1
00:00:07,341 --> 00:00:10,970
Por favor,
no olviden abrocharse los cinturones…
2
00:00:12,889 --> 00:00:18,144
Si lo piensas, es increíble.
De 1971 a 2021. Han pasado 50 años
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,813
y la gente sigue buscando a Cooper.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,358
En Internet,
sigue habiendo un montón de cooperianos
5
00:00:24,442 --> 00:00:27,528
defendiendo teorías
y proponiendo sospechosos
6
00:00:27,612 --> 00:00:28,738
a día de hoy.
7
00:00:29,697 --> 00:00:33,367
Reconozcámoslo,
es una historia de hace 50 años.
8
00:00:33,451 --> 00:00:37,205
Nadie sabe lo que pasó en realidad,
pero es contagioso.
9
00:00:37,288 --> 00:00:41,292
Y la gente no deja de insistir
10
00:00:42,794 --> 00:00:45,213
pese a no tener ninguna información.
11
00:00:45,296 --> 00:00:48,091
Es un caso
que llevamos muchos años siguiendo.
12
00:00:48,174 --> 00:00:50,426
Y el FBI ha tirado la toalla.
13
00:00:50,510 --> 00:00:53,304
Hay muchos misterios sin resolver,
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,348
y este será uno más.
15
00:00:56,182 --> 00:00:59,602
Cooper sigue apareciendo en muchos sitios
50 años después.
16
00:01:01,187 --> 00:01:03,523
En cuanto te atrapa, no puedes escapar.
17
00:01:04,148 --> 00:01:07,860
No hay final, no hay satisfacción.
No conoces la historia.
18
00:01:07,944 --> 00:01:10,321
La única que conocemos es la del avión.
19
00:01:10,404 --> 00:01:14,033
No sabemos qué ocurrió antes ni después,
20
00:01:14,659 --> 00:01:18,454
por eso mucha gente
se queda atrapada en ese vórtice.
21
00:01:19,455 --> 00:01:23,709
¿Quién sabe cuándo o dónde
podría aparecer otra pieza del puzle?
22
00:01:57,410 --> 00:02:02,081
EPISODIO 4
COOPERLAND
23
00:02:03,291 --> 00:02:07,795
VANCOUVER, WASHINGTON
NOVIEMBRE DE 2021
24
00:02:08,588 --> 00:02:10,590
COOPERCON
SÁBADO Y DOMINGO
25
00:02:10,673 --> 00:02:13,634
Hola, bienvenidos a la CooperCon.
26
00:02:15,303 --> 00:02:19,807
Empecé a organizar las CooperCons
anualmente a partir de 2018.
27
00:02:19,891 --> 00:02:22,977
D. B. Cooper
es parte de la tradición del Noroeste,
28
00:02:23,060 --> 00:02:24,103
es una leyenda
29
00:02:24,187 --> 00:02:26,522
junto con Bigfoot y los ovnis.
30
00:02:26,606 --> 00:02:29,734
Así que es genial
poder convertirlo en un festival.
31
00:02:29,817 --> 00:02:32,528
¿Quiere entrar? Vamos a prepararlo todo.
32
00:02:33,738 --> 00:02:37,200
La CooperCon es
básicamente una reunión de aficionados.
33
00:02:39,410 --> 00:02:42,955
Soy el dueño
de Northwest Escape Experience,
34
00:02:43,039 --> 00:02:44,999
donde tenemos un escape room.
35
00:02:45,082 --> 00:02:48,920
Me uní al juego
gracias a la página de Wikipedia.
36
00:02:49,003 --> 00:02:51,881
Soy un historiador
que lleva estudiando el caso
37
00:02:51,964 --> 00:02:54,175
desde que tenía siete u ocho años.
38
00:02:54,258 --> 00:02:58,304
Mi madre estaba en el aeropuerto
esperando para ir a ver a mi padre
39
00:02:58,387 --> 00:03:01,891
cuando se produjo el secuestro,
así que su avión se retrasó.
40
00:03:01,974 --> 00:03:04,227
Casi no llegan a concebirme.
41
00:03:04,310 --> 00:03:08,147
Estar aquí en persona
tiene algo muy especial.
42
00:03:08,773 --> 00:03:10,733
Cierras el portátil
43
00:03:10,816 --> 00:03:14,403
y te comunicas con la gente cara a cara.
44
00:03:16,113 --> 00:03:17,531
IPA SECUESTRADOR
45
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
Es como una familia porque…
46
00:03:19,492 --> 00:03:22,370
Todo el mundo sufre el mismo mal,
47
00:03:22,453 --> 00:03:24,705
el de no poder resolver el caso.
48
00:03:26,082 --> 00:03:29,835
Tenemos con nosotros
al alcalde de Cooperville,
49
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
el hombre detrás de The Mountain News.
50
00:03:32,380 --> 00:03:36,300
También se unirá
el maravilloso organizador del evento.
51
00:03:36,384 --> 00:03:39,637
Mis buenos amigos,
Bruce Smith y Eric Ulis.
52
00:03:42,390 --> 00:03:45,309
¿Solo era un tipo que quería ganar dinero,
53
00:03:45,393 --> 00:03:48,271
una recompensa? ¿O había algo más?
54
00:03:48,354 --> 00:03:52,483
Aquí puedes hablar con gente
que conoce el caso
55
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
y que conoció esa época.
56
00:03:54,485 --> 00:03:58,114
Conozco a todos los grandes,
así que ha sido como: "¡Hala!".
57
00:03:58,197 --> 00:04:00,825
Bill Mitchell está aquí.
Estuvo en el avión,
58
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
a un metro y medio de D. B. Cooper,
hace 50 años.
59
00:04:04,412 --> 00:04:10,042
Si me pidieran que identificara a Cooper,
podría señalaros a cualquiera de vosotros.
60
00:04:11,877 --> 00:04:15,506
Se habla de cosas raras y aleatorias
61
00:04:15,589 --> 00:04:18,676
que solo les importan
a quienes siguen el caso.
62
00:04:19,343 --> 00:04:21,512
Reunimos los resguardos
63
00:04:21,595 --> 00:04:24,098
y los examinamos
en un microscopio electrónico.
64
00:04:24,682 --> 00:04:30,062
Este es mi microscopio electrónico
de exploración de 1985.
65
00:04:30,146 --> 00:04:33,691
No mucha gente tiene
su propio microscopio electrónico.
66
00:04:33,774 --> 00:04:35,985
Soy de los pocos que lo tienen.
67
00:04:36,068 --> 00:04:38,696
- Es una familia un poco friki.
- Sí.
68
00:04:39,780 --> 00:04:44,577
En los últimos 50 años, se han escrito
más de 40 libros sobre el tema,
69
00:04:45,119 --> 00:04:47,038
pero el caso sigue sin resolverse.
70
00:04:47,121 --> 00:04:50,833
Robert Rackstraw podría ser
uno de mis principales candidatos.
71
00:04:50,916 --> 00:04:53,044
Mi sospechosa favorita es Barbara.
72
00:04:53,127 --> 00:04:56,422
Diría que William J. Smith,
pero hay otros.
73
00:04:56,505 --> 00:04:59,675
Mi tío era Lynn Doyle Cooper,
74
00:04:59,759 --> 00:05:03,929
el único sospechoso
que nunca fue descartado por el FBI.
75
00:05:04,013 --> 00:05:07,516
¿Me crucificarán si digo
que Loki es mi sospechoso favorito?
76
00:05:08,392 --> 00:05:12,980
No es por ser aguafiestas,
pero D. B. Cooper está muerto.
77
00:05:13,064 --> 00:05:15,691
Si está vivo, tendrá como 95 años.
78
00:05:15,775 --> 00:05:18,402
Pero fumaba mucho, fijo que está muerto.
79
00:05:18,486 --> 00:05:21,280
Seguiremos hablando
durante estos dos días…
80
00:05:21,864 --> 00:05:25,076
En este caso
hay mucho más de lo que imaginamos.
81
00:05:25,576 --> 00:05:27,953
El vórtice de Cooper es real.
82
00:05:40,591 --> 00:05:43,719
¿Conoce la teoría
de los cómics de Dan Cooper?
83
00:05:43,803 --> 00:05:45,262
- Sí.
- Cuéntenos.
84
00:05:45,346 --> 00:05:49,058
Me interesa mucho
la teoría del cómic de Dan Cooper.
85
00:05:51,018 --> 00:05:53,229
Dan Cooper es un personaje de cómics.
86
00:05:53,312 --> 00:05:56,649
Es un piloto
de la Real Fuerza Aérea francocanadiense
87
00:05:56,732 --> 00:06:00,236
que vive muchas aventuras
y hace paracaidismo.
88
00:06:00,319 --> 00:06:02,488
Si te fijas en las portadas,
89
00:06:02,571 --> 00:06:06,325
es como si D. B. Cooper
hubiese cogido al personaje
90
00:06:06,409 --> 00:06:07,910
y le hubiese dado vida.
91
00:06:12,623 --> 00:06:16,377
Las aventuras de Dan Cooper
fueron producto de Albert Weinberg,
92
00:06:16,961 --> 00:06:20,297
un artista belga
que trabajó con el legendario Hergé,
93
00:06:20,965 --> 00:06:22,299
el creador de Tintín.
94
00:06:22,800 --> 00:06:24,427
Solo estaba escrito en francés,
95
00:06:24,510 --> 00:06:27,638
y fue muy popular en Bélgica,
Francia y el Canadá francés
96
00:06:27,721 --> 00:06:29,348
en los años 60 y 70,
97
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
pero no era conocido
entre los angloparlantes.
98
00:06:35,187 --> 00:06:36,230
En los cómics,
99
00:06:36,313 --> 00:06:39,900
había varias historias
similares a la del secuestro.
100
00:06:39,984 --> 00:06:44,029
Salían un billete de avión
con el nombre de Cooper,
101
00:06:45,030 --> 00:06:46,449
un 727,
102
00:06:47,116 --> 00:06:49,994
un secuestro en Seattle
103
00:06:50,536 --> 00:06:53,247
y ropa muy similar a la que él llevaba.
104
00:06:53,330 --> 00:06:56,667
Una corbata negra,
un traje oscuro y un maletín.
105
00:07:01,922 --> 00:07:04,967
Cuando se produjo el secuestro,
en el Canadá francés
106
00:07:05,050 --> 00:07:07,845
también hubo un gran revuelo
y mucha paranoia.
107
00:07:08,554 --> 00:07:11,223
Hay que mantener el orden
en esta sociedad,
108
00:07:11,307 --> 00:07:13,934
y creo que eso se extrapola a todo.
109
00:07:15,561 --> 00:07:17,021
En ese entorno,
110
00:07:17,521 --> 00:07:18,981
Dan Cooper era un héroe.
111
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Dan Cooper era nuestro hombre.
112
00:07:27,573 --> 00:07:28,908
Era canadiense.
113
00:07:30,034 --> 00:07:33,412
En los años 60 y 70,
la aviación tenía mucho protagonismo.
114
00:07:37,166 --> 00:07:39,793
Dan Cooper pilotaba los últimos aviones.
115
00:07:40,419 --> 00:07:45,633
Se mostraban todo tipo de aviones
en estos cómics, así que,
116
00:07:45,716 --> 00:07:48,761
para los niños canadienses
que sabían francés,
117
00:07:48,844 --> 00:07:52,640
este piloto era un héroe.
118
00:07:52,723 --> 00:07:57,686
¿Qué niño no soñaba con pilotar un avión?
Todos querían ser pilotos de combate.
119
00:07:57,770 --> 00:08:00,481
No empezó con Tom Cruise y Top Gun.
120
00:08:00,564 --> 00:08:01,815
Necesito…
121
00:08:02,983 --> 00:08:05,110
- ¡Velocidad!
- ¡Velocidad!
122
00:08:06,946 --> 00:08:08,739
Lo leía de adolescente.
123
00:08:08,822 --> 00:08:14,703
Me fascinaban esas historias
tan imaginativas de Dan Cooper.
124
00:08:16,163 --> 00:08:18,249
Podías volar a Yemen,
125
00:08:18,791 --> 00:08:21,502
adentrarte en la selva colombiana,
126
00:08:21,585 --> 00:08:23,837
descubrir Canadá…
127
00:08:24,713 --> 00:08:26,632
Era una maravilla.
128
00:08:28,676 --> 00:08:31,470
Albert Weinberg publicó
129
00:08:31,554 --> 00:08:34,765
41 cómics, lo cual es mucho.
130
00:08:35,849 --> 00:08:40,938
En uno de los cómics
hay un posible vínculo
131
00:08:42,189 --> 00:08:46,944
entre el argumento
y la historia del secuestro.
132
00:08:49,071 --> 00:08:49,989
Es este.
133
00:08:50,489 --> 00:08:54,159
Las técnicas que vemos aquí
134
00:08:54,243 --> 00:08:57,454
son similares a las que usó
D. B. Cooper para escapar.
135
00:09:12,636 --> 00:09:16,473
Conocí a Albert Weinberg
en nuestra base aérea.
136
00:09:17,016 --> 00:09:21,854
Siempre iba a las bases canadienses
a documentarse para sus cómics.
137
00:09:22,605 --> 00:09:25,566
Su primer viaje a Canadá fue en 1966,
138
00:09:25,649 --> 00:09:28,527
a la base de Portage la Prairie.
139
00:09:30,571 --> 00:09:32,489
Lo recibieron encantados
140
00:09:32,990 --> 00:09:35,993
porque sus cómics
animaban a la gente a alistarse.
141
00:09:37,328 --> 00:09:41,332
Básicamente,
tenía acceso ilimitado a la base.
142
00:09:41,957 --> 00:09:45,044
Hacía muchas fotos, muchísimas,
143
00:09:45,127 --> 00:09:49,006
a los edificios, los aviones, a la gente…
144
00:09:50,924 --> 00:09:53,469
Decía: "Este parece un piloto de combate".
145
00:09:54,261 --> 00:09:58,223
Y lo incluía en sus novelas gráficas.
146
00:10:02,895 --> 00:10:05,939
La primera vez que vi el cómic,
147
00:10:06,732 --> 00:10:10,027
tuve muy claro que había una relación
148
00:10:10,110 --> 00:10:12,154
entre las hazañas
149
00:10:12,237 --> 00:10:16,241
de este héroe que saltaba de aviones
y al que le encantaba volar
150
00:10:16,325 --> 00:10:20,996
y las aspiraciones
de este otro hombre resentido,
151
00:10:21,080 --> 00:10:24,708
un hombre que quería hacer algo bueno.
152
00:10:28,879 --> 00:10:30,839
Albert Weinberg me contó que,
153
00:10:31,507 --> 00:10:34,802
después del secuestro,
no semanas después, sino días,
154
00:10:35,886 --> 00:10:39,056
sus fuentes
en la Real Fuerza Aérea lo llamaron
155
00:10:39,139 --> 00:10:42,810
y le dijeron:
"Ese tipo es uno de los nuestros".
156
00:10:42,893 --> 00:10:46,647
EQUIPO RESPALDADO POR EL FBI RELACIONA
EL SECUESTRO CON CANADÁ
157
00:10:46,772 --> 00:10:52,903
Albert Weinberg no quería que relacionaran
a su héroe con un secuestrador.
158
00:10:54,196 --> 00:10:58,909
Así que, cada vez que un periodista
quería entrevistarlo por ello,
159
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
él se negaba,
160
00:11:03,205 --> 00:11:07,418
Dan Cooper es el caballero
de la brillante armadura en esos cómics.
161
00:11:08,669 --> 00:11:12,840
¿Intentaba el secuestrador del avión
transmitirnos un mensaje?
162
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
O quizá el secuestrador no tenía ni idea
163
00:11:15,676 --> 00:11:20,055
de que había un cómic muy famoso
sobre un piloto de combate
164
00:11:20,139 --> 00:11:24,017
con el mismo nombre que usaba él.
165
00:11:24,101 --> 00:11:25,102
¿Quién sabe?
166
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
Si atracara un tren,
167
00:11:31,108 --> 00:11:34,820
me hiciera llamar Tony Hawk
y escapara en monopatín,
168
00:11:35,362 --> 00:11:39,783
¿creería que es una coincidencia?
Porque yo no.
169
00:11:40,617 --> 00:11:42,119
La conexión
170
00:11:42,995 --> 00:11:45,330
es demasiado evidente para mí.
171
00:11:45,414 --> 00:11:49,585
Además, es muy emocionante
que esté basado en un cómic.
172
00:11:51,462 --> 00:11:56,091
En los años 50, la Fuerza Aérea Canadiense
estaba en su apogeo.
173
00:11:56,175 --> 00:11:59,636
Pero, a partir de los años 60,
se redujo mucho.
174
00:11:59,720 --> 00:12:01,764
Se recortó su presupuesto.
175
00:12:02,347 --> 00:12:07,478
En 1965, la Real Fuerza Aérea Canadiense
decidió prescindir de 500 pilotos,
176
00:12:07,561 --> 00:12:10,314
pilotos experimentados, y sus tripulantes.
177
00:12:10,397 --> 00:12:13,484
Y esa tendencia continuó
hasta principios de los 70.
178
00:12:14,443 --> 00:12:17,654
Mucha gente tuvo que irse
y estaba muy disgustada.
179
00:12:17,738 --> 00:12:20,824
No había ningún programa de transición
180
00:12:20,908 --> 00:12:23,744
para esas personas. Los echaban sin más.
181
00:12:26,038 --> 00:12:28,832
Tenían que buscarse la vida solos.
182
00:12:28,916 --> 00:12:32,753
Quizá quiso ser en el Robin Hood
de los secuestradores de aviones,
183
00:12:32,836 --> 00:12:36,340
robar miles de dólares y jubilarse.
184
00:12:40,761 --> 00:12:44,932
Pudo ser alguien del personal de tierra
o un técnico militar.
185
00:12:47,434 --> 00:12:50,729
Sobre todo
por lo que se descubrió sobre su corbata.
186
00:12:52,439 --> 00:12:55,400
La vieja corbata de clip de JCPenney
187
00:12:55,484 --> 00:12:57,861
está llena de pruebas.
188
00:12:57,945 --> 00:12:59,988
Cuando el avión aterrizó en Reno,
189
00:13:00,072 --> 00:13:02,282
encontraron una corbata negra de clip
190
00:13:02,366 --> 00:13:05,661
con un pasador de nácar
191
00:13:06,161 --> 00:13:08,914
en el avión.
192
00:13:09,748 --> 00:13:14,795
Una corbata puede contener partículas
de cualquier lugar en el que hayas estado.
193
00:13:14,878 --> 00:13:20,551
Pudimos tomar muestras de la corbata
y analizar esas partículas.
194
00:13:21,426 --> 00:13:24,388
Lo más destacable era el titanio.
195
00:13:24,471 --> 00:13:29,434
Pero no era como el de la pintura,
que es dióxido de titanio, tiene oxígeno.
196
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
Era metal de titanio puro
197
00:13:31,937 --> 00:13:37,192
y parecía un resorte de hoja
del tamaño de una célula sanguínea.
198
00:13:37,276 --> 00:13:39,695
También había otra partícula de titanio
199
00:13:39,778 --> 00:13:43,031
con un poco de acero inoxidable encima.
200
00:13:43,115 --> 00:13:46,660
Para ser 1971,
eran materiales muy poco comunes.
201
00:13:47,160 --> 00:13:50,622
¿De dónde narices sacó el titanio puro
202
00:13:50,706 --> 00:13:53,667
y los otros elementos
que había en su corbata?
203
00:13:54,251 --> 00:13:57,671
En 1971, se usaba en dos sectores:
204
00:13:57,754 --> 00:14:01,341
el sector aeroespacial
y la industria química.
205
00:14:01,425 --> 00:14:04,761
Eso nos da una idea
de dónde pudo estar D. B. Cooper
206
00:14:04,845 --> 00:14:07,389
y en qué entornos se movía.
207
00:14:07,472 --> 00:14:10,100
Otra cosa interesante del titanio
208
00:14:10,183 --> 00:14:12,811
es que era titanio comercialmente puro.
209
00:14:13,812 --> 00:14:16,315
No era ninguna aleación
210
00:14:16,398 --> 00:14:19,818
como las que se solían usar
en el sector aeroespacial.
211
00:14:20,861 --> 00:14:25,532
Creo que es un gran indicio
de que venía de Boeing,
212
00:14:25,616 --> 00:14:30,203
porque había departamentos,
como el de I+D,
213
00:14:30,287 --> 00:14:34,124
que usaban y experimentaban
con titanio comercialmente puro.
214
00:14:34,207 --> 00:14:35,792
¿ERA UN EMPLEADO DE BOEING?
215
00:14:35,876 --> 00:14:39,171
Se especuló mucho sobre Boeing.
216
00:14:39,922 --> 00:14:41,965
Luego está Canadair, en Montreal.
217
00:14:42,049 --> 00:14:46,094
Tenían experiencia trabajando con titanio
218
00:14:46,178 --> 00:14:49,056
y lo utilizaban en dos aviones:
219
00:14:49,139 --> 00:14:51,683
el CT-133 Silver Star
220
00:14:51,767 --> 00:14:54,978
y el CT-114 Tutor.
221
00:14:59,399 --> 00:15:01,526
Así que podemos decir
222
00:15:02,152 --> 00:15:06,281
que el personal de tierra
que trabajaba en esos aviones
223
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
tenía contacto directo con el titanio.
224
00:15:11,703 --> 00:15:15,666
También cabe la posibilidad
de que hubiese conocido al Sr. Weinberg,
225
00:15:16,333 --> 00:15:19,336
le gustaran mucho los cómics
226
00:15:19,419 --> 00:15:21,964
y hubiese decidido usar el nombre
227
00:15:22,047 --> 00:15:25,342
cuando secuestró el avión
en Estados Unidos.
228
00:15:27,386 --> 00:15:29,346
Es una hipótesis interesante.
229
00:15:32,557 --> 00:15:33,934
En aquella época,
230
00:15:34,017 --> 00:15:37,562
no se hablaba mucho de la manipulación,
231
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
el engaño o las ilusiones.
232
00:15:40,899 --> 00:15:43,026
Teníamos al FBI analizando
233
00:15:43,110 --> 00:15:46,822
las micropartículas de titanio
de la corbata cuando,
234
00:15:47,322 --> 00:15:50,575
probablemente, ni siquiera era suya.
No lo sabemos.
235
00:15:51,410 --> 00:15:53,453
Probablemente, no llevaba corbata.
236
00:15:54,079 --> 00:15:56,623
Quizá eso era lo que quería D. B. Cooper.
237
00:15:57,416 --> 00:16:00,127
Aún hay mucho misterio en esta historia.
238
00:16:06,383 --> 00:16:09,678
Al principio del caso D. B. Cooper,
239
00:16:09,761 --> 00:16:14,182
el FBI contactó
con la Real Fuerza Aérea Canadiense
240
00:16:14,266 --> 00:16:17,227
para ver si podían investigar
241
00:16:17,310 --> 00:16:18,979
las bases canadienses.
242
00:16:20,814 --> 00:16:24,818
Pero, estando en plena Guerra Fría,
nadie quería eso.
243
00:16:27,279 --> 00:16:31,575
Desde 1959 hasta los años 70,
244
00:16:32,200 --> 00:16:35,996
las relaciones entre Canadá
y Estados Unidos eran complicadas.
245
00:16:36,079 --> 00:16:38,248
Vivir a su lado es, en cierto modo,
246
00:16:38,331 --> 00:16:40,000
como dormir con un elefante.
247
00:16:40,500 --> 00:16:43,587
No importa lo afable
o tranquila que sea la bestia,
248
00:16:44,379 --> 00:16:46,715
cualquier movimiento te perjudica.
249
00:16:47,466 --> 00:16:51,219
Empezamos a apartarnos o desvincularnos
250
00:16:51,303 --> 00:16:54,347
de la estructura de defensa norteamericana
251
00:16:54,431 --> 00:16:58,518
porque muchos consideraban
que la controlaban los estadounidenses,
252
00:16:58,602 --> 00:17:01,146
y queríamos recuperar
nuestra independencia.
253
00:17:02,105 --> 00:17:04,024
Así que si, en 1971,
254
00:17:04,107 --> 00:17:07,110
el FBI les hubiese pedido
a las Fuerzas Canadienses:
255
00:17:07,194 --> 00:17:11,573
"¿Podéis comprobar si el secuestrador
es uno de los vuestros?",
256
00:17:11,656 --> 00:17:15,202
lo más probable
es que hubiesen respondido: "No.
257
00:17:15,285 --> 00:17:19,498
No os permitiremos investigar
en suelo canadiense
258
00:17:19,581 --> 00:17:23,001
ni os daremos acceso
a nuestros registros militares".
259
00:17:23,835 --> 00:17:27,923
Es muy plausible
que ambos gobiernos no llegaran a cooperar
260
00:17:28,006 --> 00:17:29,966
en el caso de Dan Cooper.
261
00:17:31,718 --> 00:17:36,348
Hay muchas pistas que llevan a Canadá
y que nunca han sido investigadas.
262
00:17:36,973 --> 00:17:41,228
La noche del secuestro, D. B. Cooper dijo:
"Moneda estadounidense".
263
00:17:42,062 --> 00:17:45,190
Si era estadounidense, ¿por qué dijo eso?
264
00:17:45,273 --> 00:17:48,110
Es posible que Dan Cooper dijera:
265
00:17:48,193 --> 00:17:51,029
"en moneda estadounidense negociable",
266
00:17:51,530 --> 00:17:54,241
porque el inglés no era su lengua materna
267
00:17:54,866 --> 00:17:58,245
y eso fue
lo primero que le vino a la mente
268
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
en un momento de tensión y prisas.
269
00:18:02,582 --> 00:18:05,919
Esta mañana pensaba:
"Nunca había oído esa expresión".
270
00:18:06,795 --> 00:18:08,463
No es francesa.
271
00:18:08,547 --> 00:18:12,175
Es inglés, pero está mal dicho.
Si no era estadounidense,
272
00:18:12,259 --> 00:18:14,678
quería asegurarse
de que podía cambiar el dinero.
273
00:18:14,761 --> 00:18:17,097
Es lo que creo, es mi opinión.
274
00:18:17,180 --> 00:18:22,435
Solo es mi opinión. Si fuera
francocanadiense y cometiera un robo,
275
00:18:22,519 --> 00:18:25,981
querría que me dieran
billetes estadounidenses pequeños.
276
00:18:26,565 --> 00:18:31,027
Yo diría eso.
"En moneda estadounidense negociable".
277
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
No estoy seguro de lo de "negociable",
278
00:18:34,614 --> 00:18:39,953
porque Cooper le transmitió su petición
a la tripulación
279
00:18:40,036 --> 00:18:43,081
y esta, al Control de Tráfico Aéreo.
280
00:18:43,165 --> 00:18:45,125
Así que no lo tengo claro.
281
00:18:45,208 --> 00:18:47,586
¿Cooper dijo "negociable"
282
00:18:47,669 --> 00:18:51,423
o eso fue un añadido posterior
por parte de otra persona?
283
00:18:52,174 --> 00:18:55,635
Pero sí,
es muy posible que fuera canadiense.
284
00:19:03,476 --> 00:19:07,272
No hay muchas pruebas
en las otras teorías sobre el caso.
285
00:19:08,190 --> 00:19:14,279
Todos tenemos puntos de vista distintos,
pero somos los únicos que tenemos pruebas,
286
00:19:14,362 --> 00:19:15,906
y nos siguen llegando.
287
00:19:19,117 --> 00:19:20,285
EDIFICIO DEL FBI
288
00:19:20,368 --> 00:19:23,038
Tras la demanda
por la Ley de Libertad de Información,
289
00:19:23,121 --> 00:19:27,417
el FBI identificó 80 000 páginas
de documentos sobre el caso
290
00:19:27,500 --> 00:19:31,504
y nos enviaban 500 páginas al mes.
291
00:19:32,005 --> 00:19:35,759
Estamos hablando de más de 12 años.
292
00:19:36,468 --> 00:19:39,346
Así que presenté una moción
ante el tribunal
293
00:19:39,429 --> 00:19:43,225
para que nos entregaran
los archivos relacionados con Rackstraw,
294
00:19:43,892 --> 00:19:46,728
porque eran los primeros
que queríamos ver.
295
00:19:47,395 --> 00:19:48,855
Rackstraw se opuso.
296
00:19:49,439 --> 00:19:53,360
En su negativa,
no paraba de divagar diciendo:
297
00:19:53,443 --> 00:19:57,864
"No soy D. B. Cooper y no quiero
que se publiquen mis archivos".
298
00:19:59,074 --> 00:20:03,620
Incluso añadió un dibujo
en el que decía que todo era una mierda.
299
00:20:06,790 --> 00:20:09,501
Obviamente, nos perjudicó.
300
00:20:09,584 --> 00:20:12,170
El tribunal falló en nuestra contra.
301
00:20:14,673 --> 00:20:16,007
Pero soy muy cabezota.
302
00:20:16,091 --> 00:20:18,301
No iba a dejar que eso nos detuviera.
303
00:20:19,010 --> 00:20:21,471
Decidimos que había que seguir adelante.
304
00:20:25,892 --> 00:20:28,436
Pero fue un momento muy difícil.
305
00:20:31,273 --> 00:20:34,192
Hubo algo que nunca olvidaré.
306
00:20:34,818 --> 00:20:36,611
Siempre he sido madrugador.
307
00:20:36,695 --> 00:20:41,616
No duermo más de cinco horas al día.
Pero, mientras trabajaba en el caso,
308
00:20:41,700 --> 00:20:45,412
se me ocurrió reducirlo a cuatro horas.
309
00:20:45,495 --> 00:20:48,415
Un día, estaba sentado
delante del ordenador
310
00:20:49,165 --> 00:20:51,251
y no recordaba cómo teclear.
311
00:20:53,503 --> 00:20:57,632
Llamé a mi mujer y le dije:
"Cariño, no sé cómo usar esto".
312
00:20:58,425 --> 00:21:02,304
Me cogió de la mano
y me puso delante de la tele.
313
00:21:04,222 --> 00:21:07,392
Me senté delante de la tele
y mi cerebro volvió en sí.
314
00:21:08,184 --> 00:21:10,812
Tardó unas seis horas. Me asusté un poco.
315
00:21:11,438 --> 00:21:14,774
Pero me di cuenta
de que había llegado a mi límite.
316
00:21:18,570 --> 00:21:20,530
Pero no íbamos a rendirnos.
317
00:21:33,501 --> 00:21:36,546
SAN DIEGO, CALIFORNIA
318
00:21:36,629 --> 00:21:39,341
El principal sospechoso
de ser D. B. Cooper,
319
00:21:39,424 --> 00:21:43,386
uno de los fugitivos más infames
del último siglo, ha fallecido.
320
00:21:43,970 --> 00:21:48,308
Se llamaba Robert Rackstraw
y, a día de hoy, seguimos sin saber
321
00:21:48,391 --> 00:21:51,519
si era el secuestrador
conocido como D. B. Cooper.
322
00:21:56,858 --> 00:22:00,236
Cuando murió y me llamaron
de los periódicos, dije:
323
00:22:00,320 --> 00:22:03,323
"Como padre, respeto
lo que hizo por sus hijas".
324
00:22:03,865 --> 00:22:07,869
Pero, al margen de eso, seguía pensando
que había infringido la ley.
325
00:22:09,996 --> 00:22:14,709
Para mí, lo fascinante es que,
durante ese período,
326
00:22:14,793 --> 00:22:16,586
en los años 70,
327
00:22:16,669 --> 00:22:20,673
no era un ciudadano ejemplar,
era un estafador.
328
00:22:21,549 --> 00:22:24,052
Estuvo en la cárcel por fraude,
329
00:22:24,135 --> 00:22:26,679
robo de aviones y posesión de explosivos.
330
00:22:28,848 --> 00:22:32,143
Pero salió y llevó
una vida totalmente normal.
331
00:22:34,687 --> 00:22:37,690
Salió adelante y nadie sabía nada
332
00:22:37,774 --> 00:22:39,901
a menos que se pusiera a investigar.
333
00:22:41,861 --> 00:22:44,948
Intentaba llevar una vida normal.
334
00:22:45,740 --> 00:22:47,742
Arreglaba barcos en un puerto deportivo.
335
00:22:52,705 --> 00:22:54,791
Era un personaje muy complejo.
336
00:22:54,874 --> 00:22:57,669
Como persona, tenía muchas caras.
337
00:22:57,752 --> 00:23:00,296
Es muy interesante. Era muy interesante
338
00:23:00,380 --> 00:23:02,674
y sigue siéndolo después de su muerte.
339
00:23:05,510 --> 00:23:11,224
La coherencia de todo
lo que se había dicho sobre él
340
00:23:11,307 --> 00:23:12,434
era impresionante.
341
00:23:15,353 --> 00:23:20,108
Me fijé en que,
cada vez que Bob salía de la ciudad,
342
00:23:20,191 --> 00:23:22,735
llevaba un maletín oscuro.
343
00:23:23,486 --> 00:23:27,073
Un día, volví a ver el maletín
344
00:23:27,574 --> 00:23:29,409
y estaba abierto.
345
00:23:30,326 --> 00:23:32,871
Lo abrí con cuidado…
346
00:23:33,830 --> 00:23:37,041
y me encontré un peluquín.
347
00:23:37,125 --> 00:23:38,293
¡EL PELO ESTÁ DE MODA!
348
00:23:38,376 --> 00:23:42,088
Un peluquín y un bigote postizo.
349
00:23:43,047 --> 00:23:48,052
Bob siempre llevaba bigote,
350
00:23:48,136 --> 00:23:51,556
pero, a veces, volvía
351
00:23:52,140 --> 00:23:53,766
con la cara afeitada.
352
00:23:53,850 --> 00:23:57,604
Cuando le parecía, se ponía el peluquín.
353
00:23:58,188 --> 00:24:02,525
Se disfrazaba de alguien
o no sé qué es lo que hacía.
354
00:24:04,861 --> 00:24:08,990
Bob era miembro
del Playboy Club en Los Ángeles.
355
00:24:09,073 --> 00:24:11,409
Dijo: "Chicos, os llevaré al club".
356
00:24:12,285 --> 00:24:16,956
Íbamos en un coche de alquiler
y aparcamos detrás de una limusina.
357
00:24:17,457 --> 00:24:23,713
Habría unas 100 personas haciendo cola.
Entramos y nos encontramos con el portero.
358
00:24:23,796 --> 00:24:26,674
Y dijo: "Por aquí, señor Rackstraw".
359
00:24:27,342 --> 00:24:29,469
Tenían a una conejita esperándonos.
360
00:24:30,595 --> 00:24:32,472
Lo que hizo fue
361
00:24:32,555 --> 00:24:34,224
llamar al club
362
00:24:34,307 --> 00:24:38,561
y decir que el piloto personal
del gobernador Reagan,
363
00:24:38,645 --> 00:24:42,732
Bob Rackstraw, iba a ir al club
y que lo atendieran lo mejor posible.
364
00:24:43,399 --> 00:24:44,567
Y eso hicieron.
365
00:24:44,651 --> 00:24:48,696
Nos dieron una mesa delante del escenario
366
00:24:48,780 --> 00:24:51,658
e incluso lo presentó
el maestro de ceremonias.
367
00:24:51,741 --> 00:24:55,995
Se levantó y saludó a todo el mundo.
Y llevaba las alas en la chaqueta,
368
00:24:56,079 --> 00:24:57,747
la insignia de los pilotos.
369
00:24:57,830 --> 00:25:03,044
Esa fue la primera vez que vi
el poder de manipulación que tenía Bob.
370
00:25:06,923 --> 00:25:09,592
Rackstraw era un tío brillante.
371
00:25:09,676 --> 00:25:12,637
Era un individuo con mucho talento.
372
00:25:12,720 --> 00:25:16,933
Pero también creo
que era una persona con mucha sangre fría.
373
00:25:17,016 --> 00:25:19,852
No creo que tuviera mucha empatía.
374
00:25:22,272 --> 00:25:24,857
Sentí mucho su muerte, por supuesto,
375
00:25:24,941 --> 00:25:28,486
pero eso nos dio acceso
a todos los expedientes del FBI.
376
00:25:30,947 --> 00:25:32,907
¿No crees que fuera él? Bien.
377
00:25:32,991 --> 00:25:34,701
"Aquí están los documentos".
378
00:25:34,784 --> 00:25:36,995
"Muchas gracias". "De nada".
379
00:25:37,912 --> 00:25:42,584
RACKSTRAW ES IDÉNTICO A D. B. COOPER
380
00:25:42,667 --> 00:25:46,254
Estoy convencido
de que Robert Rackstraw era D. B. Cooper.
381
00:25:46,337 --> 00:25:50,341
Hay factores críticos,
y creo que todos indican
382
00:25:50,425 --> 00:25:52,969
que Rackstraw era Cooper.
383
00:25:53,469 --> 00:25:56,014
Era Robert Rackstraw, pero murió.
384
00:25:56,097 --> 00:25:58,766
Hay cosas que,
probablemente, nunca sabremos,
385
00:25:58,850 --> 00:26:01,311
pero ya tenemos un final.
386
00:26:01,394 --> 00:26:04,522
¿D. B. COOPER? MUERE EL SOSPECHOSO,
PERO LA LEYENDA VIVE
387
00:26:04,606 --> 00:26:07,775
Nunca he dicho esto,
pero lo haré por ustedes.
388
00:26:09,235 --> 00:26:13,781
La conclusión que saco
de la investigación del caso
389
00:26:14,282 --> 00:26:17,619
es que Robert Rackstraw es D. B. Cooper.
390
00:26:17,702 --> 00:26:19,162
O era D. B. Cooper.
391
00:26:20,955 --> 00:26:23,791
¿El FBI está de acuerdo con usted?
392
00:26:27,920 --> 00:26:30,214
No lo sé.
393
00:26:30,298 --> 00:26:34,344
Hay muchos agentes del FBI,
algunos en cargos importantes,
394
00:26:34,427 --> 00:26:35,762
que están de acuerdo.
395
00:26:36,262 --> 00:26:38,097
Pero hay otros que no.
396
00:26:38,181 --> 00:26:39,807
No estoy del todo seguro,
397
00:26:39,891 --> 00:26:42,727
pero es lo única explicación que tenemos,
398
00:26:42,810 --> 00:26:44,812
y todo indica que es así.
399
00:26:48,816 --> 00:26:50,026
Sin duda, hay gente
400
00:26:50,109 --> 00:26:55,907
entre los investigadores
del caso D. B. Cooper que…
401
00:26:55,990 --> 00:26:58,326
No hay nada que podamos hacer
402
00:26:58,409 --> 00:27:03,206
para convencerlos
de que su teoría no es correcta.
403
00:27:03,289 --> 00:27:05,416
Pero eso perjudica a la verdad.
404
00:27:05,500 --> 00:27:09,420
Como investigadores,
esa nunca fue nuestra motivación.
405
00:27:09,504 --> 00:27:14,342
No me habría importado decir:
"Lo intentamos y nos equivocamos.
406
00:27:14,425 --> 00:27:17,929
Pero hemos ayudado
a descartar a Rackstraw como sospechoso.
407
00:27:18,012 --> 00:27:21,391
Centraos en los demás".
Pero nunca llegamos a ese punto.
408
00:27:21,474 --> 00:27:24,977
Nunca encontramos ninguna prueba
que dijera: "¿Sabéis qué?
409
00:27:25,061 --> 00:27:27,397
Nos equivocamos. No era Rackstraw".
410
00:27:27,480 --> 00:27:34,070
Más bien fue: "Aquí hay otra prueba
que indica que podría ser él".
411
00:27:34,153 --> 00:27:36,989
Eso fue
lo que nos encontramos a cada paso.
412
00:27:37,990 --> 00:27:40,702
En cierto modo, creo que Colbert
413
00:27:40,785 --> 00:27:44,706
ha hecho un gran trabajo extrayendo datos
414
00:27:44,789 --> 00:27:48,710
y aportando cosas nuevas
al caso D. B. Cooper.
415
00:27:49,794 --> 00:27:51,754
Pero, tras leer los archivos,
416
00:27:52,463 --> 00:27:55,758
no creo
que Robert Rackstraw fuera D. B. Cooper.
417
00:27:55,842 --> 00:27:58,010
VEÍA A RACKSTRAW A DIARIO
418
00:27:58,094 --> 00:28:02,890
Fue investigado por el FBI
y descartado como sospechoso.
419
00:28:03,391 --> 00:28:07,979
En mi opinión, todo el que crea
que Robert Rackstraw era D. B. Cooper
420
00:28:08,062 --> 00:28:11,482
debería abandonar esa idea
421
00:28:11,566 --> 00:28:13,943
y centrarse en otros sospechosos.
422
00:28:19,657 --> 00:28:24,328
A Tom le encantan las buenas historias,
y la de Rackstraw lo es.
423
00:28:24,412 --> 00:28:28,791
Vender que él es D. B. Cooper
es lo más fácil. La gente ya lo conoce.
424
00:28:28,875 --> 00:28:30,585
Pones su nombre en el título
425
00:28:30,668 --> 00:28:33,671
y cuentas una gran historia
sobre un estafador.
426
00:28:34,172 --> 00:28:37,425
En mi opinión,
Tom cree de verdad que podría ser él.
427
00:28:38,217 --> 00:28:39,469
¿Y qué opina usted?
428
00:28:40,595 --> 00:28:42,847
Creo que Tom ha hecho un gran trabajo,
429
00:28:42,930 --> 00:28:46,768
pero yo no pondría en riesgo mi reputación
430
00:28:46,851 --> 00:28:49,562
diciendo que Rackstraw era D. B. Cooper.
431
00:28:52,690 --> 00:28:54,066
Admiro a Tom.
432
00:28:54,150 --> 00:28:55,359
Tiene mi respeto.
433
00:28:56,194 --> 00:28:59,155
Porque le ha costado
mucho dinero de su bolsillo.
434
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
Tom ha hecho un gran esfuerzo
y un gran trabajo.
435
00:29:05,077 --> 00:29:08,289
Pero creo que hay
demasiados molinos de viento.
436
00:29:08,998 --> 00:29:11,209
¿Cuánto dinero ha invertido en esto?
437
00:29:11,292 --> 00:29:13,544
Digamos que se acerca al botín.
438
00:29:14,253 --> 00:29:17,507
Cooper se llevó 200 000 dólares.
439
00:29:17,590 --> 00:29:23,304
Diría que eso fue lo que invertimos
en esta investigación.
440
00:29:23,387 --> 00:29:25,681
Y, sinceramente, no estaba previsto.
441
00:29:25,765 --> 00:29:28,768
Nuestras investigaciones
duran entre uno y dos años,
442
00:29:28,851 --> 00:29:32,063
pero esta llegó a los siete
y luego a los diez
443
00:29:32,605 --> 00:29:34,899
por culpa del FBI.
444
00:29:35,983 --> 00:29:38,319
No cooperaron con nosotros.
445
00:29:42,114 --> 00:29:43,491
Tom se jugaba mucho.
446
00:29:44,367 --> 00:29:49,288
Se mueve por cuestiones personales,
porque quiere hacer justicia.
447
00:29:50,248 --> 00:29:53,042
Pero es algo muy peligroso.
448
00:29:54,460 --> 00:29:58,297
Puede acabar importándote más
demostrar tu teoría
449
00:29:58,381 --> 00:30:01,217
que sacar a la luz
la realidad de los hechos.
450
00:30:02,468 --> 00:30:05,721
Y eso puede nublar tu juicio.
451
00:30:07,473 --> 00:30:09,350
Jim Forbes era un buen amigo.
452
00:30:09,433 --> 00:30:11,394
Fue uno de mis mentores,
453
00:30:11,894 --> 00:30:17,400
pero, después de lo del Canal Historia,
decidió cambiar de bando.
454
00:30:18,317 --> 00:30:21,112
Creo que lo más probable es que no sea él.
455
00:30:21,696 --> 00:30:23,948
- Entonces, crees que no es él.
- No.
456
00:30:24,782 --> 00:30:27,660
Cuando cambió de opinión,
sorprendió al equipo.
457
00:30:28,327 --> 00:30:30,872
Por desgracia, no hablamos desde entonces.
458
00:30:33,124 --> 00:30:39,589
Es complicado cuando hay tanto en juego:
relaciones, dinero, vidas…
459
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
El caso se convierte en un caos.
Intentas demostrar que tienes razón
460
00:30:45,094 --> 00:30:48,222
y resolver el caso,
pero no quieres hacer el ridículo.
461
00:30:49,098 --> 00:30:51,684
Esto es lo que ocurre en Cooperland.
462
00:30:54,270 --> 00:30:55,646
Si era Bob Rackstraw…
463
00:30:55,730 --> 00:30:58,900
¡Caray! Debería subir
a una montaña y gritar
464
00:31:00,276 --> 00:31:04,572
como si no hubiese un mañana:
"Tenía razón y dudasteis de mí".
465
00:31:07,283 --> 00:31:09,660
He aparcado el caso D. B. Cooper.
466
00:31:09,744 --> 00:31:13,080
Ahora estoy trabajando
en el asesino del Zodiaco.
467
00:31:14,999 --> 00:31:17,710
También hemos encontrado
468
00:31:17,793 --> 00:31:22,423
lo que creemos que es el rastro
del asesino y la ubicación de Jimmy Hoffa.
469
00:31:23,674 --> 00:31:27,511
Lo tenemos todo preparado
y, de nuevo, es gracias al equipo.
470
00:31:34,435 --> 00:31:38,022
Mis 15 minutos de fama han durado 50 años.
471
00:31:41,108 --> 00:31:46,238
Creo que la mayoría de la gente
cree que puede resolverlo.
472
00:31:49,158 --> 00:31:53,079
Cree que puede meterse en Internet,
473
00:31:53,162 --> 00:31:56,999
hacer un par de búsquedas y resolverlo.
474
00:31:58,376 --> 00:32:01,337
Se han hecho
muchas recreaciones históricas
475
00:32:01,420 --> 00:32:02,922
y cosas por el estilo.
476
00:32:03,005 --> 00:32:06,467
¿Se ha visto retratado
en esos documentales?
477
00:32:06,550 --> 00:32:08,386
¿Quién querría que lo interpretara?
478
00:32:10,763 --> 00:32:13,307
- Diría que George Clooney.
- Sí.
479
00:32:13,391 --> 00:32:15,434
Será mejor que conteste mi mujer.
480
00:32:17,103 --> 00:32:19,188
Es entretenido.
481
00:32:19,271 --> 00:32:21,691
Conozco gente.
482
00:32:21,774 --> 00:32:23,901
Ha sido fascinante poder conocerlo.
483
00:32:23,985 --> 00:32:26,278
Pero los cooperianos
484
00:32:26,362 --> 00:32:30,282
siguen queriendo contarme sus teorías.
Es una locura.
485
00:32:30,366 --> 00:32:34,328
Me envían fotos por correo.
"¿Reconoce a este tipo?".
486
00:32:34,870 --> 00:32:41,043
Te dicen que el marido de la hermana
del hermano del tío de su primo,
487
00:32:41,585 --> 00:32:44,422
en su lecho de muerte,
dijo que era D. B. Cooper.
488
00:32:48,175 --> 00:32:50,970
Cuanto más tiempo pasa, más difícil es.
489
00:32:51,637 --> 00:32:54,765
La memoria de los testigos se resiente.
490
00:32:54,849 --> 00:32:57,101
La gente lo olvida.
491
00:32:58,978 --> 00:33:03,357
Todas las pruebas del escenario del crimen
que pudiera haber ya no existen.
492
00:33:04,692 --> 00:33:09,280
Hasta la ribera del río Columbia
ha cambiado radicalmente.
493
00:33:12,241 --> 00:33:16,454
Ni siquiera se puede volver
e identificar dónde se ha cavado.
494
00:33:16,537 --> 00:33:18,330
Tenía el dinero cuando saltó.
495
00:33:18,414 --> 00:33:21,834
Si cayó en el río,
puede que sobreviviera o puede que no.
496
00:33:22,585 --> 00:33:25,212
Cuanto más se alarga, más complicado es.
497
00:33:26,589 --> 00:33:30,384
Cuando el FBI anunció que el caso
estaba cerrado, no me lo creí.
498
00:33:31,052 --> 00:33:33,929
El FBI no cierra un caso así como así.
499
00:33:34,013 --> 00:33:37,224
No quieren tocarlo más.
Reciben llamadas a diario
500
00:33:37,308 --> 00:33:40,394
y se ven obligados a hacer declaraciones.
501
00:33:40,478 --> 00:33:42,813
Pero no creo que el caso esté cerrado.
502
00:33:42,897 --> 00:33:45,858
La acusación sigue abierta
y no tenemos culpable.
503
00:33:48,486 --> 00:33:51,030
Me resulta muy interesante
que D. B. Cooper
504
00:33:51,113 --> 00:33:56,535
haya estado presente durante tanto tiempo
en la cultura popular.
505
00:33:56,619 --> 00:33:58,996
Creo que la mayoría de la gente
506
00:33:59,080 --> 00:34:03,876
lo ve como un antihéroe,
un forajido, una figura individualista.
507
00:34:03,959 --> 00:34:07,171
Podemos establecer similitudes
con los vaqueros,
508
00:34:07,254 --> 00:34:12,676
las novelas baratas de 1890
e incluso personajes como Don Draper
509
00:34:12,760 --> 00:34:17,598
o Walter White, de Breaking Bad.
510
00:34:18,307 --> 00:34:24,396
Es una figura masculina
y de raza blanca muy particular.
511
00:34:24,480 --> 00:34:26,398
OPERACIÓN D. B. COOPER
512
00:34:29,026 --> 00:34:31,487
El de Cooper es un caso singular.
513
00:34:31,570 --> 00:34:35,741
Claramente, representa el deseo
del estadounidense medio.
514
00:34:39,036 --> 00:34:41,330
Es un secuestrador de aviones,
515
00:34:41,413 --> 00:34:46,460
un tipo que se pone un paracaídas
y salta en plena noche.
516
00:34:47,670 --> 00:34:49,380
Ojalá no lo encuentren nunca.
517
00:34:51,674 --> 00:34:56,804
Me preguntan: "Si tanto has investigado,
¿quién es D. B. Cooper?". Ni idea.
518
00:34:58,514 --> 00:35:02,893
Cuando empecé el pódcast, pensaba:
"Debe de ser uno de los sospechosos".
519
00:35:03,561 --> 00:35:07,356
Ahora que he leído 30 libros
y hablado con 45 personas distintas
520
00:35:07,439 --> 00:35:08,357
sobre el caso,
521
00:35:08,440 --> 00:35:11,694
tengo la sensación de que sé menos
que cuando empecé.
522
00:35:12,319 --> 00:35:16,740
Con el tiempo, se ha convertido
en un misterio cada vez mayor.
523
00:35:18,617 --> 00:35:22,121
Lo que no entiendo es
por qué no dejó una confesión
524
00:35:22,204 --> 00:35:25,583
o una nota diciendo:
"Yo soy D. B. Cooper".
525
00:35:26,167 --> 00:35:30,754
Varias personas lo hicieron,
pero no eran D. B. Cooper.
526
00:35:31,463 --> 00:35:35,926
El verdadero D. B. Cooper tuvo
toda la vida para pensar: "¿Cómo confieso
527
00:35:36,010 --> 00:35:40,014
que yo soy el genio al que todos buscan?".
528
00:35:42,057 --> 00:35:44,602
Vivimos en una época
en la que todo se sabe.
529
00:35:44,685 --> 00:35:48,189
No puedes ni debatir,
porque la verdad sale a la luz.
530
00:35:48,689 --> 00:35:50,024
Pero este caso se resiste.
531
00:35:50,733 --> 00:35:54,904
Nos obliga a seguir buscando algo
que quizá nunca encontremos.
532
00:35:54,987 --> 00:35:58,741
En el fondo,
creo que nos gusta no poder saberlo.
533
00:36:01,285 --> 00:36:03,162
Cuanto más se aleje Cooper,
534
00:36:03,245 --> 00:36:05,748
más podremos vivir indirectamente
a través de él.
535
00:36:07,708 --> 00:36:09,335
Y la leyenda perdurará.
536
00:37:12,856 --> 00:37:17,611
Subtítulos: Cristina Giner