:07:15,561 --> 00:07:17,021
Y en este entorno,
114
00:07:17,521 --> 00:07:18,981
Dan Cooper era un héroe.
115
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Dan Cooper era nuestro hombre.
116
00:07:27,573 --> 00:07:28,908
Era canadiense.
117
00:07:30,034 --> 00:07:31,952
Y en los años 60 y 70,
118
00:07:32,036 --> 00:07:33,412
la aviación era algo grande.
119
00:07:37,166 --> 00:07:39,793
Este personaje volaba el jet más moderno,
120
00:07:40,419 --> 00:07:44,924
presentaba todo tipo de aviones
en el cómic a sus lectores
121
00:07:45,716 --> 00:07:48,761
y les dio a los niños canadienses
que sabían francés
122
00:07:48,844 --> 00:07:52,640
un héroe ideal que volaba jets.
123
00:07:52,723 --> 00:07:55,351
¿A quién no le gusta volar jets de joven?
124
00:07:55,434 --> 00:07:57,686
Todos queremos ser pilotos de combate.
125
00:07:57,770 --> 00:08:00,481
No empieza con Tom Cruise y Top Gun.
126
00:08:00,564 --> 00:08:01,815
Siento la necesidad.
127
00:08:02,983 --> 00:08:05,194
- De velocidad.
- De velocidad.
128
00:08:06,946 --> 00:08:08,739
Lo leí cuando era adolescente.
129
00:08:08,822 --> 00:08:12,284
Me fascinaba la imaginación
130
00:08:12,368 --> 00:08:14,703
en las historias de Dan Cooper.
131
00:08:16,163 --> 00:08:18,249
Podías volar a Yemen.
132
00:08:18,791 --> 00:08:21,502
Podías ir a la selva colombiana.
133
00:08:21,585 --> 00:08:23,837
Podías descubrir Canadá.
134
00:08:24,713 --> 00:08:26,632
Era hermoso.
135
00:08:28,676 --> 00:08:34,765
Albert Weinberg
publicó 41 libros, lo cual es mucho.
136
00:08:35,766 --> 00:08:40,938
Había un libro mostrado
como un posible vínculo
137
00:08:42,189 --> 00:08:46,944
en las historias de este libro
con la cuestión del secuestro.
138
00:08:49,071 --> 00:08:49,989
Es esa.
139
00:08:50,489 --> 00:08:54,159
Las técnicas
podrían ser similares entre el libro
140
00:08:54,243 --> 00:08:57,454
y la forma en que D. B. Cooper
se escapó del avión.
141
00:09:12,636 --> 00:09:16,473
Conocí a Albert Weinberg
en nuestra base de la Fuerza Aérea.
142
00:09:17,016 --> 00:09:21,854
Siempre venía a las bases canadienses
a buscar material nuevo.
143
00:09:22,605 --> 00:09:25,566
Su primer viaje en Canadá fue en 1966
144
00:09:25,649 --> 00:09:28,527
en la base canadiense Portage la Prairie.
145
00:09:30,571 --> 00:09:32,489
Recibió tratamiento especial
146
00:09:32,990 --> 00:09:35,993
porque hizo mucho
para reclutar con sus libros.
147
00:09:37,328 --> 00:09:41,332
Así que tenía acceso ilimitado a la base.
148
00:09:41,957 --> 00:09:45,044
Tomaba fotos, muchas fotos,
149
00:09:45,127 --> 00:09:49,006
de los edificios, los aviones, la gente.
150
00:09:50,924 --> 00:09:53,469
Decía: "Este parece piloto de combate".
151
00:09:54,261 --> 00:09:58,223
Y lo dibujaba en sus novelas gráficas.
152
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
Cuando vi el cómic por primera vez
y revisé los bocetos,
153
00:10:06,649 --> 00:10:10,027
me quedó claro que había una relación
154
00:10:10,110 --> 00:10:12,154
entre las proezas
155
00:10:12,237 --> 00:10:14,990
de este héroe piloto
que saltaba de aviones
156
00:10:15,074 --> 00:10:16,241
y adoraba volar
157
00:10:16,325 --> 00:10:20,996
y, potencialmente,
la aspiración de un hombre con rencor
158
00:10:21,080 --> 00:10:24,708
y un hombre que quería hacer
y completar algo bueno.
159
00:10:28,879 --> 00:10:30,839
Algo que me dijo Albert Weinberg
160
00:10:31,507 --> 00:10:34,802
fue que, después del secuestro,
no semanas después, días,
161
00:10:35,886 --> 00:10:39,056
sus fuentes en la Fuerza Aérea Canadiense
lo llamaron
162
00:10:39,139 --> 00:10:42,810
y dijeron:
"Este tipo es uno de nosotros".
163
00:10:42,893 --> 00:10:46,647
EQUIPO ENCUENTRA UN VÍNCULO CANADIENSE
CON SECUESTRO EN LOS 70
164
00:10:46,772 --> 00:10:50,526
Albert Weinberg
no quería que su héroe estuviera…
165
00:10:51,193 --> 00:10:52,903
vinculado a un secuestrador.
166
00:10:54,196 --> 00:10:58,909
Así que cada vez que un periodista
quería interrogarlo sobre eso,
167
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
él lo rechazaba.
168
00:11:03,205 --> 00:11:07,418
Dan Cooper es el caballero
con armadura brillante en esa tira cómica.
169
00:11:08,669 --> 00:11:12,840
¿El hombre que secuestró el avión
intenta enviarnos un mensaje?
170
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
O tal vez el secuestrador no tenía idea
171
00:11:15,676 --> 00:11:20,055
de que un famoso piloto de avión
de cómics de la Canadá francesa
172
00:11:20,139 --> 00:11:24,017
usaba el mismo nombre que el que eligió.
173
00:11:24,101 --> 00:11:25,102
¿Quién sabe?
174
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
Si abordara y asaltara un tren
175
00:11:31,108 --> 00:11:34,820
usando el alias Tony Hawk
y escapara en una patineta,
176
00:11:35,362 --> 00:11:39,783
¿se consideraría que elegir ese alias
es una coincidencia? ¡Yo no!
177
00:11:40,492 --> 00:11:42,119
El vínculo es…
178
00:11:42,995 --> 00:11:45,330
demasiado obvio para mí.
179
00:11:45,414 --> 00:11:46,832
Y es muy emocionante,
180
00:11:46,915 --> 00:11:49,585
así que quiero que se relacione al cómic.
181
00:11:51,462 --> 00:11:56,091
La década de 1950 fue el apogeo
de la Fuerza Aérea Canadiense.
182
00:11:56,175 --> 00:11:59,636
Pero a partir de los años 60,
redujeron su tamaño.
183
00:11:59,720 --> 00:12:01,764
Vieron disminuir su papel.
184
00:12:02,347 --> 00:12:04,683
En 1965, la Real Fuerza Aérea Canadiense
185
00:12:04,767 --> 00:12:07,478
decidió deshacerse de 500 pilotos,
186
00:12:07,561 --> 00:12:10,314
pilotos experimentados y tripulantes
187
00:12:10,397 --> 00:12:13,484
y continuó esa tendencia
a principios de 1970.
188
00:12:14,443 --> 00:12:17,654
La gente se vio obligada a irse
y estaba muy amargada.
189
00:12:17,738 --> 00:12:20,657
No había un programa de transición
en esos días
190
00:12:20,741 --> 00:12:23,744
para los que dejaban la Fuerza Aérea.
Estaban solos.
191
00:12:26,038 --> 00:12:28,832
Depende de él
decidir qué hará de su nueva vida.
192
00:12:28,916 --> 00:12:32,753
Tal vez se convierta
en un Robin Hood que secuestra aviones,
193
00:12:32,836 --> 00:12:36,340
robe miles de dólares
y eso será su retiro.
194
00:12:40,761 --> 00:12:44,932
Tal vez pudo ser de un equipo de tierra,
un técnico del ejército.
195
00:12:47,434 --> 00:12:50,729
Sobre todo,
por lo que se descubrió sobre su corbata.
196
00:12:52,439 --> 00:12:55,400
La vieja corbata con clip de JCPenney
197
00:12:55,484 --> 00:12:57,861
contendría evidencia.
198
00:12:57,945 --> 00:12:59,988
Cuando el avión aterrizó en Reno,
199
00:13:00,072 --> 00:13:02,282
había una corbata negra y delgada,
200
00:13:02,366 --> 00:13:05,661
junto con un broche de nácar,
201
00:13:06,161 --> 00:13:08,914
que había quedado en el avión.
202
00:13:09,748 --> 00:13:12,501
Una corbata acumula todas las partículas
203
00:13:12,584 --> 00:13:14,795
de cada lado en que estuviste.
204
00:13:14,878 --> 00:13:18,882
Pudimos tomar muestras pegajosas
de la corbata
205
00:13:18,966 --> 00:13:20,551
y ver las partículas.
206
00:13:21,426 --> 00:13:24,388
La partícula más notable fue de titanio.
207
00:13:24,471 --> 00:13:29,434
No era titanio como en la pintura blanca,
eso es dióxido de titanio, tiene oxígeno.
208
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
Era metal de titanio puro
209
00:13:31,937 --> 00:13:35,023
y parecía un pedazo microscópico de hoja
210
00:13:35,107 --> 00:13:37,192
del tamaño de una célula sanguínea.
211
00:13:37,276 --> 00:13:39,695
También encontramos una segunda partícula
212
00:13:39,778 --> 00:13:43,031
que tenía un pedazo de acero inoxidable.
213
00:13:43,115 --> 00:13:46,660
Esas dos partículas, en 1971,
eran muy raras.
214
00:13:47,160 --> 00:13:50,622
¿Cómo diablos llegaron el titanio puro
215
00:13:50,706 --> 00:13:53,667
y elementos de tierra raros a su corbata?
216
00:13:54,251 --> 00:13:57,671
En realidad,
dos industrias lo usaban en 1971.
217
00:13:57,754 --> 00:14:01,341
El sector aeroespacial
y también la industria química.
218
00:14:01,425 --> 00:14:04,761
Así que te da una idea
de dónde estaba D. B. Cooper,
219
00:14:04,845 --> 00:14:07,389
en qué círculos se movía.
220
00:14:07,472 --> 00:14:10,100
La otra cosa interesante del titanio
221
00:14:10,183 --> 00:14:12,811
es que era comercialmente puro.
222
00:14:13,812 --> 00:14:16,315
No era una aleación.
223
00:14:16,398 --> 00:14:19,818
Eso se ve principalmente
en el sector aeroespacial.
224
00:14:20,861 --> 00:14:25,532
Creo que eso es un fuerte indicio
de que vino de Boeing
225
00:14:25,616 --> 00:14:30,203
porque había divisiones de investigación
y otras en Boeing
226
00:14:30,287 --> 00:14:34,124
que usaban y experimentaban
con titanio comercialmente puro.
227
00:14:35,876 --> 00:14:39,171
Se especuló mucho sobre Boeing.
228
00:14:39,922 --> 00:14:41,965
Pero está Canadair en Montreal.
229
00:14:42,049 --> 00:14:46,094
Tenían la experiencia
para trabajar con titanio
230
00:14:46,178 --> 00:14:49,056
y lo usaron en dos aviones instructores.
231
00:14:49,139 --> 00:14:51,683
El CT-133 Silver Star
232
00:14:51,767 --> 00:14:54,978
y el CT-114 Tutor.
233
00:14:59,399 --> 00:15:01,526
Entonces, podemos extrapolar
234
00:15:02,152 --> 00:15:06,281
que si tenemos un equipo de tierra
que trabaje en aviones como esos,
235
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
habría tenido
contacto directo con el titanio.
236
00:15:11,703 --> 00:15:15,666
Es muy probable
que haya conocido al señor Weinberg.
237
00:15:16,333 --> 00:15:19,336
Tal vez se enamoró de la tira cómica
238
00:15:19,419 --> 00:15:21,964
y decidió adoptar el nombre luego,
239
00:15:22,047 --> 00:15:25,342
cuando secuestró el avión
en Estados Unidos.
240
00:15:25,425 --> 00:15:27,302
PASAJE DE DAN COOPER
241
00:15:27,386 --> 00:15:29,346
Es una hipótesis interesante.
242
00:15:32,557 --> 00:15:33,934
Durante esa época,
243
00:15:34,017 --> 00:15:37,562
nadie hablaba demasiado de ofuscación,
244
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
de engaño e ilusión.
245
00:15:40,899 --> 00:15:43,026
Tiene al FBI aquí
246
00:15:43,110 --> 00:15:46,697
con las micropartículas de titanio
de su corbata,
247
00:15:47,322 --> 00:15:50,575
que, probablemente, ni sea su corbata.
No lo sabemos.
248
00:15:51,243 --> 00:15:53,036
Probablemente, no usa corbata.
249
00:15:54,079 --> 00:15:56,623
Tal vez era lo que D. B. Cooper quería.
250
00:15:57,416 --> 00:16:00,127
Aún hay mucho misterio en esta historia.
251
00:16:06,299 --> 00:16:09,678
Al comienzo del caso de D. B. Cooper,
252
00:16:09,761 --> 00:16:14,182
el FBI
acudió a la Real Fuerza Aérea Canadiense
253
00:16:14,266 --> 00:16:17,227
para ver si podían investigar
254
00:16:17,310 --> 00:16:18,979
las bases canadienses.
255
00:16:20,814 --> 00:16:22,357
Pero en la Guerra Fría,
256
00:16:22,441 --> 00:16:24,818
nadie quería eso.
257
00:16:27,279 --> 00:16:31,575
Desde 1959 hasta los años 70,
258
00:16:32,200 --> 00:16:35,996
había una relación de resentimiento
entre Canadá y EE. UU.
259
00:16:36,079 --> 00:16:38,290
Vivir a su lado es, de alguna manera,
260
00:16:38,373 --> 00:16:40,417
como dormir con un elefante.
261
00:16:40,500 --> 00:16:43,587
No importa cuán amigable
o tranquila sea la bestia,
262
00:16:44,212 --> 00:16:46,715
uno se asusta con cada sacudida y gruñido.
263
00:16:47,466 --> 00:16:51,219
Estábamos empezando a separarnos
264
00:16:51,303 --> 00:16:54,347
de una estructura de defensa de EE. UU.
265
00:16:54,431 --> 00:16:58,518
que muchos canadienses
sentían era controlada por estadounidenses
266
00:16:58,602 --> 00:17:01,146
y queríamos
recuperar nuestra independencia.
267
00:17:02,105 --> 00:17:04,024
Entonces, si en 1971,
268
00:17:04,107 --> 00:17:07,110
el FBI
le preguntaba a las Fuerzas Canadienses:
269
00:17:07,194 --> 00:17:11,490
"¿Podríamos investigar a algunos
que pudieron cometer el secuestro",
270
00:17:11,573 --> 00:17:15,202
hay una gran posibilidad
de que los canadienses dijeran: "No.
271
00:17:15,285 --> 00:17:19,498
Nos negamos a permitirles investigar
en suelo canadiense
272
00:17:19,581 --> 00:17:23,001
o tener acceso
a los registros militares canadienses".
273
00:17:23,835 --> 00:17:27,923
Podría ser plausible
que ambos gobiernos no cooperaran
274
00:17:28,006 --> 00:17:29,966
en el caso de Dan Cooper.
275
00:17:31,718 --> 00:17:33,762
Muchas pistas conducen a Canadá
276
00:17:33,845 --> 00:17:36,348
y nunca han sido investigadas.
277
00:17:36,973 --> 00:17:41,228
La noche del secuestro,
Cooper pidió "moneda estadounidense".
278
00:17:42,062 --> 00:17:45,190
Si eres estadounidense,
¿por qué aclararías eso?
279
00:17:45,273 --> 00:17:48,110
Dan Cooper pudo haber usado esa frase,
280
00:17:48,193 --> 00:17:51,029
"en moneda estadounidense negociable",
281
00:17:51,530 --> 00:17:54,241
por no estar hablando su lengua materna
282
00:17:54,866 --> 00:17:58,245
y son las primeras palabras
que le vinieron a la mente
283
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
en un momento de tensión, de prisa.
284
00:18:02,582 --> 00:18:05,919
Esta mañana pensaba:
"Nunca escuché esa expresión".
285
00:18:06,795 --> 00:18:08,463
No es francesa.
286
00:18:08,547 --> 00:18:09,881
Es inglés mal hablado.
287
00:18:09,965 --> 00:18:12,175
Si no es estadounidense,
288
00:18:12,259 --> 00:18:14,678
quiere estar seguro
de poder cambiar el dinero.
289
00:18:14,761 --> 00:18:17,097
Lo vi así. Pero es mi opinión.
290
00:18:17,180 --> 00:18:19,850
Es solo mi opinión. Si cometes un robo,
291
00:18:19,933 --> 00:18:22,435
eres francocanadiense y tienes prisa,
292
00:18:22,519 --> 00:18:25,981
quieres billetes pequeños estadounidenses.
293
00:18:26,565 --> 00:18:27,732
Yo diría eso.
294
00:18:27,816 --> 00:18:31,027
"Quiero moneda estadounidense negociable".
295
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
No estoy del todo seguro
de lo de "negociable",
296
00:18:34,614 --> 00:18:39,953
porque Cooper transmitía sus demandas
a la tripulación,
297
00:18:40,036 --> 00:18:43,081
quienes se las decían al control aéreo.
298
00:18:43,165 --> 00:18:45,125
Así que no estoy del todo seguro.
299
00:18:45,208 --> 00:18:47,586
¿Cooper dijo "negociable"?
300
00:18:47,669 --> 00:18:49,337
¿O cuando lo transmitieron,
301
00:18:49,421 --> 00:18:51,423
dijeron "negociable"?
302
00:18:52,174 --> 00:18:55,635
Pero es muy posible que fuera canadiense.
303
00:19:03,476 --> 00:19:07,272
No veo mucha evidencia
en estas otras teorías de Cooper.
304
00:19:08,106 --> 00:19:10,025
Todos tenemos un punto de vista,
305
00:19:11,318 --> 00:19:14,404
pero nosotros
somos los únicos que tenemos evidencias
306
00:19:14,487 --> 00:19:15,906
y siguen apareciendo.
307
00:19:20,368 --> 00:19:23,038
Tras la demanda
de libertad de información,
308
00:19:23,121 --> 00:19:27,417
el FBI identificó 80 000 páginas
de documentos sobre este caso
309
00:19:27,500 --> 00:19:31,504
y nos dan 500 páginas al mes.
310
00:19:32,005 --> 00:19:35,759
Hablamos de que llevará 12 años.
311
00:19:36,468 --> 00:19:39,346
Así que presenté una moción ante la corte
312
00:19:39,429 --> 00:19:43,225
para tener los expedientes
de Bob Rackstraw más rápido.
313
00:19:43,892 --> 00:19:46,728
Porque queremos sus archivos primero.
314
00:19:47,395 --> 00:19:48,855
Rackstraw se opuso.
315
00:19:49,439 --> 00:19:53,360
Envió pura divagación, página tras página,
316
00:19:53,443 --> 00:19:57,864
diciendo: "No soy D. B. Cooper
y no quiero que liberen mis archivos".
317
00:19:59,074 --> 00:20:03,620
También agregó un dibujo
que dice que todo esto es una mierda.
318
00:20:06,790 --> 00:20:09,501
Obviamente, fue dañino para nosotros.
319
00:20:09,584 --> 00:20:12,170
La corte falló en nuestra contra.
320
00:20:12,254 --> 00:20:14,631
LA CORTE NIEGA EL PEDIDO DE COLBERT
321
00:20:14,714 --> 00:20:15,966
Soy un maldito terco.
322
00:20:16,049 --> 00:20:18,301
No iba a dejar que eso nos detuviera.
323
00:20:19,010 --> 00:20:21,471
Decidimos que debíamos seguir con esto.
324
00:20:25,892 --> 00:20:28,436
Pero fue un momento muy difícil.
325
00:20:31,273 --> 00:20:34,192
Hubo un momento que nunca olvidaré.
326
00:20:34,818 --> 00:20:36,611
Siempre fui madrugador.
327
00:20:36,695 --> 00:20:39,072
Duermo cinco horas al día, eso es todo.
328
00:20:39,572 --> 00:20:41,658
Pero mientras trabajaba en el caso,
329
00:20:41,741 --> 00:20:45,412
pensé que podía dormir menos,
tal vez cuatro horas.
330
00:20:45,495 --> 00:20:48,415
Estaba sentado frente a la computadora
331
00:20:49,165 --> 00:20:51,251
y olvidé cómo apretar las teclas.
332
00:20:53,503 --> 00:20:57,632
Le dije a mi esposa:
"Cariño, ni siquiera sé cómo usar esto".
333
00:20:58,425 --> 00:21:02,304
Me tomó de la mano
y me puso frente a un televisor.
334
00:21:04,222 --> 00:21:07,017
Me senté al frente y mi cerebro regresó.
335
00:21:08,184 --> 00:21:10,854
Tomó unas seis horas.
Me dio un poco de miedo.
336
00:21:11,396 --> 00:21:14,733
Pero me di cuenta
de que había llegado a mi límite.
337
00:21:18,570 --> 00:21:20,530
Pero no íbamos a rendirnos.
338
00:21:33,501 --> 00:21:36,546
SAN DIEGO, CALIFORNIA, 2019
339
00:21:36,629 --> 00:21:39,341
Un hombre que decía ser uno de
los fugitivos más infames
340
00:21:39,424 --> 00:21:41,968
del siglo pasado y luego se retractó
341
00:21:42,469 --> 00:21:43,386
ha muerto.
342
00:21:43,970 --> 00:21:48,058
Su nombre es Robert Rackstraw
y, hasta el día de hoy, aún no sabemos
343
00:21:48,141 --> 00:21:51,686
si también fue el secuestrador aéreo
conocido como D. B. Cooper.
344
00:21:56,858 --> 00:22:00,236
Cuando murió,
le dije a los periódicos, cuando llamaron:
345
00:22:00,320 --> 00:22:03,323
"Respeto, como hombre de familia,
lo que hizo por sus hijos".
346
00:22:03,865 --> 00:22:07,869
Pero dije que aún sentía violaba la ley.
347
00:22:09,996 --> 00:22:14,709
Para mí, lo fascinante
es que tuvo este período
348
00:22:14,793 --> 00:22:16,586
en que , en los años 70,
349
00:22:16,669 --> 00:22:20,673
no era un ciudadano respetuoso de la ley,
era un estafador.
350
00:22:21,549 --> 00:22:24,052
Va a prisión por falsificar cheques,
351
00:22:24,135 --> 00:22:26,679
robar aviones y guardar explosivos.
352
00:22:28,848 --> 00:22:32,143
Pero queda libre
y lleva una vida totalmente normal.
353
00:22:34,687 --> 00:22:37,690
Lo logró y nadie lo habría sabido
354
00:22:37,774 --> 00:22:39,901
si no investigaban los registros.
355
00:22:41,861 --> 00:22:44,948
Intentaba vivir su vida
como un hombre común,
356
00:22:45,740 --> 00:22:47,742
en un puerto, arreglando botes.
357
00:22:52,705 --> 00:22:54,791
Hay carácter, hay complejidad.
358
00:22:54,874 --> 00:22:57,669
Hay capas en él como persona.
359
00:22:57,752 --> 00:23:00,255
Es muy interesante.
Era muy interesante.
360
00:23:00,338 --> 00:23:02,674
Sigue siéndolo, incluso tras su muerte.
361
00:23:05,510 --> 00:23:06,803
Era impresionante.
362
00:23:06,886 --> 00:23:12,142
La consistencia
de todo lo que se haya dicho sobre él.
363
00:23:15,353 --> 00:23:20,108
Me di cuenta de que Bob,
cada vez que salía de la ciudad,
364
00:23:20,191 --> 00:23:22,735
llevaba este maletín oscuro.
365
00:23:23,486 --> 00:23:27,073
Bueno, un día, volví a ver el maletín
366
00:23:27,574 --> 00:23:29,409
y estaba sin la traba puesta.
367
00:23:30,326 --> 00:23:32,871
La abrí con cuidado.
368
00:23:33,830 --> 00:23:37,041
Y había un peluquín.
369
00:23:37,125 --> 00:23:38,293
¡TENGA CABELLO!
370
00:23:38,376 --> 00:23:42,088
Un peluquín y un bigote.
371
00:23:43,047 --> 00:23:48,052
Bob tenía bigote todo el tiempo.
372
00:23:48,136 --> 00:23:51,556
Pero, a veces, regresaba
373
00:23:52,140 --> 00:23:53,766
y estaba afeitado.
374
00:23:53,850 --> 00:23:57,604
Usaba un peluquín cuando quería.
375
00:23:58,188 --> 00:24:02,525
Se disfrazaba para otra persona. No lo sé.
376
00:24:04,861 --> 00:24:08,990
Bob era miembro del club Playboy
en Los Ángeles.
377
00:24:09,073 --> 00:24:11,409
Dijo: "Los llevaré al club".
378
00:24:12,285 --> 00:24:16,956
Nos estacionamos
tras una limusina con un auto alquilado.
379
00:24:17,457 --> 00:24:19,375
Había como 100 en la fila.
380
00:24:19,959 --> 00:24:23,713
Nos acercamos
y el guardia estaba parado ahí
381
00:24:23,796 --> 00:24:26,674
y dijo: "Por aquí, señor Rackstraw".
382
00:24:27,342 --> 00:24:29,302
Había una conejita esperándonos.
383
00:24:30,595 --> 00:24:34,224
Lo que hizo fue llamar al club,
384
00:24:34,307 --> 00:24:38,561
decir que el piloto personal
del gobernador Reagan iría al lugar,
385
00:24:38,645 --> 00:24:42,732
Bob Rackstraw, y dijo:
"Trátenlo con la mayor cortesía".
386
00:24:43,399 --> 00:24:44,567
Y lo hicieron.
387
00:24:44,651 --> 00:24:48,696
Nos dieron una mesa delantera para el show
388
00:24:48,780 --> 00:24:51,658
y el maestro de ceremonias lo presentó.
389
00:24:51,741 --> 00:24:55,995
Se levantó y saludó a la multitud,
con sus alas bordadas en su chaqueta,
390
00:24:56,079 --> 00:24:57,580
sus alas de piloto.
391
00:24:57,664 --> 00:25:03,169
Y esa fue mi primera experiencia
con cómo Bob podía manipular a la gente.
392
00:25:06,923 --> 00:25:09,592
Rackstraw era un tipo brillante.
393
00:25:09,676 --> 00:25:12,637
Era un individuo extremadamente talentoso.
394
00:25:12,720 --> 00:25:16,933
Sin embargo,
creo que era una persona de sangre fría.
395
00:25:17,016 --> 00:25:19,852
No creo que tuviera mucha empatía.
396
00:25:22,272 --> 00:25:24,857
Me sentí mal, claro, cuando falleció,
397
00:25:24,941 --> 00:25:28,486
pero obtuvimos acceso
a todos los archivos de Rackstraw.
398
00:25:30,905 --> 00:25:32,907
Si no crees que fue él, está bien.
399
00:25:32,991 --> 00:25:34,701
"Ten los documentos originales".
400
00:25:34,784 --> 00:25:36,995
"Muchas gracias". "De nada".
401
00:25:37,912 --> 00:25:42,584
RACKSTRAW ES POSIBLEMENTE IDÉNTICO
A D. B. COOPER
402
00:25:42,667 --> 00:25:46,254
Realmente creo que Robert Rackstraw
era D. B. Cooper.
403
00:25:46,337 --> 00:25:50,341
Hay factores críticos
y creo que todos indican
404
00:25:50,425 --> 00:25:52,969
que Rackstraw era Cooper.
405
00:25:53,469 --> 00:25:56,014
Robert Rackstraw era su hombre.
Sí, murió.
406
00:25:56,097 --> 00:25:58,766
Ciertas cosas, probablemente,
nunca se sabrán,
407
00:25:58,850 --> 00:26:01,311
pero hay un cierre aquí.
408
00:26:01,394 --> 00:26:04,522
SOSPECHOSO MUERE,
PERO LA LEYENDA SIGUE VIVA
409
00:26:04,606 --> 00:26:07,692
Nunca dije esto,
pero se lo diré a ustedes.
410
00:26:09,235 --> 00:26:13,781
Creo que, como resultado
de la investigación del equipo,
411
00:26:14,282 --> 00:26:17,619
Robert Rackstraw es D. B. Cooper
412
00:26:17,702 --> 00:26:19,162
o fue D. B. Cooper.
413
00:26:20,955 --> 00:26:23,374
¿El FBI piensa lo mismo?
414
00:26:27,920 --> 00:26:30,214
No lo sé.
415
00:26:30,298 --> 00:26:34,469
Hubo muchos agentes del FBI,
algunos en posiciones muy importantes,
416
00:26:34,552 --> 00:26:35,762
que piensan igual.
417
00:26:36,262 --> 00:26:38,097
Y hay otros que no.
418
00:26:38,181 --> 00:26:39,807
No estoy del todo seguro,
419
00:26:39,891 --> 00:26:42,727
pero es lo mejor
que se averiguó hasta ahora
420
00:26:42,810 --> 00:26:44,812
y parece que es así.
421
00:26:48,816 --> 00:26:50,026
Hay, sin duda,
422
00:26:50,109 --> 00:26:55,907
personas de la familia
de investigadores de D. B. Cooper que…
423
00:26:55,990 --> 00:26:58,326
No hay nada que podamos hacer
424
00:26:58,409 --> 00:27:03,206
que los convenza
de que su teoría no es correcta.
425
00:27:03,289 --> 00:27:05,416
Pero eso es dañar la verdad.
426
00:27:05,500 --> 00:27:09,420
Eso nunca fue lo que nos motivó
como parte del equipo.
427
00:27:09,504 --> 00:27:14,300
Me habría alejado felizmente y dicho:
"Sí, lo intentamos, nos equivocamos.
428
00:27:14,384 --> 00:27:17,929
Pero contribuimos,
porque Rackstraw está fuera de discusión.
429
00:27:18,012 --> 00:27:19,806
Piensen en los otros tipos".
430
00:27:19,889 --> 00:27:21,391
Pero nunca llegamos a eso.
431
00:27:21,474 --> 00:27:24,977
Nunca tuvimos una evidencia que dijera:
432
00:27:25,061 --> 00:27:27,397
"Nos equivocamos, no es Rackstraw".
433
00:27:27,480 --> 00:27:31,609
Siempre decíamos:
"Aquí hay otra evidencia que prueba
434
00:27:31,693 --> 00:27:34,070
que tal vez él es el tipo".
435
00:27:34,153 --> 00:27:36,989
A cada paso, eso es lo que encontrábamos.
436
00:27:37,990 --> 00:27:40,702
Colbert, en cierto sentido,
es de esas personas
437
00:27:40,785 --> 00:27:44,706
que hicieron un muy buen trabajo
en cuanto a conseguir información
438
00:27:44,789 --> 00:27:48,710
y aportar cosas
en el caso de D. B. Cooper.
439
00:27:49,794 --> 00:27:51,546
Pero al ver los archivos,
440
00:27:52,463 --> 00:27:55,758
no creo que Robert Rackstraw
fuera D. B. Cooper.
441
00:27:55,842 --> 00:27:58,010
ELLA VEÍA A RACKSTRAW A DIARIO
442
00:27:58,094 --> 00:28:02,890
Fue investigado por el FBI
y fue descartado como sospechoso.
443
00:28:03,391 --> 00:28:07,979
Y creo que cualquiera
que crea que Robert Rackstraw es Cooper
444
00:28:08,062 --> 00:28:11,482
haría bien en abandonar esa idea
445
00:28:11,566 --> 00:28:13,693
y empezar a buscar a otras personas.
446
00:28:19,657 --> 00:28:21,492
Tom ama las buenas historias
447
00:28:21,576 --> 00:28:24,328
y creo que Rackstraw es su buena historia.
448
00:28:24,412 --> 00:28:28,791
Se vende más fácil si es D. B. Cooper.
Ese es el nombre que todos conocen.
449
00:28:28,875 --> 00:28:30,543
Eso pones en tu título.
450
00:28:30,626 --> 00:28:33,671
Y cuentas la gran historia
de este estafador, ¿no?
451
00:28:34,172 --> 00:28:37,425
Creo que Tom
cree que podría ser D. B. Cooper.
452
00:28:38,217 --> 00:28:39,719
¿Qué opinas tú?
453
00:28:40,595 --> 00:28:42,847
Creo que Tom hizo un gran trabajo,
454
00:28:42,930 --> 00:28:46,768
pero yo no arriesgaría mi reputación
455
00:28:46,851 --> 00:28:49,562
diciendo que Rackstraw era D. B. Cooper.
456
00:28:52,690 --> 00:28:54,066
Aplaudo a Tom.
457
00:28:54,150 --> 00:28:55,401
Lo aplaudo de pie.
458
00:28:56,194 --> 00:28:59,155
Porque eso
le costó mucho dinero de su bolsillo.
459
00:28:59,864 --> 00:29:02,158
Su esfuerzo y trabajo para llegar aquí
460
00:29:02,241 --> 00:29:03,159
fueron enormes.
461
00:29:05,077 --> 00:29:08,289
Siento que se persiguen molinos de viento.
462
00:29:08,998 --> 00:29:11,209
¿Cuánto dinero gastaste en esto?
463
00:29:11,292 --> 00:29:13,544
Casi el valor del botín.
464
00:29:14,128 --> 00:29:17,507
La cantidad de dinero que Cooper robó
fue 200 000 dólares.
465
00:29:17,590 --> 00:29:22,845
Diría que gastamos más o menos eso
en esta investigación.
466
00:29:23,387 --> 00:29:25,681
Y, francamente, no planeamos hacerlo.
467
00:29:25,765 --> 00:29:28,559
Solemos hacer investigaciones
de uno a dos años.
468
00:29:28,643 --> 00:29:32,146
Esto se volvió un espiral de siete años
y luego de diez años
469
00:29:32,647 --> 00:29:34,899
por culpa del FBI.
470
00:29:35,983 --> 00:29:38,319
No cooperaban con nosotros.
471
00:29:41,989 --> 00:29:43,491
Tom tenía mucho en juego.
472
00:29:44,367 --> 00:29:47,703
Lo motivan sus propias razones personales,
473
00:29:47,787 --> 00:29:49,288
un anhelo de justicia.
474
00:29:50,248 --> 00:29:52,917
Pero eso es muy peligroso.
475
00:29:54,460 --> 00:29:58,297
Puedes caer en la trampa
de buscar probar un punto
476
00:29:58,381 --> 00:30:01,217
en vez de descubrir
los hechos de una historia.
477
00:30:02,468 --> 00:30:05,721
Tu juicio puede ser muy poco claro.
478
00:30:07,473 --> 00:30:09,350
Jim Forbes fue un buen amigo.
479
00:30:09,433 --> 00:30:11,394
Jim fue uno de mis mentores.
480
00:30:11,894 --> 00:30:15,022
Pero decidió,
luego de lo de History Channel,
481
00:30:15,690 --> 00:30:17,400
pasarse al otro bando.
482
00:30:18,317 --> 00:30:21,112
Creo que lo más probable es que no sea él.
483
00:30:21,696 --> 00:30:23,948
- ¿De verdad no crees que sea él?
- No.
484
00:30:24,782 --> 00:30:27,660
Cuando cambió de opinión,
sorprendió al equipo.
485
00:30:28,244 --> 00:30:30,746
Por desgracia, no hablamos desde entonces.
486
00:30:33,124 --> 00:30:35,209
Es duro cuando hay tanto en juego.
487
00:30:35,835 --> 00:30:39,589
Relaciones, dinero, vidas.
488
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
El caso se convierte en una jungla.
Intentas probar que es tu sospechoso
489
00:30:45,094 --> 00:30:48,222
y resolver el caso,
pero también no hacer el ridículo.
490
00:30:49,098 --> 00:30:51,684
Todas estas cosas pasan en Cooperland.
491
00:30:54,270 --> 00:30:55,646
Si es Bob Rackstraw,
492
00:30:55,730 --> 00:30:58,900
debería pararse
en la cima de la montaña y gritar
493
00:31:00,276 --> 00:31:01,903
hasta el final de su vida:
494
00:31:01,986 --> 00:31:04,572
"Tenía razón. Y todos dudaron de mí".
495
00:31:07,283 --> 00:31:09,619
Dejé atrás el caso de D. B. Cooper.
496
00:31:09,702 --> 00:31:13,080
Ahora estoy trabajando
en el caso del asesino del Zodiaco.
497
00:31:14,999 --> 00:31:17,710
También encontramos
498
00:31:17,793 --> 00:31:22,423
lo que creemos es el rastro del asesino
y la ubicación de Jimmy Hoffa.
499
00:31:23,674 --> 00:31:27,511
Tenemos todo encaminado
y, de nuevo, es por el equipo.
500
00:31:34,435 --> 00:31:38,022
Mis 15 minutos de fama han durado 50 años.
501
00:31:41,108 --> 00:31:46,238
Creo que la mayoría
cree que puede resolverlo.
502
00:31:49,158 --> 00:31:53,079
Realmente creen poder buscar en Internet
503
00:31:53,162 --> 00:31:56,999
y usar Google para resolverlo.
504
00:31:58,459 --> 00:32:01,337
Ha habido muchas recreaciones históricas
505
00:32:01,420 --> 00:32:02,922
y ese tipo de cosas.
506
00:32:03,005 --> 00:32:06,425
¿Te has visto retratado
en estos documentales?
507
00:32:06,509 --> 00:32:08,302
¿Quién quieres que haga de ti?
508
00:32:10,805 --> 00:32:12,014
George Clooney.
509
00:32:13,391 --> 00:32:15,434
Dejaré que mi esposa conteste eso.
510
00:32:17,103 --> 00:32:19,188
Es entretenido.
511
00:32:19,271 --> 00:32:21,691
Conozco gente.
512
00:32:21,774 --> 00:32:23,901
Es fascinante conocerte.
513
00:32:23,985 --> 00:32:26,278
Pero los que persiguen a Cooper
514
00:32:26,362 --> 00:32:28,531
todavía quieren contarme su teoría,
515
00:32:28,614 --> 00:32:30,282
lo cual es una locura.
516
00:32:30,366 --> 00:32:34,328
Me envían fotos por correo.
"¿Reconoces a este tipo?".
517
00:32:34,870 --> 00:32:41,043
Y sigue lo de que el marido de la hermana
del hermano del tío del primo,
518
00:32:41,585 --> 00:32:44,422
en su lecho de muerte,
dijo ser D. B. Cooper.
519
00:32:48,175 --> 00:32:51,012
A medida que pasa el tiempo,
se hace más difícil.
520
00:32:51,637 --> 00:32:54,765
Todos los testigos han perdido memoria.
521
00:32:54,849 --> 00:32:57,101
La gente simplemente lo olvida.
522
00:32:58,978 --> 00:33:03,357
Cualquier evidencia
de la escena del crimen ya no existe.
523
00:33:04,692 --> 00:33:09,280
Hasta la orilla del río Columbia
ha cambiado terriblemente.
524
00:33:12,241 --> 00:33:13,784
Ni siquiera puedes volver
525
00:33:13,868 --> 00:33:16,454
y reconocer dónde estuviste,
dónde cavaste.
526
00:33:16,537 --> 00:33:18,664
Tenía el dinero cuando saltó.
527
00:33:18,748 --> 00:33:21,834
Si aterrizó en el río,
tal vez salió, tal vez no.
528
00:33:22,585 --> 00:33:25,212
Cuanto más tiempo pasa,
más difícil se hace.
529
00:33:26,589 --> 00:33:30,384
Cuando el FBI anunció
que el caso estaba cerrado, no lo creí.
530
00:33:31,010 --> 00:33:33,846
El FBI
no puede acabar con una acusación abierta.
531
00:33:33,929 --> 00:33:37,308
Solo no quieren seguir con eso.
Los llaman todos los días,
532
00:33:37,391 --> 00:33:40,394
los agentes
se ven obligados a hacer declaraciones.
533
00:33:40,478 --> 00:33:42,772
No creo que en realidad esté cerrado.
534
00:33:42,855 --> 00:33:45,858
La acusación sigue abierta
y hay un culpable suelto.
535
00:33:48,486 --> 00:33:53,616
Es interesante para mí que D. B. Cooper
se haya mantenido tan presente
536
00:33:53,699 --> 00:33:56,535
en tantos tipos diferentes
de cultura popular.
537
00:33:56,619 --> 00:33:58,996
Creo que, en general,
538
00:33:59,080 --> 00:34:03,876
es por ser una figura de antihéroe,
forajido e individualista.
539
00:34:03,959 --> 00:34:07,171
Se ven sus rasgos en los vaqueros
540
00:34:07,254 --> 00:34:10,674
y las novelas de diez centavos
de la década de 1890,
541
00:34:10,758 --> 00:34:12,676
en alguien como Don Draper,
542
00:34:12,760 --> 00:34:17,598
en alguien como Walter White
de Breaking Bad.
543
00:34:18,307 --> 00:34:24,396
Es un tipo muy particular
de figura masculina de género y raza.
544
00:34:24,480 --> 00:34:26,398
OPERACIÓN D. B. COOPER
545
00:34:29,026 --> 00:34:31,487
Cooper es un caso singular.
546
00:34:31,570 --> 00:34:35,741
Habla claramente de algún tipo de anhelo
en el alma estadounidense.
547
00:34:39,036 --> 00:34:41,330
El romance de un secuestro aéreo,
548
00:34:41,413 --> 00:34:46,460
un tipo que se pone un paracaídas
y salta a la oscuridad.
549
00:34:47,670 --> 00:34:49,296
Ojalá nunca lo encuentren.
550
00:34:51,674 --> 00:34:53,759
Siempre me preguntan: "¿Quién es
551
00:34:53,843 --> 00:34:56,804
si has investigado tanto?". No tengo idea.
552
00:34:58,514 --> 00:35:02,893
Cuando comencé con el pódcast,
pensé: "Debe ser uno de los sospechosos".
553
00:35:03,602 --> 00:35:08,357
Ahora que leí 30 libros y hablé
con 45 personas diferentes sobre el caso,
554
00:35:08,440 --> 00:35:11,694
parece que ahora sé menos
que cuando empecé.
555
00:35:12,319 --> 00:35:13,946
Con el paso del tiempo,
556
00:35:14,029 --> 00:35:16,740
se convirtió
en un misterio cada vez mayor.
557
00:35:18,617 --> 00:35:22,121
Lo que no entiendo
es por qué no ondeó una bandera por ahí
558
00:35:22,204 --> 00:35:25,583
o dejó una nota que diga:
"Yo soy D. B. Cooper".
559
00:35:26,167 --> 00:35:30,754
Varias personas lo han hecho,
pero no son ellos.
560
00:35:31,463 --> 00:35:35,926
El verdadero tuvo el resto de su vida
para pensar: "¿Cómo voy a revelar
561
00:35:36,010 --> 00:35:40,014
que soy el genio
que solo yo sé que soy en este momento?".
562
00:35:42,057 --> 00:35:44,518
Vivimos en una cultura
en la que sabemos todo.
563
00:35:44,602 --> 00:35:48,105
No se debate porque la verdad
se encuentra en dos segundos.
564
00:35:48,689 --> 00:35:50,024
Este caso desafía eso.
565
00:35:50,733 --> 00:35:54,904
Nos obliga a seguir buscando algo
que tal vez nunca sepamos.
566
00:35:54,987 --> 00:35:58,741
El hecho de no poder saberlo,
creo que, en secreto, nos gusta.
567
00:36:01,285 --> 00:36:03,120
Cuanto más se aleje Cooper,
568
00:36:03,204 --> 00:36:05,748
más viviremos indirectamente
a través de él.
569
00:36:07,708 --> 00:36:09,335
Y la leyenda continúa.
570
00:37:12,856 --> 00:37:15,859
Subtítulos: Nicolás Martínez