1
00:00:04,838 --> 00:00:09,634
♪ What can bring you
to your knees ♪
2
00:00:10,510 --> 00:00:15,056
♪ And help you stop,
make you believe ♪
3
00:00:15,181 --> 00:00:16,349
Cal?
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,562
You're up early.
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,106
I was worried
when you weren't there.
6
00:00:23,815 --> 00:00:26,109
Yeah,
I didn't want to wake you.
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,697
I know I didn't
tell you everything before.
8
00:00:31,698 --> 00:00:32,741
I'm sorry, Cal.
9
00:00:32,866 --> 00:00:35,493
I wasn't trying
to hide anything from you.
10
00:00:36,036 --> 00:00:38,121
But you did.
11
00:00:39,664 --> 00:00:42,875
You said you annulled
your marriage right away.
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,877
When in fact...
13
00:00:44,878 --> 00:00:47,213
you waited a full year.
14
00:00:49,007 --> 00:00:52,343
So clearly...
15
00:00:52,344 --> 00:00:56,388
there's more to
this than you're letting on.
16
00:00:56,389 --> 00:00:59,726
I wasn't trying to keep
anything from you.
17
00:01:00,935 --> 00:01:03,395
It's just that...
18
00:01:03,396 --> 00:01:06,483
I got married to a man
I knew for a month.
19
00:01:08,693 --> 00:01:10,653
And he disappeared.
20
00:01:11,279 --> 00:01:13,238
Uh...
21
00:01:13,239 --> 00:01:15,992
He left for a job,
and I, um...
22
00:01:16,910 --> 00:01:19,329
I never
heard from him again.
23
00:01:22,916 --> 00:01:25,001
It's, I just...
24
00:01:25,919 --> 00:01:28,338
I felt so stupid.
25
00:01:30,006 --> 00:01:32,550
I completely lost myself
in that man.
26
00:01:33,176 --> 00:01:35,761
I was ready to uproot my life.
27
00:01:35,762 --> 00:01:38,014
I trusted him.
28
00:01:38,640 --> 00:01:40,266
And he left me.
29
00:01:43,645 --> 00:01:47,064
I feel ashamed
about the whole situation,
30
00:01:47,065 --> 00:01:50,025
and I never want to feel
like that again, Cal.
31
00:01:53,113 --> 00:01:56,408
Whatever you had with Liam...
32
00:01:58,702 --> 00:02:00,494
he blew it.
33
00:02:00,495 --> 00:02:03,456
He made it really hard
for me to trust anyone.
34
00:02:04,916 --> 00:02:06,710
Until you.
35
00:02:11,047 --> 00:02:13,717
I promise you know
everything now.
36
00:02:15,135 --> 00:02:17,137
No more secrets.
37
00:02:18,471 --> 00:02:20,013
Thank you.
38
00:02:20,014 --> 00:02:24,728
♪ What can bring
you to your knees ♪
39
00:02:25,645 --> 00:02:31,234
♪ Though you're stronger
than you are ♪
40
00:02:31,901 --> 00:02:34,654
♪ Only love ♪
41
00:02:39,868 --> 00:02:43,162
♪ Is this as good
as it's gonna get ♪
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,456
♪ I've given all I can give ♪
43
00:02:45,457 --> 00:02:49,293
♪ But the rivers still
get wider wider ♪
44
00:02:49,294 --> 00:02:52,212
♪ We've been here all along ♪
45
00:02:52,213 --> 00:02:54,506
♪ Through the valleys
we carry on ♪
46
00:02:54,507 --> 00:02:58,510
♪ The journey takes us
higher higher ♪
47
00:02:58,511 --> 00:03:00,679
♪ This could be a home
if we try to build it ♪
48
00:03:00,680 --> 00:03:02,848
♪ This could be a life
that's one in a million ♪
49
00:03:02,849 --> 00:03:05,392
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
50
00:03:05,393 --> 00:03:07,853
♪ Time and time and
time again ♪
51
00:03:07,854 --> 00:03:11,358
♪ Ooh whoa whoa ooh ♪
52
00:03:11,858 --> 00:03:14,818
♪ Whoa whoa ooh
Whoa whoa ooh ♪
53
00:03:14,819 --> 00:03:18,281
♪ Time and time
and time again ♪
54
00:03:21,034 --> 00:03:23,536
I'll be right with you.
55
00:03:24,704 --> 00:03:27,290
Frank?
- Hmm?
56
00:03:28,917 --> 00:03:30,834
Could you give me a hand here?
57
00:03:30,835 --> 00:03:33,338
Uh, just give me a minute.
58
00:03:35,173 --> 00:03:37,216
Okay, card?
- Yes, please.
59
00:03:37,217 --> 00:03:38,885
All right.
60
00:03:43,264 --> 00:03:44,723
- Okay.
- Thanks. Have a great day.
61
00:03:44,724 --> 00:03:46,267
Thank you.
62
00:03:48,353 --> 00:03:49,436
What are you doing?
63
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
I just need to finish
filling out
64
00:03:51,398 --> 00:03:53,857
this easement application.
65
00:03:53,858 --> 00:03:56,152
Are you going to go
down and file it today?
66
00:03:57,112 --> 00:03:58,862
Maybe.
67
00:03:58,863 --> 00:04:01,324
Have you seen
my backgammon board?
68
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Why?
69
00:04:03,118 --> 00:04:05,662
I told Liam
that we'd play later.
70
00:04:07,038 --> 00:04:09,540
Liam, huh?
Are you two buddies now?
71
00:04:09,541 --> 00:04:12,042
No, I just have to do
a little more spying
72
00:04:12,043 --> 00:04:14,002
in case I missed
something yesterday.
73
00:04:14,003 --> 00:04:16,004
Oh, I see.
74
00:04:16,005 --> 00:04:17,464
So this has
nothing to do with you
75
00:04:17,465 --> 00:04:19,967
needing a backgammon partner?
76
00:04:19,968 --> 00:04:21,844
Of course not.
77
00:04:30,270 --> 00:04:32,771
Wow.
You look great.
78
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
I'm, uh, shadowing
Dr. Carlson, remember?
79
00:04:36,151 --> 00:04:38,193
I can't believe
Quincy's your boss.
80
00:04:38,194 --> 00:04:40,404
Might be my boss.
81
00:04:40,405 --> 00:04:42,407
Yeah,
he'd be lucky to have you.
82
00:04:43,366 --> 00:04:46,160
- What's that?
- Your divorce papers.
83
00:04:46,161 --> 00:04:48,579
- They're ready?
- Yeah.
84
00:04:48,580 --> 00:04:50,707
It's okay.
You can sign them later.
85
00:04:52,042 --> 00:04:54,084
- Let's do it.
- You sure?
86
00:04:54,085 --> 00:04:55,836
Mm-hmm.
87
00:04:57,922 --> 00:05:00,300
Okay.
88
00:05:03,928 --> 00:05:05,638
Thank you.
89
00:05:12,103 --> 00:05:14,314
All right. Done.
90
00:05:15,440 --> 00:05:17,359
I can drop these off
to Liam on my way.
91
00:05:17,484 --> 00:05:20,444
Actually, you can't.
92
00:05:20,445 --> 00:05:23,239
They have to be
hand-delivered by a third party.
93
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
I can do it.
94
00:05:26,284 --> 00:05:27,911
I'll be nice.
95
00:05:28,286 --> 00:05:29,996
I know you will.
96
00:05:30,955 --> 00:05:33,165
All right, I should get going.
97
00:05:33,166 --> 00:05:35,000
Good luck.
98
00:05:35,001 --> 00:05:36,795
Thank you.
99
00:05:58,650 --> 00:06:01,318
- Morning.
- Good morning.
100
00:06:01,319 --> 00:06:03,487
Just came from the market.
101
00:06:03,488 --> 00:06:06,448
Surprised you got so many great
organic vegetables out here.
102
00:06:06,449 --> 00:06:09,869
You don't have to live in
a big city to get fresh produce.
103
00:06:11,162 --> 00:06:12,872
Doing some online shopping?
104
00:06:14,332 --> 00:06:16,835
- Do you mind?
- You're buying some cutlery?
105
00:06:17,627 --> 00:06:18,919
Yeah,
we're still using rentals.
106
00:06:18,920 --> 00:06:21,088
- Well, if you want my opinion--
- No, I'm good.
107
00:06:21,089 --> 00:06:23,173
That flatware
would be a mistake.
108
00:06:23,174 --> 00:06:26,051
So now you're
a design expert too?
109
00:06:26,052 --> 00:06:27,344
I know what I'm doing.
110
00:06:27,345 --> 00:06:28,679
Well, if you say so.
111
00:06:28,680 --> 00:06:30,515
But you don't...
112
00:06:32,225 --> 00:06:33,727
Really?
And why is your opinion
113
00:06:33,852 --> 00:06:35,185
so much better than mine?
114
00:06:35,186 --> 00:06:36,729
'Cause it's not an opinion.
It's fact.
115
00:06:36,730 --> 00:06:38,480
People like a bit
of heft to their cutlery.
116
00:06:38,481 --> 00:06:40,065
It upscales
the whole experience,
117
00:06:40,066 --> 00:06:41,775
makes it feel more substantial.
118
00:06:41,776 --> 00:06:44,571
How about we leave
the design stuff to me?
119
00:06:45,613 --> 00:06:48,324
You're right.
What do I know?
120
00:06:49,034 --> 00:06:51,493
I'm just a Michelin star chef.
121
00:06:51,494 --> 00:06:54,330
Hey, hey.
How we doing this morning?
122
00:06:54,331 --> 00:06:56,373
Great.
What's on the menu today, boss?
123
00:06:56,374 --> 00:06:57,708
He's not your boss yet.
124
00:06:57,709 --> 00:07:00,462
She's right.
125
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
After the breakfast rush,
I'm gonna teach you how to make
126
00:07:03,298 --> 00:07:05,717
the house specialty,
Wrappy pie.
127
00:07:06,259 --> 00:07:08,803
You're giving him
the family recipe?
128
00:07:08,928 --> 00:07:11,347
Hey, Amir's like family.
129
00:07:14,184 --> 00:07:15,559
You ready to learn something?
130
00:07:15,560 --> 00:07:17,854
Ready when you are, brother.
131
00:07:35,038 --> 00:07:36,623
Finished!
132
00:07:39,542 --> 00:07:41,210
Where are you going?
133
00:07:41,211 --> 00:07:42,753
Find the backgammon board.
134
00:07:42,754 --> 00:07:45,130
Well, why don't
you file the paperwork?
135
00:07:45,131 --> 00:07:46,507
Get it done?
136
00:07:46,508 --> 00:07:48,635
I don't want
to keep Liam waiting.
137
00:07:49,302 --> 00:07:50,470
Oh.
138
00:07:54,224 --> 00:07:56,059
Well, hello there.
- Hello.
139
00:07:57,310 --> 00:07:59,144
I made some new pages,
wanna see?
140
00:07:59,145 --> 00:08:00,897
I'd love to.
141
00:08:04,234 --> 00:08:05,902
Want me to stock the shelves?
142
00:08:06,319 --> 00:08:08,987
Actually,
Cal put some Adirondack chairs
143
00:08:08,988 --> 00:08:10,447
over by the fire pit.
144
00:08:10,448 --> 00:08:11,824
They need a new coat of paint.
145
00:08:11,825 --> 00:08:13,326
Supplies are in the shed.
- On it.
146
00:08:13,451 --> 00:08:15,537
You good here, Trace?
- Yeah, see ya.
147
00:08:15,662 --> 00:08:16,912
Sweet.
148
00:08:16,913 --> 00:08:18,664
Okay, let me see
149
00:08:18,665 --> 00:08:21,584
what my favourite superhero
is up to this week.
150
00:08:22,335 --> 00:08:25,088
Oh, wow.
These are great.
151
00:08:25,588 --> 00:08:27,131
Are you making jam?
152
00:08:27,132 --> 00:08:29,591
Yeah.
Blueberries are in season.
153
00:08:29,592 --> 00:08:32,344
- Can I help?
- Of course.
154
00:08:32,345 --> 00:08:35,515
Why don't you draw
the labels for the jars?
155
00:08:35,890 --> 00:08:37,600
I'd like that.
156
00:08:38,435 --> 00:08:40,979
Oh.
157
00:08:53,199 --> 00:08:54,533
You're just in time.
158
00:08:54,534 --> 00:08:55,909
I'm about to see
my next patient.
159
00:08:55,910 --> 00:08:58,371
Thank you, again,
for agreeing to this.
160
00:08:58,496 --> 00:09:00,415
I'm-I'm looking forward
to shadowing you.
161
00:09:00,540 --> 00:09:02,666
No better way
to get to know each other.
162
00:09:02,667 --> 00:09:04,752
Now, I know as a surgeon,
163
00:09:04,753 --> 00:09:06,587
you're used to taking control,
164
00:09:06,588 --> 00:09:08,339
but your job here
165
00:09:08,340 --> 00:09:10,466
is to follow my lead, all right?
166
00:09:10,467 --> 00:09:12,135
I will do my best.
167
00:09:13,928 --> 00:09:15,429
Feels a little
like I'm auditioning.
168
00:09:17,390 --> 00:09:19,225
That's because you are.
169
00:09:21,311 --> 00:09:23,146
Come on.
- Mm-hmm.
170
00:09:39,329 --> 00:09:41,164
Yeah, it's open.
171
00:09:42,874 --> 00:09:44,291
Hey, Cal.
- Hey.
172
00:09:44,292 --> 00:09:50,090
I just wanted to come drop
the petition for the divorce.
173
00:09:51,424 --> 00:09:52,884
Oh.
174
00:09:54,761 --> 00:09:56,679
It's nothing personal.
175
00:09:57,180 --> 00:09:59,014
Yeah, of course not.
176
00:09:59,015 --> 00:10:02,434
So why don't you sign it,
take it in, and it'll be done.
177
00:10:09,067 --> 00:10:10,860
Sounds good.
178
00:10:11,778 --> 00:10:13,780
Uh, you need a pen?
179
00:10:15,240 --> 00:10:17,616
Well, I should probably give
it a read over before I sign,
180
00:10:17,617 --> 00:10:19,159
don't you think?
181
00:10:19,160 --> 00:10:22,746
Yeah, no, it's fine.
Uh, I can wait outside.
182
00:10:22,747 --> 00:10:24,623
Well, I'm a big boy, Cal.
183
00:10:24,624 --> 00:10:27,584
I can drop it off
at the courthouse myself.
184
00:10:27,585 --> 00:10:28,836
Just give me the address.
185
00:10:28,837 --> 00:10:31,130
I would, you know,
except for...
186
00:10:31,131 --> 00:10:34,801
follow-through isn't exactly
your strong suit, is it?
187
00:10:35,552 --> 00:10:37,303
Excuse me?
188
00:10:37,929 --> 00:10:40,180
You could have just called.
189
00:10:40,181 --> 00:10:41,682
But no.
190
00:10:41,683 --> 00:10:43,684
Instead, you decided
to show up here
191
00:10:43,685 --> 00:10:46,437
and disrupt
Maggie's life all over again.
192
00:10:47,939 --> 00:10:50,317
You don't know
what you're talking about, Cal.
193
00:10:51,234 --> 00:10:52,735
You abandoned her.
194
00:10:52,736 --> 00:10:54,194
And you broke her heart.
195
00:10:54,195 --> 00:10:56,030
If you couldn't take
your marriage seriously,
196
00:10:56,031 --> 00:10:58,324
the least you could do
for Maggie...
197
00:10:58,325 --> 00:11:00,827
is take your divorce seriously.
198
00:11:04,164 --> 00:11:05,749
Sign the papers.
199
00:11:21,639 --> 00:11:23,766
Hey.
- Hey, Cal.
200
00:11:23,767 --> 00:11:24,892
What can I do for you?
201
00:11:24,893 --> 00:11:27,144
I just came to pick up
the pastry order
202
00:11:27,145 --> 00:11:27,978
for the Outpost.
203
00:11:27,979 --> 00:11:29,396
Yeah, Sydney already
left with it.
204
00:11:29,397 --> 00:11:30,481
Sorry.
205
00:11:30,482 --> 00:11:32,316
I think she wanted to get
out of here for a beat
206
00:11:32,317 --> 00:11:34,568
so she can get away from Amir.
- Oh, is he still here?
207
00:11:34,569 --> 00:11:37,404
Yeah. Yeah, he's in
the kitchen baking right now.
208
00:11:37,405 --> 00:11:39,865
Hoping he'll be able to cover
for me for a few days
209
00:11:39,866 --> 00:11:41,492
so I can, uh,
go see Finn in Toronto,
210
00:11:41,493 --> 00:11:45,371
but, yeah, I just need
Sydney to sign off on it first.
211
00:11:45,372 --> 00:11:47,248
Doesn't she like him?
212
00:11:47,749 --> 00:11:50,667
Not exactly, no.
Uh, look, I love the guy.
213
00:11:50,668 --> 00:11:52,670
He's a great old friend,
but sometimes,
214
00:11:52,671 --> 00:11:54,463
he can rub people the wrong way.
215
00:11:54,464 --> 00:11:56,883
He's not the only one.
216
00:11:57,884 --> 00:11:59,469
Liam getting to you?
217
00:12:00,303 --> 00:12:01,678
Yeah.
218
00:12:01,679 --> 00:12:04,973
Sydney, she told me
all about the divorce.
219
00:12:04,974 --> 00:12:08,311
It's tough.
You got that sorted out?
220
00:12:09,187 --> 00:12:10,563
Not yet.
221
00:12:11,940 --> 00:12:14,692
Maggie didn't quite
tell me everything.
222
00:12:14,693 --> 00:12:16,193
Okay.
223
00:12:16,194 --> 00:12:19,321
I shouldn't let it bother me,
I just...
224
00:12:19,322 --> 00:12:21,198
You want my two cents?
225
00:12:21,199 --> 00:12:24,201
Maggie loves you, Cal.
That's a fact.
226
00:12:24,202 --> 00:12:26,370
As soon as she gets
this divorce figured out,
227
00:12:26,371 --> 00:12:29,331
Liam won't be a problem
anymore, guaranteed.
228
00:12:29,332 --> 00:12:31,875
Thank you.
I gotta go check on Ben.
229
00:12:31,876 --> 00:12:34,337
All right. All right, Cal.
230
00:12:40,969 --> 00:12:42,469
These new labels are pretty.
231
00:12:42,470 --> 00:12:44,805
Did you hear that?
232
00:12:44,806 --> 00:12:46,056
Tracy here, she made them.
233
00:12:46,057 --> 00:12:48,684
- Good job.
- Thanks.
234
00:12:48,685 --> 00:12:50,144
Have a good day.
235
00:12:52,439 --> 00:12:53,897
Oh, that smells delicious.
236
00:12:53,898 --> 00:12:56,233
What do you have for me today?
237
00:12:56,234 --> 00:12:58,235
Blueberry muffins,
carrot muffins,
238
00:12:58,236 --> 00:13:00,446
croissant, and mille-feuille.
239
00:13:00,447 --> 00:13:01,822
Mill what?
240
00:13:01,823 --> 00:13:03,491
Mille-feuille.
241
00:13:03,616 --> 00:13:06,870
Um, it means a thousand sheets.
242
00:13:07,579 --> 00:13:09,496
It's a very fancy French pastry,
243
00:13:09,497 --> 00:13:11,541
handmade by someone
who likes to show off.
244
00:13:13,251 --> 00:13:15,669
- This is so good.
- Hmm, tell me about it.
245
00:13:17,255 --> 00:13:18,630
Here.
246
00:13:18,631 --> 00:13:20,799
Let me get you some water.
247
00:13:20,800 --> 00:13:22,926
Uh, I'm out of labels.
248
00:13:22,927 --> 00:13:25,138
There's more in the back.
249
00:13:27,349 --> 00:13:29,016
Is Maggie around?
250
00:13:29,017 --> 00:13:32,354
No, she's at Dr. Carlson's
clinic today.
251
00:13:32,854 --> 00:13:34,730
Right.
252
00:13:34,731 --> 00:13:37,900
- Can I help?
- Oh, it's not important.
253
00:13:37,901 --> 00:13:39,026
Mm-hmm.
254
00:13:41,196 --> 00:13:44,198
Ugh, Rob wants to hire
his friend Amir
255
00:13:44,199 --> 00:13:46,784
to help out in the kitchen
while he goes to pick up Finn.
256
00:13:46,785 --> 00:13:50,497
- I take it you don't like him?
- Well, he's infuriating!
257
00:13:50,622 --> 00:13:52,122
He argues with every word I say.
258
00:13:52,123 --> 00:13:54,875
Have you talked to Rob
about this?
259
00:13:54,876 --> 00:13:56,960
I did.
260
00:13:56,961 --> 00:13:59,880
He said the decision
to hire Amir is up to me.
261
00:13:59,881 --> 00:14:01,965
Ah.
262
00:14:01,966 --> 00:14:03,133
Maybe I'm overreacting.
263
00:14:03,134 --> 00:14:05,803
Rob is only gone
for one week, so...
264
00:14:05,804 --> 00:14:07,471
I'll just deal with it.
265
00:14:07,472 --> 00:14:08,847
Well, a week can feel like
266
00:14:08,848 --> 00:14:10,724
a lifetime
with the wrong person.
267
00:14:10,725 --> 00:14:12,185
I guess.
268
00:14:12,310 --> 00:14:14,061
You should lay down the law.
269
00:14:14,062 --> 00:14:15,896
What do you mean?
270
00:14:15,897 --> 00:14:18,148
Let him know who's boss.
271
00:14:18,149 --> 00:14:20,568
You are
the general manager, right?
272
00:14:41,589 --> 00:14:43,174
Frank!
273
00:14:44,009 --> 00:14:45,926
I thought it was
a good time for that game,
274
00:14:45,927 --> 00:14:47,470
if you're not busy.
275
00:14:48,263 --> 00:14:51,515
Uh, no.
Not busy at all.
276
00:14:51,516 --> 00:14:54,685
It's a beautiful day.
Wanna play outside?
277
00:14:54,686 --> 00:14:57,230
Yeah. Yeah, it really is, huh?
278
00:14:58,273 --> 00:14:59,774
You guys got something
special here.
279
00:15:01,693 --> 00:15:03,944
Yeah, we do.
280
00:15:03,945 --> 00:15:05,738
All right, let's set her up.
281
00:15:09,868 --> 00:15:11,660
Prepare to lose.
282
00:15:20,628 --> 00:15:23,547
Well, Maggie, you pick
anything up so far?
283
00:15:23,548 --> 00:15:25,716
Mostly questions.
284
00:15:25,717 --> 00:15:27,217
Such as?
285
00:15:27,218 --> 00:15:29,970
Well, your last patient was
complaining of lower back pain
286
00:15:29,971 --> 00:15:32,097
for weeks,
and you asked if her son
287
00:15:32,098 --> 00:15:34,141
had been having
trouble sleeping again.
288
00:15:34,142 --> 00:15:36,269
Well, she said
he crawls into bed with her
289
00:15:36,394 --> 00:15:38,062
and she wakes up with back pain.
290
00:15:38,063 --> 00:15:40,607
The problem is
her sleeping posture.
291
00:15:41,191 --> 00:15:43,567
You don't think we should
at least order blood work?
292
00:15:43,568 --> 00:15:45,319
An X-ray?
293
00:15:45,320 --> 00:15:48,072
Rule out any kidney issues
or disc problems?
294
00:15:48,073 --> 00:15:50,032
No, uh, sometimes
a patient's history
295
00:15:50,033 --> 00:15:52,076
is the best
imaging tool we have.
296
00:15:52,077 --> 00:15:55,120
You'll learn over time
to look for the story,
297
00:15:55,121 --> 00:15:57,040
not just the symptoms.
298
00:15:59,626 --> 00:16:00,710
All right...
299
00:16:05,882 --> 00:16:07,550
Found a can of red.
300
00:16:10,595 --> 00:16:12,389
You're sanding it down?
301
00:16:12,806 --> 00:16:14,223
I, uh,
302
00:16:14,224 --> 00:16:16,600
used to help my dad
when he painted houses.
303
00:16:16,601 --> 00:16:18,144
Thanks.
304
00:16:20,021 --> 00:16:21,856
You ever miss him?
305
00:16:22,273 --> 00:16:25,943
Him and my mom
didn't, uh, exactly get along.
306
00:16:25,944 --> 00:16:28,238
He had a lot of issues.
307
00:16:29,322 --> 00:16:31,074
Sorry to hear that.
308
00:16:31,908 --> 00:16:33,493
What about Tracy?
309
00:16:33,952 --> 00:16:35,911
It's tough on her.
310
00:16:35,912 --> 00:16:37,997
But I try
to help her through it.
311
00:16:39,791 --> 00:16:42,585
Okay...
312
00:16:43,920 --> 00:16:45,588
You want a hand?
313
00:16:46,923 --> 00:16:48,549
Man, I won't say no.
314
00:16:48,550 --> 00:16:50,008
All right.
315
00:16:50,009 --> 00:16:52,261
Let me show you how it's done,
all right?
316
00:16:52,262 --> 00:16:54,431
Okay.
317
00:16:59,769 --> 00:17:01,395
There's only a few left.
318
00:17:01,396 --> 00:17:03,230
People really like your jam.
319
00:17:03,231 --> 00:17:05,024
Nohkom taught me the recipe.
320
00:17:05,025 --> 00:17:06,608
What's Nohkom?
321
00:17:06,609 --> 00:17:08,194
My grandmother.
322
00:17:08,319 --> 00:17:10,739
She used to always say,
"If your hands are busy,
323
00:17:10,864 --> 00:17:12,906
your mind behaves."
324
00:17:12,907 --> 00:17:15,869
Did you make jam
with your mom too?
325
00:17:16,911 --> 00:17:18,788
I don't know.
326
00:17:19,581 --> 00:17:21,207
She passed away
when I was young.
327
00:17:21,333 --> 00:17:23,209
You must miss her.
328
00:17:23,501 --> 00:17:25,002
I do.
329
00:17:25,003 --> 00:17:26,837
But I had my grandmother.
330
00:17:26,838 --> 00:17:30,424
And what matters
is that I was loved.
331
00:17:30,425 --> 00:17:31,718
Right?
332
00:17:36,514 --> 00:17:39,475
That doesn't sound
too good to me.
333
00:17:39,476 --> 00:17:40,727
I'm fine.
334
00:17:47,150 --> 00:17:49,526
You're pretty good
at this, Ben.
335
00:17:49,527 --> 00:17:50,486
Thanks.
336
00:17:50,487 --> 00:17:54,281
But Tracy's the real
artist in the family.
337
00:17:54,282 --> 00:17:58,161
Yeah, my sister, Sierra.
She was a painter, too.
338
00:17:59,954 --> 00:18:01,622
She's not anymore?
339
00:18:01,623 --> 00:18:03,499
I don't know.
340
00:18:03,500 --> 00:18:05,709
It's been a while
since I spoke to her.
341
00:18:05,710 --> 00:18:07,170
Why's that?
342
00:18:08,088 --> 00:18:09,881
She's busy
traveling the world.
343
00:18:10,799 --> 00:18:14,678
Man, I couldn't imagine
not talking to Tracy every day.
344
00:18:18,723 --> 00:18:21,183
- Ben?
- Yeah?
345
00:18:21,184 --> 00:18:23,727
I'm a little
worried about Tracy.
346
00:18:23,728 --> 00:18:26,481
She has a bit of
a cough and a, and a wheeze.
347
00:18:26,606 --> 00:18:28,066
Uh, she seemed
fine this morning.
348
00:18:28,191 --> 00:18:30,317
Well, I think
she might be getting sick.
349
00:18:30,318 --> 00:18:32,403
You might want to take her
in to the doctor.
350
00:18:32,404 --> 00:18:35,572
Okay. Uh, yeah,
I-I can take her after work.
351
00:18:35,573 --> 00:18:37,659
Oh, Ben, no, no.
We can finish this up later.
352
00:18:37,784 --> 00:18:40,661
Come on. I'll-I'll drive you
to the clinic.
353
00:18:40,662 --> 00:18:41,871
Okay, thanks.
354
00:18:54,759 --> 00:18:57,261
Okay. Yeah.
355
00:18:57,262 --> 00:19:00,180
Slowly add the hot stock
to the potatoes. Yep.
356
00:19:00,181 --> 00:19:02,307
If you need it,
I can give you the recipe.
357
00:19:02,308 --> 00:19:04,768
Since when do we use recipes?
358
00:19:04,769 --> 00:19:07,104
Remember that chicken dish
you made after closing?
359
00:19:07,105 --> 00:19:08,897
Oh, yes.
360
00:19:08,898 --> 00:19:10,983
Man, we emptied
the fridge into that thing,
361
00:19:10,984 --> 00:19:12,985
and it was delicious.
362
00:19:14,404 --> 00:19:16,280
But this is different.
363
00:19:16,281 --> 00:19:18,240
This is Rob's Wrappy Pie.
364
00:19:18,241 --> 00:19:21,411
Rule one,
plenty of salt and pepper.
365
00:19:28,418 --> 00:19:30,794
Add the salt,
pork broth, then the chicken.
366
00:19:30,795 --> 00:19:34,339
- Pig then bird. Got it.
- That's right. Yeah.
367
00:19:34,340 --> 00:19:36,216
I'm glad you do,
'cause you're on your own
368
00:19:36,217 --> 00:19:38,677
for the lunch rush today.
- Where are you going?
369
00:19:38,678 --> 00:19:40,763
Oh, I just gotta
take care of something
370
00:19:40,764 --> 00:19:41,930
with that wine delivery.
371
00:19:41,931 --> 00:19:44,934
You need some zip.
Maybe some lemon thyme.
372
00:19:45,852 --> 00:19:47,020
Hey.
373
00:19:48,063 --> 00:19:50,397
We're not changing
a family recipe.
374
00:19:50,398 --> 00:19:53,859
Syd, he's,
he's not being serious.
375
00:19:53,860 --> 00:19:55,652
Yes, I am.
376
00:19:55,653 --> 00:19:56,737
Amir.
377
00:19:56,738 --> 00:19:58,655
What, you're not
even gonna let me try?
378
00:19:58,656 --> 00:20:00,741
You're here to work
in our restaurant.
379
00:20:00,742 --> 00:20:02,409
You wanna play
around with the food?
380
00:20:02,410 --> 00:20:04,120
Do it somewhere else.
381
00:20:04,496 --> 00:20:08,624
Eh!
Look, can we try to get along?
382
00:20:08,625 --> 00:20:10,460
Please?
383
00:20:15,131 --> 00:20:16,549
Thank you.
384
00:20:18,134 --> 00:20:19,969
All good.
385
00:20:22,555 --> 00:20:23,807
Here.
386
00:20:33,316 --> 00:20:34,650
I was wondering,
387
00:20:34,651 --> 00:20:36,860
um, when were
you planning on talking
388
00:20:36,861 --> 00:20:38,487
to the Board of Physicians?
389
00:20:38,488 --> 00:20:40,322
Let's just see how things go.
390
00:20:40,323 --> 00:20:42,242
Yep?
391
00:20:43,076 --> 00:20:45,619
I have a patient
that's asking for Dr. Sullivan.
392
00:20:45,620 --> 00:20:48,122
Are you already
booking patients?
393
00:20:48,123 --> 00:20:49,873
No, I don't know who that is.
394
00:20:49,874 --> 00:20:51,459
Hey, send him in.
395
00:20:52,293 --> 00:20:53,294
Thank you.
396
00:20:53,420 --> 00:20:54,795
Hey, Maggie.
397
00:20:54,796 --> 00:20:57,297
Uh, it's Tracy.
She's not feeling well.
398
00:20:57,298 --> 00:20:59,133
- Hey, Trace, I--
- Up, up, up, up.
399
00:20:59,134 --> 00:21:02,845
I'll see the patient if you
don't mind, Dr. Sullivan. Hi.
400
00:21:02,846 --> 00:21:06,056
Would you have a seat?
- Uh, I'll just wait outside.
401
00:21:06,057 --> 00:21:07,516
Okay.
402
00:21:07,517 --> 00:21:09,728
Uh, Tracy, this is Dr. Carlson.
403
00:21:10,395 --> 00:21:11,979
Wait,
this is his clinic?
404
00:21:11,980 --> 00:21:13,273
Yeah.
405
00:21:13,398 --> 00:21:15,065
Oh, I-I didn't realize.
406
00:21:15,066 --> 00:21:16,692
It's Ben, right?
407
00:21:16,693 --> 00:21:19,153
Sorry we got off
on the wrong foot before.
408
00:21:19,154 --> 00:21:20,864
And once more...
409
00:21:21,531 --> 00:21:23,073
Edna says
her cough's been getting worse.
410
00:21:26,828 --> 00:21:28,580
Take a deep breath.
411
00:21:28,705 --> 00:21:29,789
Good.
412
00:21:31,750 --> 00:21:34,168
It sounds like
an asthma flare-up.
413
00:21:34,169 --> 00:21:36,337
Do you have asthma?
414
00:21:36,713 --> 00:21:39,798
- Um...
- Uh, she used a puffer once.
415
00:21:39,799 --> 00:21:42,052
Has anyone
reached out to her parents?
416
00:21:43,428 --> 00:21:45,929
Um, my mom's
away for the weekend,
417
00:21:45,930 --> 00:21:48,599
but I can get a hold of her.
418
00:21:48,600 --> 00:21:50,934
I'm gonna set up
a nebulizer treatment.
419
00:21:50,935 --> 00:21:53,063
Have you used one before?
420
00:21:53,605 --> 00:21:55,397
I don't know. What is it?
421
00:21:55,398 --> 00:21:57,566
Okay, it's just a mask.
It goes over your face.
422
00:21:57,567 --> 00:21:59,443
It gives you some medicine.
It'll help you breathe.
423
00:21:59,444 --> 00:22:01,153
You'll feel so much better.
424
00:22:01,154 --> 00:22:03,280
While I'm gone, Dr. Sullivan
is just gonna ask you
425
00:22:03,281 --> 00:22:04,657
a couple questions, okay?
426
00:22:05,742 --> 00:22:09,036
Hey, it's gonna be okay.
You're good.
427
00:22:10,997 --> 00:22:12,039
Do you, um...
428
00:22:12,040 --> 00:22:14,542
Do you have
a family history of asthma?
429
00:22:16,211 --> 00:22:18,004
Uh, I'm not sure.
430
00:22:18,588 --> 00:22:20,507
Okay, um,
what about allergies?
431
00:22:21,257 --> 00:22:23,050
I don't know.
432
00:22:23,051 --> 00:22:24,968
Okay.
433
00:22:24,969 --> 00:22:26,845
I should really talk
with your mother.
434
00:22:26,846 --> 00:22:28,305
What's her name?
435
00:22:28,306 --> 00:22:31,767
Vangie.
436
00:22:31,768 --> 00:22:34,688
Can I grab her phone number--
- Oh, I'll just go call her.
437
00:22:36,648 --> 00:22:38,400
I'll be right back, okay, Trace?
438
00:22:41,361 --> 00:22:42,736
It's okay,
I can never remember
439
00:22:42,737 --> 00:22:44,571
who has what
in my family either.
440
00:22:44,572 --> 00:22:46,407
That's what moms are for, right?
441
00:22:48,618 --> 00:22:51,203
I'm sure she'll be able
to answer all my questions.
442
00:22:51,204 --> 00:22:52,913
Don't worry.
443
00:22:55,083 --> 00:22:58,211
Tracy, can you try
to slow your breathing?
444
00:23:00,630 --> 00:23:02,339
- What's going on?
- I don't know.
445
00:23:02,340 --> 00:23:04,092
I want my brother.
446
00:23:04,551 --> 00:23:06,343
All right,
this will help. There you go.
447
00:23:06,344 --> 00:23:08,011
There you go.
448
00:23:08,012 --> 00:23:09,139
It's gonna be okay.
449
00:23:25,321 --> 00:23:27,406
You're doing it again.
450
00:23:27,407 --> 00:23:28,699
Hmm?
451
00:23:28,700 --> 00:23:31,995
You're burying your checkers.
It's a rookie's mistake.
452
00:23:32,829 --> 00:23:34,289
Right.
453
00:23:35,832 --> 00:23:37,541
Your head's not in this game.
454
00:23:37,542 --> 00:23:39,627
Sorry. I'm just...
455
00:23:40,378 --> 00:23:42,379
A lot my mind.
456
00:23:47,177 --> 00:23:48,886
Maggie...
457
00:23:48,887 --> 00:23:52,806
spent years thinking
that Sully abandoned her.
458
00:23:52,807 --> 00:23:55,268
And she blamed herself for it.
459
00:23:56,728 --> 00:23:59,021
But it wasn't until
she learned the full story
460
00:23:59,022 --> 00:24:01,649
that she was able
to begin to heal.
461
00:24:14,663 --> 00:24:16,039
All right.
462
00:24:17,415 --> 00:24:19,291
Oh, thanks, Syd.
463
00:24:19,292 --> 00:24:21,251
No problem.
464
00:24:21,252 --> 00:24:22,711
How are you doing?
465
00:24:22,712 --> 00:24:25,005
Keeping busy, you?
466
00:24:25,006 --> 00:24:26,215
I'm good.
467
00:24:26,216 --> 00:24:28,759
Work hasn't gotten
any easier with Rafe gone.
468
00:24:28,760 --> 00:24:30,387
He took a lot off my plate.
469
00:24:31,429 --> 00:24:33,347
Yeah.
470
00:24:33,348 --> 00:24:34,974
How about you?
471
00:24:36,267 --> 00:24:37,351
I'm adjusting.
472
00:24:37,352 --> 00:24:41,105
Yeah, trying to focus
on myself for a change.
473
00:24:41,106 --> 00:24:43,857
Listen, I, um...
474
00:24:43,858 --> 00:24:46,110
I just wanted to say...
475
00:24:46,111 --> 00:24:50,364
if I contributed in any way
to you and Rafe breaking up,
476
00:24:50,365 --> 00:24:51,866
I'm sorry.
477
00:24:52,617 --> 00:24:54,910
No, it had
nothing to do with you.
478
00:24:54,911 --> 00:24:58,163
It was just the right thing.
479
00:24:58,164 --> 00:24:59,915
For both of us.
480
00:24:59,916 --> 00:25:01,751
Can I get you anything else?
481
00:25:01,876 --> 00:25:06,338
No, thank you.
It was great, as usual.
482
00:25:06,339 --> 00:25:09,259
Tell Rob I love what
he did with the Wrappy pie.
483
00:25:09,884 --> 00:25:12,302
- What do you mean?
- Well, I thought
484
00:25:12,303 --> 00:25:15,098
it was good at the opening,
but I like this even better.
485
00:25:16,057 --> 00:25:18,852
Whatever he changed,
it's delicious.
486
00:25:19,811 --> 00:25:21,270
Yeah, we have a new chef,
487
00:25:21,271 --> 00:25:22,855
but it's only temporary.
488
00:25:22,856 --> 00:25:25,358
Rob is going out
of town for a few days.
489
00:25:25,734 --> 00:25:27,193
Well, I, uh,
490
00:25:27,318 --> 00:25:29,236
I just wanted to come
by and say hi.
491
00:25:29,237 --> 00:25:31,488
Well, I'm glad you did.
492
00:25:31,489 --> 00:25:33,074
Yeah.
493
00:25:37,120 --> 00:25:38,872
See ya.
494
00:25:50,633 --> 00:25:53,510
- How is she?
- Well, Tracy's breathing
495
00:25:53,511 --> 00:25:55,679
has improved.
I gave her an inhaler
496
00:25:55,680 --> 00:25:58,140
and asked the nurse
to monitor her.
497
00:25:58,141 --> 00:26:01,102
She should be able
to go home soon.
498
00:26:02,228 --> 00:26:04,938
What happened in there?
- I'm not sure.
499
00:26:04,939 --> 00:26:06,607
One minute I was
getting her medical history,
500
00:26:06,608 --> 00:26:09,193
and the next,
she was hyperventilating.
501
00:26:09,194 --> 00:26:11,987
Kids panic
when they can't breathe,
502
00:26:11,988 --> 00:26:14,365
and that only
exacerbates their symptoms.
503
00:26:14,366 --> 00:26:16,867
You needed to calm her down.
504
00:26:16,868 --> 00:26:19,453
I tried. I did. It just...
505
00:26:19,454 --> 00:26:20,913
It didn't help.
506
00:26:20,914 --> 00:26:22,873
Let me ask you, how many
507
00:26:22,874 --> 00:26:26,335
of your former patients
were kids?
508
00:26:28,755 --> 00:26:30,964
- Not many.
- Yeah, well, they make up
509
00:26:30,965 --> 00:26:32,883
over half of my practice,
510
00:26:32,884 --> 00:26:36,679
and kids require
a, a special kind of patience.
511
00:26:36,680 --> 00:26:38,932
A good family physician
should be able
512
00:26:39,057 --> 00:26:42,185
to build trust with everyone.
513
00:26:42,685 --> 00:26:44,395
I'm sorry.
514
00:26:44,396 --> 00:26:46,939
So, let's bring Tracy
back in for a follow-up.
515
00:26:46,940 --> 00:26:50,401
I just want to make sure
that she's using that inhaler.
516
00:26:50,402 --> 00:26:52,236
It also might be worth testing
517
00:26:52,237 --> 00:26:55,073
for gastroesophageal
reflux disease.
518
00:26:55,990 --> 00:26:59,743
And protracted bacterial
bronchitis also mimics asthma.
519
00:26:59,744 --> 00:27:01,829
But the nebulizer worked.
520
00:27:01,830 --> 00:27:04,081
Under what grounds
would I even order these tests?
521
00:27:04,082 --> 00:27:06,417
Well, I just
want to be thorough.
522
00:27:06,418 --> 00:27:09,920
Are you implying
that I'm not being thorough?
523
00:27:09,921 --> 00:27:13,132
No, I'm...
just following my instincts.
524
00:27:13,133 --> 00:27:15,050
That's the problem here.
525
00:27:15,051 --> 00:27:17,929
You're supposed to be
following my instincts.
526
00:27:18,346 --> 00:27:21,515
And I'm satisfied that
Tracy had an asthma attack.
527
00:27:21,516 --> 00:27:23,934
I don't see the harm in
at least ordering a chest X-ray
528
00:27:23,935 --> 00:27:26,103
and make sure
her lungs are clear.
529
00:27:26,104 --> 00:27:30,316
I listened to her lungs
and they sounded fine.
530
00:27:30,317 --> 00:27:31,859
I don't know.
531
00:27:31,860 --> 00:27:33,570
Maybe this is a mistake.
532
00:27:34,279 --> 00:27:35,696
What do you mean?
533
00:27:35,697 --> 00:27:37,740
I-I mean if
you are going to continue
534
00:27:37,741 --> 00:27:39,408
to question
my medical diagnoses,
535
00:27:39,409 --> 00:27:41,870
I don't think this
residency will work.
536
00:27:42,412 --> 00:27:43,454
No. I--
537
00:27:43,455 --> 00:27:45,956
I have a lot of
other patients I need to see.
538
00:27:45,957 --> 00:27:47,958
I think you've done enough
for your first day.
539
00:28:10,690 --> 00:28:11,815
Welcome back.
540
00:28:11,816 --> 00:28:14,109
How are you feeling?
541
00:28:14,110 --> 00:28:17,696
Better. Dr. Carlson
thinks I have asthma.
542
00:28:17,697 --> 00:28:19,239
Oh.
543
00:28:19,240 --> 00:28:21,242
I can do more labels?
544
00:28:21,368 --> 00:28:23,702
- Not a chance!
- Yeah, you should rest.
545
00:28:23,703 --> 00:28:25,662
It's doctor's orders.
546
00:28:25,663 --> 00:28:27,915
You know what, Tracy,
maybe we should go home.
547
00:28:27,916 --> 00:28:30,460
I'm fine. I want
to work on my comic.
548
00:28:30,960 --> 00:28:34,254
Well, why don't
you draw on the back?
549
00:28:34,255 --> 00:28:35,881
So you can lie down
if you need to.
550
00:28:35,882 --> 00:28:37,257
That's a good idea.
551
00:28:37,258 --> 00:28:38,967
Well, if you need me, Trace,
I'll, uh,
552
00:28:38,968 --> 00:28:41,763
be outside painting, okay?
- Okay.
553
00:28:42,764 --> 00:28:44,724
Thanks, Ben.
554
00:28:46,935 --> 00:28:48,352
I have a feeling
555
00:28:48,353 --> 00:28:50,145
there's something else
going on with her.
556
00:28:50,146 --> 00:28:51,939
Did you get
a hold of their mom?
557
00:28:51,940 --> 00:28:53,899
Ben did.
558
00:28:53,900 --> 00:28:55,652
She's with her boyfriend.
559
00:28:56,319 --> 00:28:57,194
Oh.
560
00:28:57,195 --> 00:28:59,071
Look, let me go talk to Ben.
561
00:28:59,072 --> 00:29:02,117
See if I can get
anything else out of him.
562
00:29:04,035 --> 00:29:06,913
So, how'd your first day go?
563
00:29:07,622 --> 00:29:09,665
Uh, not great.
564
00:29:09,666 --> 00:29:11,041
What's the problem?
565
00:29:11,042 --> 00:29:13,460
Quincy and I aren't
really seeing eye to eye.
566
00:29:13,461 --> 00:29:14,837
Oh.
567
00:29:14,838 --> 00:29:16,130
Maybe give it some time?
568
00:29:16,131 --> 00:29:17,716
You'll adjust if you need to.
569
00:29:17,841 --> 00:29:20,134
You know,
Sydney seems to be having
570
00:29:20,135 --> 00:29:23,137
the same kind of troubles
over at the Lodge.
571
00:29:23,138 --> 00:29:25,514
- How so?
- Rob's friend
572
00:29:25,515 --> 00:29:28,268
is working in the kitchen,
and he won't listen to her.
573
00:29:28,393 --> 00:29:30,227
- Really?
- She came by earlier
574
00:29:30,228 --> 00:29:32,229
looking for you.
- Oh, oh, well,
575
00:29:32,230 --> 00:29:34,023
I'll head by later
and I'll talk to her.
576
00:29:34,024 --> 00:29:36,191
Well, go now. I got this.
577
00:29:36,192 --> 00:29:38,611
- Thank you.
- You're welcome.
578
00:29:49,205 --> 00:29:51,123
Coques frites for table five.
579
00:29:51,124 --> 00:29:52,833
Can I pitch an idea for that?
580
00:29:52,834 --> 00:29:55,879
- Is this lemon thyme?
- It is.
581
00:29:56,379 --> 00:29:58,797
Even though we specifically
said to follow Rob's recipe.
582
00:29:58,798 --> 00:30:00,341
Trust me,
583
00:30:00,342 --> 00:30:02,259
the recipe needed lightening up.
584
00:30:02,260 --> 00:30:03,761
Here, see for yourself.
585
00:30:03,762 --> 00:30:05,846
It's a family recipe, Amir!
586
00:30:05,847 --> 00:30:09,309
Just try it for yourself
before you make me throw it out.
587
00:30:09,809 --> 00:30:11,561
You never quit, do you?
588
00:30:17,609 --> 00:30:19,902
Well?
What do you think?
589
00:30:19,903 --> 00:30:21,863
It's not Rob's Robbie Pie.
590
00:30:22,947 --> 00:30:24,406
And we're not serving it here.
591
00:30:24,407 --> 00:30:26,576
It tastes like heaven
and you know it.
592
00:30:28,870 --> 00:30:31,413
Maybe it's time for you
to go back to New York.
593
00:30:31,414 --> 00:30:33,082
Come on,
you don't want to disappoint
594
00:30:33,083 --> 00:30:34,375
your big brother like that.
595
00:30:34,376 --> 00:30:36,919
Trust me,
you're not irreplaceable.
596
00:30:36,920 --> 00:30:38,295
If it were my brother,
597
00:30:38,296 --> 00:30:40,714
I'd want to take problems
off his plate, not pile them on.
598
00:30:40,715 --> 00:30:42,966
And if I were Rob's friend,
I'd want to stop being
599
00:30:42,967 --> 00:30:44,843
a problem for his sister.
600
00:30:44,844 --> 00:30:47,514
Coques frites
for table five.
601
00:30:58,108 --> 00:31:00,109
How was backgammon?
602
00:31:00,110 --> 00:31:02,277
It was great. I won.
603
00:31:02,278 --> 00:31:05,031
Did you find any
new information from Liam?
604
00:31:05,156 --> 00:31:08,451
Not really,
but I still like him.
605
00:31:11,121 --> 00:31:13,415
Where's Tracy?
- Oh, she's drawing
606
00:31:13,540 --> 00:31:15,749
in the back.
She wasn't feeling well earlier,
607
00:31:15,750 --> 00:31:17,793
and Cal had to take her
into the clinic.
608
00:31:17,794 --> 00:31:19,796
Sorry to hear that.
609
00:31:20,463 --> 00:31:23,257
Are you gonna
get your application in?
610
00:31:23,258 --> 00:31:25,009
I'm still thinking about it.
611
00:31:25,135 --> 00:31:26,760
Why?
612
00:31:26,761 --> 00:31:29,096
Doesn't feel right.
613
00:31:29,097 --> 00:31:30,682
What doesn't?
614
00:31:30,807 --> 00:31:33,642
All the paperwork
and the contracts and...
615
00:31:33,643 --> 00:31:36,520
the regulations,
the obligations.
616
00:31:36,521 --> 00:31:39,857
Yeah, but Glenn Perry
gave the land to us
617
00:31:39,858 --> 00:31:41,650
to create a conservation area.
618
00:31:41,651 --> 00:31:43,527
I know.
619
00:31:43,528 --> 00:31:45,154
But I just have to give it
some thought,
620
00:31:45,155 --> 00:31:46,864
if that's okay with you.
621
00:31:46,865 --> 00:31:48,240
I trust you.
622
00:31:48,241 --> 00:31:50,493
I'm sure you'll make
the right decision.
623
00:31:53,246 --> 00:31:55,957
I gotta go check
something in the garden.
624
00:32:06,426 --> 00:32:08,845
- Mm!
- Try this.
625
00:32:10,972 --> 00:32:12,056
- Okay.
- And give me
626
00:32:12,057 --> 00:32:14,433
your honest opinion.
627
00:32:14,434 --> 00:32:17,770
Mm. Oh, wow.
628
00:32:17,771 --> 00:32:19,271
Yeah, I know.
629
00:32:19,272 --> 00:32:21,106
I hate how good it is.
630
00:32:21,107 --> 00:32:22,399
Why?
631
00:32:22,400 --> 00:32:23,984
Amir's just
doing whatever he wants.
632
00:32:23,985 --> 00:32:26,863
And he changed the recipe,
even though I told him not to.
633
00:32:28,573 --> 00:32:31,325
I just... I don't think
I can work with him.
634
00:32:31,326 --> 00:32:32,994
Are you sure?
635
00:32:34,287 --> 00:32:37,457
He's constantly
questioning my authority.
636
00:32:38,166 --> 00:32:39,917
I laid down the law,
637
00:32:39,918 --> 00:32:41,627
and he completely ignored me.
638
00:32:41,628 --> 00:32:42,879
Hmm.
639
00:32:44,631 --> 00:32:46,507
Just take this away
before I eat it all.
640
00:32:46,508 --> 00:32:48,384
Okay.
641
00:32:48,385 --> 00:32:50,094
It can be hard
to take a step back
642
00:32:50,095 --> 00:32:51,762
when you're used
to being in charge.
643
00:32:51,763 --> 00:32:53,972
You're not seriously
taking his side, are you?
644
00:32:53,973 --> 00:32:55,432
No, I'm just...
645
00:32:55,433 --> 00:32:58,602
I had a similar situation
with Dr. Carlson.
646
00:32:58,603 --> 00:33:01,022
He thinks I won't be able
to follow his lead.
647
00:33:02,273 --> 00:33:03,692
Is he right?
648
00:33:05,193 --> 00:33:06,653
Maybe.
649
00:33:07,529 --> 00:33:08,696
Well, no, come on.
650
00:33:08,697 --> 00:33:10,864
You're an incredible surgeon.
651
00:33:10,865 --> 00:33:12,533
And you know that, right?
652
00:33:12,534 --> 00:33:15,828
Yeah, but what if I'm not
cut out for family medicine?
653
00:33:15,829 --> 00:33:16,788
It's you.
654
00:33:16,913 --> 00:33:19,957
You can do anything
you set your mind to.
655
00:33:19,958 --> 00:33:21,876
Well, so can you.
656
00:33:24,838 --> 00:33:26,130
One more bite?
657
00:33:26,131 --> 00:33:28,049
One more.
658
00:33:29,342 --> 00:33:31,135
It's so good.
659
00:33:31,136 --> 00:33:32,302
He can never know.
660
00:33:32,303 --> 00:33:34,055
Never.
661
00:33:36,683 --> 00:33:38,393
Mm.
662
00:33:41,396 --> 00:33:44,107
Looks like you're
just about done here.
663
00:33:46,317 --> 00:33:48,318
Thanks for taking us
to the doctor.
664
00:33:48,319 --> 00:33:50,487
I didn't realize
she was getting sick.
665
00:33:50,488 --> 00:33:52,156
There's no trouble at all.
666
00:33:52,157 --> 00:33:53,950
She's in good hands.
667
00:33:55,535 --> 00:33:57,537
Wish I felt that way.
668
00:34:02,292 --> 00:34:04,127
You shouldn't be
so hard on yourself.
669
00:34:05,462 --> 00:34:07,422
I know what that's like.
670
00:34:08,423 --> 00:34:11,051
To be responsible
for your sister.
671
00:34:13,094 --> 00:34:15,805
But your mom's
gonna be home soon, right?
672
00:34:16,681 --> 00:34:18,475
Yeah.
673
00:34:20,018 --> 00:34:22,603
So, does she
674
00:34:22,604 --> 00:34:25,106
spend a lot of time
with her boyfriend, or...?
675
00:34:26,358 --> 00:34:28,817
He's new. I...
676
00:34:28,818 --> 00:34:30,402
I don't think
she's ready to have him
677
00:34:30,403 --> 00:34:31,528
around us too much yet,
you know?
678
00:34:31,529 --> 00:34:34,615
So, she mainly just
goes over to his place.
679
00:34:34,616 --> 00:34:36,993
She deserves to be happy, right?
680
00:34:38,495 --> 00:34:40,537
What about you?
681
00:34:40,538 --> 00:34:42,415
You hang out
with your friends much?
682
00:34:42,540 --> 00:34:44,250
Used to.
683
00:34:45,043 --> 00:34:46,794
Not anymore?
684
00:34:46,795 --> 00:34:48,587
They just...
685
00:34:48,588 --> 00:34:51,715
started to do things
I didn't want to be a part of.
686
00:34:51,716 --> 00:34:54,843
You're the big brother.
You feel responsible.
687
00:34:54,844 --> 00:34:56,553
I get it.
688
00:34:56,554 --> 00:34:59,849
I should, uh,
go check on Tracy.
689
00:35:01,309 --> 00:35:03,103
Go do that.
690
00:35:29,045 --> 00:35:30,796
Cal, is everything okay?
691
00:35:30,797 --> 00:35:32,631
Yeah. Hey, Sedona.
692
00:35:32,632 --> 00:35:34,133
How are you?
693
00:35:34,134 --> 00:35:35,135
I'm good.
694
00:35:35,802 --> 00:35:38,303
I've got this young guy.
695
00:35:38,304 --> 00:35:40,889
He's been working with us here,
696
00:35:40,890 --> 00:35:42,225
and his dad left.
697
00:35:42,976 --> 00:35:45,979
And he's been looking out
for his little sister.
698
00:35:46,604 --> 00:35:49,356
It just made me
think of us growing up.
699
00:35:49,357 --> 00:35:52,652
All these memories
keep rushing back.
700
00:35:53,528 --> 00:35:55,487
You know I'm always
here for you
701
00:35:55,488 --> 00:35:57,448
if you need me, don't you?
702
00:35:57,449 --> 00:35:59,616
Yeah, yeah.
703
00:35:59,617 --> 00:36:02,661
I know, and I love you
for that, Cal.
704
00:36:02,662 --> 00:36:04,496
I'm in the middle
of running some errands.
705
00:36:04,497 --> 00:36:07,541
This isn't really a good time.
Can I give you a call later?
706
00:36:07,542 --> 00:36:09,960
Sure, but I miss my sister.
707
00:36:09,961 --> 00:36:14,049
I miss you too,
Cal, but I gotta go.
708
00:36:15,425 --> 00:36:17,260
Bye, Cal.
- Bye.
709
00:36:25,643 --> 00:36:26,894
- Hey.
- Hey, Edna.
710
00:36:26,895 --> 00:36:28,937
How's Tracy feeling?
711
00:36:28,938 --> 00:36:31,149
Uh, feeling better, I think.
712
00:36:32,859 --> 00:36:36,236
- Where's Frank?
- He's tending the garden.
713
00:36:36,237 --> 00:36:39,366
He was playing backgammon
with Liam earlier.
714
00:36:39,991 --> 00:36:43,745
Mm-hmm. Nice to see Liam's
got his priorities straight.
715
00:36:44,454 --> 00:36:45,872
What do you mean?
716
00:36:46,206 --> 00:36:47,414
Nothing, I...
717
00:36:47,415 --> 00:36:50,752
I dropped off the divorce papers
for him to sign this morning.
718
00:36:51,336 --> 00:36:52,795
Frank didn't say anything.
719
00:36:52,796 --> 00:36:55,757
Okay,
what's next on my list?
720
00:36:56,549 --> 00:36:58,592
Ben, you've done
enough for today.
721
00:36:58,593 --> 00:37:01,387
Why don't you go on
and take Tracy home?
722
00:37:01,388 --> 00:37:03,931
Oh, uh, she fell asleep,
723
00:37:03,932 --> 00:37:06,476
so I was thinking of staying
a bit longer, if that's okay.
724
00:37:06,810 --> 00:37:09,311
Yeah.
Just leave her be, though.
725
00:37:09,312 --> 00:37:11,105
I will. Thanks.
726
00:37:13,858 --> 00:37:15,484
He's a good kid.
727
00:37:15,485 --> 00:37:16,777
Oh, they both are.
728
00:37:16,778 --> 00:37:19,280
I am so glad
to have them around.
729
00:37:20,240 --> 00:37:22,075
Yeah. Me too.
730
00:37:26,579 --> 00:37:27,747
Hey, how's it going?
731
00:37:27,872 --> 00:37:29,457
Oh, hey.
732
00:37:30,417 --> 00:37:32,334
We need to talk.
733
00:37:32,335 --> 00:37:33,711
Okay.
734
00:37:33,712 --> 00:37:35,379
Are you gonna bug me about Finn?
735
00:37:35,380 --> 00:37:37,590
Because I already told you.
736
00:37:38,133 --> 00:37:42,386
I don't think I can handle
him being so far away, Syd.
737
00:37:42,387 --> 00:37:44,806
I really need to go see him.
738
00:37:46,307 --> 00:37:48,727
And I-I got a restaurant to run.
739
00:37:48,852 --> 00:37:51,478
So I really need Amir
here to help me out.
740
00:37:51,479 --> 00:37:53,022
Mm-hmm.
That's actually what
741
00:37:53,023 --> 00:37:55,858
I wanted to talk to you about.
- Oh, yeah?
742
00:37:55,859 --> 00:37:58,445
Um, I made
a decision about Amir.
743
00:37:59,070 --> 00:38:01,823
- Yeah? And?
- He can stay.
744
00:38:02,907 --> 00:38:06,660
- Really?
- Yeah, but only short term.
745
00:38:06,661 --> 00:38:09,205
Okay. That's amazing, Syd.
746
00:38:09,331 --> 00:38:12,499
That's one less thing
for you to worry about.
747
00:38:12,500 --> 00:38:14,043
Yeah.
748
00:38:14,044 --> 00:38:16,337
So just go get your son.
749
00:38:16,338 --> 00:38:18,505
Thank you.
750
00:38:18,506 --> 00:38:20,425
Yeah.
751
00:38:27,015 --> 00:38:30,601
♪ Is it a secret now? ♪
752
00:38:35,607 --> 00:38:38,109
♪ Under the stars ♪
753
00:38:39,986 --> 00:38:44,157
♪ The lands are all faded out ♪
754
00:38:46,826 --> 00:38:49,371
♪ Where did they go? ♪
755
00:38:53,166 --> 00:38:56,544
♪ Where did they go? ♪
756
00:39:00,006 --> 00:39:02,175
♪ Tell me I wanna know ♪
757
00:39:03,009 --> 00:39:08,306
♪ I wanna feel it in my bones ♪
758
00:39:08,932 --> 00:39:12,142
♪ And break through
the silence ♪
759
00:39:12,143 --> 00:39:15,688
♪ See through the blindness ♪
760
00:39:15,689 --> 00:39:18,857
♪ Trying to find my way ♪
761
00:39:18,858 --> 00:39:21,194
I will always love you.
762
00:39:33,456 --> 00:39:37,001
Hey, I've been
waiting on your call.
763
00:39:38,086 --> 00:39:41,089
Yeah, I'm still in Nova Scotia.
764
00:39:43,425 --> 00:39:44,758
No.
765
00:39:44,759 --> 00:39:47,512
Still married.
766
00:39:50,849 --> 00:39:52,182
I need to tell her.
767
00:39:52,183 --> 00:39:54,685
♪ Trying to find my way... ♪
768
00:39:54,686 --> 00:39:57,604
I wasn't sure before, but...
769
00:39:57,605 --> 00:39:59,733
I am now.
770
00:40:04,612 --> 00:40:06,489
- Hey.
- Hey.
771
00:40:08,074 --> 00:40:10,034
You know,
772
00:40:10,035 --> 00:40:11,952
I think I figured something out.
773
00:40:11,953 --> 00:40:13,121
Oh, yeah? What's that?
774
00:40:13,246 --> 00:40:15,123
I'm gonna need more time
to think things through,
775
00:40:15,248 --> 00:40:18,460
so the land can stay
in our hands for now.
776
00:40:19,544 --> 00:40:21,296
Yes, it can.
777
00:40:21,921 --> 00:40:23,172
Where's Tracy?
778
00:40:23,173 --> 00:40:25,466
Uh, she's sleeping
in the back.
779
00:40:25,467 --> 00:40:26,884
Ben's with her.
780
00:40:26,885 --> 00:40:28,762
Hmm.
781
00:40:29,846 --> 00:40:33,057
Hey, Frank.
uh, Edna said
782
00:40:33,058 --> 00:40:35,142
that you were with Liam today.
783
00:40:35,143 --> 00:40:36,727
He didn't happen to mention
anything about
784
00:40:36,728 --> 00:40:38,354
the divorce papers, did he?
785
00:40:38,355 --> 00:40:39,605
Nope.
786
00:40:39,606 --> 00:40:41,231
Why?
787
00:40:41,232 --> 00:40:42,983
Hey guys, uh,
she's getting worse.
788
00:40:42,984 --> 00:40:44,486
I think she has a fever.
789
00:40:48,323 --> 00:40:51,618
♪ All the things
we left unsaid ♪
790
00:40:53,953 --> 00:40:56,622
♪ All the words we said ♪
791
00:40:56,623 --> 00:40:59,166
I was just heading
to the Outpost to look for you.
792
00:40:59,167 --> 00:41:00,460
Got the papers.
793
00:41:02,879 --> 00:41:05,632
Actually,
I haven't signed them.
794
00:41:06,299 --> 00:41:08,092
I thought that's what
you came here for.
795
00:41:08,093 --> 00:41:09,761
I was hoping we could talk.
796
00:41:11,262 --> 00:41:13,138
There's nothing to talk about.
797
00:41:13,139 --> 00:41:16,393
I just want to explain
why I never called.
798
00:41:18,103 --> 00:41:20,688
After all these years, Liam,
799
00:41:20,689 --> 00:41:22,272
I mean, what's the point?
800
00:41:22,273 --> 00:41:26,235
Maggie,
I know how much I hurt you,
801
00:41:26,236 --> 00:41:29,197
and I can't
imagine how you felt.
802
00:41:29,781 --> 00:41:31,241
Liam...
803
00:41:32,450 --> 00:41:34,703
you told me that you loved me.
804
00:41:35,328 --> 00:41:39,415
You convinced me to marry you,
and then you left,
805
00:41:39,416 --> 00:41:42,168
and I never
heard from you again.
806
00:41:43,628 --> 00:41:45,879
You didn't even have
the decency to call
807
00:41:45,880 --> 00:41:47,214
or tell me where you were.
808
00:41:47,215 --> 00:41:48,966
You just, you let me sit there
809
00:41:48,967 --> 00:41:51,844
waiting for you for months.
810
00:41:51,845 --> 00:41:52,886
Without a word.
811
00:41:52,887 --> 00:41:54,179
Maggie, I'm so sorry,
812
00:41:54,180 --> 00:41:56,181
but if you'd just
let me explain.
813
00:41:56,182 --> 00:41:58,184
I thought you were dead!
814
00:42:00,186 --> 00:42:02,522
And then I saw
you published your article.
815
00:42:05,483 --> 00:42:08,236
And now you want me
to listen to your excuses.
816
00:42:10,405 --> 00:42:12,781
You don't have to explain.
817
00:42:12,782 --> 00:42:14,409
I know what happened.
818
00:42:15,827 --> 00:42:17,328
You left for your assignment.
819
00:42:17,329 --> 00:42:18,912
You had time to think,
and you realized
820
00:42:18,913 --> 00:42:20,790
that I wasn't who you wanted.
821
00:42:21,958 --> 00:42:24,001
I wasn't exciting enough
for you.
822
00:42:24,002 --> 00:42:26,045
Okay, I get it.
- Maggie,
823
00:42:26,046 --> 00:42:27,838
it's not what happened.
824
00:42:27,839 --> 00:42:29,299
It doesn't matter anymore.
825
00:42:31,009 --> 00:42:32,594
I'm happy now.
826
00:42:33,219 --> 00:42:35,179
I'm with Cal,
827
00:42:35,180 --> 00:42:37,056
and he loves me for who I am,
828
00:42:37,057 --> 00:42:39,266
so we really,
we don't have to do this.
829
00:42:39,267 --> 00:42:41,352
Maggie, please, just
give me a second to explain.
830
00:42:41,353 --> 00:42:43,563
Don't you want
to know what happened?
831
00:42:45,482 --> 00:42:47,232
Fine.
832
00:42:47,233 --> 00:42:49,652
If that's really what you need.
833
00:42:50,362 --> 00:42:54,240
Yes. Okay?
I left on my assignment.
834
00:42:55,659 --> 00:42:57,327
That part's true.
835
00:42:58,870 --> 00:43:00,245
And then once I got there...
836
00:43:03,792 --> 00:43:05,293
Just a second.
837
00:43:05,960 --> 00:43:08,253
Hey, Cal, I'm just
heading back from the Lodge.
838
00:43:08,254 --> 00:43:09,380
It's Tracy.
839
00:43:09,381 --> 00:43:10,923
She collapsed.
840
00:43:10,924 --> 00:43:12,884
She's burning up.
841
00:43:13,009 --> 00:43:14,343
We need you now.
842
00:43:14,344 --> 00:43:16,346
Okay, I'll be right there.
843
00:43:17,097 --> 00:43:18,305
What's wrong?
844
00:43:18,306 --> 00:43:20,308
I have to go.
845
00:43:21,017 --> 00:43:22,434
Maggie!
846
00:43:22,435 --> 00:43:27,357
♪ Will we find
our way through it all? ♪
847
00:43:28,274 --> 00:43:31,986
♪ Can we carry on ♪
848
00:43:31,987 --> 00:43:35,989
♪ When the fire turns to dust ♪
849
00:43:35,990 --> 00:43:39,993
♪ Will we find our way ♪
850
00:43:39,994 --> 00:43:43,623
♪ Through it all, yeah ♪
851
00:43:44,666 --> 00:43:47,794
♪ Carry on ♪
852
00:43:50,213 --> 00:43:53,550
difuze