1
00:00:00,792 --> 00:00:02,543
(guitar music)
2
00:00:02,544 --> 00:00:05,588
- So that's, that's why
I never came back.
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,761
- I can't imagine what you've
gone through, Liam.
4
00:00:12,762 --> 00:00:14,931
- You didn't know!
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,437
- I am so sorry.
6
00:00:21,771 --> 00:00:23,690
- I just, I need you to know.
7
00:00:26,985 --> 00:00:30,196
You were right, okay?
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,367
I never should have taken
that assignment.
9
00:00:35,660 --> 00:00:38,371
(cellphone buzzing)
10
00:00:41,207 --> 00:00:42,750
- Sorry, it's Cal,
he's at the hospital.
11
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
I have to take this.
12
00:00:45,545 --> 00:00:47,212
- Yeah, go ahead.
13
00:00:47,213 --> 00:00:49,423
- Hello?
(Cal): Hey.
14
00:00:49,424 --> 00:00:51,717
You're not gonna
believe this.
15
00:00:51,718 --> 00:00:53,218
Ben and Tracy are gone.
16
00:00:53,219 --> 00:00:55,179
- What do you mean, gone?
17
00:00:55,180 --> 00:00:56,890
(Cal): I mean, they left!
18
00:00:57,015 --> 00:00:59,892
I went back to her room,
she wasn't there.
19
00:00:59,893 --> 00:01:02,061
- Are you sure?
20
00:01:02,062 --> 00:01:04,730
- Well, her things were gone,
and so is my truck.
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,483
Pretty sure Ben took it.
22
00:01:07,233 --> 00:01:09,152
- Why would he do that?
23
00:01:09,653 --> 00:01:11,071
- Everything okay?
24
00:01:11,905 --> 00:01:13,656
(Maggie): Ben and Tracy,
they're missing.
25
00:01:15,909 --> 00:01:17,159
- Is that Liam?
26
00:01:17,160 --> 00:01:21,164
- Yeah. Uh, where do you think
they're going?
27
00:01:22,332 --> 00:01:23,916
- Not sure.
28
00:01:23,917 --> 00:01:26,378
- Okay, um, I'm on my way.
29
00:01:26,836 --> 00:01:27,961
- What's going on?
30
00:01:27,962 --> 00:01:29,380
- I don't know,
31
00:01:29,381 --> 00:01:32,092
but I need to
get to the hospital.
32
00:01:33,176 --> 00:01:35,428
Just promise me you won't
leave until I get back.
33
00:01:37,806 --> 00:01:39,557
- Okay.
34
00:01:48,608 --> 00:01:50,484
(theme music)
35
00:01:50,485 --> 00:01:54,363
♪ Is this as good
as it's gonna get ♪
36
00:01:54,364 --> 00:01:56,407
♪ I've given all I can give ♪
37
00:01:56,408 --> 00:02:00,244
♪ But the rivers still
get wider wider ♪
38
00:02:00,245 --> 00:02:03,205
♪ We've been here all along ♪
39
00:02:03,206 --> 00:02:05,582
♪ Through the valleys
we carry on ♪
40
00:02:05,583 --> 00:02:09,461
♪ The journey takes us
higher higher ♪
41
00:02:09,462 --> 00:02:11,714
♪ This could be a home
if we try to build it ♪
42
00:02:11,715 --> 00:02:13,799
♪ This could be a life
that's one in a million ♪
43
00:02:13,800 --> 00:02:16,343
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
44
00:02:16,344 --> 00:02:18,929
♪ Time and time
and time again ♪
45
00:02:18,930 --> 00:02:22,808
♪ Ooh whoa whoa ooh ♪
46
00:02:22,809 --> 00:02:25,436
♪ Whoa whoa ooh
Whoa whoa ooh ♪
47
00:02:25,437 --> 00:02:29,232
♪ Time and time
and time again ♪
48
00:02:30,817 --> 00:02:35,779
(gentle guitar music)
49
00:02:35,780 --> 00:02:37,615
(sighs)
50
00:02:42,579 --> 00:02:43,746
- Hey!
- Maggie!
51
00:02:43,747 --> 00:02:44,705
- Any news?
52
00:02:44,706 --> 00:02:46,457
- I've been calling Ben,
he's not picking up.
53
00:02:46,458 --> 00:02:48,834
- Why would he do
something like this?
54
00:02:48,835 --> 00:02:50,461
- Family welfare was here,
55
00:02:50,462 --> 00:02:52,046
discussing the situation
with their mother,
56
00:02:52,047 --> 00:02:53,339
and the possibility
of foster care.
57
00:02:53,340 --> 00:02:54,840
He must've overheard
us talking.
58
00:02:54,841 --> 00:02:56,300
- Foster care?
59
00:02:56,301 --> 00:02:59,970
- I would never let that happen!
But we need to find them,
60
00:02:59,971 --> 00:03:02,098
before anyone notices
she's gone.
61
00:03:03,391 --> 00:03:06,226
- I can call Tom,
put an APB out on your truck.
62
00:03:06,227 --> 00:03:09,563
- No, he's a minor.
It's Child Endangerment,
63
00:03:09,564 --> 00:03:11,900
Tom would feel obligated
to report it.
64
00:03:12,025 --> 00:03:15,277
- What about Dr. Carlson
and Dr. Rabney?
65
00:03:15,278 --> 00:03:17,446
I should at least
tell them.
66
00:03:17,447 --> 00:03:19,740
- Then we run the risk of them
calling Child Services.
67
00:03:19,741 --> 00:03:22,868
- No, but I can talk to them,
explain the situation,
68
00:03:22,869 --> 00:03:24,245
buy us some time.
69
00:03:24,871 --> 00:03:29,583
- Okay. If you feel you can get
them on board, do it, alright?
70
00:03:29,584 --> 00:03:32,461
But we need to move fast,
before things get worse for Ben.
71
00:03:32,462 --> 00:03:34,255
- Where do you think
they're headed?
72
00:03:34,923 --> 00:03:37,674
- If I was Ben, I would be
heading to the boyfriend's
73
00:03:37,675 --> 00:03:38,885
to find my mother.
74
00:03:39,010 --> 00:03:40,387
- Did Ben say where he lives?
75
00:03:40,512 --> 00:03:42,222
- I don't even know his name!
76
00:03:42,347 --> 00:03:45,891
- Okay, I'll call Quincy and
then I'll call the Crossing,
77
00:03:45,892 --> 00:03:47,476
and see if anybody
overheard Ben
78
00:03:47,477 --> 00:03:48,894
saying anything
that could be helpful.
79
00:03:48,895 --> 00:03:52,147
- Alright. I'm gonna call
Cooper, maybe he can help.
80
00:03:52,148 --> 00:03:53,400
- Okay.
81
00:03:55,276 --> 00:03:58,028
(cellphone dialing)
82
00:03:58,029 --> 00:03:59,905
(birds chirping)
83
00:03:59,906 --> 00:04:03,450
- I wanted to get your approval
on these specials.
84
00:04:03,451 --> 00:04:05,744
- Oh.
85
00:04:05,745 --> 00:04:09,164
Okay. Tortilla, beignets.
86
00:04:09,165 --> 00:04:11,251
Looks great. Thanks.
87
00:04:13,378 --> 00:04:17,548
- I meant what I said earlier,
about following your lead.
88
00:04:17,549 --> 00:04:19,216
- Appreciate that.
89
00:04:19,217 --> 00:04:22,428
- So the chicken fricot
is cooking,
90
00:04:22,429 --> 00:04:24,722
and the tourtieres
are on the go.
91
00:04:24,723 --> 00:04:27,307
And I'm following the
recipes, too!
92
00:04:27,308 --> 00:04:28,934
- No new additions?
93
00:04:28,935 --> 00:04:32,396
- No, ma'am! By the book this
time, Scout's Honour!
94
00:04:32,397 --> 00:04:35,399
- You sure? Because that doesn't
sound like you!
95
00:04:35,400 --> 00:04:39,946
- I might be a gourmet chef, but
I like comfort food, too.
96
00:04:40,905 --> 00:04:44,450
Yeah, it takes me back to a time
when I first started cooking.
97
00:04:44,451 --> 00:04:48,746
Before all the fancy plates
and the New York critics.
98
00:04:48,747 --> 00:04:52,875
Me and my mom, working
together in the kitchen,
99
00:04:52,876 --> 00:04:56,337
whipping up simple food that
made everyone happy.
100
00:04:56,338 --> 00:05:00,382
- Exactly. That's what Shandon's
has always been about.
101
00:05:00,383 --> 00:05:03,386
Good food, that takes you
back to your roots.
102
00:05:05,430 --> 00:05:08,475
So you never actually said why
you left New York.
103
00:05:09,726 --> 00:05:12,352
- Being a fine dining chef can
be pretty intense.
104
00:05:12,353 --> 00:05:13,937
I needed a break.
105
00:05:13,938 --> 00:05:16,441
- Was that the only reason?
106
00:05:17,984 --> 00:05:20,235
- Yeah, I should probably get
back to prepping the vegetables
107
00:05:20,236 --> 00:05:22,405
for that chicken fricot.
108
00:05:26,493 --> 00:05:28,327
- Listen, I understand,
109
00:05:28,328 --> 00:05:30,412
but I really don't feel that
Tracy's at risk.
110
00:05:30,413 --> 00:05:32,998
- Maggie, she's not fully
recovered yet.
111
00:05:32,999 --> 00:05:35,584
- No, I know that, but she was
doing much better,
112
00:05:35,585 --> 00:05:37,544
and Ben has her medication.
113
00:05:37,545 --> 00:05:40,798
He is, he's very responsible,
I'm confident he's gonna
114
00:05:40,799 --> 00:05:42,424
make sure that she takes it.
115
00:05:42,425 --> 00:05:45,427
- You do realize that it's our
responsibility to alert
116
00:05:45,428 --> 00:05:47,471
the authorities, especially if
what you're saying
117
00:05:47,472 --> 00:05:49,766
about the mother being gone
is true.
118
00:05:50,392 --> 00:05:54,311
- Look, Ben is a good kid.
119
00:05:54,312 --> 00:05:57,106
And he's old enough to
take care of his sister.
120
00:05:57,107 --> 00:05:59,650
He, he made this mistake because
he's scared of losing her
121
00:05:59,651 --> 00:06:01,860
to the system, you can
understand that, can't you?
122
00:06:01,861 --> 00:06:04,571
- Yeah. I can.
123
00:06:04,572 --> 00:06:08,076
- Okay, I'm just asking for
a little time to find them.
124
00:06:08,910 --> 00:06:12,996
- Okay. I will do my best to
stall the hospital
125
00:06:12,997 --> 00:06:14,623
if they call me.
126
00:06:14,624 --> 00:06:16,959
- Thank you.
127
00:06:16,960 --> 00:06:20,087
- Listen, I can only give you
till the end of the day,
128
00:06:20,088 --> 00:06:23,006
if you haven't found them by
then, I'll be left with
129
00:06:23,007 --> 00:06:24,968
no choice but to report it.
130
00:06:25,844 --> 00:06:29,138
- Yeah, I understand. Okay.
131
00:06:29,139 --> 00:06:33,100
(melancholy music)
132
00:06:33,101 --> 00:06:34,894
(cellphone dialing)
133
00:06:36,187 --> 00:06:38,314
(telephone ringing)
134
00:06:39,899 --> 00:06:41,900
- Sullivan's Crossing.
135
00:06:41,901 --> 00:06:43,445
- Hey, Edna, it's me.
136
00:06:43,570 --> 00:06:46,030
- Hey! How's it going?
137
00:06:46,031 --> 00:06:49,283
- Any chance Tracy mentioned any
details about her
138
00:06:49,284 --> 00:06:50,577
mother's boyfriend to you?
139
00:06:51,286 --> 00:06:53,412
- No. Why?
140
00:06:53,413 --> 00:06:57,000
- Uh, you might want to sit down
for this.
141
00:06:58,043 --> 00:07:01,045
(birds chirping)
142
00:07:01,046 --> 00:07:03,797
- I didn't think you were
actually gonna get around
143
00:07:03,798 --> 00:07:05,049
to telling her.
144
00:07:05,050 --> 00:07:07,051
- Yeah well, it was a lot
harder than I thought.
145
00:07:07,052 --> 00:07:10,471
- So, you finally ready to get
back into the field?
146
00:07:10,472 --> 00:07:12,599
- I don't know.
147
00:07:13,433 --> 00:07:15,517
- Belarus isn't going to
wait forever.
148
00:07:15,518 --> 00:07:16,894
The riots are heating up, Liam.
149
00:07:16,895 --> 00:07:18,729
Flights will probably be
grounded soon.
150
00:07:18,730 --> 00:07:21,523
- Yeah, I've heard that
one before, Jack!
151
00:07:21,524 --> 00:07:23,734
- This could be a gamechanger
for your career.
152
00:07:23,735 --> 00:07:24,860
- Come on.
153
00:07:24,861 --> 00:07:27,155
- We're talking network panels,
foreign desk commentary,
154
00:07:27,280 --> 00:07:29,616
your face on the news,
every night.
155
00:07:31,660 --> 00:07:33,620
- When do I need to let
you know by?
156
00:07:34,454 --> 00:07:36,747
- Two days tops or I gotta give
it to someone else.
157
00:07:36,748 --> 00:07:39,667
Look, Liam.
158
00:07:39,668 --> 00:07:41,585
You told me you're
going to Nova Scotia,
159
00:07:41,586 --> 00:07:44,463
to finalize your divorce, and
make things right with Maggie.
160
00:07:44,464 --> 00:07:46,883
- I know, it's just--
- Liam.
161
00:07:48,718 --> 00:07:50,345
I love you like
a brother,
162
00:07:50,929 --> 00:07:53,807
I want nothing more than
to see you happy.
163
00:07:55,433 --> 00:07:56,642
But you can't keep
a torch going
164
00:07:56,643 --> 00:07:58,812
for a woman you haven't
seen in years.
165
00:08:00,188 --> 00:08:02,857
She's moved on.
And so should you.
166
00:08:02,983 --> 00:08:06,860
- I'm trying. Okay?
It's not that simple.
167
00:08:06,861 --> 00:08:08,947
- I know, mate.
168
00:08:10,073 --> 00:08:13,159
But this is a once
in a lifetime opportunity.
169
00:08:14,452 --> 00:08:16,663
Please think about it.
170
00:08:17,914 --> 00:08:19,416
- Okay.
171
00:08:31,803 --> 00:08:34,014
(cutlery clinking)
172
00:08:36,433 --> 00:08:39,436
(clattering)
173
00:08:41,855 --> 00:08:44,315
- Do you know where
my auntie's old muffin pan is?
174
00:08:44,316 --> 00:08:46,443
- With the other muffin pans.
175
00:08:50,155 --> 00:08:52,991
(clattering continues)
176
00:08:54,826 --> 00:08:57,537
(sighs)
- I can't find it.
177
00:09:00,832 --> 00:09:04,836
- Tracy and Ben
are gonna be okay.
178
00:09:05,920 --> 00:09:07,714
- You and I both know what
it's like to be
179
00:09:07,839 --> 00:09:09,716
separated from family, Frank.
180
00:09:10,550 --> 00:09:12,634
- That's not gonna happen.
181
00:09:12,635 --> 00:09:16,013
- Well, what if Maggie and Cal
don't find them?
182
00:09:16,014 --> 00:09:19,642
And what if the hospital gets
the police involved?
183
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
- They're good kids, Edna.
184
00:09:22,479 --> 00:09:25,732
The Creator is gonna
watch over them.
185
00:09:28,360 --> 00:09:30,028
- I hope so.
186
00:09:34,157 --> 00:09:35,408
- I'll make us some tea.
187
00:09:36,201 --> 00:09:40,747
- Frank? I don't know what
I'd do without you.
188
00:09:42,082 --> 00:09:44,167
(chuckling)
189
00:09:47,921 --> 00:09:49,923
(exhales deeply)
190
00:09:52,133 --> 00:09:54,968
(birds chirping)
191
00:09:54,969 --> 00:09:57,805
- Anyone remember
any address or name?
192
00:09:57,806 --> 00:09:59,056
- No.
193
00:09:59,057 --> 00:10:01,517
- Alright, well, Cooper's gonna
ride over to their place,
194
00:10:01,518 --> 00:10:03,185
see if maybe they headed home.
195
00:10:03,186 --> 00:10:04,812
- Good. Any word on your truck?
196
00:10:04,813 --> 00:10:07,189
- Not yet, but he's got his crew
out looking.
197
00:10:07,190 --> 00:10:09,400
How'd it go with Quincy?
198
00:10:09,401 --> 00:10:11,277
- He gave us till the end
of the day.
199
00:10:12,570 --> 00:10:13,904
- And then what?
200
00:10:13,905 --> 00:10:15,447
- And then he says he's
gonna have
201
00:10:15,448 --> 00:10:16,865
to alert the authorities.
202
00:10:16,866 --> 00:10:20,119
- Whoa! Whoa, whoa, wait,
no, no, no! He can't do that!
203
00:10:20,120 --> 00:10:22,496
He can't do that, we gotta keep
these kids together!
204
00:10:22,497 --> 00:10:24,248
- No, I know, Cal.
205
00:10:24,249 --> 00:10:27,167
Okay, I'm doing my best.
We all are.
206
00:10:27,168 --> 00:10:29,753
- Does Quincy even care what'll
happen if Social Services
207
00:10:29,754 --> 00:10:31,505
gets involved? Does he?
208
00:10:31,506 --> 00:10:32,923
- Of course he does.
209
00:10:32,924 --> 00:10:35,051
- Do you?
210
00:10:35,593 --> 00:10:37,302
- How can you say that?
211
00:10:37,303 --> 00:10:41,056
We are all just as worried about
Ben and Tracy as you!
212
00:10:41,057 --> 00:10:43,809
- But you're not really
focused on this.
213
00:10:43,810 --> 00:10:44,643
Are you?
214
00:10:44,644 --> 00:10:46,979
- What's that supposed to mean?
215
00:10:46,980 --> 00:10:51,109
- I just mean, you're a bit
distracted right now.
216
00:10:52,360 --> 00:10:53,610
With Liam.
217
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
- What are you talking about?
218
00:10:56,197 --> 00:10:57,865
- You too seem to be spending
219
00:10:57,866 --> 00:11:00,325
an awful lot of time
together lately.
220
00:11:00,326 --> 00:11:01,745
(sigh)
221
00:11:01,870 --> 00:11:04,788
- I'm, I'm not doing this
right now, Cal.
222
00:11:04,789 --> 00:11:06,833
Let's just get back
to the outpost.
223
00:11:21,306 --> 00:11:22,890
- No sign of them yet.
224
00:11:22,891 --> 00:11:25,894
- This is just too much.
225
00:11:26,811 --> 00:11:29,021
- I could've helped him.
226
00:11:29,022 --> 00:11:31,399
What was he thinking?
- Well, he wasn't.
227
00:11:32,067 --> 00:11:34,152
Wanna try calling
him again?
228
00:11:39,032 --> 00:11:40,908
(Cal): It's going straight
to voicemail,
229
00:11:40,909 --> 00:11:43,119
he must have his phone
turned off.
230
00:11:45,747 --> 00:11:47,874
- Hey. Anything?
231
00:11:48,541 --> 00:11:51,418
- If they did go home, they left
by the time I got there.
232
00:11:51,419 --> 00:11:53,088
Wish I had better news.
233
00:11:54,047 --> 00:11:56,507
- Thanks for keeping it off
the radar, Coop.
234
00:11:56,508 --> 00:11:59,134
- Yeah, of course. I called one
of my buddies at the tower,
235
00:11:59,135 --> 00:12:00,720
he offered to track Ben's phone.
236
00:12:00,845 --> 00:12:02,597
- That won't work,
he's turned it off.
237
00:12:04,849 --> 00:12:07,768
- Well, I can't just sit here
doing nothing.
238
00:12:07,769 --> 00:12:09,437
- Let's get some air.
- Yeah.
239
00:12:15,402 --> 00:12:16,777
(door closing)
240
00:12:16,778 --> 00:12:18,612
- We've gotta do something.
241
00:12:18,613 --> 00:12:20,906
- We have no information
to go on.
242
00:12:20,907 --> 00:12:23,409
We don't even know
the boyfriend's name.
243
00:12:23,410 --> 00:12:25,077
- I'm afraid Cal's right.
244
00:12:25,078 --> 00:12:26,620
We don't have much
to work with.
245
00:12:26,621 --> 00:12:30,416
- What about Liam?
246
00:12:30,417 --> 00:12:33,043
- Well, he's a journalist.
247
00:12:33,044 --> 00:12:35,295
They're good at finding
information.
248
00:12:35,296 --> 00:12:38,466
- Yeah, I don't know, I don't
think that's a good idea.
249
00:12:39,634 --> 00:12:41,219
- And why is that?
250
00:12:42,137 --> 00:12:45,931
- Because the less people that
know about this, the better.
251
00:12:45,932 --> 00:12:48,475
- Liam is used to dealing with
confidential information
252
00:12:48,476 --> 00:12:49,601
all the time.
253
00:12:49,602 --> 00:12:51,354
- Yeah. Okay.
254
00:12:52,564 --> 00:12:55,066
- I'll head over,
see if he'll help.
255
00:12:58,778 --> 00:13:00,612
- Something up with this
Liam guy?
256
00:13:00,613 --> 00:13:02,614
- Her ex-husband.
257
00:13:02,615 --> 00:13:04,616
- What's he doing here?
258
00:13:04,617 --> 00:13:06,536
- That's my question, too.
259
00:13:15,253 --> 00:13:17,213
(knocking on door)
260
00:13:19,716 --> 00:13:23,093
- Hey.
- Ben and Tracy still missing?
261
00:13:23,094 --> 00:13:26,013
- Yeah, so, we think Ben might
be looking for his mother
262
00:13:26,014 --> 00:13:28,015
at her boyfriend's house, we
don't have an address.
263
00:13:28,016 --> 00:13:29,808
- Okay, do you have a name?
264
00:13:29,809 --> 00:13:31,101
- No.
265
00:13:31,102 --> 00:13:33,937
- Alright, uh, what information
do you have?
266
00:13:33,938 --> 00:13:38,442
- Not much. Um, we have their
home address,
267
00:13:38,443 --> 00:13:40,362
and that their mother's name
is Vangie Nelson.
268
00:13:40,487 --> 00:13:44,114
- Okay, do you have a middle
name, birthdate?
269
00:13:44,115 --> 00:13:45,783
- Nope.
270
00:13:45,784 --> 00:13:47,911
- That's not a lot of
information to go on.
271
00:13:48,036 --> 00:13:50,204
- No, I know. I'm sorry.
272
00:13:50,205 --> 00:13:52,456
- It's okay, maybe she has an
online presence.
273
00:13:52,457 --> 00:13:54,209
Might be something to help
us there.
274
00:13:56,586 --> 00:13:59,297
(typing)
275
00:14:01,591 --> 00:14:05,553
No hits on Vangie. But that
could be short for Evangeline.
276
00:14:08,139 --> 00:14:10,433
No hits on
Evangeline, either.
277
00:14:11,935 --> 00:14:13,852
- There's gotta be something.
278
00:14:13,853 --> 00:14:15,562
- These things take time.
279
00:14:15,563 --> 00:14:19,316
- Yeah but, we don't have time!
We need to find them!
280
00:14:19,317 --> 00:14:22,320
- Hey! I'm here.
281
00:14:23,780 --> 00:14:25,448
You don't need to worry.
282
00:14:26,074 --> 00:14:27,742
I'm gonna do everything
I can to help.
283
00:14:29,911 --> 00:14:31,745
- Thank you.
284
00:14:31,746 --> 00:14:33,498
- Yeah. Of course.
285
00:14:35,625 --> 00:14:37,501
(Liam clears throat)
286
00:14:37,502 --> 00:14:39,211
Uh, this could take a while.
287
00:14:39,212 --> 00:14:44,800
- Um, yeah. I'll uh, I'll have,
I'm gonna go check on Sydney.
288
00:14:44,801 --> 00:14:46,593
- I'll come get you if
I find anything.
289
00:14:46,594 --> 00:14:48,430
- Yeah.
290
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
(sigh)
291
00:14:55,186 --> 00:14:57,479
- Alright. So, if they're
travelling on the main roads,
292
00:14:57,480 --> 00:15:00,399
they'd be headed about 50 or 60
kilometres an hour.
293
00:15:00,400 --> 00:15:03,861
That puts us roughly within
a 50 kilometre radius
294
00:15:03,862 --> 00:15:05,363
of the hospital.
295
00:15:06,948 --> 00:15:09,409
- And if they took the highway?
296
00:15:09,909 --> 00:15:11,619
- Then we're out of luck.
297
00:15:15,457 --> 00:15:17,291
- They could have gone in
any direction.
298
00:15:17,292 --> 00:15:20,836
How are we gonna find them? It's
like a needle in a haystack.
299
00:15:20,837 --> 00:15:22,963
(cellphone buzzing)
300
00:15:22,964 --> 00:15:24,965
- Oh, hang on here.
301
00:15:24,966 --> 00:15:26,467
Go for Cooper.
302
00:15:26,468 --> 00:15:28,302
(man): One of our guys found
a vehicle that matches
303
00:15:28,303 --> 00:15:30,637
the description,
travelling west on 104,
304
00:15:30,638 --> 00:15:32,056
by the gas station.
305
00:15:32,057 --> 00:15:34,600
- Copy, thank you!
We'll head straight there.
306
00:15:34,601 --> 00:15:37,353
- It's your lucky day! One of my
guys thinks he's spotted your
307
00:15:37,354 --> 00:15:41,024
vehicle headed west on 104,
so that puts us either...
308
00:15:44,152 --> 00:15:45,819
Campbell or McGregor Bay.
309
00:15:45,820 --> 00:15:48,447
- That's a start.
Let's go!
310
00:15:48,448 --> 00:15:50,908
(tense music)
311
00:15:50,909 --> 00:15:54,162
(birds chirping)
312
00:16:00,627 --> 00:16:03,254
- I still can't believe Ben
would do that.
313
00:16:05,256 --> 00:16:07,258
- Do you think Tracy's
gonna be okay?
314
00:16:08,343 --> 00:16:11,804
- She should be, as long as she
still takes her medication.
315
00:16:11,805 --> 00:16:14,181
- Good.
- Yeah. Just,
316
00:16:14,182 --> 00:16:15,766
hoping Liam can
help us figure out
317
00:16:15,767 --> 00:16:17,142
where their mother is.
318
00:16:17,143 --> 00:16:20,479
- I'm actually kind of surprised
you asked Liam for help.
319
00:16:20,480 --> 00:16:21,523
- Why?
320
00:16:22,273 --> 00:16:25,193
- Well, I thought you two
weren't getting along.
321
00:16:26,236 --> 00:16:28,153
- I haven't told you.
322
00:16:28,154 --> 00:16:30,073
- Told me what?
323
00:16:31,157 --> 00:16:33,618
- Those scars on his back?
324
00:16:35,120 --> 00:16:37,706
He finally told me where
he got them.
325
00:16:38,707 --> 00:16:40,208
He was taken hostage.
326
00:16:41,000 --> 00:16:44,086
(somber music)
- What?
327
00:16:44,087 --> 00:16:47,256
- Turns out he spent years
328
00:16:47,257 --> 00:16:51,386
stuck in some tiny
cell overseas.
329
00:16:53,930 --> 00:16:55,765
- That's awful!
330
00:16:57,183 --> 00:16:59,477
- Yeah, I know!
331
00:17:02,397 --> 00:17:04,982
You know, all this time,
332
00:17:04,983 --> 00:17:07,359
I thought he just left,
I was just,
333
00:17:07,360 --> 00:17:09,863
caught up in my
own insecurities.
334
00:17:10,947 --> 00:17:14,659
- Don't blame yourself, there's
no way you could've known!
335
00:17:16,244 --> 00:17:17,829
- I can't help but feel guilty.
336
00:17:18,830 --> 00:17:21,040
- At least,
337
00:17:21,041 --> 00:17:23,126
you finally
know what happened.
338
00:17:24,127 --> 00:17:25,754
You can put all this behind you.
339
00:17:28,757 --> 00:17:30,342
- I guess you're right.
340
00:17:31,426 --> 00:17:33,844
(footsteps approaching)
341
00:17:33,845 --> 00:17:37,056
- Sorry to interrupt. Uh, we're
running low on carrots,
342
00:17:37,057 --> 00:17:39,350
I was thinking I could head down
to the market before they close.
343
00:17:39,351 --> 00:17:43,687
- Actually, I need to grab
a few things myself.
344
00:17:43,688 --> 00:17:44,688
Why don't I drive?
345
00:17:44,689 --> 00:17:46,524
- Okay!
346
00:17:50,153 --> 00:17:51,821
- So that's Amir?
347
00:17:52,697 --> 00:17:53,823
- Yeah.
348
00:17:54,866 --> 00:17:56,784
- He still giving you
a hard time?
349
00:17:56,785 --> 00:18:00,204
- Actually, I think he's finally
started to come around.
350
00:18:00,205 --> 00:18:01,747
- That's good.
351
00:18:01,748 --> 00:18:03,957
- Yeah, it would be, but,
352
00:18:03,958 --> 00:18:06,169
I read an article about
him online.
353
00:18:07,712 --> 00:18:11,800
Said he had a meltdown, lost his
temper with some customers.
354
00:18:12,884 --> 00:18:14,760
- Have you asked him about it?
355
00:18:14,761 --> 00:18:16,179
- No.
356
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
- Maybe you should.
357
00:18:21,684 --> 00:18:22,811
- I don't know.
358
00:18:25,105 --> 00:18:27,649
- Don't make the same mistake
I did, Syd.
359
00:18:29,484 --> 00:18:32,320
It's all two sides
to every story.
360
00:18:33,071 --> 00:18:34,823
- Yeah.
361
00:18:38,910 --> 00:18:41,997
(gentle music)
362
00:18:45,333 --> 00:18:47,584
- Must've been quite
the surprise learning Maggie
363
00:18:47,585 --> 00:18:48,712
was still married.
364
00:18:50,046 --> 00:18:51,589
- Yeah, it was.
365
00:18:54,426 --> 00:18:57,469
- How long is this Liam guy
planning on sticking around?
366
00:18:57,470 --> 00:19:00,264
- I don't know. I'm still
waiting for him to
367
00:19:00,265 --> 00:19:02,142
sign the divorce papers.
368
00:19:02,892 --> 00:19:05,477
- You think he wants to get back
together with her?
369
00:19:05,478 --> 00:19:06,646
- Doesn't matter, alright?
370
00:19:06,771 --> 00:19:08,940
Maggie's not interested
in him, so...
371
00:19:10,317 --> 00:19:11,984
(Hastings over CB): Hastings
to Cooper.
372
00:19:11,985 --> 00:19:13,694
(CB radio beep)
373
00:19:13,695 --> 00:19:14,903
- Go for Cooper.
374
00:19:14,904 --> 00:19:17,197
(Hasting): Yeah, we're
over at McGregor Bay now,
375
00:19:17,198 --> 00:19:18,825
there's still no sign of them.
376
00:19:18,950 --> 00:19:20,576
- Alright, keep looking.
377
00:19:20,577 --> 00:19:23,788
We're almost in Campbell.
Call you if I find anything.
378
00:19:24,289 --> 00:19:27,709
(tense music)
379
00:19:36,509 --> 00:19:39,261
- Maggie! I was just coming
to find you.
380
00:19:39,262 --> 00:19:40,596
- Any luck?
381
00:19:40,597 --> 00:19:43,307
- Sorry, there just isn't
enough for me to go on.
382
00:19:43,308 --> 00:19:45,100
- Thanks for trying.
383
00:19:45,101 --> 00:19:48,520
- Hey, but look. What if we took
a ride over to the mom's house?
384
00:19:48,521 --> 00:19:50,814
- Cooper already went, Ben and
Tracy aren't there.
385
00:19:50,815 --> 00:19:54,276
- Yeah but, we might be able to
find something that could help.
386
00:19:54,277 --> 00:19:55,986
- It's worth a shot.
387
00:19:55,987 --> 00:19:57,071
- I'll drive.
388
00:19:57,072 --> 00:20:01,076
(intriguing music)
389
00:20:06,748 --> 00:20:08,707
(Cal): Forget about it,
maybe we should just go back.
390
00:20:08,708 --> 00:20:10,835
Feel like we're wasting
our time out here.
391
00:20:12,796 --> 00:20:14,588
- Sorry I couldn't be
more help, man.
392
00:20:14,589 --> 00:20:16,299
- Hey, it's not your fault,
Coop.
393
00:20:17,258 --> 00:20:18,842
I just wish we knew where they
were headed.
394
00:20:18,843 --> 00:20:20,428
- Yeah.
395
00:20:25,266 --> 00:20:28,018
- Hey wait, wait, wait!
Go back, go back.
396
00:20:28,019 --> 00:20:29,561
- What, what's going on?
397
00:20:29,562 --> 00:20:31,856
- I think I see my truck.
398
00:20:33,108 --> 00:20:36,695
Yeah, here! Here.
Pull in here.
399
00:20:52,085 --> 00:20:54,253
- I don't understand, why did
they pull over here?
400
00:20:54,254 --> 00:20:56,880
- I don't know.
401
00:20:56,881 --> 00:20:59,049
Well...
402
00:20:59,050 --> 00:21:00,217
they're gone.
403
00:21:00,218 --> 00:21:02,011
- Looks like they got
a flat tire.
404
00:21:04,055 --> 00:21:05,640
- Engine's still hot.
405
00:21:06,850 --> 00:21:08,475
- Think they hitched a ride
with someone?
406
00:21:08,476 --> 00:21:09,894
- I hope not!
407
00:21:12,814 --> 00:21:13,731
- What's that?
408
00:21:13,732 --> 00:21:15,650
Looks like
someone dropped something.
409
00:21:17,402 --> 00:21:23,366
(suspenseful music)
410
00:21:26,036 --> 00:21:28,078
- It's Tracy's.
411
00:21:28,079 --> 00:21:30,040
They went this way.
Come on!
412
00:21:33,460 --> 00:21:38,965
(tender music)
413
00:21:41,301 --> 00:21:45,805
- We um, we didn't get to finish
our conversation before.
414
00:21:49,642 --> 00:21:51,269
- What do you wanna know?
415
00:21:57,651 --> 00:22:00,779
- What did you do after you
were released?
416
00:22:01,780 --> 00:22:07,202
- I had to go for
deprogramming, and therapy.
417
00:22:08,328 --> 00:22:10,205
Lots of therapy.
418
00:22:11,873 --> 00:22:13,625
- That must have been hard.
419
00:22:15,335 --> 00:22:17,045
- Yeah, it was.
420
00:22:20,090 --> 00:22:23,967
Being locked up like that,
it does a number on your head.
421
00:22:23,968 --> 00:22:26,846
It took me a while to
feel safe again.
422
00:22:29,474 --> 00:22:30,892
- I'm sorry.
423
00:22:32,102 --> 00:22:36,021
- But it also, it gave me a new
perspective. You know?
424
00:22:36,022 --> 00:22:39,316
It helped me see the little
things in life
425
00:22:39,317 --> 00:22:40,902
that I'd overlooked before.
426
00:22:43,571 --> 00:22:45,699
- That's how I felt when I moved
to the Crossing.
427
00:22:55,250 --> 00:22:56,751
Years.
428
00:22:59,629 --> 00:23:02,048
Alone, never knowing
if you'd get out.
429
00:23:04,342 --> 00:23:06,052
How did you get through that?
430
00:23:07,804 --> 00:23:10,472
- I had something that helped.
431
00:23:10,473 --> 00:23:12,058
- And what's that?
432
00:23:12,642 --> 00:23:14,269
- Our wedding photo.
433
00:23:15,562 --> 00:23:17,188
- They let you keep it?
434
00:23:19,774 --> 00:23:22,067
- I think they wanted it to be
a reminder of what they'd
435
00:23:22,068 --> 00:23:23,945
taken from me.
436
00:23:31,369 --> 00:23:33,203
- I'm sorry, Liam.
437
00:23:33,204 --> 00:23:35,206
- It gave me hope.
438
00:23:37,208 --> 00:23:39,293
Without that picture,
439
00:23:39,294 --> 00:23:40,962
I would've been lost.
440
00:23:42,047 --> 00:23:45,467
- But then I wasn't there for
you when you got out.
441
00:23:47,135 --> 00:23:49,011
- You had no idea!
442
00:23:49,012 --> 00:23:51,222
Besides, it was years, Maggie!
443
00:23:52,057 --> 00:23:53,891
I couldn't expect you
to wait for me.
444
00:23:53,892 --> 00:24:00,315
(tender music continues)
445
00:24:12,827 --> 00:24:16,247
Alright, this is it.
Let's see what we can find.
446
00:24:30,553 --> 00:24:33,765
- There's no sign of them.
They could be anywhere by now.
447
00:24:34,891 --> 00:24:36,392
- Tracy just left
the hospital, right?
448
00:24:36,393 --> 00:24:37,893
- Yeah.
449
00:24:37,894 --> 00:24:39,770
- So, she's probably
really tired.
450
00:24:39,771 --> 00:24:41,147
I mean, they couldn't have
gone far.
451
00:24:42,607 --> 00:24:44,859
- That's a good point.
Keep looking.
452
00:24:49,239 --> 00:24:53,283
(background chatter)
453
00:24:53,284 --> 00:24:56,203
- Hi, can I get one of these,
please? Thank you.
454
00:24:56,204 --> 00:24:58,872
(Amir): Oh, here.
I can take that.
455
00:24:58,873 --> 00:25:00,165
- Thank you!
456
00:25:00,166 --> 00:25:04,086
- I was thinking, the weather's
getting colder,
457
00:25:04,087 --> 00:25:08,215
and people like a nice,
hearty soup.
458
00:25:08,216 --> 00:25:09,425
Any objections?
459
00:25:09,426 --> 00:25:10,802
- Sounds good to me.
460
00:25:14,931 --> 00:25:16,890
- That should work.
461
00:25:16,891 --> 00:25:18,143
- Thank you.
462
00:25:19,269 --> 00:25:22,480
Hmm. "Donations Welcome
For The Lindsay Family."
463
00:25:23,565 --> 00:25:25,567
I wonder what that's all about.
464
00:25:30,155 --> 00:25:31,531
Hi there!
465
00:25:32,615 --> 00:25:34,199
- Care to make a donation?
466
00:25:34,200 --> 00:25:35,409
- What's it for?
467
00:25:35,410 --> 00:25:38,912
- The Lindsays, they lost their
place in a brush fire.
468
00:25:38,913 --> 00:25:41,665
We were supposed to
host a dinner to raise funds,
469
00:25:41,666 --> 00:25:43,375
but our cook backed out.
470
00:25:43,376 --> 00:25:44,752
- Oh.
471
00:25:44,753 --> 00:25:47,504
- Well, I guess today's your
lucky day, then!
472
00:25:47,505 --> 00:25:48,797
- What do you mean?
473
00:25:48,798 --> 00:25:51,258
- I'm a chef visiting
from New York.
474
00:25:51,259 --> 00:25:53,553
I'd be happy to volunteer
my time if it helps.
475
00:25:54,846 --> 00:25:56,930
If that's okay with you?
476
00:25:56,931 --> 00:25:57,848
- Of course!
477
00:25:57,849 --> 00:25:59,266
(sighs)
478
00:25:59,267 --> 00:26:01,226
- But we just cancelled
the venue.
479
00:26:01,227 --> 00:26:03,687
- My brother Rob and I, we own
Shandon's,
480
00:26:03,688 --> 00:26:06,023
the new restaurant over
at the Crossing?
481
00:26:06,024 --> 00:26:08,567
What if we held it there?
Could you get it going again?
482
00:26:08,568 --> 00:26:09,944
- I think so!
483
00:26:10,904 --> 00:26:13,072
- Okay, great.
Then it's set.
484
00:26:13,073 --> 00:26:16,909
- Amazing! Um, I really
appreciate this!
485
00:26:16,910 --> 00:26:18,744
Here's my card. Thank you!
486
00:26:18,745 --> 00:26:20,120
- It's nice to meet you!
487
00:26:20,121 --> 00:26:22,081
- Nice to meet you!
- See ya!
488
00:26:22,082 --> 00:26:23,958
- See you!
- I'll be in touch.
489
00:26:25,543 --> 00:26:27,253
- Hi. Care to make a donation?
490
00:26:28,296 --> 00:26:32,467
(melancholy music)
491
00:26:45,897 --> 00:26:48,482
- I still don't understand why
you have to leave!
492
00:26:48,483 --> 00:26:52,194
- I tried to get out of it,
but this is a big story,
493
00:26:52,195 --> 00:26:53,779
and there are people
counting on me.
494
00:26:53,780 --> 00:26:54,989
I can't just turn my back
on them.
495
00:26:54,990 --> 00:26:56,740
I'm sorry, Maggie!
496
00:26:56,741 --> 00:26:59,076
- Can you at least tell me how
long you're gonna be gone?
497
00:26:59,077 --> 00:27:02,580
- I don't know! I'll be back
as soon as I can.
498
00:27:03,456 --> 00:27:06,000
I'm sorry, I gotta go,
or I'm gonna miss my plane.
499
00:27:07,919 --> 00:27:09,254
- Hey, hey!
500
00:27:11,756 --> 00:27:13,258
I love you.
501
00:27:14,551 --> 00:27:16,136
- I love you, too!
502
00:27:23,643 --> 00:27:25,145
- Please call!
503
00:27:31,568 --> 00:27:32,944
- Bye.
504
00:27:48,752 --> 00:27:50,586
(sticks breaking)
505
00:27:50,587 --> 00:27:52,464
- Hey. Over there!
506
00:27:53,840 --> 00:27:57,301
- Ben! Tracy!
Hold on a second!
507
00:27:57,302 --> 00:27:59,387
- Wait, we don't wanna
scare them off.
508
00:27:59,512 --> 00:28:01,805
Ben! We just wanna talk!
509
00:28:01,806 --> 00:28:03,516
- Come on, Tracy, let's go!
510
00:28:03,641 --> 00:28:06,352
- Ben! Wait!
- Run!
511
00:28:06,353 --> 00:28:10,023
(dramatic music)
512
00:28:12,400 --> 00:28:13,609
- Come on!
513
00:28:13,610 --> 00:28:14,860
- Ben, I can't!
514
00:28:14,861 --> 00:28:16,528
- Keep running!
515
00:28:16,529 --> 00:28:17,821
(heavy breathing)
516
00:28:17,822 --> 00:28:19,156
- I'm too tired!
517
00:28:19,157 --> 00:28:20,991
- Hey, we just gotta keep going,
Tracy, come on!
518
00:28:20,992 --> 00:28:22,077
- I can't.
519
00:28:22,202 --> 00:28:24,119
- Yes you can!
- Wait!
520
00:28:24,120 --> 00:28:25,579
- I can't run anymore.
521
00:28:25,580 --> 00:28:27,081
- Ben, wait!
522
00:28:27,082 --> 00:28:29,125
- I'm sorry, Ben!
523
00:28:30,877 --> 00:28:32,379
- It's not your fault.
524
00:28:33,588 --> 00:28:36,006
(heavy breathing)
525
00:28:36,007 --> 00:28:37,467
- Okay.
526
00:28:38,343 --> 00:28:42,304
Look. It's gonna be
okay, alright?
527
00:28:42,305 --> 00:28:44,556
I know you're scared.
528
00:28:44,557 --> 00:28:47,435
But I'm not gonna let anything
happen to either of you!
529
00:28:48,436 --> 00:28:52,399
- I'm sorry, I shouldn't have
taken your car. I-I-I panicked.
530
00:28:54,943 --> 00:28:56,944
I-I just wanted to go see
my mom.
531
00:28:56,945 --> 00:28:58,738
She hasn't been returning
my calls.
532
00:29:00,031 --> 00:29:03,075
- I know.
533
00:29:03,076 --> 00:29:05,536
But you shouldn't have
left the hospital.
534
00:29:05,537 --> 00:29:07,747
You can't do this on
your own, Ben!
535
00:29:09,124 --> 00:29:11,167
You have to trust me.
536
00:29:12,794 --> 00:29:14,587
- I'm really sorry, Cal.
537
00:29:16,423 --> 00:29:18,465
- What's your mother's
boyfriend's number?
538
00:29:18,466 --> 00:29:20,510
Maybe we can give him a call.
539
00:29:22,011 --> 00:29:24,179
- I don't know.
540
00:29:24,180 --> 00:29:26,181
- Well, do you know his
last name?
541
00:29:26,182 --> 00:29:28,392
- All I have is his address.
542
00:29:28,393 --> 00:29:31,271
- Come on. Let's go
get your mom.
543
00:29:32,480 --> 00:29:34,606
- Hey Tracy, it's okay.
544
00:29:34,607 --> 00:29:37,527
(tender music)
545
00:29:39,946 --> 00:29:41,572
- Okay, I found some birthday
and holiday cards,
546
00:29:41,573 --> 00:29:43,490
looks like the guy's
name is Alex,
547
00:29:43,491 --> 00:29:45,784
but I still haven't found
a last name.
548
00:29:45,785 --> 00:29:48,579
(dog barking)
549
00:29:48,580 --> 00:29:50,290
- Yeah.
550
00:29:55,462 --> 00:29:57,337
I don't understand how
a mother can choose
551
00:29:57,338 --> 00:29:59,256
a boyfriend over her children.
552
00:29:59,257 --> 00:30:01,718
- We don't know
the whole story yet.
553
00:30:03,094 --> 00:30:05,805
Maybe we shouldn't be
so quick to judge.
554
00:30:07,057 --> 00:30:08,683
Maggie--
- Don't.
555
00:30:10,185 --> 00:30:12,479
Let me go see what else
I can find.
556
00:30:30,622 --> 00:30:33,374
- Hey, why don't you stay
here with Cooper?
557
00:30:33,375 --> 00:30:34,834
I wanna talk to your mom.
558
00:30:45,762 --> 00:30:47,764
(sighs)
559
00:30:58,858 --> 00:31:01,736
(distant dog barking)
560
00:31:04,698 --> 00:31:09,703
(somber music)
561
00:31:19,003 --> 00:31:20,087
(cellphone buzzing)
562
00:31:20,088 --> 00:31:21,171
- Hey!
563
00:31:21,172 --> 00:31:22,881
- We found Ben and Tracy.
564
00:31:22,882 --> 00:31:24,425
- Oh, thank God!
565
00:31:24,426 --> 00:31:26,009
- Yeah, there's just
one problem.
566
00:31:26,010 --> 00:31:27,262
- What's that?
567
00:31:27,387 --> 00:31:29,179
(Cal): Well, we're at
the boyfriend's house,
568
00:31:29,180 --> 00:31:31,432
um, there's no sign of anyone.
569
00:31:31,433 --> 00:31:34,394
And we found an eviction notice
on the front door.
570
00:31:34,519 --> 00:31:37,354
(Maggie): I'm at Ben's now, and
there's nothing here either.
571
00:31:37,355 --> 00:31:39,523
- Look, we need to find
something to help us
572
00:31:39,524 --> 00:31:41,818
track down their mom.
So you need to keep looking.
573
00:31:43,028 --> 00:31:44,570
- Okay.
574
00:31:44,571 --> 00:31:45,946
- I'm gonna swing by with
Ben and Tracy,
575
00:31:45,947 --> 00:31:47,489
so we can grab some of their
things before
576
00:31:47,490 --> 00:31:48,824
I take them
over to the Crossing.
577
00:31:48,825 --> 00:31:50,034
Alright?
578
00:31:50,035 --> 00:31:52,202
- Sounds good.
579
00:31:52,203 --> 00:31:54,414
They found them.
- Oh, good.
580
00:31:55,123 --> 00:31:56,791
- But there's no sign
of their mom.
581
00:31:57,542 --> 00:31:59,793
So I need to call Quincy,
let him know that Tracy's okay,
582
00:31:59,794 --> 00:32:02,755
but can you keep looking for
anything that could help?
583
00:32:02,756 --> 00:32:04,340
- Yeah, sure.
584
00:32:10,388 --> 00:32:12,682
(cellphone dialing)
585
00:32:15,060 --> 00:32:17,686
(background chatter)
586
00:32:17,687 --> 00:32:19,229
- It was really nice of you,
587
00:32:19,230 --> 00:32:21,858
to offer to cook
for that fundraiser.
588
00:32:23,151 --> 00:32:25,152
- I know what it's like
to struggle.
589
00:32:25,153 --> 00:32:27,696
- I thought you were
a celebrity chef?
590
00:32:27,697 --> 00:32:30,867
- I came to New York with just
a couple of bucks in my pocket.
591
00:32:31,951 --> 00:32:33,787
I had to work my way up.
592
00:32:36,331 --> 00:32:37,791
- I have a confession to make.
593
00:32:38,917 --> 00:32:40,710
- What's that?
594
00:32:43,630 --> 00:32:45,632
- I looked you up online.
595
00:32:48,176 --> 00:32:50,219
- I see.
596
00:32:50,220 --> 00:32:52,681
You must've read
about what happened.
597
00:32:53,264 --> 00:32:55,058
- Did you really flip out on
your customers?
598
00:32:56,267 --> 00:32:57,727
- Not my finest moment.
599
00:32:59,020 --> 00:33:01,564
- But, why would you do that?
600
00:33:02,982 --> 00:33:04,900
- Burnt out, I guess.
601
00:33:04,901 --> 00:33:07,821
Not much of an excuse,
but it happens.
602
00:33:08,613 --> 00:33:11,990
Look, to be honest, Sydney,
603
00:33:11,991 --> 00:33:13,909
I walked into
the restaurant one day,
604
00:33:13,910 --> 00:33:20,290
this place that I had worked
so hard to build, all day,
605
00:33:20,291 --> 00:33:25,170
every day. I got so overwhelmed,
606
00:33:25,171 --> 00:33:28,340
I couldn't do it anymore.
607
00:33:28,341 --> 00:33:31,094
I lost it, and I ran.
608
00:33:31,845 --> 00:33:33,680
- Why come here?
609
00:33:35,306 --> 00:33:37,934
- I don't have a lot of friends.
610
00:33:39,978 --> 00:33:42,939
Rob was always there for me.
611
00:33:43,606 --> 00:33:44,941
- Yeah, that sounds like Rob!
612
00:33:46,735 --> 00:33:49,987
- We should back, we got
a lot of work to do
613
00:33:49,988 --> 00:33:51,947
if we want to host that
fundraiser tomorrow night.
614
00:33:51,948 --> 00:33:53,116
- Yeah.
615
00:33:58,371 --> 00:34:03,960
(gentle music)
616
00:34:22,646 --> 00:34:24,939
- Hey, thanks again
for the help!
617
00:34:25,065 --> 00:34:28,359
- No problem. Anytime.
Gonna check in at the station,
618
00:34:28,360 --> 00:34:29,735
but let me know how
things turn out.
619
00:34:29,736 --> 00:34:31,237
- Will do.
- Okay.
620
00:34:34,282 --> 00:34:36,159
See you, kiddo.
- Yeah, see you.
621
00:34:44,209 --> 00:34:46,503
(truck starts)
622
00:34:55,303 --> 00:34:56,220
- It's okay, Ben.
623
00:34:56,221 --> 00:34:58,098
We're gonna figure this out.
624
00:34:59,891 --> 00:35:01,684
Together.
625
00:35:08,066 --> 00:35:11,026
- My mom's not a bad person.
626
00:35:11,027 --> 00:35:12,986
She'll be back for us.
627
00:35:12,987 --> 00:35:15,031
I know she will.
628
00:35:19,577 --> 00:35:21,538
My birthday's coming up soon.
629
00:35:23,081 --> 00:35:25,082
I can apply
to be Tracy's guardian.
630
00:35:25,083 --> 00:35:27,961
- Is that why you didn't say
anything to us?
631
00:35:29,754 --> 00:35:31,798
Because you were waiting
to turn 19?
632
00:35:34,759 --> 00:35:35,969
- Yeah.
633
00:35:36,928 --> 00:35:39,014
- I know what it's like
to be a kid,
634
00:35:40,348 --> 00:35:43,184
trying to take care of your
family, when you're not ready.
635
00:35:44,769 --> 00:35:47,731
It can be a lot to carry
at your age.
636
00:35:48,356 --> 00:35:50,692
- I'm all she's got.
637
00:35:54,154 --> 00:35:57,240
Am I gonna get in trouble, for
taking her out of the hospital?
638
00:35:57,991 --> 00:36:00,784
- Don't worry,
I'll deal with it.
639
00:36:00,785 --> 00:36:02,912
It's gonna be okay.
640
00:36:04,664 --> 00:36:06,082
- Thanks, Cal.
641
00:36:07,625 --> 00:36:10,336
- Come on, let's get going.
642
00:36:25,602 --> 00:36:28,312
- This feels useless,
I can't find anything.
643
00:36:28,313 --> 00:36:31,148
- Did Ben ever tell you anything
about his mother?
644
00:36:31,149 --> 00:36:33,901
- No, he kept everything pretty
close to the vest.
645
00:36:33,902 --> 00:36:36,236
- Okay, I was thinking we should
check the medicine cabinet,
646
00:36:36,237 --> 00:36:37,529
because if she really is gone,
647
00:36:37,530 --> 00:36:39,615
she would've transferred any
prescriptions to a new location,
648
00:36:39,616 --> 00:36:41,617
we could ask the pharmacy where
she sent them to.
649
00:36:41,618 --> 00:36:43,703
- Of course.
650
00:36:44,496 --> 00:36:47,707
(floor boards break)
651
00:37:03,932 --> 00:37:06,059
(screaming)
- Maggie!
652
00:37:08,061 --> 00:37:09,728
- Maggie! Maggie!
653
00:37:09,729 --> 00:37:11,271
Maggie, can you hear me!
654
00:37:11,272 --> 00:37:13,066
(groaning)
655
00:37:14,192 --> 00:37:15,151
Don’t move!
656
00:37:16,611 --> 00:37:21,241
ramatic m)
657
00:37:32,585 --> 00:37:35,421
- Maggie! Maggie!
658
00:37:35,422 --> 00:37:37,673
(exhales shakily)
659
00:37:37,674 --> 00:37:39,259
Maggie!
660
00:37:40,802 --> 00:37:43,929
Hey, you okay?
661
00:37:43,930 --> 00:37:46,181
Are you hurt? Careful!
662
00:37:46,182 --> 00:37:47,975
- I'm okay!
663
00:37:47,976 --> 00:37:50,185
(sobbing)
- Oh, thank God.
664
00:37:50,186 --> 00:37:52,730
I'm here. I'm here,
I've got you.
665
00:37:52,731 --> 00:37:56,276
(tender music)
666
00:37:57,444 --> 00:38:00,612
It's okay.
(sobbing)
667
00:38:00,613 --> 00:38:02,490
- Why did you go?
668
00:38:05,577 --> 00:38:07,411
(hard sobbing)
669
00:38:07,412 --> 00:38:09,413
Why did you leave?
670
00:38:09,414 --> 00:38:12,499
Why did you leave!
I told you not to go!
671
00:38:12,500 --> 00:38:15,587
- I know, I know, I know.
672
00:38:15,712 --> 00:38:17,629
I know, Red! I'm so sorry!
673
00:38:17,630 --> 00:38:19,673
(whimpering)
674
00:38:19,674 --> 00:38:21,551
- We could have been together.
675
00:38:23,636 --> 00:38:25,387
We could have been happy!
676
00:38:25,388 --> 00:38:28,475
- Believe me, okay, believe me!
I wish I hadn't left.
677
00:38:30,518 --> 00:38:32,896
- I'm sorry, I'm sorry.
678
00:38:34,230 --> 00:38:38,068
- If I'd just listened to you,
we'd still be together.
679
00:38:39,652 --> 00:38:41,321
That's my fault.
680
00:38:42,614 --> 00:38:44,657
I never should have left you!
681
00:38:46,951 --> 00:38:49,537
- Why didn't you ever
look for me?
682
00:38:52,916 --> 00:38:55,085
- I came to Boston to find you.
683
00:38:58,380 --> 00:38:59,422
- You did?
684
00:39:00,006 --> 00:39:04,176
- Yeah, you'd already moved on,
and you were happy.
685
00:39:04,177 --> 00:39:06,512
You were so happy,
you had a boyfriend,
686
00:39:06,513 --> 00:39:08,348
and a career.
687
00:39:09,974 --> 00:39:11,476
- So, you just left?
688
00:39:11,893 --> 00:39:14,144
- I tried, I tried to live
my life,
689
00:39:14,145 --> 00:39:15,647
I tried to forget about you,
690
00:39:15,772 --> 00:39:17,440
to forget about us, but...
691
00:39:20,360 --> 00:39:21,569
but I couldn't.
692
00:39:24,447 --> 00:39:26,323
I couldn't, because
thinking about you
693
00:39:26,324 --> 00:39:29,077
was the only thing that kept me
alive all those years.
694
00:39:32,998 --> 00:39:35,207
I love you, Red!
695
00:39:35,208 --> 00:39:37,544
I never stopped
loving you.
696
00:39:40,255 --> 00:39:42,257
And I can't live without you.
697
00:40:21,963 --> 00:40:24,131
- I shouldn't have done that.
698
00:40:24,132 --> 00:40:26,593
I shouldn't have...
699
00:40:30,555 --> 00:40:34,184
(sobbing)
700
00:40:38,313 --> 00:40:40,439
- Maggie. Maggie.
701
00:40:40,440 --> 00:40:43,317
Maggie, please! Wait!
- No, I can't! I can't, Liam!
702
00:40:43,318 --> 00:40:45,612
I'm with Cal.
703
00:40:57,123 --> 00:41:00,418
- Hey! What's going on,
you okay?
704
00:41:01,419 --> 00:41:05,882
- The floor in the bathroom,
it collapsed and I, I fell.
705
00:41:07,133 --> 00:41:09,134
- Oh my God, are you hurt?
706
00:41:09,135 --> 00:41:10,762
- No, I'm okay.
707
00:41:12,013 --> 00:41:12,971
- Are you sure?
708
00:41:12,972 --> 00:41:14,723
- I'm fine.
709
00:41:14,724 --> 00:41:16,309
Really.
710
00:41:17,519 --> 00:41:18,895
Tracy!
711
00:41:23,983 --> 00:41:25,568
- I'm so sorry, Maggie!
712
00:41:26,236 --> 00:41:28,738
- No, I'm just glad
we found you!
713
00:41:29,489 --> 00:41:33,534
- Hey. Come on, let's go grab
your stuff,
714
00:41:33,535 --> 00:41:35,787
and head over to the Crossing.
715
00:41:37,163 --> 00:41:38,748
You two must be exhausted.
716
00:41:41,126 --> 00:41:44,420
(police siren)
717
00:41:44,421 --> 00:41:46,923
(Tracy): Ben? What's going on?
718
00:41:49,759 --> 00:41:51,386
- Did you call the cops?
719
00:41:51,511 --> 00:41:52,386
- No!
720
00:41:52,387 --> 00:41:54,179
- Then why are they here?
721
00:41:54,180 --> 00:41:56,349
- No idea. Just stay here.
722
00:41:56,891 --> 00:41:58,768
(police siren chirps)
723
00:42:07,318 --> 00:42:09,028
- Who's that?
724
00:42:09,029 --> 00:42:10,530
- Child Welfare.
725
00:42:11,573 --> 00:42:12,823
- No!
726
00:42:12,824 --> 00:42:15,618
- Ben Nelson? You're under
arrest for criminal negligence.
727
00:42:17,120 --> 00:42:18,579
It's my duty to inform you--
728
00:42:18,580 --> 00:42:20,247
- No!
- Hey, no, this is a mistake!
729
00:42:20,248 --> 00:42:21,832
- Just--
- There's been no mistake,
730
00:42:21,833 --> 00:42:23,375
he put a minor at risk.
731
00:42:23,376 --> 00:42:25,461
- No, no, Tracy was never
at risk!
732
00:42:25,462 --> 00:42:27,463
- I'm afraid the hospital
doesn't agree.
733
00:42:27,464 --> 00:42:29,423
- Hey, can we talk about this?
734
00:42:29,424 --> 00:42:31,383
- I'm sorry, I don't have
a choice!
735
00:42:31,384 --> 00:42:33,302
There's nothing I can do.
736
00:42:33,303 --> 00:42:34,678
- Hey, wait, wait, wait, wait!
737
00:42:34,679 --> 00:42:36,722
Let me call someone first.
- Step aside!
738
00:42:36,723 --> 00:42:38,558
I don't wanna have to charge
you with obstruction.
739
00:42:40,268 --> 00:42:41,477
- No, let him go!
740
00:42:41,478 --> 00:42:43,729
- It's okay, Tracy.
Come with me.
741
00:42:43,730 --> 00:42:46,357
- Ben, no! Don't go!
- It's gonna be okay, Tracy.
742
00:42:46,358 --> 00:42:47,399
We have to go.
743
00:42:47,400 --> 00:42:49,360
- Come on, guys!
They're just kids!
744
00:42:49,361 --> 00:42:52,864
(somber music)
745
00:42:53,657 --> 00:42:56,575
- Ben! Please don't let
them take me!
746
00:42:56,576 --> 00:43:00,037
You promised you wouldn't
leave me!
747
00:43:00,038 --> 00:43:01,915
(sobbing)
748
00:43:02,040 --> 00:43:03,708
- You said it was gonna be okay!
749
00:43:06,461 --> 00:43:08,420
You said I could trust you.
750
00:43:08,421 --> 00:43:10,340
You're just like everyone else!
751
00:43:28,400 --> 00:43:34,447
(theme music)
752
00:43:40,245 --> 00:43:41,371
Subtitling: difuze