1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 Нагадуємо пристебнути паски безпеки… 2 00:00:12,889 --> 00:00:18,561 Неймовірно, що ми думаємо про це зараз. 1971-й і 2021-й, через 50 років. 3 00:00:18,644 --> 00:00:20,354 Люди досі шукають Купера. 4 00:00:20,897 --> 00:00:27,528 Купероодержимі постійно шукають нові теорії, нових підозрюваних на сайтах 5 00:00:27,612 --> 00:00:28,446 і в наші часи. 6 00:00:29,697 --> 00:00:33,367 Визнаймо. Це неймовірна історія, якій уже 50 років. 7 00:00:33,451 --> 00:00:37,205 Ніхто не знає, що сталося. І вона заразна, як вірус. 8 00:00:37,288 --> 00:00:41,292 Люди нескінченно ганяються за відповідями, 9 00:00:42,794 --> 00:00:45,213 не маючи насправді жодної інформації. 10 00:00:45,296 --> 00:00:50,426 За цією справою всі роками стежили, а ФБР тепер просто здається. 11 00:00:50,510 --> 00:00:53,304 Без сумнівів, існує багато таємниць, 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,348 і ця стане однією з них. 13 00:00:56,182 --> 00:00:59,602 Через 50 років люди досі використовують образ Купера. 14 00:01:01,187 --> 00:01:03,147 Якщо затягує, то ти не втечеш. 15 00:01:04,148 --> 00:01:07,860 Кінця немає, як і задоволення. Ви не знаєте історію. 16 00:01:07,944 --> 00:01:10,321 Ми знаємо лише те, що було в літаку. 17 00:01:10,404 --> 00:01:14,033 І не знаємо, що було до і після цього, 18 00:01:14,659 --> 00:01:18,454 думаю, саме тому вихор Купера не відпускає людей. 19 00:01:19,455 --> 00:01:23,584 Хто знає, коли й де може з'явитися ще одна частина пазлу? 20 00:01:24,335 --> 00:01:27,922 Д. Б. К. 21 00:01:57,577 --> 00:02:02,081 ЕПІЗОД 4 КУПЕРЛЕНД 22 00:02:03,291 --> 00:02:07,795 ВАНКУВЕР, ШТАТ ВАШИНГТОН ЛИСТОПАД, 2021 23 00:02:08,588 --> 00:02:10,590 «КУПЕРКОН» СУБОТА Й НЕДІЛЯ 24 00:02:10,673 --> 00:02:13,634 Вітаю на «Куперконі». 25 00:02:15,303 --> 00:02:19,807 Я почав проводити «Куперкони» щороку з 2018-го. 26 00:02:19,891 --> 00:02:22,977 Д. Б. Купер став легендою Пн.-Зх. авіаліній, 27 00:02:23,060 --> 00:02:26,522 він ніби міф, як Снігова людина чи НЛО. 28 00:02:26,606 --> 00:02:29,734 Тому його історія — саме те, щоб зробити фестиваль. 29 00:02:29,817 --> 00:02:32,320 Хочете зареєструватися? Ми все підготуємо. 30 00:02:33,863 --> 00:02:37,200 «Куперкон» — збори своєрідного клану. 31 00:02:37,283 --> 00:02:39,327 ВІКТОР-23 32 00:02:39,410 --> 00:02:42,955 Я власник і оператор північно-західних квест-кімнат, 33 00:02:43,039 --> 00:02:44,999 у нас є кімната Д. Б. Купера. 34 00:02:45,082 --> 00:02:48,920 Я тут, бо зацікавилася справою на сторінці вікіпедії. 35 00:02:49,003 --> 00:02:54,175 Я історик, який вивчав справу Купера, відколи мені було сім чи вісім. 36 00:02:54,258 --> 00:02:58,179 Моя мати летіла до тата через аеропорт Сіетл-Такома, 37 00:02:58,262 --> 00:03:01,891 але її літак затримався через викрадення. 38 00:03:01,974 --> 00:03:04,227 Я міг би й не народитися. 39 00:03:04,310 --> 00:03:08,147 Бути тут особисто — це щось особливе. 40 00:03:08,773 --> 00:03:14,153 Закрити ноутбук, спілкуватися з людьми віч-на-віч. 41 00:03:16,113 --> 00:03:17,531 ЕЛЬ «ВИКРАДАЧ» ВІКТОР-23 42 00:03:17,615 --> 00:03:19,408 Тут усі як сім'я, бо… 43 00:03:19,492 --> 00:03:24,705 Ви всі страждаєте від однієї проблеми — нездатності розкрити справу. 44 00:03:26,082 --> 00:03:32,296 Мер Купервіля з нами, людина, яка стоїть за створенням «The Mountain News». 45 00:03:32,922 --> 00:03:36,300 До нього приєднається пречудовий організатор цього заходу. 46 00:03:36,384 --> 00:03:39,637 Мої друзі Брюс Сміт і Ерік Уліс. 47 00:03:42,390 --> 00:03:44,892 Він просто хотів заробити, 48 00:03:45,393 --> 00:03:48,271 отримати гроші? Чи мета була іншою? 49 00:03:48,354 --> 00:03:52,483 Тут можна поговорити з людьми, які багато знають про справу, 50 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 які жили в той час. 51 00:03:54,485 --> 00:03:58,114 Знаю всіх вельмож тут, щойно вони зайшли, я подумала: «Боже!» 52 00:03:58,197 --> 00:04:00,825 Там сидить Білл Мітчелл. Він був у літаку 53 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 за півтора метра від Купера 50 років тому. 54 00:04:04,412 --> 00:04:09,458 Якби мене викликали як свідка у справі Купера, то я б його впізнав. 55 00:04:11,877 --> 00:04:18,676 Тут обговорюють випадкові дивні речі, цікаві лише тим, хто цікавиться справою. 56 00:04:19,343 --> 00:04:21,512 Коли ми отримали фрагменти, 57 00:04:21,595 --> 00:04:24,098 то помістили їх в електронний мікроскоп. 58 00:04:24,807 --> 00:04:30,062 Це мій особистий вінтажний сканувальний електронний мікроскоп 1985-го. 59 00:04:30,146 --> 00:04:33,691 Мало хто в країні має власний електронний мікроскоп. 60 00:04:33,774 --> 00:04:35,985 Я один з тих, хто виділяється. 61 00:04:36,068 --> 00:04:38,696 -У нас сім'я задротів. -Так. 62 00:04:39,780 --> 00:04:44,577 За останні 50 років на цю тему написали близько 40 книг, 63 00:04:45,119 --> 00:04:47,038 але справа ще не розкрита. 64 00:04:47,121 --> 00:04:50,833 Для мене Роберт Рекстроу — підозрюваний номер один. 65 00:04:50,916 --> 00:04:53,044 Улюблена підозрювана — Барбара. 66 00:04:53,127 --> 00:04:56,422 Вільям Дж. Сміт, але й інші підозрювані могли це зробити. 67 00:04:56,505 --> 00:04:59,675 Лінн Дойл Купер — мій дядько, 68 00:04:59,759 --> 00:05:03,929 він — єдиний підозрюваний, якого ФБР ніколи не виключало. 69 00:05:04,013 --> 00:05:07,516 Чи приб'ють мене, якщо скажу, що мій підозрюваний — Локі? 70 00:05:08,392 --> 00:05:12,980 Не люблю спойлерити, чуваки. Але Д. Б. Купер мертвий. 71 00:05:13,064 --> 00:05:15,691 Якщо він живий, то йому 95 років. 72 00:05:15,775 --> 00:05:18,402 Він багато курив, він уже помер. 73 00:05:18,486 --> 00:05:21,280 Ми поговоримо про це найближчими днями… 74 00:05:21,947 --> 00:05:24,992 Ця справа набагато глибша, ніж ви собі уявляєте. 75 00:05:25,534 --> 00:05:27,953 Вихор Купера реальний. 76 00:05:40,591 --> 00:05:43,719 Ви знаєте про теорію коміксів про Дена Купера? 77 00:05:43,803 --> 00:05:45,262 -Так. -Розкажіть. 78 00:05:45,346 --> 00:05:48,474 Ця теорія мене сильно зацікавила. 79 00:05:49,141 --> 00:05:50,142 ДЕН КУПЕР 80 00:05:51,060 --> 00:05:56,649 Ден Купер — герой коміксів, француз, пілот-випробувач королівських ВПС Канади, 81 00:05:56,732 --> 00:06:00,236 у якого було багато пригод, а ще він стрибав з парашутом. 82 00:06:00,319 --> 00:06:02,488 Дивишся на обкладинки, гортаєш, 83 00:06:02,571 --> 00:06:07,910 і з'являється таке відчуття, Д. Б. Купер — втілення цього героя в реальному житті. 84 00:06:12,623 --> 00:06:16,377 «Пригоди Дена Купера» створив Альберт Вайнберг, 85 00:06:17,044 --> 00:06:20,423 бельгійський художник, який працював на легендарного Ерже, 86 00:06:20,965 --> 00:06:22,341 який створив «Тінтіна». 87 00:06:22,883 --> 00:06:27,638 Видавався лише французькою, у 60-х та 70-х був популярним у Бельгії, Франції 88 00:06:27,721 --> 00:06:29,348 та французькій Канаді, 89 00:06:29,932 --> 00:06:32,518 про нього не знали в англомовних країнах. 90 00:06:35,187 --> 00:06:39,400 Між деякими історіями з коміксу та викраденням можна провести паралелі. 91 00:06:39,984 --> 00:06:44,029 Там був квиток на літак на ім'я Купера 92 00:06:45,030 --> 00:06:46,449 і літак 727, 93 00:06:47,116 --> 00:06:49,952 була історія викрадення з Сіетла, 94 00:06:50,536 --> 00:06:53,247 був схожий одяг. 95 00:06:53,330 --> 00:06:56,667 Чорна краватка, темний костюм і портфель. 96 00:07:01,922 --> 00:07:03,841 Коли сталося це викрадення, 97 00:07:03,924 --> 00:07:07,845 у французькій Канаді люди панікували й бунтували. 98 00:07:08,512 --> 00:07:11,223 Важливо зберегти закон і порядок у суспільстві 99 00:07:11,307 --> 00:07:13,476 будь-якими методами. 100 00:07:15,561 --> 00:07:16,937 У цьому середовищі 101 00:07:17,521 --> 00:07:18,981 Ден Купер став героєм. 102 00:07:25,571 --> 00:07:27,490 Ден Купер був нашим хлопцем. 103 00:07:27,573 --> 00:07:28,908 Він був канадцем. 104 00:07:30,034 --> 00:07:33,412 А в 1960-х і 1970-х авіація була важливою. 105 00:07:37,166 --> 00:07:39,793 Цей персонаж літав на найновішому літаку, 106 00:07:40,419 --> 00:07:45,633 показував різні види літальних апаратів у коміксі читачам 107 00:07:45,716 --> 00:07:48,761 і був для канадських франкомовних дітей 108 00:07:48,844 --> 00:07:52,723 ідеальним героєм, що вмів літати на літаках. 109 00:07:52,806 --> 00:07:57,686 Який хлопчик не любив літаки в дитинстві? Ми всі хотіли бути пілотами-винищувачами. 110 00:07:57,770 --> 00:08:00,481 І не через Тома Круза і фільм «Найкращий стрілець». 111 00:08:00,564 --> 00:08:01,815 Я відчуваю жагу… 112 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 «НАЙКРАЩИЙ СТРІЛЕЦЬ» 113 00:08:02,983 --> 00:08:05,110 -Жагу швидкості. -Жагу швидкості. 114 00:08:06,946 --> 00:08:11,867 Я читав його в підлітковому віці. Мені так подобалася винахідливість 115 00:08:12,451 --> 00:08:14,703 у коміксах про Дена Купера. 116 00:08:16,163 --> 00:08:18,207 Можна було полетіти до Ємену. 117 00:08:18,791 --> 00:08:21,502 Або в колумбійські джунглі. 118 00:08:21,585 --> 00:08:23,837 Або досліджувати Канаду. 119 00:08:24,713 --> 00:08:26,632 Як чудово. 120 00:08:28,467 --> 00:08:34,765 Альберт Вайнберг створив 41 книгу, а це багато. 121 00:08:35,766 --> 00:08:40,938 Була книга, яка потенційно пов'язана 122 00:08:42,189 --> 00:08:46,944 з історією викрадення літака. 123 00:08:49,071 --> 00:08:49,905 Ось воно. 124 00:08:50,489 --> 00:08:57,454 Схема викрадення схожа з тим, як з літака втік Д. Б. Купер. 125 00:09:12,636 --> 00:09:16,473 Я вперше зустрів Альберта Вайнберга на базі ВПС. 126 00:09:17,016 --> 00:09:21,854 Альберт приходив на канадські бази, щоб знаходити нові матеріали. 127 00:09:22,605 --> 00:09:25,566 Уперше він поїхав у Канаду в 1966-му році, 128 00:09:25,649 --> 00:09:28,527 у Портедж-ла-Прері на базу канадських військ. 129 00:09:30,571 --> 00:09:35,993 Він був особливим гостем, бо книгами заохочував працювати у ВПС. 130 00:09:37,328 --> 00:09:41,415 Тож він мав необмежений доступ до бази. 131 00:09:41,999 --> 00:09:45,044 Він робив багато знімків 132 00:09:45,127 --> 00:09:49,006 будівель, літаків, людей. 133 00:09:50,924 --> 00:09:53,469 Казав: «Він — справжній пілот-винищувач». 134 00:09:54,261 --> 00:09:58,223 Потім зображував це у своїх ілюстраціях. 135 00:10:02,895 --> 00:10:05,898 Коли я вперше поглянув на комікси, на ескізи, 136 00:10:06,649 --> 00:10:10,027 мені стало зрозуміло, що він поєднав 137 00:10:10,110 --> 00:10:16,241 героїчного та сміливого пілота, що стрибав з літаків і любив літати, 138 00:10:16,325 --> 00:10:20,829 і, певно, ображеної людини, 139 00:10:20,913 --> 00:10:24,708 прагненням якої було зробити щось класне. 140 00:10:28,879 --> 00:10:30,839 Альберт Вайнберг мені сказав, 141 00:10:31,507 --> 00:10:34,802 що через лічені дні після викрадення, 142 00:10:35,886 --> 00:10:39,056 його інформатори у французьких ВПС Канади подзвонили 143 00:10:39,139 --> 00:10:42,810 й сказали: «Він один з нас». 144 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 ЗА ПІДТРИМКИ ФБР КОМАНДА ЗНАЙШЛА ЗВ'ЯЗКИ ВИКРАДЕННЯ З КАНАДОЮ 145 00:10:46,730 --> 00:10:50,526 Альберт Вайнберг не хотів, щоб його героя 146 00:10:51,151 --> 00:10:52,903 пов'язували з викрадачем. 147 00:10:54,196 --> 00:10:58,909 Тож щоразу, коли якийсь журналіст хотів його запитати, 148 00:10:58,992 --> 00:11:02,079 той відмовляв. 149 00:11:03,205 --> 00:11:07,418 Ден Купер у цьому коміксі — лицар у блискучих обладунках. 150 00:11:08,669 --> 00:11:12,840 Чи викрадач літака намагається нам щось сказати? 151 00:11:12,923 --> 00:11:15,592 Або, може, викрадач і не знав 152 00:11:15,676 --> 00:11:20,055 що у відомого французького пілота-канадця 153 00:11:20,139 --> 00:11:24,017 таке ж ім'я, що він обрав. 154 00:11:24,101 --> 00:11:25,102 Хто знає? 155 00:11:28,397 --> 00:11:34,820 Якби я пограбував поїзд, взявши квиток на ім'я Тоні Гок, і втік на скейтборді, 156 00:11:35,362 --> 00:11:39,783 ви б думали, що я це ім'я випадково обрав? Я б ні! 157 00:11:40,701 --> 00:11:42,327 Для мене зв'язок 158 00:11:43,078 --> 00:11:45,330 надто очевидний. 159 00:11:45,414 --> 00:11:49,585 До того ж це так класно, що я хочу, щоб це було пов'язано з коміксом. 160 00:11:51,462 --> 00:11:56,091 У 1950-х канадські ВПС були на вершині розвитку. 161 00:11:56,175 --> 00:11:59,636 Але починаючи з 60-х, їхній розмір зменшився. 162 00:11:59,720 --> 00:12:04,099 Вони бачили, що їхня роль зменшується. У 1965 році ВПС Канади 163 00:12:04,767 --> 00:12:07,478 вирішили звільнити 500 пілотів, 164 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 досвідчених пілотів і членів екіпажу, 165 00:12:10,397 --> 00:12:13,484 так було і на початку 1970-х. 166 00:12:14,443 --> 00:12:17,654 Людей звільняли, і вони були дуже злі. 167 00:12:17,738 --> 00:12:20,824 У ті часи не було програми допомоги зі зміни професії 168 00:12:20,908 --> 00:12:23,744 для тих, хто залишає ВПС. Вони були самі по собі. 169 00:12:26,079 --> 00:12:28,832 Сам вирішуй, що робити зі своїм новим життям. 170 00:12:28,916 --> 00:12:33,378 Можеш стати Робін Гудом, красти літаки 171 00:12:33,462 --> 00:12:36,340 й тисячі доларів, отака в тебе пенсія. 172 00:12:40,761 --> 00:12:44,932 Може, раніше він був членом наземного екіпажу, військовим техніком. 173 00:12:47,434 --> 00:12:50,729 Особливо зважаючи на те, що знайшли на краватці. 174 00:12:52,940 --> 00:12:57,861 На старій краватці з застібкою з «JCPenney» знайшли докази. 175 00:12:57,945 --> 00:12:59,988 Коли літак приземлився в Ріно, 176 00:13:00,072 --> 00:13:05,994 то виявилося, що тоненьку чорну краватку з перламутровою застібкою 177 00:13:06,078 --> 00:13:08,914 лишили в літаку. 178 00:13:09,748 --> 00:13:14,795 Краватка накопичувала різні частинки звідусіль, де він був. 179 00:13:14,878 --> 00:13:18,799 Тож ми змогли вилучити прилиплі частинки з краватки 180 00:13:18,882 --> 00:13:20,551 й розглянути їх. 181 00:13:21,426 --> 00:13:24,388 Найпомітнішою з них був титан. 182 00:13:24,471 --> 00:13:29,434 Це не такий титан, як у білій фарбі, це діоксид титану, він містить кисень. 183 00:13:30,018 --> 00:13:31,854 А це був чистий титан, 184 00:13:31,937 --> 00:13:35,148 він виглядав як мікроскопічна листова ресора 185 00:13:35,232 --> 00:13:37,192 розміром з клітину крові. 186 00:13:37,276 --> 00:13:39,695 Інша знайдена частинка титану 187 00:13:39,778 --> 00:13:42,614 містила домішки нержавіючої сталі. 188 00:13:43,156 --> 00:13:46,577 Ці дві частинки в 1971-му році були дуже рідкісними. 189 00:13:47,160 --> 00:13:53,667 Як технічно чистий титан і рідкоземельні елементи опинилися на краватці? 190 00:13:54,293 --> 00:13:57,671 У 1971-му було дві галузі, які їх використовували. 191 00:13:57,754 --> 00:14:01,341 Перша — аерокосмічна, а друга — хімічна промисловість. 192 00:14:01,425 --> 00:14:07,389 Тож тепер ви розумієте, у яких же колах був Д. Б. Купер. 193 00:14:07,472 --> 00:14:12,811 Цікаво, що титан був технічно чистим. 194 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 Це не загартований титан, 195 00:14:16,398 --> 00:14:19,818 який використовують в аерокосмічній галузі. 196 00:14:20,861 --> 00:14:25,532 Думаю, це доволі вагомий доказ того, що він з «Боїнгу», 197 00:14:25,616 --> 00:14:30,203 бо в «Боїнгу» були деякі відділи, зокрема дослідницькі, 198 00:14:30,287 --> 00:14:34,833 які використовували й робили експерименти з технічно чистим титаном. 199 00:14:35,876 --> 00:14:39,171 Про «Боїнг» було багато пліток. 200 00:14:39,922 --> 00:14:41,965 Але в Монреалі є «Canadair». 201 00:14:42,049 --> 00:14:46,094 У них був досвід роботи з титаном, 202 00:14:46,178 --> 00:14:49,056 його додали у два навчальних літаки. 203 00:14:49,139 --> 00:14:51,683 Це СТ-133 «Silver Star» 204 00:14:51,767 --> 00:14:55,062 і СТ-114 «Tutor». 205 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 СНІГУРІ 206 00:14:59,399 --> 00:15:01,526 Тож можна припустити, 207 00:15:02,194 --> 00:15:06,281 що якщо наземний екіпаж працював на цих літаках, 208 00:15:07,783 --> 00:15:10,827 то в них міг бути прямий контакт з титаном. 209 00:15:11,703 --> 00:15:15,666 Є імовірність того, що він зустрів самого пана Вайнберга, 210 00:15:16,333 --> 00:15:19,336 може, йому сподобався комікс, 211 00:15:19,419 --> 00:15:22,297 і він потім вирішив узяти псевдонім, 212 00:15:22,381 --> 00:15:25,342 коли викрав літак у США. 213 00:15:27,386 --> 00:15:29,346 Цікава гіпотеза. 214 00:15:32,557 --> 00:15:33,934 У той час 215 00:15:34,017 --> 00:15:37,562 мало говорили про плутанину, 216 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 обман й ілюзії. 217 00:15:40,899 --> 00:15:46,697 ФБР знайшло мікрочастинки титану на краватці, 218 00:15:47,322 --> 00:15:50,575 а, може, це навіть не його краватка. Ми не знаємо. 219 00:15:51,326 --> 00:15:52,995 Може, він не носив краватку. 220 00:15:54,121 --> 00:15:56,665 Може, цього й добивався Д. Б. Купер. 221 00:15:57,416 --> 00:16:00,043 У цій історії ще багато таємниць. 222 00:16:06,299 --> 00:16:09,678 На початку справи про Купера 223 00:16:09,761 --> 00:16:14,182 ФБР приїхало в королівські ВПС Канади, 224 00:16:14,266 --> 00:16:17,227 щоб дізнатися, чи зможуть продовжити розслідування 225 00:16:17,310 --> 00:16:18,979 на канадських базах. 226 00:16:20,814 --> 00:16:25,235 Але під час «холодної війни» ніхто цього не хотів. 227 00:16:27,279 --> 00:16:32,242 Починаючи з 1959-го року, аж до 70-х, 228 00:16:32,325 --> 00:16:35,996 відносини між Канадою та США були дуже напруженими. 229 00:16:36,079 --> 00:16:39,708 Жити поруч з вами схоже на сон зі слоном. 230 00:16:40,500 --> 00:16:43,587 Неважливо, наскільки дружній і спокійний звір, 231 00:16:44,254 --> 00:16:46,715 його дрижання і фиркання вплине на всіх. 232 00:16:47,466 --> 00:16:51,219 Ми вже почали відділятися 233 00:16:51,303 --> 00:16:54,347 від північноамериканської оборонної структури, 234 00:16:54,431 --> 00:16:58,518 бо багато канадців вважали, що її контролюють американці, 235 00:16:58,602 --> 00:17:01,146 і ми хотіли відновити нашу незалежність. 236 00:17:02,105 --> 00:17:07,110 Отже, якби у 1971-му році ФБР запитало канадські війська: 237 00:17:07,194 --> 00:17:11,573 «Чи можна перевірити людей, які могли скоїти викрадення?», — 238 00:17:11,656 --> 00:17:15,202 то є імовірність, що канадці б відмовили. 239 00:17:15,285 --> 00:17:19,498 «Ми не дозволимо проводити розслідування на канадських землях, 240 00:17:19,581 --> 00:17:23,001 не дамо вам доступ до військових даних Канади». 241 00:17:23,835 --> 00:17:27,923 Дуже ймовірно, що уряди цих країн не співпрацювали б 242 00:17:28,006 --> 00:17:29,674 у справі Дена Купера. 243 00:17:31,718 --> 00:17:36,098 Є багато зачіпок, які ведуть до Канади, і їх не сильно досліджували. 244 00:17:36,807 --> 00:17:41,228 У ніч викрадення Д. Б. Купер попросив «американську валюту». 245 00:17:42,062 --> 00:17:45,190 Якщо ти американець, нащо просити американську валюту? 246 00:17:45,273 --> 00:17:48,110 Ден Купер міг би сказати 247 00:17:48,193 --> 00:17:51,029 «в оборотній американській валюті», 248 00:17:51,530 --> 00:17:54,241 бо англійська не була його рідною мовою, 249 00:17:54,866 --> 00:17:58,245 і це перші слова, які прийшли йому на думку 250 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 в момент напруги, поспіху. 251 00:18:02,582 --> 00:18:05,919 Уранці я подумав: «Я ніколи не чув цього виразу». 252 00:18:06,795 --> 00:18:08,463 Це не французький вираз. 253 00:18:08,547 --> 00:18:09,881 Це погана англійська. 254 00:18:09,965 --> 00:18:14,678 Якщо він не американець, то хоче впевнитися, що зможе обміняти гроші. 255 00:18:14,761 --> 00:18:17,097 Мені так здається. Це моя думка. 256 00:18:17,180 --> 00:18:19,850 Тож це лише моя думка. Ти — грабіжник, 257 00:18:19,933 --> 00:18:22,435 франкомовний канадець, ти поспішаєш 258 00:18:22,519 --> 00:18:25,981 і хочеш переконатися, що дадуть дрібні купюри у валюті США. 259 00:18:26,565 --> 00:18:27,732 Я б так сказав. 260 00:18:27,816 --> 00:18:31,361 «Мені потрібна оборотна американська валюта». 261 00:18:31,444 --> 00:18:34,531 Я не на 100% впевнений щодо «оборотної», 262 00:18:34,614 --> 00:18:39,953 бо Купер передав свої вимоги членам екіпажу, 263 00:18:40,036 --> 00:18:43,081 а вони — авіадиспетчерам. 264 00:18:43,165 --> 00:18:45,000 Тож я не знаю на всі сто. 265 00:18:45,083 --> 00:18:47,586 Чи сказав Купер «оборотна»? 266 00:18:47,669 --> 00:18:51,423 Чи, коли інформацію передавали, то додали «оборотна»? 267 00:18:52,174 --> 00:18:55,635 Але цілком можливо, що він був канадцем. 268 00:19:03,476 --> 00:19:07,272 Серед інших теорій щодо Купера немає стільки доказів. 269 00:19:08,190 --> 00:19:10,025 У всіх різні погляди, 270 00:19:11,359 --> 00:19:13,820 але лише в нас є докази, 271 00:19:14,362 --> 00:19:15,906 і їх стає лише більше. 272 00:19:20,285 --> 00:19:23,038 Після позову щодо закону про свободу інформації 273 00:19:23,121 --> 00:19:27,417 ФБР знайшло 80 000 сторінок документів по цій справі, 274 00:19:27,500 --> 00:19:31,421 з яких нам дають по 500 сторінок на місяць. 275 00:19:32,005 --> 00:19:35,759 Тож це займе 12 років. 276 00:19:36,468 --> 00:19:43,225 Я подав до суду клопотання про прискорення передачі документів про Боба Рекстроу, 277 00:19:43,934 --> 00:19:46,686 бо вони нам потрібні в першу чергу. 278 00:19:47,354 --> 00:19:48,855 Рекстроу був проти. 279 00:19:49,522 --> 00:19:53,276 Сторінка за сторінкою він тільки й торочив: 280 00:19:53,360 --> 00:19:57,864 «Я не Купер, і я не хочу, щоб мої документи оприлюднили». 281 00:19:59,074 --> 00:20:03,620 Він ще дав цей малюнок, сказавши, що це все купа лайна. 282 00:20:06,790 --> 00:20:09,501 Нам це було не на користь. 283 00:20:09,584 --> 00:20:12,170 На тому етапі суд виніс рішення проти нас. 284 00:20:14,714 --> 00:20:15,966 Я, у біса, упертий. 285 00:20:16,049 --> 00:20:18,301 Я не збирався дозволити зупинити нас. 286 00:20:19,010 --> 00:20:21,096 Ми вирішили, що маємо це зробити. 287 00:20:25,892 --> 00:20:28,436 Але тоді було дуже важко. 288 00:20:31,189 --> 00:20:34,192 Був один момент, який я ніколи не забуду. 289 00:20:34,859 --> 00:20:36,611 Я завжди рано вставав. 290 00:20:36,695 --> 00:20:38,989 Я сплю по п'ять годин на день. 291 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 А коли працював над справою Купера, 292 00:20:41,700 --> 00:20:45,412 подумав, що зможу спати менше, може, чотири години. 293 00:20:45,495 --> 00:20:48,331 Одного разу я сидів перед комп'ютером 294 00:20:49,165 --> 00:20:51,251 і забув, як натискати на клавіші. 295 00:20:53,503 --> 00:20:57,632 Я крикнув дружині: «Мила, я не знаю, як ним користуватися». 296 00:20:58,425 --> 00:21:02,304 Вона взяла мене за руку і посадила перед телевізором. 297 00:21:04,222 --> 00:21:07,017 Я сів перед телевізором, свідомість повернулась. 298 00:21:08,184 --> 00:21:10,812 На це пішло шість годин. Було трохи страшно. 299 00:21:11,396 --> 00:21:14,941 Але я зрозумів, що досяг межі. 300 00:21:18,570 --> 00:21:20,530 Але ми не збиралися здаватися. 301 00:21:33,501 --> 00:21:36,546 САН-ДІЄГО, КАЛІФОРНІЯ 2019 302 00:21:36,629 --> 00:21:39,341 Чоловік, який казав, що він — один з найславетніших утікачів 303 00:21:39,424 --> 00:21:43,386 минулого століття, а тоді забрав слова назад, помер. 304 00:21:44,054 --> 00:21:48,308 Його звати Роберт Рекстроу, і досі ми не знаємо, 305 00:21:48,391 --> 00:21:51,519 чи був він викрадачем, Д. Б. Купером. 306 00:21:56,858 --> 00:21:59,778 Коли він помер, я сказав газетам: 307 00:22:00,403 --> 00:22:03,323 «Як сім'янин я поважаю те, що він зробив для своїх дітей». 308 00:22:03,948 --> 00:22:07,827 Але я сказав, що досі думаю, що він порушує закон. 309 00:22:09,996 --> 00:22:14,793 Як на мене, найцікавіше те, що в нього був період 310 00:22:14,876 --> 00:22:16,586 десь у 70-х, 311 00:22:16,669 --> 00:22:20,673 коли він не був законослухняним громадянином, а швидше шахраєм. 312 00:22:21,549 --> 00:22:24,052 Потрапив до в'язниці за підробку чеків, 313 00:22:24,135 --> 00:22:26,679 за викрадення літаків, зберігання вибухівки. 314 00:22:28,848 --> 00:22:32,143 Але він вийшов і почав вести нормальне життя. 315 00:22:34,687 --> 00:22:37,690 Він оговтався, і ніхто б не дізнався про минуле, 316 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 якби вони не полізли в записи. 317 00:22:41,861 --> 00:22:44,948 Він намагався жити як звичайний хлопець, 318 00:22:45,740 --> 00:22:47,742 ремонтуючи човни на пристані. 319 00:22:52,705 --> 00:22:54,791 У нього є характер, усе заплутано. 320 00:22:54,874 --> 00:22:57,669 Його особистість багатошарова. 321 00:22:57,752 --> 00:23:02,674 Він неймовірно цікавий. Був цікавим. І досі дуже цікавий, навіть після смерті. 322 00:23:05,510 --> 00:23:12,142 Послідовність усього, що про нього говорили, неймовірна. 323 00:23:15,353 --> 00:23:19,983 Я помітила, що Боб щоразу, коли виїжджав з міста, 324 00:23:20,066 --> 00:23:22,735 брав той темний портфель. 325 00:23:23,486 --> 00:23:26,990 Одного дня я знову побачила портфель, 326 00:23:27,574 --> 00:23:29,409 він був незамкнений. 327 00:23:30,326 --> 00:23:32,871 Я його дуже обережно відкрила. 328 00:23:33,830 --> 00:23:37,041 І там була перука. 329 00:23:37,125 --> 00:23:38,293 ОСЬ І ВОЛОССЯ! 330 00:23:38,376 --> 00:23:42,088 Перука й вуса. 331 00:23:43,047 --> 00:23:48,052 Боб постійно носив вуса. 332 00:23:48,136 --> 00:23:51,556 Але іноді він повертався 333 00:23:52,140 --> 00:23:53,766 поголений. 334 00:23:53,850 --> 00:23:57,604 Коли він хотів, то носив перуку. 335 00:23:58,188 --> 00:24:02,525 Для маскування, щоб здаватися кимось іншим. Не знаю. 336 00:24:04,861 --> 00:24:08,990 Боб був членом клубу «Плейбой» у Лос-Анджелесі. 337 00:24:09,073 --> 00:24:11,409 Він сказав: «Я відведу вас до клубу». 338 00:24:12,285 --> 00:24:16,873 Ми їхали позаду лімузина на невеликій орендованій машині. 339 00:24:17,457 --> 00:24:19,375 У черзі було десь сто людей. 340 00:24:20,043 --> 00:24:23,713 Ми підійшли, а там стояв швейцар. 341 00:24:23,796 --> 00:24:26,674 Він сказав: «Сюди, пане Рекстроу». 342 00:24:27,342 --> 00:24:29,302 На нас чекала дівчина в костюмі кролика. 343 00:24:30,595 --> 00:24:34,224 Він подзвонив у клуб, 344 00:24:34,307 --> 00:24:38,561 сказав, що особистий пілот губернатора Рейгана летить сюди, 345 00:24:38,645 --> 00:24:42,732 Боб Рекстроу, і: «Будь ласка, будьте з ним дуже люб'язними». 346 00:24:43,399 --> 00:24:44,567 І так і сталося. 347 00:24:44,651 --> 00:24:48,696 У нас був столик у передньому ряду перед сценою, 348 00:24:48,780 --> 00:24:51,658 його представив ведучий. 349 00:24:51,741 --> 00:24:55,995 Він встав і помахав натовпу, у нього на піджаку були крила, 350 00:24:56,079 --> 00:24:57,580 льотна відзнака. 351 00:24:57,664 --> 00:25:03,044 Тоді я вперше побачив, як Боб уміє маніпулювати людьми. 352 00:25:06,923 --> 00:25:09,592 Рекстроу був дуже кмітливим. 353 00:25:09,676 --> 00:25:12,637 Він був надзвичайно талановитою людиною. 354 00:25:12,720 --> 00:25:16,933 Проте, гадаю, він був холоднокровним. 355 00:25:17,016 --> 00:25:19,852 Не думаю, що він був дуже співчутливим. 356 00:25:22,146 --> 00:25:24,315 Мені було сумно, коли він помер, 357 00:25:24,941 --> 00:25:28,486 але ми отримали доступ до всіх документів ФБР на Рекстроу. 358 00:25:30,738 --> 00:25:32,949 Не вірите, що це був Рекстроу, добре. 359 00:25:33,032 --> 00:25:34,701 «Ось оригінали документів». 360 00:25:34,784 --> 00:25:36,995 «Щиро вдячний. Ласкаво прошу». 361 00:25:37,912 --> 00:25:42,584 ОСОБИСТІСТЬ РЕКСТРОУ, МОЖЛИВО, ІДЕНТИЧНА ДО КУПЕРА 362 00:25:42,667 --> 00:25:46,254 Я справді вірю, що Роберт Рекстроу був Д. Б. Купером. 363 00:25:46,337 --> 00:25:50,341 Є вирішальні фактори, які, на мою думку, вказують на те, 364 00:25:50,425 --> 00:25:52,885 що Рекстроу — це Купер. 365 00:25:53,469 --> 00:25:56,014 Рекстроу був підозрюваним. Так, він помер. 366 00:25:56,097 --> 00:26:01,311 Про деякі речі, мабуть, ніколи не дізнаються, це розв'язка. 367 00:26:01,394 --> 00:26:04,522 Д. Б. КУПЕР? ПІДОЗРЮВАНИЙ ПОМИРАЄ, А ЛЕГЕНДА ЖИВЕ 368 00:26:04,606 --> 00:26:07,692 Я ніколи цього не казав, але для вас скажу. 369 00:26:09,235 --> 00:26:13,781 Думаю, що в результаті розслідування команди нерозкритої справи Купера, 370 00:26:14,365 --> 00:26:19,162 виявлено, що Роберт Рекстроу — це Д. Б. Купер, він був ним. 371 00:26:20,997 --> 00:26:23,416 ФБР погоджується з вами? 372 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Не знаю. 373 00:26:30,298 --> 00:26:34,469 Багато агентів ФБР, деякі з них на дуже важливих посадах, 374 00:26:34,552 --> 00:26:35,553 погоджуються. 375 00:26:36,179 --> 00:26:39,807 А є й інші, які не погоджуються. Я не впевнений у цьому точно, 376 00:26:39,891 --> 00:26:42,727 але це найкращий варіант, який могли знайти, 377 00:26:42,810 --> 00:26:44,771 і, здається, він правдивий. 378 00:26:48,816 --> 00:26:50,026 Без сумніву, 379 00:26:50,109 --> 00:26:55,114 люди, що досліджують справу Д. Б. Купера, які… 380 00:26:55,698 --> 00:26:58,326 Ну, ми нічого не можемо зробити, 381 00:26:58,409 --> 00:27:03,206 щоб переконати їх, що їхня теорія невірна. 382 00:27:03,289 --> 00:27:05,416 Проте це шкодить правді. 383 00:27:05,500 --> 00:27:09,420 Нашу команду нерозкритих справ таке не вмотивовує. 384 00:27:09,504 --> 00:27:14,342 Я б з радістю вийшов і визнав би: «Так, ми намагалися і помилилися. 385 00:27:14,425 --> 00:27:17,929 Але знаєте? Ми теж постаралися, бо Рекстроу поза підозрою. 386 00:27:18,012 --> 00:27:21,391 Погляньте на інших підозрюваних». Але такого не сталося. 387 00:27:21,474 --> 00:27:24,977 У нас ніколи не було таких доказів: «Знаєте? 388 00:27:25,061 --> 00:27:27,397 Ми помиляємося, це не Рекстроу». 389 00:27:27,480 --> 00:27:34,070 Було таке: «Ось ще один доказ, який доводить, що, можливо, це він». 390 00:27:34,153 --> 00:27:36,489 На кожному кроці ми знаходили щось іще. 391 00:27:37,824 --> 00:27:44,706 Колберт, у певному сенсі, один з тих, хто добре попрацював над даними 392 00:27:44,789 --> 00:27:48,710 й додав нову інформацію у справу Д. Б. Купера. 393 00:27:49,711 --> 00:27:55,758 Але, дивлячись на документи, я не думаю, що Роберт Рекстроу був Д. Б. Купером. 394 00:27:55,842 --> 00:27:58,010 ВОНА БАЧИЛА РЕКСТРОУ ЩОДНЯ 395 00:27:58,094 --> 00:28:02,849 Його справу розслідувало ФБР, його виключили з підозрюваних. 396 00:28:03,474 --> 00:28:07,979 Думаю, що той, хто вважає, що Роберт Рекстроу — Д. Б. Купер, 397 00:28:08,062 --> 00:28:13,568 буде змушений відмовитися від віри в це і почати розглядати інших кандидатів. 398 00:28:19,657 --> 00:28:24,328 Том любить цікаві історії, гадаю, Рекстроу — одна з них. 399 00:28:24,412 --> 00:28:28,791 Легше продати історію, якщо він Д. Б. Купер. Це ім'я знають усі. 400 00:28:28,875 --> 00:28:30,501 Саме так названо сюжет. 401 00:28:30,585 --> 00:28:33,671 Тож це буде чудова розповідь про цього афериста, так? 402 00:28:34,213 --> 00:28:37,300 Гадаю, Том справді думає, що Рекстроу — Купер. 403 00:28:37,925 --> 00:28:39,093 А ви що думаєте? 404 00:28:40,595 --> 00:28:42,847 Гадаю, Том чудово попрацював, 405 00:28:42,930 --> 00:28:46,768 але я не ризикуватиму репутацією, 406 00:28:46,851 --> 00:28:49,479 кажучи, що Рекстроу — Д. Б. Купер. 407 00:28:52,690 --> 00:28:54,066 Я поважаю Тома. 408 00:28:54,150 --> 00:28:55,359 Дуже поважаю. 409 00:28:56,194 --> 00:28:59,155 Бо він витратив багато власних коштів. 410 00:28:59,864 --> 00:29:03,159 Том молодець, що доклав таких зусиль і праці. 411 00:29:05,077 --> 00:29:08,289 Я просто думаю, що він бореться з вітряками. 412 00:29:08,998 --> 00:29:10,666 Скільки грошей ви витратили? 413 00:29:11,292 --> 00:29:13,544 Сума майже дорівнює сумі викрадення. 414 00:29:14,212 --> 00:29:17,507 Купер викрав 200 000 доларів. 415 00:29:17,590 --> 00:29:22,845 Ми витратили приблизно стільки ж на це розслідування. 416 00:29:23,471 --> 00:29:25,681 Чесно кажучи, ми цього не планували. 417 00:29:25,765 --> 00:29:28,601 Зазвичай наші розслідування тривають рік чи два. 418 00:29:28,684 --> 00:29:32,063 А це перетворилося на семирічне, а потім на десятирічне, 419 00:29:32,647 --> 00:29:34,941 і все через ФБР. 420 00:29:35,983 --> 00:29:38,319 Вони не хотіли співпрацювати з нами. 421 00:29:42,031 --> 00:29:43,658 У Тома було багато на кону. 422 00:29:44,367 --> 00:29:49,288 Він керується особистими причинами, прагненням справедливості. 423 00:29:50,248 --> 00:29:52,792 Але це дуже небезпечно. 424 00:29:54,460 --> 00:29:58,297 Можна потрапити в пастку, намагаючись довести щось, 425 00:29:58,381 --> 00:30:01,217 а не вишукувати правдиві факти в історії. 426 00:30:02,468 --> 00:30:05,638 Тож ваші судження можуть бути необ'єктивними. 427 00:30:07,473 --> 00:30:09,308 Джим Форбс був хорошим другом. 428 00:30:09,392 --> 00:30:11,394 Джим був одним з моїх наставників, 429 00:30:11,978 --> 00:30:15,022 але після фільму від History Channel він вирішив 430 00:30:15,690 --> 00:30:17,400 змінити думку. 431 00:30:18,317 --> 00:30:21,112 Швидше за все, він не Д. Б. Купер. 432 00:30:21,779 --> 00:30:23,948 -Справді думаєте, що це не він? -Не він. 433 00:30:24,782 --> 00:30:27,660 Коли він передумав, команда була шокована. 434 00:30:28,369 --> 00:30:30,746 На жаль, відтоді ми не розмовляли. 435 00:30:33,124 --> 00:30:35,209 Важко, коли ставки такі високі. 436 00:30:35,877 --> 00:30:39,589 На кону стосунки, гроші, життя. 437 00:30:40,381 --> 00:30:45,011 Справа стає своєрідними джунглями. Ти хочеш довести, що це твій підозрюваний, 438 00:30:45,094 --> 00:30:48,222 розкрити справу й захистити себе від насмішок. 439 00:30:49,098 --> 00:30:51,684 Усе це стається в Куперленді. 440 00:30:54,270 --> 00:30:55,646 Якщо це Боб Рекстроу, 441 00:30:55,730 --> 00:30:58,900 то Том стоятиме на вершині гори й кричатиме 442 00:31:00,276 --> 00:31:01,903 до кінця життя: 443 00:31:01,986 --> 00:31:04,572 «Я мав рацію. Ви в мені сумнівалися». 444 00:31:07,283 --> 00:31:09,660 Я вже не працюю над справою Купера. 445 00:31:09,744 --> 00:31:13,080 Працюю над справою Зодіаку. 446 00:31:14,999 --> 00:31:17,710 Ми також знайшли, 447 00:31:17,793 --> 00:31:22,423 як ми думаємо, слід і місцеперебування вбивці Джиммі Гоффи. 448 00:31:23,674 --> 00:31:27,470 Ми опрацювали стільки справ, і це знову завдяки нашій команді. 449 00:31:34,518 --> 00:31:38,022 Мої 15 хвилин слави протривали 50 років. 450 00:31:41,108 --> 00:31:46,238 Гадаю, більшість людей думають, що зможуть вирішити загадку. 451 00:31:49,158 --> 00:31:53,079 Вони справді думають, що можуть зайти в інтернет 452 00:31:53,746 --> 00:31:56,832 і знайти те, що допоможе розкрити справу. 453 00:31:58,334 --> 00:32:02,922 Було стільки історичних художніх реконструкцій подій цієї справи. 454 00:32:03,005 --> 00:32:08,010 Чи бачите ви себе в цих фільмах? І кого б ви хотіли побачити в ролі себе? 455 00:32:10,805 --> 00:32:12,473 -Джорджа Клуні. -Ага. 456 00:32:13,391 --> 00:32:15,434 Нехай моя дружина відповість. 457 00:32:17,103 --> 00:32:19,188 Це так цікаво. 458 00:32:19,271 --> 00:32:21,691 Я зустрічаюся з людьми. 459 00:32:21,774 --> 00:32:23,901 Дуже рада познайомитися з вами. 460 00:32:23,985 --> 00:32:30,074 Але Купероодержимі розповідають мені свої теорії навіть зараз. Божевілля. 461 00:32:30,157 --> 00:32:34,120 Мені присилають фото: «Упізнаєте цього хлопця?» 462 00:32:34,870 --> 00:32:41,043 А це чоловік сестри брата дядька двоюрідного брата Купероодержимого, 463 00:32:41,585 --> 00:32:44,422 помираючи, сказав, що він — Д. Б. Купер. 464 00:32:48,175 --> 00:32:50,970 З часом стає все важче. 465 00:32:51,637 --> 00:32:54,765 У всіх свідків погіршується пам'ять. 466 00:32:54,849 --> 00:32:57,101 Люди просто забувають. 467 00:32:58,978 --> 00:33:03,357 Усі наявні докази з місця злочину зараз уже зникли. 468 00:33:04,692 --> 00:33:09,280 Навіть берег річки Колумбія неймовірно сильно змінився. 469 00:33:12,241 --> 00:33:16,454 Упізнати там місце, де ти був, де щось копав, уже неможливо. 470 00:33:16,537 --> 00:33:18,664 Він стрибав з літака з грошима. 471 00:33:18,748 --> 00:33:21,834 Якщо він упав у річку, то, може, виплив, може, ні. 472 00:33:22,585 --> 00:33:25,212 Чим довше все триває, тим важче. 473 00:33:26,589 --> 00:33:30,384 Коли ФБР оголосило про закриття справи, я не повірив. 474 00:33:31,052 --> 00:33:33,929 ФБР не може закрити справу просто так. 475 00:33:34,013 --> 00:33:37,224 Вони не хочуть з цим розбиратися. Їм щодня дзвонять, 476 00:33:37,308 --> 00:33:40,394 агенти й піарники змушені робити заяви. 477 00:33:40,478 --> 00:33:42,813 Не вважаю, що справа насправді закрита. 478 00:33:42,897 --> 00:33:45,691 Вирок не винесено, викрадач на волі. 479 00:33:48,486 --> 00:33:50,905 Цікаво те, що образ Д. Б. Купера 480 00:33:50,988 --> 00:33:53,616 досі такий поширений 481 00:33:53,699 --> 00:33:56,035 у багатьох видах попкультури. 482 00:33:56,619 --> 00:33:58,996 Думаю, здебільшого це через те, 483 00:33:59,080 --> 00:34:03,876 що він — антигерой, злочинець, індивідуаліст. 484 00:34:03,959 --> 00:34:07,171 Паралелі можна вести від ковбоїв 485 00:34:07,254 --> 00:34:10,674 і дешевих романів 1890-х років 486 00:34:10,758 --> 00:34:12,676 до таких, як Дон Дрейпер 487 00:34:12,760 --> 00:34:17,598 і Волтер Вайт з серіалу «Пуститися берега». 488 00:34:18,307 --> 00:34:24,396 Це особливий типаж маскулінної особи з чітко вираженою расовою приналежністю. 489 00:34:24,480 --> 00:34:26,398 ОПЕРАЦІЯ Д. Б. КУПЕР 490 00:34:29,110 --> 00:34:31,570 Справа Купера — унікальна. 491 00:34:31,654 --> 00:34:35,741 Купер — втілення бажань душі американця. 492 00:34:39,036 --> 00:34:41,330 Романтизація викрадення літака, 493 00:34:41,413 --> 00:34:46,460 хлопця, який одягає парашут і стрибає у темряву. 494 00:34:47,670 --> 00:34:49,255 Надіюсь, його не знайдуть. 495 00:34:51,173 --> 00:34:56,804 Люди постійно питають: «Хто ж Д. Б. Купер, ви ж стільки досліджували?» Гадки не маю. 496 00:34:58,556 --> 00:35:02,893 Коли створив подкаст, то подумав: «Він має бути одним з цих підозрюваних». 497 00:35:03,602 --> 00:35:08,357 Тепер, коли я прочитав 30 книг, поговорив з 45 людьми про справу, 498 00:35:08,440 --> 00:35:11,694 то, здається, що я знаю менше, ніж на початку. 499 00:35:12,319 --> 00:35:16,740 Час минає, і це стає все більшою таємницею. 500 00:35:18,617 --> 00:35:22,079 Я лише не розумію, чому він не вивісив стяг 501 00:35:22,163 --> 00:35:25,583 чи не лишив записки, де було написано: «Я — Д. Б. Купер». 502 00:35:26,208 --> 00:35:30,754 Багато людей так робили, але жоден — не справжній Купер. 503 00:35:31,463 --> 00:35:35,926 Справжній, певно, до кінця життя думав: «Як мені розповісти, 504 00:35:36,010 --> 00:35:40,014 що я той геній, особистість якого знаю лиш я сам?» 505 00:35:42,057 --> 00:35:44,518 Ми живемо в культурі, де знаємо все. 506 00:35:44,602 --> 00:35:47,771 І сперечатися немає чого, бо правду можна знайти за дві секунди. 507 00:35:48,689 --> 00:35:50,024 Ця справа — виняток. 508 00:35:50,733 --> 00:35:54,904 Вона змушує нас шукати те, чого ми можемо ніколи не дізнатися. 509 00:35:54,987 --> 00:35:58,741 Але факт того, що ми чогось не знаємо, нам таємно подобається. 510 00:36:01,285 --> 00:36:03,162 Чим довше справа Купера житиме, 511 00:36:03,245 --> 00:36:05,664 тим довше ми опосередковано житимемо нею. 512 00:36:07,708 --> 00:36:09,335 Тож легенда й досі живе. 513 00:37:12,856 --> 00:37:15,776 Переклад субтитрів: Богдан Кордоба