1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 Haluamme muistuttaa teitä kiinnittämään turvavyöt… 2 00:00:12,889 --> 00:00:18,144 On uskomatonta ajatella tätä. 1971, 2021, 50 vuotta väliä. 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,813 Ihmiset jahtaavat Cooperia yhä. 4 00:00:20,897 --> 00:00:24,358 Näiden Cooper-fanien nettisivustoilla - 5 00:00:24,442 --> 00:00:28,738 väitellään eri teorioista ja epäillyistä edelleen. 6 00:00:29,697 --> 00:00:33,367 Tämä on 50-vuotias legendaarinen tarina. 7 00:00:33,451 --> 00:00:37,205 Kukaan ei tiedä, mitä tapahtui. Se on tarttuvaa. 8 00:00:37,288 --> 00:00:41,292 Ihmisillä on kyltymätön himo löytää ratkaisu - 9 00:00:42,794 --> 00:00:45,213 ilman minkäänlaisia tietoja. 10 00:00:45,296 --> 00:00:48,091 Jokainen on seurannut tätä tapausta vuosien varrella. 11 00:00:48,174 --> 00:00:50,426 Nyt FBI heittää pyyhkeen kehään. 12 00:00:50,510 --> 00:00:55,348 Maailmassa on monia mysteerejä, ja tämä on yksi niistä. 13 00:00:56,182 --> 00:00:59,811 Cooperista julkaistaan yhä uutta sisältöä 50 vuotta myöhemmin. 14 00:01:01,187 --> 00:01:03,523 Kun olet sisässä, et pääse pakoon. 15 00:01:04,148 --> 00:01:07,860 Ei ole loppua, eikä tyydytystä. Et opi tuntemaan tarinaa. 16 00:01:07,944 --> 00:01:10,321 Ainoa tietämämme Cooperin tarina on koneessa. 17 00:01:10,404 --> 00:01:14,033 Ennen sitä ei ole mitään, eikä mitään ole sen jälkeen. 18 00:01:14,659 --> 00:01:18,454 Sen vuoksi monet pysyvät pyörteessä. 19 00:01:19,455 --> 00:01:23,709 Kuka tietää, milloin tai missä palapelin seuraava pala ilmestyy? 20 00:01:57,410 --> 00:02:02,081 JAKSO 4: COOPER-MANIA 21 00:02:03,291 --> 00:02:07,795 VANCOUVER, WASHINGTON MARRASKUU 2021 22 00:02:08,588 --> 00:02:10,590 COOPERCON LA & SU 23 00:02:10,673 --> 00:02:13,634 Hei, tervetuloa CooperConiin. 24 00:02:15,303 --> 00:02:19,807 Aloin järjestää CooperConeja vuosittain vuonna 2018. 25 00:02:19,891 --> 00:02:22,977 D. B. Cooper on osa luoteista tarinaa, 26 00:02:23,060 --> 00:02:26,522 luoteen legendaa Isojalan ja ufojen kanssa. 27 00:02:26,606 --> 00:02:29,734 On hieno idea tehdä niistä festivaali. 28 00:02:29,817 --> 00:02:32,528 Oletteko tulossa sisään? Tänne päin. 29 00:02:33,738 --> 00:02:37,200 CooperCon on heimon kokoontuminen. 30 00:02:39,410 --> 00:02:42,955 Olen omistaja Northwest Escape Experiencessä, 31 00:02:43,039 --> 00:02:44,999 jossa on D. B. Cooper -pakohuone. 32 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 Liityin tähän peliin Wikipedia-sivulta. 33 00:02:49,003 --> 00:02:54,175 Olen historioitsija ja tutkinut D. B. Cooperia seitsemänvuotiaasta. 34 00:02:54,258 --> 00:02:58,512 Äitini oli Sea-Tacin lentokentällä odottamassa lentoa tulevan isäni luo, 35 00:02:58,596 --> 00:03:01,891 kun kaappaus tapahtui, joten hänen lentonsa viivästyi. 36 00:03:01,974 --> 00:03:04,227 Hän melkein ehkäisi olemassaoloni. 37 00:03:04,310 --> 00:03:08,147 On todella erityistä olla täällä henkilökohtaisesti. 38 00:03:08,773 --> 00:03:10,733 Sulkea läppäri - 39 00:03:10,816 --> 00:03:14,403 ja tavata ja keskustella ihmisten kanssa kasvotusten. 40 00:03:16,113 --> 00:03:17,531 KAAPPAUS-IPA VICTOR-23 41 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 Tästä tekee perheen se, 42 00:03:19,492 --> 00:03:22,370 että me kaikki kärsimme samasta vaivasta, 43 00:03:22,453 --> 00:03:24,705 kyvyttömyydestä ratkaista tapaus. 44 00:03:26,082 --> 00:03:29,835 Täällä on paikalla itse Coopervillen pormestari, 45 00:03:29,919 --> 00:03:32,296 The Mountain Newsin ylläpitäjä. 46 00:03:32,380 --> 00:03:36,300 Hänen seuraansa liittyy tämän tapahtuman komea järjestäjä. 47 00:03:36,384 --> 00:03:39,637 Hyvät ystäväni Bruce Smith ja Eric Ulis. 48 00:03:42,390 --> 00:03:46,352 Oliko se vain yksi mies, joka halusi rahaa ja palkkapäivän? 49 00:03:46,852 --> 00:03:48,271 Vai jotain muuta? 50 00:03:48,354 --> 00:03:52,483 Täällä voit puhua ihmisille, jotka tuntevat jutun - 51 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 ja jotka elivät siihen aikaan. 52 00:03:54,485 --> 00:03:58,114 Kaikki suuret ovat täällä, joten tämä on jatkuvaa… 53 00:03:58,197 --> 00:04:00,825 Bill Mitchell istuu tuolla. Hän oli koneessa, 54 00:04:00,908 --> 00:04:03,911 puolentoista metrin päässä D. B. Cooperista. 55 00:04:04,412 --> 00:04:08,499 Jos minulta kysytään silminnäkijänä, en tunnistaisi, 56 00:04:08,582 --> 00:04:10,042 vaikka hän olisi täällä. 57 00:04:11,877 --> 00:04:15,506 Keskustellaan satunnaisista oudoista asioista, 58 00:04:15,589 --> 00:04:18,676 joista vain jutusta kiinnostuneet välittävät. 59 00:04:19,343 --> 00:04:24,098 Kun saamme tumpit, laitamme ne elektronimikroskooppiin. 60 00:04:24,682 --> 00:04:28,436 Tämä on vuoden 1985 vuosikertaelektronimikroskooppini, 61 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 jonka omistan itse. 62 00:04:30,146 --> 00:04:33,691 Monilla ei ole omaa elektronimikroskooppia. 63 00:04:33,774 --> 00:04:35,985 Joten olen kai yksi oudoista. 64 00:04:36,068 --> 00:04:38,696 Tämä on nörttiperhe. -Kyllä. 65 00:04:39,780 --> 00:04:44,577 Viimeisen 50 vuoden aikana tästä aiheesta on kirjoitettu yli 40 kirjaa, 66 00:04:45,119 --> 00:04:47,038 mutta juttu on yhä ratkaisematta. 67 00:04:47,121 --> 00:04:50,833 Robert Rackstraw on yksi kärkiepäillyistäni. 68 00:04:50,916 --> 00:04:53,044 Suosikkiepäilty, Barbara. 69 00:04:53,127 --> 00:04:56,422 William J. Smith, mutta muutkin olisivat voineet tehdä sen. 70 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Enoni oli Lynn Doyle Cooper, 71 00:04:59,759 --> 00:05:03,929 joka oli ainoa epäilty, jota FBI ei koskaan sulkenut pois. 72 00:05:04,013 --> 00:05:07,558 Ristiinnaulitaanko minut, jos sanon, että Loki on suosikkini? 73 00:05:08,392 --> 00:05:12,980 Vihaan tehdä paljastuksia, mutta D. B. Cooper on helvetti kuollut. 74 00:05:13,064 --> 00:05:18,402 Jos hän on elossa, hän on 95-vuotias. Hän poltti paljon, hän ei elä enää. 75 00:05:18,486 --> 00:05:21,280 Puhumme tästä lisää seuraavien päivien aikana… 76 00:05:21,864 --> 00:05:25,493 Tapaukseen liittyy paljon enemmän kuin voitte kuvitella. 77 00:05:25,576 --> 00:05:27,953 Cooper-pyörre on totta. 78 00:05:40,591 --> 00:05:43,719 Oletko kohdannut Dan Cooperin sarjakuvateoriaa? 79 00:05:43,803 --> 00:05:45,262 Toki. -Kertoisitko siitä? 80 00:05:45,346 --> 00:05:49,058 Olen erittäin kiinnostunut Dan Cooperin sarjakuvateoriasta. 81 00:05:51,060 --> 00:05:53,187 Dan Cooper on sarjakuvasankari, 82 00:05:53,270 --> 00:05:56,649 joka oli Kanadan kuninkaallisten ilmavoimien koelentäjä, 83 00:05:56,732 --> 00:06:00,236 joka seikkaili ympäriinsä ja teki paljon laskuvarjohyppyjä. 84 00:06:00,319 --> 00:06:02,488 Lehtiä lukiessa tuntuu siltä, 85 00:06:02,571 --> 00:06:07,910 että D. B. Cooper herätti tuon hahmon henkiin. 86 00:06:12,623 --> 00:06:16,377 The Adventures of Dan Cooperia teki Albert Weinberg, 87 00:06:16,961 --> 00:06:20,297 belgialainen artisti, jonka esimies oli legendaarinen Hergé, 88 00:06:20,965 --> 00:06:22,299 joka loi Tintin. 89 00:06:22,800 --> 00:06:24,760 Se kirjoitettiin vain ranskaksi - 90 00:06:24,844 --> 00:06:29,348 ja oli hyvin suosittu Belgiassa, Ranskassa ja Kanadassa 60- ja 70-luvuilla - 91 00:06:29,932 --> 00:06:32,518 ja tuntematon englanninkielisissä paikoissa. 92 00:06:35,187 --> 00:06:39,900 Sarjakuvassa oli useita tarinoita, jotka vastasivat kaappausta. 93 00:06:39,984 --> 00:06:44,029 Lentolippu, jossa oli Cooperin nimi, 94 00:06:45,030 --> 00:06:49,994 Boeing 727, tarina kaappauksista Seattlessa - 95 00:06:50,536 --> 00:06:53,247 sekä samanlaisia vaatteita. 96 00:06:53,330 --> 00:06:56,667 Musta solmio, tumma puku ja salkku. 97 00:07:01,922 --> 00:07:04,967 Kaappauksen aikaan ranskankanadalaiset olivat - 98 00:07:05,050 --> 00:07:07,845 hyvin vainoharhaisia ja mellakoivat. 99 00:07:08,554 --> 00:07:11,223 Laki ja järjestys ovat tärkeitä yhteiskunnassa. 100 00:07:11,307 --> 00:07:13,934 Siitä taistellaan loppuun saakka. 101 00:07:15,561 --> 00:07:18,981 Tässä ympäristössä Dan Cooper oli sankari. 102 00:07:25,571 --> 00:07:28,908 Dan Cooper oli yksi meistä. Hän oli kanadalainen. 103 00:07:30,034 --> 00:07:33,412 1960- ja 70-luvuilla ilmailu oli iso juttu. 104 00:07:37,166 --> 00:07:39,793 Hahmo lensi uusimmalla suihkukoneella, 105 00:07:40,419 --> 00:07:44,924 esitteli lukijoille kaikenlaisia lentokoneita, 106 00:07:45,716 --> 00:07:48,761 ja antoi kaikille ranskaa osaaville kanadalaisille - 107 00:07:48,844 --> 00:07:52,640 suihkukoneita lentävän sankarin. 108 00:07:52,723 --> 00:07:55,476 Kukapa ei halunnut lentää suihkukoneilla pikkupoikana? 109 00:07:55,559 --> 00:07:57,686 Halusimme kaikki olla hävittäjälentäjiä. 110 00:07:57,770 --> 00:08:00,481 Se ei ala Tom Cruisesta ja Top Gunista. 111 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 Minä tarvitsen… 112 00:08:02,983 --> 00:08:05,194 Vauhtia. 113 00:08:06,946 --> 00:08:08,739 Luin sitä teini-ikäisenä. 114 00:08:08,822 --> 00:08:14,703 Dan Cooperin tarinoiden mielikuvitus kiehtoi minua. 115 00:08:16,163 --> 00:08:18,249 Sait lentää Jemeniin. 116 00:08:18,791 --> 00:08:21,502 Pääsit Kolumbian viidakkoon. 117 00:08:21,585 --> 00:08:23,837 Sait tutkia Kanadaa. 118 00:08:24,713 --> 00:08:26,632 Se oli kaunista. 119 00:08:28,676 --> 00:08:34,765 Albert Weinberg julkaisi 41 albumia, mikä on valtava määrä. 120 00:08:35,766 --> 00:08:40,938 Oli eräs albumi, jolla oli mahdollinen yhteys, 121 00:08:42,189 --> 00:08:46,944 kaappauksen tarinaan. 122 00:08:49,071 --> 00:08:49,989 Tämä se on. 123 00:08:50,489 --> 00:08:54,159 Tekniikat vastasivat toisiaan albumissa - 124 00:08:54,243 --> 00:08:57,454 ja D. B. Cooperin pakotavassa lentokoneesta. 125 00:09:12,636 --> 00:09:16,473 Tapasin Albert Weinbergin ilmavoimien tukikohdassamme. 126 00:09:17,016 --> 00:09:21,854 Albert kävi usein Kanadan tukikohdissa hakemassa uutta materiaalia. 127 00:09:22,605 --> 00:09:28,527 Hänen ensimmäinen matkansa oli vuonna 1966 CFB Portage la Prairieen. 128 00:09:30,571 --> 00:09:32,489 Hän sai kuninkaallisen kohtelun, 129 00:09:32,990 --> 00:09:35,993 koska hänen kirjansa tekivät hyvää värväystyötä. 130 00:09:37,328 --> 00:09:41,332 Hänellä oli käytännössä rajaton pääsy tukikohtaan. 131 00:09:41,957 --> 00:09:45,044 Hän otti valtavasti kuvia - 132 00:09:45,127 --> 00:09:49,006 rakennuksista, lentokoneista ja ihmisistä. 133 00:09:50,924 --> 00:09:53,469 Hän sanoi: "Hän näyttää oikealta hävittäjälentäjältä." 134 00:09:54,261 --> 00:09:58,223 Ja piirsi hänet sarjakuviinsa. 135 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 Kun katselin sarjakuvan piirroksia, 136 00:10:06,649 --> 00:10:12,154 minulle selvisi, että tällä lentokoneista hyppivällä - 137 00:10:12,237 --> 00:10:16,241 ja lentämistä rakastavalla sankarilentäjällä oli yhteys - 138 00:10:16,325 --> 00:10:20,996 kaunaisen miehen tavoitteisiin. 139 00:10:21,080 --> 00:10:24,708 Mieheen, joka halusi tehdä jotain hienoa. 140 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 Albert Weinberg kertoi minulle, 141 00:10:31,507 --> 00:10:34,802 että vain päiviä kaappauksen jälkeen - 142 00:10:35,886 --> 00:10:39,056 hänen lähteensä Kanadan ilmavoimista soitti - 143 00:10:39,139 --> 00:10:42,810 ja sanoi: "Tämä tyyppi on yksi meistä." 144 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 FBI-TAUSTAINEN TIIMI LÖYSI YHTEYDEN KANADAAN 70-LUVUN KAAPPAUKSESSA 145 00:10:46,772 --> 00:10:50,526 Albert Weinberg ei halunnut sankariaan - 146 00:10:51,193 --> 00:10:52,903 yhdistettävän kaappaajaan. 147 00:10:54,196 --> 00:10:58,909 Joka kerta, kun toimittaja halusi haastella häntä tästä, 148 00:10:58,992 --> 00:11:02,079 hän kieltäytyi. 149 00:11:03,205 --> 00:11:07,418 Dan Cooper on ritarillinen hahmo sarjakuvassa. 150 00:11:08,669 --> 00:11:12,840 Yrittikö koneen kaapannut mies lähettää meille viestin? 151 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 Tai ehkä kaappaaja ei tiennyt, 152 00:11:15,676 --> 00:11:20,055 että kuuluisalla kanadalaisella sarjakuvahävittäjälentäjällä oli - 153 00:11:20,139 --> 00:11:24,017 sama nimi, minkä hän valitsi. 154 00:11:24,101 --> 00:11:25,102 Kuka tietää? 155 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 Jos ryöstäisin junan - 156 00:11:31,108 --> 00:11:34,820 käyttäen nimeä Tony Hawk ja pakenisin skeittilaudalla, 157 00:11:35,362 --> 00:11:39,783 ajattelisitko, että se on sattumaa? Minä en! 158 00:11:40,492 --> 00:11:42,119 Yhteys on - 159 00:11:42,995 --> 00:11:45,330 liian ilmeinen. 160 00:11:45,414 --> 00:11:49,585 Lisäksi se on jännittävä, joten haluan uskoa sarjakuvateoriaan. 161 00:11:51,462 --> 00:11:56,091 1950-luvulla Kanadan ilmavoimat olivat huippukunnossa. 162 00:11:56,175 --> 00:11:59,636 Mutta alamäki alkoi 60-luvulla. 163 00:11:59,720 --> 00:12:01,764 Heidän roolinsa pieneni. 164 00:12:02,347 --> 00:12:04,683 Vuonna 1965 Kanadan kuninkaalliset ilmavoimat - 165 00:12:04,767 --> 00:12:07,478 päättivät irtisanoa 500 lentäjää, 166 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 kokeneita lentäjiä ja miehistöä, 167 00:12:10,397 --> 00:12:13,484 ja trendi jatkui 1970-luvulle tultaessa. 168 00:12:14,443 --> 00:12:17,654 Ihmiset pakotettiin lähtemään. He olivat hyvin katkeria. 169 00:12:17,738 --> 00:12:22,534 Siihen aikaan ei ollut mitään siirtymäohjelmaa ilmavoimista lähteville. 170 00:12:22,618 --> 00:12:23,744 He olivat omillaan. 171 00:12:26,038 --> 00:12:28,832 Uusi elämä piti rakentaa itse. 172 00:12:28,916 --> 00:12:32,753 Ehkä voisi ryhtyä Robin Hoodiksi, joka kaappaa lentokoneen - 173 00:12:32,836 --> 00:12:36,340 ja varastaa tuhansia dollareita eläkevaroiksi. 174 00:12:40,761 --> 00:12:44,932 Ehkä hän oli huoltohenkilö, armeijan teknikko. 175 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 Varsinkin hänen solmionsa takia. 176 00:12:52,439 --> 00:12:57,861 Yksi todistuskappaleista oli vanha JCPenneyn solmio. 177 00:12:57,945 --> 00:12:59,988 Kun kone laskeutui Renoon, 178 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 sieltä löytyi kapea musta solmio, 179 00:13:02,366 --> 00:13:08,914 jossa oli helmiäissolmioneula. 180 00:13:09,748 --> 00:13:14,795 Solmio kerää kaikki hiukkaset kaikkialta, missä olet ollut. 181 00:13:14,878 --> 00:13:20,551 Saimme ottaa näytteitä solmiosta ja tarkastella hiukkasia. 182 00:13:21,426 --> 00:13:24,388 Merkittävin hiukkanen oli titaani. 183 00:13:24,471 --> 00:13:29,434 Se ei ollut valkoisen maalin titaania, vaan titaanidioksidia. 184 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 Se oli puhdasta titaanimetallia, 185 00:13:31,937 --> 00:13:35,148 joka näytti mikroskooppisen pieneltä lehtijouselta, 186 00:13:35,232 --> 00:13:37,192 noin verisolun kokoiselta. 187 00:13:37,276 --> 00:13:43,031 Löysimme myös toisen titaanihiukkasen, jossa oli palanen ruostumatonta terästä. 188 00:13:43,115 --> 00:13:46,660 Nuo hiukkaset olivat hyvin harvinaisia vuonna 1971. 189 00:13:47,160 --> 00:13:50,622 Mistä hitosta hän sai puhdasta titaania - 190 00:13:50,706 --> 00:13:53,667 ja harvinaisia maametalleja solmioonsa? 191 00:13:54,251 --> 00:13:57,671 Vuonna 1971 niitä käytti kaksi teollisuudenalaa: 192 00:13:57,754 --> 00:14:01,341 ilmailuala ja kemianteollisuus. 193 00:14:01,425 --> 00:14:07,389 Siitä saa käsityksen, millaisissa ympyröissä Cooper mahdollisesti liikkui. 194 00:14:07,472 --> 00:14:10,100 Mielenkiintoista titaanissa oli se, 195 00:14:10,183 --> 00:14:12,811 että se oli kaupallisesti puhdasta titaania. 196 00:14:13,812 --> 00:14:19,818 Se ei ollut titaaniseosta, jota ilmailualalla yleensä käytetään. 197 00:14:20,861 --> 00:14:25,532 Uskon, että se on vahva osoitus siitä, että hän tuli Boeingilta, 198 00:14:25,616 --> 00:14:30,203 koska Boeingilla oli tutkimus- ja kehitysosastoja, 199 00:14:30,287 --> 00:14:34,124 jotka tekivät kokeiluja kaupallisesti puhtaalla titaanilla. 200 00:14:35,876 --> 00:14:39,171 Boeingista spekuloitiin paljon. 201 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 Mutta Montrealissa on Canadair. 202 00:14:42,049 --> 00:14:46,094 Heillä oli taitoa työskennellä titaanin kanssa. 203 00:14:46,178 --> 00:14:49,056 Sitä oli kahdessa harjoituskoneessa. 204 00:14:49,139 --> 00:14:54,978 CT-133 Silver Starissa ja CT-114 Tutorissa. 205 00:14:59,399 --> 00:15:01,526 Joten voimme ekstrapoloida, 206 00:15:02,152 --> 00:15:06,281 että kyseisen tyyppisten koneiden kanssa työskentelevät huoltomiehet - 207 00:15:07,783 --> 00:15:10,827 olisivat olleet suoraan kontaktissa titaaniin. 208 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 On mahdollista, että hän on tavannut hra Weinbergin, 209 00:15:16,333 --> 00:15:21,964 ehkä rakastunut sarjakuvaan ja päättänyt käyttää nimeä myöhemmin, 210 00:15:22,047 --> 00:15:25,342 kun hän kaappasi lentokoneen Yhdysvalloissa. 211 00:15:27,386 --> 00:15:29,346 Se on mielenkiintoinen hypoteesi. 212 00:15:32,557 --> 00:15:37,562 Siihen aikaan kukaan ei puhunut obfuskoinnista, 213 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 harhautuksesta ja illuusiosta. 214 00:15:40,899 --> 00:15:46,697 FBI:llä on titaanimikrohiukkasia solmiosta, 215 00:15:47,322 --> 00:15:50,575 kun ei edes tiedetä, kenen solmio on. 216 00:15:51,410 --> 00:15:53,036 Ehkä hän ei käytä solmiota. 217 00:15:54,079 --> 00:15:56,623 Ehkä D. B. Cooper yritti juuri tätä. 218 00:15:57,416 --> 00:16:00,127 Tarinassa on vielä paljon selvitettävää. 219 00:16:06,299 --> 00:16:09,678 D. B. Cooper -jutun alussa FBI vieraili - 220 00:16:09,761 --> 00:16:14,182 Kanadan kuninkaallisissa ilmavoimissa tarkastamassa - 221 00:16:14,266 --> 00:16:18,979 pystyvätkö he tutkimaan Kanadan tukikohdissa. 222 00:16:20,814 --> 00:16:24,818 Mutta kylmän sodan aikana kukaan ei halunnut sitä. 223 00:16:27,279 --> 00:16:31,575 Vuodesta 1959 aina 70-luvulle asti - 224 00:16:32,200 --> 00:16:35,996 Kanadan ja Yhdysvaltojen suhteet olivat erittäin kireät. 225 00:16:36,079 --> 00:16:40,417 Vieressänne eläminen on kuin nukkumista norsun kanssa. 226 00:16:40,500 --> 00:16:43,587 Ei ole merkitystä, kuinka ystävällinen peto on, 227 00:16:44,379 --> 00:16:46,715 jokainen nytkähdys ja murahdus vaikuttaa. 228 00:16:47,466 --> 00:16:54,347 Aloimme irrottautua pohjoisamerikkalaisesta puolustuksesta, 229 00:16:54,431 --> 00:16:58,560 jota monet kanadalaiset pitivät amerikkalaisten hallitsemana. 230 00:16:58,643 --> 00:17:01,146 Halusimme palauttaa itsenäisyytemme. 231 00:17:02,105 --> 00:17:07,110 Jos FBI olisi kysynyt Kanadan asevoimilta vuonna 1971: 232 00:17:07,194 --> 00:17:11,573 "Voimmeko tarkastaa henkilöitä, jotka voivat olla tehneet kaappauksen?", 233 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 kanadalaiset olisivat todennäköisesti kieltäytyneet. 234 00:17:15,285 --> 00:17:19,498 "Emme anna teidän tutkia Kanadassa - 235 00:17:19,581 --> 00:17:23,001 tai edes päästä Kanadan armeijan tietoihin." 236 00:17:23,835 --> 00:17:27,923 On mahdollista, että hallitukset eivät tehneet yhteistyötä - 237 00:17:28,006 --> 00:17:29,966 Dan Cooperin tapauksessa. 238 00:17:31,718 --> 00:17:36,348 Kanadaan johtaa monia johtolankoja, joita ei ole koskaan tutkittu kunnolla. 239 00:17:36,973 --> 00:17:41,228 Kaappausiltana D. B. Cooper pyysi "amerikkalaista valuuttaa". 240 00:17:42,062 --> 00:17:45,190 Jos olisit amerikkalainen, pyytäisitkö sitä? 241 00:17:45,273 --> 00:17:51,029 Dan Cooper saattoi käyttää ilmausta "siirtokelpoisessa Amerikan valuutassa", 242 00:17:51,530 --> 00:17:54,241 koska englanti ei ollut hänen äidinkielensä - 243 00:17:54,866 --> 00:17:58,245 ja nuo sanat tulivat ensimmäisenä hänen mieleensä - 244 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 jännitteisessä hetkessä. 245 00:18:02,582 --> 00:18:05,919 En ole koskaan kuullut tuota ilmaisua. 246 00:18:06,795 --> 00:18:09,881 Se ei ole ranskalainen ilmaus. Se on huonoa englantia. 247 00:18:09,965 --> 00:18:11,883 Jos hän ei ole amerikkalainen, 248 00:18:11,967 --> 00:18:14,761 hän haluaa varmistua, että pystyy vaihtamaan rahat. 249 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Se on minun mielipiteeni. 250 00:18:17,180 --> 00:18:22,435 Jos teet ryöstön ja olet kanadanranskalainen, kiireessä, 251 00:18:22,519 --> 00:18:25,981 haluat varmistaa, että he antavat rahat pieninä seteleinä. 252 00:18:26,565 --> 00:18:27,732 Minä sanoisin niin. 253 00:18:27,816 --> 00:18:31,027 "Haluan siirtokelpoista Amerikan valuuttaa." 254 00:18:31,528 --> 00:18:34,531 En ole täysin varma "siirtokelpoisesta", 255 00:18:34,614 --> 00:18:39,953 koska Cooper kertoi vaatimuksensa miehistölle, 256 00:18:40,036 --> 00:18:43,081 joka välitti ne lennonjohtoon. 257 00:18:43,165 --> 00:18:45,125 Joten en tiedä varmasti. 258 00:18:45,208 --> 00:18:47,586 Sanoiko Cooper "siirtokelpoinen"? 259 00:18:47,669 --> 00:18:51,423 Vai lisättiinkö sana viestin välityksessä? 260 00:18:52,174 --> 00:18:55,635 Mutta on mahdollista, että hän oli kanadalainen. 261 00:19:03,476 --> 00:19:07,272 En näe paljon todisteita muista Cooper-teorioista. 262 00:19:08,190 --> 00:19:10,025 Meillä kaikilla on eri näkemys, 263 00:19:11,359 --> 00:19:14,279 mutta me olemme ainoita, joilla on todisteita, 264 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 joita tulee jatkuvasti lisää. 265 00:19:20,368 --> 00:19:23,038 Tiedonvapausoikeusjutun jälkeen - 266 00:19:23,121 --> 00:19:27,417 FBI ilmoitti jutussa olevan 80 000 sivua asiakirjoja, 267 00:19:27,500 --> 00:19:31,504 joista meille annetaan 500 sivua kuukaudessa. 268 00:19:32,005 --> 00:19:35,759 Joten se kestää 12 vuotta. 269 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 Joten tein tuomioistuimelle vetoomuksen, 270 00:19:39,429 --> 00:19:43,225 jossa pyysin nopeuttamaan Bob Rackstraw'n asiakirjojen julkaisua, 271 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 koska haluamme hänen tietonsa ensin. 272 00:19:47,395 --> 00:19:48,855 Rackstraw vastusti sitä. 273 00:19:49,439 --> 00:19:53,360 Hän lähetti sivutolkulla jaarittelua. 274 00:19:53,443 --> 00:19:57,864 "En ole D. B. Cooper, enkä halua tietojani julkaistavan." 275 00:19:59,074 --> 00:20:03,620 Hän myös lisäsi piirustuksen, jossa sanottiin, että tämä on paskaa. 276 00:20:06,790 --> 00:20:09,501 Se oli haitallista meille. 277 00:20:09,584 --> 00:20:12,170 Oikeus päätti meitä vastaan silloin. 278 00:20:14,714 --> 00:20:18,301 Olen itsepäinen paskiainen. En aikonut antaa sen estää meitä. 279 00:20:19,010 --> 00:20:21,471 Päätimme, että tämä on tehtävä. 280 00:20:25,892 --> 00:20:28,436 Mutta se oli hyvin vaikeaa aikaa. 281 00:20:31,273 --> 00:20:34,192 Yhtä hetkeä en unohda koskaan. 282 00:20:34,818 --> 00:20:39,030 Olen aina herännyt aikaisin. Nukun viisi tuntia päivässä. 283 00:20:39,572 --> 00:20:41,616 Mutta kun tutkin Cooper-juttua, 284 00:20:41,700 --> 00:20:45,412 ajattelin nipistää vielä vähän, nukkua neljä tuntia. 285 00:20:45,495 --> 00:20:48,415 Sitten eräänä päivänä istuin tietokoneellani - 286 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 ja unohdin, miten näppäimiä painetaan. 287 00:20:53,503 --> 00:20:57,632 Sanoin vaimolleni: "Kulta, en osaa käyttää tätä." 288 00:20:58,425 --> 00:21:02,304 Hän talutti minut television eteen. 289 00:21:04,222 --> 00:21:07,017 Istuin siinä, ja aivoni alkoivat toimia taas. 290 00:21:08,184 --> 00:21:10,895 Se kesti noin kuusi tuntia. Se oli pelottavaa. 291 00:21:11,396 --> 00:21:14,733 Mutta tajusin, että olin saavuttanut rajani. 292 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 Mutta emme aikoneet luovuttaa. 293 00:21:33,501 --> 00:21:36,546 SAN DIEGO, KALIFORNIA 2019 294 00:21:36,629 --> 00:21:40,884 Mies, joka väitti olevansa yksi vuosisadan tunnetuimmista karkulaisista - 295 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 ja sitten perui puheensa, on kuollut. 296 00:21:43,970 --> 00:21:48,308 Hänen nimensä on Robert Rackstraw, emmekä vieläkään tiedä, 297 00:21:48,391 --> 00:21:51,519 oliko hän myös D. B. Cooperina tunnettu kaappaaja. 298 00:21:56,858 --> 00:22:00,236 Kun hän kuoli, kerroin lehdille: 299 00:22:00,320 --> 00:22:03,365 "Kunnioitan perheenisänä, mitä hän teki lastensa eteen." 300 00:22:03,865 --> 00:22:07,869 Mutta lisäsin, että hän silti rikkoi lakia. 301 00:22:09,996 --> 00:22:16,586 Minusta on kiehtovaa, että hänellä oli tämä jakso 70-luvulla, 302 00:22:16,669 --> 00:22:20,673 jolloin hän ei ollut lainkuuliainen kansalainen vaan huijari. 303 00:22:21,549 --> 00:22:24,052 Hän joutui vankilaan sekkiväärennöksistä, 304 00:22:24,135 --> 00:22:27,180 lentokonekaappauksesta ja räjähteiden hallussapidosta. 305 00:22:28,848 --> 00:22:32,143 Mutta hän pääsi vapaaksi ja elää normaalia elämää. 306 00:22:34,687 --> 00:22:39,901 Hän kokosi elämänsä, eikä kukaan tietäisi, ellei kaivelisi tietoja. 307 00:22:41,861 --> 00:22:44,948 Hän yritti elää elämänsä tavallisena miehenä. 308 00:22:45,740 --> 00:22:47,742 Satamassa korjaamassa veneitä. 309 00:22:52,705 --> 00:22:54,791 Hänessä on luonnetta ja vaikeaselkoisuutta. 310 00:22:54,874 --> 00:22:57,669 Hänen persoonassaan on kerroksia. 311 00:22:57,752 --> 00:23:00,296 Hän oli helkkarin mielenkiintoinen. 312 00:23:00,380 --> 00:23:02,674 Hän on mielenkiintoinen kuolemansa jälkeenkin. 313 00:23:05,510 --> 00:23:12,142 Ihmisten kuvaukset hänestä olivat hämmästyttävän johdonmukaisia. 314 00:23:15,353 --> 00:23:20,108 Huomasin, että aina kun Bob lähti kaupungista, 315 00:23:20,191 --> 00:23:22,735 hän otti mustan salkkunsa mukaan. 316 00:23:23,486 --> 00:23:27,073 Eräänä päivänä näin salkun taas. 317 00:23:27,574 --> 00:23:29,409 Sitä ei ollut lukittu. 318 00:23:30,326 --> 00:23:32,871 Avasin sen varovasti. 319 00:23:33,830 --> 00:23:37,041 Ja siellä oli hiuslisäke. 320 00:23:37,125 --> 00:23:38,293 HIUKSET OVAT MUODISSA! 321 00:23:38,376 --> 00:23:42,088 Hiuslisäke ja viikset. 322 00:23:43,047 --> 00:23:48,052 Bobilla oli aina viikset. 323 00:23:48,136 --> 00:23:53,766 Mutta silloin tällöin hän palasi viikset ajettuna. 324 00:23:53,850 --> 00:23:57,604 Hän käytti hiuslisäkettä, kun hän halusi. 325 00:23:58,188 --> 00:24:02,525 Valepuvussa jonkun toisen takia. En tiedä. 326 00:24:04,861 --> 00:24:08,990 Bob oli Playboy-klubin jäsen Los Angelesissa. 327 00:24:09,073 --> 00:24:11,409 Hän sanoi: "Vien teidät klubille." 328 00:24:12,285 --> 00:24:16,956 Valitsimme limusiinin autovuokraamosta. 329 00:24:17,457 --> 00:24:19,375 Jonossa oli sata ihmistä. 330 00:24:19,959 --> 00:24:23,713 Kävelimme ylös portaita ovimiehen luo. 331 00:24:23,796 --> 00:24:26,674 Hän sanoi: "Tänne päin, hra Rackstraw." 332 00:24:27,342 --> 00:24:29,302 Puputyttö odotti meitä. 333 00:24:30,595 --> 00:24:34,224 Hän oli soittanut klubille - 334 00:24:34,307 --> 00:24:40,188 ja kertonut, että Bob Rackstraw, kuvernööri Reaganin lentäjä oli tulossa - 335 00:24:40,271 --> 00:24:42,732 ja pyytänyt laajentamaan palveluksia. 336 00:24:43,399 --> 00:24:44,567 He tottelivat. 337 00:24:44,651 --> 00:24:48,696 Saimme eturivin paikat show'hun, 338 00:24:48,780 --> 00:24:51,658 juontaja esitteli hänet. 339 00:24:51,741 --> 00:24:55,995 Hän nousi ja heilutti yleisölle, hänellä oli siivet takissaan, 340 00:24:56,079 --> 00:24:57,580 lentäjän merkit. 341 00:24:57,664 --> 00:25:03,044 Se oli ensimmäinen kokemukseni Bobin manipulointitaidoista. 342 00:25:06,923 --> 00:25:09,592 Rackstraw oli loistava tyyppi. 343 00:25:09,676 --> 00:25:12,637 Hän oli erittäin lahjakas. 344 00:25:12,720 --> 00:25:16,933 Mutta hän vaikutti kylmäveriseltä. 345 00:25:17,016 --> 00:25:19,852 Hän ei ollut kovin empaattinen. 346 00:25:22,272 --> 00:25:24,857 Tuntui tietenkin pahalta, kun hän kuoli, 347 00:25:24,941 --> 00:25:28,486 mutta saimme pääsyn kaikkiin FBI:n tietoihin Rackstraw'sta. 348 00:25:30,947 --> 00:25:32,907 Jos et usko, että se oli Rackstraw, selvä. 349 00:25:32,991 --> 00:25:34,701 "Tässä alkuperäiset asiakirjat." 350 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 "Kiitos." "Ole hyvä." 351 00:25:37,912 --> 00:25:42,584 RACKSTRAW ON MAHDOLLISESTI IDENTTINEN D. B. COOPERIN KANSSA 352 00:25:42,667 --> 00:25:46,254 Uskon, että Robert Rackstraw oli D. B. Cooper. 353 00:25:46,337 --> 00:25:52,969 Jutun kaikki kriittiset tiedot osoittavat, että Rackstraw oli Cooper. 354 00:25:53,469 --> 00:25:56,014 Robert Rackstraw oli syyllinen. Hän kuoli. 355 00:25:56,097 --> 00:25:58,766 Kaikkea ei luultavasti koskaan saada selville, 356 00:25:58,850 --> 00:26:01,311 mutta tämä on ratkaistu. 357 00:26:01,394 --> 00:26:04,522 D. B. COOPER? EPÄILTY KUOLI, MUTTA LEGENDA ELÄÄ 358 00:26:04,606 --> 00:26:07,692 En ole sanonut tätä aiemmin, mutta teen sen nyt. 359 00:26:09,235 --> 00:26:13,781 Uskon, kylmän tapauksen tiimin tutkinnan perusteella, 360 00:26:14,282 --> 00:26:17,619 että Robert Rackstraw on D. B. Cooper, 361 00:26:17,702 --> 00:26:19,162 tai oli D. B. Cooper. 362 00:26:20,955 --> 00:26:23,374 Onko FBI samaa mieltä? 363 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 En tiedä. 364 00:26:30,298 --> 00:26:35,762 Monet FBI-agentit, korkeissakin viroissa, ovat samaa mieltä kanssani. 365 00:26:36,262 --> 00:26:38,097 Ja toiset taas eivät. 366 00:26:38,181 --> 00:26:42,727 En ole täysin varma, mutta tätä parempaa teoriaa ei ole, 367 00:26:42,810 --> 00:26:44,812 ja kaikki viittaa siihen. 368 00:26:48,816 --> 00:26:55,657 D. B. Cooper -tutkijaperheessä on mukana ihmisiä, 369 00:26:55,740 --> 00:26:58,326 joille ei voi vakuuttaa mitenkään, 370 00:26:58,409 --> 00:27:03,206 että heidän teoriansa on virheellinen. 371 00:27:03,289 --> 00:27:05,416 Tuo vahingoittaa totuutta. 372 00:27:05,500 --> 00:27:09,420 Kylmän tapauksen tiimi ei koskaan toiminut noin. 373 00:27:09,504 --> 00:27:14,342 Olisin mielelläni myöntänyt olleeni väärässä. 374 00:27:14,425 --> 00:27:17,929 "Mutta siitä oli apua, koska Rackstraw ei ole enää epäilty. 375 00:27:18,012 --> 00:27:19,806 Keskittykää näihin muihin." 376 00:27:19,889 --> 00:27:21,391 Mutta tuota ei tapahtunut. 377 00:27:21,474 --> 00:27:27,397 Ei ollut todistetta, joka olisi kertonut, että Rackstraw on syytön. 378 00:27:27,480 --> 00:27:34,070 Sen sijaan todisteet viittasivat aina häneen. 379 00:27:34,153 --> 00:27:36,989 Tämä toistui jatkuvasti. 380 00:27:37,990 --> 00:27:44,706 Colbert on yksi niistä, jotka ovat tehneet hyvää työtä tiedonhaussa - 381 00:27:44,789 --> 00:27:48,710 ja asioiden esittelyssä Cooper-tiimille. 382 00:27:49,794 --> 00:27:51,546 Mutta tietojen perusteella - 383 00:27:52,463 --> 00:27:55,758 en pidä Robert Rackstraw'ta D. B. Cooperina. 384 00:27:55,842 --> 00:27:58,010 HÄN NÄKI RACKSTRAW'N PÄIVITTÄIN 385 00:27:58,094 --> 00:28:02,890 FBI kuulusteli häntä ja poisti hänet epäillyistä. 386 00:28:03,391 --> 00:28:07,979 Kaikkien, jotka pitävät Robert Rackstraw'ta D. B. Cooperina, 387 00:28:08,062 --> 00:28:11,482 olisi hyvä luopua ajatuksesta - 388 00:28:11,566 --> 00:28:13,943 ja alkaa tutkia muita ihmisiä. 389 00:28:19,657 --> 00:28:24,328 Tom pitää hyvästä tarinasta, ja Rackstraw on hänen hyvä tarinansa. 390 00:28:24,412 --> 00:28:28,791 Se on helpompi myydä, jos hän on D. B. Cooper, koska nimi tunnetaan. 391 00:28:28,875 --> 00:28:30,543 Se laitetaan otsikkoon. 392 00:28:30,626 --> 00:28:33,671 Sitten kerrotaan suuri tarina tästä huijarista. 393 00:28:34,172 --> 00:28:37,425 Luulen, että Tom todella pitää Rackstraw'ta Cooperina. 394 00:28:38,217 --> 00:28:39,719 Mitä mieltä sinä olet? 395 00:28:40,595 --> 00:28:42,847 Mielestäni Tom on tehnyt upeaa työtä, 396 00:28:42,930 --> 00:28:49,562 mutta en riskeeraa mainettani sanomalla, että Rackstraw oli D. B. Cooper. 397 00:28:52,690 --> 00:28:54,066 Kunnioitan Tomia. 398 00:28:54,150 --> 00:28:55,651 Kunnioitan häntä todella. 399 00:28:56,194 --> 00:28:59,155 Hän käytti tähän paljon omaa rahaansa. 400 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 Tomin ponnistelut ja työskentely, mahtava juttu hänelle. 401 00:29:05,077 --> 00:29:08,289 Se oli vain mielestäni taistelua tuulimyllyjä vastaan. 402 00:29:08,998 --> 00:29:11,209 Paljonko rahaa olet käyttänyt tähän? 403 00:29:11,292 --> 00:29:13,544 Sanotaan, että lähes saaliin verran. 404 00:29:14,128 --> 00:29:17,507 Cooper varasti 200 000 dollaria. 405 00:29:17,590 --> 00:29:22,845 Olemme käyttäneet suurin piirtein sen verran tähän tutkimukseen. 406 00:29:23,387 --> 00:29:25,681 Se ei ollut tarkoitus. 407 00:29:25,765 --> 00:29:28,601 Tutkimme yleensä enintään kaksi vuotta. 408 00:29:28,684 --> 00:29:32,063 Tämä kesti ensin seitsemän vuotta ja sitten kymmenen, 409 00:29:32,605 --> 00:29:34,899 FBI:n takia. 410 00:29:35,983 --> 00:29:38,319 He eivät tehneet yhteistyötä. 411 00:29:41,531 --> 00:29:43,491 Tomilla oli paljon vaakalaudalla. 412 00:29:44,367 --> 00:29:49,288 Hänellä on omat henkilökohtaiset syynsä ja halu saada oikeutta. 413 00:29:50,248 --> 00:29:52,792 Mutta siinä on suuri vaara. 414 00:29:54,460 --> 00:29:58,297 Voit joutua ansaan yrittäessäsi todistaa tiettyä asiaa, 415 00:29:58,381 --> 00:30:01,217 sen sijaan, että tarkastelisit tarinan faktoja. 416 00:30:02,468 --> 00:30:05,721 Joten arvostelukykysi saattaa hämärtyä. 417 00:30:07,473 --> 00:30:09,350 Jim Forbes oli hyvä ystävä. 418 00:30:09,433 --> 00:30:11,394 Jim oli yksi opettajistani, 419 00:30:11,894 --> 00:30:15,022 mutta History Channel -projektin lopussa hän päätti - 420 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 vaihtaa puolta. 421 00:30:18,317 --> 00:30:21,112 Luultavasti hän ei ole D. B. Cooper. 422 00:30:21,696 --> 00:30:23,948 Etkö usko, että se on hän? -En. 423 00:30:24,782 --> 00:30:27,660 Tiimi järkyttyi, kun hän muutti mielensä. 424 00:30:28,286 --> 00:30:30,913 Valitettavasti emme ole puhuneet sen jälkeen. 425 00:30:33,124 --> 00:30:35,209 On vaikeaa, kun panokset ovat näin kovat. 426 00:30:35,835 --> 00:30:39,589 Suhteet, rahat, elämät. 427 00:30:40,381 --> 00:30:44,844 Jutusta tulee hirveä sotku. Yrität todistaa epäilysi - 428 00:30:44,927 --> 00:30:48,222 ja ratkaista jutun, mutta myös suojella itseäsi pilkalta. 429 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 Kaikki tämä tapahtuu Cooper-maniassa. 430 00:30:54,270 --> 00:30:58,900 Jos se on Bob Rackstraw, hän voi nousta vuoren huipulle ja huutaa - 431 00:31:00,276 --> 00:31:01,903 elämänsä loppuun saakka: 432 00:31:01,986 --> 00:31:04,572 "Olin oikeassa. Te kaikki epäilitte minua." 433 00:31:07,283 --> 00:31:09,660 En enää tutki D. B. Cooperin juttua. 434 00:31:09,744 --> 00:31:13,080 Tutkin nyt Zodiacia. 435 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 Olemme löytäneet myös - 436 00:31:17,793 --> 00:31:22,423 tappajan jäljen ja Jimmy Hoffan sijainnin. 437 00:31:23,674 --> 00:31:27,511 On tiimin ansiota, että olemme selvittäneet nämä kaikki. 438 00:31:34,435 --> 00:31:38,022 15 minuutin kuuluisuuteni on kestänyt 50 vuotta. 439 00:31:41,108 --> 00:31:46,238 Useimmat luulevat voivansa ratkaista sen. 440 00:31:49,158 --> 00:31:53,079 He luulevat voivansa mennä internetiin - 441 00:31:53,162 --> 00:31:56,999 ja selvittää sen googlaamalla. 442 00:31:58,459 --> 00:32:02,922 Tämä tapaus on rekonstruoitu useasti. 443 00:32:03,005 --> 00:32:06,550 Oletko nähnyt itseäsi näissä dokumenteissa? 444 00:32:06,634 --> 00:32:08,594 Kenet haluaisit esittämään sinua? 445 00:32:10,805 --> 00:32:12,181 Valitse George Clooney. 446 00:32:13,391 --> 00:32:15,434 Annan vaimoni vastata tähän. 447 00:32:17,103 --> 00:32:21,691 Se on hauskaa. Saan tavata ihmisiä. 448 00:32:21,774 --> 00:32:23,901 On todella kiehtovaa tavata sinut. 449 00:32:23,985 --> 00:32:28,531 Mutta Cooper-fanit haluavat kertoa minulle heidän teoriansa, 450 00:32:28,614 --> 00:32:30,282 edelleen, mikä on hullua. 451 00:32:30,366 --> 00:32:34,328 Saan kuvia postissa. "Tunnistatko tämän tyypin?" 452 00:32:34,870 --> 00:32:41,043 Cooper-fanin serkun kummin kaima sanoi - 453 00:32:41,585 --> 00:32:44,422 kuolinvuoteellaan olevansa D. B. Cooper. 454 00:32:48,175 --> 00:32:50,970 Ajan myötä selvittäminen vaikeutuu. 455 00:32:51,637 --> 00:32:54,765 Kaikkien todistajien muisti heikkenee. 456 00:32:54,849 --> 00:32:57,101 Ihmiset vain unohtavat. 457 00:32:58,978 --> 00:33:03,357 Kaikki todisteet rikospaikalta ovat jo kadonneet. 458 00:33:04,692 --> 00:33:09,280 Jopa Columbia-joen ranta on muuttunut hirmuisesti. 459 00:33:12,241 --> 00:33:16,454 Sinne ei voi palata ja löytää kaivauspaikkoja. 460 00:33:16,537 --> 00:33:18,664 Hän lähti koneesta rahat mukanaan. 461 00:33:18,748 --> 00:33:21,834 Jos hän laskeutui jokeen, ehkä hän selviytyi, ehkä ei. 462 00:33:22,585 --> 00:33:25,629 Mitä kauemmin siitä on, sitä vaikeampaa se on selvittää. 463 00:33:26,589 --> 00:33:30,384 Kun FBI ilmoitti sulkeneensa jutun, en uskonut sitä lainkaan. 464 00:33:31,052 --> 00:33:35,723 FBI ei voi vain sulkea avointa tapausta. He vain eivät halua enää koskea siihen. 465 00:33:35,806 --> 00:33:40,394 Heille soitellaan, se työllistää, he joutuvat antamaan lausuntoja. 466 00:33:40,478 --> 00:33:42,813 Tapausta ei kuitenkaan ole suljettu. 467 00:33:42,897 --> 00:33:45,858 Syyte on yhä auki, ja syyllinen on vapaana. 468 00:33:48,486 --> 00:33:53,616 On mielenkiintoista, että D. B. Cooper esiintyy edelleen - 469 00:33:53,699 --> 00:33:56,535 kaikenlaisessa pop-kulttuurissa. 470 00:33:56,619 --> 00:33:58,996 Uskon, että se johtuu enimmäkseen siitä, 471 00:33:59,080 --> 00:34:03,876 että hän on antisankari, lainsuojaton, individualisti. 472 00:34:03,959 --> 00:34:10,674 Hän periytyy suoraan cowboy-kulttuurista ja 1890-luvun halvoista romaaneista - 473 00:34:10,758 --> 00:34:12,676 Don Draperin - 474 00:34:12,760 --> 00:34:17,598 ja Breaking Badin Walter Whiten kautta. 475 00:34:18,307 --> 00:34:24,396 Se on hyvin erityinen sukupuolitettu ja rodullistettu mieshahmo. 476 00:34:24,480 --> 00:34:26,398 OPERAATIO D. B. COOPER 477 00:34:29,026 --> 00:34:31,487 Cooper on ainutlaatuinen tapaus. 478 00:34:31,570 --> 00:34:35,741 Se kertoo amerikkalaisen sielun tietynlaisesta kaipuusta. 479 00:34:39,036 --> 00:34:41,330 Kaappauksen romanttinen puoli. 480 00:34:41,413 --> 00:34:46,460 Mies, joka hyppää pimeyteen laskuvarjo selässään. 481 00:34:47,670 --> 00:34:49,922 Toivon, että häntä ei löydetä koskaan. 482 00:34:51,674 --> 00:34:55,427 Minulta kysytään jatkuvasti: "Kuka D. B. Cooper on?" 483 00:34:55,511 --> 00:34:56,804 En minä tiedä. 484 00:34:58,514 --> 00:35:02,893 Kun aloitin podcastin, ajattelin, että se on oltava yksi näistä. 485 00:35:03,602 --> 00:35:08,357 Nyt kun olen lukenut 30 kirjaa ja puhunut 45 ihmisille jutusta, 486 00:35:08,440 --> 00:35:11,694 tuntuu, että tiedän nyt vähemmän kuin aluksi. 487 00:35:12,319 --> 00:35:16,740 Ajan myötä siitä on tullut yhä suurempi mysteeri. 488 00:35:18,576 --> 00:35:23,080 En ymmärrä, miksi hän ei ole koskaan paljastanut - 489 00:35:23,164 --> 00:35:25,583 olevansa D. B. Cooper. 490 00:35:26,167 --> 00:35:30,754 Monet ovat tehneet niin, mutta he eivät ole D. B. Cooper. 491 00:35:31,463 --> 00:35:35,926 Oikealla oli loppuelämä aikaa miettiä: "Miten paljastan itseni - 492 00:35:36,010 --> 00:35:40,014 siksi neroksi, jonka vain minä itse tiedän olevani tällä hetkellä." 493 00:35:42,057 --> 00:35:44,518 Elämme kulttuurissa, jossa tiedämme kaiken. 494 00:35:44,602 --> 00:35:48,105 Ei voi edes väitellä, koska totuus löytyy sekunneissa. 495 00:35:48,689 --> 00:35:50,024 Cooperin tapaus uhmaa sitä. 496 00:35:50,733 --> 00:35:54,904 Se pakottaa etsimään jotain, jota emme ehkä koskaan saa selville. 497 00:35:54,987 --> 00:35:58,741 Se, että emme voi tietää, saa meidät pitämään siitä. 498 00:36:01,285 --> 00:36:05,748 Mitä kauemmin Cooper pakenee, sitä enemmän voimme elää hänen kauttaan. 499 00:36:07,708 --> 00:36:09,335 Ja legenda jatkuu. 500 00:37:11,605 --> 00:37:14,525 Tekstitys: Kai Lavila