1 00:00:01,935 --> 00:00:11,945                ♪                 2 00:00:20,653 --> 00:00:22,722     Andrew: Do you love me?      3 00:00:25,959 --> 00:00:27,260      You can't even say it.      4 00:00:31,431 --> 00:00:35,268        (phone vibrating)         5 00:00:37,971 --> 00:00:39,406             Hi, Mom.             6 00:00:39,439 --> 00:00:41,174         Andrew called me            and told me what happened.    7 00:00:41,241 --> 00:00:42,809             Maggie--             8 00:00:42,842 --> 00:00:44,577         What did he say?         9 00:00:44,611 --> 00:00:46,079   Phoebe: Just that he doesn't      understand what's going on    10 00:00:46,112 --> 00:00:47,914      and he's heartbroken.       11 00:00:47,947 --> 00:00:50,517   Did he also say what he did?   12 00:00:50,583 --> 00:00:52,252             Phoebe:                 Oh, he loves you, Maggie,     13 00:00:52,285 --> 00:00:53,853         and he's worried                about losing you.         14 00:00:53,920 --> 00:00:55,955      That would make anyone            act a little crazy.        15 00:00:55,989 --> 00:00:57,257         What if the shoe             were on the other foot?      16 00:00:57,290 --> 00:00:58,258       How would you feel?        17 00:00:58,291 --> 00:00:59,859          I don't know.           18 00:00:59,926 --> 00:01:01,194            (sighing)             19 00:01:01,261 --> 00:01:02,495           You've been                 pushing everyone away       20 00:01:02,529 --> 00:01:04,764 ever since this lawsuit started  21 00:01:04,798 --> 00:01:06,966   and you've let your emotions        cloud your judgement.       22 00:01:07,000 --> 00:01:10,103      Andrew has always been         the perfect match for you.    23 00:01:10,136 --> 00:01:12,138     I don't know. Um... I...     24 00:01:12,172 --> 00:01:14,340      I just need some time            to think about things.      25 00:01:14,374 --> 00:01:16,276    Phoebe: Well, I'm here if         you need to talk, okay?      26 00:01:16,309 --> 00:01:17,544         Maggie: Thanks.          27 00:01:22,348 --> 00:01:23,950                ♪                 28 00:01:23,983 --> 00:01:27,654        ♪ Is this as good               as it's gonna get? ♪       29 00:01:27,687 --> 00:01:29,823  ♪ I've given all I can give ♪   30 00:01:29,856 --> 00:01:33,726      ♪ But the rivers still             get wider, wider ♪        31 00:01:33,793 --> 00:01:36,863  ♪ We've been here all along ♪   32 00:01:36,896 --> 00:01:39,232      ♪ Through the valleys                we carry on ♪           33 00:01:39,299 --> 00:01:43,036          ♪ The journey              takes us higher, higher ♪     34 00:01:43,069 --> 00:01:45,305      ♪ This could be a home          if we try to build it ♪      35 00:01:45,338 --> 00:01:47,507      ♪ This could be a life         that's one in a million ♪     36 00:01:47,540 --> 00:01:49,976      ♪ All the hard times,          yeah, they were worth it ♪    37 00:01:50,009 --> 00:01:52,345        ♪ Time, and time,                 and time again ♪         38 00:01:52,378 --> 00:01:53,713             ♪ Whoa ♪             39 00:01:53,746 --> 00:01:56,015      ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh ♪      40 00:01:56,049 --> 00:01:59,152      ♪ Oh-whoa-oh-whoa-oh,             oh-whoa-oh-whoa-oh ♪       41 00:01:59,185 --> 00:02:02,355        ♪ Time, and time,                 and time again ♪         42 00:02:02,388 --> 00:02:10,163                ♪                 43 00:02:10,196 --> 00:02:11,664             Thanks.              44 00:02:25,445 --> 00:02:27,213           I heard what                 happened at the bar.       45 00:02:27,247 --> 00:02:29,415            Glamping.             46 00:02:30,950 --> 00:02:32,619     You know, I didn't like          that guy the first time      47 00:02:32,685 --> 00:02:34,387       I laid eyes on him.        48 00:02:34,420 --> 00:02:37,223 I heard she's back at the house. 49 00:02:37,257 --> 00:02:39,459       That's a good sign.        50 00:02:39,526 --> 00:02:41,294       Would be, but, uh...       51 00:02:42,762 --> 00:02:44,864   ...she's not talking to me.    52 00:02:44,898 --> 00:02:46,132             Why not?             53 00:02:47,133 --> 00:02:50,236    I painted over her mural.     54 00:02:50,270 --> 00:02:52,305      After all these years.      55 00:02:52,372 --> 00:02:53,806      Why would you do that?      56 00:02:53,873 --> 00:02:57,577     Well, I thought she was          gone for good this time.     57 00:03:01,481 --> 00:03:04,584     You know, I really could        use a ride to the meeting.    58 00:03:06,653 --> 00:03:08,154  What's wrong with your truck?   59 00:03:08,221 --> 00:03:10,290     Edna. She might need it.     60 00:03:12,325 --> 00:03:15,161      Well, I guess I could               give you a lift.         61 00:03:18,164 --> 00:03:19,499    You're a good man, Sully.     62 00:03:24,237 --> 00:03:34,247                ♪                 63 00:03:45,158 --> 00:03:46,793             Sydney:               Thought I might find you here.  64 00:03:50,196 --> 00:03:51,764               Hey.               65 00:03:51,798 --> 00:03:54,500        - What's in there?           - I'll give you one guess.    66 00:03:54,534 --> 00:03:56,135    Jelly donuts? Oh, my God.     67 00:03:56,169 --> 00:03:58,838     I've been craving these             since I got here.         68 00:03:58,871 --> 00:04:00,540           (chuckling)            69 00:04:00,607 --> 00:04:02,175  Can't believe you remembered.   70 00:04:02,208 --> 00:04:04,043       How could I forget?        71 00:04:04,110 --> 00:04:07,714       It was third grade,        Trevor Kinney broke your heart,  72 00:04:07,780 --> 00:04:11,284    and you were so sad my mom       took us to Fortune Donuts.    73 00:04:11,317 --> 00:04:13,653     I think I polished off,            like, four that day.       74 00:04:13,686 --> 00:04:15,722           (chuckling)            75 00:04:15,788 --> 00:04:17,023            Thank you.            76 00:04:21,794 --> 00:04:23,029            (sighing)             77 00:04:24,397 --> 00:04:25,632    I always loved this view.     78 00:04:25,665 --> 00:04:27,467               Mm.                79 00:04:27,500 --> 00:04:30,536 I still can't understand how you didn't miss it all these years.  80 00:04:30,570 --> 00:04:33,973        I did. Every day.         81 00:04:34,007 --> 00:04:37,377        Why'd it take you              so long to come back?       82 00:04:37,410 --> 00:04:38,911           I came back.           83 00:04:38,978 --> 00:04:41,814  The summer I was 15. Remember?  84 00:04:41,848 --> 00:04:44,317  But you didn't stay, did you?   85 00:04:45,652 --> 00:04:47,020       That was a difficult                 time for me.           86 00:04:50,723 --> 00:04:55,094      What now? How did you          leave things with Andrew?     87 00:04:57,397 --> 00:05:00,233  He made up his mind and he got   back on a plane this morning.   88 00:05:02,435 --> 00:05:04,871           Sounds like              he's got some trust issues.    89 00:05:04,904 --> 00:05:08,074        Yeah, his ex-wife                 cheated on him.          90 00:05:08,107 --> 00:05:12,679    He's been jealous before,               but never...           91 00:05:12,712 --> 00:05:14,547         never like that.         92 00:05:14,580 --> 00:05:19,185   What he, uh, said last night    about asking you to marry him,  93 00:05:19,218 --> 00:05:20,453          was that true?          94 00:05:21,888 --> 00:05:23,256     Why didn't you tell me?      95 00:05:24,957 --> 00:05:27,427        I didn't know what           my answer was going to be.    96 00:05:27,460 --> 00:05:30,029         Do you love him?         97 00:05:30,063 --> 00:05:33,466     I don't know how I feel         about anything right now.     98 00:05:33,533 --> 00:05:35,401          Yeah, I know.           99 00:05:35,435 --> 00:05:37,637         I know how hard                it is when it feels        100 00:05:37,704 --> 00:05:39,739         like everything                 is falling apart,         101 00:05:39,772 --> 00:05:42,375 and that's probably not the best time to be making big decisions  102 00:05:42,408 --> 00:05:43,609          in your life.           103 00:05:43,643 --> 00:05:44,911             Exactly.             104 00:05:48,114 --> 00:05:50,316               Oh.                105 00:05:50,383 --> 00:05:51,984              Um...               106 00:05:52,051 --> 00:05:54,287     Have you heard from Cal?     107 00:05:54,320 --> 00:05:56,255    Seemed like Andrew hit him        pretty hard last night.      108 00:05:56,289 --> 00:06:00,126 Yeah, yeah. He was pretty sore,      but we got him some ice.     109 00:06:00,159 --> 00:06:01,961          He'll be fine.          110 00:06:01,994 --> 00:06:05,898  I was think I'd maybe stop by   and see how he was doing later.  111 00:06:05,932 --> 00:06:09,602      Well, if you're good,            I'm going to head out,      112 00:06:09,635 --> 00:06:11,104     head back to the diner.      113 00:06:11,137 --> 00:06:13,639      I got my jelly donuts.      114 00:06:15,908 --> 00:06:19,245 Call if you need anything, okay? 115 00:06:19,278 --> 00:06:20,513            Thank you.            116 00:06:21,914 --> 00:06:25,418                ♪                 117 00:06:25,451 --> 00:06:26,686          (door opening)          118 00:06:32,325 --> 00:06:33,926           Frank: Hey.            119 00:06:33,960 --> 00:06:36,863            Edna: Hey.            120 00:06:36,929 --> 00:06:38,831  Are you just gonna stand there     or are you gonna help me?     121 00:06:38,865 --> 00:06:40,133        Pass me that one.         122 00:06:43,369 --> 00:06:44,637               Na.                123 00:06:46,172 --> 00:06:47,373         Sully's going to                 drive me to town         124 00:06:47,440 --> 00:06:50,143 for the meeting this afternoon.  125 00:06:50,176 --> 00:06:52,712     And while you're there,       you can break the news to him.  126 00:06:54,981 --> 00:06:57,150 Maybe now is not the right time  127 00:06:57,183 --> 00:06:58,684      for us to be leaving.       128 00:06:58,718 --> 00:07:01,154         I already booked            the plane tickets, Frank.     129 00:07:01,187 --> 00:07:04,624    I need this. We need this.    130 00:07:04,657 --> 00:07:06,692         So, we're going.         131 00:07:06,726 --> 00:07:08,127 He's not going to like it, Edna, 132 00:07:08,161 --> 00:07:11,564         and I'm not sure         133 00:07:11,631 --> 00:07:13,299        if now is the time           we should leave him alone.    134 00:07:13,332 --> 00:07:15,234         He's not alone.          135 00:07:15,301 --> 00:07:17,069        He's got Jackson,         136 00:07:17,136 --> 00:07:19,405    and it looks like Maggie's     going to be here for a while.   137 00:07:19,472 --> 00:07:22,475   So, maybe those two will get     a chance to sort things out.   138 00:07:25,678 --> 00:07:27,013         Could be right.          139 00:07:28,681 --> 00:07:29,916        I'm always right.         140 00:07:31,050 --> 00:07:39,659                ♪                 141 00:07:39,692 --> 00:07:42,695         (wood splitting)         142 00:07:45,064 --> 00:07:49,869        ♪ I'm torn between          the past that I wanna keep ♪   143 00:07:52,271 --> 00:07:55,708   ♪ With the fear that I could        lose that part of me ♪      144 00:07:58,411 --> 00:08:02,915  ♪ Try to hold myself together        while I risk it all ♪       145 00:08:08,588 --> 00:08:11,791        You know they sell            firewood at The Outpost.     146 00:08:11,858 --> 00:08:13,059              Yeah.               147 00:08:13,092 --> 00:08:14,360         (wood splitting)         148 00:08:16,229 --> 00:08:17,630            (grunting)            149 00:08:17,697 --> 00:08:20,032   Blowing off a little steam.    150 00:08:20,066 --> 00:08:21,534         I can see that.          151 00:08:21,567 --> 00:08:23,870       Thought I'd come by             and check on your jaw.      152 00:08:23,903 --> 00:08:26,572            Thank you.            153 00:08:26,606 --> 00:08:28,474    I just iced it last night.    154 00:08:28,541 --> 00:08:30,376   I don't think it'll bruise.    155 00:08:30,409 --> 00:08:32,144              May I?              156 00:08:32,211 --> 00:08:33,446              Sure.               157 00:08:38,050 --> 00:08:39,252          Does it hurt?           158 00:08:39,285 --> 00:08:40,920            A little.             159 00:08:45,558 --> 00:08:47,393    What's the prognosis, doc?    160 00:08:47,426 --> 00:08:50,329      Looks like you'll live            to see another day.        161 00:08:54,133 --> 00:08:55,668            Thank God.            162 00:08:55,735 --> 00:08:59,105          Oh, you know,            Andrew sure can throw a punch.  163 00:08:59,138 --> 00:09:01,841 I thought surgeons were supposed to be precious with their hands. 164 00:09:01,908 --> 00:09:04,577        We are, normally.         165 00:09:04,610 --> 00:09:06,078    Can't believe he did that.    166 00:09:06,112 --> 00:09:08,281         Ah, I just think            he had too much to drink.     167 00:09:08,314 --> 00:09:09,515           Yeah, well,                 that's not an excuse.       168 00:09:09,582 --> 00:09:11,784     It was way out of line.      169 00:09:11,817 --> 00:09:14,787      I can see how he would        have misunderstood my texts.   170 00:09:14,820 --> 00:09:16,656         Why was he going                 through my phone         171 00:09:16,689 --> 00:09:19,525  and then erasing the messages?            It's just...           172 00:09:19,592 --> 00:09:20,793      It's crossing a line.       173 00:09:20,826 --> 00:09:22,094              Um...               174 00:09:24,797 --> 00:09:27,199      I could go over there,         try to smooth things out.     175 00:09:29,335 --> 00:09:32,672        Uh, no, it's okay.        176 00:09:32,705 --> 00:09:33,940             He left.             177 00:09:33,973 --> 00:09:35,207               Oh.                178 00:09:37,109 --> 00:09:39,045   I'm really sorry about that.   179 00:09:39,111 --> 00:09:41,681       Yeah, it's probably                 for the best.           180 00:09:43,382 --> 00:09:46,986      I do push people away           when they get too close.     181 00:09:47,019 --> 00:09:48,888               Why?               182 00:09:48,955 --> 00:09:51,190          I don't know.               My mother says I've been     183 00:09:51,223 --> 00:09:52,858   doing it since I was a kid.    184 00:09:57,296 --> 00:09:58,564          So, what now?           185 00:10:01,200 --> 00:10:06,005      Stay here until I have        to head back for the trial.    186 00:10:06,038 --> 00:10:08,040      I have to see how that           plays out before I can      187 00:10:08,074 --> 00:10:09,342      make any other plans.       188 00:10:09,375 --> 00:10:12,144         If I'm negligent                then they'll have         189 00:10:12,178 --> 00:10:15,848        a strong case for             going after my license.      190 00:10:15,881 --> 00:10:19,218      I have worked so hard             to become a surgeon.       191 00:10:19,251 --> 00:10:22,254        You don't have to              do this alone, Maggie.      192 00:10:23,489 --> 00:10:26,158  Come on. Let's talk about it.   193 00:10:26,192 --> 00:10:27,660      Help you feel better.       194 00:10:27,693 --> 00:10:30,696  You're different, aren't you?   195 00:10:30,730 --> 00:10:32,565           How's that?            196 00:10:32,598 --> 00:10:34,700          I don't know.           197 00:10:34,734 --> 00:10:36,402        In my experience,            most of the men in my life    198 00:10:36,435 --> 00:10:39,205     aren't big on listening.     199 00:10:39,238 --> 00:10:43,376     Yeah, I helped raise my      two sisters and younger brother. 200 00:10:43,409 --> 00:10:46,212           So, I guess               it's second nature to me.     201 00:10:46,245 --> 00:10:50,049  Looks like being an only child      had its drawbacks, then.     202 00:10:50,082 --> 00:10:51,751  Well, what about your parents?  203 00:10:51,784 --> 00:10:55,287    Yeah, I mean, they tried,          but they were so busy.      204 00:10:55,354 --> 00:10:58,090  My stepfather had his practice      and my mother was always     205 00:10:58,124 --> 00:10:59,458 wrapped up in her charity work.  206 00:10:59,525 --> 00:11:00,760  So, you had nobody to talk to.  207 00:11:02,895 --> 00:11:04,563       Maybe that explains               why it hasn't been        208 00:11:04,597 --> 00:11:06,232    so easy for me to open up.    209 00:11:08,401 --> 00:11:12,238 Repressing your emotions is only going to make it worse, Maggie.  210 00:11:14,140 --> 00:11:18,277         And yesterday is             a prime example of that.     211 00:11:18,310 --> 00:11:21,480          Sorry for how                 I coped with things.       212 00:11:21,547 --> 00:11:23,582    It's not healthy, Maggie.     213 00:11:25,217 --> 00:11:28,454     You might want to think           about making a change.      214 00:11:28,487 --> 00:11:30,322        Wouldn't even know                where to start.          215 00:11:33,793 --> 00:11:35,061             Come on.             216 00:11:36,796 --> 00:11:38,898       Where are we going?        217 00:11:38,931 --> 00:11:41,667     I think I know something        that could help. Come on.     218 00:11:48,641 --> 00:11:51,677   Enda: Alright, don't you two     be getting into any trouble.   219 00:11:51,711 --> 00:11:54,246 Eat healthy. No fish and chips.  220 00:11:54,313 --> 00:11:55,514       And no fried foods!        221 00:11:55,548 --> 00:11:57,049     He's a grown man, Edna.      222 00:11:57,083 --> 00:12:00,252             I know,                doesn't mean I can't worry.    223 00:12:00,319 --> 00:12:01,587          I'll be good.           224 00:12:01,654 --> 00:12:03,656            (kissing)             225 00:12:03,689 --> 00:12:06,192             Really?               I'll be waiting by the truck.   226 00:12:07,893 --> 00:12:09,528       And don't forget to            tell him about our trip.     227 00:12:09,562 --> 00:12:19,572                ♪                 228 00:12:34,420 --> 00:12:38,090        Rafe. Hey, buddy.               What can I get you?        229 00:12:38,124 --> 00:12:39,925    Oh, just a cup of coffee.     230 00:12:41,360 --> 00:12:42,561    You're not working today?     231 00:12:42,595 --> 00:12:44,864           No, day off.           232 00:12:44,897 --> 00:12:47,099       Hm. You have plans?        233 00:12:47,133 --> 00:12:48,367         Not really, no.          234 00:12:48,400 --> 00:12:51,704    Fine. I'll be right back.     235 00:12:51,737 --> 00:12:52,972              Okay.               236 00:12:55,541 --> 00:12:58,978 Hey, Sydney. Take this to Rafe.  237 00:12:59,044 --> 00:13:00,246       Why can't you do it?       238 00:13:00,279 --> 00:13:01,580     What is up with you two?     239 00:13:01,614 --> 00:13:03,249        What do you mean?         240 00:13:03,282 --> 00:13:04,650      I saw you last night.       241 00:13:04,717 --> 00:13:07,052   You obviously like the guy.    242 00:13:07,086 --> 00:13:09,255       He clearly likes you               for some reason.         243 00:13:09,288 --> 00:13:10,589      He's got the day off.       244 00:13:10,623 --> 00:13:13,125          Why don't you                 take the afternoon,        245 00:13:13,159 --> 00:13:14,560   and ask the guy out already?   246 00:13:17,563 --> 00:13:19,665    I can't. What about Finn?        Who's going to watch him?     247 00:13:19,732 --> 00:13:22,802      I'm perfectly capable           of entertaining my son.      248 00:13:22,835 --> 00:13:24,804     Besides, we can use some          quality time together.      249 00:13:26,138 --> 00:13:27,339      What about the diner?       250 00:13:27,406 --> 00:13:29,975      Stop with the excuses.      251 00:13:30,009 --> 00:13:31,477     I got it under control.      252 00:13:31,510 --> 00:13:33,846           Okay. Okay.            253 00:13:33,913 --> 00:13:35,147            Thank you.            254 00:13:46,659 --> 00:13:47,860               Hey.               255 00:13:47,927 --> 00:13:49,929              Hey...              256 00:13:49,962 --> 00:13:51,931      Saw you leave the bar            with Lola last night.       257 00:13:51,964 --> 00:13:55,701           Yup. We, uh,           split a cab back to Timberlake.  258 00:13:55,768 --> 00:13:57,002               Oh.                259 00:13:58,704 --> 00:14:00,840  I texted but you didn't reply.  260 00:14:05,878 --> 00:14:08,280      Uh, Rob mentioned that            you have a day off.        261 00:14:08,314 --> 00:14:10,649 I thought maybe, if you wanted,  262 00:14:10,683 --> 00:14:12,785   we could do something later?   263 00:14:14,386 --> 00:14:16,121            I'm sorry,            are you asking me out on a date? 264 00:14:16,155 --> 00:14:17,823          What if I am?           265 00:14:17,857 --> 00:14:21,060  I asked yesterday and you said      you weren't interested.      266 00:14:21,126 --> 00:14:23,562   A girl can change her mind,               can't she?            267 00:14:25,064 --> 00:14:27,333           Okay. Cool.                What do you want to do?      268 00:14:27,366 --> 00:14:29,001           Surprise me.           269 00:14:29,034 --> 00:14:31,136 Yeah, alright. I'll pick you up      in a couple hours, okay?     270 00:14:32,404 --> 00:14:34,373              'Kay.               271 00:14:34,406 --> 00:14:44,416                ♪                 272 00:14:45,818 --> 00:14:47,052          This is good.           273 00:14:48,754 --> 00:14:50,422       I don't understand.        274 00:14:50,489 --> 00:14:52,057         Why are we here?         275 00:14:52,091 --> 00:14:54,226   I want to show you something        I learned help me cope      276 00:14:54,260 --> 00:14:55,661       when Lynn got sick.        277 00:14:55,694 --> 00:14:58,530        Okay. What's that?        278 00:14:58,564 --> 00:14:59,932 Well, maybe you've heard of it.  279 00:14:59,999 --> 00:15:01,734     It's a technique called             the primal scream.        280 00:15:01,767 --> 00:15:06,505   You want me to scream here,      in the middle of the forest?   281 00:15:06,538 --> 00:15:08,841        Help you deal with            your repressed emotions.     282 00:15:08,874 --> 00:15:12,711 I prefer my treatments a little     more grounded in science.     283 00:15:12,745 --> 00:15:14,246       Maggie, you have to              let your guard down,       284 00:15:14,280 --> 00:15:15,948        and it'll help you               with your anxiety.        285 00:15:18,584 --> 00:15:20,219          How's it work?          286 00:15:20,252 --> 00:15:24,590   It's about yelling deep down         from your inner core       287 00:15:24,623 --> 00:15:28,427        and truly allowing           yourself to lose control.     288 00:15:29,962 --> 00:15:31,230         Let me show you.         289 00:15:41,941 --> 00:15:44,310           (screaming)            290 00:15:48,280 --> 00:15:51,383         Okay, your turn.         291 00:15:51,417 --> 00:15:53,953        I'm good. Thanks.         292 00:15:55,788 --> 00:15:58,290             Come on.                What do you have to lose?     293 00:15:58,324 --> 00:15:59,758      Maggie, stop thinking.      294 00:15:59,792 --> 00:16:01,493       You need to learn to             get out of your head       295 00:16:01,560 --> 00:16:04,229         and just let go.         296 00:16:04,263 --> 00:16:07,566       I'll give it a try,           but I'm not going to do it    297 00:16:07,599 --> 00:16:09,335          if you're just           standing there staring at me.   298 00:16:13,105 --> 00:16:14,506           This better?           299 00:16:14,573 --> 00:16:17,242              Okay.               300 00:16:17,276 --> 00:16:19,678 Go for it whenever you're ready. 301 00:16:19,745 --> 00:16:20,980        (clearing throat)         302 00:16:24,516 --> 00:16:26,952              Um...               303 00:16:26,986 --> 00:16:28,320           Did you go?                I didn't hear anything.      304 00:16:28,354 --> 00:16:30,789     No, I just-- One second.     305 00:16:32,524 --> 00:16:35,194        Hey. Just breathe.        306 00:16:37,296 --> 00:16:40,199  Focus on your feelings, okay?   307 00:16:40,265 --> 00:16:43,035       Maybe something from            way back in your past.      308 00:16:43,102 --> 00:16:45,137          Something you                 haven't dealt with.        309 00:16:45,170 --> 00:16:48,340 That shouldn't be too difficult. 310 00:16:48,374 --> 00:16:58,384                ♪                 311 00:17:01,186 --> 00:17:02,654       Young Maggie: Daddy!       312 00:17:02,688 --> 00:17:04,189        - Come on, Maggie.             - I don't want to go!       313 00:17:04,223 --> 00:17:07,326 Stop it! Stop pulling. Let's go. 314 00:17:07,359 --> 00:17:08,560    - We have to go, sweetie.         - I don't want to leave!     315 00:17:08,627 --> 00:17:10,162         - I don't care!                      - Daddy!             316 00:17:10,195 --> 00:17:13,999             Come on.                Get in the car. Let's go.     317 00:17:14,033 --> 00:17:15,801        - Get in the car.             - Phoebe! Don't do this!     318 00:17:15,834 --> 00:17:17,669       - I have to! Go, go!               - Don't do this!         319 00:17:17,703 --> 00:17:19,705            - Maggie!                         - Daddy!             320 00:17:20,706 --> 00:17:22,041             Maggie!              321 00:17:22,074 --> 00:17:23,308              Daddy!              322 00:17:23,342 --> 00:17:25,544           (screaming)                          No!                323 00:17:25,577 --> 00:17:30,582            (panting)             324 00:17:31,817 --> 00:17:33,719            (laughing)            325 00:17:33,752 --> 00:17:35,187           I don't know                where that came from.       326 00:17:38,524 --> 00:17:41,226           (sniffling)              Oh, that's so embarrassing.    327 00:17:41,260 --> 00:17:44,563      Hey, you have nothing           to be embarrassed about.     328 00:17:44,596 --> 00:17:47,433         That reaction's                 perfectly normal.         329 00:17:50,736 --> 00:17:53,005       Let's get you back.        330 00:17:53,038 --> 00:17:54,273     Get you all cleaned up.      331 00:17:55,374 --> 00:17:57,376           Come on. Mm.           332 00:18:00,112 --> 00:18:03,682                ♪                 333 00:18:03,715 --> 00:18:05,751               Hey.               334 00:18:05,784 --> 00:18:07,186              Hello.              335 00:18:07,219 --> 00:18:09,221        - How's it going?               - Good. How're you?        336 00:18:09,254 --> 00:18:11,356        You, uh, ready to              give this another go?       337 00:18:11,390 --> 00:18:13,459    Absolutely. Just one sec.     338 00:18:13,525 --> 00:18:15,194       Looking to switch my             Intro to Philosophy        339 00:18:15,227 --> 00:18:16,862        for Anthropology.         340 00:18:16,895 --> 00:18:18,897      Oh, what's your major?      341 00:18:20,065 --> 00:18:21,700       Undeclared for now.        342 00:18:21,733 --> 00:18:22,968         Thought I'd have               a little fun first,        343 00:18:23,035 --> 00:18:24,736     maybe join a fraternity               or something.           344 00:18:24,770 --> 00:18:25,971          How about you?          345 00:18:26,038 --> 00:18:27,773    Oh, my dad's on the force.    346 00:18:27,806 --> 00:18:30,209       My grandpa was too.         It kind of runs in the family.  347 00:18:30,242 --> 00:18:31,877       That's pretty cool.        348 00:18:31,910 --> 00:18:33,812     So, when did you decide           you wanted to sign up?      349 00:18:33,879 --> 00:18:36,215        Just been the plan               since I was a kid.        350 00:18:36,248 --> 00:18:39,284             Really?                 What about your drawings?     351 00:18:39,318 --> 00:18:41,653        Yeah, I wanted to                 be an architect,         352 00:18:41,720 --> 00:18:43,789             but, uh,               school's kind of expensive,    353 00:18:43,822 --> 00:18:47,059 and my parents are going through   a separation at the moment.    354 00:18:47,092 --> 00:18:48,760 Yeah, parents are splitting up.           That's tough.           355 00:18:48,794 --> 00:18:50,395         Mine almost did.         356 00:18:50,429 --> 00:18:53,398          They ended up                going to counselling.       357 00:18:53,432 --> 00:18:55,734        That helped them.            Yours could give it a try.    358 00:18:55,767 --> 00:18:58,670   Yeah. Uh, I don't think so.    359 00:18:58,737 --> 00:19:01,106       They, uh, they can't          even be in the same room.     360 00:19:01,140 --> 00:19:02,574   What're they fighting about?   361 00:19:02,608 --> 00:19:05,110      My mom doesn't want me             joining the force         362 00:19:05,144 --> 00:19:07,312        and my dad thinks               she's overreacting.        363 00:19:07,346 --> 00:19:10,415      Well, what about you?              What do you want?         364 00:19:10,449 --> 00:19:13,252         Uh, I just wish               they'd quit fighting.       365 00:19:16,989 --> 00:19:20,626       Hey, how about after           the lesson we hang out?      366 00:19:20,659 --> 00:19:24,930   You know, do something fun,      take your mind off all that.   367 00:19:24,963 --> 00:19:26,165        That'd be awesome.        368 00:19:26,198 --> 00:19:27,933              Okay.               369 00:19:27,966 --> 00:19:29,301         You ready to go?         370 00:19:29,334 --> 00:19:31,370          Let's do this.          371 00:19:31,436 --> 00:19:32,638              Okay.               372 00:19:32,671 --> 00:19:38,510                ♪                 373 00:19:38,544 --> 00:19:41,513     Frank: I wanted to talk          to you about something.      374 00:19:41,547 --> 00:19:43,382          Ah. Oh, geez.           375 00:19:43,448 --> 00:19:44,883      Well, now you've gone                 and done it.           376 00:19:44,950 --> 00:19:46,818           (chuckling)            377 00:19:46,852 --> 00:19:49,288           We're dead.                Edna's going to kill us.     378 00:19:49,321 --> 00:19:51,290     Not if she doesn't know,     and we're not going to tell her, 379 00:19:51,323 --> 00:19:52,624          right, Frank?           380 00:19:52,658 --> 00:19:54,026       She's going to know.       381 00:19:54,059 --> 00:19:55,627               How?               382 00:19:55,661 --> 00:19:57,729        Well, that woman,           she's got the sense of smell   383 00:19:57,796 --> 00:20:00,132         of a gypsy moth.         384 00:20:00,165 --> 00:20:02,301  Moths don't have noses, Frank.  385 00:20:02,334 --> 00:20:04,570        They use antennae.        386 00:20:04,636 --> 00:20:07,072        What'd you want to               talk to me about?         387 00:20:07,139 --> 00:20:10,542    Well, I noticed you didn't     say much at the meeting today.  388 00:20:10,576 --> 00:20:12,744     Because you'd spoken up            for the both of us.        389 00:20:12,811 --> 00:20:17,416  Sully, if a bird wants to fly,      let it spread its wings.     390 00:20:17,482 --> 00:20:20,752      Where'd you get that?             From a gum wrapper?        391 00:20:20,819 --> 00:20:22,321   I'm not the one chewing gum.   392 00:20:25,857 --> 00:20:28,660       Alright, I'll admit.       393 00:20:28,694 --> 00:20:31,196          When you were                in the hospital it...       394 00:20:31,230 --> 00:20:35,000      it threw me a little,              but I'm good now.         395 00:20:35,033 --> 00:20:36,768            You sure?             396 00:20:36,835 --> 00:20:39,071           Absolutely.            397 00:20:39,104 --> 00:20:41,073  I got you and Edna to lean on.  398 00:20:41,106 --> 00:20:49,114                ♪                 399 00:20:53,585 --> 00:20:55,520         I actually think           I'm feeling a little better.   400 00:20:55,554 --> 00:20:57,723          Can't believe                 that really worked.        401 00:20:57,756 --> 00:21:01,193  Yeah, that was pretty intense.  402 00:21:02,794 --> 00:21:06,598          Um, you know,                 not to pry, but, uh,       403 00:21:06,632 --> 00:21:10,369         I mean, what was         the memory that took you there?  404 00:21:10,402 --> 00:21:11,603              Uh...               405 00:21:11,637 --> 00:21:14,473    Well, for me it was, uh...    406 00:21:15,874 --> 00:21:17,776 it was the worst day of my life. 407 00:21:17,809 --> 00:21:19,878        The day Lynn died.        408 00:21:19,911 --> 00:21:22,247              Yeah.               409 00:21:22,281 --> 00:21:24,716      I mean, just watching                 her suffer,            410 00:21:24,750 --> 00:21:27,753      and knowing there was             nothing I could do.        411 00:21:27,786 --> 00:21:29,821         I'm sorry, Cal.          412 00:21:29,888 --> 00:21:31,790   You know, the crazy thing...   413 00:21:33,959 --> 00:21:35,961      ...is that even after             she was diagnosed...       414 00:21:37,729 --> 00:21:39,965       ...I still believed            we'd grow old together.      415 00:21:43,268 --> 00:21:46,838 It was only after she died that  416 00:21:46,905 --> 00:21:49,675    I finally understood that      we'd never be together again.   417 00:21:52,177 --> 00:21:53,912          False hope...           418 00:21:55,681 --> 00:21:56,948         ...can really do                 a number on you.         419 00:21:59,651 --> 00:22:01,453              Yeah.               420 00:22:01,486 --> 00:22:04,823       When my mother first           took me away from here,      421 00:22:04,856 --> 00:22:07,092      she never told me why,      422 00:22:07,125 --> 00:22:10,662  and, you know, somehow I just    thought that it was my fault,   423 00:22:10,696 --> 00:22:12,831  that I'd done something wrong.  424 00:22:17,302 --> 00:22:20,505     Even still, I waited for        Sully to come and get me.     425 00:22:24,443 --> 00:22:27,145   You know, but he never did.    426 00:22:29,181 --> 00:22:30,949   Letting go of someone's hard        when your whole world       427 00:22:30,982 --> 00:22:33,151      revolves around them.       428 00:22:33,185 --> 00:22:39,524                ♪                 429 00:22:39,558 --> 00:22:43,628            (whirring)            430 00:22:43,662 --> 00:22:45,664         (revving engine)         431 00:22:45,697 --> 00:22:48,400           Do you mind?               I'm waiting for someone.     432 00:22:48,467 --> 00:22:49,668            (revving)             433 00:22:49,701 --> 00:22:51,203      What is your problem?       434 00:22:53,238 --> 00:22:54,473              Rafe?               435 00:22:54,506 --> 00:22:56,842         (both laughing)          436 00:22:56,875 --> 00:22:59,010          I didn't know               you owned a motorcycle.      437 00:22:59,044 --> 00:23:00,812       Or did you rent this             just to impress me?        438 00:23:00,846 --> 00:23:02,180        No. No, not quite.        439 00:23:02,214 --> 00:23:03,715         My dad taught me                when I was a kid.         440 00:23:03,749 --> 00:23:05,350  Saved up, bought my first one            when I was 17.          441 00:23:05,384 --> 00:23:07,052             Uh-huh.              442 00:23:07,085 --> 00:23:08,587         What about you?               You like motorcycles?       443 00:23:08,653 --> 00:23:10,155          I don't know.            I've never been on one before.  444 00:23:10,188 --> 00:23:11,590 Oh, well. You're in luck. Here.  445 00:23:11,656 --> 00:23:15,360     Today is your lucky day.             Come on, hop on.         446 00:23:15,394 --> 00:23:17,262  Yeah, I don't know about this.  447 00:23:17,329 --> 00:23:18,563  You won't know until you try.   448 00:23:19,931 --> 00:23:21,366       Okay. What the hell.       449 00:23:23,335 --> 00:23:24,536          There you go.           450 00:23:24,569 --> 00:23:25,837        (Sydney chuckling)        451 00:23:29,875 --> 00:23:32,244         (engine revving)         452 00:23:32,277 --> 00:23:33,512    Rafe: Alright, you ready?     453 00:23:33,545 --> 00:23:34,880       Sydney: I think so?        454 00:23:34,913 --> 00:23:36,581          Rafe: Hold on.          455 00:23:37,682 --> 00:23:39,251    ♪ The road is wide open ♪     456 00:23:39,284 --> 00:23:43,054         ♪ There's no one                for miles around ♪        457 00:23:45,424 --> 00:23:48,260       ♪ And I heard a song             through the static ♪       458 00:23:48,293 --> 00:23:49,594        ♪ I'm on my way ♪         459 00:23:49,628 --> 00:23:52,931                ♪                 460 00:23:52,964 --> 00:23:55,200         ♪ There's light                 in the distance ♪         461 00:23:55,233 --> 00:23:59,237        ♪ And all I can do               is keep driving ♪         462 00:24:01,273 --> 00:24:06,278   ♪ Mistakes that I made fade       in the mirror behind me ♪     463 00:24:09,481 --> 00:24:14,152       ♪ There was a scar,              but I shed my skin ♪       464 00:24:14,219 --> 00:24:19,224         ♪ Tore me apart                 so I could begin ♪        465 00:24:21,293 --> 00:24:23,295     ♪ Conceal it or feel it,               I'm going ♪            466 00:24:23,328 --> 00:24:24,830        ♪ I'm on my way ♪         467 00:24:28,834 --> 00:24:30,802            (sighing)             468 00:24:30,836 --> 00:24:32,671  Wow. Okay, so you were right.   469 00:24:33,772 --> 00:24:34,973       That was incredible.       470 00:24:35,006 --> 00:24:36,741            (laughing)            471 00:24:36,775 --> 00:24:40,412 Maybe we should, uh, skip lunch, and just go back to your place?  472 00:24:40,445 --> 00:24:42,514        Nice try. You said          you wanted to go on a date,    473 00:24:42,581 --> 00:24:43,782          and that means                 taking the time to        474 00:24:43,815 --> 00:24:45,116  get to know each other better.  475 00:24:45,150 --> 00:24:46,852      - I work at the diner.                   - No.               476 00:24:46,918 --> 00:24:48,119    I live with Rob and Finn.      There's really not much else--  477 00:24:48,153 --> 00:24:49,454  You said you wouldn't do that.  478 00:24:49,488 --> 00:24:51,122          I want to know               everything about you.       479 00:24:51,156 --> 00:24:53,692      (sighing) Okay, fine.          What do you want to know?     480 00:24:53,758 --> 00:24:56,795                ♪                 481 00:24:56,828 --> 00:24:58,597      Jackson: There you go.      482 00:24:58,630 --> 00:25:00,131    It's a pretty easy climb.     483 00:25:03,268 --> 00:25:07,305   Kaleb: It looks pretty high.   484 00:25:07,339 --> 00:25:08,707   I'm not so sure about this.    485 00:25:08,773 --> 00:25:09,975      It's going to be fine.      486 00:25:10,008 --> 00:25:12,344         Just remember to                 keep looking up.         487 00:25:12,377 --> 00:25:15,046   Whoo, I don't feel so good,                Jackson.             488 00:25:15,113 --> 00:25:18,650           - You okay?                 - (breathing heavily)       489 00:25:18,683 --> 00:25:22,721  Everything is spinning and I--    I feel like I can't breathe.   490 00:25:22,787 --> 00:25:24,623            Okay, um,                why don't we just sit down    491 00:25:24,656 --> 00:25:26,525            and, like,              take a couple deep breaths?    492 00:25:26,558 --> 00:25:28,326            (exhaling)                     I'm so dizzy.           493 00:25:29,628 --> 00:25:30,862  I think I'm going to be sick.   494 00:25:33,131 --> 00:25:34,399           - (retching)                      - Ooh. Oh.            495 00:25:36,001 --> 00:25:38,069       Kaleb, are you okay?       496 00:25:38,136 --> 00:25:39,704   Oh, my God. Are you alright?   497 00:25:41,039 --> 00:25:42,307              Kaleb.              498 00:25:43,642 --> 00:25:45,176 Has-- Has this happened before?  499 00:25:45,210 --> 00:25:46,811          - (crying out)                - There's no signal.       500 00:25:46,845 --> 00:25:48,046        I'll go get help.         501 00:25:48,079 --> 00:25:50,015      Rafe: Favourite movie.      502 00:25:50,048 --> 00:25:51,316           Sydney: Mm.            503 00:25:52,484 --> 00:25:54,085         City of Angels.          504 00:25:54,152 --> 00:25:55,153         Favourite book.          505 00:25:55,186 --> 00:25:56,521         The Thorn Birds.         506 00:25:59,057 --> 00:26:01,059   I haven't heard of that one.   507 00:26:01,092 --> 00:26:05,363 It's only one of the most tragic   romance stories of all time.   508 00:26:05,397 --> 00:26:06,731          They even made              a mini series out of it.     509 00:26:06,765 --> 00:26:08,333           Okay, cool.            510 00:26:08,366 --> 00:26:10,936   How about team Wonder Woman           or Captain Marvel?        511 00:26:11,002 --> 00:26:12,604   Lasso of Truth, definitely.    512 00:26:14,406 --> 00:26:16,107      So, is it my turn now?      513 00:26:16,174 --> 00:26:17,876              Shoot.              514 00:26:17,909 --> 00:26:19,878  Have any brothers or sisters?   515 00:26:19,911 --> 00:26:21,446   Yeah. Yeah, I'm one of five.   516 00:26:21,513 --> 00:26:23,548  Well, six if you count Connie.  517 00:26:23,582 --> 00:26:25,550             Connie?              518 00:26:25,584 --> 00:26:28,286        Yeah, she moved in          probably early high school.    519 00:26:28,353 --> 00:26:30,255            How come?             520 00:26:30,288 --> 00:26:32,257  Ah, she had a falling out with    her parents and stuff. So...   521 00:26:32,290 --> 00:26:34,693       I didn't know that.        522 00:26:34,726 --> 00:26:36,261       Is that why you two                 are so close?           523 00:26:36,294 --> 00:26:38,930     Yeah, she's always been      kind of like a big sister to me, 524 00:26:38,964 --> 00:26:41,633   you know? Always there when       I needed her kind of deal.    525 00:26:41,700 --> 00:26:44,202 Mm, that sounds a lot like Rob.  526 00:26:44,235 --> 00:26:46,871  It's actually why I came back       to help when Sarah died.     527 00:26:48,139 --> 00:26:50,375          But, I mean...          528 00:26:50,408 --> 00:26:52,377       Modelling. New York.       529 00:26:52,410 --> 00:26:53,878      It's a tough decision.      530 00:26:53,912 --> 00:26:55,480      I mean, coming back to          a small town like this.      531 00:26:55,547 --> 00:26:57,482     Yeah, actually it's not        as hard as you might think.    532 00:26:57,549 --> 00:26:59,250  Really? I mean, I don't know.   533 00:26:59,284 --> 00:27:01,052   The way I see it, the glitz,     the glamour, the travelling.   534 00:27:01,086 --> 00:27:02,487        The parties even.         535 00:27:02,554 --> 00:27:04,489      There's a lot more to             modelling than that.       536 00:27:04,556 --> 00:27:05,757       No, I didn't mean--        537 00:27:05,790 --> 00:27:07,158   Can we just drop it, please?   538 00:27:07,225 --> 00:27:08,560       I don't want to talk             about this anymore.        539 00:27:08,593 --> 00:27:16,768                ♪                 540 00:27:16,801 --> 00:27:18,003      Maggie: I don't think          I ever asked you how long     541 00:27:18,069 --> 00:27:20,472        you were planning                 on staying here.         542 00:27:20,505 --> 00:27:23,508       When I first arrived                I was thinking          543 00:27:23,575 --> 00:27:27,012 it'll only be a few weeks, yeah. 544 00:27:27,078 --> 00:27:30,815       But then this little         place started to grow on me.   545 00:27:30,849 --> 00:27:33,752      But didn't you say you          took a leave of absence?     546 00:27:33,785 --> 00:27:35,320        Won't your work be              expecting you back?        547 00:27:36,788 --> 00:27:38,323   I'm not sure I will go back.   548 00:27:41,126 --> 00:27:44,129       What about all those             years of law school?       549 00:27:44,162 --> 00:27:48,166  Losing Lynn, it really made me  550 00:27:48,199 --> 00:27:49,768    realize how short life is.    551 00:27:51,503 --> 00:27:54,506    And I don't want to spend      another minute doing something  552 00:27:54,539 --> 00:27:56,808   that doesn't make me happy.    553 00:27:56,841 --> 00:27:58,276            You know?             554 00:27:58,309 --> 00:27:59,978              Mm-hm.              555 00:28:00,011 --> 00:28:02,814    Jackson: Cal! Anyone home?    556 00:28:02,847 --> 00:28:04,683               Cal!               557 00:28:04,716 --> 00:28:06,384        I need help! Cal!         558 00:28:06,451 --> 00:28:07,652             Jackson?             559 00:28:07,686 --> 00:28:09,054              - Hey.                      - What's wrong?          560 00:28:09,120 --> 00:28:10,722     It's Kaleb! He's, like,            really, really sick.       561 00:28:10,789 --> 00:28:11,990  We just started climbing and--  562 00:28:12,023 --> 00:28:13,558  Just tell me what's going on.   563 00:28:13,625 --> 00:28:15,326        He's really dizzy          and he can't stop throwing up.  564 00:28:15,360 --> 00:28:16,661    Jackson, where is he now?     565 00:28:16,695 --> 00:28:18,296          It's not far.               Come on. I'll show you.      566 00:28:18,329 --> 00:28:19,564          Lead the way.           567 00:28:24,636 --> 00:28:34,646                ♪                 568 00:28:39,217 --> 00:28:42,353    Did I say something wrong?    569 00:28:42,387 --> 00:28:44,322        No. It's not you.         570 00:28:44,355 --> 00:28:48,359        I just get anxious            talking about New York.      571 00:28:48,393 --> 00:28:50,729          What happened?          572 00:28:50,795 --> 00:28:53,131        Nothing I want to               get into right now.        573 00:28:54,699 --> 00:28:57,302     Thought we were supposed        to be having a nice time.     574 00:28:57,335 --> 00:29:00,872 Tell you what? How about I stop     asking so many questions,     575 00:29:00,905 --> 00:29:02,674  and we'll go get a nice lunch?  576 00:29:04,409 --> 00:29:05,677     Sounds like a good idea.     577 00:29:07,378 --> 00:29:08,646             Come on.             578 00:29:12,417 --> 00:29:17,055                ♪                 579 00:29:17,088 --> 00:29:18,323     Jackson: He's over here.     580 00:29:18,356 --> 00:29:20,525            (groaning)            581 00:29:20,558 --> 00:29:22,861      Hi. I'm Dr. Sullivan.            I'm here to help you.       582 00:29:22,894 --> 00:29:24,095        It's Kaleb, right?        583 00:29:24,162 --> 00:29:25,363              Yeah.               584 00:29:25,396 --> 00:29:27,198         Alright, can you             tell me what's going on?     585 00:29:27,232 --> 00:29:30,602   Uh, every time I move I feel      like I'm going to be sick,    586 00:29:30,668 --> 00:29:32,771     and it's like the whole         world won't stop spinning.    587 00:29:32,837 --> 00:29:36,407     Okay, um, I just need to      ask you some questions first.   588 00:29:36,441 --> 00:29:38,543   Are you on any medications?    589 00:29:38,576 --> 00:29:39,778              - No.                 - Have you taken any drugs?    590 00:29:39,844 --> 00:29:41,279               No.                591 00:29:41,346 --> 00:29:42,580          Any allergies             or pre-existing conditions?    592 00:29:42,614 --> 00:29:44,716    No, no, no. That was bad.     593 00:29:44,749 --> 00:29:46,551     What were you doing when        you started to feel sick?     594 00:29:46,584 --> 00:29:49,454        We were just about               to start climbing         595 00:29:49,521 --> 00:29:51,222    and all I did was look up.    596 00:29:51,256 --> 00:29:53,291   Okay, I'm going to need you       to sit up to examine you.     597 00:29:53,358 --> 00:29:54,926    Oh, no. No, I can't do it.    598 00:29:54,959 --> 00:29:56,261      No, you can. We're all         going to help you. Ready?     599 00:29:56,294 --> 00:29:58,797      On the count of three.              One. Two. Three.         600 00:29:58,863 --> 00:30:01,866       (breathing heavily)        601 00:30:01,900 --> 00:30:03,101     Is he going to be okay?      602 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 Yeah, let me just take a minute. 603 00:30:07,238 --> 00:30:11,109                ♪                 604 00:30:11,142 --> 00:30:13,745       Okay. Alright. Now.        605 00:30:13,778 --> 00:30:15,380      I'm going to need you        to turn your head to the side,  606 00:30:15,413 --> 00:30:17,448     and I'm going to sit you       back really quickly. Ready?    607 00:30:17,482 --> 00:30:18,883         One, two, three.         608 00:30:18,917 --> 00:30:20,618             - There.                       - (exhaling)           609 00:30:20,652 --> 00:30:22,754    So, I think Kaleb here is     suffering from a severe case of  610 00:30:22,787 --> 00:30:24,989        benign paroxysmal               positional vertigo.        611 00:30:25,056 --> 00:30:27,225      Vertigo. So, he's got            an inner-ear problem?       612 00:30:27,258 --> 00:30:28,459          That's right.           613 00:30:28,493 --> 00:30:29,460         I think you have               some loose crystals        614 00:30:29,494 --> 00:30:30,829    in your right ear, Kaleb.     615 00:30:30,895 --> 00:30:32,430        So, that's what's             making me feel so sick?      616 00:30:32,463 --> 00:30:34,432      Mm-hm. Vertigo causes            dizziness and nausea,       617 00:30:34,465 --> 00:30:36,100     which trigger the fight            or flight response,        618 00:30:36,134 --> 00:30:39,504         causing feelings               of extreme anxiety.        619 00:30:39,571 --> 00:30:40,805       I'll roll you over.        620 00:30:40,839 --> 00:30:42,974              Okay.               621 00:30:43,007 --> 00:30:45,109     Just gotta finish moving      the crystals back into place,   622 00:30:45,143 --> 00:30:47,345   and then all the feelings of      dizziness, nausea, anxiety    623 00:30:47,412 --> 00:30:49,180         should resolve.          624 00:30:49,247 --> 00:30:50,982              Ready?                 We're going to sit you up.    625 00:30:51,015 --> 00:30:52,951              Nice.               626 00:30:52,984 --> 00:30:54,619        And head straight.        627 00:30:54,652 --> 00:30:56,254 And try not to move it too much. 628 00:30:56,287 --> 00:30:59,424      I feel better already.      629 00:30:59,457 --> 00:31:00,825        I can show you how             to do this on your own      630 00:31:00,859 --> 00:31:02,093        in case you start             feeling this way again.      631 00:31:02,126 --> 00:31:04,462           You alright?           632 00:31:04,495 --> 00:31:05,763              Yeah.               633 00:31:08,266 --> 00:31:11,436      Ah, you're back. Good.      634 00:31:11,469 --> 00:31:13,504        What's that smell?        635 00:31:13,538 --> 00:31:15,006         Mulled vinegar.          636 00:31:15,039 --> 00:31:17,108       You weren't kidding            about that nose on her.      637 00:31:17,141 --> 00:31:18,443          Sully's idea.           638 00:31:19,978 --> 00:31:22,881        Nothing but salads           for you while we're away.     639 00:31:22,947 --> 00:31:24,182              Edna--              640 00:31:24,215 --> 00:31:26,117         What do you mean               "while we're away"?        641 00:31:26,150 --> 00:31:29,320         Frank and I are                 going on vacation.        642 00:31:29,354 --> 00:31:31,055   You didn't tell him, Frank?    643 00:31:31,122 --> 00:31:32,323            Vacation?             644 00:31:32,357 --> 00:31:33,691 We're taking a trip to Alberta.  645 00:31:33,725 --> 00:31:35,159           Who told you              you could go on vacation?     646 00:31:35,193 --> 00:31:37,729      Frank and I don't need          your permission, Sully.      647 00:31:37,795 --> 00:31:39,330            (sighing)             648 00:31:39,364 --> 00:31:41,299 So, when is this trip happening? 649 00:31:41,332 --> 00:31:43,167            Tomorrow.             650 00:31:43,201 --> 00:31:45,670   Tomorrow?! How am I supposed    to find somebody by tomorrow?   651 00:31:45,703 --> 00:31:47,639        I talked to Maggie         and Jackson about helping out   652 00:31:47,672 --> 00:31:49,741       and it's all sorted.         So, there's nothing for you    653 00:31:49,807 --> 00:31:51,075         to worry about.          654 00:31:51,142 --> 00:31:52,844        Fine. How long you                 gonna be gone?          655 00:31:52,877 --> 00:31:53,845        Just a few weeks.         656 00:31:53,878 --> 00:31:55,146       "Just a few weeks."        657 00:32:06,557 --> 00:32:08,927         (door slamming)          658 00:32:08,993 --> 00:32:10,995     Maggie: You didn't need         to go to all this trouble.    659 00:32:11,029 --> 00:32:12,430         We could've just           grabbed lunch at the diner.    660 00:32:12,497 --> 00:32:14,332       After what you did?        661 00:32:14,365 --> 00:32:16,267       Ah, it really wasn't              anything special.         662 00:32:16,334 --> 00:32:19,404        It was for Kaleb.         663 00:32:19,437 --> 00:32:23,107  Now, why don't you let someone   do something special for you,   664 00:32:23,174 --> 00:32:25,043        hm, for a change?         665 00:32:25,076 --> 00:32:27,111   Can't remember the last time     anyone took me on a picnic.    666 00:32:27,178 --> 00:32:29,547          Oh, this isn't                just any old picnic.       667 00:32:29,580 --> 00:32:31,883        I'm taking you to                my favourite spot.        668 00:32:31,916 --> 00:32:33,451           You coming?            669 00:32:33,518 --> 00:32:34,752              Mm-hm.              670 00:32:36,054 --> 00:32:45,063                ♪                 671 00:32:46,564 --> 00:32:49,467         I know that this              is last minute, Sully,      672 00:32:49,534 --> 00:32:50,935        but we really need               to take this trip         673 00:32:50,969 --> 00:32:52,203         after everything                 that's happened.         674 00:32:52,236 --> 00:32:54,372 I know. It's alright. I'm fine.  675 00:32:54,405 --> 00:32:57,809 Bookings are down anyway, so...  676 00:32:57,875 --> 00:32:59,877        At least one of us          should have some fun, right?   677 00:32:59,911 --> 00:33:01,746            You sure?             678 00:33:01,779 --> 00:33:03,748           Like I said,             it's just a couple of weeks.   679 00:33:03,781 --> 00:33:05,049       What could go wrong?       680 00:33:05,083 --> 00:33:10,088                ♪                 681 00:33:19,130 --> 00:33:21,532     I can't believe this is         your favourite spot, too.     682 00:33:21,599 --> 00:33:24,035       I used to come here            all the time when things     683 00:33:24,102 --> 00:33:25,770   between my parents got bad.    684 00:33:25,803 --> 00:33:29,173   It was really that bad, huh?   685 00:33:29,207 --> 00:33:30,775              Yeah.               686 00:33:30,808 --> 00:33:32,777       My mom wanted me to             go to the top schools,      687 00:33:32,810 --> 00:33:35,613       and she thought that          being here would limit me,    688 00:33:35,646 --> 00:33:38,850     and-- and Sully thought        that there was more to life    689 00:33:38,883 --> 00:33:40,685         than just money.         690 00:33:40,718 --> 00:33:41,953  They're just different people   691 00:33:41,986 --> 00:33:43,321        wanting different                 things in life.          692 00:33:43,354 --> 00:33:45,790         Well, how'd they              end up together, then?      693 00:33:45,823 --> 00:33:49,060    Ah, my mother came back on    a summer vacation with a friend, 694 00:33:49,127 --> 00:33:51,896   and met Sully, fell in love.   695 00:33:51,963 --> 00:33:53,998               Ah.                696 00:33:54,032 --> 00:33:56,534   And she told me he was like     no one she'd ever met before.   697 00:33:58,870 --> 00:34:00,071           They eloped.           698 00:34:00,138 --> 00:34:02,040             - Mm-hm.                         - Whoa.              699 00:34:02,073 --> 00:34:04,675    But her parents hated him.    700 00:34:04,709 --> 00:34:06,044       They said he'd never             be able to give her        701 00:34:06,077 --> 00:34:07,812    the life that she wanted,     702 00:34:07,845 --> 00:34:11,315     and I guess she finally        decided that they're right.    703 00:34:11,349 --> 00:34:13,818          So, that's why              she moved you to Boston.     704 00:34:13,851 --> 00:34:15,053              Mm-hm.              705 00:34:15,086 --> 00:34:17,755       That's a big change.       706 00:34:17,822 --> 00:34:20,525         Leaving all this                for the big city.         707 00:34:20,558 --> 00:34:23,694             It was.              708 00:34:23,728 --> 00:34:25,363           But I mean,                 after a couple years,       709 00:34:25,396 --> 00:34:27,698        Boston grew on me.           Once I was in med school,     710 00:34:27,732 --> 00:34:31,869  I was so busy I think I forgot   how much I missed this place.   711 00:34:34,939 --> 00:34:36,240     So, why a neurosurgeon?      712 00:34:37,442 --> 00:34:39,510   Uh, watching my step-father.   713 00:34:39,544 --> 00:34:41,746     All his accomplishments      714 00:34:41,779 --> 00:34:43,414        and the way people               looked up to him.         715 00:34:45,616 --> 00:34:47,385           I guess I...           716 00:34:47,418 --> 00:34:50,455      I wanted to prove that           I could do that, too.       717 00:34:50,521 --> 00:34:52,723         Glad Maggie was                 there to help you.        718 00:34:52,757 --> 00:34:54,425          Yeah, me too.           719 00:34:54,459 --> 00:34:57,862      So, uh, did you still          want to hang out tonight?     720 00:34:57,895 --> 00:35:00,364 Uh, I'm actually kind of tired.  721 00:35:00,398 --> 00:35:04,235 Yeah, I get it. It's a long day. 722 00:35:04,268 --> 00:35:06,437   Well, I guess that's it for     our climbing lessons for now.   723 00:35:06,471 --> 00:35:08,706      Well, I was thinking,             if you're up for it,       724 00:35:08,739 --> 00:35:11,375          we can go for                a real climb tomorrow.      725 00:35:11,409 --> 00:35:12,777         See if I'm still                afraid of heights.        726 00:35:12,810 --> 00:35:15,646     Cool. Well, I'll see you            tomorrow morning.         727 00:35:17,582 --> 00:35:18,950          Hey, Jackson.           728 00:35:18,983 --> 00:35:21,586         You should tell                your dad the truth.        729 00:35:21,619 --> 00:35:22,820         About wanting to                 be an architect.         730 00:35:22,887 --> 00:35:24,388     He wouldn't understand.      731 00:35:24,422 --> 00:35:28,059     You can't live your life        making other people happy.    732 00:35:28,092 --> 00:35:29,327          You have to do                what's best for you.       733 00:35:29,393 --> 00:35:31,295       I'll think about it.       734 00:35:31,329 --> 00:35:32,630 See you tomorrow for that climb. 735 00:35:32,663 --> 00:35:33,965              Yeah.               736 00:35:39,737 --> 00:35:44,442    "Heaven is under our feet       as well as above our heads."   737 00:35:44,475 --> 00:35:45,810       Henry David Thoreau.       738 00:35:47,411 --> 00:35:49,580  Alright, well, I grew up here,  739 00:35:49,614 --> 00:35:51,249          so it's clear                why I love the woods,       740 00:35:51,282 --> 00:35:54,152       but what about you?         What was your childhood like?   741 00:35:54,185 --> 00:35:56,754  My parents, they were nomads.   742 00:35:56,787 --> 00:35:58,623     They actually converted          an old school bus for us     743 00:35:58,656 --> 00:35:59,857  to travel across the country.   744 00:35:59,924 --> 00:36:01,826  What'd you do for school then?  745 00:36:01,859 --> 00:36:03,928        They didn't really              care too much about        746 00:36:03,961 --> 00:36:05,763 the idea of a formal education.  747 00:36:05,796 --> 00:36:08,633   But you went to law school,          though, didn't you?        748 00:36:08,666 --> 00:36:10,334        I did. I moved in             with my grandparents for     749 00:36:10,368 --> 00:36:11,802 a few years during high school.  750 00:36:13,471 --> 00:36:16,774    I had to leave my brother          and my sisters behind.      751 00:36:16,807 --> 00:36:18,176               Hm.                752 00:36:18,209 --> 00:36:19,944           It was hard.           753 00:36:21,145 --> 00:36:23,147          But now, here.          754 00:36:25,316 --> 00:36:28,052       Sullivan's Crossing.       755 00:36:28,119 --> 00:36:30,955 It's the first time in a really      long time that I felt...     756 00:36:35,193 --> 00:36:36,194              Peace.              757 00:36:36,227 --> 00:36:37,495      I know what you mean.       758 00:36:41,065 --> 00:36:43,467    I could use a little peace         in my life right now.       759 00:36:43,501 --> 00:36:45,469  You ever think about staying?   760 00:36:48,339 --> 00:36:50,341   (splashing, people cheering)   761 00:36:50,374 --> 00:36:52,577         (both laughing)          762 00:36:53,911 --> 00:36:55,146         You ever jumped?         763 00:36:55,179 --> 00:36:56,480     No! No, I'm too scared.      764 00:36:58,316 --> 00:36:59,817       Dr. Maggie Sullivan?       765 00:36:59,850 --> 00:37:01,052              Mm-hm.              766 00:37:01,085 --> 00:37:02,753             Scared?              767 00:37:02,820 --> 00:37:05,156    I don't believe it. Nope.     768 00:37:05,189 --> 00:37:06,657 Alright, we need to remedy this. 769 00:37:10,494 --> 00:37:12,763       What are you doing?        770 00:37:12,830 --> 00:37:16,734    Well, you don't expect me      to jump in with my clothes on,  771 00:37:16,767 --> 00:37:18,269           now do you?            772 00:37:18,336 --> 00:37:19,570       Come on. I dare you.       773 00:37:23,341 --> 00:37:24,575              Okay.               774 00:37:30,181 --> 00:37:32,116            After you.            775 00:37:44,228 --> 00:37:46,264      Hey. So, how'd it go?       776 00:37:47,698 --> 00:37:49,300       Fine. How about you?       777 00:37:49,367 --> 00:37:50,601           Did you have                a good time with Finn?      778 00:37:50,635 --> 00:37:52,103              Okay.               779 00:37:52,136 --> 00:37:53,371          What happened?          780 00:37:53,404 --> 00:37:55,239        We got really busy                after you left.          781 00:37:55,273 --> 00:37:56,540      So, what did Finn do?       782 00:37:56,574 --> 00:37:59,543      He played video games                 on my phone.           783 00:37:59,577 --> 00:38:01,279    The whole time I was gone?    784 00:38:01,312 --> 00:38:03,581    Please don't make me feel       any worse than I already do.   785 00:38:03,614 --> 00:38:05,549         Where is he now?         786 00:38:05,583 --> 00:38:09,887        He's in the back,         playing video games on my phone. 787 00:38:09,920 --> 00:38:11,222           I'm going to                take him to the park.       788 00:38:11,255 --> 00:38:13,624 He needs to get some fresh air.  789 00:38:13,658 --> 00:38:15,092          Come on, Finn.               Let's get out of here.      790 00:38:17,295 --> 00:38:19,964     I don't know about this.         Are you sure it's safe?      791 00:38:21,799 --> 00:38:24,135          You trust me?           792 00:38:24,168 --> 00:38:27,071       Yeah. It's a pretty              big drop, Calamity.        793 00:38:27,104 --> 00:38:29,307     I wouldn't let you do it        if it wasn't safe, Maggie.    794 00:38:29,340 --> 00:38:31,475   ♪ I sleep and feel nothing ♪   795 00:38:31,509 --> 00:38:34,845      Besides, I thought you      told me you like adrenaline, hm? 796 00:38:34,912 --> 00:38:36,480    I do, when I'm in control.    797 00:38:36,514 --> 00:38:38,449     Stop thinking. Come on.      798 00:38:38,482 --> 00:38:40,084 Stop thinking. Gimme your hand.  799 00:38:43,321 --> 00:38:45,823          You got this.           800 00:38:45,856 --> 00:38:47,325            On three?             801 00:38:48,859 --> 00:38:50,161          Alright. One.           802 00:38:51,462 --> 00:38:52,663               Two.               803 00:38:52,697 --> 00:38:53,931           California.            804 00:38:53,964 --> 00:38:55,533              What?               805 00:38:55,599 --> 00:38:57,168   You wanted to know my name.    806 00:38:57,201 --> 00:39:00,037       ♪ Maybe that's where              you and I begin ♪         807 00:39:00,104 --> 00:39:01,439        California Jones.         808 00:39:03,007 --> 00:39:04,308             - Three.                      - (chuckling)           809 00:39:04,342 --> 00:39:05,609         (both screaming)         810 00:39:08,379 --> 00:39:11,349 ♪ Our love's a great mountain ♪  811 00:39:11,382 --> 00:39:12,817           ♪ Our love's                  a great mountain ♪        812 00:39:12,850 --> 00:39:14,185             Maggie?!             813 00:39:14,218 --> 00:39:16,787            (panting)             814 00:39:16,821 --> 00:39:18,489           Oh, my God!            815 00:39:18,522 --> 00:39:19,724     Oh, that was incredible.     816 00:39:19,790 --> 00:39:21,158              Whoo.               817 00:39:21,192 --> 00:39:22,827            (laughing)            818 00:39:24,695 --> 00:39:26,297     I don't think I've ever          felt that brave before.      819 00:39:26,330 --> 00:39:27,832     I knew you could do it.      820 00:39:30,034 --> 00:39:33,137        ♪ No, I don't need               a heavenly home ♪         821 00:39:35,072 --> 00:39:38,876   ♪ A place beyond the clouds    with everyone we've ever known ♪ 822 00:39:40,511 --> 00:39:43,047 ♪ It don't matter where we go ♪  823 00:39:44,582 --> 00:39:46,917   ♪ If you were born to run ♪    824 00:39:46,984 --> 00:39:49,720  ♪ I was made to run with you ♪  825 00:39:52,690 --> 00:39:55,326      ♪ I was made for you ♪      826 00:39:57,895 --> 00:40:02,666      ♪ I was made for you ♪      827 00:40:04,001 --> 00:40:07,204             ♪ You ♪              828 00:40:10,775 --> 00:40:13,110          Um, I'm sorry.          829 00:40:13,177 --> 00:40:14,378              Um...               830 00:40:14,412 --> 00:40:15,446   ♪ I want some good lovin' ♪    831 00:40:15,513 --> 00:40:16,714   I shouldn't have done that.    832 00:40:16,747 --> 00:40:18,349  ♪ Take me to church, darlin' ♪  833 00:40:18,382 --> 00:40:21,018 ♪ Our love's a great mountain ♪  834 00:40:21,051 --> 00:40:23,287            It's okay.            835 00:40:23,354 --> 00:40:24,588       I should head back.        836 00:40:26,757 --> 00:40:28,392              Yeah.               837 00:40:28,426 --> 00:40:30,761       ♪ Maybe home is you               and I've arrived ♪        838 00:40:36,700 --> 00:40:38,702     (footsteps approaching)      839 00:40:42,807 --> 00:40:44,408      Thought you'd come by          The Outpost to say goodbye    840 00:40:44,475 --> 00:40:45,743        to Frank and Edna.        841 00:40:45,810 --> 00:40:48,078         They're leaving               early in the morning.       842 00:40:48,145 --> 00:40:50,147       Didn't realize they             were leaving so early.      843 00:40:50,181 --> 00:40:52,416         Where were you?          844 00:40:52,483 --> 00:40:54,185               Out.               845 00:40:56,754 --> 00:40:58,556       Thought maybe this'd           be a good time to talk.      846 00:40:58,589 --> 00:41:00,891  There's nothing to talk about.  847 00:41:00,925 --> 00:41:05,095     Look, I know I hurt you         and I'm sorry about that,     848 00:41:05,162 --> 00:41:08,432 but to be fair, I really didn't    think you were coming back.    849 00:41:10,167 --> 00:41:12,570     So, you just decided to         erase me out of your life?    850 00:41:12,603 --> 00:41:15,005            (sighing)             851 00:41:15,039 --> 00:41:16,607   You're my daughter, Maggie.    852 00:41:16,674 --> 00:41:18,742      Painting over a mural         isn't going to change that.    853 00:41:18,776 --> 00:41:21,278          Nothing will.           854 00:41:21,345 --> 00:41:24,748     Did it turn out so bad?       I mean, would you have become   855 00:41:24,782 --> 00:41:27,251        a neurosurgeon if            you'd stayed here with me?    856 00:41:27,284 --> 00:41:28,886     Is that what you think?      857 00:41:30,588 --> 00:41:33,357 Everything just turned out fine? 858 00:41:33,390 --> 00:41:35,392           (chuckling)            859 00:41:35,426 --> 00:41:37,728       Yeah, what about all         the years I spent wondering    860 00:41:37,761 --> 00:41:40,130    why my father replaced me?    861 00:41:40,197 --> 00:41:41,799   What are you talking about?    862 00:41:41,866 --> 00:41:44,268 I come back for summer vacation       to find another family      863 00:41:44,301 --> 00:41:46,904  living in our house. You moved     Lola into my room, Sully.     864 00:41:46,937 --> 00:41:48,305         How'd you think                I was going to feel?       865 00:41:48,372 --> 00:41:49,573  That's not how it was, Maggie.  866 00:41:49,607 --> 00:41:51,208            Wasn't it?            867 00:41:51,242 --> 00:41:52,910     Lola's mother was sick.       I just let her stay in my room  868 00:41:52,943 --> 00:41:54,411   until she got through chemo.      What was I supposed to do?    869 00:41:54,445 --> 00:41:56,113      Turn my back on them?             They're my friends!        870 00:41:57,915 --> 00:42:00,217        Where did you even             get an idea like that?      871 00:42:00,251 --> 00:42:03,254      Oh. Of course. Walter.      872 00:42:03,287 --> 00:42:05,322       He put that thought                 in your head.           873 00:42:05,389 --> 00:42:06,590   He's always causing trouble.   874 00:42:06,624 --> 00:42:08,292     This isn't about Walter.     875 00:42:08,325 --> 00:42:11,795 It broke my heart when your mom       took you away from me,      876 00:42:11,829 --> 00:42:13,497      and then she went off         and married a man like that.   877 00:42:13,564 --> 00:42:15,332    No, you don't get to talk         about Walter like that.      878 00:42:15,399 --> 00:42:17,268        He is the only one           who has been there for me.    879 00:42:17,301 --> 00:42:18,903             Not you.             880 00:42:18,936 --> 00:42:27,344                ♪                 881 00:42:27,411 --> 00:42:31,615        I'm going to bed.                I have a headache.        882 00:42:31,649 --> 00:42:33,851       - (kettle whistling)        - ♪ Never meant to lose you ♪   883 00:42:36,186 --> 00:42:38,689 ♪ Never meant to come unglued ♪  884 00:42:38,756 --> 00:42:39,957           Just, uh...            885 00:42:39,990 --> 00:42:42,026   ♪ Never meant to lose you ♪    886 00:42:42,092 --> 00:42:43,627        Just lock the door         and turn out the lights, okay?  887 00:42:43,661 --> 00:42:46,997      ♪ Burning like a fuse,               you burn me ♪           888 00:42:47,031 --> 00:42:50,200       ♪ I can't help it ♪        889 00:42:51,302 --> 00:42:55,606       ♪ I can't help it ♪        890 00:42:56,674 --> 00:42:59,777     ♪ Never, never, never ♪      891 00:43:00,945 --> 00:43:04,114   ♪ Never meant to lose you ♪    892 00:43:04,148 --> 00:43:09,386                ♪                 893 00:43:09,453 --> 00:43:13,891      ♪ Burning like a fuse,               you burn me ♪           894 00:43:13,958 --> 00:43:15,159       ♪ I can't help it ♪        895 00:43:15,192 --> 00:43:17,995         "Final notice."          896 00:43:18,028 --> 00:43:22,199       ♪ I can't help it ♪        897 00:43:22,232 --> 00:43:25,002    - ♪ Never, never, never ♪                 - Sully.             898 00:43:26,704 --> 00:43:31,008   ♪ Never meant to lose you ♪    899 00:43:31,041 --> 00:43:35,512                ♪                 900 00:43:35,546 --> 00:43:39,984   ♪ Never meant to lose you ♪    901 00:43:40,017 --> 00:43:47,257                ♪                 902 00:43:47,324 --> 00:43:51,228       ♪ I can't help it ♪        903 00:43:52,529 --> 00:43:55,532   ♪ Never meant to lose you ♪