1
00:00:07,258 --> 00:00:10,970
Haluamme muistuttaa teitä
kiinnittämään turvavyöt…
2
00:00:12,889 --> 00:00:18,144
On uskomatonta ajatella tätä.
1971, 2021, 50 vuotta väliä.
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,813
Ihmiset jahtaavat Cooperia yhä.
4
00:00:20,897 --> 00:00:24,358
Näiden Cooper-fanien nettisivustoilla -
5
00:00:24,442 --> 00:00:28,738
väitellään eri teorioista
ja epäillyistä edelleen.
6
00:00:29,697 --> 00:00:33,367
Tämä on 50-vuotias legendaarinen tarina.
7
00:00:33,451 --> 00:00:37,205
Kukaan ei tiedä, mitä tapahtui.
Se on tarttuvaa.
8
00:00:37,288 --> 00:00:41,292
Ihmisillä on
kyltymätön himo löytää ratkaisu -
9
00:00:42,794 --> 00:00:45,213
ilman minkäänlaisia tietoja.
10
00:00:45,296 --> 00:00:48,091
Jokainen on seurannut
tätä tapausta vuosien varrella.
11
00:00:48,174 --> 00:00:50,426
Nyt FBI heittää pyyhkeen kehään.
12
00:00:50,510 --> 00:00:55,348
Maailmassa on monia mysteerejä,
ja tämä on yksi niistä.
13
00:00:56,182 --> 00:00:59,811
Cooperista julkaistaan yhä uutta sisältöä
50 vuotta myöhemmin.
14
00:01:01,187 --> 00:01:03,523
Kun olet sisässä, et pääse pakoon.
15
00:01:04,148 --> 00:01:07,860
Ei ole loppua, eikä tyydytystä.
Et opi tuntemaan tarinaa.
16
00:01:07,944 --> 00:01:10,321
Ainoa tietämämme
Cooperin tarina on koneessa.
17
00:01:10,404 --> 00:01:14,033
Ennen sitä ei ole mitään,
eikä mitään ole sen jälkeen.
18
00:01:14,659 --> 00:01:18,454
Sen vuoksi monet pysyvät pyörteessä.
19
00:01:19,455 --> 00:01:23,709
Kuka tietää, milloin tai missä
palapelin seuraava pala ilmestyy?
20
00:01:57,410 --> 00:02:02,081
JAKSO 4:
COOPER-MANIA
21
00:02:03,291 --> 00:02:07,795
VANCOUVER, WASHINGTON
MARRASKUU 2021
22
00:02:08,588 --> 00:02:10,590
COOPERCON
LA & SU
23
00:02:10,673 --> 00:02:13,634
Hei, tervetuloa CooperConiin.
24
00:02:15,303 --> 00:02:19,807
Aloin järjestää CooperConeja
vuosittain vuonna 2018.
25
00:02:19,891 --> 00:02:22,977
D. B. Cooper on osa luoteista tarinaa,
26
00:02:23,060 --> 00:02:26,522
luoteen legendaa
Isojalan ja ufojen kanssa.
27
00:02:26,606 --> 00:02:29,734
On hieno idea tehdä niistä festivaali.
28
00:02:29,817 --> 00:02:32,528
Oletteko tulossa sisään? Tänne päin.
29
00:02:33,738 --> 00:02:37,200
CooperCon on heimon kokoontuminen.
30
00:02:39,410 --> 00:02:42,955
Olen omistaja
Northwest Escape Experiencessä,
31
00:02:43,039 --> 00:02:44,999
jossa on D. B. Cooper -pakohuone.
32
00:02:45,082 --> 00:02:48,920
Liityin tähän peliin Wikipedia-sivulta.
33
00:02:49,003 --> 00:02:54,175
Olen historioitsija ja tutkinut
D. B. Cooperia seitsemänvuotiaasta.
34
00:02:54,258 --> 00:02:58,512
Äitini oli Sea-Tacin lentokentällä
odottamassa lentoa tulevan isäni luo,
35
00:02:58,596 --> 00:03:01,891
kun kaappaus tapahtui,
joten hänen lentonsa viivästyi.
36
00:03:01,974 --> 00:03:04,227
Hän melkein ehkäisi olemassaoloni.
37
00:03:04,310 --> 00:03:08,147
On todella erityistä olla
täällä henkilökohtaisesti.
38
00:03:08,773 --> 00:03:10,733
Sulkea läppäri -
39
00:03:10,816 --> 00:03:14,403
ja tavata ja keskustella
ihmisten kanssa kasvotusten.
40
00:03:16,113 --> 00:03:17,531
KAAPPAUS-IPA
VICTOR-23
41
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
Tästä tekee perheen se,
42
00:03:19,492 --> 00:03:22,370
että me kaikki kärsimme samasta vaivasta,
43
00:03:22,453 --> 00:03:24,705
kyvyttömyydestä ratkaista tapaus.
44
00:03:26,082 --> 00:03:29,835
Täällä on paikalla
itse Coopervillen pormestari,
45
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
The Mountain Newsin ylläpitäjä.
46
00:03:32,380 --> 00:03:36,300
Hänen seuraansa liittyy
tämän tapahtuman komea järjestäjä.
47
00:03:36,384 --> 00:03:39,637
Hyvät ystäväni Bruce Smith ja Eric Ulis.
48
00:03:42,390 --> 00:03:46,352
Oliko se vain yksi mies,
joka halusi rahaa ja palkkapäivän?
49
00:03:46,852 --> 00:03:48,271
Vai jotain muuta?
50
00:03:48,354 --> 00:03:52,483
Täällä voit puhua ihmisille,
jotka tuntevat jutun -
51
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
ja jotka elivät siihen aikaan.
52
00:03:54,485 --> 00:03:58,114
Kaikki suuret ovat täällä,
joten tämä on jatkuvaa…
53
00:03:58,197 --> 00:04:00,825
Bill Mitchell istuu tuolla.
Hän oli koneessa,
54
00:04:00,908 --> 00:04:03,911
puolentoista metrin päässä
D. B. Cooperista.
55
00:04:04,412 --> 00:04:08,499
Jos minulta kysytään silminnäkijänä,
en tunnistaisi,
56
00:04:08,582 --> 00:04:10,042
vaikka hän olisi täällä.
57
00:04:11,877 --> 00:04:15,506
Keskustellaan
satunnaisista oudoista asioista,
58
00:04:15,589 --> 00:04:18,676
joista vain
jutusta kiinnostuneet välittävät.
59
00:04:19,343 --> 00:04:24,098
Kun saamme tumpit,
laitamme ne elektronimikroskooppiin.
60
00:04:24,682 --> 00:04:28,436
Tämä on vuoden 1985
vuosikertaelektronimikroskooppini,
61
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
jonka omistan itse.
62
00:04:30,146 --> 00:04:33,691
Monilla ei ole
omaa elektronimikroskooppia.
63
00:04:33,774 --> 00:04:35,985
Joten olen kai yksi oudoista.
64
00:04:36,068 --> 00:04:38,696
Tämä on nörttiperhe.
-Kyllä.
65
00:04:39,780 --> 00:04:44,577
Viimeisen 50 vuoden aikana tästä aiheesta
on kirjoitettu yli 40 kirjaa,
66
00:04:45,119 --> 00:04:47,038
mutta juttu on yhä ratkaisematta.
67
00:04:47,121 --> 00:04:50,833
Robert Rackstraw on
yksi kärkiepäillyistäni.
68
00:04:50,916 --> 00:04:53,044
Suosikkiepäilty, Barbara.
69
00:04:53,127 --> 00:04:56,422
William J. Smith,
mutta muutkin olisivat voineet tehdä sen.
70
00:04:56,505 --> 00:04:59,675
Enoni oli Lynn Doyle Cooper,
71
00:04:59,759 --> 00:05:03,929
joka oli ainoa epäilty,
jota FBI ei koskaan sulkenut pois.
72
00:05:04,013 --> 00:05:07,558
Ristiinnaulitaanko minut,
jos sanon, että Loki on suosikkini?
73
00:05:08,392 --> 00:05:12,980
Vihaan tehdä paljastuksia,
mutta D. B. Cooper on helvetti kuollut.
74
00:05:13,064 --> 00:05:18,402
Jos hän on elossa, hän on 95-vuotias.
Hän poltti paljon, hän ei elä enää.
75
00:05:18,486 --> 00:05:21,280
Puhumme tästä lisää
seuraavien päivien aikana…
76
00:05:21,864 --> 00:05:25,493
Tapaukseen liittyy paljon enemmän
kuin voitte kuvitella.
77
00:05:25,576 --> 00:05:27,953
Cooper-pyörre on totta.
78
00:05:40,591 --> 00:05:43,719
Oletko kohdannut
Dan Cooperin sarjakuvateoriaa?
79
00:05:43,803 --> 00:05:45,262
Toki.
-Kertoisitko siitä?
80
00:05:45,346 --> 00:05:49,058
Olen erittäin kiinnostunut
Dan Cooperin sarjakuvateoriasta.
81
00:05:51,060 --> 00:05:53,187
Dan Cooper on sarjakuvasankari,
82
00:05:53,270 --> 00:05:56,649
joka oli Kanadan kuninkaallisten
ilmavoimien koelentäjä,
83
00:05:56,732 --> 00:06:00,236
joka seikkaili ympäriinsä
ja teki paljon laskuvarjohyppyjä.
84
00:06:00,319 --> 00:06:02,488
Lehtiä lukiessa tuntuu siltä,
85
00:06:02,571 --> 00:06:07,910
että D. B. Cooper herätti
tuon hahmon henkiin.
86
00:06:12,623 --> 00:06:16,377
The Adventures of Dan Cooperia teki
Albert Weinberg,
87
00:06:16,961 --> 00:06:20,297
belgialainen artisti, jonka esimies oli
legendaarinen Hergé,
88
00:06:20,965 --> 00:06:22,299
joka loi Tintin.
89
00:06:22,800 --> 00:06:24,760
Se kirjoitettiin vain ranskaksi -
90
00:06:24,844 --> 00:06:29,348
ja oli hyvin suosittu Belgiassa, Ranskassa
ja Kanadassa 60- ja 70-luvuilla -
91
00:06:29,932 --> 00:06:32,518
ja tuntematon
englanninkielisissä paikoissa.
92
00:06:35,187 --> 00:06:39,900
Sarjakuvassa oli useita tarinoita,
jotka vastasivat kaappausta.
93
00:06:39,984 --> 00:06:44,029
Lentolippu, jossa oli Cooperin nimi,
94
00:06:45,030 --> 00:06:49,994
Boeing 727,
tarina kaappauksista Seattlessa -
95
00:06:50,536 --> 00:06:53,247
sekä samanlaisia vaatteita.
96
00:06:53,330 --> 00:06:56,667
Musta solmio, tumma puku ja salkku.
97
00:07:01,922 --> 00:07:04,967
Kaappauksen aikaan
ranskankanadalaiset olivat -
98
00:07:05,050 --> 00:07:07,845
hyvin vainoharhaisia ja mellakoivat.
99
00:07:08,554 --> 00:07:11,223
Laki ja järjestys ovat
tärkeitä yhteiskunnassa.
100
00:07:11,307 --> 00:07:13,934
Siitä taistellaan loppuun saakka.
101
00:07:15,561 --> 00:07:18,981
Tässä ympäristössä Dan Cooper oli sankari.
102
00:07:25,571 --> 00:07:28,908
Dan Cooper oli yksi meistä.
Hän oli kanadalainen.
103
00:07:30,034 --> 00:07:33,412
1960- ja 70-luvuilla
ilmailu oli iso juttu.
104
00:07:37,166 --> 00:07:39,793
Hahmo lensi uusimmalla suihkukoneella,
105
00:07:40,419 --> 00:07:44,924
esitteli lukijoille
kaikenlaisia lentokoneita,
106
00:07:45,716 --> 00:07:48,761
ja antoi kaikille
ranskaa osaaville kanadalaisille -
107
00:07:48,844 --> 00:07:52,640
suihkukoneita lentävän sankarin.
108
00:07:52,723 --> 00:07:55,476
Kukapa ei halunnut
lentää suihkukoneilla pikkupoikana?
109
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
Halusimme kaikki olla hävittäjälentäjiä.
110
00:07:57,770 --> 00:08:00,481
Se ei ala Tom Cruisesta ja Top Gunista.
111
00:08:00,564 --> 00:08:01,815
Minä tarvitsen…
112
00:08:02,983 --> 00:08:05,194
Vauhtia.
113
00:08:06,946 --> 00:08:08,739
Luin sitä teini-ikäisenä.
114
00:08:08,822 --> 00:08:14,703
Dan Cooperin
tarinoiden mielikuvitus kiehtoi minua.
115
00:08:16,163 --> 00:08:18,249
Sait lentää Jemeniin.
116
00:08:18,791 --> 00:08:21,502
Pääsit Kolumbian viidakkoon.
117
00:08:21,585 --> 00:08:23,837
Sait tutkia Kanadaa.
118
00:08:24,713 --> 00:08:26,632
Se oli kaunista.
119
00:08:28,676 --> 00:08:34,765
Albert Weinberg julkaisi 41 albumia,
mikä on valtava määrä.
120
00:08:35,766 --> 00:08:40,938
Oli eräs albumi,
jolla oli mahdollinen yhteys,
121
00:08:42,189 --> 00:08:46,944
kaappauksen tarinaan.
122
00:08:49,071 --> 00:08:49,989
Tämä se on.
123
00:08:50,489 --> 00:08:54,159
Tekniikat vastasivat toisiaan albumissa -
124
00:08:54,243 --> 00:08:57,454
ja D. B. Cooperin
pakotavassa lentokoneesta.
125
00:09:12,636 --> 00:09:16,473
Tapasin Albert Weinbergin
ilmavoimien tukikohdassamme.
126
00:09:17,016 --> 00:09:21,854
Albert kävi usein Kanadan tukikohdissa
hakemassa uutta materiaalia.
127
00:09:22,605 --> 00:09:28,527
Hänen ensimmäinen matkansa oli
vuonna 1966 CFB Portage la Prairieen.
128
00:09:30,571 --> 00:09:32,489
Hän sai kuninkaallisen kohtelun,
129
00:09:32,990 --> 00:09:35,993
koska hänen kirjansa
tekivät hyvää värväystyötä.
130
00:09:37,328 --> 00:09:41,332
Hänellä oli käytännössä
rajaton pääsy tukikohtaan.
131
00:09:41,957 --> 00:09:45,044
Hän otti valtavasti kuvia -
132
00:09:45,127 --> 00:09:49,006
rakennuksista, lentokoneista ja ihmisistä.
133
00:09:50,924 --> 00:09:53,469
Hän sanoi: "Hän näyttää
oikealta hävittäjälentäjältä."
134
00:09:54,261 --> 00:09:58,223
Ja piirsi hänet sarjakuviinsa.
135
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
Kun katselin sarjakuvan piirroksia,
136
00:10:06,649 --> 00:10:12,154
minulle selvisi,
että tällä lentokoneista hyppivällä -
137
00:10:12,237 --> 00:10:16,241
ja lentämistä rakastavalla
sankarilentäjällä oli yhteys -
138
00:10:16,325 --> 00:10:20,996
kaunaisen miehen tavoitteisiin.
139
00:10:21,080 --> 00:10:24,708
Mieheen, joka halusi tehdä jotain hienoa.
140
00:10:28,879 --> 00:10:30,839
Albert Weinberg kertoi minulle,
141
00:10:31,507 --> 00:10:34,802
että vain päiviä kaappauksen jälkeen -
142
00:10:35,886 --> 00:10:39,056
hänen lähteensä
Kanadan ilmavoimista soitti -
143
00:10:39,139 --> 00:10:42,810
ja sanoi: "Tämä tyyppi on yksi meistä."
144
00:10:42,893 --> 00:10:46,647
FBI-TAUSTAINEN TIIMI LÖYSI YHTEYDEN
KANADAAN 70-LUVUN KAAPPAUKSESSA
145
00:10:46,772 --> 00:10:50,526
Albert Weinberg ei halunnut sankariaan -
146
00:10:51,193 --> 00:10:52,903
yhdistettävän kaappaajaan.
147
00:10:54,196 --> 00:10:58,909
Joka kerta, kun toimittaja
halusi haastella häntä tästä,
148
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
hän kieltäytyi.
149
00:11:03,205 --> 00:11:07,418
Dan Cooper on
ritarillinen hahmo sarjakuvassa.
150
00:11:08,669 --> 00:11:12,840
Yrittikö koneen kaapannut mies
lähettää meille viestin?
151
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
Tai ehkä kaappaaja ei tiennyt,
152
00:11:15,676 --> 00:11:20,055
että kuuluisalla kanadalaisella
sarjakuvahävittäjälentäjällä oli -
153
00:11:20,139 --> 00:11:24,017
sama nimi, minkä hän valitsi.
154
00:11:24,101 --> 00:11:25,102
Kuka tietää?
155
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
Jos ryöstäisin junan -
156
00:11:31,108 --> 00:11:34,820
käyttäen nimeä Tony Hawk
ja pakenisin skeittilaudalla,
157
00:11:35,362 --> 00:11:39,783
ajattelisitko, että se on sattumaa?
Minä en!
158
00:11:40,492 --> 00:11:42,119
Yhteys on -
159
00:11:42,995 --> 00:11:45,330
liian ilmeinen.
160
00:11:45,414 --> 00:11:49,585
Lisäksi se on jännittävä,
joten haluan uskoa sarjakuvateoriaan.
161
00:11:51,462 --> 00:11:56,091
1950-luvulla
Kanadan ilmavoimat olivat huippukunnossa.
162
00:11:56,175 --> 00:11:59,636
Mutta alamäki alkoi 60-luvulla.
163
00:11:59,720 --> 00:12:01,764
Heidän roolinsa pieneni.
164
00:12:02,347 --> 00:12:04,683
Vuonna 1965
Kanadan kuninkaalliset ilmavoimat -
165
00:12:04,767 --> 00:12:07,478
päättivät irtisanoa 500 lentäjää,
166
00:12:07,561 --> 00:12:10,314
kokeneita lentäjiä ja miehistöä,
167
00:12:10,397 --> 00:12:13,484
ja trendi jatkui 1970-luvulle tultaessa.
168
00:12:14,443 --> 00:12:17,654
Ihmiset pakotettiin lähtemään.
He olivat hyvin katkeria.
169
00:12:17,738 --> 00:12:22,534
Siihen aikaan ei ollut mitään
siirtymäohjelmaa ilmavoimista lähteville.
170
00:12:22,618 --> 00:12:23,744
He olivat omillaan.
171
00:12:26,038 --> 00:12:28,832
Uusi elämä piti rakentaa itse.
172
00:12:28,916 --> 00:12:32,753
Ehkä voisi ryhtyä Robin Hoodiksi,
joka kaappaa lentokoneen -
173
00:12:32,836 --> 00:12:36,340
ja varastaa tuhansia dollareita
eläkevaroiksi.
174
00:12:40,761 --> 00:12:44,932
Ehkä hän oli huoltohenkilö,
armeijan teknikko.
175
00:12:47,434 --> 00:12:50,729
Varsinkin hänen solmionsa takia.
176
00:12:52,439 --> 00:12:57,861
Yksi todistuskappaleista oli
vanha JCPenneyn solmio.
177
00:12:57,945 --> 00:12:59,988
Kun kone laskeutui Renoon,
178
00:13:00,072 --> 00:13:02,282
sieltä löytyi kapea musta solmio,
179
00:13:02,366 --> 00:13:08,914
jossa oli helmiäissolmioneula.
180
00:13:09,748 --> 00:13:14,795
Solmio kerää kaikki hiukkaset kaikkialta,
missä olet ollut.
181
00:13:14,878 --> 00:13:20,551
Saimme ottaa näytteitä solmiosta
ja tarkastella hiukkasia.
182
00:13:21,426 --> 00:13:24,388
Merkittävin hiukkanen oli titaani.
183
00:13:24,471 --> 00:13:29,434
Se ei ollut valkoisen maalin titaania,
vaan titaanidioksidia.
184
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
Se oli puhdasta titaanimetallia,
185
00:13:31,937 --> 00:13:35,148
joka näytti
mikroskooppisen pieneltä lehtijouselta,
186
00:13:35,232 --> 00:13:37,192
noin verisolun kokoiselta.
187
00:13:37,276 --> 00:13:43,031
Löysimme myös toisen titaanihiukkasen,
jossa oli palanen ruostumatonta terästä.
188
00:13:43,115 --> 00:13:46,660
Nuo hiukkaset olivat
hyvin harvinaisia vuonna 1971.
189
00:13:47,160 --> 00:13:50,622
Mistä hitosta
hän sai puhdasta titaania -
190
00:13:50,706 --> 00:13:53,667
ja harvinaisia maametalleja solmioonsa?
191
00:13:54,251 --> 00:13:57,671
Vuonna 1971
niitä käytti kaksi teollisuudenalaa:
192
00:13:57,754 --> 00:14:01,341
ilmailuala ja kemianteollisuus.
193
00:14:01,425 --> 00:14:07,389
Siitä saa käsityksen, millaisissa
ympyröissä Cooper mahdollisesti liikkui.
194
00:14:07,472 --> 00:14:10,100
Mielenkiintoista titaanissa oli se,
195
00:14:10,183 --> 00:14:12,811
että se oli
kaupallisesti puhdasta titaania.
196
00:14:13,812 --> 00:14:19,818
Se ei ollut titaaniseosta,
jota ilmailualalla yleensä käytetään.
197
00:14:20,861 --> 00:14:25,532
Uskon, että se on vahva osoitus siitä,
että hän tuli Boeingilta,
198
00:14:25,616 --> 00:14:30,203
koska Boeingilla oli
tutkimus- ja kehitysosastoja,
199
00:14:30,287 --> 00:14:34,124
jotka tekivät kokeiluja
kaupallisesti puhtaalla titaanilla.
200
00:14:35,876 --> 00:14:39,171
Boeingista spekuloitiin paljon.
201
00:14:39,922 --> 00:14:41,965
Mutta Montrealissa on Canadair.
202
00:14:42,049 --> 00:14:46,094
Heillä oli taitoa
työskennellä titaanin kanssa.
203
00:14:46,178 --> 00:14:49,056
Sitä oli kahdessa harjoituskoneessa.
204
00:14:49,139 --> 00:14:54,978
CT-133 Silver Starissa
ja CT-114 Tutorissa.
205
00:14:59,399 --> 00:15:01,526
Joten voimme ekstrapoloida,
206
00:15:02,152 --> 00:15:06,281
että kyseisen tyyppisten koneiden
kanssa työskentelevät huoltomiehet -
207
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
olisivat olleet
suoraan kontaktissa titaaniin.
208
00:15:11,703 --> 00:15:15,666
On mahdollista,
että hän on tavannut hra Weinbergin,
209
00:15:16,333 --> 00:15:21,964
ehkä rakastunut sarjakuvaan
ja päättänyt käyttää nimeä myöhemmin,
210
00:15:22,047 --> 00:15:25,342
kun hän kaappasi
lentokoneen Yhdysvalloissa.
211
00:15:27,386 --> 00:15:29,346
Se on mielenkiintoinen hypoteesi.
212
00:15:32,557 --> 00:15:37,562
Siihen aikaan
kukaan ei puhunut obfuskoinnista,
213
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
harhautuksesta ja illuusiosta.
214
00:15:40,899 --> 00:15:46,697
FBI:llä on
titaanimikrohiukkasia solmiosta,
215
00:15:47,322 --> 00:15:50,575
kun ei edes tiedetä, kenen solmio on.
216
00:15:51,410 --> 00:15:53,036
Ehkä hän ei käytä solmiota.
217
00:15:54,079 --> 00:15:56,623
Ehkä D. B. Cooper yritti juuri tätä.
218
00:15:57,416 --> 00:16:00,127
Tarinassa on vielä paljon selvitettävää.
219
00:16:06,299 --> 00:16:09,678
D. B. Cooper -jutun alussa FBI vieraili -
220
00:16:09,761 --> 00:16:14,182
Kanadan kuninkaallisissa ilmavoimissa
tarkastamassa -
221
00:16:14,266 --> 00:16:18,979
pystyvätkö he tutkimaan
Kanadan tukikohdissa.
222
00:16:20,814 --> 00:16:24,818
Mutta kylmän sodan aikana
kukaan ei halunnut sitä.
223
00:16:27,279 --> 00:16:31,575
Vuodesta 1959 aina 70-luvulle asti -
224
00:16:32,200 --> 00:16:35,996
Kanadan ja Yhdysvaltojen
suhteet olivat erittäin kireät.
225
00:16:36,079 --> 00:16:40,417
Vieressänne eläminen on
kuin nukkumista norsun kanssa.
226
00:16:40,500 --> 00:16:43,587
Ei ole merkitystä,
kuinka ystävällinen peto on,
227
00:16:44,379 --> 00:16:46,715
jokainen nytkähdys ja murahdus vaikuttaa.
228
00:16:47,466 --> 00:16:54,347
Aloimme irrottautua
pohjoisamerikkalaisesta puolustuksesta,
229
00:16:54,431 --> 00:16:58,560
jota monet kanadalaiset
pitivät amerikkalaisten hallitsemana.
230
00:16:58,643 --> 00:17:01,146
Halusimme palauttaa itsenäisyytemme.
231
00:17:02,105 --> 00:17:07,110
Jos FBI olisi kysynyt
Kanadan asevoimilta vuonna 1971:
232
00:17:07,194 --> 00:17:11,573
"Voimmeko tarkastaa henkilöitä,
jotka voivat olla tehneet kaappauksen?",
233
00:17:11,656 --> 00:17:15,202
kanadalaiset olisivat
todennäköisesti kieltäytyneet.
234
00:17:15,285 --> 00:17:19,498
"Emme anna teidän tutkia Kanadassa -
235
00:17:19,581 --> 00:17:23,001
tai edes päästä
Kanadan armeijan tietoihin."
236
00:17:23,835 --> 00:17:27,923
On mahdollista, että hallitukset
eivät tehneet yhteistyötä -
237
00:17:28,006 --> 00:17:29,966
Dan Cooperin tapauksessa.
238
00:17:31,718 --> 00:17:36,348
Kanadaan johtaa monia johtolankoja,
joita ei ole koskaan tutkittu kunnolla.
239
00:17:36,973 --> 00:17:41,228
Kaappausiltana D. B. Cooper pyysi
"amerikkalaista valuuttaa".
240
00:17:42,062 --> 00:17:45,190
Jos olisit amerikkalainen,
pyytäisitkö sitä?
241
00:17:45,273 --> 00:17:51,029
Dan Cooper saattoi käyttää ilmausta
"siirtokelpoisessa Amerikan valuutassa",
242
00:17:51,530 --> 00:17:54,241
koska englanti ei ollut
hänen äidinkielensä -
243
00:17:54,866 --> 00:17:58,245
ja nuo sanat
tulivat ensimmäisenä hänen mieleensä -
244
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
jännitteisessä hetkessä.
245
00:18:02,582 --> 00:18:05,919
En ole koskaan kuullut tuota ilmaisua.
246
00:18:06,795 --> 00:18:09,881
Se ei ole ranskalainen ilmaus.
Se on huonoa englantia.
247
00:18:09,965 --> 00:18:11,883
Jos hän ei ole amerikkalainen,
248
00:18:11,967 --> 00:18:14,761
hän haluaa varmistua,
että pystyy vaihtamaan rahat.
249
00:18:14,845 --> 00:18:17,097
Se on minun mielipiteeni.
250
00:18:17,180 --> 00:18:22,435
Jos teet ryöstön
ja olet kanadanranskalainen, kiireessä,
251
00:18:22,519 --> 00:18:25,981
haluat varmistaa,
että he antavat rahat pieninä seteleinä.
252
00:18:26,565 --> 00:18:27,732
Minä sanoisin niin.
253
00:18:27,816 --> 00:18:31,027
"Haluan siirtokelpoista
Amerikan valuuttaa."
254
00:18:31,528 --> 00:18:34,531
En ole täysin varma "siirtokelpoisesta",
255
00:18:34,614 --> 00:18:39,953
koska Cooper kertoi
vaatimuksensa miehistölle,
256
00:18:40,036 --> 00:18:43,081
joka välitti ne lennonjohtoon.
257
00:18:43,165 --> 00:18:45,125
Joten en tiedä varmasti.
258
00:18:45,208 --> 00:18:47,586
Sanoiko Cooper "siirtokelpoinen"?
259
00:18:47,669 --> 00:18:51,423
Vai lisättiinkö sana viestin välityksessä?
260
00:18:52,174 --> 00:18:55,635
Mutta on mahdollista,
että hän oli kanadalainen.
261
00:19:03,476 --> 00:19:07,272
En näe paljon todisteita
muista Cooper-teorioista.
262
00:19:08,190 --> 00:19:10,025
Meillä kaikilla on eri näkemys,
263
00:19:11,359 --> 00:19:14,279
mutta me olemme ainoita,
joilla on todisteita,
264
00:19:14,362 --> 00:19:16,072
joita tulee jatkuvasti lisää.
265
00:19:20,368 --> 00:19:23,038
Tiedonvapausoikeusjutun jälkeen -
266
00:19:23,121 --> 00:19:27,417
FBI ilmoitti jutussa olevan
80 000 sivua asiakirjoja,
267
00:19:27,500 --> 00:19:31,504
joista meille annetaan
500 sivua kuukaudessa.
268
00:19:32,005 --> 00:19:35,759
Joten se kestää 12 vuotta.
269
00:19:36,468 --> 00:19:39,346
Joten tein tuomioistuimelle vetoomuksen,
270
00:19:39,429 --> 00:19:43,225
jossa pyysin nopeuttamaan
Bob Rackstraw'n asiakirjojen julkaisua,
271
00:19:43,892 --> 00:19:46,728
koska haluamme hänen tietonsa ensin.
272
00:19:47,395 --> 00:19:48,855
Rackstraw vastusti sitä.
273
00:19:49,439 --> 00:19:53,360
Hän lähetti sivutolkulla jaarittelua.
274
00:19:53,443 --> 00:19:57,864
"En ole D. B. Cooper,
enkä halua tietojani julkaistavan."
275
00:19:59,074 --> 00:20:03,620
Hän myös lisäsi piirustuksen,
jossa sanottiin, että tämä on paskaa.
276
00:20:06,790 --> 00:20:09,501
Se oli haitallista meille.
277
00:20:09,584 --> 00:20:12,170
Oikeus päätti meitä vastaan silloin.
278
00:20:14,714 --> 00:20:18,301
Olen itsepäinen paskiainen.
En aikonut antaa sen estää meitä.
279
00:20:19,010 --> 00:20:21,471
Päätimme, että tämä on tehtävä.
280
00:20:25,892 --> 00:20:28,436
Mutta se oli hyvin vaikeaa aikaa.
281
00:20:31,273 --> 00:20:34,192
Yhtä hetkeä en unohda koskaan.
282
00:20:34,818 --> 00:20:39,030
Olen aina herännyt aikaisin.
Nukun viisi tuntia päivässä.
283
00:20:39,572 --> 00:20:41,616
Mutta kun tutkin Cooper-juttua,
284
00:20:41,700 --> 00:20:45,412
ajattelin nipistää vielä vähän,
nukkua neljä tuntia.
285
00:20:45,495 --> 00:20:48,415
Sitten eräänä päivänä istuin
tietokoneellani -
286
00:20:49,165 --> 00:20:51,251
ja unohdin, miten näppäimiä painetaan.
287
00:20:53,503 --> 00:20:57,632
Sanoin vaimolleni:
"Kulta, en osaa käyttää tätä."
288
00:20:58,425 --> 00:21:02,304
Hän talutti minut television eteen.
289
00:21:04,222 --> 00:21:07,017
Istuin siinä,
ja aivoni alkoivat toimia taas.
290
00:21:08,184 --> 00:21:10,895
Se kesti noin kuusi tuntia.
Se oli pelottavaa.
291
00:21:11,396 --> 00:21:14,733
Mutta tajusin,
että olin saavuttanut rajani.
292
00:21:18,570 --> 00:21:20,530
Mutta emme aikoneet luovuttaa.
293
00:21:33,501 --> 00:21:36,546
SAN DIEGO, KALIFORNIA
2019
294
00:21:36,629 --> 00:21:40,884
Mies, joka väitti olevansa yksi
vuosisadan tunnetuimmista karkulaisista -
295
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
ja sitten perui puheensa, on kuollut.
296
00:21:43,970 --> 00:21:48,308
Hänen nimensä on Robert Rackstraw,
emmekä vieläkään tiedä,
297
00:21:48,391 --> 00:21:51,519
oliko hän myös
D. B. Cooperina tunnettu kaappaaja.
298
00:21:56,858 --> 00:22:00,236
Kun hän kuoli, kerroin lehdille:
299
00:22:00,320 --> 00:22:03,365
"Kunnioitan perheenisänä,
mitä hän teki lastensa eteen."
300
00:22:03,865 --> 00:22:07,869
Mutta lisäsin,
että hän silti rikkoi lakia.
301
00:22:09,996 --> 00:22:16,586
Minusta on kiehtovaa,
että hänellä oli tämä jakso 70-luvulla,
302
00:22:16,669 --> 00:22:20,673
jolloin hän ei ollut
lainkuuliainen kansalainen vaan huijari.
303
00:22:21,549 --> 00:22:24,052
Hän joutui vankilaan sekkiväärennöksistä,
304
00:22:24,135 --> 00:22:27,180
lentokonekaappauksesta
ja räjähteiden hallussapidosta.
305
00:22:28,848 --> 00:22:32,143
Mutta hän pääsi vapaaksi
ja elää normaalia elämää.
306
00:22:34,687 --> 00:22:39,901
Hän kokosi elämänsä, eikä kukaan tietäisi,
ellei kaivelisi tietoja.
307
00:22:41,861 --> 00:22:44,948
Hän yritti elää elämänsä
tavallisena miehenä.
308
00:22:45,740 --> 00:22:47,742
Satamassa korjaamassa veneitä.
309
00:22:52,705 --> 00:22:54,791
Hänessä on luonnetta
ja vaikeaselkoisuutta.
310
00:22:54,874 --> 00:22:57,669
Hänen persoonassaan on kerroksia.
311
00:22:57,752 --> 00:23:00,296
Hän oli helkkarin mielenkiintoinen.
312
00:23:00,380 --> 00:23:02,674
Hän on mielenkiintoinen
kuolemansa jälkeenkin.
313
00:23:05,510 --> 00:23:12,142
Ihmisten kuvaukset hänestä olivat
hämmästyttävän johdonmukaisia.
314
00:23:15,353 --> 00:23:20,108
Huomasin,
että aina kun Bob lähti kaupungista,
315
00:23:20,191 --> 00:23:22,735
hän otti mustan salkkunsa mukaan.
316
00:23:23,486 --> 00:23:27,073
Eräänä päivänä näin salkun taas.
317
00:23:27,574 --> 00:23:29,409
Sitä ei ollut lukittu.
318
00:23:30,326 --> 00:23:32,871
Avasin sen varovasti.
319
00:23:33,830 --> 00:23:37,041
Ja siellä oli hiuslisäke.
320
00:23:37,125 --> 00:23:38,293
HIUKSET OVAT MUODISSA!
321
00:23:38,376 --> 00:23:42,088
Hiuslisäke ja viikset.
322
00:23:43,047 --> 00:23:48,052
Bobilla oli aina viikset.
323
00:23:48,136 --> 00:23:53,766
Mutta silloin tällöin
hän palasi viikset ajettuna.
324
00:23:53,850 --> 00:23:57,604
Hän käytti hiuslisäkettä, kun hän halusi.
325
00:23:58,188 --> 00:24:02,525
Valepuvussa jonkun toisen takia. En tiedä.
326
00:24:04,861 --> 00:24:08,990
Bob oli Playboy-klubin jäsen
Los Angelesissa.
327
00:24:09,073 --> 00:24:11,409
Hän sanoi: "Vien teidät klubille."
328
00:24:12,285 --> 00:24:16,956
Valitsimme limusiinin autovuokraamosta.
329
00:24:17,457 --> 00:24:19,375
Jonossa oli sata ihmistä.
330
00:24:19,959 --> 00:24:23,713
Kävelimme ylös portaita ovimiehen luo.
331
00:24:23,796 --> 00:24:26,674
Hän sanoi: "Tänne päin, hra Rackstraw."
332
00:24:27,342 --> 00:24:29,302
Puputyttö odotti meitä.
333
00:24:30,595 --> 00:24:34,224
Hän oli soittanut klubille -
334
00:24:34,307 --> 00:24:40,188
ja kertonut, että Bob Rackstraw,
kuvernööri Reaganin lentäjä oli tulossa -
335
00:24:40,271 --> 00:24:42,732
ja pyytänyt laajentamaan palveluksia.
336
00:24:43,399 --> 00:24:44,567
He tottelivat.
337
00:24:44,651 --> 00:24:48,696
Saimme eturivin paikat show'hun,
338
00:24:48,780 --> 00:24:51,658
juontaja esitteli hänet.
339
00:24:51,741 --> 00:24:55,995
Hän nousi ja heilutti yleisölle,
hänellä oli siivet takissaan,
340
00:24:56,079 --> 00:24:57,580
lentäjän merkit.
341
00:24:57,664 --> 00:25:03,044
Se oli ensimmäinen kokemukseni
Bobin manipulointitaidoista.
342
00:25:06,923 --> 00:25:09,592
Rackstraw oli loistava tyyppi.
343
00:25:09,676 --> 00:25:12,637
Hän oli erittäin lahjakas.
344
00:25:12,720 --> 00:25:16,933
Mutta hän vaikutti kylmäveriseltä.
345
00:25:17,016 --> 00:25:19,852
Hän ei ollut kovin empaattinen.
346
00:25:22,272 --> 00:25:24,857
Tuntui tietenkin pahalta, kun hän kuoli,
347
00:25:24,941 --> 00:25:28,486
mutta saimme pääsyn
kaikkiin FBI:n tietoihin Rackstraw'sta.
348
00:25:30,947 --> 00:25:32,907
Jos et usko, että se oli Rackstraw, selvä.
349
00:25:32,991 --> 00:25:34,701
"Tässä alkuperäiset asiakirjat."
350
00:25:34,784 --> 00:25:36,995
"Kiitos."
"Ole hyvä."
351
00:25:37,912 --> 00:25:42,584
RACKSTRAW ON MAHDOLLISESTI
IDENTTINEN D. B. COOPERIN KANSSA
352
00:25:42,667 --> 00:25:46,254
Uskon,
että Robert Rackstraw oli D. B. Cooper.
353
00:25:46,337 --> 00:25:52,969
Jutun kaikki kriittiset tiedot osoittavat,
että Rackstraw oli Cooper.
354
00:25:53,469 --> 00:25:56,014
Robert Rackstraw oli syyllinen. Hän kuoli.
355
00:25:56,097 --> 00:25:58,766
Kaikkea ei luultavasti
koskaan saada selville,
356
00:25:58,850 --> 00:26:01,311
mutta tämä on ratkaistu.
357
00:26:01,394 --> 00:26:04,522
D. B. COOPER? EPÄILTY KUOLI,
MUTTA LEGENDA ELÄÄ
358
00:26:04,606 --> 00:26:07,692
En ole sanonut tätä aiemmin,
mutta teen sen nyt.
359
00:26:09,235 --> 00:26:13,781
Uskon, kylmän tapauksen tiimin
tutkinnan perusteella,
360
00:26:14,282 --> 00:26:17,619
että Robert Rackstraw on D. B. Cooper,
361
00:26:17,702 --> 00:26:19,162
tai oli D. B. Cooper.
362
00:26:20,955 --> 00:26:23,374
Onko FBI samaa mieltä?
363
00:26:27,920 --> 00:26:30,214
En tiedä.
364
00:26:30,298 --> 00:26:35,762
Monet FBI-agentit, korkeissakin viroissa,
ovat samaa mieltä kanssani.
365
00:26:36,262 --> 00:26:38,097
Ja toiset taas eivät.
366
00:26:38,181 --> 00:26:42,727
En ole täysin varma,
mutta tätä parempaa teoriaa ei ole,
367
00:26:42,810 --> 00:26:44,812
ja kaikki viittaa siihen.
368
00:26:48,816 --> 00:26:55,657
D. B. Cooper -tutkijaperheessä on
mukana ihmisiä,
369
00:26:55,740 --> 00:26:58,326
joille ei voi vakuuttaa mitenkään,
370
00:26:58,409 --> 00:27:03,206
että heidän teoriansa on virheellinen.
371
00:27:03,289 --> 00:27:05,416
Tuo vahingoittaa totuutta.
372
00:27:05,500 --> 00:27:09,420
Kylmän tapauksen tiimi
ei koskaan toiminut noin.
373
00:27:09,504 --> 00:27:14,342
Olisin mielelläni
myöntänyt olleeni väärässä.
374
00:27:14,425 --> 00:27:17,929
"Mutta siitä oli apua,
koska Rackstraw ei ole enää epäilty.
375
00:27:18,012 --> 00:27:19,806
Keskittykää näihin muihin."
376
00:27:19,889 --> 00:27:21,391
Mutta tuota ei tapahtunut.
377
00:27:21,474 --> 00:27:27,397
Ei ollut todistetta, joka olisi kertonut,
että Rackstraw on syytön.
378
00:27:27,480 --> 00:27:34,070
Sen sijaan todisteet
viittasivat aina häneen.
379
00:27:34,153 --> 00:27:36,989
Tämä toistui jatkuvasti.
380
00:27:37,990 --> 00:27:44,706
Colbert on yksi niistä, jotka ovat tehneet
hyvää työtä tiedonhaussa -
381
00:27:44,789 --> 00:27:48,710
ja asioiden esittelyssä Cooper-tiimille.
382
00:27:49,794 --> 00:27:51,546
Mutta tietojen perusteella -
383
00:27:52,463 --> 00:27:55,758
en pidä Robert Rackstraw'ta
D. B. Cooperina.
384
00:27:55,842 --> 00:27:58,010
HÄN NÄKI RACKSTRAW'N PÄIVITTÄIN
385
00:27:58,094 --> 00:28:02,890
FBI kuulusteli häntä
ja poisti hänet epäillyistä.
386
00:28:03,391 --> 00:28:07,979
Kaikkien, jotka pitävät
Robert Rackstraw'ta D. B. Cooperina,
387
00:28:08,062 --> 00:28:11,482
olisi hyvä luopua ajatuksesta -
388
00:28:11,566 --> 00:28:13,943
ja alkaa tutkia muita ihmisiä.
389
00:28:19,657 --> 00:28:24,328
Tom pitää hyvästä tarinasta,
ja Rackstraw on hänen hyvä tarinansa.
390
00:28:24,412 --> 00:28:28,791
Se on helpompi myydä, jos hän on
D. B. Cooper, koska nimi tunnetaan.
391
00:28:28,875 --> 00:28:30,543
Se laitetaan otsikkoon.
392
00:28:30,626 --> 00:28:33,671
Sitten kerrotaan
suuri tarina tästä huijarista.
393
00:28:34,172 --> 00:28:37,425
Luulen, että Tom todella pitää
Rackstraw'ta Cooperina.
394
00:28:38,217 --> 00:28:39,719
Mitä mieltä sinä olet?
395
00:28:40,595 --> 00:28:42,847
Mielestäni Tom on tehnyt upeaa työtä,
396
00:28:42,930 --> 00:28:49,562
mutta en riskeeraa mainettani sanomalla,
että Rackstraw oli D. B. Cooper.
397
00:28:52,690 --> 00:28:54,066
Kunnioitan Tomia.
398
00:28:54,150 --> 00:28:55,651
Kunnioitan häntä todella.
399
00:28:56,194 --> 00:28:59,155
Hän käytti tähän paljon omaa rahaansa.
400
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
Tomin ponnistelut ja työskentely,
mahtava juttu hänelle.
401
00:29:05,077 --> 00:29:08,289
Se oli vain mielestäni
taistelua tuulimyllyjä vastaan.
402
00:29:08,998 --> 00:29:11,209
Paljonko rahaa olet käyttänyt tähän?
403
00:29:11,292 --> 00:29:13,544
Sanotaan, että lähes saaliin verran.
404
00:29:14,128 --> 00:29:17,507
Cooper varasti 200 000 dollaria.
405
00:29:17,590 --> 00:29:22,845
Olemme käyttäneet suurin piirtein
sen verran tähän tutkimukseen.
406
00:29:23,387 --> 00:29:25,681
Se ei ollut tarkoitus.
407
00:29:25,765 --> 00:29:28,601
Tutkimme yleensä enintään kaksi vuotta.
408
00:29:28,684 --> 00:29:32,063
Tämä kesti ensin seitsemän vuotta
ja sitten kymmenen,
409
00:29:32,605 --> 00:29:34,899
FBI:n takia.
410
00:29:35,983 --> 00:29:38,319
He eivät tehneet yhteistyötä.
411
00:29:41,531 --> 00:29:43,491
Tomilla oli paljon vaakalaudalla.
412
00:29:44,367 --> 00:29:49,288
Hänellä on omat henkilökohtaiset syynsä
ja halu saada oikeutta.
413
00:29:50,248 --> 00:29:52,792
Mutta siinä on suuri vaara.
414
00:29:54,460 --> 00:29:58,297
Voit joutua ansaan
yrittäessäsi todistaa tiettyä asiaa,
415
00:29:58,381 --> 00:30:01,217
sen sijaan,
että tarkastelisit tarinan faktoja.
416
00:30:02,468 --> 00:30:05,721
Joten arvostelukykysi saattaa hämärtyä.
417
00:30:07,473 --> 00:30:09,350
Jim Forbes oli hyvä ystävä.
418
00:30:09,433 --> 00:30:11,394
Jim oli yksi opettajistani,
419
00:30:11,894 --> 00:30:15,022
mutta History Channel -projektin lopussa
hän päätti -
420
00:30:15,690 --> 00:30:17,400
vaihtaa puolta.
421
00:30:18,317 --> 00:30:21,112
Luultavasti hän ei ole D. B. Cooper.
422
00:30:21,696 --> 00:30:23,948
Etkö usko, että se on hän?
-En.
423
00:30:24,782 --> 00:30:27,660
Tiimi järkyttyi, kun hän muutti mielensä.
424
00:30:28,286 --> 00:30:30,913
Valitettavasti emme ole
puhuneet sen jälkeen.
425
00:30:33,124 --> 00:30:35,209
On vaikeaa,
kun panokset ovat näin kovat.
426
00:30:35,835 --> 00:30:39,589
Suhteet, rahat, elämät.
427
00:30:40,381 --> 00:30:44,844
Jutusta tulee hirveä sotku.
Yrität todistaa epäilysi -
428
00:30:44,927 --> 00:30:48,222
ja ratkaista jutun,
mutta myös suojella itseäsi pilkalta.
429
00:30:49,098 --> 00:30:51,684
Kaikki tämä tapahtuu Cooper-maniassa.
430
00:30:54,270 --> 00:30:58,900
Jos se on Bob Rackstraw,
hän voi nousta vuoren huipulle ja huutaa -
431
00:31:00,276 --> 00:31:01,903
elämänsä loppuun saakka:
432
00:31:01,986 --> 00:31:04,572
"Olin oikeassa.
Te kaikki epäilitte minua."
433
00:31:07,283 --> 00:31:09,660
En enää tutki D. B. Cooperin juttua.
434
00:31:09,744 --> 00:31:13,080
Tutkin nyt Zodiacia.
435
00:31:14,999 --> 00:31:17,710
Olemme löytäneet myös -
436
00:31:17,793 --> 00:31:22,423
tappajan jäljen ja Jimmy Hoffan sijainnin.
437
00:31:23,674 --> 00:31:27,511
On tiimin ansiota,
että olemme selvittäneet nämä kaikki.
438
00:31:34,435 --> 00:31:38,022
15 minuutin kuuluisuuteni on
kestänyt 50 vuotta.
439
00:31:41,108 --> 00:31:46,238
Useimmat luulevat voivansa ratkaista sen.
440
00:31:49,158 --> 00:31:53,079
He luulevat voivansa mennä internetiin -
441
00:31:53,162 --> 00:31:56,999
ja selvittää sen googlaamalla.
442
00:31:58,459 --> 00:32:02,922
Tämä tapaus on rekonstruoitu useasti.
443
00:32:03,005 --> 00:32:06,550
Oletko nähnyt itseäsi
näissä dokumenteissa?
444
00:32:06,634 --> 00:32:08,594
Kenet haluaisit esittämään sinua?
445
00:32:10,805 --> 00:32:12,181
Valitse George Clooney.
446
00:32:13,391 --> 00:32:15,434
Annan vaimoni vastata tähän.
447
00:32:17,103 --> 00:32:21,691
Se on hauskaa. Saan tavata ihmisiä.
448
00:32:21,774 --> 00:32:23,901
On todella kiehtovaa tavata sinut.
449
00:32:23,985 --> 00:32:28,531
Mutta Cooper-fanit haluavat
kertoa minulle heidän teoriansa,
450
00:32:28,614 --> 00:32:30,282
edelleen, mikä on hullua.
451
00:32:30,366 --> 00:32:34,328
Saan kuvia postissa.
"Tunnistatko tämän tyypin?"
452
00:32:34,870 --> 00:32:41,043
Cooper-fanin serkun kummin kaima sanoi -
453
00:32:41,585 --> 00:32:44,422
kuolinvuoteellaan olevansa D. B. Cooper.
454
00:32:48,175 --> 00:32:50,970
Ajan myötä selvittäminen vaikeutuu.
455
00:32:51,637 --> 00:32:54,765
Kaikkien todistajien muisti heikkenee.
456
00:32:54,849 --> 00:32:57,101
Ihmiset vain unohtavat.
457
00:32:58,978 --> 00:33:03,357
Kaikki todisteet
rikospaikalta ovat jo kadonneet.
458
00:33:04,692 --> 00:33:09,280
Jopa Columbia-joen ranta
on muuttunut hirmuisesti.
459
00:33:12,241 --> 00:33:16,454
Sinne ei voi palata
ja löytää kaivauspaikkoja.
460
00:33:16,537 --> 00:33:18,664
Hän lähti koneesta rahat mukanaan.
461
00:33:18,748 --> 00:33:21,834
Jos hän laskeutui jokeen,
ehkä hän selviytyi, ehkä ei.
462
00:33:22,585 --> 00:33:25,629
Mitä kauemmin siitä on,
sitä vaikeampaa se on selvittää.
463
00:33:26,589 --> 00:33:30,384
Kun FBI ilmoitti sulkeneensa jutun,
en uskonut sitä lainkaan.
464
00:33:31,052 --> 00:33:35,723
FBI ei voi vain sulkea avointa tapausta.
He vain eivät halua enää koskea siihen.
465
00:33:35,806 --> 00:33:40,394
Heille soitellaan, se työllistää,
he joutuvat antamaan lausuntoja.
466
00:33:40,478 --> 00:33:42,813
Tapausta ei kuitenkaan ole suljettu.
467
00:33:42,897 --> 00:33:45,858
Syyte on yhä auki,
ja syyllinen on vapaana.
468
00:33:48,486 --> 00:33:53,616
On mielenkiintoista,
että D. B. Cooper esiintyy edelleen -
469
00:33:53,699 --> 00:33:56,535
kaikenlaisessa pop-kulttuurissa.
470
00:33:56,619 --> 00:33:58,996
Uskon, että se johtuu enimmäkseen siitä,
471
00:33:59,080 --> 00:34:03,876
että hän on antisankari,
lainsuojaton, individualisti.
472
00:34:03,959 --> 00:34:10,674
Hän periytyy suoraan cowboy-kulttuurista
ja 1890-luvun halvoista romaaneista -
473
00:34:10,758 --> 00:34:12,676
Don Draperin -
474
00:34:12,760 --> 00:34:17,598
ja Breaking Badin Walter Whiten kautta.
475
00:34:18,307 --> 00:34:24,396
Se on hyvin erityinen
sukupuolitettu ja rodullistettu mieshahmo.
476
00:34:24,480 --> 00:34:26,398
OPERAATIO D. B. COOPER
477
00:34:29,026 --> 00:34:31,487
Cooper on ainutlaatuinen tapaus.
478
00:34:31,570 --> 00:34:35,741
Se kertoo amerikkalaisen sielun
tietynlaisesta kaipuusta.
479
00:34:39,036 --> 00:34:41,330
Kaappauksen romanttinen puoli.
480
00:34:41,413 --> 00:34:46,460
Mies, joka hyppää pimeyteen
laskuvarjo selässään.
481
00:34:47,670 --> 00:34:49,922
Toivon, että häntä ei löydetä koskaan.
482
00:34:51,674 --> 00:34:55,427
Minulta kysytään jatkuvasti:
"Kuka D. B. Cooper on?"
483
00:34:55,511 --> 00:34:56,804
En minä tiedä.
484
00:34:58,514 --> 00:35:02,893
Kun aloitin podcastin,
ajattelin, että se on oltava yksi näistä.
485
00:35:03,602 --> 00:35:08,357
Nyt kun olen lukenut 30 kirjaa
ja puhunut 45 ihmisille jutusta,
486
00:35:08,440 --> 00:35:11,694
tuntuu, että tiedän nyt
vähemmän kuin aluksi.
487
00:35:12,319 --> 00:35:16,740
Ajan myötä siitä on tullut
yhä suurempi mysteeri.
488
00:35:18,576 --> 00:35:23,080
En ymmärrä,
miksi hän ei ole koskaan paljastanut -
489
00:35:23,164 --> 00:35:25,583
olevansa D. B. Cooper.
490
00:35:26,167 --> 00:35:30,754
Monet ovat tehneet niin,
mutta he eivät ole D. B. Cooper.
491
00:35:31,463 --> 00:35:35,926
Oikealla oli loppuelämä aikaa miettiä:
"Miten paljastan itseni -
492
00:35:36,010 --> 00:35:40,014
siksi neroksi, jonka vain minä itse
tiedän olevani tällä hetkellä."
493
00:35:42,057 --> 00:35:44,518
Elämme kulttuurissa,
jossa tiedämme kaiken.
494
00:35:44,602 --> 00:35:48,105
Ei voi edes väitellä,
koska totuus löytyy sekunneissa.
495
00:35:48,689 --> 00:35:50,024
Cooperin tapaus uhmaa sitä.
496
00:35:50,733 --> 00:35:54,904
Se pakottaa etsimään jotain,
jota emme ehkä koskaan saa selville.
497
00:35:54,987 --> 00:35:58,741
Se, että emme voi tietää,
saa meidät pitämään siitä.
498
00:36:01,285 --> 00:36:05,748
Mitä kauemmin Cooper pakenee,
sitä enemmän voimme elää hänen kauttaan.
499
00:36:07,708 --> 00:36:09,335
Ja legenda jatkuu.
500
00:37:11,605 --> 00:37:14,525
Tekstitys: Kai Lavila