1
00:00:07,258 --> 00:00:10,970
Нагадуємо пристебнути паски безпеки…
2
00:00:12,889 --> 00:00:18,561
Неймовірно, що ми думаємо про це зараз.
1971-й і 2021-й, через 50 років.
3
00:00:18,644 --> 00:00:20,354
Люди досі шукають Купера.
4
00:00:20,897 --> 00:00:27,528
Купероодержимі постійно шукають
нові теорії, нових підозрюваних на сайтах
5
00:00:27,612 --> 00:00:28,446
і в наші часи.
6
00:00:29,697 --> 00:00:33,367
Визнаймо. Це неймовірна історія,
якій уже 50 років.
7
00:00:33,451 --> 00:00:37,205
Ніхто не знає, що сталося.
І вона заразна, як вірус.
8
00:00:37,288 --> 00:00:41,292
Люди нескінченно ганяються за відповідями,
9
00:00:42,794 --> 00:00:45,213
не маючи насправді жодної інформації.
10
00:00:45,296 --> 00:00:50,426
За цією справою всі роками стежили,
а ФБР тепер просто здається.
11
00:00:50,510 --> 00:00:53,304
Без сумнівів, існує багато таємниць,
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,348
і ця стане однією з них.
13
00:00:56,182 --> 00:00:59,602
Через 50 років люди досі
використовують образ Купера.
14
00:01:01,187 --> 00:01:03,147
Якщо затягує, то ти не втечеш.
15
00:01:04,148 --> 00:01:07,860
Кінця немає, як і задоволення.
Ви не знаєте історію.
16
00:01:07,944 --> 00:01:10,321
Ми знаємо лише те, що було в літаку.
17
00:01:10,404 --> 00:01:14,033
І не знаємо, що було до і після цього,
18
00:01:14,659 --> 00:01:18,454
думаю, саме тому
вихор Купера не відпускає людей.
19
00:01:19,455 --> 00:01:23,584
Хто знає, коли й де
може з'явитися ще одна частина пазлу?
20
00:01:24,335 --> 00:01:27,922
Д. Б. К.
21
00:01:57,577 --> 00:02:02,081
ЕПІЗОД 4
КУПЕРЛЕНД
22
00:02:03,291 --> 00:02:07,795
ВАНКУВЕР, ШТАТ ВАШИНГТОН
ЛИСТОПАД, 2021
23
00:02:08,588 --> 00:02:10,590
«КУПЕРКОН»
СУБОТА Й НЕДІЛЯ
24
00:02:10,673 --> 00:02:13,634
Вітаю на «Куперконі».
25
00:02:15,303 --> 00:02:19,807
Я почав проводити «Куперкони»
щороку з 2018-го.
26
00:02:19,891 --> 00:02:22,977
Д. Б. Купер став легендою
Пн.-Зх. авіаліній,
27
00:02:23,060 --> 00:02:26,522
він ніби міф, як Снігова людина чи НЛО.
28
00:02:26,606 --> 00:02:29,734
Тому його історія — саме те,
щоб зробити фестиваль.
29
00:02:29,817 --> 00:02:32,320
Хочете зареєструватися? Ми все підготуємо.
30
00:02:33,863 --> 00:02:37,200
«Куперкон» — збори своєрідного клану.
31
00:02:37,283 --> 00:02:39,327
ВІКТОР-23
32
00:02:39,410 --> 00:02:42,955
Я власник і оператор
північно-західних квест-кімнат,
33
00:02:43,039 --> 00:02:44,999
у нас є кімната Д. Б. Купера.
34
00:02:45,082 --> 00:02:48,920
Я тут, бо зацікавилася
справою на сторінці вікіпедії.
35
00:02:49,003 --> 00:02:54,175
Я історик, який вивчав справу Купера,
відколи мені було сім чи вісім.
36
00:02:54,258 --> 00:02:58,179
Моя мати летіла до тата
через аеропорт Сіетл-Такома,
37
00:02:58,262 --> 00:03:01,891
але її літак затримався через викрадення.
38
00:03:01,974 --> 00:03:04,227
Я міг би й не народитися.
39
00:03:04,310 --> 00:03:08,147
Бути тут особисто — це щось особливе.
40
00:03:08,773 --> 00:03:14,153
Закрити ноутбук,
спілкуватися з людьми віч-на-віч.
41
00:03:16,113 --> 00:03:17,531
ЕЛЬ «ВИКРАДАЧ»
ВІКТОР-23
42
00:03:17,615 --> 00:03:19,408
Тут усі як сім'я, бо…
43
00:03:19,492 --> 00:03:24,705
Ви всі страждаєте від однієї проблеми —
нездатності розкрити справу.
44
00:03:26,082 --> 00:03:32,296
Мер Купервіля з нами, людина, яка стоїть
за створенням «The Mountain News».
45
00:03:32,922 --> 00:03:36,300
До нього приєднається
пречудовий організатор цього заходу.
46
00:03:36,384 --> 00:03:39,637
Мої друзі Брюс Сміт і Ерік Уліс.
47
00:03:42,390 --> 00:03:44,892
Він просто хотів заробити,
48
00:03:45,393 --> 00:03:48,271
отримати гроші? Чи мета була іншою?
49
00:03:48,354 --> 00:03:52,483
Тут можна поговорити з людьми,
які багато знають про справу,
50
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
які жили в той час.
51
00:03:54,485 --> 00:03:58,114
Знаю всіх вельмож тут,
щойно вони зайшли, я подумала: «Боже!»
52
00:03:58,197 --> 00:04:00,825
Там сидить Білл Мітчелл. Він був у літаку
53
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
за півтора метра від Купера 50 років тому.
54
00:04:04,412 --> 00:04:09,458
Якби мене викликали як свідка
у справі Купера, то я б його впізнав.
55
00:04:11,877 --> 00:04:18,676
Тут обговорюють випадкові дивні речі,
цікаві лише тим, хто цікавиться справою.
56
00:04:19,343 --> 00:04:21,512
Коли ми отримали фрагменти,
57
00:04:21,595 --> 00:04:24,098
то помістили їх в електронний мікроскоп.
58
00:04:24,807 --> 00:04:30,062
Це мій особистий вінтажний сканувальний
електронний мікроскоп 1985-го.
59
00:04:30,146 --> 00:04:33,691
Мало хто в країні
має власний електронний мікроскоп.
60
00:04:33,774 --> 00:04:35,985
Я один з тих, хто виділяється.
61
00:04:36,068 --> 00:04:38,696
-У нас сім'я задротів.
-Так.
62
00:04:39,780 --> 00:04:44,577
За останні 50 років
на цю тему написали близько 40 книг,
63
00:04:45,119 --> 00:04:47,038
але справа ще не розкрита.
64
00:04:47,121 --> 00:04:50,833
Для мене Роберт Рекстроу —
підозрюваний номер один.
65
00:04:50,916 --> 00:04:53,044
Улюблена підозрювана — Барбара.
66
00:04:53,127 --> 00:04:56,422
Вільям Дж. Сміт, але й інші підозрювані
могли це зробити.
67
00:04:56,505 --> 00:04:59,675
Лінн Дойл Купер — мій дядько,
68
00:04:59,759 --> 00:05:03,929
він — єдиний підозрюваний,
якого ФБР ніколи не виключало.
69
00:05:04,013 --> 00:05:07,516
Чи приб'ють мене, якщо скажу,
що мій підозрюваний — Локі?
70
00:05:08,392 --> 00:05:12,980
Не люблю спойлерити, чуваки.
Але Д. Б. Купер мертвий.
71
00:05:13,064 --> 00:05:15,691
Якщо він живий, то йому 95 років.
72
00:05:15,775 --> 00:05:18,402
Він багато курив, він уже помер.
73
00:05:18,486 --> 00:05:21,280
Ми поговоримо про це найближчими днями…
74
00:05:21,947 --> 00:05:24,992
Ця справа набагато глибша,
ніж ви собі уявляєте.
75
00:05:25,534 --> 00:05:27,953
Вихор Купера реальний.
76
00:05:40,591 --> 00:05:43,719
Ви знаєте про теорію
коміксів про Дена Купера?
77
00:05:43,803 --> 00:05:45,262
-Так.
-Розкажіть.
78
00:05:45,346 --> 00:05:48,474
Ця теорія мене сильно зацікавила.
79
00:05:49,141 --> 00:05:50,142
ДЕН КУПЕР
80
00:05:51,060 --> 00:05:56,649
Ден Купер — герой коміксів, француз,
пілот-випробувач королівських ВПС Канади,
81
00:05:56,732 --> 00:06:00,236
у якого було багато пригод,
а ще він стрибав з парашутом.
82
00:06:00,319 --> 00:06:02,488
Дивишся на обкладинки, гортаєш,
83
00:06:02,571 --> 00:06:07,910
і з'являється таке відчуття, Д. Б. Купер —
втілення цього героя в реальному житті.
84
00:06:12,623 --> 00:06:16,377
«Пригоди Дена Купера»
створив Альберт Вайнберг,
85
00:06:17,044 --> 00:06:20,423
бельгійський художник,
який працював на легендарного Ерже,
86
00:06:20,965 --> 00:06:22,341
який створив «Тінтіна».
87
00:06:22,883 --> 00:06:27,638
Видавався лише французькою, у 60-х та 70-х
був популярним у Бельгії, Франції
88
00:06:27,721 --> 00:06:29,348
та французькій Канаді,
89
00:06:29,932 --> 00:06:32,518
про нього не знали в англомовних країнах.
90
00:06:35,187 --> 00:06:39,400
Між деякими історіями з коміксу
та викраденням можна провести паралелі.
91
00:06:39,984 --> 00:06:44,029
Там був квиток на літак на ім'я Купера
92
00:06:45,030 --> 00:06:46,449
і літак 727,
93
00:06:47,116 --> 00:06:49,952
була історія викрадення з Сіетла,
94
00:06:50,536 --> 00:06:53,247
був схожий одяг.
95
00:06:53,330 --> 00:06:56,667
Чорна краватка, темний костюм і портфель.
96
00:07:01,922 --> 00:07:03,841
Коли сталося це викрадення,
97
00:07:03,924 --> 00:07:07,845
у французькій Канаді
люди панікували й бунтували.
98
00:07:08,512 --> 00:07:11,223
Важливо зберегти закон
і порядок у суспільстві
99
00:07:11,307 --> 00:07:13,476
будь-якими методами.
100
00:07:15,561 --> 00:07:16,937
У цьому середовищі
101
00:07:17,521 --> 00:07:18,981
Ден Купер став героєм.
102
00:07:25,571 --> 00:07:27,490
Ден Купер був нашим хлопцем.
103
00:07:27,573 --> 00:07:28,908
Він був канадцем.
104
00:07:30,034 --> 00:07:33,412
А в 1960-х і 1970-х авіація була важливою.
105
00:07:37,166 --> 00:07:39,793
Цей персонаж літав на найновішому літаку,
106
00:07:40,419 --> 00:07:45,633
показував різні види
літальних апаратів у коміксі читачам
107
00:07:45,716 --> 00:07:48,761
і був для канадських франкомовних дітей
108
00:07:48,844 --> 00:07:52,723
ідеальним героєм,
що вмів літати на літаках.
109
00:07:52,806 --> 00:07:57,686
Який хлопчик не любив літаки в дитинстві?
Ми всі хотіли бути пілотами-винищувачами.
110
00:07:57,770 --> 00:08:00,481
І не через Тома Круза
і фільм «Найкращий стрілець».
111
00:08:00,564 --> 00:08:01,815
Я відчуваю жагу…
112
00:08:01,899 --> 00:08:02,900
«НАЙКРАЩИЙ СТРІЛЕЦЬ»
113
00:08:02,983 --> 00:08:05,110
-Жагу швидкості.
-Жагу швидкості.
114
00:08:06,946 --> 00:08:11,867
Я читав його в підлітковому віці.
Мені так подобалася винахідливість
115
00:08:12,451 --> 00:08:14,703
у коміксах про Дена Купера.
116
00:08:16,163 --> 00:08:18,207
Можна було полетіти до Ємену.
117
00:08:18,791 --> 00:08:21,502
Або в колумбійські джунглі.
118
00:08:21,585 --> 00:08:23,837
Або досліджувати Канаду.
119
00:08:24,713 --> 00:08:26,632
Як чудово.
120
00:08:28,467 --> 00:08:34,765
Альберт Вайнберг
створив 41 книгу, а це багато.
121
00:08:35,766 --> 00:08:40,938
Була книга, яка потенційно пов'язана
122
00:08:42,189 --> 00:08:46,944
з історією викрадення літака.
123
00:08:49,071 --> 00:08:49,905
Ось воно.
124
00:08:50,489 --> 00:08:57,454
Схема викрадення схожа з тим,
як з літака втік Д. Б. Купер.
125
00:09:12,636 --> 00:09:16,473
Я вперше зустрів
Альберта Вайнберга на базі ВПС.
126
00:09:17,016 --> 00:09:21,854
Альберт приходив на канадські бази,
щоб знаходити нові матеріали.
127
00:09:22,605 --> 00:09:25,566
Уперше він поїхав у Канаду в 1966-му році,
128
00:09:25,649 --> 00:09:28,527
у Портедж-ла-Прері на базу
канадських військ.
129
00:09:30,571 --> 00:09:35,993
Він був особливим гостем,
бо книгами заохочував працювати у ВПС.
130
00:09:37,328 --> 00:09:41,415
Тож він мав необмежений доступ до бази.
131
00:09:41,999 --> 00:09:45,044
Він робив багато знімків
132
00:09:45,127 --> 00:09:49,006
будівель, літаків, людей.
133
00:09:50,924 --> 00:09:53,469
Казав: «Він — справжній пілот-винищувач».
134
00:09:54,261 --> 00:09:58,223
Потім зображував це у своїх ілюстраціях.
135
00:10:02,895 --> 00:10:05,898
Коли я вперше поглянув
на комікси, на ескізи,
136
00:10:06,649 --> 00:10:10,027
мені стало зрозуміло, що він поєднав
137
00:10:10,110 --> 00:10:16,241
героїчного та сміливого пілота,
що стрибав з літаків і любив літати,
138
00:10:16,325 --> 00:10:20,829
і, певно, ображеної людини,
139
00:10:20,913 --> 00:10:24,708
прагненням якої було зробити щось класне.
140
00:10:28,879 --> 00:10:30,839
Альберт Вайнберг мені сказав,
141
00:10:31,507 --> 00:10:34,802
що через лічені дні після викрадення,
142
00:10:35,886 --> 00:10:39,056
його інформатори у французьких
ВПС Канади подзвонили
143
00:10:39,139 --> 00:10:42,810
й сказали: «Він один з нас».
144
00:10:42,893 --> 00:10:46,647
ЗА ПІДТРИМКИ ФБР КОМАНДА ЗНАЙШЛА
ЗВ'ЯЗКИ ВИКРАДЕННЯ З КАНАДОЮ
145
00:10:46,730 --> 00:10:50,526
Альберт Вайнберг не хотів, щоб його героя
146
00:10:51,151 --> 00:10:52,903
пов'язували з викрадачем.
147
00:10:54,196 --> 00:10:58,909
Тож щоразу, коли якийсь журналіст
хотів його запитати,
148
00:10:58,992 --> 00:11:02,079
той відмовляв.
149
00:11:03,205 --> 00:11:07,418
Ден Купер у цьому коміксі —
лицар у блискучих обладунках.
150
00:11:08,669 --> 00:11:12,840
Чи викрадач літака
намагається нам щось сказати?
151
00:11:12,923 --> 00:11:15,592
Або, може, викрадач і не знав
152
00:11:15,676 --> 00:11:20,055
що у відомого французького пілота-канадця
153
00:11:20,139 --> 00:11:24,017
таке ж ім'я, що він обрав.
154
00:11:24,101 --> 00:11:25,102
Хто знає?
155
00:11:28,397 --> 00:11:34,820
Якби я пограбував поїзд, взявши квиток
на ім'я Тоні Гок, і втік на скейтборді,
156
00:11:35,362 --> 00:11:39,783
ви б думали, що я це ім'я
випадково обрав? Я б ні!
157
00:11:40,701 --> 00:11:42,327
Для мене зв'язок
158
00:11:43,078 --> 00:11:45,330
надто очевидний.
159
00:11:45,414 --> 00:11:49,585
До того ж це так класно, що я хочу,
щоб це було пов'язано з коміксом.
160
00:11:51,462 --> 00:11:56,091
У 1950-х канадські ВПС
були на вершині розвитку.
161
00:11:56,175 --> 00:11:59,636
Але починаючи з 60-х,
їхній розмір зменшився.
162
00:11:59,720 --> 00:12:04,099
Вони бачили, що їхня роль зменшується.
У 1965 році ВПС Канади
163
00:12:04,767 --> 00:12:07,478
вирішили звільнити 500 пілотів,
164
00:12:07,561 --> 00:12:10,314
досвідчених пілотів і членів екіпажу,
165
00:12:10,397 --> 00:12:13,484
так було і на початку 1970-х.
166
00:12:14,443 --> 00:12:17,654
Людей звільняли, і вони були дуже злі.
167
00:12:17,738 --> 00:12:20,824
У ті часи не було
програми допомоги зі зміни професії
168
00:12:20,908 --> 00:12:23,744
для тих, хто залишає ВПС.
Вони були самі по собі.
169
00:12:26,079 --> 00:12:28,832
Сам вирішуй, що робити
зі своїм новим життям.
170
00:12:28,916 --> 00:12:33,378
Можеш стати Робін Гудом, красти літаки
171
00:12:33,462 --> 00:12:36,340
й тисячі доларів, отака в тебе пенсія.
172
00:12:40,761 --> 00:12:44,932
Може, раніше він був членом
наземного екіпажу, військовим техніком.
173
00:12:47,434 --> 00:12:50,729
Особливо зважаючи на те,
що знайшли на краватці.
174
00:12:52,940 --> 00:12:57,861
На старій краватці з застібкою
з «JCPenney» знайшли докази.
175
00:12:57,945 --> 00:12:59,988
Коли літак приземлився в Ріно,
176
00:13:00,072 --> 00:13:05,994
то виявилося, що тоненьку
чорну краватку з перламутровою застібкою
177
00:13:06,078 --> 00:13:08,914
лишили в літаку.
178
00:13:09,748 --> 00:13:14,795
Краватка накопичувала
різні частинки звідусіль, де він був.
179
00:13:14,878 --> 00:13:18,799
Тож ми змогли вилучити
прилиплі частинки з краватки
180
00:13:18,882 --> 00:13:20,551
й розглянути їх.
181
00:13:21,426 --> 00:13:24,388
Найпомітнішою з них був титан.
182
00:13:24,471 --> 00:13:29,434
Це не такий титан, як у білій фарбі,
це діоксид титану, він містить кисень.
183
00:13:30,018 --> 00:13:31,854
А це був чистий титан,
184
00:13:31,937 --> 00:13:35,148
він виглядав
як мікроскопічна листова ресора
185
00:13:35,232 --> 00:13:37,192
розміром з клітину крові.
186
00:13:37,276 --> 00:13:39,695
Інша знайдена частинка титану
187
00:13:39,778 --> 00:13:42,614
містила домішки нержавіючої сталі.
188
00:13:43,156 --> 00:13:46,577
Ці дві частинки
в 1971-му році були дуже рідкісними.
189
00:13:47,160 --> 00:13:53,667
Як технічно чистий титан і рідкоземельні
елементи опинилися на краватці?
190
00:13:54,293 --> 00:13:57,671
У 1971-му було дві галузі,
які їх використовували.
191
00:13:57,754 --> 00:14:01,341
Перша — аерокосмічна,
а друга — хімічна промисловість.
192
00:14:01,425 --> 00:14:07,389
Тож тепер ви розумієте,
у яких же колах був Д. Б. Купер.
193
00:14:07,472 --> 00:14:12,811
Цікаво, що титан був технічно чистим.
194
00:14:13,812 --> 00:14:16,315
Це не загартований титан,
195
00:14:16,398 --> 00:14:19,818
який використовують
в аерокосмічній галузі.
196
00:14:20,861 --> 00:14:25,532
Думаю, це доволі вагомий
доказ того, що він з «Боїнгу»,
197
00:14:25,616 --> 00:14:30,203
бо в «Боїнгу» були деякі відділи,
зокрема дослідницькі,
198
00:14:30,287 --> 00:14:34,833
які використовували й робили експерименти
з технічно чистим титаном.
199
00:14:35,876 --> 00:14:39,171
Про «Боїнг» було багато пліток.
200
00:14:39,922 --> 00:14:41,965
Але в Монреалі є «Canadair».
201
00:14:42,049 --> 00:14:46,094
У них був досвід роботи з титаном,
202
00:14:46,178 --> 00:14:49,056
його додали у два навчальних літаки.
203
00:14:49,139 --> 00:14:51,683
Це СТ-133 «Silver Star»
204
00:14:51,767 --> 00:14:55,062
і СТ-114 «Tutor».
205
00:14:55,145 --> 00:14:56,313
СНІГУРІ
206
00:14:59,399 --> 00:15:01,526
Тож можна припустити,
207
00:15:02,194 --> 00:15:06,281
що якщо наземний екіпаж
працював на цих літаках,
208
00:15:07,783 --> 00:15:10,827
то в них міг бути
прямий контакт з титаном.
209
00:15:11,703 --> 00:15:15,666
Є імовірність того,
що він зустрів самого пана Вайнберга,
210
00:15:16,333 --> 00:15:19,336
може, йому сподобався комікс,
211
00:15:19,419 --> 00:15:22,297
і він потім вирішив узяти псевдонім,
212
00:15:22,381 --> 00:15:25,342
коли викрав літак у США.
213
00:15:27,386 --> 00:15:29,346
Цікава гіпотеза.
214
00:15:32,557 --> 00:15:33,934
У той час
215
00:15:34,017 --> 00:15:37,562
мало говорили про плутанину,
216
00:15:37,646 --> 00:15:40,816
обман й ілюзії.
217
00:15:40,899 --> 00:15:46,697
ФБР знайшло
мікрочастинки титану на краватці,
218
00:15:47,322 --> 00:15:50,575
а, може, це навіть
не його краватка. Ми не знаємо.
219
00:15:51,326 --> 00:15:52,995
Може, він не носив краватку.
220
00:15:54,121 --> 00:15:56,665
Може, цього й добивався Д. Б. Купер.
221
00:15:57,416 --> 00:16:00,043
У цій історії ще багато таємниць.
222
00:16:06,299 --> 00:16:09,678
На початку справи про Купера
223
00:16:09,761 --> 00:16:14,182
ФБР приїхало в королівські ВПС Канади,
224
00:16:14,266 --> 00:16:17,227
щоб дізнатися, чи зможуть
продовжити розслідування
225
00:16:17,310 --> 00:16:18,979
на канадських базах.
226
00:16:20,814 --> 00:16:25,235
Але під час «холодної війни»
ніхто цього не хотів.
227
00:16:27,279 --> 00:16:32,242
Починаючи з 1959-го року, аж до 70-х,
228
00:16:32,325 --> 00:16:35,996
відносини між Канадою
та США були дуже напруженими.
229
00:16:36,079 --> 00:16:39,708
Жити поруч з вами схоже на сон зі слоном.
230
00:16:40,500 --> 00:16:43,587
Неважливо, наскільки
дружній і спокійний звір,
231
00:16:44,254 --> 00:16:46,715
його дрижання і фиркання вплине на всіх.
232
00:16:47,466 --> 00:16:51,219
Ми вже почали відділятися
233
00:16:51,303 --> 00:16:54,347
від північноамериканської
оборонної структури,
234
00:16:54,431 --> 00:16:58,518
бо багато канадців вважали,
що її контролюють американці,
235
00:16:58,602 --> 00:17:01,146
і ми хотіли відновити нашу незалежність.
236
00:17:02,105 --> 00:17:07,110
Отже, якби у 1971-му році ФБР
запитало канадські війська:
237
00:17:07,194 --> 00:17:11,573
«Чи можна перевірити людей,
які могли скоїти викрадення?», —
238
00:17:11,656 --> 00:17:15,202
то є імовірність, що канадці б відмовили.
239
00:17:15,285 --> 00:17:19,498
«Ми не дозволимо проводити
розслідування на канадських землях,
240
00:17:19,581 --> 00:17:23,001
не дамо вам доступ
до військових даних Канади».
241
00:17:23,835 --> 00:17:27,923
Дуже ймовірно, що уряди
цих країн не співпрацювали б
242
00:17:28,006 --> 00:17:29,674
у справі Дена Купера.
243
00:17:31,718 --> 00:17:36,098
Є багато зачіпок, які ведуть до Канади,
і їх не сильно досліджували.
244
00:17:36,807 --> 00:17:41,228
У ніч викрадення Д. Б. Купер
попросив «американську валюту».
245
00:17:42,062 --> 00:17:45,190
Якщо ти американець,
нащо просити американську валюту?
246
00:17:45,273 --> 00:17:48,110
Ден Купер міг би сказати
247
00:17:48,193 --> 00:17:51,029
«в оборотній американській валюті»,
248
00:17:51,530 --> 00:17:54,241
бо англійська не була його рідною мовою,
249
00:17:54,866 --> 00:17:58,245
і це перші слова,
які прийшли йому на думку
250
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
в момент напруги, поспіху.
251
00:18:02,582 --> 00:18:05,919
Уранці я подумав:
«Я ніколи не чув цього виразу».
252
00:18:06,795 --> 00:18:08,463
Це не французький вираз.
253
00:18:08,547 --> 00:18:09,881
Це погана англійська.
254
00:18:09,965 --> 00:18:14,678
Якщо він не американець, то хоче
впевнитися, що зможе обміняти гроші.
255
00:18:14,761 --> 00:18:17,097
Мені так здається. Це моя думка.
256
00:18:17,180 --> 00:18:19,850
Тож це лише моя думка. Ти — грабіжник,
257
00:18:19,933 --> 00:18:22,435
франкомовний канадець, ти поспішаєш
258
00:18:22,519 --> 00:18:25,981
і хочеш переконатися,
що дадуть дрібні купюри у валюті США.
259
00:18:26,565 --> 00:18:27,732
Я б так сказав.
260
00:18:27,816 --> 00:18:31,361
«Мені потрібна оборотна
американська валюта».
261
00:18:31,444 --> 00:18:34,531
Я не на 100% впевнений щодо «оборотної»,
262
00:18:34,614 --> 00:18:39,953
бо Купер передав
свої вимоги членам екіпажу,
263
00:18:40,036 --> 00:18:43,081
а вони — авіадиспетчерам.
264
00:18:43,165 --> 00:18:45,000
Тож я не знаю на всі сто.
265
00:18:45,083 --> 00:18:47,586
Чи сказав Купер «оборотна»?
266
00:18:47,669 --> 00:18:51,423
Чи, коли інформацію передавали,
то додали «оборотна»?
267
00:18:52,174 --> 00:18:55,635
Але цілком можливо, що він був канадцем.
268
00:19:03,476 --> 00:19:07,272
Серед інших теорій
щодо Купера немає стільки доказів.
269
00:19:08,190 --> 00:19:10,025
У всіх різні погляди,
270
00:19:11,359 --> 00:19:13,820
але лише в нас є докази,
271
00:19:14,362 --> 00:19:15,906
і їх стає лише більше.
272
00:19:20,285 --> 00:19:23,038
Після позову щодо закону
про свободу інформації
273
00:19:23,121 --> 00:19:27,417
ФБР знайшло 80 000 сторінок
документів по цій справі,
274
00:19:27,500 --> 00:19:31,421
з яких нам дають
по 500 сторінок на місяць.
275
00:19:32,005 --> 00:19:35,759
Тож це займе 12 років.
276
00:19:36,468 --> 00:19:43,225
Я подав до суду клопотання про прискорення
передачі документів про Боба Рекстроу,
277
00:19:43,934 --> 00:19:46,686
бо вони нам потрібні в першу чергу.
278
00:19:47,354 --> 00:19:48,855
Рекстроу був проти.
279
00:19:49,522 --> 00:19:53,276
Сторінка за сторінкою
він тільки й торочив:
280
00:19:53,360 --> 00:19:57,864
«Я не Купер, і я не хочу,
щоб мої документи оприлюднили».
281
00:19:59,074 --> 00:20:03,620
Він ще дав цей малюнок,
сказавши, що це все купа лайна.
282
00:20:06,790 --> 00:20:09,501
Нам це було не на користь.
283
00:20:09,584 --> 00:20:12,170
На тому етапі суд виніс рішення проти нас.
284
00:20:14,714 --> 00:20:15,966
Я, у біса, упертий.
285
00:20:16,049 --> 00:20:18,301
Я не збирався дозволити зупинити нас.
286
00:20:19,010 --> 00:20:21,096
Ми вирішили, що маємо це зробити.
287
00:20:25,892 --> 00:20:28,436
Але тоді було дуже важко.
288
00:20:31,189 --> 00:20:34,192
Був один момент, який я ніколи не забуду.
289
00:20:34,859 --> 00:20:36,611
Я завжди рано вставав.
290
00:20:36,695 --> 00:20:38,989
Я сплю по п'ять годин на день.
291
00:20:39,531 --> 00:20:41,616
А коли працював над справою Купера,
292
00:20:41,700 --> 00:20:45,412
подумав, що зможу
спати менше, може, чотири години.
293
00:20:45,495 --> 00:20:48,331
Одного разу я сидів перед комп'ютером
294
00:20:49,165 --> 00:20:51,251
і забув, як натискати на клавіші.
295
00:20:53,503 --> 00:20:57,632
Я крикнув дружині:
«Мила, я не знаю, як ним користуватися».
296
00:20:58,425 --> 00:21:02,304
Вона взяла мене за руку
і посадила перед телевізором.
297
00:21:04,222 --> 00:21:07,017
Я сів перед телевізором,
свідомість повернулась.
298
00:21:08,184 --> 00:21:10,812
На це пішло шість годин.
Було трохи страшно.
299
00:21:11,396 --> 00:21:14,941
Але я зрозумів, що досяг межі.
300
00:21:18,570 --> 00:21:20,530
Але ми не збиралися здаватися.
301
00:21:33,501 --> 00:21:36,546
САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ
2019
302
00:21:36,629 --> 00:21:39,341
Чоловік, який казав, що він —
один з найславетніших утікачів
303
00:21:39,424 --> 00:21:43,386
минулого століття,
а тоді забрав слова назад, помер.
304
00:21:44,054 --> 00:21:48,308
Його звати Роберт Рекстроу,
і досі ми не знаємо,
305
00:21:48,391 --> 00:21:51,519
чи був він викрадачем, Д. Б. Купером.
306
00:21:56,858 --> 00:21:59,778
Коли він помер, я сказав газетам:
307
00:22:00,403 --> 00:22:03,323
«Як сім'янин я поважаю те,
що він зробив для своїх дітей».
308
00:22:03,948 --> 00:22:07,827
Але я сказав, що досі думаю,
що він порушує закон.
309
00:22:09,996 --> 00:22:14,793
Як на мене, найцікавіше те,
що в нього був період
310
00:22:14,876 --> 00:22:16,586
десь у 70-х,
311
00:22:16,669 --> 00:22:20,673
коли він не був законослухняним
громадянином, а швидше шахраєм.
312
00:22:21,549 --> 00:22:24,052
Потрапив до в'язниці за підробку чеків,
313
00:22:24,135 --> 00:22:26,679
за викрадення літаків,
зберігання вибухівки.
314
00:22:28,848 --> 00:22:32,143
Але він вийшов
і почав вести нормальне життя.
315
00:22:34,687 --> 00:22:37,690
Він оговтався,
і ніхто б не дізнався про минуле,
316
00:22:37,774 --> 00:22:39,776
якби вони не полізли в записи.
317
00:22:41,861 --> 00:22:44,948
Він намагався жити як звичайний хлопець,
318
00:22:45,740 --> 00:22:47,742
ремонтуючи човни на пристані.
319
00:22:52,705 --> 00:22:54,791
У нього є характер, усе заплутано.
320
00:22:54,874 --> 00:22:57,669
Його особистість багатошарова.
321
00:22:57,752 --> 00:23:02,674
Він неймовірно цікавий. Був цікавим.
І досі дуже цікавий, навіть після смерті.
322
00:23:05,510 --> 00:23:12,142
Послідовність усього,
що про нього говорили, неймовірна.
323
00:23:15,353 --> 00:23:19,983
Я помітила, що Боб щоразу,
коли виїжджав з міста,
324
00:23:20,066 --> 00:23:22,735
брав той темний портфель.
325
00:23:23,486 --> 00:23:26,990
Одного дня я знову побачила портфель,
326
00:23:27,574 --> 00:23:29,409
він був незамкнений.
327
00:23:30,326 --> 00:23:32,871
Я його дуже обережно відкрила.
328
00:23:33,830 --> 00:23:37,041
І там була перука.
329
00:23:37,125 --> 00:23:38,293
ОСЬ І ВОЛОССЯ!
330
00:23:38,376 --> 00:23:42,088
Перука й вуса.
331
00:23:43,047 --> 00:23:48,052
Боб постійно носив вуса.
332
00:23:48,136 --> 00:23:51,556
Але іноді він повертався
333
00:23:52,140 --> 00:23:53,766
поголений.
334
00:23:53,850 --> 00:23:57,604
Коли він хотів, то носив перуку.
335
00:23:58,188 --> 00:24:02,525
Для маскування,
щоб здаватися кимось іншим. Не знаю.
336
00:24:04,861 --> 00:24:08,990
Боб був членом
клубу «Плейбой» у Лос-Анджелесі.
337
00:24:09,073 --> 00:24:11,409
Він сказав: «Я відведу вас до клубу».
338
00:24:12,285 --> 00:24:16,873
Ми їхали позаду лімузина
на невеликій орендованій машині.
339
00:24:17,457 --> 00:24:19,375
У черзі було десь сто людей.
340
00:24:20,043 --> 00:24:23,713
Ми підійшли, а там стояв швейцар.
341
00:24:23,796 --> 00:24:26,674
Він сказав: «Сюди, пане Рекстроу».
342
00:24:27,342 --> 00:24:29,302
На нас чекала дівчина в костюмі кролика.
343
00:24:30,595 --> 00:24:34,224
Він подзвонив у клуб,
344
00:24:34,307 --> 00:24:38,561
сказав, що особистий пілот
губернатора Рейгана летить сюди,
345
00:24:38,645 --> 00:24:42,732
Боб Рекстроу, і: «Будь ласка,
будьте з ним дуже люб'язними».
346
00:24:43,399 --> 00:24:44,567
І так і сталося.
347
00:24:44,651 --> 00:24:48,696
У нас був столик
у передньому ряду перед сценою,
348
00:24:48,780 --> 00:24:51,658
його представив ведучий.
349
00:24:51,741 --> 00:24:55,995
Він встав і помахав натовпу,
у нього на піджаку були крила,
350
00:24:56,079 --> 00:24:57,580
льотна відзнака.
351
00:24:57,664 --> 00:25:03,044
Тоді я вперше побачив,
як Боб уміє маніпулювати людьми.
352
00:25:06,923 --> 00:25:09,592
Рекстроу був дуже кмітливим.
353
00:25:09,676 --> 00:25:12,637
Він був надзвичайно талановитою людиною.
354
00:25:12,720 --> 00:25:16,933
Проте, гадаю, він був холоднокровним.
355
00:25:17,016 --> 00:25:19,852
Не думаю, що він був дуже співчутливим.
356
00:25:22,146 --> 00:25:24,315
Мені було сумно, коли він помер,
357
00:25:24,941 --> 00:25:28,486
але ми отримали доступ
до всіх документів ФБР на Рекстроу.
358
00:25:30,738 --> 00:25:32,949
Не вірите, що це був Рекстроу, добре.
359
00:25:33,032 --> 00:25:34,701
«Ось оригінали документів».
360
00:25:34,784 --> 00:25:36,995
«Щиро вдячний. Ласкаво прошу».
361
00:25:37,912 --> 00:25:42,584
ОСОБИСТІСТЬ РЕКСТРОУ,
МОЖЛИВО, ІДЕНТИЧНА ДО КУПЕРА
362
00:25:42,667 --> 00:25:46,254
Я справді вірю,
що Роберт Рекстроу був Д. Б. Купером.
363
00:25:46,337 --> 00:25:50,341
Є вирішальні фактори, які,
на мою думку, вказують на те,
364
00:25:50,425 --> 00:25:52,885
що Рекстроу — це Купер.
365
00:25:53,469 --> 00:25:56,014
Рекстроу був підозрюваним. Так, він помер.
366
00:25:56,097 --> 00:26:01,311
Про деякі речі, мабуть,
ніколи не дізнаються, це розв'язка.
367
00:26:01,394 --> 00:26:04,522
Д. Б. КУПЕР?
ПІДОЗРЮВАНИЙ ПОМИРАЄ, А ЛЕГЕНДА ЖИВЕ
368
00:26:04,606 --> 00:26:07,692
Я ніколи цього не казав,
але для вас скажу.
369
00:26:09,235 --> 00:26:13,781
Думаю, що в результаті розслідування
команди нерозкритої справи Купера,
370
00:26:14,365 --> 00:26:19,162
виявлено, що Роберт Рекстроу —
це Д. Б. Купер, він був ним.
371
00:26:20,997 --> 00:26:23,416
ФБР погоджується з вами?
372
00:26:27,920 --> 00:26:30,214
Не знаю.
373
00:26:30,298 --> 00:26:34,469
Багато агентів ФБР, деякі з них
на дуже важливих посадах,
374
00:26:34,552 --> 00:26:35,553
погоджуються.
375
00:26:36,179 --> 00:26:39,807
А є й інші, які не погоджуються.
Я не впевнений у цьому точно,
376
00:26:39,891 --> 00:26:42,727
але це найкращий варіант,
який могли знайти,
377
00:26:42,810 --> 00:26:44,771
і, здається, він правдивий.
378
00:26:48,816 --> 00:26:50,026
Без сумніву,
379
00:26:50,109 --> 00:26:55,114
люди, що досліджують
справу Д. Б. Купера, які…
380
00:26:55,698 --> 00:26:58,326
Ну, ми нічого не можемо зробити,
381
00:26:58,409 --> 00:27:03,206
щоб переконати їх, що їхня теорія невірна.
382
00:27:03,289 --> 00:27:05,416
Проте це шкодить правді.
383
00:27:05,500 --> 00:27:09,420
Нашу команду нерозкритих справ
таке не вмотивовує.
384
00:27:09,504 --> 00:27:14,342
Я б з радістю вийшов і визнав би:
«Так, ми намагалися і помилилися.
385
00:27:14,425 --> 00:27:17,929
Але знаєте? Ми теж постаралися,
бо Рекстроу поза підозрою.
386
00:27:18,012 --> 00:27:21,391
Погляньте на інших підозрюваних».
Але такого не сталося.
387
00:27:21,474 --> 00:27:24,977
У нас ніколи не було
таких доказів: «Знаєте?
388
00:27:25,061 --> 00:27:27,397
Ми помиляємося, це не Рекстроу».
389
00:27:27,480 --> 00:27:34,070
Було таке: «Ось ще один доказ,
який доводить, що, можливо, це він».
390
00:27:34,153 --> 00:27:36,489
На кожному кроці ми знаходили щось іще.
391
00:27:37,824 --> 00:27:44,706
Колберт, у певному сенсі, один з тих,
хто добре попрацював над даними
392
00:27:44,789 --> 00:27:48,710
й додав нову інформацію
у справу Д. Б. Купера.
393
00:27:49,711 --> 00:27:55,758
Але, дивлячись на документи, я не думаю,
що Роберт Рекстроу був Д. Б. Купером.
394
00:27:55,842 --> 00:27:58,010
ВОНА БАЧИЛА РЕКСТРОУ ЩОДНЯ
395
00:27:58,094 --> 00:28:02,849
Його справу розслідувало ФБР,
його виключили з підозрюваних.
396
00:28:03,474 --> 00:28:07,979
Думаю, що той, хто вважає,
що Роберт Рекстроу — Д. Б. Купер,
397
00:28:08,062 --> 00:28:13,568
буде змушений відмовитися від віри в це
і почати розглядати інших кандидатів.
398
00:28:19,657 --> 00:28:24,328
Том любить цікаві історії,
гадаю, Рекстроу — одна з них.
399
00:28:24,412 --> 00:28:28,791
Легше продати історію,
якщо він Д. Б. Купер. Це ім'я знають усі.
400
00:28:28,875 --> 00:28:30,501
Саме так названо сюжет.
401
00:28:30,585 --> 00:28:33,671
Тож це буде чудова розповідь
про цього афериста, так?
402
00:28:34,213 --> 00:28:37,300
Гадаю, Том справді думає,
що Рекстроу — Купер.
403
00:28:37,925 --> 00:28:39,093
А ви що думаєте?
404
00:28:40,595 --> 00:28:42,847
Гадаю, Том чудово попрацював,
405
00:28:42,930 --> 00:28:46,768
але я не ризикуватиму репутацією,
406
00:28:46,851 --> 00:28:49,479
кажучи, що Рекстроу — Д. Б. Купер.
407
00:28:52,690 --> 00:28:54,066
Я поважаю Тома.
408
00:28:54,150 --> 00:28:55,359
Дуже поважаю.
409
00:28:56,194 --> 00:28:59,155
Бо він витратив багато власних коштів.
410
00:28:59,864 --> 00:29:03,159
Том молодець,
що доклав таких зусиль і праці.
411
00:29:05,077 --> 00:29:08,289
Я просто думаю,
що він бореться з вітряками.
412
00:29:08,998 --> 00:29:10,666
Скільки грошей ви витратили?
413
00:29:11,292 --> 00:29:13,544
Сума майже дорівнює сумі викрадення.
414
00:29:14,212 --> 00:29:17,507
Купер викрав 200 000 доларів.
415
00:29:17,590 --> 00:29:22,845
Ми витратили приблизно
стільки ж на це розслідування.
416
00:29:23,471 --> 00:29:25,681
Чесно кажучи, ми цього не планували.
417
00:29:25,765 --> 00:29:28,601
Зазвичай наші розслідування
тривають рік чи два.
418
00:29:28,684 --> 00:29:32,063
А це перетворилося на семирічне,
а потім на десятирічне,
419
00:29:32,647 --> 00:29:34,941
і все через ФБР.
420
00:29:35,983 --> 00:29:38,319
Вони не хотіли співпрацювати з нами.
421
00:29:42,031 --> 00:29:43,658
У Тома було багато на кону.
422
00:29:44,367 --> 00:29:49,288
Він керується особистими причинами,
прагненням справедливості.
423
00:29:50,248 --> 00:29:52,792
Але це дуже небезпечно.
424
00:29:54,460 --> 00:29:58,297
Можна потрапити в пастку,
намагаючись довести щось,
425
00:29:58,381 --> 00:30:01,217
а не вишукувати правдиві факти в історії.
426
00:30:02,468 --> 00:30:05,638
Тож ваші судження
можуть бути необ'єктивними.
427
00:30:07,473 --> 00:30:09,308
Джим Форбс був хорошим другом.
428
00:30:09,392 --> 00:30:11,394
Джим був одним з моїх наставників,
429
00:30:11,978 --> 00:30:15,022
але після фільму
від History Channel він вирішив
430
00:30:15,690 --> 00:30:17,400
змінити думку.
431
00:30:18,317 --> 00:30:21,112
Швидше за все, він не Д. Б. Купер.
432
00:30:21,779 --> 00:30:23,948
-Справді думаєте, що це не він?
-Не він.
433
00:30:24,782 --> 00:30:27,660
Коли він передумав, команда була шокована.
434
00:30:28,369 --> 00:30:30,746
На жаль, відтоді ми не розмовляли.
435
00:30:33,124 --> 00:30:35,209
Важко, коли ставки такі високі.
436
00:30:35,877 --> 00:30:39,589
На кону стосунки, гроші, життя.
437
00:30:40,381 --> 00:30:45,011
Справа стає своєрідними джунглями.
Ти хочеш довести, що це твій підозрюваний,
438
00:30:45,094 --> 00:30:48,222
розкрити справу
й захистити себе від насмішок.
439
00:30:49,098 --> 00:30:51,684
Усе це стається в Куперленді.
440
00:30:54,270 --> 00:30:55,646
Якщо це Боб Рекстроу,
441
00:30:55,730 --> 00:30:58,900
то Том стоятиме
на вершині гори й кричатиме
442
00:31:00,276 --> 00:31:01,903
до кінця життя:
443
00:31:01,986 --> 00:31:04,572
«Я мав рацію. Ви в мені сумнівалися».
444
00:31:07,283 --> 00:31:09,660
Я вже не працюю над справою Купера.
445
00:31:09,744 --> 00:31:13,080
Працюю над справою Зодіаку.
446
00:31:14,999 --> 00:31:17,710
Ми також знайшли,
447
00:31:17,793 --> 00:31:22,423
як ми думаємо, слід і місцеперебування
вбивці Джиммі Гоффи.
448
00:31:23,674 --> 00:31:27,470
Ми опрацювали стільки справ,
і це знову завдяки нашій команді.
449
00:31:34,518 --> 00:31:38,022
Мої 15 хвилин слави протривали 50 років.
450
00:31:41,108 --> 00:31:46,238
Гадаю, більшість людей думають,
що зможуть вирішити загадку.
451
00:31:49,158 --> 00:31:53,079
Вони справді думають,
що можуть зайти в інтернет
452
00:31:53,746 --> 00:31:56,832
і знайти те, що допоможе розкрити справу.
453
00:31:58,334 --> 00:32:02,922
Було стільки історичних художніх
реконструкцій подій цієї справи.
454
00:32:03,005 --> 00:32:08,010
Чи бачите ви себе в цих фільмах?
І кого б ви хотіли побачити в ролі себе?
455
00:32:10,805 --> 00:32:12,473
-Джорджа Клуні.
-Ага.
456
00:32:13,391 --> 00:32:15,434
Нехай моя дружина відповість.
457
00:32:17,103 --> 00:32:19,188
Це так цікаво.
458
00:32:19,271 --> 00:32:21,691
Я зустрічаюся з людьми.
459
00:32:21,774 --> 00:32:23,901
Дуже рада познайомитися з вами.
460
00:32:23,985 --> 00:32:30,074
Але Купероодержимі розповідають
мені свої теорії навіть зараз. Божевілля.
461
00:32:30,157 --> 00:32:34,120
Мені присилають фото:
«Упізнаєте цього хлопця?»
462
00:32:34,870 --> 00:32:41,043
А це чоловік сестри брата дядька
двоюрідного брата Купероодержимого,
463
00:32:41,585 --> 00:32:44,422
помираючи, сказав, що він — Д. Б. Купер.
464
00:32:48,175 --> 00:32:50,970
З часом стає все важче.
465
00:32:51,637 --> 00:32:54,765
У всіх свідків погіршується пам'ять.
466
00:32:54,849 --> 00:32:57,101
Люди просто забувають.
467
00:32:58,978 --> 00:33:03,357
Усі наявні докази
з місця злочину зараз уже зникли.
468
00:33:04,692 --> 00:33:09,280
Навіть берег річки Колумбія
неймовірно сильно змінився.
469
00:33:12,241 --> 00:33:16,454
Упізнати там місце, де ти був,
де щось копав, уже неможливо.
470
00:33:16,537 --> 00:33:18,664
Він стрибав з літака з грошима.
471
00:33:18,748 --> 00:33:21,834
Якщо він упав у річку,
то, може, виплив, може, ні.
472
00:33:22,585 --> 00:33:25,212
Чим довше все триває, тим важче.
473
00:33:26,589 --> 00:33:30,384
Коли ФБР оголосило
про закриття справи, я не повірив.
474
00:33:31,052 --> 00:33:33,929
ФБР не може закрити справу просто так.
475
00:33:34,013 --> 00:33:37,224
Вони не хочуть з цим розбиратися.
Їм щодня дзвонять,
476
00:33:37,308 --> 00:33:40,394
агенти й піарники змушені робити заяви.
477
00:33:40,478 --> 00:33:42,813
Не вважаю, що справа насправді закрита.
478
00:33:42,897 --> 00:33:45,691
Вирок не винесено, викрадач на волі.
479
00:33:48,486 --> 00:33:50,905
Цікаво те, що образ Д. Б. Купера
480
00:33:50,988 --> 00:33:53,616
досі такий поширений
481
00:33:53,699 --> 00:33:56,035
у багатьох видах попкультури.
482
00:33:56,619 --> 00:33:58,996
Думаю, здебільшого це через те,
483
00:33:59,080 --> 00:34:03,876
що він — антигерой,
злочинець, індивідуаліст.
484
00:34:03,959 --> 00:34:07,171
Паралелі можна вести від ковбоїв
485
00:34:07,254 --> 00:34:10,674
і дешевих романів 1890-х років
486
00:34:10,758 --> 00:34:12,676
до таких, як Дон Дрейпер
487
00:34:12,760 --> 00:34:17,598
і Волтер Вайт
з серіалу «Пуститися берега».
488
00:34:18,307 --> 00:34:24,396
Це особливий типаж маскулінної особи
з чітко вираженою расовою приналежністю.
489
00:34:24,480 --> 00:34:26,398
ОПЕРАЦІЯ Д. Б. КУПЕР
490
00:34:29,110 --> 00:34:31,570
Справа Купера — унікальна.
491
00:34:31,654 --> 00:34:35,741
Купер — втілення бажань душі американця.
492
00:34:39,036 --> 00:34:41,330
Романтизація викрадення літака,
493
00:34:41,413 --> 00:34:46,460
хлопця, який одягає парашут
і стрибає у темряву.
494
00:34:47,670 --> 00:34:49,255
Надіюсь, його не знайдуть.
495
00:34:51,173 --> 00:34:56,804
Люди постійно питають: «Хто ж Д. Б. Купер,
ви ж стільки досліджували?» Гадки не маю.
496
00:34:58,556 --> 00:35:02,893
Коли створив подкаст, то подумав:
«Він має бути одним з цих підозрюваних».
497
00:35:03,602 --> 00:35:08,357
Тепер, коли я прочитав 30 книг,
поговорив з 45 людьми про справу,
498
00:35:08,440 --> 00:35:11,694
то, здається,
що я знаю менше, ніж на початку.
499
00:35:12,319 --> 00:35:16,740
Час минає, і це стає
все більшою таємницею.
500
00:35:18,617 --> 00:35:22,079
Я лише не розумію,
чому він не вивісив стяг
501
00:35:22,163 --> 00:35:25,583
чи не лишив записки,
де було написано: «Я — Д. Б. Купер».
502
00:35:26,208 --> 00:35:30,754
Багато людей так робили,
але жоден — не справжній Купер.
503
00:35:31,463 --> 00:35:35,926
Справжній, певно,
до кінця життя думав: «Як мені розповісти,
504
00:35:36,010 --> 00:35:40,014
що я той геній,
особистість якого знаю лиш я сам?»
505
00:35:42,057 --> 00:35:44,518
Ми живемо в культурі, де знаємо все.
506
00:35:44,602 --> 00:35:47,771
І сперечатися немає чого,
бо правду можна знайти за дві секунди.
507
00:35:48,689 --> 00:35:50,024
Ця справа — виняток.
508
00:35:50,733 --> 00:35:54,904
Вона змушує нас шукати те,
чого ми можемо ніколи не дізнатися.
509
00:35:54,987 --> 00:35:58,741
Але факт того, що ми чогось не знаємо,
нам таємно подобається.
510
00:36:01,285 --> 00:36:03,162
Чим довше справа Купера житиме,
511
00:36:03,245 --> 00:36:05,664
тим довше ми опосередковано житимемо нею.
512
00:36:07,708 --> 00:36:09,335
Тож легенда й досі живе.
513
00:37:12,856 --> 00:37:15,776
Переклад субтитрів: Богдан Кордоба