1 00:00:06,137 --> 00:00:07,678 All done. 2 00:00:07,778 --> 00:00:10,000 Oh. What do you think, George? 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,682 Well, I had a look around 4 00:00:11,782 --> 00:00:13,684 and it looks like you've made quite a few improvements 5 00:00:13,784 --> 00:00:15,365 to the place since I was here last. 6 00:00:15,465 --> 00:00:17,287 Every cabin has indoor plumbing. 7 00:00:17,387 --> 00:00:19,369 Even some of the VIP cabins have tubs. 8 00:00:19,469 --> 00:00:22,572 Well, unfortunately, the market isn't good right now, 9 00:00:22,672 --> 00:00:24,673 and the comps are bad. 10 00:00:25,794 --> 00:00:27,536 What did you want the appraisal for, anyway? 11 00:00:27,636 --> 00:00:29,498 Well, I was thinking about getting a second mortgage. 12 00:00:29,598 --> 00:00:32,741 Well, then, I'm-- I'll need a summary of your income 13 00:00:32,841 --> 00:00:34,262 for the last three years, 14 00:00:34,362 --> 00:00:36,624 as well as your expenses and P&L statements. 15 00:00:36,724 --> 00:00:40,027 Of course. Yeah. I'll see what I can do. 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,670 You know, I've got another customer, 17 00:00:42,770 --> 00:00:44,591 owns the golf course across the lake. 18 00:00:44,691 --> 00:00:46,953 Guy has been after me for months 19 00:00:47,053 --> 00:00:49,235 to help him find a piece of land so he can expand. 20 00:00:49,335 --> 00:00:51,197 - (sighing) - He's got a lot of money. 21 00:00:51,297 --> 00:00:52,678 You could probably name your price. 22 00:00:52,778 --> 00:00:54,680 Ah, thanks, George, but I'm... 23 00:00:54,780 --> 00:00:58,043 I'm really not interested in selling. 24 00:00:58,143 --> 00:01:00,766 Yeah, I know. 25 00:01:00,866 --> 00:01:02,848 (sighing) 26 00:01:02,948 --> 00:01:05,690 If you change your mind, let me know. 27 00:01:05,790 --> 00:01:07,792 All right. Thanks. 28 00:01:14,678 --> 00:01:16,680 (door opening, closing) 29 00:01:18,842 --> 00:01:22,145 So, I spoke with the doctor and she confirmed no infection. 30 00:01:22,245 --> 00:01:23,546 Jackson's healing nicely. 31 00:01:23,646 --> 00:01:26,148 We're just so thankful that you're here. 32 00:01:26,248 --> 00:01:28,631 I just wanted to stop by and check in one last time 33 00:01:28,731 --> 00:01:30,632 before I head back to Boston. 34 00:01:30,732 --> 00:01:31,873 You're leaving? 35 00:01:31,973 --> 00:01:33,955 Yeah. I have some things of my own to sort out. 36 00:01:34,055 --> 00:01:35,156 Will you be back? 37 00:01:35,256 --> 00:01:37,258 Probably not for a little while. 38 00:01:38,099 --> 00:01:40,962 Well, you know there's always a spot 39 00:01:41,062 --> 00:01:43,764 at the search and rescue for you if change your mind, okay? 40 00:01:43,864 --> 00:01:46,006 Thank you. 41 00:01:46,106 --> 00:01:48,108 So, you're leaving. 42 00:01:55,514 --> 00:01:59,058 ♪ Is this as good as it's going to get ♪ 43 00:01:59,158 --> 00:02:01,099 ♪ I've given all I can give ♪ 44 00:02:01,199 --> 00:02:03,842 ♪ But the rivers still get wider, wider ♪ 45 00:02:05,123 --> 00:02:07,906 ♪ We've been here all along ♪ 46 00:02:08,006 --> 00:02:10,548 ♪ Through the valleys, we carry on ♪ 47 00:02:10,648 --> 00:02:14,271 ♪ The journey takes us higher, higher ♪ 48 00:02:14,371 --> 00:02:16,353 ♪ This could be your home, if we try to build it ♪ 49 00:02:16,453 --> 00:02:18,835 ♪ This could be your life that's one in a million ♪ 50 00:02:18,935 --> 00:02:21,317 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 51 00:02:21,417 --> 00:02:23,659 ♪ Time and time and time again ♪ 52 00:02:30,506 --> 00:02:32,507 ♪ Time and time and time again ♪ 53 00:02:33,869 --> 00:02:35,410 You thought about what you're going to do 54 00:02:35,510 --> 00:02:39,253 if things don't go your way? 55 00:02:39,353 --> 00:02:41,355 Ah, I haven't decided yet. 56 00:02:42,516 --> 00:02:43,938 But, um, 57 00:02:44,038 --> 00:02:45,819 being in this place, it's kind of 58 00:02:45,919 --> 00:02:48,822 made me look at things in a different light. 59 00:02:48,922 --> 00:02:52,025 How do you mean? 60 00:02:52,125 --> 00:02:54,467 I realize now I built my career 61 00:02:54,567 --> 00:02:56,709 focusing on one part of a patient. 62 00:02:56,809 --> 00:02:58,991 Being here and everything I've experienced, 63 00:02:59,091 --> 00:03:02,574 it's made me realize how wrong that is. 64 00:03:06,698 --> 00:03:09,741 You're a very special person, Maggie Sullivan. 65 00:03:12,703 --> 00:03:14,745 I'm glad I got the chance to get to know you. 66 00:03:19,229 --> 00:03:20,450 Rob: This is my son Finn. 67 00:03:20,550 --> 00:03:21,811 Hey, Finn, why don't you give us a minute? 68 00:03:21,911 --> 00:03:24,494 Pretty consistent menu, but we do offer a daily feature. 69 00:03:24,594 --> 00:03:27,096 And I need you to cover for me when I got to take my son 70 00:03:27,196 --> 00:03:28,277 to his baseball tournaments and school. 71 00:03:28,277 --> 00:03:29,939 Is that okay? 72 00:03:30,039 --> 00:03:32,080 - Yeah. Not a problem. - Okay, that's great. Good. 73 00:03:33,522 --> 00:03:34,763 All right. There's salt and pepper shakers in the back. 74 00:03:34,763 --> 00:03:36,144 Do you mind helping me out refilling those? 75 00:03:36,244 --> 00:03:38,246 - Sure thing. - Thank you. 76 00:03:42,490 --> 00:03:44,191 So, you really hired someone? 77 00:03:44,291 --> 00:03:47,134 Yeah. Yeah, I did. This'll be good for both of us. 78 00:03:48,455 --> 00:03:50,437 What is this really about, Rob? 79 00:03:50,537 --> 00:03:52,158 I want to spend more time with my son, 80 00:03:52,258 --> 00:03:54,641 and this will give you more time to focus on your own life. 81 00:03:54,741 --> 00:03:56,162 It's a good thing, Sydney. 82 00:03:56,262 --> 00:03:57,964 I already told you that, right? 83 00:03:58,064 --> 00:04:01,787 The diner and Finn are my life, Rob. 84 00:04:04,389 --> 00:04:05,811 Syd, you know, 85 00:04:05,911 --> 00:04:09,414 when you decided to move here after Sarah died, 86 00:04:09,514 --> 00:04:11,295 we both agreed that it was going to be temporary 87 00:04:11,395 --> 00:04:14,638 until we both got back on our feet, right? 88 00:04:16,480 --> 00:04:18,142 I know what happened in New York, Syd. 89 00:04:18,242 --> 00:04:21,104 You need to stop running from your future, 90 00:04:21,204 --> 00:04:24,868 and I don't want Finn and I to stand in the way of that. 91 00:04:24,968 --> 00:04:27,790 - I get it. - You do? 92 00:04:27,890 --> 00:04:31,193 I don't want to be somewhere I'm not wanted. 93 00:04:31,293 --> 00:04:34,436 So, you want me gone? I'm gone. 94 00:04:34,536 --> 00:04:35,997 I quit. 95 00:04:36,097 --> 00:04:39,681 I will pack up my stuff and get out of your house by tonight. 96 00:04:39,781 --> 00:04:40,882 Finn: No, Auntie Sydney! 97 00:04:40,982 --> 00:04:41,883 Syd! 98 00:04:41,983 --> 00:04:43,044 Finn: No, Auntie Syd. Please don't go! 99 00:04:43,144 --> 00:04:45,086 We need to talk about this, Syd. Come on! 100 00:04:45,186 --> 00:04:46,527 Please, don't go! Please, don't go. 101 00:04:46,627 --> 00:04:48,689 I don't-- I don't want you to go, please. 102 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 I don't want you to go. 103 00:04:52,832 --> 00:04:54,854 (sobbing) 104 00:04:54,954 --> 00:04:57,897 Hey, this isn't going to change anything, okay? 105 00:04:57,997 --> 00:05:00,199 I still feel exactly the same way about you. 106 00:05:01,480 --> 00:05:03,902 We're still going to hang out, okay? 107 00:05:04,002 --> 00:05:06,925 I'm not going anywhere. Okay? 108 00:05:09,287 --> 00:05:11,909 Let's go blow our noses. 109 00:05:12,009 --> 00:05:13,311 - Hey, it's all right, buddy. - Finn: Please stay. 110 00:05:13,411 --> 00:05:14,832 - Hey, it's all right. - I don't want you to go. 111 00:05:14,932 --> 00:05:15,873 Finn, it's okay. 112 00:05:15,973 --> 00:05:17,234 Syd: It's okay. It's going to be okay. 113 00:05:17,334 --> 00:05:19,336 Finn: Please. 114 00:05:21,498 --> 00:05:23,500 (exhaling sharply) 115 00:05:26,542 --> 00:05:28,544 (knocking) 116 00:05:29,065 --> 00:05:30,366 Caleb. 117 00:05:30,466 --> 00:05:32,608 Hey. 118 00:05:32,708 --> 00:05:34,410 Campground hasn't been the same 119 00:05:34,510 --> 00:05:35,891 without you around. 120 00:05:35,991 --> 00:05:37,372 My dad says you're getting out soon. 121 00:05:37,472 --> 00:05:38,733 Yeah, um, 122 00:05:38,833 --> 00:05:40,935 but I won't be able to climb until next summer. 123 00:05:41,035 --> 00:05:43,918 - Glad you didn't die on me. - Me, too. 124 00:05:48,122 --> 00:05:50,184 Looks like you finally got the nerve up to tell your dad. 125 00:05:50,284 --> 00:05:52,426 Yeah. 126 00:05:52,526 --> 00:05:53,667 Did it go okay? 127 00:05:53,767 --> 00:05:55,028 It went pretty well. 128 00:05:55,128 --> 00:05:57,130 He just wants me to be happy. 129 00:05:58,451 --> 00:06:01,554 Speaking of dads, mine's waiting for me out front. 130 00:06:01,654 --> 00:06:03,435 I wanted to stay until you got out, 131 00:06:03,535 --> 00:06:05,477 but we need to head back, so I can get ready for school. 132 00:06:05,577 --> 00:06:07,579 Right. 133 00:06:07,939 --> 00:06:10,762 I was thinking. If you're good with it, 134 00:06:10,862 --> 00:06:14,085 maybe I could come for a visit, maybe over spring break, 135 00:06:14,185 --> 00:06:15,806 if you're still planning to be here. 136 00:06:15,906 --> 00:06:19,029 Yeah. I'd really like that a lot. 137 00:06:21,231 --> 00:06:24,014 I get that we don't know each other that well, 138 00:06:24,114 --> 00:06:25,695 but I just-- I just wanted you to know 139 00:06:25,795 --> 00:06:28,197 that hanging out with you these past few weeks... 140 00:06:31,320 --> 00:06:33,682 ...I've never felt like that about anyone before. 141 00:06:34,883 --> 00:06:36,885 Me, neither. 142 00:06:37,726 --> 00:06:40,629 Maybe I could come visit you on campus? 143 00:06:40,729 --> 00:06:42,030 Um... 144 00:06:42,130 --> 00:06:44,712 You could show me what university life is all about. 145 00:06:44,812 --> 00:06:46,814 Yeah. That'd be great. 146 00:06:51,939 --> 00:06:53,940 Would it be okay if I gave you a kiss goodbye? 147 00:07:01,267 --> 00:07:03,749 I'm going to miss our lessons. 148 00:07:06,351 --> 00:07:08,353 I guess I better get going. 149 00:07:09,915 --> 00:07:11,016 I'll see you later? 150 00:07:11,116 --> 00:07:13,398 Yeah. Definitely. 151 00:07:31,814 --> 00:07:34,276 So, just remember, all right? 152 00:07:34,376 --> 00:07:36,919 We got your back here, okay? We're rooting for you. 153 00:07:37,019 --> 00:07:39,521 - Thank you. - Okay. 154 00:07:39,621 --> 00:07:41,623 Better get going. 155 00:07:45,466 --> 00:07:47,468 All right. 156 00:07:54,194 --> 00:07:56,136 (sighing) 157 00:07:56,236 --> 00:07:58,318 Well, good luck. 158 00:08:05,124 --> 00:08:07,486 Let us know how it goes, okay? 159 00:08:08,887 --> 00:08:10,889 - All right. - Drive safe. 160 00:08:13,051 --> 00:08:15,353 Bye. 161 00:08:15,453 --> 00:08:17,655 (ignition turning) 162 00:08:20,177 --> 00:08:24,381 (tires grinding on gravel) 163 00:08:31,347 --> 00:08:33,129 I really wish you'd see a doctor. 164 00:08:33,229 --> 00:08:34,730 You haven't been feeling well for days. 165 00:08:34,830 --> 00:08:36,292 - It's fine. - Just-- 166 00:08:36,392 --> 00:08:39,134 Your first trial is always the hardest. 167 00:08:39,234 --> 00:08:40,976 It'll be a lot easier for you next time. 168 00:08:41,076 --> 00:08:42,177 Next time? 169 00:08:42,277 --> 00:08:44,459 Just remember, this is not about you. 170 00:08:44,559 --> 00:08:45,860 This is just a woman looking for a payday, 171 00:08:45,960 --> 00:08:47,422 and the judge knows that. 172 00:08:47,522 --> 00:08:49,704 Don't worry, Maggie. 173 00:08:49,804 --> 00:08:51,986 We have everything under control. 174 00:08:52,086 --> 00:08:54,888 Who's we? 175 00:08:57,651 --> 00:09:00,353 All right. Uh, ready? 176 00:09:00,453 --> 00:09:01,754 Andrew. 177 00:09:01,854 --> 00:09:04,477 I just came to show my support, that's all. 178 00:09:04,577 --> 00:09:06,479 Thanks. 179 00:09:06,579 --> 00:09:07,840 (clearing throat) 180 00:09:07,940 --> 00:09:10,302 We're so glad that you came. 181 00:09:14,105 --> 00:09:15,286 Maggie? 182 00:09:15,386 --> 00:09:16,808 They're ready for us. 183 00:09:16,908 --> 00:09:19,070 Okay. Let's do this. 184 00:09:27,918 --> 00:09:29,579 (indistinct chattering) 185 00:09:29,679 --> 00:09:31,821 Maggie: What's Dr. Callahan doing here? 186 00:09:31,921 --> 00:09:33,923 I think Walter asked him to come. 187 00:09:40,809 --> 00:09:42,831 Cal: You hire a new waitress? 188 00:09:42,931 --> 00:09:46,194 Oh, assistant manager, actually. 189 00:09:46,294 --> 00:09:49,197 Supposed to come in, take some pressure off me and Sydney. 190 00:09:49,297 --> 00:09:51,359 Thought that was a good idea, give us some free time, 191 00:09:51,459 --> 00:09:52,480 but that backfired. 192 00:09:52,580 --> 00:09:53,641 What do you mean? 193 00:09:53,741 --> 00:09:55,202 Rob: She quit. 194 00:09:55,302 --> 00:09:57,564 She's moving out the house. 195 00:09:57,664 --> 00:09:59,926 Finn's upset at me, not talking with me. 196 00:10:00,026 --> 00:10:01,768 (sighing) 197 00:10:01,868 --> 00:10:03,049 It's times like this, 198 00:10:03,149 --> 00:10:05,151 I wish my wife was here. 199 00:10:06,832 --> 00:10:08,093 I don't know what I'm doing, 200 00:10:08,193 --> 00:10:11,737 and she was good at handling these sorts of things. 201 00:10:11,837 --> 00:10:14,379 She's been gone for years. 202 00:10:14,479 --> 00:10:17,001 I miss her every day. 203 00:10:18,883 --> 00:10:20,885 I know what you mean. 204 00:10:22,126 --> 00:10:24,188 I lost my wife, too. 205 00:10:24,288 --> 00:10:27,631 Oh, Cal... 206 00:10:27,731 --> 00:10:30,433 So, you know. 207 00:10:30,533 --> 00:10:33,416 You never really get over it, do you? 208 00:10:40,262 --> 00:10:43,005 Do you think it's possible 209 00:10:43,105 --> 00:10:44,926 to find that love again? 210 00:10:45,026 --> 00:10:47,028 I hope so. 211 00:10:48,710 --> 00:10:50,711 I... 212 00:10:51,792 --> 00:10:54,074 ...I really hope so, man. 213 00:10:55,395 --> 00:10:57,557 - Yeah. - Yeah. 214 00:10:58,799 --> 00:11:01,161 - Thanks, Rob. - You got it. 215 00:11:05,244 --> 00:11:07,146 And what do you do for a living, Ms. Banning? 216 00:11:07,246 --> 00:11:09,668 I'm an ER nurse at Boston Commonwealth. 217 00:11:09,768 --> 00:11:11,270 And were you on duty 218 00:11:11,370 --> 00:11:13,231 the night Kevin Markiff was brought in? 219 00:11:13,331 --> 00:11:14,753 I was. 220 00:11:14,853 --> 00:11:17,395 And why was Dr. Sullivan paged to the ER? 221 00:11:17,495 --> 00:11:22,240 There was a motor vehicle accident with two teen boys. 222 00:11:22,340 --> 00:11:24,341 One suffered severe head trauma. 223 00:11:25,703 --> 00:11:29,086 Do you recognize this? 224 00:11:29,186 --> 00:11:30,647 Yes. 225 00:11:30,747 --> 00:11:32,288 Can you state for the record what it is, please? 226 00:11:32,388 --> 00:11:34,611 It's a copy of the EMT report. 227 00:11:34,711 --> 00:11:38,214 And what does the report say about Kevin Markiff, the driver? 228 00:11:38,314 --> 00:11:42,578 That he drove his mother's vehicle into a telephone pole. 229 00:11:42,678 --> 00:11:45,100 And did Dr. Sullivan examine Mr. Markiff? 230 00:11:45,200 --> 00:11:46,181 Yes. 231 00:11:46,281 --> 00:11:47,622 And is it standard practice 232 00:11:47,722 --> 00:11:50,104 to complete a neurological exam 233 00:11:50,204 --> 00:11:52,907 on all patients that experience head trauma? 234 00:11:53,007 --> 00:11:54,348 Ms. Banning: Yes. 235 00:11:54,448 --> 00:11:57,371 And did Dr. Sullivan complete this exam? 236 00:12:01,975 --> 00:12:04,077 No. 237 00:12:04,177 --> 00:12:07,380 (gallery gasping and murmuring) 238 00:12:15,347 --> 00:12:17,349 (horn honking) 239 00:12:28,518 --> 00:12:30,340 Hey, you ready? 240 00:12:30,440 --> 00:12:32,742 Sorry. Leaving Finn is the hardest thing 241 00:12:32,842 --> 00:12:35,725 I've ever had to do. 242 00:12:36,806 --> 00:12:38,027 So, why are you leaving? 243 00:12:38,127 --> 00:12:40,509 Finn is getting too attached to me 244 00:12:40,609 --> 00:12:42,551 and it's getting in the way of his relationship with Rob. 245 00:12:42,651 --> 00:12:45,434 Is that what Rob told you? 246 00:12:45,534 --> 00:12:47,976 He didn't have to; I know that's what he thinks. 247 00:12:55,863 --> 00:12:58,165 You'll always have room with me. 248 00:12:58,265 --> 00:12:59,967 You know this is only temporary, right? 249 00:13:00,067 --> 00:13:02,169 Until I can find a place of my own? 250 00:13:02,269 --> 00:13:03,930 You can stay as long as you like. 251 00:13:04,030 --> 00:13:07,493 I just need some time to figure out what I want to do next. 252 00:13:07,593 --> 00:13:10,076 It'll be nice having you around. 253 00:13:13,639 --> 00:13:15,180 This-- this doesn't mean we're together. 254 00:13:15,280 --> 00:13:16,341 You do know that, right? 255 00:13:16,441 --> 00:13:19,024 I know. Look. No pressure. 256 00:13:19,124 --> 00:13:20,665 Just think of it as a chance 257 00:13:20,765 --> 00:13:22,867 to get to know each other better, right? 258 00:13:22,967 --> 00:13:24,969 I'll even take the couch. 259 00:13:28,692 --> 00:13:31,395 Jamal Patterson was unconscious and in distress. 260 00:13:31,495 --> 00:13:33,557 He was displaying the classic signs 261 00:13:33,657 --> 00:13:35,799 of an epidural hematoma. 262 00:13:35,899 --> 00:13:38,161 That is bleeding between the brain and the skull. 263 00:13:38,261 --> 00:13:39,562 Kevin Markiff, 264 00:13:39,662 --> 00:13:41,163 on the other hand, was conscious. 265 00:13:41,263 --> 00:13:43,005 He was alert and coherent. 266 00:13:43,105 --> 00:13:44,726 But he died, correct? 267 00:13:44,826 --> 00:13:46,368 Yes. 268 00:13:46,468 --> 00:13:48,850 That doesn't exactly seem fine to me. 269 00:13:48,950 --> 00:13:50,972 Objection. Argumentative. 270 00:13:51,072 --> 00:13:52,213 Sustained. 271 00:13:52,313 --> 00:13:53,654 Let me ask you a different question: 272 00:13:53,754 --> 00:13:55,296 where were you headed the afternoon 273 00:13:55,396 --> 00:13:56,857 that you treated Mr. Markiff? 274 00:13:56,957 --> 00:13:59,019 I was on my way to a medical gala 275 00:13:59,119 --> 00:14:01,742 to receive an award for my work as a neurosurgeon. 276 00:14:01,842 --> 00:14:03,703 Prior to arriving in the ER, 277 00:14:03,803 --> 00:14:07,427 did you have a conversation with Dr. Luton and Dr. Shaposhnikov 278 00:14:07,527 --> 00:14:09,469 in which you mentioned that you were worried 279 00:14:09,569 --> 00:14:10,910 that you would be late for the gala? 280 00:14:11,010 --> 00:14:14,553 (gallery murmuring) 281 00:14:14,653 --> 00:14:16,655 Yes. 282 00:14:18,496 --> 00:14:20,558 Kevin Markiff's autopsy report 283 00:14:20,658 --> 00:14:22,961 states that he died of an aneurysm. 284 00:14:23,061 --> 00:14:25,603 Can you explain to the court what that is, please? 285 00:14:25,703 --> 00:14:29,206 It's when a weakened area in the wall of an artery bursts. 286 00:14:29,306 --> 00:14:30,848 And what causes that to happen? 287 00:14:30,948 --> 00:14:33,290 Acute trauma. 288 00:14:33,390 --> 00:14:34,571 Are you aware of something called 289 00:14:34,671 --> 00:14:36,493 the talk-and-die syndrome? 290 00:14:36,593 --> 00:14:37,774 Yes. 291 00:14:37,874 --> 00:14:41,017 Can you explain to the court what that is, please? 292 00:14:41,117 --> 00:14:45,421 It's when a person who appears healthy 293 00:14:45,521 --> 00:14:47,863 after a moderate traumatic brain injury dies 294 00:14:47,963 --> 00:14:50,825 because they fail to seek medical attention. 295 00:14:50,925 --> 00:14:52,787 And is it true that, in that case, 296 00:14:52,887 --> 00:14:54,549 a person can appear healthy 297 00:14:54,649 --> 00:14:57,411 for up to 48 hours prior to their death? 298 00:14:59,493 --> 00:15:02,155 Yes, but that's not the same thing. 299 00:15:02,255 --> 00:15:04,598 Yes or no, Dr. Sullivan? 300 00:15:04,698 --> 00:15:05,959 Yes. 301 00:15:06,059 --> 00:15:07,760 When you examined Kevin Markiff, 302 00:15:07,860 --> 00:15:10,643 did you prescribe pain medication for his broken leg? 303 00:15:10,743 --> 00:15:11,844 Yes. 304 00:15:11,944 --> 00:15:13,446 And did you order a CT scan 305 00:15:13,546 --> 00:15:15,487 or an MRI when you examined him? 306 00:15:15,587 --> 00:15:17,209 No. 307 00:15:17,309 --> 00:15:19,251 Even though Nurse Roberts told you 308 00:15:19,351 --> 00:15:23,174 that Mr. Markiff had crashed his mother's car 309 00:15:23,274 --> 00:15:24,615 into a telephone pole? 310 00:15:24,715 --> 00:15:26,257 Objection. Argumentative. 311 00:15:26,357 --> 00:15:28,139 Prosecutor: Withdrawn. 312 00:15:28,239 --> 00:15:32,062 Just one final question, Dr. Sullivan: can the morphine 313 00:15:32,162 --> 00:15:35,425 that you prescribed for Kevin's pain cause the side effects 314 00:15:35,525 --> 00:15:37,867 of headache and nausea? 315 00:15:37,967 --> 00:15:39,869 Yes. 316 00:15:39,969 --> 00:15:41,631 And are those the same symptoms that would present 317 00:15:41,731 --> 00:15:44,914 in the case of a traumatic head injury? 318 00:15:45,014 --> 00:15:47,216 - Objection. - I'll allow it. 319 00:15:51,019 --> 00:15:53,681 May I remind you, Dr. Sullivan, you're under oath. 320 00:15:53,781 --> 00:15:56,664 Please answer the question. 321 00:15:59,346 --> 00:16:01,208 Yes. 322 00:16:01,308 --> 00:16:03,971 So, when you discharged Kevin Markiff from the hospital 323 00:16:04,071 --> 00:16:08,254 and sent him home, he would have no reason to assume 324 00:16:08,354 --> 00:16:11,417 that he needed to seek medical attention. 325 00:16:11,517 --> 00:16:13,019 Isn't that correct, Dr. Sullivan? 326 00:16:13,119 --> 00:16:15,501 Objection. Leading the witness. 327 00:16:15,601 --> 00:16:17,603 - Sustained. - Prosecutor: Withdrawn. 328 00:16:18,684 --> 00:16:20,705 No further questions, Your Honour. 329 00:16:20,805 --> 00:16:23,488 Thank you, Dr. Sullivan. You may step down. 330 00:17:00,281 --> 00:17:02,583 Girl: Can we catch a big one? 331 00:17:02,683 --> 00:17:04,945 (chuckling) We're going to try, sweet pea. 332 00:17:05,045 --> 00:17:07,487 Okay, good. 333 00:17:43,839 --> 00:17:45,941 (phone ringing) 334 00:17:46,041 --> 00:17:49,385 (ringing continues) 335 00:17:49,485 --> 00:17:51,486 Maggie (recorded): Hi. You've reached Maggie Sullivan. 336 00:17:59,173 --> 00:18:01,155 When you saw Dr. Sullivan in the ER, what did she say? 337 00:18:01,255 --> 00:18:04,678 She was more concerned about getting me to leave 338 00:18:04,778 --> 00:18:06,920 than focusing on what was going on with my son. 339 00:18:07,020 --> 00:18:11,204 And when you asked her about Kevin, what did she tell you? 340 00:18:11,304 --> 00:18:13,966 That he had some broken bones, but that he'd be fine. 341 00:18:14,066 --> 00:18:16,208 But he wasn't fine, was he? 342 00:18:16,308 --> 00:18:17,730 And now, because of that woman, 343 00:18:17,830 --> 00:18:19,972 I will never see my baby boy again! 344 00:18:20,072 --> 00:18:21,333 Motion to strike. 345 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 Motion denied. 346 00:18:24,035 --> 00:18:27,078 No further questions, Your Honour. 347 00:18:30,881 --> 00:18:35,025 Mrs. Markiff, is it true that this isn't your first lawsuit? 348 00:18:35,125 --> 00:18:37,387 Objection. Irrelevant. 349 00:18:37,487 --> 00:18:40,750 Overruled. Please answer the question, Mrs. Markiff. 350 00:18:40,850 --> 00:18:43,593 It's not. 351 00:18:43,693 --> 00:18:46,155 Scott: And can you tell us what the other lawsuit was about? 352 00:18:46,255 --> 00:18:48,237 I had an allergic reaction 353 00:18:48,337 --> 00:18:50,999 and I sued a pharmacy when they filled the wrong prescription. 354 00:18:51,099 --> 00:18:53,802 So, we can assume then that you're a litigious person. 355 00:18:53,902 --> 00:18:55,844 Objection! Argumentative. 356 00:18:55,944 --> 00:18:58,446 Judge: Sustained. 357 00:18:58,546 --> 00:19:01,048 Mr. Meehan, watch yourself, please. 358 00:19:01,148 --> 00:19:03,370 Apologies, Your Honour. 359 00:19:03,470 --> 00:19:06,773 Is it true your son played football? 360 00:19:06,873 --> 00:19:08,335 Yes. 361 00:19:08,435 --> 00:19:10,096 And is it also true 362 00:19:10,196 --> 00:19:13,660 he suffered several concussions while playing over the season? 363 00:19:13,760 --> 00:19:16,022 Yes. 364 00:19:16,122 --> 00:19:18,704 And is it true that on the day of his accident, 365 00:19:18,804 --> 00:19:20,145 Kevin and his friend Jamal 366 00:19:20,245 --> 00:19:22,147 were coming back from one of those practices? 367 00:19:22,247 --> 00:19:23,268 Yes. 368 00:19:23,368 --> 00:19:25,510 Did you know that your son had complained 369 00:19:25,610 --> 00:19:27,612 of a headache that day? 370 00:19:30,775 --> 00:19:32,316 - No. - Are you sure? 371 00:19:32,416 --> 00:19:35,359 Because the school has a record that indicates 372 00:19:35,459 --> 00:19:38,362 Kevin asked the nurse to call you during practice. 373 00:19:38,462 --> 00:19:40,644 I never spoke to him 374 00:19:40,744 --> 00:19:42,745 or to the school nurse. 375 00:19:43,866 --> 00:19:46,068 Hmm. 376 00:19:52,354 --> 00:19:55,097 Is it true that the car 377 00:19:55,197 --> 00:19:59,120 your son drove into the telephone pole belonged to you? 378 00:20:00,401 --> 00:20:01,903 Yes. 379 00:20:02,003 --> 00:20:04,425 This lawsuit isn't really about Dr. Sullivan, 380 00:20:04,525 --> 00:20:06,226 is it, Mrs. Markiff? 381 00:20:06,326 --> 00:20:08,268 This is about you and your guilt. 382 00:20:08,368 --> 00:20:09,349 Objection, Your Honour! 383 00:20:09,449 --> 00:20:11,071 This is about how you feel responsible 384 00:20:11,171 --> 00:20:13,273 for the death of your son, and how desperate you are 385 00:20:13,373 --> 00:20:14,474 for someone else to blame it on. 386 00:20:14,574 --> 00:20:15,715 Your Honour, 387 00:20:15,815 --> 00:20:17,476 this is an outrageous attack against my client. 388 00:20:17,576 --> 00:20:18,557 Motion to strike. 389 00:20:18,657 --> 00:20:20,079 Sustained. 390 00:20:20,179 --> 00:20:22,401 The jury is asked to disregard that statement. 391 00:20:22,501 --> 00:20:24,543 I can't do this. 392 00:20:25,744 --> 00:20:29,487 Mrs. Markiff. Mrs. Markiff! 393 00:20:29,587 --> 00:20:31,529 Court will take a 15-minute recess. 394 00:20:31,629 --> 00:20:35,512 (pounding gavel) Counsel, in my chambers, now. 395 00:20:39,436 --> 00:20:41,378 Mrs. Markiff? 396 00:20:41,478 --> 00:20:44,300 What do you want from me? 397 00:20:44,400 --> 00:20:48,384 I didn't know that my attorney was going to do that. 398 00:20:48,484 --> 00:20:51,267 - I'm sorry. - Huh? 399 00:20:51,367 --> 00:20:55,671 I want you to know how sorry I am about everything. 400 00:20:55,771 --> 00:20:58,713 I know that there is nothing I can do to bring your son back, 401 00:20:58,813 --> 00:21:01,696 but I want to do whatever it takes to make this right. 402 00:21:03,177 --> 00:21:05,179 (sighing) 403 00:21:13,266 --> 00:21:16,029 ♪ Miles and miles, under clear blue skies ♪ 404 00:21:18,671 --> 00:21:23,175 ♪ We drive straight as an arrow flies ♪ 405 00:21:23,275 --> 00:21:25,337 ♪ Nowhere to be ♪ 406 00:21:25,437 --> 00:21:28,260 ♪ No dreams to chase tonight ♪ 407 00:21:28,360 --> 00:21:30,421 ♪ We've got time to waste ♪ 408 00:21:30,521 --> 00:21:33,404 ♪ Let's waste it right ♪ 409 00:21:55,023 --> 00:21:57,205 We've got her right where we want her. 410 00:21:57,305 --> 00:21:59,307 Shouldn't be much longer now. 411 00:21:59,948 --> 00:22:01,449 I want you to accept liability 412 00:22:01,549 --> 00:22:04,172 and ask that the judge find in favour of Mrs. Markiff. 413 00:22:04,272 --> 00:22:07,454 What? That's crazy. 414 00:22:07,554 --> 00:22:08,776 How can you ask me to do something like that? 415 00:22:08,876 --> 00:22:10,877 'Cause that's what I want, Scott. 416 00:22:11,878 --> 00:22:14,060 I need Mrs. Markiff to understand that I care. 417 00:22:14,160 --> 00:22:15,261 And lose everything 418 00:22:15,361 --> 00:22:18,064 you've worked so hard for in the process? 419 00:22:18,164 --> 00:22:20,346 Think about what you're saying. 420 00:22:20,446 --> 00:22:21,947 You've done nothing wrong, Maggie. 421 00:22:22,047 --> 00:22:24,430 There's no way of knowing if you'd ordered the scan 422 00:22:24,530 --> 00:22:25,951 that he'd still be alive. 423 00:22:26,051 --> 00:22:27,512 Maybe, 424 00:22:27,612 --> 00:22:29,694 but Kevin deserved better. 425 00:22:32,096 --> 00:22:33,998 Losing my licence will never compare 426 00:22:34,098 --> 00:22:35,359 to what his mother's lost. 427 00:22:35,459 --> 00:22:38,042 As your counsel, I would caution you 428 00:22:38,142 --> 00:22:40,444 not to make any knee-jerk decisions right now. 429 00:22:40,544 --> 00:22:42,846 It's hard to think clearly when you're on trial. 430 00:22:42,946 --> 00:22:45,729 I understand. You're feeling guilty. 431 00:22:45,829 --> 00:22:47,610 That's normal in times like this. 432 00:22:47,710 --> 00:22:49,252 But trust me, 433 00:22:49,352 --> 00:22:50,733 that will pass. 434 00:22:50,833 --> 00:22:52,014 Scott... 435 00:22:52,114 --> 00:22:53,055 If you do this, 436 00:22:53,155 --> 00:22:55,157 they will take your licence. 437 00:22:59,881 --> 00:23:01,883 It's something I have to do. 438 00:23:05,246 --> 00:23:08,469 Your Honour, my client would like to address the court. 439 00:23:08,569 --> 00:23:10,771 (gallery murmuring) 440 00:23:12,052 --> 00:23:13,874 This is highly unusual, Mr. Meehan. 441 00:23:13,974 --> 00:23:17,277 I understand, and I've advised my client against it, 442 00:23:17,377 --> 00:23:19,759 but she is insisting. 443 00:23:19,859 --> 00:23:21,861 Very well. 444 00:23:27,506 --> 00:23:29,508 (clearing throat) 445 00:23:30,028 --> 00:23:31,529 I would like to accept liability 446 00:23:31,629 --> 00:23:35,453 and ask that you enter a finding in favour of the plaintiff. 447 00:23:35,553 --> 00:23:37,335 Maggie, what are you doing? This is crazy! 448 00:23:37,435 --> 00:23:40,237 Order. Order in my court. 449 00:23:42,399 --> 00:23:44,301 You understand what you're asking, Dr. Sullivan? 450 00:23:44,401 --> 00:23:45,822 I do. 451 00:23:45,922 --> 00:23:48,444 - And you still want to proceed? - Yes. 452 00:23:54,370 --> 00:23:56,712 Mrs. Markiff, I'm not sure 453 00:23:56,812 --> 00:23:59,354 if ordering a CT scan would have made a difference. 454 00:23:59,454 --> 00:24:01,456 But... 455 00:24:02,297 --> 00:24:04,799 ...I do know that, somewhere along the way, 456 00:24:04,899 --> 00:24:09,523 I stopped looking at my patients as people, 457 00:24:09,623 --> 00:24:11,605 with families, 458 00:24:11,705 --> 00:24:14,247 and for that, 459 00:24:14,347 --> 00:24:16,349 I am truly sorry. 460 00:24:18,751 --> 00:24:21,754 And I want to help make things right. 461 00:24:23,476 --> 00:24:25,858 I am prepared to take responsibility 462 00:24:25,958 --> 00:24:28,901 for the consequences of my actions. 463 00:24:29,001 --> 00:24:30,902 (gallery murmuring) 464 00:24:31,002 --> 00:24:32,384 Don't just sit there, Scott. Do something! 465 00:24:32,484 --> 00:24:33,985 Order. 466 00:24:34,085 --> 00:24:36,087 Sir, please take your seat. 467 00:24:39,009 --> 00:24:41,011 Are you finished, Dr. Sullivan? 468 00:24:42,052 --> 00:24:43,634 Yes, Your Honour. 469 00:24:43,734 --> 00:24:45,555 There aren't many people in this world 470 00:24:45,655 --> 00:24:49,399 prepared to take accountability for their actions. 471 00:24:49,499 --> 00:24:52,922 But I'm afraid it's too late. 472 00:24:53,022 --> 00:24:55,524 The plaintiff's counsel has already made a motion 473 00:24:55,624 --> 00:24:57,686 asking the court to dismiss, 474 00:24:57,786 --> 00:25:00,689 with prejudice. 475 00:25:00,789 --> 00:25:03,171 The court would like to thank the jury for their services. 476 00:25:03,271 --> 00:25:05,093 (pounding gavel) 477 00:25:05,193 --> 00:25:06,654 Ladies and gentlemen, this court is now adjourned. 478 00:25:06,754 --> 00:25:10,277 (gallery murmuring) 479 00:25:11,999 --> 00:25:13,220 Walter: Let's get your stuff together. 480 00:25:13,320 --> 00:25:14,781 We'll meet Maggie out at the lobby. 481 00:25:14,881 --> 00:25:17,224 - Here she comes. - Maggie! 482 00:25:17,324 --> 00:25:18,945 Couldn't have asked for a better outcome, sweetheart. 483 00:25:19,045 --> 00:25:22,588 Darling, I'm so happy. Where are you going? Maggie! 484 00:25:22,688 --> 00:25:25,231 It's not something I've ever experienced. 485 00:25:25,331 --> 00:25:27,273 Not now, Dr. Sullivan. 486 00:25:27,373 --> 00:25:29,374 No, no, please give us a minute. 487 00:25:31,416 --> 00:25:33,478 Why did you have the charges dismissed? 488 00:25:33,578 --> 00:25:38,402 All the money in the world couldn't replace my son. 489 00:25:38,502 --> 00:25:42,206 I just needed you to understand what I was going through, 490 00:25:42,306 --> 00:25:45,589 and for you to make sure this would never happen again. 491 00:25:51,314 --> 00:25:53,896 Maggie? (sighing) 492 00:25:53,996 --> 00:25:56,018 I'll need to have a word with your lawyer. 493 00:25:56,118 --> 00:25:57,660 What he had you do in there was... 494 00:25:57,760 --> 00:25:59,101 Well, it was negligent. 495 00:25:59,201 --> 00:26:00,903 Luckily, things turned out as I predicted. 496 00:26:01,003 --> 00:26:02,304 That woman knew from the beginning 497 00:26:02,404 --> 00:26:05,106 she didn't have a case. But Maggie, 498 00:26:05,206 --> 00:26:07,869 you need to work on developing a thicker skin. 499 00:26:07,969 --> 00:26:09,550 All right? 500 00:26:09,650 --> 00:26:14,054 There is no room in our profession for guilt. Hmm? 501 00:26:16,096 --> 00:26:19,239 Walter? Why don't we give Andrew and Maggie a minute, okay? 502 00:26:19,339 --> 00:26:20,640 Be right outside, darling. 503 00:26:20,740 --> 00:26:22,742 Congratulations. 504 00:26:25,464 --> 00:26:28,927 (exhaling sharply) So happy for you, Mags. 505 00:26:29,027 --> 00:26:31,029 Now, maybe we can put all this behind you. 506 00:26:32,270 --> 00:26:36,494 Thanks, Eric. I appreciate that. 507 00:26:36,594 --> 00:26:38,416 I know you're still mad at me, 508 00:26:38,516 --> 00:26:40,778 and you've got every right to be. 509 00:26:40,878 --> 00:26:43,420 I acted like an ass. 510 00:26:43,520 --> 00:26:45,522 I'm really, really sorry. 511 00:26:46,843 --> 00:26:49,386 I'm in therapy now. 512 00:26:49,486 --> 00:26:51,748 It's helping. 513 00:26:51,848 --> 00:26:53,910 I don't blame you if you never want to speak to me again. 514 00:26:54,010 --> 00:26:56,632 I just want you to know that I love you, 515 00:26:56,732 --> 00:26:59,435 and I'll wait for you for as long-- 516 00:26:59,535 --> 00:27:01,536 For as long as it takes. 517 00:27:04,499 --> 00:27:06,501 Anyway, I... 518 00:27:08,062 --> 00:27:10,064 I hope that you can forgive me. 519 00:27:12,987 --> 00:27:14,988 And I'm so sorry. 520 00:27:22,835 --> 00:27:25,418 (inhaling sharply) 521 00:27:25,518 --> 00:27:28,541 (exhaling sharply) 522 00:27:28,641 --> 00:27:32,344 Phoebe: It went incredibly well. It's fantastic. 523 00:27:32,444 --> 00:27:34,786 Walter: Absolutely. Couldn't have asked for a better outcome. 524 00:27:34,886 --> 00:27:38,029 (indistinct conversation) 525 00:27:38,129 --> 00:27:39,911 I'm so happy things went your way today. 526 00:27:40,011 --> 00:27:41,752 Walter told me about how you saved that boy's life 527 00:27:41,852 --> 00:27:42,953 up at the campground. 528 00:27:43,053 --> 00:27:44,195 I'm hoping we can finally sit down 529 00:27:44,295 --> 00:27:45,716 and talk about that job I'd like to offer you 530 00:27:45,816 --> 00:27:46,917 at Boston Commonwealth. 531 00:27:47,017 --> 00:27:47,958 I'll think about it. 532 00:27:48,058 --> 00:27:49,279 Of course. Take your time. 533 00:27:49,379 --> 00:27:50,520 What's to think about, Maggie? 534 00:27:50,620 --> 00:27:51,921 Don't worry, Louis, she will call. 535 00:27:52,021 --> 00:27:53,563 - Good to see you. - Cheers. 536 00:27:53,663 --> 00:27:54,764 - Great job. - Thanks. 537 00:27:54,864 --> 00:27:57,046 Walter: Oh, I'm starving. 538 00:27:57,146 --> 00:27:58,527 We should celebrate Maggie's success. 539 00:27:58,627 --> 00:28:00,369 Why don't I take us all to the best restaurant in Boston? 540 00:28:00,469 --> 00:28:02,050 I just need a minute 541 00:28:02,150 --> 00:28:03,211 to settle my stomach. 542 00:28:03,311 --> 00:28:05,774 - Of course. - We'll bring the car around. 543 00:28:05,874 --> 00:28:07,876 Okay. 544 00:28:20,727 --> 00:28:23,389 Maggie, please don't leave. 545 00:28:23,489 --> 00:28:25,311 I already told you I'm not interested 546 00:28:25,411 --> 00:28:26,392 in anything you have to say, Bob. 547 00:28:26,492 --> 00:28:27,994 No. Maggie, Maggie, this involves you. 548 00:28:28,094 --> 00:28:29,635 I was exonerated. 549 00:28:29,735 --> 00:28:31,036 They have offered me immunity 550 00:28:31,136 --> 00:28:33,078 in exchange for helping to bring down some bigger fish. 551 00:28:33,178 --> 00:28:34,519 Whatever it is you have to say, I don't care. 552 00:28:34,619 --> 00:28:37,282 It's Walter. 553 00:28:37,382 --> 00:28:39,484 What about Walter? 554 00:28:39,584 --> 00:28:41,586 Bob? 555 00:28:42,466 --> 00:28:44,468 What are you doing here? 556 00:28:45,589 --> 00:28:47,591 Let's just leave it. 557 00:28:52,916 --> 00:28:54,917 Let's go, sweetheart. 558 00:29:17,177 --> 00:29:19,179 Oh. 559 00:29:20,060 --> 00:29:21,241 (groaning) 560 00:29:21,341 --> 00:29:24,504 I thought you might need some help with the store. 561 00:29:26,265 --> 00:29:28,487 What happened to the job in Boston? 562 00:29:28,587 --> 00:29:31,130 Still thinking about whether I want to take it or not. 563 00:29:31,230 --> 00:29:33,972 But I thought you loved surgery. 564 00:29:34,072 --> 00:29:36,074 - I do. Hi. - Oh, hi. 565 00:29:37,155 --> 00:29:38,336 It's the rest of it. 566 00:29:38,436 --> 00:29:42,300 You know, the politics, the stress, the lawsuits. 567 00:29:42,400 --> 00:29:44,402 It's a lot more simple here. 568 00:29:46,003 --> 00:29:48,025 So, that's why you came back. 569 00:29:48,125 --> 00:29:51,368 Mm-hmm. 570 00:29:52,969 --> 00:29:55,652 You know, Cal's a good man, Maggie. 571 00:29:57,373 --> 00:29:59,495 You should tell him how you feel. 572 00:30:03,499 --> 00:30:06,181 It's not the right time. 573 00:30:08,063 --> 00:30:10,064 I know what it's like to live with regret. 574 00:30:11,786 --> 00:30:15,669 Do not make the same mistake that I did. 575 00:30:22,075 --> 00:30:23,416 Hey, uh, go on in. 576 00:30:23,516 --> 00:30:25,418 I'll make us some sandwiches in a couple minutes, okay? 577 00:30:25,518 --> 00:30:27,981 Let me finish up. 578 00:30:28,081 --> 00:30:30,082 (door closing) 579 00:30:42,613 --> 00:30:47,057 ♪ Sweetheart, would you wake up today ♪ 580 00:30:50,180 --> 00:30:53,863 ♪ I promise you would recognize my face ♪ 581 00:30:56,546 --> 00:30:59,989 ♪ I want to show you how I've grown in this place ♪ 582 00:31:02,071 --> 00:31:04,873 I'm not ready. 583 00:31:06,675 --> 00:31:09,758 I need to do this for me. 584 00:31:11,679 --> 00:31:13,941 I need to end this my way. 585 00:31:14,041 --> 00:31:17,144 (coughing) 586 00:31:17,244 --> 00:31:21,108 Wait. Wait. I can't lose you, Lynne. 587 00:31:21,208 --> 00:31:23,210 I can't. 588 00:31:24,931 --> 00:31:26,933 I love you. 589 00:31:29,375 --> 00:31:32,358 I don't want you to watch me suffer. 590 00:31:32,458 --> 00:31:35,060 There's still a chance you can get better. 591 00:31:39,184 --> 00:31:41,926 We both know that's not true. 592 00:31:42,026 --> 00:31:43,928 ♪ You won't believe ♪ 593 00:31:44,028 --> 00:31:46,490 ♪ The wonders I've seen ♪ 594 00:31:46,590 --> 00:31:49,793 (sighing) I'm tired. 595 00:31:52,276 --> 00:31:54,277 I'm ready. 596 00:32:10,772 --> 00:32:13,394 ♪ Everything is taller ♪ 597 00:32:13,494 --> 00:32:16,277 ♪ These days ♪ 598 00:32:16,377 --> 00:32:20,040 ♪ Or maybe I feel smaller ♪ 599 00:32:20,140 --> 00:32:23,764 ♪ And time rushes away ♪ 600 00:32:23,864 --> 00:32:25,865 ♪ There's so much I could show you ♪ 601 00:32:27,627 --> 00:32:29,088 (door closing) 602 00:32:29,188 --> 00:32:31,691 ♪ Oh, the great-grandchildren have been laughing like we did ♪ 603 00:32:31,791 --> 00:32:33,893 Doctor: You're making this decision with a clear mind? 604 00:32:33,993 --> 00:32:36,075 ♪ When we were young ♪ 605 00:32:38,877 --> 00:32:40,959 I am. 606 00:32:42,921 --> 00:32:45,143 It's time to let me go. 607 00:32:45,243 --> 00:32:47,345 ♪ But it's killing me ♪ 608 00:32:47,445 --> 00:32:51,268 ♪ That you're not here with me ♪ 609 00:32:51,368 --> 00:32:53,430 ♪ I'm living happily ♪ 610 00:32:53,530 --> 00:32:56,973 ♪ But I'm feeling guilty ♪ 611 00:32:58,855 --> 00:33:01,317 ♪ Oh, you won't believe ♪ 612 00:33:01,417 --> 00:33:05,241 ♪ The wonders I can see ♪ 613 00:33:05,341 --> 00:33:08,804 ♪ This world is changing me ♪ 614 00:33:08,904 --> 00:33:12,747 ♪ But I'll love you faithfully ♪ 615 00:33:17,511 --> 00:33:20,354 (sniffling) 616 00:33:22,276 --> 00:33:25,419 Take me to the most-- 617 00:33:25,519 --> 00:33:29,622 The most beautiful place that you can find. 618 00:33:29,722 --> 00:33:33,806 Let the wind carry me away. 619 00:33:42,534 --> 00:33:45,997 ♪ Oh, it's killing me ♪ 620 00:33:46,097 --> 00:33:47,518 ♪ That you're not here with me ♪ 621 00:33:47,618 --> 00:33:49,600 (sobbing) 622 00:33:49,700 --> 00:33:51,682 ♪ I'm living happily ♪ 623 00:33:51,782 --> 00:33:55,485 Lynne: I want you to find someone 624 00:33:55,585 --> 00:33:58,008 that will make you happy. 625 00:33:58,108 --> 00:33:59,649 Promise me you'll try. 626 00:33:59,749 --> 00:34:03,052 ♪ Oh, you won't believe the wonders I can see ♪ 627 00:34:03,152 --> 00:34:05,254 ♪ This world is changing me ♪ 628 00:34:05,354 --> 00:34:09,578 ♪ But I love you faithfully ♪ 629 00:34:09,678 --> 00:34:11,900 ♪ Yeah, it's killing me ♪ 630 00:34:12,000 --> 00:34:16,344 ♪ That you're not here with me ♪ 631 00:34:16,444 --> 00:34:19,106 ♪ I'm living happily ♪ 632 00:34:19,206 --> 00:34:23,050 ♪ But I'm feeling guilty ♪ 633 00:34:24,852 --> 00:34:27,594 ♪ Oh, you won't believe ♪ 634 00:34:27,694 --> 00:34:31,237 ♪ The wonders I can see ♪ 635 00:34:31,337 --> 00:34:33,339 ♪ This world is changing me ♪ 636 00:34:35,061 --> 00:34:38,203 ♪ But I'll love you faithfully ♪ 637 00:34:38,303 --> 00:34:40,305 (knocking) Cal? 638 00:34:41,186 --> 00:34:43,048 - Oh, hey, Lola. - Hey, Maggie. 639 00:34:43,148 --> 00:34:45,410 If you're looking for Cal, you just missed him. 640 00:34:45,510 --> 00:34:46,651 Did he say where he was going? 641 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 He just checked out. 642 00:34:49,634 --> 00:34:51,415 Maggie: He left? 643 00:34:51,515 --> 00:34:54,478 I thought he would have told you. 644 00:34:59,162 --> 00:35:01,244 I'm sorry, Maggie. 645 00:35:39,198 --> 00:35:42,301 Andrew: Sometimes, these things, they happen for a reason. 646 00:35:42,401 --> 00:35:44,402 Maybe it's an opportunity... 647 00:35:47,005 --> 00:35:49,087 ...to start a family. 648 00:36:29,603 --> 00:36:33,666 Sully: Maggie? Where are you going? 649 00:36:33,766 --> 00:36:35,508 You were right. I don't want to have any regrets. 650 00:36:35,608 --> 00:36:37,610 I'm taking the job in Boston. 651 00:36:38,651 --> 00:36:40,593 What about Cal? 652 00:36:40,693 --> 00:36:43,815 Maggie: He checked out. Didn't even say goodbye. 653 00:36:46,618 --> 00:36:48,660 I'm sorry. 654 00:36:50,661 --> 00:36:53,364 Before I go, uh, 655 00:36:53,464 --> 00:36:56,086 I was hoping maybe you could explain something to me. 656 00:36:56,186 --> 00:36:58,228 Sure. 657 00:37:00,750 --> 00:37:02,732 Why didn't you ever come after me? 658 00:37:02,832 --> 00:37:05,134 Maggie, it was... 659 00:37:05,234 --> 00:37:08,858 (sighing) It was complicated. 660 00:37:08,958 --> 00:37:11,660 Maggie: Complicated? 661 00:37:11,760 --> 00:37:13,762 I waited for you... 662 00:37:16,044 --> 00:37:19,087 ...and you never came for me. 663 00:37:26,013 --> 00:37:29,496 I wanted to, Maggie. I did. I... 664 00:37:31,458 --> 00:37:34,441 What kind of father doesn't fight 665 00:37:34,541 --> 00:37:36,702 to be a part of their child's life? 666 00:37:38,384 --> 00:37:40,826 And you didn't even try and stop her. 667 00:37:42,187 --> 00:37:45,891 Why wasn't I good enough for you? 668 00:37:45,991 --> 00:37:48,333 I didn't have a choice. 669 00:37:48,433 --> 00:37:50,435 You always have a choice. 670 00:37:53,838 --> 00:37:57,721 I could never put a child through that. 671 00:38:04,607 --> 00:38:06,609 Goodbye, Sully. 672 00:38:13,535 --> 00:38:16,338 - (sighing) - (car door closing) 673 00:38:25,506 --> 00:38:27,948 (ignition turning) 674 00:38:40,920 --> 00:38:42,962 (sobbing) 675 00:38:45,804 --> 00:38:48,046 (sobbing) 676 00:39:04,260 --> 00:39:07,423 (exhaling sharply) 677 00:39:20,915 --> 00:39:25,319 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 678 00:39:31,445 --> 00:39:34,768 ♪ I'll be the one, if you want me to ♪ 679 00:39:41,454 --> 00:39:45,057 ♪ Anywhere, I would've followed you ♪ 680 00:39:51,583 --> 00:39:55,666 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 681 00:39:59,870 --> 00:40:02,472 ♪ And I ♪ 682 00:40:05,075 --> 00:40:07,317 ♪ Am feeling so small ♪ 683 00:40:10,039 --> 00:40:12,641 ♪ It was over my head ♪ 684 00:40:14,363 --> 00:40:17,766 ♪ I know nothing at all ♪ 685 00:40:20,368 --> 00:40:23,051 ♪ And I ♪ 686 00:40:24,652 --> 00:40:26,854 ♪ Will stumble and fall ♪ 687 00:40:30,617 --> 00:40:33,600 ♪ I'm still learning to love ♪ 688 00:40:33,700 --> 00:40:35,882 ♪ Just starting to crawl ♪ 689 00:40:35,982 --> 00:40:39,846 Maggie (as a child:) No, Daddy! Daddy! 690 00:40:39,946 --> 00:40:41,848 - Sully: Maggie! - Maggie: Daddy! 691 00:40:41,948 --> 00:40:46,712 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 692 00:40:52,317 --> 00:40:56,521 ♪ I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 693 00:41:03,006 --> 00:41:07,090 ♪ Anywhere, I would've followed you ♪ 694 00:41:13,095 --> 00:41:17,179 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 695 00:41:21,943 --> 00:41:24,065 ♪ And I ♪ 696 00:41:25,546 --> 00:41:30,331 ♪ Will swallow my pride ♪ 697 00:41:30,431 --> 00:41:33,333 Sully: You're not going to take my daughter! 698 00:41:33,433 --> 00:41:35,776 ♪ You're the one that I love ♪ 699 00:41:35,876 --> 00:41:38,558 ♪ And I'm saying goodbye ♪ 700 00:41:54,172 --> 00:41:56,814 Come on. Come on. Come on! 701 00:41:57,855 --> 00:41:59,196 Whoa! 702 00:41:59,296 --> 00:42:01,879 Hey! No! 703 00:42:01,979 --> 00:42:03,981 (girl screaming) 704 00:42:10,386 --> 00:42:12,388 Oh, my God. 705 00:42:23,438 --> 00:42:25,860 What have I done? 706 00:42:25,960 --> 00:42:28,442 Lola? Lola? 707 00:42:30,684 --> 00:42:33,067 Lola! 708 00:42:33,167 --> 00:42:35,669 (door closing) 709 00:42:35,769 --> 00:42:38,151 (tires whirring) 710 00:42:38,251 --> 00:42:40,713 What have I done? What have I done? 711 00:42:40,813 --> 00:42:42,815 Lola! 712 00:42:45,017 --> 00:42:46,519 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 713 00:42:46,619 --> 00:42:49,201 Help me! Help! 714 00:42:49,301 --> 00:42:53,725 - Help! Help! - (heartbeat racing) 715 00:42:53,825 --> 00:42:57,909 ♪ And I'm sorry that I couldn't get to you ♪ 716 00:43:01,472 --> 00:43:05,736 (exhaling sharply) Maggie... 717 00:43:05,836 --> 00:43:10,460 ♪ And anywhere I would've followed you ♪ 718 00:43:10,560 --> 00:43:14,343 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 719 00:43:14,443 --> 00:43:18,807 ♪ Say something, I'm giving up on you ♪ 720 00:43:31,979 --> 00:43:41,948 ♪