1 00:00:04,838 --> 00:00:09,634 ♪ What can bring you to your knees ♪ 2 00:00:10,510 --> 00:00:15,056 ♪ And help you stop, make you believe ♪ 3 00:00:15,181 --> 00:00:16,349 Cal? 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,562 You're up early. 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,106 I was worried when you weren't there. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 Yeah, I didn't want to wake you. 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,697 I know I didn't tell you everything before. 8 00:00:31,698 --> 00:00:32,741 I'm sorry, Cal. 9 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 I wasn't trying to hide anything from you. 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,121 But you did. 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,875 You said you annulled your marriage right away. 12 00:00:42,876 --> 00:00:44,877 When in fact... 13 00:00:44,878 --> 00:00:47,213 you waited a full year. 14 00:00:49,007 --> 00:00:52,343 So clearly... 15 00:00:52,344 --> 00:00:56,388 there's more to this than you're letting on. 16 00:00:56,389 --> 00:00:59,726 I wasn't trying to keep anything from you. 17 00:01:00,935 --> 00:01:03,395 It's just that... 18 00:01:03,396 --> 00:01:06,483 I got married to a man I knew for a month. 19 00:01:08,693 --> 00:01:10,653 And he disappeared. 20 00:01:11,279 --> 00:01:13,238 Uh... 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,992 He left for a job, and I, um... 22 00:01:16,910 --> 00:01:19,329 I never heard from him again. 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,001 It's, I just... 24 00:01:25,919 --> 00:01:28,338 I felt so stupid. 25 00:01:30,006 --> 00:01:32,550 I completely lost myself in that man. 26 00:01:33,176 --> 00:01:35,761 I was ready to uproot my life. 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 I trusted him. 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,266 And he left me. 29 00:01:43,645 --> 00:01:47,064 I feel ashamed about the whole situation, 30 00:01:47,065 --> 00:01:50,025 and I never want to feel like that again, Cal. 31 00:01:53,113 --> 00:01:56,408 Whatever you had with Liam... 32 00:01:58,702 --> 00:02:00,494 he blew it. 33 00:02:00,495 --> 00:02:03,456 He made it really hard for me to trust anyone. 34 00:02:04,916 --> 00:02:06,710 Until you. 35 00:02:11,047 --> 00:02:13,717 I promise you know everything now. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 No more secrets. 37 00:02:18,471 --> 00:02:20,013 Thank you. 38 00:02:20,014 --> 00:02:24,728 ♪ What can bring you to your knees ♪ 39 00:02:25,645 --> 00:02:31,234 ♪ Though you're stronger than you are ♪ 40 00:02:31,901 --> 00:02:34,654 ♪ Only love ♪ 41 00:02:39,868 --> 00:02:43,162 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,456 ♪ I've given all I can give ♪ 43 00:02:45,457 --> 00:02:49,293 ♪ But the rivers still get wider wider ♪ 44 00:02:49,294 --> 00:02:52,212 ♪ We've been here all along ♪ 45 00:02:52,213 --> 00:02:54,506 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 46 00:02:54,507 --> 00:02:58,510 ♪ The journey takes us higher higher ♪ 47 00:02:58,511 --> 00:03:00,679 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 48 00:03:00,680 --> 00:03:02,848 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 49 00:03:02,849 --> 00:03:05,392 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 50 00:03:05,393 --> 00:03:07,853 ♪ Time and time and time again ♪ 51 00:03:07,854 --> 00:03:11,358 ♪ Ooh whoa whoa ooh ♪ 52 00:03:11,858 --> 00:03:14,818 ♪ Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ♪ 53 00:03:14,819 --> 00:03:18,281 ♪ Time and time and time again ♪ 54 00:03:21,034 --> 00:03:23,536 I'll be right with you. 55 00:03:24,704 --> 00:03:27,290 Frank? - Hmm? 56 00:03:28,917 --> 00:03:30,834 Could you give me a hand here? 57 00:03:30,835 --> 00:03:33,338 Uh, just give me a minute. 58 00:03:35,173 --> 00:03:37,216 Okay, card? - Yes, please. 59 00:03:37,217 --> 00:03:38,885 All right. 60 00:03:43,264 --> 00:03:44,723 - Okay. - Thanks. Have a great day. 61 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 Thank you. 62 00:03:48,353 --> 00:03:49,436 What are you doing? 63 00:03:49,437 --> 00:03:51,272 I just need to finish filling out 64 00:03:51,398 --> 00:03:53,857 this easement application. 65 00:03:53,858 --> 00:03:56,152 Are you going to go down and file it today? 66 00:03:57,112 --> 00:03:58,862 Maybe. 67 00:03:58,863 --> 00:04:01,324 Have you seen my backgammon board? 68 00:04:01,783 --> 00:04:03,117 Why? 69 00:04:03,118 --> 00:04:05,662 I told Liam that we'd play later. 70 00:04:07,038 --> 00:04:09,540 Liam, huh? Are you two buddies now? 71 00:04:09,541 --> 00:04:12,042 No, I just have to do a little more spying 72 00:04:12,043 --> 00:04:14,002 in case I missed something yesterday. 73 00:04:14,003 --> 00:04:16,004 Oh, I see. 74 00:04:16,005 --> 00:04:17,464 So this has nothing to do with you 75 00:04:17,465 --> 00:04:19,967 needing a backgammon partner? 76 00:04:19,968 --> 00:04:21,844 Of course not. 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,771 Wow. You look great. 78 00:04:32,772 --> 00:04:35,400 I'm, uh, shadowing Dr. Carlson, remember? 79 00:04:36,151 --> 00:04:38,193 I can't believe Quincy's your boss. 80 00:04:38,194 --> 00:04:40,404 Might be my boss. 81 00:04:40,405 --> 00:04:42,407 Yeah, he'd be lucky to have you. 82 00:04:43,366 --> 00:04:46,160 - What's that? - Your divorce papers. 83 00:04:46,161 --> 00:04:48,579 - They're ready? - Yeah. 84 00:04:48,580 --> 00:04:50,707 It's okay. You can sign them later. 85 00:04:52,042 --> 00:04:54,084 - Let's do it. - You sure? 86 00:04:54,085 --> 00:04:55,836 Mm-hmm. 87 00:04:57,922 --> 00:05:00,300 Okay. 88 00:05:03,928 --> 00:05:05,638 Thank you. 89 00:05:12,103 --> 00:05:14,314 All right. Done. 90 00:05:15,440 --> 00:05:17,359 I can drop these off to Liam on my way. 91 00:05:17,484 --> 00:05:20,444 Actually, you can't. 92 00:05:20,445 --> 00:05:23,239 They have to be hand-delivered by a third party. 93 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 I can do it. 94 00:05:26,284 --> 00:05:27,911 I'll be nice. 95 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 I know you will. 96 00:05:30,955 --> 00:05:33,165 All right, I should get going. 97 00:05:33,166 --> 00:05:35,000 Good luck. 98 00:05:35,001 --> 00:05:36,795 Thank you. 99 00:05:58,650 --> 00:06:01,318 - Morning. - Good morning. 100 00:06:01,319 --> 00:06:03,487 Just came from the market. 101 00:06:03,488 --> 00:06:06,448 Surprised you got so many great organic vegetables out here. 102 00:06:06,449 --> 00:06:09,869 You don't have to live in a big city to get fresh produce. 103 00:06:11,162 --> 00:06:12,872 Doing some online shopping? 104 00:06:14,332 --> 00:06:16,835 - Do you mind? - You're buying some cutlery? 105 00:06:17,627 --> 00:06:18,919 Yeah, we're still using rentals. 106 00:06:18,920 --> 00:06:21,088 - Well, if you want my opinion-- - No, I'm good. 107 00:06:21,089 --> 00:06:23,173 That flatware would be a mistake. 108 00:06:23,174 --> 00:06:26,051 So now you're a design expert too? 109 00:06:26,052 --> 00:06:27,344 I know what I'm doing. 110 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 Well, if you say so. 111 00:06:28,680 --> 00:06:30,515 But you don't... 112 00:06:32,225 --> 00:06:33,727 Really? And why is your opinion 113 00:06:33,852 --> 00:06:35,185 so much better than mine? 114 00:06:35,186 --> 00:06:36,729 'Cause it's not an opinion. It's fact. 115 00:06:36,730 --> 00:06:38,480 People like a bit of heft to their cutlery. 116 00:06:38,481 --> 00:06:40,065 It upscales the whole experience, 117 00:06:40,066 --> 00:06:41,775 makes it feel more substantial. 118 00:06:41,776 --> 00:06:44,571 How about we leave the design stuff to me? 119 00:06:45,613 --> 00:06:48,324 You're right. What do I know? 120 00:06:49,034 --> 00:06:51,493 I'm just a Michelin star chef. 121 00:06:51,494 --> 00:06:54,330 Hey, hey. How we doing this morning? 122 00:06:54,331 --> 00:06:56,373 Great. What's on the menu today, boss? 123 00:06:56,374 --> 00:06:57,708 He's not your boss yet. 124 00:06:57,709 --> 00:07:00,462 She's right. 125 00:07:01,212 --> 00:07:03,297 After the breakfast rush, I'm gonna teach you how to make 126 00:07:03,298 --> 00:07:05,717 the house specialty, Wrappy pie. 127 00:07:06,259 --> 00:07:08,803 You're giving him the family recipe? 128 00:07:08,928 --> 00:07:11,347 Hey, Amir's like family. 129 00:07:14,184 --> 00:07:15,559 You ready to learn something? 130 00:07:15,560 --> 00:07:17,854 Ready when you are, brother. 131 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 Finished! 132 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 Where are you going? 133 00:07:41,211 --> 00:07:42,753 Find the backgammon board. 134 00:07:42,754 --> 00:07:45,130 Well, why don't you file the paperwork? 135 00:07:45,131 --> 00:07:46,507 Get it done? 136 00:07:46,508 --> 00:07:48,635 I don't want to keep Liam waiting. 137 00:07:49,302 --> 00:07:50,470 Oh. 138 00:07:54,224 --> 00:07:56,059 Well, hello there. - Hello. 139 00:07:57,310 --> 00:07:59,144 I made some new pages, wanna see? 140 00:07:59,145 --> 00:08:00,897 I'd love to. 141 00:08:04,234 --> 00:08:05,902 Want me to stock the shelves? 142 00:08:06,319 --> 00:08:08,987 Actually, Cal put some Adirondack chairs 143 00:08:08,988 --> 00:08:10,447 over by the fire pit. 144 00:08:10,448 --> 00:08:11,824 They need a new coat of paint. 145 00:08:11,825 --> 00:08:13,326 Supplies are in the shed. - On it. 146 00:08:13,451 --> 00:08:15,537 You good here, Trace? - Yeah, see ya. 147 00:08:15,662 --> 00:08:16,912 Sweet. 148 00:08:16,913 --> 00:08:18,664 Okay, let me see 149 00:08:18,665 --> 00:08:21,584 what my favourite superhero is up to this week. 150 00:08:22,335 --> 00:08:25,088 Oh, wow. These are great. 151 00:08:25,588 --> 00:08:27,131 Are you making jam? 152 00:08:27,132 --> 00:08:29,591 Yeah. Blueberries are in season. 153 00:08:29,592 --> 00:08:32,344 - Can I help? - Of course. 154 00:08:32,345 --> 00:08:35,515 Why don't you draw the labels for the jars? 155 00:08:35,890 --> 00:08:37,600 I'd like that. 156 00:08:38,435 --> 00:08:40,979 Oh. 157 00:08:53,199 --> 00:08:54,533 You're just in time. 158 00:08:54,534 --> 00:08:55,909 I'm about to see my next patient. 159 00:08:55,910 --> 00:08:58,371 Thank you, again, for agreeing to this. 160 00:08:58,496 --> 00:09:00,415 I'm-I'm looking forward to shadowing you. 161 00:09:00,540 --> 00:09:02,666 No better way to get to know each other. 162 00:09:02,667 --> 00:09:04,752 Now, I know as a surgeon, 163 00:09:04,753 --> 00:09:06,587 you're used to taking control, 164 00:09:06,588 --> 00:09:08,339 but your job here 165 00:09:08,340 --> 00:09:10,466 is to follow my lead, all right? 166 00:09:10,467 --> 00:09:12,135 I will do my best. 167 00:09:13,928 --> 00:09:15,429 Feels a little like I'm auditioning. 168 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 That's because you are. 169 00:09:21,311 --> 00:09:23,146 Come on. - Mm-hmm. 170 00:09:39,329 --> 00:09:41,164 Yeah, it's open. 171 00:09:42,874 --> 00:09:44,291 Hey, Cal. - Hey. 172 00:09:44,292 --> 00:09:50,090 I just wanted to come drop the petition for the divorce. 173 00:09:51,424 --> 00:09:52,884 Oh. 174 00:09:54,761 --> 00:09:56,679 It's nothing personal. 175 00:09:57,180 --> 00:09:59,014 Yeah, of course not. 176 00:09:59,015 --> 00:10:02,434 So why don't you sign it, take it in, and it'll be done. 177 00:10:09,067 --> 00:10:10,860 Sounds good. 178 00:10:11,778 --> 00:10:13,780 Uh, you need a pen? 179 00:10:15,240 --> 00:10:17,616 Well, I should probably give it a read over before I sign, 180 00:10:17,617 --> 00:10:19,159 don't you think? 181 00:10:19,160 --> 00:10:22,746 Yeah, no, it's fine. Uh, I can wait outside. 182 00:10:22,747 --> 00:10:24,623 Well, I'm a big boy, Cal. 183 00:10:24,624 --> 00:10:27,584 I can drop it off at the courthouse myself. 184 00:10:27,585 --> 00:10:28,836 Just give me the address. 185 00:10:28,837 --> 00:10:31,130 I would, you know, except for... 186 00:10:31,131 --> 00:10:34,801 follow-through isn't exactly your strong suit, is it? 187 00:10:35,552 --> 00:10:37,303 Excuse me? 188 00:10:37,929 --> 00:10:40,180 You could have just called. 189 00:10:40,181 --> 00:10:41,682 But no. 190 00:10:41,683 --> 00:10:43,684 Instead, you decided to show up here 191 00:10:43,685 --> 00:10:46,437 and disrupt Maggie's life all over again. 192 00:10:47,939 --> 00:10:50,317 You don't know what you're talking about, Cal. 193 00:10:51,234 --> 00:10:52,735 You abandoned her. 194 00:10:52,736 --> 00:10:54,194 And you broke her heart. 195 00:10:54,195 --> 00:10:56,030 If you couldn't take your marriage seriously, 196 00:10:56,031 --> 00:10:58,324 the least you could do for Maggie... 197 00:10:58,325 --> 00:11:00,827 is take your divorce seriously. 198 00:11:04,164 --> 00:11:05,749 Sign the papers. 199 00:11:21,639 --> 00:11:23,766 Hey. - Hey, Cal. 200 00:11:23,767 --> 00:11:24,892 What can I do for you? 201 00:11:24,893 --> 00:11:27,144 I just came to pick up the pastry order 202 00:11:27,145 --> 00:11:27,978 for the Outpost. 203 00:11:27,979 --> 00:11:29,396 Yeah, Sydney already left with it. 204 00:11:29,397 --> 00:11:30,481 Sorry. 205 00:11:30,482 --> 00:11:32,316 I think she wanted to get out of here for a beat 206 00:11:32,317 --> 00:11:34,568 so she can get away from Amir. - Oh, is he still here? 207 00:11:34,569 --> 00:11:37,404 Yeah. Yeah, he's in the kitchen baking right now. 208 00:11:37,405 --> 00:11:39,865 Hoping he'll be able to cover for me for a few days 209 00:11:39,866 --> 00:11:41,492 so I can, uh, go see Finn in Toronto, 210 00:11:41,493 --> 00:11:45,371 but, yeah, I just need Sydney to sign off on it first. 211 00:11:45,372 --> 00:11:47,248 Doesn't she like him? 212 00:11:47,749 --> 00:11:50,667 Not exactly, no. Uh, look, I love the guy. 213 00:11:50,668 --> 00:11:52,670 He's a great old friend, but sometimes, 214 00:11:52,671 --> 00:11:54,463 he can rub people the wrong way. 215 00:11:54,464 --> 00:11:56,883 He's not the only one. 216 00:11:57,884 --> 00:11:59,469 Liam getting to you? 217 00:12:00,303 --> 00:12:01,678 Yeah. 218 00:12:01,679 --> 00:12:04,973 Sydney, she told me all about the divorce. 219 00:12:04,974 --> 00:12:08,311 It's tough. You got that sorted out? 220 00:12:09,187 --> 00:12:10,563 Not yet. 221 00:12:11,940 --> 00:12:14,692 Maggie didn't quite tell me everything. 222 00:12:14,693 --> 00:12:16,193 Okay. 223 00:12:16,194 --> 00:12:19,321 I shouldn't let it bother me, I just... 224 00:12:19,322 --> 00:12:21,198 You want my two cents? 225 00:12:21,199 --> 00:12:24,201 Maggie loves you, Cal. That's a fact. 226 00:12:24,202 --> 00:12:26,370 As soon as she gets this divorce figured out, 227 00:12:26,371 --> 00:12:29,331 Liam won't be a problem anymore, guaranteed. 228 00:12:29,332 --> 00:12:31,875 Thank you. I gotta go check on Ben. 229 00:12:31,876 --> 00:12:34,337 All right. All right, Cal. 230 00:12:40,969 --> 00:12:42,469 These new labels are pretty. 231 00:12:42,470 --> 00:12:44,805 Did you hear that? 232 00:12:44,806 --> 00:12:46,056 Tracy here, she made them. 233 00:12:46,057 --> 00:12:48,684 - Good job. - Thanks. 234 00:12:48,685 --> 00:12:50,144 Have a good day. 235 00:12:52,439 --> 00:12:53,897 Oh, that smells delicious. 236 00:12:53,898 --> 00:12:56,233 What do you have for me today? 237 00:12:56,234 --> 00:12:58,235 Blueberry muffins, carrot muffins, 238 00:12:58,236 --> 00:13:00,446 croissant, and mille-feuille. 239 00:13:00,447 --> 00:13:01,822 Mill what? 240 00:13:01,823 --> 00:13:03,491 Mille-feuille. 241 00:13:03,616 --> 00:13:06,870 Um, it means a thousand sheets. 242 00:13:07,579 --> 00:13:09,496 It's a very fancy French pastry, 243 00:13:09,497 --> 00:13:11,541 handmade by someone who likes to show off. 244 00:13:13,251 --> 00:13:15,669 - This is so good. - Hmm, tell me about it. 245 00:13:17,255 --> 00:13:18,630 Here. 246 00:13:18,631 --> 00:13:20,799 Let me get you some water. 247 00:13:20,800 --> 00:13:22,926 Uh, I'm out of labels. 248 00:13:22,927 --> 00:13:25,138 There's more in the back. 249 00:13:27,349 --> 00:13:29,016 Is Maggie around? 250 00:13:29,017 --> 00:13:32,354 No, she's at Dr. Carlson's clinic today. 251 00:13:32,854 --> 00:13:34,730 Right. 252 00:13:34,731 --> 00:13:37,900 - Can I help? - Oh, it's not important. 253 00:13:37,901 --> 00:13:39,026 Mm-hmm. 254 00:13:41,196 --> 00:13:44,198 Ugh, Rob wants to hire his friend Amir 255 00:13:44,199 --> 00:13:46,784 to help out in the kitchen while he goes to pick up Finn. 256 00:13:46,785 --> 00:13:50,497 - I take it you don't like him? - Well, he's infuriating! 257 00:13:50,622 --> 00:13:52,122 He argues with every word I say. 258 00:13:52,123 --> 00:13:54,875 Have you talked to Rob about this? 259 00:13:54,876 --> 00:13:56,960 I did. 260 00:13:56,961 --> 00:13:59,880 He said the decision to hire Amir is up to me. 261 00:13:59,881 --> 00:14:01,965 Ah. 262 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 Maybe I'm overreacting. 263 00:14:03,134 --> 00:14:05,803 Rob is only gone for one week, so... 264 00:14:05,804 --> 00:14:07,471 I'll just deal with it. 265 00:14:07,472 --> 00:14:08,847 Well, a week can feel like 266 00:14:08,848 --> 00:14:10,724 a lifetime with the wrong person. 267 00:14:10,725 --> 00:14:12,185 I guess. 268 00:14:12,310 --> 00:14:14,061 You should lay down the law. 269 00:14:14,062 --> 00:14:15,896 What do you mean? 270 00:14:15,897 --> 00:14:18,148 Let him know who's boss. 271 00:14:18,149 --> 00:14:20,568 You are the general manager, right? 272 00:14:41,589 --> 00:14:43,174 Frank! 273 00:14:44,009 --> 00:14:45,926 I thought it was a good time for that game, 274 00:14:45,927 --> 00:14:47,470 if you're not busy. 275 00:14:48,263 --> 00:14:51,515 Uh, no. Not busy at all. 276 00:14:51,516 --> 00:14:54,685 It's a beautiful day. Wanna play outside? 277 00:14:54,686 --> 00:14:57,230 Yeah. Yeah, it really is, huh? 278 00:14:58,273 --> 00:14:59,774 You guys got something special here. 279 00:15:01,693 --> 00:15:03,944 Yeah, we do. 280 00:15:03,945 --> 00:15:05,738 All right, let's set her up. 281 00:15:09,868 --> 00:15:11,660 Prepare to lose. 282 00:15:20,628 --> 00:15:23,547 Well, Maggie, you pick anything up so far? 283 00:15:23,548 --> 00:15:25,716 Mostly questions. 284 00:15:25,717 --> 00:15:27,217 Such as? 285 00:15:27,218 --> 00:15:29,970 Well, your last patient was complaining of lower back pain 286 00:15:29,971 --> 00:15:32,097 for weeks, and you asked if her son 287 00:15:32,098 --> 00:15:34,141 had been having trouble sleeping again. 288 00:15:34,142 --> 00:15:36,269 Well, she said he crawls into bed with her 289 00:15:36,394 --> 00:15:38,062 and she wakes up with back pain. 290 00:15:38,063 --> 00:15:40,607 The problem is her sleeping posture. 291 00:15:41,191 --> 00:15:43,567 You don't think we should at least order blood work? 292 00:15:43,568 --> 00:15:45,319 An X-ray? 293 00:15:45,320 --> 00:15:48,072 Rule out any kidney issues or disc problems? 294 00:15:48,073 --> 00:15:50,032 No, uh, sometimes a patient's history 295 00:15:50,033 --> 00:15:52,076 is the best imaging tool we have. 296 00:15:52,077 --> 00:15:55,120 You'll learn over time to look for the story, 297 00:15:55,121 --> 00:15:57,040 not just the symptoms. 298 00:15:59,626 --> 00:16:00,710 All right... 299 00:16:05,882 --> 00:16:07,550 Found a can of red. 300 00:16:10,595 --> 00:16:12,389 You're sanding it down? 301 00:16:12,806 --> 00:16:14,223 I, uh, 302 00:16:14,224 --> 00:16:16,600 used to help my dad when he painted houses. 303 00:16:16,601 --> 00:16:18,144 Thanks. 304 00:16:20,021 --> 00:16:21,856 You ever miss him? 305 00:16:22,273 --> 00:16:25,943 Him and my mom didn't, uh, exactly get along. 306 00:16:25,944 --> 00:16:28,238 He had a lot of issues. 307 00:16:29,322 --> 00:16:31,074 Sorry to hear that. 308 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 What about Tracy? 309 00:16:33,952 --> 00:16:35,911 It's tough on her. 310 00:16:35,912 --> 00:16:37,997 But I try to help her through it. 311 00:16:39,791 --> 00:16:42,585 Okay... 312 00:16:43,920 --> 00:16:45,588 You want a hand? 313 00:16:46,923 --> 00:16:48,549 Man, I won't say no. 314 00:16:48,550 --> 00:16:50,008 All right. 315 00:16:50,009 --> 00:16:52,261 Let me show you how it's done, all right? 316 00:16:52,262 --> 00:16:54,431 Okay. 317 00:16:59,769 --> 00:17:01,395 There's only a few left. 318 00:17:01,396 --> 00:17:03,230 People really like your jam. 319 00:17:03,231 --> 00:17:05,024 Nohkom taught me the recipe. 320 00:17:05,025 --> 00:17:06,608 What's Nohkom? 321 00:17:06,609 --> 00:17:08,194 My grandmother. 322 00:17:08,319 --> 00:17:10,739 She used to always say, "If your hands are busy, 323 00:17:10,864 --> 00:17:12,906 your mind behaves." 324 00:17:12,907 --> 00:17:15,869 Did you make jam with your mom too? 325 00:17:16,911 --> 00:17:18,788 I don't know. 326 00:17:19,581 --> 00:17:21,207 She passed away when I was young. 327 00:17:21,333 --> 00:17:23,209 You must miss her. 328 00:17:23,501 --> 00:17:25,002 I do. 329 00:17:25,003 --> 00:17:26,837 But I had my grandmother. 330 00:17:26,838 --> 00:17:30,424 And what matters is that I was loved. 331 00:17:30,425 --> 00:17:31,718 Right? 332 00:17:36,514 --> 00:17:39,475 That doesn't sound too good to me. 333 00:17:39,476 --> 00:17:40,727 I'm fine. 334 00:17:47,150 --> 00:17:49,526 You're pretty good at this, Ben. 335 00:17:49,527 --> 00:17:50,486 Thanks. 336 00:17:50,487 --> 00:17:54,281 But Tracy's the real artist in the family. 337 00:17:54,282 --> 00:17:58,161 Yeah, my sister, Sierra. She was a painter, too. 338 00:17:59,954 --> 00:18:01,622 She's not anymore? 339 00:18:01,623 --> 00:18:03,499 I don't know. 340 00:18:03,500 --> 00:18:05,709 It's been a while since I spoke to her. 341 00:18:05,710 --> 00:18:07,170 Why's that? 342 00:18:08,088 --> 00:18:09,881 She's busy traveling the world. 343 00:18:10,799 --> 00:18:14,678 Man, I couldn't imagine not talking to Tracy every day. 344 00:18:18,723 --> 00:18:21,183 - Ben? - Yeah? 345 00:18:21,184 --> 00:18:23,727 I'm a little worried about Tracy. 346 00:18:23,728 --> 00:18:26,481 She has a bit of a cough and a, and a wheeze. 347 00:18:26,606 --> 00:18:28,066 Uh, she seemed fine this morning. 348 00:18:28,191 --> 00:18:30,317 Well, I think she might be getting sick. 349 00:18:30,318 --> 00:18:32,403 You might want to take her in to the doctor. 350 00:18:32,404 --> 00:18:35,572 Okay. Uh, yeah, I-I can take her after work. 351 00:18:35,573 --> 00:18:37,659 Oh, Ben, no, no. We can finish this up later. 352 00:18:37,784 --> 00:18:40,661 Come on. I'll-I'll drive you to the clinic. 353 00:18:40,662 --> 00:18:41,871 Okay, thanks. 354 00:18:54,759 --> 00:18:57,261 Okay. Yeah. 355 00:18:57,262 --> 00:19:00,180 Slowly add the hot stock to the potatoes. Yep. 356 00:19:00,181 --> 00:19:02,307 If you need it, I can give you the recipe. 357 00:19:02,308 --> 00:19:04,768 Since when do we use recipes? 358 00:19:04,769 --> 00:19:07,104 Remember that chicken dish you made after closing? 359 00:19:07,105 --> 00:19:08,897 Oh, yes. 360 00:19:08,898 --> 00:19:10,983 Man, we emptied the fridge into that thing, 361 00:19:10,984 --> 00:19:12,985 and it was delicious. 362 00:19:14,404 --> 00:19:16,280 But this is different. 363 00:19:16,281 --> 00:19:18,240 This is Rob's Wrappy Pie. 364 00:19:18,241 --> 00:19:21,411 Rule one, plenty of salt and pepper. 365 00:19:28,418 --> 00:19:30,794 Add the salt, pork broth, then the chicken. 366 00:19:30,795 --> 00:19:34,339 - Pig then bird. Got it. - That's right. Yeah. 367 00:19:34,340 --> 00:19:36,216 I'm glad you do, 'cause you're on your own 368 00:19:36,217 --> 00:19:38,677 for the lunch rush today. - Where are you going? 369 00:19:38,678 --> 00:19:40,763 Oh, I just gotta take care of something 370 00:19:40,764 --> 00:19:41,930 with that wine delivery. 371 00:19:41,931 --> 00:19:44,934 You need some zip. Maybe some lemon thyme. 372 00:19:45,852 --> 00:19:47,020 Hey. 373 00:19:48,063 --> 00:19:50,397 We're not changing a family recipe. 374 00:19:50,398 --> 00:19:53,859 Syd, he's, he's not being serious. 375 00:19:53,860 --> 00:19:55,652 Yes, I am. 376 00:19:55,653 --> 00:19:56,737 Amir. 377 00:19:56,738 --> 00:19:58,655 What, you're not even gonna let me try? 378 00:19:58,656 --> 00:20:00,741 You're here to work in our restaurant. 379 00:20:00,742 --> 00:20:02,409 You wanna play around with the food? 380 00:20:02,410 --> 00:20:04,120 Do it somewhere else. 381 00:20:04,496 --> 00:20:08,624 Eh! Look, can we try to get along? 382 00:20:08,625 --> 00:20:10,460 Please? 383 00:20:15,131 --> 00:20:16,549 Thank you. 384 00:20:18,134 --> 00:20:19,969 All good. 385 00:20:22,555 --> 00:20:23,807 Here. 386 00:20:33,316 --> 00:20:34,650 I was wondering, 387 00:20:34,651 --> 00:20:36,860 um, when were you planning on talking 388 00:20:36,861 --> 00:20:38,487 to the Board of Physicians? 389 00:20:38,488 --> 00:20:40,322 Let's just see how things go. 390 00:20:40,323 --> 00:20:42,242 Yep? 391 00:20:43,076 --> 00:20:45,619 I have a patient that's asking for Dr. Sullivan. 392 00:20:45,620 --> 00:20:48,122 Are you already booking patients? 393 00:20:48,123 --> 00:20:49,873 No, I don't know who that is. 394 00:20:49,874 --> 00:20:51,459 Hey, send him in. 395 00:20:52,293 --> 00:20:53,294 Thank you. 396 00:20:53,420 --> 00:20:54,795 Hey, Maggie. 397 00:20:54,796 --> 00:20:57,297 Uh, it's Tracy. She's not feeling well. 398 00:20:57,298 --> 00:20:59,133 - Hey, Trace, I-- - Up, up, up, up. 399 00:20:59,134 --> 00:21:02,845 I'll see the patient if you don't mind, Dr. Sullivan. Hi. 400 00:21:02,846 --> 00:21:06,056 Would you have a seat? - Uh, I'll just wait outside. 401 00:21:06,057 --> 00:21:07,516 Okay. 402 00:21:07,517 --> 00:21:09,728 Uh, Tracy, this is Dr. Carlson. 403 00:21:10,395 --> 00:21:11,979 Wait, this is his clinic? 404 00:21:11,980 --> 00:21:13,273 Yeah. 405 00:21:13,398 --> 00:21:15,065 Oh, I-I didn't realize. 406 00:21:15,066 --> 00:21:16,692 It's Ben, right? 407 00:21:16,693 --> 00:21:19,153 Sorry we got off on the wrong foot before. 408 00:21:19,154 --> 00:21:20,864 And once more... 409 00:21:21,531 --> 00:21:23,073 Edna says her cough's been getting worse. 410 00:21:26,828 --> 00:21:28,580 Take a deep breath. 411 00:21:28,705 --> 00:21:29,789 Good. 412 00:21:31,750 --> 00:21:34,168 It sounds like an asthma flare-up. 413 00:21:34,169 --> 00:21:36,337 Do you have asthma? 414 00:21:36,713 --> 00:21:39,798 - Um... - Uh, she used a puffer once. 415 00:21:39,799 --> 00:21:42,052 Has anyone reached out to her parents? 416 00:21:43,428 --> 00:21:45,929 Um, my mom's away for the weekend, 417 00:21:45,930 --> 00:21:48,599 but I can get a hold of her. 418 00:21:48,600 --> 00:21:50,934 I'm gonna set up a nebulizer treatment. 419 00:21:50,935 --> 00:21:53,063 Have you used one before? 420 00:21:53,605 --> 00:21:55,397 I don't know. What is it? 421 00:21:55,398 --> 00:21:57,566 Okay, it's just a mask. It goes over your face. 422 00:21:57,567 --> 00:21:59,443 It gives you some medicine. It'll help you breathe. 423 00:21:59,444 --> 00:22:01,153 You'll feel so much better. 424 00:22:01,154 --> 00:22:03,280 While I'm gone, Dr. Sullivan is just gonna ask you 425 00:22:03,281 --> 00:22:04,657 a couple questions, okay? 426 00:22:05,742 --> 00:22:09,036 Hey, it's gonna be okay. You're good. 427 00:22:10,997 --> 00:22:12,039 Do you, um... 428 00:22:12,040 --> 00:22:14,542 Do you have a family history of asthma? 429 00:22:16,211 --> 00:22:18,004 Uh, I'm not sure. 430 00:22:18,588 --> 00:22:20,507 Okay, um, what about allergies? 431 00:22:21,257 --> 00:22:23,050 I don't know. 432 00:22:23,051 --> 00:22:24,968 Okay. 433 00:22:24,969 --> 00:22:26,845 I should really talk with your mother. 434 00:22:26,846 --> 00:22:28,305 What's her name? 435 00:22:28,306 --> 00:22:31,767 Vangie. 436 00:22:31,768 --> 00:22:34,688 Can I grab her phone number-- - Oh, I'll just go call her. 437 00:22:36,648 --> 00:22:38,400 I'll be right back, okay, Trace? 438 00:22:41,361 --> 00:22:42,736 It's okay, I can never remember 439 00:22:42,737 --> 00:22:44,571 who has what in my family either. 440 00:22:44,572 --> 00:22:46,407 That's what moms are for, right? 441 00:22:48,618 --> 00:22:51,203 I'm sure she'll be able to answer all my questions. 442 00:22:51,204 --> 00:22:52,913 Don't worry. 443 00:22:55,083 --> 00:22:58,211 Tracy, can you try to slow your breathing? 444 00:23:00,630 --> 00:23:02,339 - What's going on? - I don't know. 445 00:23:02,340 --> 00:23:04,092 I want my brother. 446 00:23:04,551 --> 00:23:06,343 All right, this will help. There you go. 447 00:23:06,344 --> 00:23:08,011 There you go. 448 00:23:08,012 --> 00:23:09,139 It's gonna be okay. 449 00:23:25,321 --> 00:23:27,406 You're doing it again. 450 00:23:27,407 --> 00:23:28,699 Hmm? 451 00:23:28,700 --> 00:23:31,995 You're burying your checkers. It's a rookie's mistake. 452 00:23:32,829 --> 00:23:34,289 Right. 453 00:23:35,832 --> 00:23:37,541 Your head's not in this game. 454 00:23:37,542 --> 00:23:39,627 Sorry. I'm just... 455 00:23:40,378 --> 00:23:42,379 A lot my mind. 456 00:23:47,177 --> 00:23:48,886 Maggie... 457 00:23:48,887 --> 00:23:52,806 spent years thinking that Sully abandoned her. 458 00:23:52,807 --> 00:23:55,268 And she blamed herself for it. 459 00:23:56,728 --> 00:23:59,021 But it wasn't until she learned the full story 460 00:23:59,022 --> 00:24:01,649 that she was able to begin to heal. 461 00:24:14,663 --> 00:24:16,039 All right. 462 00:24:17,415 --> 00:24:19,291 Oh, thanks, Syd. 463 00:24:19,292 --> 00:24:21,251 No problem. 464 00:24:21,252 --> 00:24:22,711 How are you doing? 465 00:24:22,712 --> 00:24:25,005 Keeping busy, you? 466 00:24:25,006 --> 00:24:26,215 I'm good. 467 00:24:26,216 --> 00:24:28,759 Work hasn't gotten any easier with Rafe gone. 468 00:24:28,760 --> 00:24:30,387 He took a lot off my plate. 469 00:24:31,429 --> 00:24:33,347 Yeah. 470 00:24:33,348 --> 00:24:34,974 How about you? 471 00:24:36,267 --> 00:24:37,351 I'm adjusting. 472 00:24:37,352 --> 00:24:41,105 Yeah, trying to focus on myself for a change. 473 00:24:41,106 --> 00:24:43,857 Listen, I, um... 474 00:24:43,858 --> 00:24:46,110 I just wanted to say... 475 00:24:46,111 --> 00:24:50,364 if I contributed in any way to you and Rafe breaking up, 476 00:24:50,365 --> 00:24:51,866 I'm sorry. 477 00:24:52,617 --> 00:24:54,910 No, it had nothing to do with you. 478 00:24:54,911 --> 00:24:58,163 It was just the right thing. 479 00:24:58,164 --> 00:24:59,915 For both of us. 480 00:24:59,916 --> 00:25:01,751 Can I get you anything else? 481 00:25:01,876 --> 00:25:06,338 No, thank you. It was great, as usual. 482 00:25:06,339 --> 00:25:09,259 Tell Rob I love what he did with the Wrappy pie. 483 00:25:09,884 --> 00:25:12,302 - What do you mean? - Well, I thought 484 00:25:12,303 --> 00:25:15,098 it was good at the opening, but I like this even better. 485 00:25:16,057 --> 00:25:18,852 Whatever he changed, it's delicious. 486 00:25:19,811 --> 00:25:21,270 Yeah, we have a new chef, 487 00:25:21,271 --> 00:25:22,855 but it's only temporary. 488 00:25:22,856 --> 00:25:25,358 Rob is going out of town for a few days. 489 00:25:25,734 --> 00:25:27,193 Well, I, uh, 490 00:25:27,318 --> 00:25:29,236 I just wanted to come by and say hi. 491 00:25:29,237 --> 00:25:31,488 Well, I'm glad you did. 492 00:25:31,489 --> 00:25:33,074 Yeah. 493 00:25:37,120 --> 00:25:38,872 See ya. 494 00:25:50,633 --> 00:25:53,510 - How is she? - Well, Tracy's breathing 495 00:25:53,511 --> 00:25:55,679 has improved. I gave her an inhaler 496 00:25:55,680 --> 00:25:58,140 and asked the nurse to monitor her. 497 00:25:58,141 --> 00:26:01,102 She should be able to go home soon. 498 00:26:02,228 --> 00:26:04,938 What happened in there? - I'm not sure. 499 00:26:04,939 --> 00:26:06,607 One minute I was getting her medical history, 500 00:26:06,608 --> 00:26:09,193 and the next, she was hyperventilating. 501 00:26:09,194 --> 00:26:11,987 Kids panic when they can't breathe, 502 00:26:11,988 --> 00:26:14,365 and that only exacerbates their symptoms. 503 00:26:14,366 --> 00:26:16,867 You needed to calm her down. 504 00:26:16,868 --> 00:26:19,453 I tried. I did. It just... 505 00:26:19,454 --> 00:26:20,913 It didn't help. 506 00:26:20,914 --> 00:26:22,873 Let me ask you, how many 507 00:26:22,874 --> 00:26:26,335 of your former patients were kids? 508 00:26:28,755 --> 00:26:30,964 - Not many. - Yeah, well, they make up 509 00:26:30,965 --> 00:26:32,883 over half of my practice, 510 00:26:32,884 --> 00:26:36,679 and kids require a, a special kind of patience. 511 00:26:36,680 --> 00:26:38,932 A good family physician should be able 512 00:26:39,057 --> 00:26:42,185 to build trust with everyone. 513 00:26:42,685 --> 00:26:44,395 I'm sorry. 514 00:26:44,396 --> 00:26:46,939 So, let's bring Tracy back in for a follow-up. 515 00:26:46,940 --> 00:26:50,401 I just want to make sure that she's using that inhaler. 516 00:26:50,402 --> 00:26:52,236 It also might be worth testing 517 00:26:52,237 --> 00:26:55,073 for gastroesophageal reflux disease. 518 00:26:55,990 --> 00:26:59,743 And protracted bacterial bronchitis also mimics asthma. 519 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 But the nebulizer worked. 520 00:27:01,830 --> 00:27:04,081 Under what grounds would I even order these tests? 521 00:27:04,082 --> 00:27:06,417 Well, I just want to be thorough. 522 00:27:06,418 --> 00:27:09,920 Are you implying that I'm not being thorough? 523 00:27:09,921 --> 00:27:13,132 No, I'm... just following my instincts. 524 00:27:13,133 --> 00:27:15,050 That's the problem here. 525 00:27:15,051 --> 00:27:17,929 You're supposed to be following my instincts. 526 00:27:18,346 --> 00:27:21,515 And I'm satisfied that Tracy had an asthma attack. 527 00:27:21,516 --> 00:27:23,934 I don't see the harm in at least ordering a chest X-ray 528 00:27:23,935 --> 00:27:26,103 and make sure her lungs are clear. 529 00:27:26,104 --> 00:27:30,316 I listened to her lungs and they sounded fine. 530 00:27:30,317 --> 00:27:31,859 I don't know. 531 00:27:31,860 --> 00:27:33,570 Maybe this is a mistake. 532 00:27:34,279 --> 00:27:35,696 What do you mean? 533 00:27:35,697 --> 00:27:37,740 I-I mean if you are going to continue 534 00:27:37,741 --> 00:27:39,408 to question my medical diagnoses, 535 00:27:39,409 --> 00:27:41,870 I don't think this residency will work. 536 00:27:42,412 --> 00:27:43,454 No. I-- 537 00:27:43,455 --> 00:27:45,956 I have a lot of other patients I need to see. 538 00:27:45,957 --> 00:27:47,958 I think you've done enough for your first day. 539 00:28:10,690 --> 00:28:11,815 Welcome back. 540 00:28:11,816 --> 00:28:14,109 How are you feeling? 541 00:28:14,110 --> 00:28:17,696 Better. Dr. Carlson thinks I have asthma. 542 00:28:17,697 --> 00:28:19,239 Oh. 543 00:28:19,240 --> 00:28:21,242 I can do more labels? 544 00:28:21,368 --> 00:28:23,702 - Not a chance! - Yeah, you should rest. 545 00:28:23,703 --> 00:28:25,662 It's doctor's orders. 546 00:28:25,663 --> 00:28:27,915 You know what, Tracy, maybe we should go home. 547 00:28:27,916 --> 00:28:30,460 I'm fine. I want to work on my comic. 548 00:28:30,960 --> 00:28:34,254 Well, why don't you draw on the back? 549 00:28:34,255 --> 00:28:35,881 So you can lie down if you need to. 550 00:28:35,882 --> 00:28:37,257 That's a good idea. 551 00:28:37,258 --> 00:28:38,967 Well, if you need me, Trace, I'll, uh, 552 00:28:38,968 --> 00:28:41,763 be outside painting, okay? - Okay. 553 00:28:42,764 --> 00:28:44,724 Thanks, Ben. 554 00:28:46,935 --> 00:28:48,352 I have a feeling 555 00:28:48,353 --> 00:28:50,145 there's something else going on with her. 556 00:28:50,146 --> 00:28:51,939 Did you get a hold of their mom? 557 00:28:51,940 --> 00:28:53,899 Ben did. 558 00:28:53,900 --> 00:28:55,652 She's with her boyfriend. 559 00:28:56,319 --> 00:28:57,194 Oh. 560 00:28:57,195 --> 00:28:59,071 Look, let me go talk to Ben. 561 00:28:59,072 --> 00:29:02,117 See if I can get anything else out of him. 562 00:29:04,035 --> 00:29:06,913 So, how'd your first day go? 563 00:29:07,622 --> 00:29:09,665 Uh, not great. 564 00:29:09,666 --> 00:29:11,041 What's the problem? 565 00:29:11,042 --> 00:29:13,460 Quincy and I aren't really seeing eye to eye. 566 00:29:13,461 --> 00:29:14,837 Oh. 567 00:29:14,838 --> 00:29:16,130 Maybe give it some time? 568 00:29:16,131 --> 00:29:17,716 You'll adjust if you need to. 569 00:29:17,841 --> 00:29:20,134 You know, Sydney seems to be having 570 00:29:20,135 --> 00:29:23,137 the same kind of troubles over at the Lodge. 571 00:29:23,138 --> 00:29:25,514 - How so? - Rob's friend 572 00:29:25,515 --> 00:29:28,268 is working in the kitchen, and he won't listen to her. 573 00:29:28,393 --> 00:29:30,227 - Really? - She came by earlier 574 00:29:30,228 --> 00:29:32,229 looking for you. - Oh, oh, well, 575 00:29:32,230 --> 00:29:34,023 I'll head by later and I'll talk to her. 576 00:29:34,024 --> 00:29:36,191 Well, go now. I got this. 577 00:29:36,192 --> 00:29:38,611 - Thank you. - You're welcome. 578 00:29:49,205 --> 00:29:51,123 Coques frites for table five. 579 00:29:51,124 --> 00:29:52,833 Can I pitch an idea for that? 580 00:29:52,834 --> 00:29:55,879 - Is this lemon thyme? - It is. 581 00:29:56,379 --> 00:29:58,797 Even though we specifically said to follow Rob's recipe. 582 00:29:58,798 --> 00:30:00,341 Trust me, 583 00:30:00,342 --> 00:30:02,259 the recipe needed lightening up. 584 00:30:02,260 --> 00:30:03,761 Here, see for yourself. 585 00:30:03,762 --> 00:30:05,846 It's a family recipe, Amir! 586 00:30:05,847 --> 00:30:09,309 Just try it for yourself before you make me throw it out. 587 00:30:09,809 --> 00:30:11,561 You never quit, do you? 588 00:30:17,609 --> 00:30:19,902 Well? What do you think? 589 00:30:19,903 --> 00:30:21,863 It's not Rob's Robbie Pie. 590 00:30:22,947 --> 00:30:24,406 And we're not serving it here. 591 00:30:24,407 --> 00:30:26,576 It tastes like heaven and you know it. 592 00:30:28,870 --> 00:30:31,413 Maybe it's time for you to go back to New York. 593 00:30:31,414 --> 00:30:33,082 Come on, you don't want to disappoint 594 00:30:33,083 --> 00:30:34,375 your big brother like that. 595 00:30:34,376 --> 00:30:36,919 Trust me, you're not irreplaceable. 596 00:30:36,920 --> 00:30:38,295 If it were my brother, 597 00:30:38,296 --> 00:30:40,714 I'd want to take problems off his plate, not pile them on. 598 00:30:40,715 --> 00:30:42,966 And if I were Rob's friend, I'd want to stop being 599 00:30:42,967 --> 00:30:44,843 a problem for his sister. 600 00:30:44,844 --> 00:30:47,514 Coques frites for table five. 601 00:30:58,108 --> 00:31:00,109 How was backgammon? 602 00:31:00,110 --> 00:31:02,277 It was great. I won. 603 00:31:02,278 --> 00:31:05,031 Did you find any new information from Liam? 604 00:31:05,156 --> 00:31:08,451 Not really, but I still like him. 605 00:31:11,121 --> 00:31:13,415 Where's Tracy? - Oh, she's drawing 606 00:31:13,540 --> 00:31:15,749 in the back. She wasn't feeling well earlier, 607 00:31:15,750 --> 00:31:17,793 and Cal had to take her into the clinic. 608 00:31:17,794 --> 00:31:19,796 Sorry to hear that. 609 00:31:20,463 --> 00:31:23,257 Are you gonna get your application in? 610 00:31:23,258 --> 00:31:25,009 I'm still thinking about it. 611 00:31:25,135 --> 00:31:26,760 Why? 612 00:31:26,761 --> 00:31:29,096 Doesn't feel right. 613 00:31:29,097 --> 00:31:30,682 What doesn't? 614 00:31:30,807 --> 00:31:33,642 All the paperwork and the contracts and... 615 00:31:33,643 --> 00:31:36,520 the regulations, the obligations. 616 00:31:36,521 --> 00:31:39,857 Yeah, but Glenn Perry gave the land to us 617 00:31:39,858 --> 00:31:41,650 to create a conservation area. 618 00:31:41,651 --> 00:31:43,527 I know. 619 00:31:43,528 --> 00:31:45,154 But I just have to give it some thought, 620 00:31:45,155 --> 00:31:46,864 if that's okay with you. 621 00:31:46,865 --> 00:31:48,240 I trust you. 622 00:31:48,241 --> 00:31:50,493 I'm sure you'll make the right decision. 623 00:31:53,246 --> 00:31:55,957 I gotta go check something in the garden. 624 00:32:06,426 --> 00:32:08,845 - Mm! - Try this. 625 00:32:10,972 --> 00:32:12,056 - Okay. - And give me 626 00:32:12,057 --> 00:32:14,433 your honest opinion. 627 00:32:14,434 --> 00:32:17,770 Mm. Oh, wow. 628 00:32:17,771 --> 00:32:19,271 Yeah, I know. 629 00:32:19,272 --> 00:32:21,106 I hate how good it is. 630 00:32:21,107 --> 00:32:22,399 Why? 631 00:32:22,400 --> 00:32:23,984 Amir's just doing whatever he wants. 632 00:32:23,985 --> 00:32:26,863 And he changed the recipe, even though I told him not to. 633 00:32:28,573 --> 00:32:31,325 I just... I don't think I can work with him. 634 00:32:31,326 --> 00:32:32,994 Are you sure? 635 00:32:34,287 --> 00:32:37,457 He's constantly questioning my authority. 636 00:32:38,166 --> 00:32:39,917 I laid down the law, 637 00:32:39,918 --> 00:32:41,627 and he completely ignored me. 638 00:32:41,628 --> 00:32:42,879 Hmm. 639 00:32:44,631 --> 00:32:46,507 Just take this away before I eat it all. 640 00:32:46,508 --> 00:32:48,384 Okay. 641 00:32:48,385 --> 00:32:50,094 It can be hard to take a step back 642 00:32:50,095 --> 00:32:51,762 when you're used to being in charge. 643 00:32:51,763 --> 00:32:53,972 You're not seriously taking his side, are you? 644 00:32:53,973 --> 00:32:55,432 No, I'm just... 645 00:32:55,433 --> 00:32:58,602 I had a similar situation with Dr. Carlson. 646 00:32:58,603 --> 00:33:01,022 He thinks I won't be able to follow his lead. 647 00:33:02,273 --> 00:33:03,692 Is he right? 648 00:33:05,193 --> 00:33:06,653 Maybe. 649 00:33:07,529 --> 00:33:08,696 Well, no, come on. 650 00:33:08,697 --> 00:33:10,864 You're an incredible surgeon. 651 00:33:10,865 --> 00:33:12,533 And you know that, right? 652 00:33:12,534 --> 00:33:15,828 Yeah, but what if I'm not cut out for family medicine? 653 00:33:15,829 --> 00:33:16,788 It's you. 654 00:33:16,913 --> 00:33:19,957 You can do anything you set your mind to. 655 00:33:19,958 --> 00:33:21,876 Well, so can you. 656 00:33:24,838 --> 00:33:26,130 One more bite? 657 00:33:26,131 --> 00:33:28,049 One more. 658 00:33:29,342 --> 00:33:31,135 It's so good. 659 00:33:31,136 --> 00:33:32,302 He can never know. 660 00:33:32,303 --> 00:33:34,055 Never. 661 00:33:36,683 --> 00:33:38,393 Mm. 662 00:33:41,396 --> 00:33:44,107 Looks like you're just about done here. 663 00:33:46,317 --> 00:33:48,318 Thanks for taking us to the doctor. 664 00:33:48,319 --> 00:33:50,487 I didn't realize she was getting sick. 665 00:33:50,488 --> 00:33:52,156 There's no trouble at all. 666 00:33:52,157 --> 00:33:53,950 She's in good hands. 667 00:33:55,535 --> 00:33:57,537 Wish I felt that way. 668 00:34:02,292 --> 00:34:04,127 You shouldn't be so hard on yourself. 669 00:34:05,462 --> 00:34:07,422 I know what that's like. 670 00:34:08,423 --> 00:34:11,051 To be responsible for your sister. 671 00:34:13,094 --> 00:34:15,805 But your mom's gonna be home soon, right? 672 00:34:16,681 --> 00:34:18,475 Yeah. 673 00:34:20,018 --> 00:34:22,603 So, does she 674 00:34:22,604 --> 00:34:25,106 spend a lot of time with her boyfriend, or...? 675 00:34:26,358 --> 00:34:28,817 He's new. I... 676 00:34:28,818 --> 00:34:30,402 I don't think she's ready to have him 677 00:34:30,403 --> 00:34:31,528 around us too much yet, you know? 678 00:34:31,529 --> 00:34:34,615 So, she mainly just goes over to his place. 679 00:34:34,616 --> 00:34:36,993 She deserves to be happy, right? 680 00:34:38,495 --> 00:34:40,537 What about you? 681 00:34:40,538 --> 00:34:42,415 You hang out with your friends much? 682 00:34:42,540 --> 00:34:44,250 Used to. 683 00:34:45,043 --> 00:34:46,794 Not anymore? 684 00:34:46,795 --> 00:34:48,587 They just... 685 00:34:48,588 --> 00:34:51,715 started to do things I didn't want to be a part of. 686 00:34:51,716 --> 00:34:54,843 You're the big brother. You feel responsible. 687 00:34:54,844 --> 00:34:56,553 I get it. 688 00:34:56,554 --> 00:34:59,849 I should, uh, go check on Tracy. 689 00:35:01,309 --> 00:35:03,103 Go do that. 690 00:35:29,045 --> 00:35:30,796 Cal, is everything okay? 691 00:35:30,797 --> 00:35:32,631 Yeah. Hey, Sedona. 692 00:35:32,632 --> 00:35:34,133 How are you? 693 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 I'm good. 694 00:35:35,802 --> 00:35:38,303 I've got this young guy. 695 00:35:38,304 --> 00:35:40,889 He's been working with us here, 696 00:35:40,890 --> 00:35:42,225 and his dad left. 697 00:35:42,976 --> 00:35:45,979 And he's been looking out for his little sister. 698 00:35:46,604 --> 00:35:49,356 It just made me think of us growing up. 699 00:35:49,357 --> 00:35:52,652 All these memories keep rushing back. 700 00:35:53,528 --> 00:35:55,487 You know I'm always here for you 701 00:35:55,488 --> 00:35:57,448 if you need me, don't you? 702 00:35:57,449 --> 00:35:59,616 Yeah, yeah. 703 00:35:59,617 --> 00:36:02,661 I know, and I love you for that, Cal. 704 00:36:02,662 --> 00:36:04,496 I'm in the middle of running some errands. 705 00:36:04,497 --> 00:36:07,541 This isn't really a good time. Can I give you a call later? 706 00:36:07,542 --> 00:36:09,960 Sure, but I miss my sister. 707 00:36:09,961 --> 00:36:14,049 I miss you too, Cal, but I gotta go. 708 00:36:15,425 --> 00:36:17,260 Bye, Cal. - Bye. 709 00:36:25,643 --> 00:36:26,894 - Hey. - Hey, Edna. 710 00:36:26,895 --> 00:36:28,937 How's Tracy feeling? 711 00:36:28,938 --> 00:36:31,149 Uh, feeling better, I think. 712 00:36:32,859 --> 00:36:36,236 - Where's Frank? - He's tending the garden. 713 00:36:36,237 --> 00:36:39,366 He was playing backgammon with Liam earlier. 714 00:36:39,991 --> 00:36:43,745 Mm-hmm. Nice to see Liam's got his priorities straight. 715 00:36:44,454 --> 00:36:45,872 What do you mean? 716 00:36:46,206 --> 00:36:47,414 Nothing, I... 717 00:36:47,415 --> 00:36:50,752 I dropped off the divorce papers for him to sign this morning. 718 00:36:51,336 --> 00:36:52,795 Frank didn't say anything. 719 00:36:52,796 --> 00:36:55,757 Okay, what's next on my list? 720 00:36:56,549 --> 00:36:58,592 Ben, you've done enough for today. 721 00:36:58,593 --> 00:37:01,387 Why don't you go on and take Tracy home? 722 00:37:01,388 --> 00:37:03,931 Oh, uh, she fell asleep, 723 00:37:03,932 --> 00:37:06,476 so I was thinking of staying a bit longer, if that's okay. 724 00:37:06,810 --> 00:37:09,311 Yeah. Just leave her be, though. 725 00:37:09,312 --> 00:37:11,105 I will. Thanks. 726 00:37:13,858 --> 00:37:15,484 He's a good kid. 727 00:37:15,485 --> 00:37:16,777 Oh, they both are. 728 00:37:16,778 --> 00:37:19,280 I am so glad to have them around. 729 00:37:20,240 --> 00:37:22,075 Yeah. Me too. 730 00:37:26,579 --> 00:37:27,747 Hey, how's it going? 731 00:37:27,872 --> 00:37:29,457 Oh, hey. 732 00:37:30,417 --> 00:37:32,334 We need to talk. 733 00:37:32,335 --> 00:37:33,711 Okay. 734 00:37:33,712 --> 00:37:35,379 Are you gonna bug me about Finn? 735 00:37:35,380 --> 00:37:37,590 Because I already told you. 736 00:37:38,133 --> 00:37:42,386 I don't think I can handle him being so far away, Syd. 737 00:37:42,387 --> 00:37:44,806 I really need to go see him. 738 00:37:46,307 --> 00:37:48,727 And I-I got a restaurant to run. 739 00:37:48,852 --> 00:37:51,478 So I really need Amir here to help me out. 740 00:37:51,479 --> 00:37:53,022 Mm-hmm. That's actually what 741 00:37:53,023 --> 00:37:55,858 I wanted to talk to you about. - Oh, yeah? 742 00:37:55,859 --> 00:37:58,445 Um, I made a decision about Amir. 743 00:37:59,070 --> 00:38:01,823 - Yeah? And? - He can stay. 744 00:38:02,907 --> 00:38:06,660 - Really? - Yeah, but only short term. 745 00:38:06,661 --> 00:38:09,205 Okay. That's amazing, Syd. 746 00:38:09,331 --> 00:38:12,499 That's one less thing for you to worry about. 747 00:38:12,500 --> 00:38:14,043 Yeah. 748 00:38:14,044 --> 00:38:16,337 So just go get your son. 749 00:38:16,338 --> 00:38:18,505 Thank you. 750 00:38:18,506 --> 00:38:20,425 Yeah. 751 00:38:27,015 --> 00:38:30,601 ♪ Is it a secret now? ♪ 752 00:38:35,607 --> 00:38:38,109 ♪ Under the stars ♪ 753 00:38:39,986 --> 00:38:44,157 ♪ The lands are all faded out ♪ 754 00:38:46,826 --> 00:38:49,371 ♪ Where did they go? ♪ 755 00:38:53,166 --> 00:38:56,544 ♪ Where did they go? ♪ 756 00:39:00,006 --> 00:39:02,175 ♪ Tell me I wanna know ♪ 757 00:39:03,009 --> 00:39:08,306 ♪ I wanna feel it in my bones ♪ 758 00:39:08,932 --> 00:39:12,142 ♪ And break through the silence ♪ 759 00:39:12,143 --> 00:39:15,688 ♪ See through the blindness ♪ 760 00:39:15,689 --> 00:39:18,857 ♪ Trying to find my way ♪ 761 00:39:18,858 --> 00:39:21,194 I will always love you. 762 00:39:33,456 --> 00:39:37,001 Hey, I've been waiting on your call. 763 00:39:38,086 --> 00:39:41,089 Yeah, I'm still in Nova Scotia. 764 00:39:43,425 --> 00:39:44,758 No. 765 00:39:44,759 --> 00:39:47,512 Still married. 766 00:39:50,849 --> 00:39:52,182 I need to tell her. 767 00:39:52,183 --> 00:39:54,685 ♪ Trying to find my way... ♪ 768 00:39:54,686 --> 00:39:57,604 I wasn't sure before, but... 769 00:39:57,605 --> 00:39:59,733 I am now. 770 00:40:04,612 --> 00:40:06,489 - Hey. - Hey. 771 00:40:08,074 --> 00:40:10,034 You know, 772 00:40:10,035 --> 00:40:11,952 I think I figured something out. 773 00:40:11,953 --> 00:40:13,121 Oh, yeah? What's that? 774 00:40:13,246 --> 00:40:15,123 I'm gonna need more time to think things through, 775 00:40:15,248 --> 00:40:18,460 so the land can stay in our hands for now. 776 00:40:19,544 --> 00:40:21,296 Yes, it can. 777 00:40:21,921 --> 00:40:23,172 Where's Tracy? 778 00:40:23,173 --> 00:40:25,466 Uh, she's sleeping in the back. 779 00:40:25,467 --> 00:40:26,884 Ben's with her. 780 00:40:26,885 --> 00:40:28,762 Hmm. 781 00:40:29,846 --> 00:40:33,057 Hey, Frank. uh, Edna said 782 00:40:33,058 --> 00:40:35,142 that you were with Liam today. 783 00:40:35,143 --> 00:40:36,727 He didn't happen to mention anything about 784 00:40:36,728 --> 00:40:38,354 the divorce papers, did he? 785 00:40:38,355 --> 00:40:39,605 Nope. 786 00:40:39,606 --> 00:40:41,231 Why? 787 00:40:41,232 --> 00:40:42,983 Hey guys, uh, she's getting worse. 788 00:40:42,984 --> 00:40:44,486 I think she has a fever. 789 00:40:48,323 --> 00:40:51,618 ♪ All the things we left unsaid ♪ 790 00:40:53,953 --> 00:40:56,622 ♪ All the words we said ♪ 791 00:40:56,623 --> 00:40:59,166 I was just heading to the Outpost to look for you. 792 00:40:59,167 --> 00:41:00,460 Got the papers. 793 00:41:02,879 --> 00:41:05,632 Actually, I haven't signed them. 794 00:41:06,299 --> 00:41:08,092 I thought that's what you came here for. 795 00:41:08,093 --> 00:41:09,761 I was hoping we could talk. 796 00:41:11,262 --> 00:41:13,138 There's nothing to talk about. 797 00:41:13,139 --> 00:41:16,393 I just want to explain why I never called. 798 00:41:18,103 --> 00:41:20,688 After all these years, Liam, 799 00:41:20,689 --> 00:41:22,272 I mean, what's the point? 800 00:41:22,273 --> 00:41:26,235 Maggie, I know how much I hurt you, 801 00:41:26,236 --> 00:41:29,197 and I can't imagine how you felt. 802 00:41:29,781 --> 00:41:31,241 Liam... 803 00:41:32,450 --> 00:41:34,703 you told me that you loved me. 804 00:41:35,328 --> 00:41:39,415 You convinced me to marry you, and then you left, 805 00:41:39,416 --> 00:41:42,168 and I never heard from you again. 806 00:41:43,628 --> 00:41:45,879 You didn't even have the decency to call 807 00:41:45,880 --> 00:41:47,214 or tell me where you were. 808 00:41:47,215 --> 00:41:48,966 You just, you let me sit there 809 00:41:48,967 --> 00:41:51,844 waiting for you for months. 810 00:41:51,845 --> 00:41:52,886 Without a word. 811 00:41:52,887 --> 00:41:54,179 Maggie, I'm so sorry, 812 00:41:54,180 --> 00:41:56,181 but if you'd just let me explain. 813 00:41:56,182 --> 00:41:58,184 I thought you were dead! 814 00:42:00,186 --> 00:42:02,522 And then I saw you published your article. 815 00:42:05,483 --> 00:42:08,236 And now you want me to listen to your excuses. 816 00:42:10,405 --> 00:42:12,781 You don't have to explain. 817 00:42:12,782 --> 00:42:14,409 I know what happened. 818 00:42:15,827 --> 00:42:17,328 You left for your assignment. 819 00:42:17,329 --> 00:42:18,912 You had time to think, and you realized 820 00:42:18,913 --> 00:42:20,790 that I wasn't who you wanted. 821 00:42:21,958 --> 00:42:24,001 I wasn't exciting enough for you. 822 00:42:24,002 --> 00:42:26,045 Okay, I get it. - Maggie, 823 00:42:26,046 --> 00:42:27,838 it's not what happened. 824 00:42:27,839 --> 00:42:29,299 It doesn't matter anymore. 825 00:42:31,009 --> 00:42:32,594 I'm happy now. 826 00:42:33,219 --> 00:42:35,179 I'm with Cal, 827 00:42:35,180 --> 00:42:37,056 and he loves me for who I am, 828 00:42:37,057 --> 00:42:39,266 so we really, we don't have to do this. 829 00:42:39,267 --> 00:42:41,352 Maggie, please, just give me a second to explain. 830 00:42:41,353 --> 00:42:43,563 Don't you want to know what happened? 831 00:42:45,482 --> 00:42:47,232 Fine. 832 00:42:47,233 --> 00:42:49,652 If that's really what you need. 833 00:42:50,362 --> 00:42:54,240 Yes. Okay? I left on my assignment. 834 00:42:55,659 --> 00:42:57,327 That part's true. 835 00:42:58,870 --> 00:43:00,245 And then once I got there... 836 00:43:03,792 --> 00:43:05,293 Just a second. 837 00:43:05,960 --> 00:43:08,253 Hey, Cal, I'm just heading back from the Lodge. 838 00:43:08,254 --> 00:43:09,380 It's Tracy. 839 00:43:09,381 --> 00:43:10,923 She collapsed. 840 00:43:10,924 --> 00:43:12,884 She's burning up. 841 00:43:13,009 --> 00:43:14,343 We need you now. 842 00:43:14,344 --> 00:43:16,346 Okay, I'll be right there. 843 00:43:17,097 --> 00:43:18,305 What's wrong? 844 00:43:18,306 --> 00:43:20,308 I have to go. 845 00:43:21,017 --> 00:43:22,434 Maggie! 846 00:43:22,435 --> 00:43:27,357 ♪ Will we find our way through it all? ♪ 847 00:43:28,274 --> 00:43:31,986 ♪ Can we carry on ♪ 848 00:43:31,987 --> 00:43:35,989 ♪ When the fire turns to dust ♪ 849 00:43:35,990 --> 00:43:39,993 ♪ Will we find our way ♪ 850 00:43:39,994 --> 00:43:43,623 ♪ Through it all, yeah ♪ 851 00:43:44,666 --> 00:43:47,794 ♪ Carry on ♪ 852 00:43:50,213 --> 00:43:53,550 difuze