1 00:00:02,202 --> 00:00:08,375                ♪                 2 00:00:08,408 --> 00:00:10,477       Connie: He was gone           by the time we got there.     3 00:00:10,543 --> 00:00:12,412        There was nothing                that we could do.         4 00:00:12,445 --> 00:00:15,548      It was just too late.       5 00:00:18,151 --> 00:00:20,754  I totally understand if you'd       rather just wait for me      6 00:00:20,787 --> 00:00:21,955        back at the room.         7 00:00:21,988 --> 00:00:24,391     No, I came all this way,                didn't I?             8 00:00:24,424 --> 00:00:26,559       Well, you don't know                 anyone here.           9 00:00:26,593 --> 00:00:28,094          I'll be fine.           10 00:00:28,128 --> 00:00:32,165    You just do whatever it is          you came here to do.       11 00:00:32,232 --> 00:00:35,468      ♪ So there my friend ♪      12 00:00:35,502 --> 00:00:37,303    ♪ You're in the deep end ♪    13 00:00:41,508 --> 00:00:42,609          (Lola crying)              I can't believe he's gone!    14 00:00:42,642 --> 00:00:45,145      He did so much for me.      15 00:00:45,178 --> 00:00:46,746        What am I gonna do                  without him?           16 00:00:46,780 --> 00:00:49,983       ♪ Just hangin' on ♪        17 00:00:50,016 --> 00:00:52,685     ♪ To hope I (unclear) ♪      18 00:00:54,254 --> 00:00:55,855       - You gonna be okay?                   - Mm-hm.             19 00:00:55,922 --> 00:00:58,091         If you need me,               I'll be right outside.      20 00:01:00,093 --> 00:01:02,796       ♪ It's never good ♪        21 00:01:02,829 --> 00:01:06,599   ♪ To try and play pretend ♪    22 00:01:09,702 --> 00:01:12,372             - Frank.                  - ♪ And you'll find ♪       23 00:01:12,439 --> 00:01:13,807      ♪ This time tomorrow ♪      24 00:01:13,840 --> 00:01:16,709 I can't tell you how heartbroken         Edna and I are.          25 00:01:18,144 --> 00:01:19,345        How is she doing?         26 00:01:19,379 --> 00:01:21,514            Not good.             27 00:01:21,548 --> 00:01:23,616     She hasn't been herself            since she found him.       28 00:01:25,018 --> 00:01:26,686   I still can't believe that.    29 00:01:26,719 --> 00:01:29,055    She's gonna need some time           to get over this.         30 00:01:31,191 --> 00:01:32,826           We all will.           31 00:01:32,859 --> 00:01:34,527         - Where is she?                    - Out back.            32 00:01:34,561 --> 00:01:36,129     Okay, I'll go find her.      33 00:01:38,665 --> 00:01:41,167       ♪ And you'll find ♪        34 00:01:41,201 --> 00:01:43,403      ♪ This time tomorrow ♪      35 00:01:43,470 --> 00:01:45,071            - Maggie?                         - Yeah.              36 00:01:45,138 --> 00:01:47,140         ♪ We'll decide ♪         37 00:01:47,173 --> 00:01:49,576  I'm sorry how you left things             with Sully.            38 00:01:49,642 --> 00:01:52,846      ♪ Where it will all go               in this life ♪          39 00:01:57,584 --> 00:02:01,087        ♪ Is this as good               as it's gonna get? ♪       40 00:02:01,154 --> 00:02:03,723  ♪ I've given all I can give ♪   41 00:02:03,756 --> 00:02:08,061         ♪ But the rivers             still get wider, wider ♪     42 00:02:08,094 --> 00:02:10,430  ♪ We've been here all along ♪   43 00:02:10,497 --> 00:02:13,032      ♪ Through the valleys                we carry on ♪           44 00:02:13,066 --> 00:02:16,503      ♪ The journey takes us              higher, higher ♪         45 00:02:16,536 --> 00:02:18,738      ♪ This could be a home          if we try to build it ♪      46 00:02:18,771 --> 00:02:20,940      ♪ This could be a life         that's one in a million ♪     47 00:02:21,007 --> 00:02:23,409    ♪ And all the hard times,        yeah, they were worth it ♪    48 00:02:23,443 --> 00:02:25,778         ♪ Time and time                  and time again ♪         49 00:02:25,845 --> 00:02:28,748           ♪ Ooh, ooh ♪           50 00:02:32,685 --> 00:02:35,355         ♪ Time and time                  and time again ♪         51 00:02:37,790 --> 00:02:40,093        Hey. You're back.         52 00:02:42,562 --> 00:02:44,764        Uh, Frank called,          told me what happened to Roy.   53 00:02:44,797 --> 00:02:49,135  Come on, we were all thinking     he was doing so well, so...    54 00:02:50,470 --> 00:02:52,739          Maggie, wait.           55 00:02:52,772 --> 00:02:56,876       About the other day,                what I said...          56 00:02:56,910 --> 00:02:59,379    You know I'm not very good           on the telephone.         57 00:02:59,412 --> 00:03:01,114       I know you're upset                    with me.             58 00:03:01,147 --> 00:03:03,650    I can't do this right now,      Sully. I need to find Edna.    59 00:03:03,716 --> 00:03:04,984     We can talk later then?      60 00:03:05,051 --> 00:03:06,286   After everyone's gone home?    61 00:03:06,319 --> 00:03:08,655     Andrew and I are staying              in Timberlake.          62 00:03:18,598 --> 00:03:20,800 Oh, hey. Nice to see you again,           Mr. Sullivan.           63 00:03:20,833 --> 00:03:23,836             - Adam.                         - Andrew.             64 00:03:23,903 --> 00:03:25,104              Yeah.                   Back for some glamping?      65 00:03:25,138 --> 00:03:27,240   No. Actually, Maggie and I,    66 00:03:27,273 --> 00:03:30,009         we found a nice,            quaint bed and breakfast.     67 00:03:30,076 --> 00:03:31,477          It's not much            but it's got a king size bed.   68 00:03:31,511 --> 00:03:32,745              I see.              69 00:03:32,779 --> 00:03:35,615       Yeah, I wanted to--        70 00:03:35,648 --> 00:03:37,617 I wanted to be here for Maggie,             you know.             71 00:03:37,650 --> 00:03:39,686   Maybe get to know my fiancee           a little better.         72 00:03:44,324 --> 00:03:45,758             Fiancee?             73 00:03:45,792 --> 00:03:48,261      Maggie didn't tell ya           I asked her to marry me?     74 00:03:48,294 --> 00:03:49,762         Did she accept?          75 00:03:49,796 --> 00:03:51,631            She will,               it's just all this business    76 00:03:51,664 --> 00:03:53,132        with the lawsuit,         77 00:03:53,166 --> 00:03:54,701        it's hard for her            to focus on anything else.    78 00:03:56,135 --> 00:03:57,470    I try to get her to relax,    79 00:03:57,503 --> 00:03:59,606    but you know how wound up               she can get.           80 00:03:59,639 --> 00:04:01,307          Is that right?          81 00:04:01,341 --> 00:04:03,543 I really look forward to showing    you around our new place.     82 00:04:03,610 --> 00:04:05,211     You bought a new house?      83 00:04:05,278 --> 00:04:08,481     Well, actually I bought           the house for Maggie.       84 00:04:08,514 --> 00:04:10,617      I think it's gonna be                a great place           85 00:04:10,650 --> 00:04:11,985         for us to start               our new life together.      86 00:04:12,018 --> 00:04:13,620        You bought a house                  for Maggie?            87 00:04:13,653 --> 00:04:15,989        Mm, it's even got             an in-law suite for you,     88 00:04:16,022 --> 00:04:17,290      for after you retire.       89 00:04:18,291 --> 00:04:19,726     How considerate of you.      90 00:04:25,198 --> 00:04:26,399        (clearing throat)         91 00:04:26,466 --> 00:04:29,002             Maggie:                 Thought I'd find you here.    92 00:04:31,304 --> 00:04:32,639              M'Chi!              93 00:04:32,672 --> 00:04:34,040     What are you doing here?     94 00:04:34,073 --> 00:04:37,710   Ah, Frank asked you to come,              didn't he?            95 00:04:37,744 --> 00:04:39,579   He shouldn't have done that.    You have enough on your plate.  96 00:04:41,547 --> 00:04:43,516   I wanted to be here for you,   97 00:04:43,549 --> 00:04:46,019     like you've always been                  for me.              98 00:04:46,052 --> 00:04:49,088      Finding Roy like that,      99 00:04:49,155 --> 00:04:51,257  that must have been terrible.   100 00:04:51,324 --> 00:04:52,759             It was.              101 00:04:52,825 --> 00:04:55,728       I'm so sorry, Edna.        102 00:04:55,762 --> 00:04:58,398       No one was with him                  in the end.            103 00:05:01,067 --> 00:05:03,369   And it reminded me of Frank,       out there in the woods.      104 00:05:03,403 --> 00:05:04,937            (sighing)             105 00:05:06,839 --> 00:05:10,943    I am going to go find Rob       and see if he needs a hand.    106 00:05:30,563 --> 00:05:32,365               Cal:                  Hey, Maggie. You're back.     107 00:05:32,398 --> 00:05:34,400              Yeah.               108 00:05:34,434 --> 00:05:36,903          Man, it's hard               to believe Roy's gone.      109 00:05:36,936 --> 00:05:38,271              Yeah.               110 00:05:38,304 --> 00:05:40,573       We just played chess              a couple days ago.        111 00:05:40,606 --> 00:05:42,375          Stress can be                   so overwhelming,         112 00:05:42,408 --> 00:05:44,277           it can cause                   cardiac arrest.          113 00:05:44,310 --> 00:05:45,578           You can die                   of a broken heart?        114 00:05:46,946 --> 00:05:49,716    Medically speaking, yeah.     115 00:05:49,749 --> 00:05:52,919       Well, he died alone.       116 00:05:52,952 --> 00:05:54,954           I just hope                   he wasn't afraid.         117 00:05:56,656 --> 00:05:59,258    From what I hear, I think     he went peacefully in his sleep. 118 00:06:04,330 --> 00:06:06,599    (chattering indistinctly)     119 00:06:10,903 --> 00:06:13,806          To be honest,                I was a little worried      120 00:06:13,840 --> 00:06:15,742   when I didn't hear from you         after the deposition.       121 00:06:15,775 --> 00:06:17,443     It didn't go very well.      122 00:06:17,477 --> 00:06:19,112      It couldn't have gone                  that bad.             123 00:06:19,145 --> 00:06:22,181        No, Mrs. Markiff--               she went after me,        124 00:06:22,248 --> 00:06:24,083          and accused me                of killing her son.        125 00:06:24,117 --> 00:06:27,186      Grief can make people            do irrational things.       126 00:06:27,253 --> 00:06:28,755          There you are.          127 00:06:28,788 --> 00:06:30,256         I was wondering                 where you'd gone.         128 00:06:30,289 --> 00:06:31,524        (clearing throat)         129 00:06:35,461 --> 00:06:37,096           Cal, right?            130 00:06:37,130 --> 00:06:38,364      Nice to see you again.      131 00:06:40,099 --> 00:06:41,367             Sydney:                I didn't know you were back.   132 00:06:41,434 --> 00:06:43,536             Hey, uh,              we're just here for the wake.   133 00:06:43,603 --> 00:06:45,972       This must be Andrew.       134 00:06:46,005 --> 00:06:47,206         I've heard a lot                    about you.            135 00:06:47,273 --> 00:06:49,809          Oh, you have?           136 00:06:49,842 --> 00:06:51,778        Uh, I'm just gonna                   head over             137 00:06:51,811 --> 00:06:53,613          and offer Lola                  my condolences.          138 00:06:53,646 --> 00:06:54,881            Excuse me.            139 00:06:59,519 --> 00:07:00,987   So, how do you know Maggie?    140 00:07:01,020 --> 00:07:03,122       We grew up together               when I lived here.        141 00:07:03,156 --> 00:07:04,524          Finn: Quit it.          142 00:07:04,557 --> 00:07:06,793   Hey, get your hands off me!            Stop pushing me!         143 00:07:06,826 --> 00:07:08,127              Finn--              144 00:07:08,161 --> 00:07:09,662    Uh, I'll catch up with you               in a bit.             145 00:07:09,695 --> 00:07:10,897              Finn:                        Get off of me!          146 00:07:10,963 --> 00:07:12,698       What are you doing?        147 00:07:12,732 --> 00:07:15,234          - Hey, Maggie.                   - Connie, hey.          148 00:07:15,301 --> 00:07:17,303       Um, this is Andrew,                 my boyfriend.           149 00:07:17,336 --> 00:07:18,704     Andrew, this is Connie.      150 00:07:18,738 --> 00:07:20,740         Uh, she heads up           the search and rescue team.    151 00:07:20,807 --> 00:07:23,142     - Hey, nice to meet you.        - Really nice to meet you.    152 00:07:23,176 --> 00:07:25,144         I can't tell you               how impressed I was        153 00:07:25,178 --> 00:07:27,413   over Maggie's quick thinking       during Frank's shooting.     154 00:07:27,480 --> 00:07:29,148            Shooting?             155 00:07:29,182 --> 00:07:30,750   Yeah, we were just so lucky    156 00:07:30,817 --> 00:07:32,185         that you and Cal               were there to help.        157 00:07:32,218 --> 00:07:33,486            Thank you.            158 00:07:40,159 --> 00:07:41,561        You didn't tell me              about any shooting?        159 00:07:41,594 --> 00:07:43,362            It was an                   accidental shooting,       160 00:07:43,396 --> 00:07:45,665   and I tried to call you but     you were heading into surgery.  161 00:07:47,333 --> 00:07:48,534   You could've told me later.    162 00:07:48,568 --> 00:07:51,170    I didn't wanna worry you.     163 00:07:53,439 --> 00:07:54,674      Is there anything else            you didn't tell me?        164 00:07:54,707 --> 00:07:56,409        (tapping on glass)        165 00:08:02,715 --> 00:08:04,217             I, uh--              166 00:08:04,250 --> 00:08:07,854     I just wanted to let you        all know how grateful I am    167 00:08:07,887 --> 00:08:11,190  that you're here to celebrate         my granddad with me.       168 00:08:11,224 --> 00:08:13,593  It's been really nice hearing      all the personal stories.     169 00:08:16,229 --> 00:08:19,365        Granddad had such             a great sense of humour.     170 00:08:19,398 --> 00:08:21,634         Do you remember                 when he organized         171 00:08:21,701 --> 00:08:23,069    that special fishing trip     172 00:08:23,102 --> 00:08:24,937      but he sent everybody              to the wrong lake         173 00:08:24,971 --> 00:08:26,806      so that he could have          the best spot to himself?     174 00:08:26,873 --> 00:08:28,441           (chuckling)            175 00:08:28,474 --> 00:08:29,809               Aww.               176 00:08:31,277 --> 00:08:34,447     When we lost my grandma,     177 00:08:34,480 --> 00:08:37,483    I didn't know if I'd ever           see Roy smile again.       178 00:08:39,085 --> 00:08:41,988            But then,                  he made a new friend.       179 00:08:42,054 --> 00:08:43,990            Cal Jones.            180 00:08:45,925 --> 00:08:48,561         Cal, your visits              made such a difference      181 00:08:48,594 --> 00:08:50,429        to my grandfather.        182 00:08:50,463 --> 00:08:53,332      And I can't thank you               enough for that.         183 00:08:58,738 --> 00:09:02,308    It's gonna be really hard        now that my family's gone,    184 00:09:02,341 --> 00:09:06,612            but I know                  that it'll be okay,        185 00:09:06,646 --> 00:09:08,080    because I have all of you.    186 00:09:10,816 --> 00:09:14,120     And Sully, who's always         been like a father to me.     187 00:09:29,769 --> 00:09:33,139        (singing in Cree)         188 00:09:43,683 --> 00:09:46,052       (singing continues)        189 00:09:48,454 --> 00:09:50,489            Thank you.            190 00:09:50,523 --> 00:09:52,525        Roy would've been                   so touched.            191 00:09:53,859 --> 00:09:55,795        We all loved him.         192 00:10:04,804 --> 00:10:07,006     Oh, that was beautiful.                Both of you.           193 00:10:14,914 --> 00:10:16,849        How ya holdin' up?        194 00:10:16,882 --> 00:10:18,751   There's a ton of paperwork.    195 00:10:18,818 --> 00:10:21,721       And Granddad didn't               leave a will, so,         196 00:10:21,754 --> 00:10:23,322           I'm not sure                   where to start.          197 00:10:23,356 --> 00:10:26,258   Know what? Maybe you should        ask Cal to help you out.     198 00:10:27,526 --> 00:10:28,761              Yeah.               199 00:10:29,895 --> 00:10:31,530       That's a good idea.        200 00:10:35,601 --> 00:10:37,103     A bunch of us are trying             to convince Edna         201 00:10:37,169 --> 00:10:38,371   to go for some drinks after            to cheer her up.         202 00:10:38,404 --> 00:10:39,739         You should come.         203 00:10:39,772 --> 00:10:42,108       - Um, I'm not sure.               - No, it'd be fun.        204 00:10:42,174 --> 00:10:43,709              Great.              205 00:10:45,077 --> 00:10:46,278         - Kid: Quit it!                - Finn: You quit it!       206 00:10:46,345 --> 00:10:47,680       You pushed me first!       207 00:10:47,713 --> 00:10:49,715             Sydney:                  Finn! What is going on?      208 00:10:49,749 --> 00:10:52,451          He started it.           He's always doing this to me!   209 00:10:53,519 --> 00:10:55,421       It wasn't my fault!        210 00:10:55,454 --> 00:10:57,256             - Sorry.                    - What's goin' on?        211 00:10:57,289 --> 00:10:59,525       I thought we talked           about this already, Finn.     212 00:10:59,558 --> 00:11:01,127    You need to use your words          when you get angry.        213 00:11:01,193 --> 00:11:02,428      But he was bugging me.      214 00:11:02,461 --> 00:11:04,630         That's no excuse               to get into a fight.       215 00:11:04,697 --> 00:11:06,632         I wanna go home!         216 00:11:06,699 --> 00:11:08,367   We can't do that right now.       I still have to clean up.     217 00:11:08,401 --> 00:11:09,702          I don't wanna                   be here anymore!         218 00:11:09,735 --> 00:11:10,936             Sydney:                       I'll take him.          219 00:11:10,970 --> 00:11:12,204            (sighing)             220 00:11:12,238 --> 00:11:13,906        All right, thanks.                   You sure?             221 00:11:13,939 --> 00:11:15,441         Yeah, it's fine.         222 00:11:15,474 --> 00:11:17,443    One of us should get back           to the diner anyway.       223 00:11:17,476 --> 00:11:18,711         Okay. Hey, Finn.         224 00:11:18,744 --> 00:11:20,279             Listen.              225 00:11:20,312 --> 00:11:22,782       We're gonna sit down          and talk about this later,    226 00:11:22,815 --> 00:11:24,917 try to figure out what happened    so it doesn't happen again.    227 00:11:24,950 --> 00:11:26,786             - Fine.                       - Okay, buddy?          228 00:11:26,819 --> 00:11:28,320            Thank you.            229 00:11:32,458 --> 00:11:34,593       Uh, gimme a second.        230 00:11:37,096 --> 00:11:38,330              - Hey.                        - Yeah, hey.           231 00:11:38,397 --> 00:11:39,999     You're doing a great job                with him.             232 00:11:40,066 --> 00:11:42,268      Not everybody would be            that understanding.        233 00:11:43,602 --> 00:11:44,804        I try to raise him               to be self-aware,         234 00:11:44,837 --> 00:11:46,605       thought I was doing                  a good job.            235 00:11:46,639 --> 00:11:47,940   You know, that's the second     blowout he's had this summer.   236 00:11:47,973 --> 00:11:49,175           I don't know                what I'm doin' wrong.       237 00:11:49,241 --> 00:11:51,110         Don't be so hard                   on yourself.           238 00:11:51,143 --> 00:11:53,112       From what I can see,          you're doing a great job.     239 00:11:53,145 --> 00:11:55,181            Finn is--                  he's a wonderful kid.       240 00:11:55,247 --> 00:11:57,349          You and Sydney             are always there for him.     241 00:11:59,318 --> 00:12:01,153     I wish I'd had that sort          of support growing up.      242 00:12:02,154 --> 00:12:03,489              Yeah.               243 00:12:03,522 --> 00:12:05,758       Thanks, Maggie. I--        244 00:12:05,791 --> 00:12:07,359           I'm so busy.           245 00:12:07,426 --> 00:12:10,129 I worry I don't have enough time       to be there for him.       246 00:12:10,162 --> 00:12:13,132   I don't know what I'd do if     I didn't have Sydney to help.   247 00:12:14,633 --> 00:12:16,168       - I gotta get goin'.                   - Okay.              248 00:12:16,202 --> 00:12:18,003           Hey, let me                   help you out here.        249 00:12:21,340 --> 00:12:23,676    You about ready to leave?     250 00:12:23,709 --> 00:12:26,011    Uh, yeah. I just wanna say     goodbye to a few other people.  251 00:12:26,045 --> 00:12:27,680      Okay, I'll get the car       and bring it round out front.   252 00:12:27,713 --> 00:12:28,981              Okay.               253 00:12:33,119 --> 00:12:35,154    Why are you here, Maggie?     254 00:12:35,187 --> 00:12:37,022        What do you mean?         255 00:12:37,056 --> 00:12:38,891       You hardly knew Roy           and you've never liked me,    256 00:12:38,958 --> 00:12:40,159     so why'd you come back?      257 00:12:40,192 --> 00:12:41,827      That's not true, Lola.      258 00:12:41,861 --> 00:12:44,363   You weren't even nice to me         when my mom was dying.      259 00:12:44,396 --> 00:12:46,198     Okay, we were both kids                 back then.            260 00:12:46,232 --> 00:12:47,666       I mean, we were both             dealing with a lot.        261 00:12:47,700 --> 00:12:49,969   Whenever you come back here,   262 00:12:50,002 --> 00:12:52,538      you just do something                to hurt Sully.          263 00:12:52,571 --> 00:12:55,875    You have the perfect life            in Boston, Maggie.        264 00:12:55,908 --> 00:12:58,144          So, what is it              you expect to find here?     265 00:13:06,952 --> 00:13:16,629                ♪                 266 00:13:44,423 --> 00:13:46,091    (music playing over radio)    267 00:13:46,125 --> 00:13:50,896     ♪ Rainy days don't seem                 so long ♪             268 00:13:50,930 --> 00:13:53,399   ♪ Stormy nights don't stay ♪   269 00:13:53,432 --> 00:13:55,301               Hey.               270 00:13:55,334 --> 00:13:56,735        ♪ From the moment                  that we met ♪           271 00:13:56,769 --> 00:13:58,270        I love this song.         272 00:14:00,072 --> 00:14:02,675  - ♪ You were worth the wait ♪              - I know.             273 00:14:04,310 --> 00:14:05,945            Thank you.            274 00:14:05,978 --> 00:14:07,746     What can I get for you?      275 00:14:07,780 --> 00:14:10,015 ♪ This could be the first thing       that I'll ever know ♪       276 00:14:11,617 --> 00:14:13,118      You're too good to me.      277 00:14:13,152 --> 00:14:14,420          You know that?          278 00:14:15,921 --> 00:14:17,656               No.                279 00:14:20,626 --> 00:14:23,696   ♪ So I'm forever (unclear) ♪   280 00:14:23,762 --> 00:14:25,264               Hey.               281 00:14:25,297 --> 00:14:28,667   ♪ This old (unclear) on the            concrete steps ♪         282 00:14:30,502 --> 00:14:35,207       ♪ You watch the sun             as it slowly drifts ♪       283 00:14:35,274 --> 00:14:39,011        ♪ From the horizon             to the place we met ♪       284 00:14:40,880 --> 00:14:42,982     I want you to promise me                something.            285 00:14:43,015 --> 00:14:46,151             Don't...             286 00:14:46,185 --> 00:14:49,889      When we took our vows,      287 00:14:49,955 --> 00:14:52,124        I know we thought               it would be forever.       288 00:14:55,494 --> 00:14:58,464     And when I'm gone-- hey.     289 00:14:58,497 --> 00:15:00,733      I want you to move on.      290 00:15:04,036 --> 00:15:05,704             Lynne--              291 00:15:05,738 --> 00:15:07,706               Hey.               292 00:15:07,740 --> 00:15:09,308               Cal.               293 00:15:10,976 --> 00:15:12,378        Please look at me.        294 00:15:15,881 --> 00:15:19,852  I want you to find someone...   295 00:15:19,885 --> 00:15:21,720    that will make you happy.     296 00:15:23,088 --> 00:15:25,090        You make me happy.        297 00:15:26,525 --> 00:15:28,360        I don't wanna live                  without you.           298 00:15:31,664 --> 00:15:32,865         But you have to.         299 00:15:32,898 --> 00:15:35,668          For me. Okay?           300 00:15:46,946 --> 00:15:49,248      Promise me you'll try.      301 00:15:59,692 --> 00:16:01,694           (sniffling)            302 00:16:05,030 --> 00:16:07,066            It's okay.            303 00:16:07,099 --> 00:16:09,301             (crying)             304 00:16:13,072 --> 00:16:15,107           I love you.            305 00:16:16,642 --> 00:16:17,910             I know.              306 00:16:19,144 --> 00:16:21,380      You are so beautiful.       307 00:16:23,115 --> 00:16:29,788                ♪                 308 00:16:33,592 --> 00:16:35,661          Remind me why               we're doing this again?      309 00:16:35,728 --> 00:16:36,962         'Cause you said             you wanted me to show you     310 00:16:36,996 --> 00:16:38,797           what I loved                  about this place.         311 00:16:38,831 --> 00:16:42,401   If I'd known we'd be hiking    I would've packed better shoes.  312 00:16:42,434 --> 00:16:43,836     My feet are killing me.      313 00:16:43,902 --> 00:16:45,604            Just, uh,             314 00:16:45,637 --> 00:16:47,639         pretend we're at                 the golf course.         315 00:16:55,814 --> 00:16:57,616               Rob:                             Wow.               316 00:17:00,085 --> 00:17:01,687     Auntie Syd gave me cake!     317 00:17:01,754 --> 00:17:03,789           I see that.            318 00:17:11,330 --> 00:17:12,664              Cake?               319 00:17:12,698 --> 00:17:14,600       He was really upset               when we got back.         320 00:17:14,633 --> 00:17:17,336       Okay. So, now we're            rewarding bad behaviour.     321 00:17:18,604 --> 00:17:20,639       He knows what he did               was wrong, Rob.          322 00:17:20,672 --> 00:17:22,374     I think it's a mistake.      323 00:17:22,441 --> 00:17:24,877      The mistake was taking        a child who lost his mother    324 00:17:24,943 --> 00:17:26,278            to a wake.            325 00:17:28,614 --> 00:17:31,683            (sighing)                   Yeah. You're right.        326 00:17:31,717 --> 00:17:33,318           I don't know                 what I was thinkin'.       327 00:17:33,352 --> 00:17:36,522  I think he just needs to spend      some time with his dad.      328 00:17:37,990 --> 00:17:39,224              Yeah.               329 00:17:41,827 --> 00:17:43,362            Hey, bud.             330 00:17:43,395 --> 00:17:44,897         We need to talk.         331 00:17:44,963 --> 00:17:47,132        What you did today                  wasn't cool.           332 00:17:47,166 --> 00:17:49,201         - Finn: I know.             - You can't be doin' that.    333 00:17:50,502 --> 00:17:53,806         - What happened?                 - I don't know.          334 00:17:53,839 --> 00:17:56,408              - Hey.                           - Hey.              335 00:17:59,044 --> 00:18:01,680  So, I haven't heard from you.     You never answered my texts.   336 00:18:01,713 --> 00:18:05,517   Yeah, sorry. It's just been       a little nuts around here.    337 00:18:05,551 --> 00:18:08,153          Look, did I do                  something wrong?         338 00:18:08,187 --> 00:18:12,758  No! No, I've just had my hands      full with Finn and work.     339 00:18:12,825 --> 00:18:14,993              Right.              340 00:18:17,196 --> 00:18:19,264 Are we still going to the park,            Auntie Syd?            341 00:18:19,331 --> 00:18:21,533          Yeah. You bet.          342 00:18:22,768 --> 00:18:24,870     Let's go hit some balls!     343 00:18:24,903 --> 00:18:28,507      Maybe you can show me          how to throw a curveball.     344 00:18:34,346 --> 00:18:35,547     Can I get you anything?      345 00:18:35,581 --> 00:18:37,683      Ah, no. I'm good. Um--      346 00:18:37,716 --> 00:18:40,853   - Some advice though, maybe.             - What's up?           347 00:18:40,886 --> 00:18:43,255    I don't know, I feel like       Sydney might be avoiding me.   348 00:18:43,288 --> 00:18:44,690     What makes you say that?     349 00:18:44,723 --> 00:18:46,291          Well, for one,                   she ghosted me          350 00:18:46,358 --> 00:18:47,893         when she was at             the tournament with Finn.     351 00:18:47,926 --> 00:18:50,896        I don't know, man.         I don't know what I did wrong.  352 00:18:50,929 --> 00:18:53,432          Just try to be              a little less available?     353 00:18:53,465 --> 00:18:54,700       I don't understand.        354 00:18:54,733 --> 00:18:56,635            (sighing)                          Just--              355 00:18:56,702 --> 00:18:58,270   dial it back a notch or two.   356 00:18:59,638 --> 00:19:02,274   No texting, no phone calls.    357 00:19:02,307 --> 00:19:03,775       Let her come to you.       358 00:19:03,809 --> 00:19:06,445        It's been a while                since I've dated,         359 00:19:06,478 --> 00:19:09,815      but I think most women             like a challenge.         360 00:19:19,158 --> 00:19:20,592            Hey, Cal.             361 00:19:20,626 --> 00:19:22,127            Hey, Lola.            362 00:19:22,161 --> 00:19:25,631             I uh...              363 00:19:25,664 --> 00:19:27,766      just wanted to come by             to give you this.         364 00:19:32,104 --> 00:19:34,573     Roy would've wanted you                to have it.            365 00:19:36,975 --> 00:19:38,243            Thank you.            366 00:19:42,014 --> 00:19:43,515            (sighing)             367 00:19:45,918 --> 00:19:49,188     I can't believe how lost            I feel right now.         368 00:19:51,456 --> 00:19:53,158            I'm sorry.            369 00:19:56,161 --> 00:20:01,166   You know, Roy told me a lot    about what you've been through.  370 00:20:03,435 --> 00:20:04,870       How hard you worked            to get back on your feet     371 00:20:04,937 --> 00:20:06,939       after your accident.       372 00:20:07,973 --> 00:20:09,274              Yeah.               373 00:20:10,943 --> 00:20:13,645  So, maybe you're a lot tougher       than you might think.       374 00:20:15,180 --> 00:20:17,382         I guess I never               looked at it that way.      375 00:20:19,351 --> 00:20:23,055 He also told me that they never   found the person that hit you.  376 00:20:24,356 --> 00:20:26,191               No.                377 00:20:26,225 --> 00:20:29,828   When I came out of my coma,     I couldn't remember anything.   378 00:20:29,861 --> 00:20:33,298          I used to pray               that they would catch       379 00:20:33,332 --> 00:20:35,067         the person that                   did this to me          380 00:20:35,133 --> 00:20:37,869 so that my mom and I could just       put it all behind us.       381 00:20:40,038 --> 00:20:41,506              Yeah.               382 00:20:41,540 --> 00:20:45,877   I know what it's like to...    383 00:20:45,911 --> 00:20:50,382    try and look forward when       you haven't had any closure.   384 00:20:53,051 --> 00:20:54,753     Wish there was something           I could do to help.        385 00:20:57,022 --> 00:21:00,158       Well, whoever did it           is long gone by now, so.     386 00:21:03,562 --> 00:21:07,266 But, um, maybe there's something   else you could help me with?   387 00:21:07,332 --> 00:21:08,734           What's that?           388 00:21:08,767 --> 00:21:11,270     Roy didn't leave a will,     389 00:21:11,336 --> 00:21:13,572          so everything               is just this huge mess,      390 00:21:13,605 --> 00:21:16,275 and I could really use some help       sorting it all out.        391 00:21:17,609 --> 00:21:20,545     Estate law's not really               my expertise.           392 00:21:22,247 --> 00:21:23,615             But, um,             393 00:21:23,682 --> 00:21:26,184     I can make a few calls.      394 00:21:27,686 --> 00:21:29,921    Find you a good referral.               How's that?            395 00:21:31,590 --> 00:21:33,759              Okay.               396 00:21:33,792 --> 00:21:35,761          Yeah, thanks.           397 00:21:36,862 --> 00:21:38,764            All right.            398 00:21:41,400 --> 00:21:46,238     ♪ (singing in Indigenous               language) ♪            399 00:21:47,973 --> 00:21:52,978     ♪ (singing in Indigenous          language continues) ♪       400 00:22:01,820 --> 00:22:04,723   Is that one of my family's?    401 00:22:04,756 --> 00:22:06,758      It's been a long time          since I tried to sing it.     402 00:22:06,792 --> 00:22:08,427         I can't remember                 the Cree words.          403 00:22:09,494 --> 00:22:11,296          Been thinkin',          404 00:22:11,330 --> 00:22:14,132            that maybe                  we should make sure        405 00:22:14,166 --> 00:22:16,601    that everything is order.     406 00:22:16,635 --> 00:22:18,236          Just in case.           407 00:22:18,270 --> 00:22:20,639      Nothing's gonna happen               to you, Frank.          408 00:22:20,672 --> 00:22:22,140  Still, we should be prepared.   409 00:22:23,275 --> 00:22:25,010          When you were                   in the hospital,         410 00:22:25,077 --> 00:22:27,746       I realized this was             the only song of yours      411 00:22:27,779 --> 00:22:30,749         that I remember.         412 00:22:30,782 --> 00:22:34,186      And if something were              to happen to you,         413 00:22:34,252 --> 00:22:36,455         I wouldn't know                    what to do.            414 00:22:36,488 --> 00:22:38,757       I wouldn't know how           to sing you home properly.    415 00:22:40,292 --> 00:22:42,794          Our traditions                 are different, so,        416 00:22:42,828 --> 00:22:46,698     I was thinking, maybe...     417 00:22:46,765 --> 00:22:49,935          we could visit              your cousins in Alberta,     418 00:22:49,968 --> 00:22:52,137     so I wouldn't be alone.      419 00:22:52,170 --> 00:22:54,873        I have not talked            to those people in years.     420 00:22:54,940 --> 00:22:58,276            But maybe                  we could change that.       421 00:22:58,310 --> 00:23:01,480       Family is important.       422 00:23:01,513 --> 00:23:04,182       Can you put the past                 behind you?            423 00:23:10,322 --> 00:23:12,157     If that's what you need.     424 00:23:12,190 --> 00:23:13,859              Mm-hm.              425 00:23:23,568 --> 00:23:26,304          (loon calling)          426 00:23:26,338 --> 00:23:27,839             I mean,                 it's definitely beautiful.    427 00:23:27,873 --> 00:23:29,341        I just don't know           why it's so special to you.    428 00:23:29,374 --> 00:23:32,077    It was my favourite place            when I lived here.        429 00:23:32,144 --> 00:23:35,046       I used to watch kids             jump off over there.       430 00:23:36,415 --> 00:23:38,383      Never got up the nerve              to do it myself.         431 00:23:38,417 --> 00:23:40,485           (chuckling)                      That's good!           432 00:23:40,519 --> 00:23:43,655   I've seen many a broken rib          and ruptured spleen        433 00:23:43,688 --> 00:23:45,557      over stunts like that.      434 00:23:54,399 --> 00:23:57,936          Listen, Mags.           435 00:23:58,003 --> 00:24:01,239        I know my proposal             took you by surprise.       436 00:24:03,408 --> 00:24:04,910         Maybe it wasn't               the right time to ask.      437 00:24:04,943 --> 00:24:07,679             I just--             438 00:24:07,712 --> 00:24:10,582      I can't wait to start              our life together.        439 00:24:13,084 --> 00:24:15,587            You know,               it's been two years and I--    440 00:24:15,620 --> 00:24:18,056    I just wanna move forward.    441 00:24:18,089 --> 00:24:19,458              Yeah.               442 00:24:19,524 --> 00:24:21,593              Yeah?               443 00:24:21,626 --> 00:24:24,463  I just-- I don't know how long     the lawsuit's gonna take.     444 00:24:24,529 --> 00:24:27,866    Maybe it's an opportunity,    445 00:24:27,899 --> 00:24:29,434        to start a family.        446 00:24:29,468 --> 00:24:31,570          You mean kids?          447 00:24:31,603 --> 00:24:33,438          Well, I know--          448 00:24:33,472 --> 00:24:34,873        I know we haven't                 talked about it          449 00:24:34,906 --> 00:24:37,576 but I've been thinking about it            a lot, okay?           450 00:24:37,609 --> 00:24:42,047      I-- we're not getting                 any younger.           451 00:24:42,080 --> 00:24:45,317     Sometimes these things,         they happen for a reason.     452 00:24:47,052 --> 00:24:48,487      What about my career?       453 00:24:48,553 --> 00:24:51,289   You can go back to it after.   454 00:24:53,391 --> 00:24:55,427             Maggie,                 people do it all the time.    455 00:25:00,665 --> 00:25:02,100            (sighing)             456 00:25:03,301 --> 00:25:05,303    Maybe we should head back.    457 00:25:07,172 --> 00:25:09,174    My feet, they're hurting.     458 00:25:09,241 --> 00:25:10,675       They're killing me.        459 00:25:17,682 --> 00:25:18,950              Okay.               460 00:25:28,493 --> 00:25:29,928        You got a moment?         461 00:25:29,961 --> 00:25:31,530         Yeah, what's up?         462 00:25:31,596 --> 00:25:34,299 I just wanted to check in on ya,      see how you're doin'.       463 00:25:35,600 --> 00:25:37,936          I'm fine. Why?          464 00:25:37,969 --> 00:25:40,939      Well, with everything            going on around here,       465 00:25:40,972 --> 00:25:42,807         it might be nice              to take in a meeting.       466 00:25:45,110 --> 00:25:46,611           Sounds good.                 You should do that.        467 00:25:46,645 --> 00:25:50,949      Well, I was hopin'...       468 00:25:50,982 --> 00:25:52,183       that you would come,       469 00:25:52,217 --> 00:25:55,287           and we could                  make a day of it.         470 00:25:55,320 --> 00:25:56,788             Me? Nah.             471 00:25:56,821 --> 00:25:58,056        I'm good, thanks.         472 00:26:05,063 --> 00:26:06,898         (motor starting)         473 00:26:13,672 --> 00:26:15,040       Oy. Sorry I'm late.        474 00:26:15,073 --> 00:26:16,575          Did you order?          475 00:26:16,641 --> 00:26:18,476             Not yet.             476 00:26:22,213 --> 00:26:23,682  I'm really glad we could, uh,         we could have lunch.       477 00:26:23,715 --> 00:26:25,684        I know you've been             spending a lot of time      478 00:26:25,717 --> 00:26:29,421 over at your mom's lately, so... 479 00:26:29,487 --> 00:26:31,923   I know this separation thing        has been hard on you.       480 00:26:31,990 --> 00:26:34,359    Yeah, it feels weird, um,     481 00:26:34,392 --> 00:26:36,361       not seeing you guys               together anymore.         482 00:26:37,762 --> 00:26:40,098       So, how is your mom,                   anyway?              483 00:26:40,165 --> 00:26:42,200        Is she still, uh,         is she still seeing that woman?  484 00:26:42,233 --> 00:26:44,169      You should talk to her                about that.            485 00:26:44,202 --> 00:26:46,371          You're right,                   I shouldn't ask.         486 00:26:46,404 --> 00:26:48,373              Okay.               487 00:26:48,406 --> 00:26:49,908           So, listen.            488 00:26:49,941 --> 00:26:51,610      I called in a favour.       489 00:26:51,676 --> 00:26:55,113    I set up a meeting with a     recruiter I know for next week.  490 00:26:55,180 --> 00:26:57,782     He's agreed to help prep            your application.         491 00:26:57,849 --> 00:26:59,417               Oh.                492 00:26:59,451 --> 00:27:02,020       Deadline is the end                 of the month.           493 00:27:02,053 --> 00:27:03,855           Yeah, right.           494 00:27:06,224 --> 00:27:09,861   Um... I was thinking I could        take another year off.      495 00:27:09,894 --> 00:27:13,698          Oh. I thought                we talked about this.       496 00:27:13,732 --> 00:27:16,201   Yeah, I just want more time           to think about it.        497 00:27:19,738 --> 00:27:21,973              Okay.               498 00:27:22,040 --> 00:27:24,776   This is your mother's idea,               isn't it?             499 00:27:28,980 --> 00:27:31,316   Well, I'll get you something          for your blisters.        500 00:27:39,958 --> 00:27:41,326            (sighing)             501 00:27:41,393 --> 00:27:43,762      Looks like you forgot              to pack footwear.         502 00:27:45,296 --> 00:27:47,999     Well, I wasn't expecting              to go hiking.           503 00:27:48,066 --> 00:27:49,668         Maggie insisted.         504 00:27:49,734 --> 00:27:51,736      Where'd she take you?       505 00:27:52,837 --> 00:27:54,806         Some waterfall.          506 00:27:54,839 --> 00:27:57,008           Surprising.            507 00:27:57,075 --> 00:27:58,810           Why's that?            508 00:27:58,843 --> 00:28:01,513    She always kept that place               a secret.             509 00:28:01,579 --> 00:28:05,316    She'd spend hours lookin'            for frogs and bugs        510 00:28:05,350 --> 00:28:08,486       and she'd come back               covered with mud.         511 00:28:09,754 --> 00:28:11,089        That doesn't sound                  like Maggie.           512 00:28:11,122 --> 00:28:12,323             Why not?             513 00:28:12,357 --> 00:28:14,759        Maggie hates dirt.        514 00:28:14,793 --> 00:28:17,262    She's the cleanest person                 I know.              515 00:28:17,295 --> 00:28:20,465    She keeps her apartment in      Boston absolutely spotless.    516 00:28:20,498 --> 00:28:24,669       It's like she was...               born for the OR.         517 00:28:24,703 --> 00:28:27,839       Well, that's funny.        518 00:28:27,872 --> 00:28:30,008      I guess she was always      519 00:28:30,041 --> 00:28:32,977       so relaxed and happy             when she lived here.       520 00:28:33,011 --> 00:28:36,781 Well, maybe she's changed a lot            since then.            521 00:28:44,789 --> 00:28:46,725   You feelin' a little better?   522 00:28:46,791 --> 00:28:48,626              I am.               523 00:28:48,660 --> 00:28:51,996  Frank and I decided to book a   last-minute vacation to Calgary. 524 00:28:52,030 --> 00:28:55,166   We thought reconnecting with      family would help me heal.    525 00:28:57,969 --> 00:29:00,472        Okay. So, I think              I've made enough soup       526 00:29:00,505 --> 00:29:02,073    and sandwiches for a week.    527 00:29:02,140 --> 00:29:03,341          I've restocked                    the freezer,           528 00:29:03,374 --> 00:29:05,877          I have to bake                  a few more pies,         529 00:29:05,910 --> 00:29:09,481        and I need to get            the supply order in early.    530 00:29:09,514 --> 00:29:10,749    I think that should do it?    531 00:29:10,815 --> 00:29:12,317          I think Sully                    will be fine.           532 00:29:12,350 --> 00:29:14,519         I'm more worried                 about the store.         533 00:29:14,552 --> 00:29:18,056 This is the first time Frank and I have had a vacation in years.  534 00:29:18,089 --> 00:29:20,225    I could never convince him            to leave before.         535 00:29:20,258 --> 00:29:22,160           He and Sully                are two peas in a pod.      536 00:29:22,193 --> 00:29:23,661               Hm.                537 00:29:23,695 --> 00:29:27,899       Maybe you could stay             and watch the store?       538 00:29:27,932 --> 00:29:30,001         I wish I could,                  but Andrew and I         539 00:29:30,034 --> 00:29:31,569  have already booked our flight          back to Boston.          540 00:29:31,603 --> 00:29:34,005    Oh, listen to me going on             about our trip.          541 00:29:34,038 --> 00:29:35,907            I'm sorry.            542 00:29:35,940 --> 00:29:38,209     Sully told me about what       happened with Mrs. Markiff.    543 00:29:38,243 --> 00:29:41,179        I should've asked.            How are you holding up?      544 00:29:41,212 --> 00:29:44,616         Uh, best I can,              given the circumstances.     545 00:29:44,682 --> 00:29:46,384         But my attorney                has been assuring me       546 00:29:46,417 --> 00:29:47,919        that I don't need                  to worry, so.           547 00:29:47,952 --> 00:29:49,521          And what about                   you and Sully?          548 00:29:49,554 --> 00:29:52,957    Have you two had a chance         to talk things out yet?      549 00:29:53,024 --> 00:29:55,627        He was very upset              after your phone call.      550 00:29:55,693 --> 00:29:56,961           I don't see                 that there's a point.       551 00:29:57,028 --> 00:29:58,129    I mean, he doesn't seem to               understand            552 00:29:58,196 --> 00:29:59,230     what I'm going through.      553 00:29:59,264 --> 00:30:01,566       But he cares deeply                    for you.             554 00:30:01,599 --> 00:30:03,635     He took her side, Edna.      555 00:30:03,701 --> 00:30:07,205    I'm sure he didn't mean it               that way.             556 00:30:07,238 --> 00:30:09,207 You two try and work things out         before you leave.         557 00:30:09,240 --> 00:30:11,643         Gotta get these                   out to Andrew.          558 00:30:19,384 --> 00:30:22,520      So, uh, Connie said...      559 00:30:22,554 --> 00:30:24,055         something about                  Maggie and Cal,          560 00:30:24,088 --> 00:30:26,758     they saved Frank's life?     561 00:30:26,825 --> 00:30:29,027              Yeah.               562 00:30:29,060 --> 00:30:32,263   Yeah, a couple guys shot him             by accident.           563 00:30:32,330 --> 00:30:34,432    Then things got outta hand              after that.            564 00:30:34,499 --> 00:30:36,935            (scoffing)            565 00:30:37,001 --> 00:30:40,905    And uh, Cal just happened            to be with Maggie?        566 00:30:40,939 --> 00:30:42,407        I think they were              at the dance together.      567 00:30:44,609 --> 00:30:46,377          What they did                    was dangerous.          568 00:30:46,411 --> 00:30:48,446      It's a miracle no one          other than Frank got hurt.    569 00:30:48,513 --> 00:30:51,416   This Cal guy seems like he's    a bit of a troublemaker, huh?   570 00:30:51,449 --> 00:30:53,618         (scoffing) Cal?               No, he's a great guy.       571 00:30:53,685 --> 00:30:55,520     Everyone here loves him.     572 00:30:55,553 --> 00:30:59,057       Rob: Okay, let's see           what you got for me now.     573 00:30:59,090 --> 00:31:00,592            Bartender:                       Hey, Cal.             574 00:31:00,625 --> 00:31:02,727   - Rafe: That's pretty good.           - (Rob chuckling)         575 00:31:02,760 --> 00:31:04,095        Yeah, all righty.         576 00:31:04,128 --> 00:31:05,563  (music playing in background)   577 00:31:08,700 --> 00:31:10,802        (Sydney chuckling)          Let's get this party goin'.    578 00:31:10,869 --> 00:31:12,470             Connie:                       I second that.          579 00:31:12,537 --> 00:31:14,606   Come on, Edna. We came here         to have fun. Remember?      580 00:31:14,639 --> 00:31:17,742        - Sydney: Maggie!           - I'll be there in a minute.   581 00:31:19,711 --> 00:31:21,713       (chatter continues)        582 00:31:28,453 --> 00:31:29,921       No dancin' for you?        583 00:31:29,954 --> 00:31:32,657        Uh, I think I need           a few more of these first.    584 00:31:34,125 --> 00:31:36,628         So, how's Andrew               enjoying his visit?        585 00:31:37,629 --> 00:31:38,930               Mm.                586 00:31:38,963 --> 00:31:41,232     Not the outdoorsy type.      587 00:31:41,266 --> 00:31:42,600      I think he's probably               looking forward          588 00:31:42,634 --> 00:31:45,069         to heading back                to Boston tomorrow.        589 00:31:48,306 --> 00:31:50,241         I didn't realize            you were leaving so soon.     590 00:31:50,275 --> 00:31:54,312  Yeah, Andrew's got surgery and  I need to focus on the lawsuit.  591 00:31:54,345 --> 00:31:56,014           - (unclear).                       - Nope.              592 00:31:56,080 --> 00:31:57,815               Cal:                       That's too bad.          593 00:31:57,849 --> 00:32:00,184    You should keep me posted     and let me know how it's going.  594 00:32:01,252 --> 00:32:02,287              Sure.               595 00:32:02,320 --> 00:32:04,789            Hey! Cal!             596 00:32:04,822 --> 00:32:06,524           Deal ya in.            597 00:32:06,591 --> 00:32:08,593     Looks like Rob's looking        for another poker player.     598 00:32:08,626 --> 00:32:10,528         Yeah. All right,         599 00:32:10,595 --> 00:32:12,864    make sure you say goodbye            before you leave.         600 00:32:15,133 --> 00:32:17,535      All right, gentlemen,             what are we playing?       601 00:32:17,602 --> 00:32:19,203            Five card.            602 00:32:21,639 --> 00:32:23,107        I hope you brought              some luck with you.        603 00:32:23,141 --> 00:32:25,310          Andrew here's               been kickin' out butts.      604 00:32:25,343 --> 00:32:27,378               Cal:                        Is that right?          605 00:32:30,682 --> 00:32:32,884      Why don't we make this         a little more interesting?    606 00:32:34,385 --> 00:32:35,954               Rob:                         Whoa-ho-ho!            607 00:32:40,491 --> 00:32:42,193        How 'bout a C-note                   to start?             608 00:32:46,331 --> 00:32:48,066          Yeah, I'm out.          609 00:32:48,132 --> 00:32:50,969            - Well...                 - Rob: I don't blame ya.     610 00:32:51,002 --> 00:32:53,137   ..that's what I call a game.   611 00:32:55,707 --> 00:32:56,908             I'm in.              612 00:32:56,975 --> 00:32:59,844       What about you, Cal?       613 00:33:04,048 --> 00:33:05,316           (chuckling)            614 00:33:07,585 --> 00:33:09,354   Wow, I didn't know handymen           got paid so much.         615 00:33:10,755 --> 00:33:12,724      Yeah, I wouldn't know.               I'm a lawyer.           616 00:33:15,994 --> 00:33:17,662              Frank:                    I met Andrew today.        617 00:33:19,764 --> 00:33:21,399         Did he tell you                he proposed to her?        618 00:33:21,432 --> 00:33:24,068        What did she say?         619 00:33:24,102 --> 00:33:25,937        She hasn't made up                 her mind yet,           620 00:33:26,004 --> 00:33:28,606          but I'm hoping                    she says no.           621 00:33:30,274 --> 00:33:31,709    That's not your decision,                  buddy.              622 00:33:31,743 --> 00:33:34,679      He reminds me too much                 of Walter.            623 00:33:36,180 --> 00:33:37,682             That so?             624 00:33:37,715 --> 00:33:40,451         All these years,             I thought it was Phoebe.     625 00:33:40,518 --> 00:33:45,289     Can't help but wonder...     626 00:33:45,356 --> 00:33:48,026    what if I'd fought harder         to keep her here, Frank?     627 00:33:50,361 --> 00:33:52,430    Would she be any happier?     628 00:33:57,969 --> 00:33:59,804      You should ask Sydney                  to dance.             629 00:33:59,871 --> 00:34:01,906              Rafe:                        No, I'm good.           630 00:34:03,941 --> 00:34:05,209               Tom:                        Another card?           631 00:34:05,243 --> 00:34:07,612        Oh, no. I'm good.         632 00:34:09,313 --> 00:34:10,281               Cal?               633 00:34:10,314 --> 00:34:12,316          Just the one.           634 00:34:15,987 --> 00:34:19,757   And the dealer will take...    635 00:34:19,791 --> 00:34:21,059               two.               636 00:34:23,094 --> 00:34:26,764              And...              637 00:34:26,798 --> 00:34:28,466            (sighing)             638 00:34:28,499 --> 00:34:30,268        (others chuckling)        639 00:34:30,301 --> 00:34:32,336               Rob:                 Another one bites the dust.    640 00:34:33,471 --> 00:34:35,106    I'm gonna go get a drink.     641 00:34:35,139 --> 00:34:36,574        Anybody want one?         642 00:34:36,607 --> 00:34:38,643     - Rye and coke, please.           - Andrew: Uh, Scotch.       643 00:34:38,676 --> 00:34:40,745          A single malt,             if they got it back there.    644 00:34:42,180 --> 00:34:43,514               Cal?               645 00:34:43,581 --> 00:34:45,349    Nothin' for me, I'm good.               Thanks, Tom.           646 00:34:45,416 --> 00:34:46,851            Good luck.            647 00:34:58,796 --> 00:35:00,164           - Hey, Tom.                         - Hey.              648 00:35:00,198 --> 00:35:01,432            Hey, Rafe.            649 00:35:01,466 --> 00:35:03,434      Hey, Lola. Doin' okay?      650 00:35:04,435 --> 00:35:07,004      Yeah. I'm holdin' up.       651 00:35:10,608 --> 00:35:12,610        (women chuckling)         652 00:35:12,643 --> 00:35:14,545               Tom:                           Ladies.              653 00:35:14,612 --> 00:35:16,013   Do you wanna dance with me?    654 00:35:17,682 --> 00:35:19,784             Why not?             655 00:35:19,817 --> 00:35:21,052              Okay.               656 00:35:25,056 --> 00:35:26,991              Edna:                     Well, that was fun.        657 00:35:27,024 --> 00:35:28,326     Connie: Yeah, I told you        a night out would be good.    658 00:35:28,359 --> 00:35:29,627               Hey.               659 00:35:32,029 --> 00:35:32,997         We need to talk.         660 00:35:33,030 --> 00:35:34,866            What now?             661 00:35:36,134 --> 00:35:37,635            Not here.             662 00:35:45,176 --> 00:35:46,978     So, did you tell Jackson     663 00:35:47,011 --> 00:35:48,379     he didn't need to apply              to the Academy?          664 00:35:48,412 --> 00:35:51,082        I merely suggested                 that he think           665 00:35:51,149 --> 00:35:53,151       about whether or not         it's the right fit for him.    666 00:35:53,184 --> 00:35:55,186       We have been talking       about him doing this for years.  667 00:35:55,219 --> 00:35:56,420            All right?            668 00:35:56,487 --> 00:35:58,089           I don't want                 you influencing him        669 00:35:58,156 --> 00:35:59,924        with your opinions             about the force, okay?      670 00:35:59,991 --> 00:36:03,494         You need to stop                 pressuring him.          671 00:36:03,528 --> 00:36:05,396      Okay? Let him make up                his own mind.           672 00:36:05,429 --> 00:36:07,832       Well, that's ironic                coming from you.         673 00:36:07,865 --> 00:36:11,235     Why do you have to make          everything so difficult?     674 00:36:11,269 --> 00:36:12,737    I didn't do this, Connie.     675 00:36:12,770 --> 00:36:14,005           You did it.            676 00:36:14,038 --> 00:36:17,542        Right. That again.        677 00:36:17,575 --> 00:36:19,343        You know that this            has been hard on me too.     678 00:36:19,377 --> 00:36:21,712           There it is.           679 00:36:21,746 --> 00:36:22,947       All about you again.       680 00:36:23,014 --> 00:36:24,549       Hey, you know what?        681 00:36:24,582 --> 00:36:26,017 I'm not having this conversation     in front of our friends.     682 00:36:26,050 --> 00:36:27,451           Okay, fine.            683 00:36:27,518 --> 00:36:29,253   But we're not done talking.    684 00:36:36,894 --> 00:36:40,698          ♪ These demons                in my head tonight ♪       685 00:36:40,731 --> 00:36:43,901      That's the second time      she's danced with Rafe tonight.  686 00:36:43,968 --> 00:36:45,469         Thought you said              you weren't into him.       687 00:36:46,470 --> 00:36:47,872      That's not the point.       688 00:36:47,905 --> 00:36:49,974            Isn't it?             689 00:36:52,076 --> 00:36:53,811               Hmm?               690 00:36:57,882 --> 00:36:59,717          ♪ These demons                in my head tonight ♪       691 00:36:59,750 --> 00:37:02,019     Maybe I'll just cut in.                   Yeah.               692 00:37:04,822 --> 00:37:06,257     ♪ Wake up in the morning     693 00:37:06,324 --> 00:37:09,493          ♪ And it's all              that I can think about ♪     694 00:37:09,527 --> 00:37:11,729      ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪       695 00:37:12,930 --> 00:37:14,565   ♪ Try to get up out of bed ♪   696 00:37:14,599 --> 00:37:17,168      ♪ But these (unclear)                keep me down ♪          697 00:37:17,201 --> 00:37:19,403      ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪       698 00:37:20,705 --> 00:37:22,773      ♪ My soul is on fire ♪      699 00:37:22,840 --> 00:37:26,677        ♪ I can't take it,               I can't take it ♪         700 00:37:28,346 --> 00:37:31,515      ♪ This burning desire,           oh I can't shake it ♪       701 00:37:31,549 --> 00:37:33,050             Andrew:                     I'll raise it 50.         702 00:37:33,084 --> 00:37:36,721        Oh. Yeah, I'm out.        703 00:37:47,632 --> 00:37:50,735          I'll see you,                  and raise you 50.         704 00:37:51,969 --> 00:37:53,404         You're bluffin'.         705 00:37:53,437 --> 00:37:54,705             Try me.              706 00:37:57,908 --> 00:37:59,744              Call.               707 00:38:18,429 --> 00:38:19,630        (others chuckling)        708 00:38:19,664 --> 00:38:21,432               Rob:                          Oh, baby!             709 00:38:21,465 --> 00:38:22,667              Lola:                            Nice.               710 00:38:22,733 --> 00:38:24,502              Whew.               711 00:38:24,568 --> 00:38:26,604       You're good at this.       712 00:38:26,637 --> 00:38:28,773       Ehh, I played it big                 in college.            713 00:38:28,806 --> 00:38:30,341               Hmm.               714 00:38:35,479 --> 00:38:38,149 Can I get another Scotch please?        Make it a double.         715 00:38:40,685 --> 00:38:42,520               Cal:                 You need to get in on this.    716 00:38:42,586 --> 00:38:44,188              Lola:                 You'll have to show me how.    717 00:38:51,095 --> 00:38:52,863       All right, let's go.               Let's go again.          718 00:38:52,930 --> 00:38:55,032          Ah, I'm good.           719 00:38:55,099 --> 00:38:57,702      You know it's bad form             to leave the table        720 00:38:57,768 --> 00:38:59,670      when you've won a hand             like that, right?         721 00:39:03,140 --> 00:39:04,342             Listen.              722 00:39:04,375 --> 00:39:06,877      Take your money back,                  all right?            723 00:39:06,944 --> 00:39:08,446       It's supposed to be                a friendly game.         724 00:39:08,479 --> 00:39:10,981          I don't wanna                 take my money back.        725 00:39:14,051 --> 00:39:17,021       I wanna win it back.       726 00:39:17,054 --> 00:39:18,322            Sit down.             727 00:39:20,191 --> 00:39:22,693           Hey. Andrew,                   what's going on?         728 00:39:22,727 --> 00:39:25,896             Nothin'.                 We're done here. It's--      729 00:39:25,963 --> 00:39:27,198       No, we're not done.        730 00:39:27,231 --> 00:39:28,699          We're not done              until I say we're done.      731 00:39:30,701 --> 00:39:32,837            Excuse me?            732 00:39:32,870 --> 00:39:34,839      You think I don't know           what's going on here?       733 00:39:34,872 --> 00:39:37,141            All right,                   I'm not following.        734 00:39:37,174 --> 00:39:40,077     I think maybe you've had      a few too many drinks, Andrew.  735 00:39:40,144 --> 00:39:43,914      You know exactly what         I'm talking about, caliente.   736 00:39:43,981 --> 00:39:46,584     Okay, Andrew, can we go         back to the hotel please?     737 00:39:46,650 --> 00:39:49,220     Nope. No, I'm not done.      738 00:39:49,253 --> 00:39:50,821         I think you are.         739 00:39:50,855 --> 00:39:52,890      I saw the texts, Mags.      740 00:39:54,258 --> 00:39:55,693     I know what Cal's up to.     741 00:39:55,726 --> 00:39:57,328  What texts? I've never gotten           a text from Cal.         742 00:39:57,361 --> 00:39:58,829     Well, it's only because              I deleted them.          743 00:40:00,364 --> 00:40:02,433      Why would you do that?      744 00:40:03,868 --> 00:40:05,236   That's not the point though,                is it?              745 00:40:05,269 --> 00:40:07,671        I don't understand             why you're doing this.      746 00:40:08,739 --> 00:40:11,542             Maggie,              747 00:40:11,575 --> 00:40:14,211    I've done everything I can           to make you happy.        748 00:40:15,880 --> 00:40:19,083        I moved to Boston,              I changed my career.       749 00:40:19,116 --> 00:40:22,219       I bought us a house.       750 00:40:22,253 --> 00:40:24,255     I asked you to marry me.     751 00:40:25,923 --> 00:40:28,092        And you just keep                 pushing me away.         752 00:40:28,125 --> 00:40:30,194   Can we just talk about this             later, please?          753 00:40:30,227 --> 00:40:32,696         Do you love me?          754 00:40:35,633 --> 00:40:38,269      You can't even say it.      755 00:40:40,037 --> 00:40:41,472      That's what I thought.      756 00:40:41,539 --> 00:40:42,740    - You know what? I'm done.           - No, no, please--        757 00:40:42,773 --> 00:40:44,275        - I said I'm done.                     - Hey!              758 00:40:44,308 --> 00:40:46,577            Whoa, hey!                  Hey, hey. You okay?        759 00:40:46,610 --> 00:40:47,812         - You know what?                    - Come on.            760 00:40:47,878 --> 00:40:49,647           - (grunting)                        - Hey!              761 00:40:49,713 --> 00:40:51,449          - Hey, enough!                - Cal, are you okay?       762 00:40:51,482 --> 00:40:53,551           I so sorry.            763 00:40:53,584 --> 00:40:55,719    I'm leaving. I'm leaving.     764 00:41:04,895 --> 00:41:08,966             I, uh...             765 00:41:08,999 --> 00:41:10,601        I'm done, Maggie.         766 00:41:13,637 --> 00:41:16,440 You made it very clear that you   don't know what you want, so.   767 00:41:18,175 --> 00:41:21,679    If you ever figure it out,       you know where to find me.    768 00:41:21,745 --> 00:41:22,980            Excuse me.            769 00:41:27,084 --> 00:41:29,153               Um--               770 00:41:29,186 --> 00:41:30,254            I'm sorry.            771 00:41:30,287 --> 00:41:32,823         I'm-- I'm sorry.         772 00:41:32,857 --> 00:41:34,158        All right, buddy?         773 00:41:39,330 --> 00:41:40,564        (knocking at door)        774 00:41:43,701 --> 00:41:46,070            (sighing)                        What now?             775 00:41:51,442 --> 00:41:55,880   ♪ How am I supposed to heal?           It's beyond me ♪         776 00:41:59,750 --> 00:42:02,186      ♪ I need a strength ♪       777 00:42:02,219 --> 00:42:03,420             Maggie!              778 00:42:03,454 --> 00:42:05,623         Can I stay here                  with you please?         779 00:42:05,689 --> 00:42:07,258            Of course!              You don't even need to ask.    780 00:42:07,291 --> 00:42:08,893          Come on. Here.          781 00:42:12,396 --> 00:42:14,732            - (crying)                - Maggie, what's wrong?      782 00:42:14,765 --> 00:42:19,036    Uh, Andrew and I broke up.    783 00:42:20,905 --> 00:42:22,239   And he went back to Boston.    784 00:42:24,208 --> 00:42:27,645       ♪ Gonna lay it down,              try to let it go ♪        785 00:42:27,711 --> 00:42:30,781            (sobbing)             786 00:42:30,814 --> 00:42:32,449     There, there. I got you.     787 00:42:32,483 --> 00:42:36,320         ♪ Make my peace                as the river rolls ♪       788 00:42:36,387 --> 00:42:37,988           Let it out.            789 00:42:39,123 --> 00:42:42,560     ♪ It all seems broken ♪      790 00:42:42,593 --> 00:42:43,594              Sorry.                     (nervous giggling)        791 00:42:43,627 --> 00:42:45,095     No, no. No, no, no, no.      792 00:42:45,129 --> 00:42:47,798        Come on. You know             I'm here for you, right?     793 00:42:47,831 --> 00:42:49,934      ♪ Gonna leave it all,             this one last time ♪       794 00:42:49,967 --> 00:42:52,303  Okay, let's get you upstairs,        okay? Get you settled.      795 00:42:52,336 --> 00:42:53,671        If you wanna talk             about it later, we can.      796 00:42:53,737 --> 00:42:55,172         Okay? All right.         797 00:42:55,239 --> 00:42:56,974   ♪ Gonna leave it all to the              (unclear) ♪            798 00:42:57,007 --> 00:42:59,076            - Come on.                       - Thanks.             799 00:43:00,978 --> 00:43:05,516        ♪ Let it carry on                to the by and by ♪        800 00:43:09,019 --> 00:43:11,021   You painted over our mural.    801 00:43:14,325 --> 00:43:18,295     ♪ You're in every tear,        right down to the last one ♪   802 00:43:18,329 --> 00:43:21,765      Why would you do that?      803 00:43:21,799 --> 00:43:23,367     ♪ I could use a peace ♪      804 00:43:23,434 --> 00:43:27,137   ♪ This Earth does not know ♪   805 00:43:30,941 --> 00:43:33,177   ♪ I'm leanin' on the hope ♪    806 00:43:33,210 --> 00:43:37,781  ♪ The only everlasting hand ♪   807 00:43:39,850 --> 00:43:43,454  ♪ I'd love to see your face ♪   808 00:43:43,487 --> 00:43:46,523   ♪ As you're welcomed home ♪    809 00:43:46,557 --> 00:43:50,894       ♪ Gonna lay it down,              try to let it go ♪