1 00:00:07,341 --> 00:00:10,970 Por favor, no olviden abrocharse los cinturones… 2 00:00:12,889 --> 00:00:18,144 Si lo piensas, es increíble. De 1971 a 2021. Han pasado 50 años 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,813 y la gente sigue buscando a Cooper. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,358 En Internet, sigue habiendo un montón de cooperianos 5 00:00:24,442 --> 00:00:27,528 defendiendo teorías y proponiendo sospechosos 6 00:00:27,612 --> 00:00:28,738 a día de hoy. 7 00:00:29,697 --> 00:00:33,367 Reconozcámoslo, es una historia de hace 50 años. 8 00:00:33,451 --> 00:00:37,205 Nadie sabe lo que pasó en realidad, pero es contagioso. 9 00:00:37,288 --> 00:00:41,292 Y la gente no deja de insistir 10 00:00:42,794 --> 00:00:45,213 pese a no tener ninguna información. 11 00:00:45,296 --> 00:00:48,091 Es un caso que llevamos muchos años siguiendo. 12 00:00:48,174 --> 00:00:50,426 Y el FBI ha tirado la toalla. 13 00:00:50,510 --> 00:00:53,304 Hay muchos misterios sin resolver, 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,348 y este será uno más. 15 00:00:56,182 --> 00:00:59,602 Cooper sigue apareciendo en muchos sitios 50 años después. 16 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 En cuanto te atrapa, no puedes escapar. 17 00:01:04,148 --> 00:01:07,860 No hay final, no hay satisfacción. No conoces la historia. 18 00:01:07,944 --> 00:01:10,321 La única que conocemos es la del avión. 19 00:01:10,404 --> 00:01:14,033 No sabemos qué ocurrió antes ni después, 20 00:01:14,659 --> 00:01:18,454 por eso mucha gente se queda atrapada en ese vórtice. 21 00:01:19,455 --> 00:01:23,709 ¿Quién sabe cuándo o dónde podría aparecer otra pieza del puzle? 22 00:01:57,410 --> 00:02:02,081 EPISODIO 4 COOPERLAND 23 00:02:03,291 --> 00:02:07,795 VANCOUVER, WASHINGTON NOVIEMBRE DE 2021 24 00:02:08,588 --> 00:02:10,590 COOPERCON SÁBADO Y DOMINGO 25 00:02:10,673 --> 00:02:13,634 Hola, bienvenidos a la CooperCon. 26 00:02:15,303 --> 00:02:19,807 Empecé a organizar las CooperCons anualmente a partir de 2018. 27 00:02:19,891 --> 00:02:22,977 D. B. Cooper es parte de la tradición del Noroeste, 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,103 es una leyenda 29 00:02:24,187 --> 00:02:26,522 junto con Bigfoot y los ovnis. 30 00:02:26,606 --> 00:02:29,734 Así que es genial poder convertirlo en un festival. 31 00:02:29,817 --> 00:02:32,528 ¿Quiere entrar? Vamos a prepararlo todo. 32 00:02:33,738 --> 00:02:37,200 La CooperCon es básicamente una reunión de aficionados. 33 00:02:39,410 --> 00:02:42,955 Soy el dueño de Northwest Escape Experience, 34 00:02:43,039 --> 00:02:44,999 donde tenemos un escape room. 35 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 Me uní al juego gracias a la página de Wikipedia. 36 00:02:49,003 --> 00:02:51,881 Soy un historiador que lleva estudiando el caso 37 00:02:51,964 --> 00:02:54,175 desde que tenía siete u ocho años. 38 00:02:54,258 --> 00:02:58,304 Mi madre estaba en el aeropuerto esperando para ir a ver a mi padre 39 00:02:58,387 --> 00:03:01,891 cuando se produjo el secuestro, así que su avión se retrasó. 40 00:03:01,974 --> 00:03:04,227 Casi no llegan a concebirme. 41 00:03:04,310 --> 00:03:08,147 Estar aquí en persona tiene algo muy especial. 42 00:03:08,773 --> 00:03:10,733 Cierras el portátil 43 00:03:10,816 --> 00:03:14,403 y te comunicas con la gente cara a cara. 44 00:03:16,113 --> 00:03:17,531 IPA SECUESTRADOR 45 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 Es como una familia porque… 46 00:03:19,492 --> 00:03:22,370 Todo el mundo sufre el mismo mal, 47 00:03:22,453 --> 00:03:24,705 el de no poder resolver el caso. 48 00:03:26,082 --> 00:03:29,835 Tenemos con nosotros al alcalde de Cooperville, 49 00:03:29,919 --> 00:03:32,296 el hombre detrás de The Mountain News. 50 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 También se unirá el maravilloso organizador del evento. 51 00:03:36,384 --> 00:03:39,637 Mis buenos amigos, Bruce Smith y Eric Ulis. 52 00:03:42,390 --> 00:03:45,309 ¿Solo era un tipo que quería ganar dinero, 53 00:03:45,393 --> 00:03:48,271 una recompensa? ¿O había algo más? 54 00:03:48,354 --> 00:03:52,483 Aquí puedes hablar con gente que conoce el caso 55 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 y que conoció esa época. 56 00:03:54,485 --> 00:03:58,114 Conozco a todos los grandes, así que ha sido como: "¡Hala!". 57 00:03:58,197 --> 00:04:00,825 Bill Mitchell está aquí. Estuvo en el avión, 58 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 a un metro y medio de D. B. Cooper, hace 50 años. 59 00:04:04,412 --> 00:04:10,042 Si me pidieran que identificara a Cooper, podría señalaros a cualquiera de vosotros. 60 00:04:11,877 --> 00:04:15,506 Se habla de cosas raras y aleatorias 61 00:04:15,589 --> 00:04:18,676 que solo les importan a quienes siguen el caso. 62 00:04:19,343 --> 00:04:21,512 Reunimos los resguardos 63 00:04:21,595 --> 00:04:24,098 y los examinamos en un microscopio electrónico. 64 00:04:24,682 --> 00:04:30,062 Este es mi microscopio electrónico de exploración de 1985. 65 00:04:30,146 --> 00:04:33,691 No mucha gente tiene su propio microscopio electrónico. 66 00:04:33,774 --> 00:04:35,985 Soy de los pocos que lo tienen. 67 00:04:36,068 --> 00:04:38,696 - Es una familia un poco friki. - Sí. 68 00:04:39,780 --> 00:04:44,577 En los últimos 50 años, se han escrito más de 40 libros sobre el tema, 69 00:04:45,119 --> 00:04:47,038 pero el caso sigue sin resolverse. 70 00:04:47,121 --> 00:04:50,833 Robert Rackstraw podría ser uno de mis principales candidatos. 71 00:04:50,916 --> 00:04:53,044 Mi sospechosa favorita es Barbara. 72 00:04:53,127 --> 00:04:56,422 Diría que William J. Smith, pero hay otros. 73 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Mi tío era Lynn Doyle Cooper, 74 00:04:59,759 --> 00:05:03,929 el único sospechoso que nunca fue descartado por el FBI. 75 00:05:04,013 --> 00:05:07,516 ¿Me crucificarán si digo que Loki es mi sospechoso favorito? 76 00:05:08,392 --> 00:05:12,980 No es por ser aguafiestas, pero D. B. Cooper está muerto. 77 00:05:13,064 --> 00:05:15,691 Si está vivo, tendrá como 95 años. 78 00:05:15,775 --> 00:05:18,402 Pero fumaba mucho, fijo que está muerto. 79 00:05:18,486 --> 00:05:21,280 Seguiremos hablando durante estos dos días… 80 00:05:21,864 --> 00:05:25,076 En este caso hay mucho más de lo que imaginamos. 81 00:05:25,576 --> 00:05:27,953 El vórtice de Cooper es real. 82 00:05:40,591 --> 00:05:43,719 ¿Conoce la teoría de los cómics de Dan Cooper? 83 00:05:43,803 --> 00:05:45,262 - Sí. - Cuéntenos. 84 00:05:45,346 --> 00:05:49,058 Me interesa mucho la teoría del cómic de Dan Cooper. 85 00:05:51,018 --> 00:05:53,229 Dan Cooper es un personaje de cómics. 86 00:05:53,312 --> 00:05:56,649 Es un piloto de la Real Fuerza Aérea francocanadiense 87 00:05:56,732 --> 00:06:00,236 que vive muchas aventuras y hace paracaidismo. 88 00:06:00,319 --> 00:06:02,488 Si te fijas en las portadas, 89 00:06:02,571 --> 00:06:06,325 es como si D. B. Cooper hubiese cogido al personaje 90 00:06:06,409 --> 00:06:07,910 y le hubiese dado vida. 91 00:06:12,623 --> 00:06:16,377 Las aventuras de Dan Cooper fueron producto de Albert Weinberg, 92 00:06:16,961 --> 00:06:20,297 un artista belga que trabajó con el legendario Hergé, 93 00:06:20,965 --> 00:06:22,299 el creador de Tintín. 94 00:06:22,800 --> 00:06:24,427 Solo estaba escrito en francés, 95 00:06:24,510 --> 00:06:27,638 y fue muy popular en Bélgica, Francia y el Canadá francés 96 00:06:27,721 --> 00:06:29,348 en los años 60 y 70, 97 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 pero no era conocido entre los angloparlantes. 98 00:06:35,187 --> 00:06:36,230 En los cómics, 99 00:06:36,313 --> 00:06:39,900 había varias historias similares a la del secuestro. 100 00:06:39,984 --> 00:06:44,029 Salían un billete de avión con el nombre de Cooper, 101 00:06:45,030 --> 00:06:46,449 un 727, 102 00:06:47,116 --> 00:06:49,994 un secuestro en Seattle 103 00:06:50,536 --> 00:06:53,247 y ropa muy similar a la que él llevaba. 104 00:06:53,330 --> 00:06:56,667 Una corbata negra, un traje oscuro y un maletín. 105 00:07:01,922 --> 00:07:04,967 Cuando se produjo el secuestro, en el Canadá francés 106 00:07:05,050 --> 00:07:07,845 también hubo un gran revuelo y mucha paranoia. 107 00:07:08,554 --> 00:07:11,223 Hay que mantener el orden en esta sociedad, 108 00:07:11,307 --> 00:07:13,934 y creo que eso se extrapola a todo. 109 00:07:15,561 --> 00:07:17,021 En ese entorno, 110 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 Dan Cooper era un héroe. 111 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Dan Cooper era nuestro hombre. 112 00:07:27,573 --> 00:07:28,908 Era canadiense. 113 00:07:30,034 --> 00:07:33,412 En los años 60 y 70, la aviación tenía mucho protagonismo. 114 00:07:37,166 --> 00:07:39,793 Dan Cooper pilotaba los últimos aviones. 115 00:07:40,419 --> 00:07:45,633 Se mostraban todo tipo de aviones en estos cómics, así que, 116 00:07:45,716 --> 00:07:48,761 para los niños canadienses que sabían francés, 117 00:07:48,844 --> 00:07:52,640 este piloto era un héroe. 118 00:07:52,723 --> 00:07:57,686 ¿Qué niño no soñaba con pilotar un avión? Todos querían ser pilotos de combate. 119 00:07:57,770 --> 00:08:00,481 No empezó con Tom Cruise y Top Gun. 120 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 Necesito… 121 00:08:02,983 --> 00:08:05,110 - ¡Velocidad! - ¡Velocidad! 122 00:08:06,946 --> 00:08:08,739 Lo leía de adolescente. 123 00:08:08,822 --> 00:08:14,703 Me fascinaban esas historias tan imaginativas de Dan Cooper. 124 00:08:16,163 --> 00:08:18,249 Podías volar a Yemen, 125 00:08:18,791 --> 00:08:21,502 adentrarte en la selva colombiana, 126 00:08:21,585 --> 00:08:23,837 descubrir Canadá… 127 00:08:24,713 --> 00:08:26,632 Era una maravilla. 128 00:08:28,676 --> 00:08:31,470 Albert Weinberg publicó 129 00:08:31,554 --> 00:08:34,765 41 cómics, lo cual es mucho. 130 00:08:35,849 --> 00:08:40,938 En uno de los cómics hay un posible vínculo 131 00:08:42,189 --> 00:08:46,944 entre el argumento y la historia del secuestro. 132 00:08:49,071 --> 00:08:49,989 Es este. 133 00:08:50,489 --> 00:08:54,159 Las técnicas que vemos aquí 134 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 son similares a las que usó D. B. Cooper para escapar. 135 00:09:12,636 --> 00:09:16,473 Conocí a Albert Weinberg en nuestra base aérea. 136 00:09:17,016 --> 00:09:21,854 Siempre iba a las bases canadienses a documentarse para sus cómics. 137 00:09:22,605 --> 00:09:25,566 Su primer viaje a Canadá fue en 1966, 138 00:09:25,649 --> 00:09:28,527 a la base de Portage la Prairie. 139 00:09:30,571 --> 00:09:32,489 Lo recibieron encantados 140 00:09:32,990 --> 00:09:35,993 porque sus cómics animaban a la gente a alistarse. 141 00:09:37,328 --> 00:09:41,332 Básicamente, tenía acceso ilimitado a la base. 142 00:09:41,957 --> 00:09:45,044 Hacía muchas fotos, muchísimas, 143 00:09:45,127 --> 00:09:49,006 a los edificios, los aviones, a la gente… 144 00:09:50,924 --> 00:09:53,469 Decía: "Este parece un piloto de combate". 145 00:09:54,261 --> 00:09:58,223 Y lo incluía en sus novelas gráficas. 146 00:10:02,895 --> 00:10:05,939 La primera vez que vi el cómic, 147 00:10:06,732 --> 00:10:10,027 tuve muy claro que había una relación 148 00:10:10,110 --> 00:10:12,154 entre las hazañas 149 00:10:12,237 --> 00:10:16,241 de este héroe que saltaba de aviones y al que le encantaba volar 150 00:10:16,325 --> 00:10:20,996 y las aspiraciones de este otro hombre resentido, 151 00:10:21,080 --> 00:10:24,708 un hombre que quería hacer algo bueno. 152 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 Albert Weinberg me contó que, 153 00:10:31,507 --> 00:10:34,802 después del secuestro, no semanas después, sino días, 154 00:10:35,886 --> 00:10:39,056 sus fuentes en la Real Fuerza Aérea lo llamaron 155 00:10:39,139 --> 00:10:42,810 y le dijeron: "Ese tipo es uno de los nuestros". 156 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 EQUIPO RESPALDADO POR EL FBI RELACIONA EL SECUESTRO CON CANADÁ 157 00:10:46,772 --> 00:10:52,903 Albert Weinberg no quería que relacionaran a su héroe con un secuestrador. 158 00:10:54,196 --> 00:10:58,909 Así que, cada vez que un periodista quería entrevistarlo por ello, 159 00:10:58,992 --> 00:11:02,079 él se negaba, 160 00:11:03,205 --> 00:11:07,418 Dan Cooper es el caballero de la brillante armadura en esos cómics. 161 00:11:08,669 --> 00:11:12,840 ¿Intentaba el secuestrador del avión transmitirnos un mensaje? 162 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 O quizá el secuestrador no tenía ni idea 163 00:11:15,676 --> 00:11:20,055 de que había un cómic muy famoso sobre un piloto de combate 164 00:11:20,139 --> 00:11:24,017 con el mismo nombre que usaba él. 165 00:11:24,101 --> 00:11:25,102 ¿Quién sabe? 166 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 Si atracara un tren, 167 00:11:31,108 --> 00:11:34,820 me hiciera llamar Tony Hawk y escapara en monopatín, 168 00:11:35,362 --> 00:11:39,783 ¿creería que es una coincidencia? Porque yo no. 169 00:11:40,617 --> 00:11:42,119 La conexión 170 00:11:42,995 --> 00:11:45,330 es demasiado evidente para mí. 171 00:11:45,414 --> 00:11:49,585 Además, es muy emocionante que esté basado en un cómic. 172 00:11:51,462 --> 00:11:56,091 En los años 50, la Fuerza Aérea Canadiense estaba en su apogeo. 173 00:11:56,175 --> 00:11:59,636 Pero, a partir de los años 60, se redujo mucho. 174 00:11:59,720 --> 00:12:01,764 Se recortó su presupuesto. 175 00:12:02,347 --> 00:12:07,478 En 1965, la Real Fuerza Aérea Canadiense decidió prescindir de 500 pilotos, 176 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 pilotos experimentados, y sus tripulantes. 177 00:12:10,397 --> 00:12:13,484 Y esa tendencia continuó hasta principios de los 70. 178 00:12:14,443 --> 00:12:17,654 Mucha gente tuvo que irse y estaba muy disgustada. 179 00:12:17,738 --> 00:12:20,824 No había ningún programa de transición 180 00:12:20,908 --> 00:12:23,744 para esas personas. Los echaban sin más. 181 00:12:26,038 --> 00:12:28,832 Tenían que buscarse la vida solos. 182 00:12:28,916 --> 00:12:32,753 Quizá quiso ser en el Robin Hood de los secuestradores de aviones, 183 00:12:32,836 --> 00:12:36,340 robar miles de dólares y jubilarse. 184 00:12:40,761 --> 00:12:44,932 Pudo ser alguien del personal de tierra o un técnico militar. 185 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 Sobre todo por lo que se descubrió sobre su corbata. 186 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 La vieja corbata de clip de JCPenney 187 00:12:55,484 --> 00:12:57,861 está llena de pruebas. 188 00:12:57,945 --> 00:12:59,988 Cuando el avión aterrizó en Reno, 189 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 encontraron una corbata negra de clip 190 00:13:02,366 --> 00:13:05,661 con un pasador de nácar 191 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 en el avión. 192 00:13:09,748 --> 00:13:14,795 Una corbata puede contener partículas de cualquier lugar en el que hayas estado. 193 00:13:14,878 --> 00:13:20,551 Pudimos tomar muestras de la corbata y analizar esas partículas. 194 00:13:21,426 --> 00:13:24,388 Lo más destacable era el titanio. 195 00:13:24,471 --> 00:13:29,434 Pero no era como el de la pintura, que es dióxido de titanio, tiene oxígeno. 196 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 Era metal de titanio puro 197 00:13:31,937 --> 00:13:37,192 y parecía un resorte de hoja del tamaño de una célula sanguínea. 198 00:13:37,276 --> 00:13:39,695 También había otra partícula de titanio 199 00:13:39,778 --> 00:13:43,031 con un poco de acero inoxidable encima. 200 00:13:43,115 --> 00:13:46,660 Para ser 1971, eran materiales muy poco comunes. 201 00:13:47,160 --> 00:13:50,622 ¿De dónde narices sacó el titanio puro 202 00:13:50,706 --> 00:13:53,667 y los otros elementos que había en su corbata? 203 00:13:54,251 --> 00:13:57,671 En 1971, se usaba en dos sectores: 204 00:13:57,754 --> 00:14:01,341 el sector aeroespacial y la industria química. 205 00:14:01,425 --> 00:14:04,761 Eso nos da una idea de dónde pudo estar D. B. Cooper 206 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 y en qué entornos se movía. 207 00:14:07,472 --> 00:14:10,100 Otra cosa interesante del titanio 208 00:14:10,183 --> 00:14:12,811 es que era titanio comercialmente puro. 209 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 No era ninguna aleación 210 00:14:16,398 --> 00:14:19,818 como las que se solían usar en el sector aeroespacial. 211 00:14:20,861 --> 00:14:25,532 Creo que es un gran indicio de que venía de Boeing, 212 00:14:25,616 --> 00:14:30,203 porque había departamentos, como el de I+D, 213 00:14:30,287 --> 00:14:34,124 que usaban y experimentaban con titanio comercialmente puro. 214 00:14:34,207 --> 00:14:35,792 ¿ERA UN EMPLEADO DE BOEING? 215 00:14:35,876 --> 00:14:39,171 Se especuló mucho sobre Boeing. 216 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 Luego está Canadair, en Montreal. 217 00:14:42,049 --> 00:14:46,094 Tenían experiencia trabajando con titanio 218 00:14:46,178 --> 00:14:49,056 y lo utilizaban en dos aviones: 219 00:14:49,139 --> 00:14:51,683 el CT-133 Silver Star 220 00:14:51,767 --> 00:14:54,978 y el CT-114 Tutor. 221 00:14:59,399 --> 00:15:01,526 Así que podemos decir 222 00:15:02,152 --> 00:15:06,281 que el personal de tierra que trabajaba en esos aviones 223 00:15:07,783 --> 00:15:10,827 tenía contacto directo con el titanio. 224 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 También cabe la posibilidad de que hubiese conocido al Sr. Weinberg, 225 00:15:16,333 --> 00:15:19,336 le gustaran mucho los cómics 226 00:15:19,419 --> 00:15:21,964 y hubiese decidido usar el nombre 227 00:15:22,047 --> 00:15:25,342 cuando secuestró el avión en Estados Unidos. 228 00:15:27,386 --> 00:15:29,346 Es una hipótesis interesante. 229 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 En aquella época, 230 00:15:34,017 --> 00:15:37,562 no se hablaba mucho de la manipulación, 231 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 el engaño o las ilusiones. 232 00:15:40,899 --> 00:15:43,026 Teníamos al FBI analizando 233 00:15:43,110 --> 00:15:46,822 las micropartículas de titanio de la corbata cuando, 234 00:15:47,322 --> 00:15:50,575 probablemente, ni siquiera era suya. No lo sabemos. 235 00:15:51,410 --> 00:15:53,453 Probablemente, no llevaba corbata. 236 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 Quizá eso era lo que quería D. B. Cooper. 237 00:15:57,416 --> 00:16:00,127 Aún hay mucho misterio en esta historia. 238 00:16:06,383 --> 00:16:09,678 Al principio del caso D. B. Cooper, 239 00:16:09,761 --> 00:16:14,182 el FBI contactó con la Real Fuerza Aérea Canadiense 240 00:16:14,266 --> 00:16:17,227 para ver si podían investigar 241 00:16:17,310 --> 00:16:18,979 las bases canadienses. 242 00:16:20,814 --> 00:16:24,818 Pero, estando en plena Guerra Fría, nadie quería eso. 243 00:16:27,279 --> 00:16:31,575 Desde 1959 hasta los años 70, 244 00:16:32,200 --> 00:16:35,996 las relaciones entre Canadá y Estados Unidos eran complicadas. 245 00:16:36,079 --> 00:16:38,248 Vivir a su lado es, en cierto modo, 246 00:16:38,331 --> 00:16:40,000 como dormir con un elefante. 247 00:16:40,500 --> 00:16:43,587 No importa lo afable o tranquila que sea la bestia, 248 00:16:44,379 --> 00:16:46,715 cualquier movimiento te perjudica. 249 00:16:47,466 --> 00:16:51,219 Empezamos a apartarnos o desvincularnos 250 00:16:51,303 --> 00:16:54,347 de la estructura de defensa norteamericana 251 00:16:54,431 --> 00:16:58,518 porque muchos consideraban que la controlaban los estadounidenses, 252 00:16:58,602 --> 00:17:01,146 y queríamos recuperar nuestra independencia. 253 00:17:02,105 --> 00:17:04,024 Así que si, en 1971, 254 00:17:04,107 --> 00:17:07,110 el FBI les hubiese pedido a las Fuerzas Canadienses: 255 00:17:07,194 --> 00:17:11,573 "¿Podéis comprobar si el secuestrador es uno de los vuestros?", 256 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 lo más probable es que hubiesen respondido: "No. 257 00:17:15,285 --> 00:17:19,498 No os permitiremos investigar en suelo canadiense 258 00:17:19,581 --> 00:17:23,001 ni os daremos acceso a nuestros registros militares". 259 00:17:23,835 --> 00:17:27,923 Es muy plausible que ambos gobiernos no llegaran a cooperar 260 00:17:28,006 --> 00:17:29,966 en el caso de Dan Cooper. 261 00:17:31,718 --> 00:17:36,348 Hay muchas pistas que llevan a Canadá y que nunca han sido investigadas. 262 00:17:36,973 --> 00:17:41,228 La noche del secuestro, D. B. Cooper dijo: "Moneda estadounidense". 263 00:17:42,062 --> 00:17:45,190 Si era estadounidense, ¿por qué dijo eso? 264 00:17:45,273 --> 00:17:48,110 Es posible que Dan Cooper dijera: 265 00:17:48,193 --> 00:17:51,029 "en moneda estadounidense negociable", 266 00:17:51,530 --> 00:17:54,241 porque el inglés no era su lengua materna 267 00:17:54,866 --> 00:17:58,245 y eso fue lo primero que le vino a la mente 268 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 en un momento de tensión y prisas. 269 00:18:02,582 --> 00:18:05,919 Esta mañana pensaba: "Nunca había oído esa expresión". 270 00:18:06,795 --> 00:18:08,463 No es francesa. 271 00:18:08,547 --> 00:18:12,175 Es inglés, pero está mal dicho. Si no era estadounidense, 272 00:18:12,259 --> 00:18:14,678 quería asegurarse de que podía cambiar el dinero. 273 00:18:14,761 --> 00:18:17,097 Es lo que creo, es mi opinión. 274 00:18:17,180 --> 00:18:22,435 Solo es mi opinión. Si fuera francocanadiense y cometiera un robo, 275 00:18:22,519 --> 00:18:25,981 querría que me dieran billetes estadounidenses pequeños. 276 00:18:26,565 --> 00:18:31,027 Yo diría eso. "En moneda estadounidense negociable". 277 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 No estoy seguro de lo de "negociable", 278 00:18:34,614 --> 00:18:39,953 porque Cooper le transmitió su petición a la tripulación 279 00:18:40,036 --> 00:18:43,081 y esta, al Control de Tráfico Aéreo. 280 00:18:43,165 --> 00:18:45,125 Así que no lo tengo claro. 281 00:18:45,208 --> 00:18:47,586 ¿Cooper dijo "negociable" 282 00:18:47,669 --> 00:18:51,423 o eso fue un añadido posterior por parte de otra persona? 283 00:18:52,174 --> 00:18:55,635 Pero sí, es muy posible que fuera canadiense. 284 00:19:03,476 --> 00:19:07,272 No hay muchas pruebas en las otras teorías sobre el caso. 285 00:19:08,190 --> 00:19:14,279 Todos tenemos puntos de vista distintos, pero somos los únicos que tenemos pruebas, 286 00:19:14,362 --> 00:19:15,906 y nos siguen llegando. 287 00:19:19,117 --> 00:19:20,285 EDIFICIO DEL FBI 288 00:19:20,368 --> 00:19:23,038 Tras la demanda por la Ley de Libertad de Información, 289 00:19:23,121 --> 00:19:27,417 el FBI identificó 80 000 páginas de documentos sobre el caso 290 00:19:27,500 --> 00:19:31,504 y nos enviaban 500 páginas al mes. 291 00:19:32,005 --> 00:19:35,759 Estamos hablando de más de 12 años. 292 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 Así que presenté una moción ante el tribunal 293 00:19:39,429 --> 00:19:43,225 para que nos entregaran los archivos relacionados con Rackstraw, 294 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 porque eran los primeros que queríamos ver. 295 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 Rackstraw se opuso. 296 00:19:49,439 --> 00:19:53,360 En su negativa, no paraba de divagar diciendo: 297 00:19:53,443 --> 00:19:57,864 "No soy D. B. Cooper y no quiero que se publiquen mis archivos". 298 00:19:59,074 --> 00:20:03,620 Incluso añadió un dibujo en el que decía que todo era una mierda. 299 00:20:06,790 --> 00:20:09,501 Obviamente, nos perjudicó. 300 00:20:09,584 --> 00:20:12,170 El tribunal falló en nuestra contra. 301 00:20:14,673 --> 00:20:16,007 Pero soy muy cabezota. 302 00:20:16,091 --> 00:20:18,301 No iba a dejar que eso nos detuviera. 303 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 Decidimos que había que seguir adelante. 304 00:20:25,892 --> 00:20:28,436 Pero fue un momento muy difícil. 305 00:20:31,273 --> 00:20:34,192 Hubo algo que nunca olvidaré. 306 00:20:34,818 --> 00:20:36,611 Siempre he sido madrugador. 307 00:20:36,695 --> 00:20:41,616 No duermo más de cinco horas al día. Pero, mientras trabajaba en el caso, 308 00:20:41,700 --> 00:20:45,412 se me ocurrió reducirlo a cuatro horas. 309 00:20:45,495 --> 00:20:48,415 Un día, estaba sentado delante del ordenador 310 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 y no recordaba cómo teclear. 311 00:20:53,503 --> 00:20:57,632 Llamé a mi mujer y le dije: "Cariño, no sé cómo usar esto". 312 00:20:58,425 --> 00:21:02,304 Me cogió de la mano y me puso delante de la tele. 313 00:21:04,222 --> 00:21:07,392 Me senté delante de la tele y mi cerebro volvió en sí. 314 00:21:08,184 --> 00:21:10,812 Tardó unas seis horas. Me asusté un poco. 315 00:21:11,438 --> 00:21:14,774 Pero me di cuenta de que había llegado a mi límite. 316 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 Pero no íbamos a rendirnos. 317 00:21:33,501 --> 00:21:36,546 SAN DIEGO, CALIFORNIA 318 00:21:36,629 --> 00:21:39,341 El principal sospechoso de ser D. B. Cooper, 319 00:21:39,424 --> 00:21:43,386 uno de los fugitivos más infames del último siglo, ha fallecido. 320 00:21:43,970 --> 00:21:48,308 Se llamaba Robert Rackstraw y, a día de hoy, seguimos sin saber 321 00:21:48,391 --> 00:21:51,519 si era el secuestrador conocido como D. B. Cooper. 322 00:21:56,858 --> 00:22:00,236 Cuando murió y me llamaron de los periódicos, dije: 323 00:22:00,320 --> 00:22:03,323 "Como padre, respeto lo que hizo por sus hijas". 324 00:22:03,865 --> 00:22:07,869 Pero, al margen de eso, seguía pensando que había infringido la ley. 325 00:22:09,996 --> 00:22:14,709 Para mí, lo fascinante es que, durante ese período, 326 00:22:14,793 --> 00:22:16,586 en los años 70, 327 00:22:16,669 --> 00:22:20,673 no era un ciudadano ejemplar, era un estafador. 328 00:22:21,549 --> 00:22:24,052 Estuvo en la cárcel por fraude, 329 00:22:24,135 --> 00:22:26,679 robo de aviones y posesión de explosivos. 330 00:22:28,848 --> 00:22:32,143 Pero salió y llevó una vida totalmente normal. 331 00:22:34,687 --> 00:22:37,690 Salió adelante y nadie sabía nada 332 00:22:37,774 --> 00:22:39,901 a menos que se pusiera a investigar. 333 00:22:41,861 --> 00:22:44,948 Intentaba llevar una vida normal. 334 00:22:45,740 --> 00:22:47,742 Arreglaba barcos en un puerto deportivo. 335 00:22:52,705 --> 00:22:54,791 Era un personaje muy complejo. 336 00:22:54,874 --> 00:22:57,669 Como persona, tenía muchas caras. 337 00:22:57,752 --> 00:23:00,296 Es muy interesante. Era muy interesante 338 00:23:00,380 --> 00:23:02,674 y sigue siéndolo después de su muerte. 339 00:23:05,510 --> 00:23:11,224 La coherencia de todo lo que se había dicho sobre él 340 00:23:11,307 --> 00:23:12,434 era impresionante. 341 00:23:15,353 --> 00:23:20,108 Me fijé en que, cada vez que Bob salía de la ciudad, 342 00:23:20,191 --> 00:23:22,735 llevaba un maletín oscuro. 343 00:23:23,486 --> 00:23:27,073 Un día, volví a ver el maletín 344 00:23:27,574 --> 00:23:29,409 y estaba abierto. 345 00:23:30,326 --> 00:23:32,871 Lo abrí con cuidado… 346 00:23:33,830 --> 00:23:37,041 y me encontré un peluquín. 347 00:23:37,125 --> 00:23:38,293 ¡EL PELO ESTÁ DE MODA! 348 00:23:38,376 --> 00:23:42,088 Un peluquín y un bigote postizo. 349 00:23:43,047 --> 00:23:48,052 Bob siempre llevaba bigote, 350 00:23:48,136 --> 00:23:51,556 pero, a veces, volvía 351 00:23:52,140 --> 00:23:53,766 con la cara afeitada. 352 00:23:53,850 --> 00:23:57,604 Cuando le parecía, se ponía el peluquín. 353 00:23:58,188 --> 00:24:02,525 Se disfrazaba de alguien o no sé qué es lo que hacía. 354 00:24:04,861 --> 00:24:08,990 Bob era miembro del Playboy Club en Los Ángeles. 355 00:24:09,073 --> 00:24:11,409 Dijo: "Chicos, os llevaré al club". 356 00:24:12,285 --> 00:24:16,956 Íbamos en un coche de alquiler y aparcamos detrás de una limusina. 357 00:24:17,457 --> 00:24:23,713 Habría unas 100 personas haciendo cola. Entramos y nos encontramos con el portero. 358 00:24:23,796 --> 00:24:26,674 Y dijo: "Por aquí, señor Rackstraw". 359 00:24:27,342 --> 00:24:29,469 Tenían a una conejita esperándonos. 360 00:24:30,595 --> 00:24:32,472 Lo que hizo fue 361 00:24:32,555 --> 00:24:34,224 llamar al club 362 00:24:34,307 --> 00:24:38,561 y decir que el piloto personal del gobernador Reagan, 363 00:24:38,645 --> 00:24:42,732 Bob Rackstraw, iba a ir al club y que lo atendieran lo mejor posible. 364 00:24:43,399 --> 00:24:44,567 Y eso hicieron. 365 00:24:44,651 --> 00:24:48,696 Nos dieron una mesa delante del escenario 366 00:24:48,780 --> 00:24:51,658 e incluso lo presentó el maestro de ceremonias. 367 00:24:51,741 --> 00:24:55,995 Se levantó y saludó a todo el mundo. Y llevaba las alas en la chaqueta, 368 00:24:56,079 --> 00:24:57,747 la insignia de los pilotos. 369 00:24:57,830 --> 00:25:03,044 Esa fue la primera vez que vi el poder de manipulación que tenía Bob. 370 00:25:06,923 --> 00:25:09,592 Rackstraw era un tío brillante. 371 00:25:09,676 --> 00:25:12,637 Era un individuo con mucho talento. 372 00:25:12,720 --> 00:25:16,933 Pero también creo que era una persona con mucha sangre fría. 373 00:25:17,016 --> 00:25:19,852 No creo que tuviera mucha empatía. 374 00:25:22,272 --> 00:25:24,857 Sentí mucho su muerte, por supuesto, 375 00:25:24,941 --> 00:25:28,486 pero eso nos dio acceso a todos los expedientes del FBI. 376 00:25:30,947 --> 00:25:32,907 ¿No crees que fuera él? Bien. 377 00:25:32,991 --> 00:25:34,701 "Aquí están los documentos". 378 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 "Muchas gracias". "De nada". 379 00:25:37,912 --> 00:25:42,584 RACKSTRAW ES IDÉNTICO A D. B. COOPER 380 00:25:42,667 --> 00:25:46,254 Estoy convencido de que Robert Rackstraw era D. B. Cooper. 381 00:25:46,337 --> 00:25:50,341 Hay factores críticos, y creo que todos indican 382 00:25:50,425 --> 00:25:52,969 que Rackstraw era Cooper. 383 00:25:53,469 --> 00:25:56,014 Era Robert Rackstraw, pero murió. 384 00:25:56,097 --> 00:25:58,766 Hay cosas que, probablemente, nunca sabremos, 385 00:25:58,850 --> 00:26:01,311 pero ya tenemos un final. 386 00:26:01,394 --> 00:26:04,522 ¿D. B. COOPER? MUERE EL SOSPECHOSO, PERO LA LEYENDA VIVE 387 00:26:04,606 --> 00:26:07,775 Nunca he dicho esto, pero lo haré por ustedes. 388 00:26:09,235 --> 00:26:13,781 La conclusión que saco de la investigación del caso 389 00:26:14,282 --> 00:26:17,619 es que Robert Rackstraw es D. B. Cooper. 390 00:26:17,702 --> 00:26:19,162 O era D. B. Cooper. 391 00:26:20,955 --> 00:26:23,791 ¿El FBI está de acuerdo con usted? 392 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 No lo sé. 393 00:26:30,298 --> 00:26:34,344 Hay muchos agentes del FBI, algunos en cargos importantes, 394 00:26:34,427 --> 00:26:35,762 que están de acuerdo. 395 00:26:36,262 --> 00:26:38,097 Pero hay otros que no. 396 00:26:38,181 --> 00:26:39,807 No estoy del todo seguro, 397 00:26:39,891 --> 00:26:42,727 pero es lo única explicación que tenemos, 398 00:26:42,810 --> 00:26:44,812 y todo indica que es así. 399 00:26:48,816 --> 00:26:50,026 Sin duda, hay gente 400 00:26:50,109 --> 00:26:55,907 entre los investigadores del caso D. B. Cooper que… 401 00:26:55,990 --> 00:26:58,326 No hay nada que podamos hacer 402 00:26:58,409 --> 00:27:03,206 para convencerlos de que su teoría no es correcta. 403 00:27:03,289 --> 00:27:05,416 Pero eso perjudica a la verdad. 404 00:27:05,500 --> 00:27:09,420 Como investigadores, esa nunca fue nuestra motivación. 405 00:27:09,504 --> 00:27:14,342 No me habría importado decir: "Lo intentamos y nos equivocamos. 406 00:27:14,425 --> 00:27:17,929 Pero hemos ayudado a descartar a Rackstraw como sospechoso. 407 00:27:18,012 --> 00:27:21,391 Centraos en los demás". Pero nunca llegamos a ese punto. 408 00:27:21,474 --> 00:27:24,977 Nunca encontramos ninguna prueba que dijera: "¿Sabéis qué? 409 00:27:25,061 --> 00:27:27,397 Nos equivocamos. No era Rackstraw". 410 00:27:27,480 --> 00:27:34,070 Más bien fue: "Aquí hay otra prueba que indica que podría ser él". 411 00:27:34,153 --> 00:27:36,989 Eso fue lo que nos encontramos a cada paso. 412 00:27:37,990 --> 00:27:40,702 En cierto modo, creo que Colbert 413 00:27:40,785 --> 00:27:44,706 ha hecho un gran trabajo extrayendo datos 414 00:27:44,789 --> 00:27:48,710 y aportando cosas nuevas al caso D. B. Cooper. 415 00:27:49,794 --> 00:27:51,754 Pero, tras leer los archivos, 416 00:27:52,463 --> 00:27:55,758 no creo que Robert Rackstraw fuera D. B. Cooper. 417 00:27:55,842 --> 00:27:58,010 VEÍA A RACKSTRAW A DIARIO 418 00:27:58,094 --> 00:28:02,890 Fue investigado por el FBI y descartado como sospechoso. 419 00:28:03,391 --> 00:28:07,979 En mi opinión, todo el que crea que Robert Rackstraw era D. B. Cooper 420 00:28:08,062 --> 00:28:11,482 debería abandonar esa idea 421 00:28:11,566 --> 00:28:13,943 y centrarse en otros sospechosos. 422 00:28:19,657 --> 00:28:24,328 A Tom le encantan las buenas historias, y la de Rackstraw lo es. 423 00:28:24,412 --> 00:28:28,791 Vender que él es D. B. Cooper es lo más fácil. La gente ya lo conoce. 424 00:28:28,875 --> 00:28:30,585 Pones su nombre en el título 425 00:28:30,668 --> 00:28:33,671 y cuentas una gran historia sobre un estafador. 426 00:28:34,172 --> 00:28:37,425 En mi opinión, Tom cree de verdad que podría ser él. 427 00:28:38,217 --> 00:28:39,469 ¿Y qué opina usted? 428 00:28:40,595 --> 00:28:42,847 Creo que Tom ha hecho un gran trabajo, 429 00:28:42,930 --> 00:28:46,768 pero yo no pondría en riesgo mi reputación 430 00:28:46,851 --> 00:28:49,562 diciendo que Rackstraw era D. B. Cooper. 431 00:28:52,690 --> 00:28:54,066 Admiro a Tom. 432 00:28:54,150 --> 00:28:55,359 Tiene mi respeto. 433 00:28:56,194 --> 00:28:59,155 Porque le ha costado mucho dinero de su bolsillo. 434 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 Tom ha hecho un gran esfuerzo y un gran trabajo. 435 00:29:05,077 --> 00:29:08,289 Pero creo que hay demasiados molinos de viento. 436 00:29:08,998 --> 00:29:11,209 ¿Cuánto dinero ha invertido en esto? 437 00:29:11,292 --> 00:29:13,544 Digamos que se acerca al botín. 438 00:29:14,253 --> 00:29:17,507 Cooper se llevó 200 000 dólares. 439 00:29:17,590 --> 00:29:23,304 Diría que eso fue lo que invertimos en esta investigación. 440 00:29:23,387 --> 00:29:25,681 Y, sinceramente, no estaba previsto. 441 00:29:25,765 --> 00:29:28,768 Nuestras investigaciones duran entre uno y dos años, 442 00:29:28,851 --> 00:29:32,063 pero esta llegó a los siete y luego a los diez 443 00:29:32,605 --> 00:29:34,899 por culpa del FBI. 444 00:29:35,983 --> 00:29:38,319 No cooperaron con nosotros. 445 00:29:42,114 --> 00:29:43,491 Tom se jugaba mucho. 446 00:29:44,367 --> 00:29:49,288 Se mueve por cuestiones personales, porque quiere hacer justicia. 447 00:29:50,248 --> 00:29:53,042 Pero es algo muy peligroso. 448 00:29:54,460 --> 00:29:58,297 Puede acabar importándote más demostrar tu teoría 449 00:29:58,381 --> 00:30:01,217 que sacar a la luz la realidad de los hechos. 450 00:30:02,468 --> 00:30:05,721 Y eso puede nublar tu juicio. 451 00:30:07,473 --> 00:30:09,350 Jim Forbes era un buen amigo. 452 00:30:09,433 --> 00:30:11,394 Fue uno de mis mentores, 453 00:30:11,894 --> 00:30:17,400 pero, después de lo del Canal Historia, decidió cambiar de bando. 454 00:30:18,317 --> 00:30:21,112 Creo que lo más probable es que no sea él. 455 00:30:21,696 --> 00:30:23,948 - Entonces, crees que no es él. - No. 456 00:30:24,782 --> 00:30:27,660 Cuando cambió de opinión, sorprendió al equipo. 457 00:30:28,327 --> 00:30:30,872 Por desgracia, no hablamos desde entonces. 458 00:30:33,124 --> 00:30:39,589 Es complicado cuando hay tanto en juego: relaciones, dinero, vidas… 459 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 El caso se convierte en un caos. Intentas demostrar que tienes razón 460 00:30:45,094 --> 00:30:48,222 y resolver el caso, pero no quieres hacer el ridículo. 461 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 Esto es lo que ocurre en Cooperland. 462 00:30:54,270 --> 00:30:55,646 Si era Bob Rackstraw… 463 00:30:55,730 --> 00:30:58,900 ¡Caray! Debería subir a una montaña y gritar 464 00:31:00,276 --> 00:31:04,572 como si no hubiese un mañana: "Tenía razón y dudasteis de mí". 465 00:31:07,283 --> 00:31:09,660 He aparcado el caso D. B. Cooper. 466 00:31:09,744 --> 00:31:13,080 Ahora estoy trabajando en el asesino del Zodiaco. 467 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 También hemos encontrado 468 00:31:17,793 --> 00:31:22,423 lo que creemos que es el rastro del asesino y la ubicación de Jimmy Hoffa. 469 00:31:23,674 --> 00:31:27,511 Lo tenemos todo preparado y, de nuevo, es gracias al equipo. 470 00:31:34,435 --> 00:31:38,022 Mis 15 minutos de fama han durado 50 años. 471 00:31:41,108 --> 00:31:46,238 Creo que la mayoría de la gente cree que puede resolverlo. 472 00:31:49,158 --> 00:31:53,079 Cree que puede meterse en Internet, 473 00:31:53,162 --> 00:31:56,999 hacer un par de búsquedas y resolverlo. 474 00:31:58,376 --> 00:32:01,337 Se han hecho muchas recreaciones históricas 475 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 y cosas por el estilo. 476 00:32:03,005 --> 00:32:06,467 ¿Se ha visto retratado en esos documentales? 477 00:32:06,550 --> 00:32:08,386 ¿Quién querría que lo interpretara? 478 00:32:10,763 --> 00:32:13,307 - Diría que George Clooney. - Sí. 479 00:32:13,391 --> 00:32:15,434 Será mejor que conteste mi mujer. 480 00:32:17,103 --> 00:32:19,188 Es entretenido. 481 00:32:19,271 --> 00:32:21,691 Conozco gente. 482 00:32:21,774 --> 00:32:23,901 Ha sido fascinante poder conocerlo. 483 00:32:23,985 --> 00:32:26,278 Pero los cooperianos 484 00:32:26,362 --> 00:32:30,282 siguen queriendo contarme sus teorías. Es una locura. 485 00:32:30,366 --> 00:32:34,328 Me envían fotos por correo. "¿Reconoce a este tipo?". 486 00:32:34,870 --> 00:32:41,043 Te dicen que el marido de la hermana del hermano del tío de su primo, 487 00:32:41,585 --> 00:32:44,422 en su lecho de muerte, dijo que era D. B. Cooper. 488 00:32:48,175 --> 00:32:50,970 Cuanto más tiempo pasa, más difícil es. 489 00:32:51,637 --> 00:32:54,765 La memoria de los testigos se resiente. 490 00:32:54,849 --> 00:32:57,101 La gente lo olvida. 491 00:32:58,978 --> 00:33:03,357 Todas las pruebas del escenario del crimen que pudiera haber ya no existen. 492 00:33:04,692 --> 00:33:09,280 Hasta la ribera del río Columbia ha cambiado radicalmente. 493 00:33:12,241 --> 00:33:16,454 Ni siquiera se puede volver e identificar dónde se ha cavado. 494 00:33:16,537 --> 00:33:18,330 Tenía el dinero cuando saltó. 495 00:33:18,414 --> 00:33:21,834 Si cayó en el río, puede que sobreviviera o puede que no. 496 00:33:22,585 --> 00:33:25,212 Cuanto más se alarga, más complicado es. 497 00:33:26,589 --> 00:33:30,384 Cuando el FBI anunció que el caso estaba cerrado, no me lo creí. 498 00:33:31,052 --> 00:33:33,929 El FBI no cierra un caso así como así. 499 00:33:34,013 --> 00:33:37,224 No quieren tocarlo más. Reciben llamadas a diario 500 00:33:37,308 --> 00:33:40,394 y se ven obligados a hacer declaraciones. 501 00:33:40,478 --> 00:33:42,813 Pero no creo que el caso esté cerrado. 502 00:33:42,897 --> 00:33:45,858 La acusación sigue abierta y no tenemos culpable. 503 00:33:48,486 --> 00:33:51,030 Me resulta muy interesante que D. B. Cooper 504 00:33:51,113 --> 00:33:56,535 haya estado presente durante tanto tiempo en la cultura popular. 505 00:33:56,619 --> 00:33:58,996 Creo que la mayoría de la gente 506 00:33:59,080 --> 00:34:03,876 lo ve como un antihéroe, un forajido, una figura individualista. 507 00:34:03,959 --> 00:34:07,171 Podemos establecer similitudes con los vaqueros, 508 00:34:07,254 --> 00:34:12,676 las novelas baratas de 1890 e incluso personajes como Don Draper 509 00:34:12,760 --> 00:34:17,598 o Walter White, de Breaking Bad. 510 00:34:18,307 --> 00:34:24,396 Es una figura masculina y de raza blanca muy particular. 511 00:34:24,480 --> 00:34:26,398 OPERACIÓN D. B. COOPER 512 00:34:29,026 --> 00:34:31,487 El de Cooper es un caso singular. 513 00:34:31,570 --> 00:34:35,741 Claramente, representa el deseo del estadounidense medio. 514 00:34:39,036 --> 00:34:41,330 Es un secuestrador de aviones, 515 00:34:41,413 --> 00:34:46,460 un tipo que se pone un paracaídas y salta en plena noche. 516 00:34:47,670 --> 00:34:49,380 Ojalá no lo encuentren nunca. 517 00:34:51,674 --> 00:34:56,804 Me preguntan: "Si tanto has investigado, ¿quién es D. B. Cooper?". Ni idea. 518 00:34:58,514 --> 00:35:02,893 Cuando empecé el pódcast, pensaba: "Debe de ser uno de los sospechosos". 519 00:35:03,561 --> 00:35:07,356 Ahora que he leído 30 libros y hablado con 45 personas distintas 520 00:35:07,439 --> 00:35:08,357 sobre el caso, 521 00:35:08,440 --> 00:35:11,694 tengo la sensación de que sé menos que cuando empecé. 522 00:35:12,319 --> 00:35:16,740 Con el tiempo, se ha convertido en un misterio cada vez mayor. 523 00:35:18,617 --> 00:35:22,121 Lo que no entiendo es por qué no dejó una confesión 524 00:35:22,204 --> 00:35:25,583 o una nota diciendo: "Yo soy D. B. Cooper". 525 00:35:26,167 --> 00:35:30,754 Varias personas lo hicieron, pero no eran D. B. Cooper. 526 00:35:31,463 --> 00:35:35,926 El verdadero D. B. Cooper tuvo toda la vida para pensar: "¿Cómo confieso 527 00:35:36,010 --> 00:35:40,014 que yo soy el genio al que todos buscan?". 528 00:35:42,057 --> 00:35:44,602 Vivimos en una época en la que todo se sabe. 529 00:35:44,685 --> 00:35:48,189 No puedes ni debatir, porque la verdad sale a la luz. 530 00:35:48,689 --> 00:35:50,024 Pero este caso se resiste. 531 00:35:50,733 --> 00:35:54,904 Nos obliga a seguir buscando algo que quizá nunca encontremos. 532 00:35:54,987 --> 00:35:58,741 En el fondo, creo que nos gusta no poder saberlo. 533 00:36:01,285 --> 00:36:03,162 Cuanto más se aleje Cooper, 534 00:36:03,245 --> 00:36:05,748 más podremos vivir indirectamente a través de él. 535 00:36:07,708 --> 00:36:09,335 Y la leyenda perdurará. 536 00:37:12,856 --> 00:37:17,611 Subtítulos: Cristina Giner