1 00:00:00,792 --> 00:00:02,543 (guitar music) 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,588 - So that's, that's why I never came back. 3 00:00:09,467 --> 00:00:12,761 - I can't imagine what you've gone through, Liam. 4 00:00:12,762 --> 00:00:14,931 - You didn't know! 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,437 - I am so sorry. 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,690 - I just, I need you to know. 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,196 You were right, okay? 8 00:00:32,157 --> 00:00:34,367 I never should have taken that assignment. 9 00:00:35,660 --> 00:00:38,371 (cellphone buzzing) 10 00:00:41,207 --> 00:00:42,750 - Sorry, it's Cal, he's at the hospital. 11 00:00:42,751 --> 00:00:44,210 I have to take this. 12 00:00:45,545 --> 00:00:47,212 - Yeah, go ahead. 13 00:00:47,213 --> 00:00:49,423 - Hello? (Cal): Hey. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,717 You're not gonna believe this. 15 00:00:51,718 --> 00:00:53,218 Ben and Tracy are gone. 16 00:00:53,219 --> 00:00:55,179 - What do you mean, gone? 17 00:00:55,180 --> 00:00:56,890 (Cal): I mean, they left! 18 00:00:57,015 --> 00:00:59,892 I went back to her room, she wasn't there. 19 00:00:59,893 --> 00:01:02,061 - Are you sure? 20 00:01:02,062 --> 00:01:04,730 - Well, her things were gone, and so is my truck. 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,483 Pretty sure Ben took it. 22 00:01:07,233 --> 00:01:09,152 - Why would he do that? 23 00:01:09,653 --> 00:01:11,071 - Everything okay? 24 00:01:11,905 --> 00:01:13,656 (Maggie): Ben and Tracy, they're missing. 25 00:01:15,909 --> 00:01:17,159 - Is that Liam? 26 00:01:17,160 --> 00:01:21,164 - Yeah. Uh, where do you think they're going? 27 00:01:22,332 --> 00:01:23,916 - Not sure. 28 00:01:23,917 --> 00:01:26,378 - Okay, um, I'm on my way. 29 00:01:26,836 --> 00:01:27,961 - What's going on? 30 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 - I don't know, 31 00:01:29,381 --> 00:01:32,092 but I need to get to the hospital. 32 00:01:33,176 --> 00:01:35,428 Just promise me you won't leave until I get back. 33 00:01:37,806 --> 00:01:39,557 - Okay. 34 00:01:48,608 --> 00:01:50,484 (theme music) 35 00:01:50,485 --> 00:01:54,363 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 36 00:01:54,364 --> 00:01:56,407 ♪ I've given all I can give ♪ 37 00:01:56,408 --> 00:02:00,244 ♪ But the rivers still get wider wider ♪ 38 00:02:00,245 --> 00:02:03,205 ♪ We've been here all along ♪ 39 00:02:03,206 --> 00:02:05,582 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 40 00:02:05,583 --> 00:02:09,461 ♪ The journey takes us higher higher ♪ 41 00:02:09,462 --> 00:02:11,714 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 42 00:02:11,715 --> 00:02:13,799 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 43 00:02:13,800 --> 00:02:16,343 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 44 00:02:16,344 --> 00:02:18,929 ♪ Time and time and time again ♪ 45 00:02:18,930 --> 00:02:22,808 ♪ Ooh whoa whoa ooh ♪ 46 00:02:22,809 --> 00:02:25,436 ♪ Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ♪ 47 00:02:25,437 --> 00:02:29,232 ♪ Time and time and time again ♪ 48 00:02:30,817 --> 00:02:35,779 (gentle guitar music) 49 00:02:35,780 --> 00:02:37,615 (sighs) 50 00:02:42,579 --> 00:02:43,746 - Hey! - Maggie! 51 00:02:43,747 --> 00:02:44,705 - Any news? 52 00:02:44,706 --> 00:02:46,457 - I've been calling Ben, he's not picking up. 53 00:02:46,458 --> 00:02:48,834 - Why would he do something like this? 54 00:02:48,835 --> 00:02:50,461 - Family welfare was here, 55 00:02:50,462 --> 00:02:52,046 discussing the situation with their mother, 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,339 and the possibility of foster care. 57 00:02:53,340 --> 00:02:54,840 He must've overheard us talking. 58 00:02:54,841 --> 00:02:56,300 - Foster care? 59 00:02:56,301 --> 00:02:59,970 - I would never let that happen! But we need to find them, 60 00:02:59,971 --> 00:03:02,098 before anyone notices she's gone. 61 00:03:03,391 --> 00:03:06,226 - I can call Tom, put an APB out on your truck. 62 00:03:06,227 --> 00:03:09,563 - No, he's a minor. It's Child Endangerment, 63 00:03:09,564 --> 00:03:11,900 Tom would feel obligated to report it. 64 00:03:12,025 --> 00:03:15,277 - What about Dr. Carlson and Dr. Rabney? 65 00:03:15,278 --> 00:03:17,446 I should at least tell them. 66 00:03:17,447 --> 00:03:19,740 - Then we run the risk of them calling Child Services. 67 00:03:19,741 --> 00:03:22,868 - No, but I can talk to them, explain the situation, 68 00:03:22,869 --> 00:03:24,245 buy us some time. 69 00:03:24,871 --> 00:03:29,583 - Okay. If you feel you can get them on board, do it, alright? 70 00:03:29,584 --> 00:03:32,461 But we need to move fast, before things get worse for Ben. 71 00:03:32,462 --> 00:03:34,255 - Where do you think they're headed? 72 00:03:34,923 --> 00:03:37,674 - If I was Ben, I would be heading to the boyfriend's 73 00:03:37,675 --> 00:03:38,885 to find my mother. 74 00:03:39,010 --> 00:03:40,387 - Did Ben say where he lives? 75 00:03:40,512 --> 00:03:42,222 - I don't even know his name! 76 00:03:42,347 --> 00:03:45,891 - Okay, I'll call Quincy and then I'll call the Crossing, 77 00:03:45,892 --> 00:03:47,476 and see if anybody overheard Ben 78 00:03:47,477 --> 00:03:48,894 saying anything that could be helpful. 79 00:03:48,895 --> 00:03:52,147 - Alright. I'm gonna call Cooper, maybe he can help. 80 00:03:52,148 --> 00:03:53,400 - Okay. 81 00:03:55,276 --> 00:03:58,028 (cellphone dialing) 82 00:03:58,029 --> 00:03:59,905 (birds chirping) 83 00:03:59,906 --> 00:04:03,450 - I wanted to get your approval on these specials. 84 00:04:03,451 --> 00:04:05,744 - Oh. 85 00:04:05,745 --> 00:04:09,164 Okay. Tortilla, beignets. 86 00:04:09,165 --> 00:04:11,251 Looks great. Thanks. 87 00:04:13,378 --> 00:04:17,548 - I meant what I said earlier, about following your lead. 88 00:04:17,549 --> 00:04:19,216 - Appreciate that. 89 00:04:19,217 --> 00:04:22,428 - So the chicken fricot is cooking, 90 00:04:22,429 --> 00:04:24,722 and the tourtieres are on the go. 91 00:04:24,723 --> 00:04:27,307 And I'm following the recipes, too! 92 00:04:27,308 --> 00:04:28,934 - No new additions? 93 00:04:28,935 --> 00:04:32,396 - No, ma'am! By the book this time, Scout's Honour! 94 00:04:32,397 --> 00:04:35,399 - You sure? Because that doesn't sound like you! 95 00:04:35,400 --> 00:04:39,946 - I might be a gourmet chef, but I like comfort food, too. 96 00:04:40,905 --> 00:04:44,450 Yeah, it takes me back to a time when I first started cooking. 97 00:04:44,451 --> 00:04:48,746 Before all the fancy plates and the New York critics. 98 00:04:48,747 --> 00:04:52,875 Me and my mom, working together in the kitchen, 99 00:04:52,876 --> 00:04:56,337 whipping up simple food that made everyone happy. 100 00:04:56,338 --> 00:05:00,382 - Exactly. That's what Shandon's has always been about. 101 00:05:00,383 --> 00:05:03,386 Good food, that takes you back to your roots. 102 00:05:05,430 --> 00:05:08,475 So you never actually said why you left New York. 103 00:05:09,726 --> 00:05:12,352 - Being a fine dining chef can be pretty intense. 104 00:05:12,353 --> 00:05:13,937 I needed a break. 105 00:05:13,938 --> 00:05:16,441 - Was that the only reason? 106 00:05:17,984 --> 00:05:20,235 - Yeah, I should probably get back to prepping the vegetables 107 00:05:20,236 --> 00:05:22,405 for that chicken fricot. 108 00:05:26,493 --> 00:05:28,327 - Listen, I understand, 109 00:05:28,328 --> 00:05:30,412 but I really don't feel that Tracy's at risk. 110 00:05:30,413 --> 00:05:32,998 - Maggie, she's not fully recovered yet. 111 00:05:32,999 --> 00:05:35,584 - No, I know that, but she was doing much better, 112 00:05:35,585 --> 00:05:37,544 and Ben has her medication. 113 00:05:37,545 --> 00:05:40,798 He is, he's very responsible, I'm confident he's gonna 114 00:05:40,799 --> 00:05:42,424 make sure that she takes it. 115 00:05:42,425 --> 00:05:45,427 - You do realize that it's our responsibility to alert 116 00:05:45,428 --> 00:05:47,471 the authorities, especially if what you're saying 117 00:05:47,472 --> 00:05:49,766 about the mother being gone is true. 118 00:05:50,392 --> 00:05:54,311 - Look, Ben is a good kid. 119 00:05:54,312 --> 00:05:57,106 And he's old enough to take care of his sister. 120 00:05:57,107 --> 00:05:59,650 He, he made this mistake because he's scared of losing her 121 00:05:59,651 --> 00:06:01,860 to the system, you can understand that, can't you? 122 00:06:01,861 --> 00:06:04,571 - Yeah. I can. 123 00:06:04,572 --> 00:06:08,076 - Okay, I'm just asking for a little time to find them. 124 00:06:08,910 --> 00:06:12,996 - Okay. I will do my best to stall the hospital 125 00:06:12,997 --> 00:06:14,623 if they call me. 126 00:06:14,624 --> 00:06:16,959 - Thank you. 127 00:06:16,960 --> 00:06:20,087 - Listen, I can only give you till the end of the day, 128 00:06:20,088 --> 00:06:23,006 if you haven't found them by then, I'll be left with 129 00:06:23,007 --> 00:06:24,968 no choice but to report it. 130 00:06:25,844 --> 00:06:29,138 - Yeah, I understand. Okay. 131 00:06:29,139 --> 00:06:33,100 (melancholy music) 132 00:06:33,101 --> 00:06:34,894 (cellphone dialing) 133 00:06:36,187 --> 00:06:38,314 (telephone ringing) 134 00:06:39,899 --> 00:06:41,900 - Sullivan's Crossing. 135 00:06:41,901 --> 00:06:43,445 - Hey, Edna, it's me. 136 00:06:43,570 --> 00:06:46,030 - Hey! How's it going? 137 00:06:46,031 --> 00:06:49,283 - Any chance Tracy mentioned any details about her 138 00:06:49,284 --> 00:06:50,577 mother's boyfriend to you? 139 00:06:51,286 --> 00:06:53,412 - No. Why? 140 00:06:53,413 --> 00:06:57,000 - Uh, you might want to sit down for this. 141 00:06:58,043 --> 00:07:01,045 (birds chirping) 142 00:07:01,046 --> 00:07:03,797 - I didn't think you were actually gonna get around 143 00:07:03,798 --> 00:07:05,049 to telling her. 144 00:07:05,050 --> 00:07:07,051 - Yeah well, it was a lot harder than I thought. 145 00:07:07,052 --> 00:07:10,471 - So, you finally ready to get back into the field? 146 00:07:10,472 --> 00:07:12,599 - I don't know. 147 00:07:13,433 --> 00:07:15,517 - Belarus isn't going to wait forever. 148 00:07:15,518 --> 00:07:16,894 The riots are heating up, Liam. 149 00:07:16,895 --> 00:07:18,729 Flights will probably be grounded soon. 150 00:07:18,730 --> 00:07:21,523 - Yeah, I've heard that one before, Jack! 151 00:07:21,524 --> 00:07:23,734 - This could be a gamechanger for your career. 152 00:07:23,735 --> 00:07:24,860 - Come on. 153 00:07:24,861 --> 00:07:27,155 - We're talking network panels, foreign desk commentary, 154 00:07:27,280 --> 00:07:29,616 your face on the news, every night. 155 00:07:31,660 --> 00:07:33,620 - When do I need to let you know by? 156 00:07:34,454 --> 00:07:36,747 - Two days tops or I gotta give it to someone else. 157 00:07:36,748 --> 00:07:39,667 Look, Liam. 158 00:07:39,668 --> 00:07:41,585 You told me you're going to Nova Scotia, 159 00:07:41,586 --> 00:07:44,463 to finalize your divorce, and make things right with Maggie. 160 00:07:44,464 --> 00:07:46,883 - I know, it's just-- - Liam. 161 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 I love you like a brother, 162 00:07:50,929 --> 00:07:53,807 I want nothing more than to see you happy. 163 00:07:55,433 --> 00:07:56,642 But you can't keep a torch going 164 00:07:56,643 --> 00:07:58,812 for a woman you haven't seen in years. 165 00:08:00,188 --> 00:08:02,857 She's moved on. And so should you. 166 00:08:02,983 --> 00:08:06,860 - I'm trying. Okay? It's not that simple. 167 00:08:06,861 --> 00:08:08,947 - I know, mate. 168 00:08:10,073 --> 00:08:13,159 But this is a once in a lifetime opportunity. 169 00:08:14,452 --> 00:08:16,663 Please think about it. 170 00:08:17,914 --> 00:08:19,416 - Okay. 171 00:08:31,803 --> 00:08:34,014 (cutlery clinking) 172 00:08:36,433 --> 00:08:39,436 (clattering) 173 00:08:41,855 --> 00:08:44,315 - Do you know where my auntie's old muffin pan is? 174 00:08:44,316 --> 00:08:46,443 - With the other muffin pans. 175 00:08:50,155 --> 00:08:52,991 (clattering continues) 176 00:08:54,826 --> 00:08:57,537 (sighs) - I can't find it. 177 00:09:00,832 --> 00:09:04,836 - Tracy and Ben are gonna be okay. 178 00:09:05,920 --> 00:09:07,714 - You and I both know what it's like to be 179 00:09:07,839 --> 00:09:09,716 separated from family, Frank. 180 00:09:10,550 --> 00:09:12,634 - That's not gonna happen. 181 00:09:12,635 --> 00:09:16,013 - Well, what if Maggie and Cal don't find them? 182 00:09:16,014 --> 00:09:19,642 And what if the hospital gets the police involved? 183 00:09:20,226 --> 00:09:21,561 - They're good kids, Edna. 184 00:09:22,479 --> 00:09:25,732 The Creator is gonna watch over them. 185 00:09:28,360 --> 00:09:30,028 - I hope so. 186 00:09:34,157 --> 00:09:35,408 - I'll make us some tea. 187 00:09:36,201 --> 00:09:40,747 - Frank? I don't know what I'd do without you. 188 00:09:42,082 --> 00:09:44,167 (chuckling) 189 00:09:47,921 --> 00:09:49,923 (exhales deeply) 190 00:09:52,133 --> 00:09:54,968 (birds chirping) 191 00:09:54,969 --> 00:09:57,805 - Anyone remember any address or name? 192 00:09:57,806 --> 00:09:59,056 - No. 193 00:09:59,057 --> 00:10:01,517 - Alright, well, Cooper's gonna ride over to their place, 194 00:10:01,518 --> 00:10:03,185 see if maybe they headed home. 195 00:10:03,186 --> 00:10:04,812 - Good. Any word on your truck? 196 00:10:04,813 --> 00:10:07,189 - Not yet, but he's got his crew out looking. 197 00:10:07,190 --> 00:10:09,400 How'd it go with Quincy? 198 00:10:09,401 --> 00:10:11,277 - He gave us till the end of the day. 199 00:10:12,570 --> 00:10:13,904 - And then what? 200 00:10:13,905 --> 00:10:15,447 - And then he says he's gonna have 201 00:10:15,448 --> 00:10:16,865 to alert the authorities. 202 00:10:16,866 --> 00:10:20,119 - Whoa! Whoa, whoa, wait, no, no, no! He can't do that! 203 00:10:20,120 --> 00:10:22,496 He can't do that, we gotta keep these kids together! 204 00:10:22,497 --> 00:10:24,248 - No, I know, Cal. 205 00:10:24,249 --> 00:10:27,167 Okay, I'm doing my best. We all are. 206 00:10:27,168 --> 00:10:29,753 - Does Quincy even care what'll happen if Social Services 207 00:10:29,754 --> 00:10:31,505 gets involved? Does he? 208 00:10:31,506 --> 00:10:32,923 - Of course he does. 209 00:10:32,924 --> 00:10:35,051 - Do you? 210 00:10:35,593 --> 00:10:37,302 - How can you say that? 211 00:10:37,303 --> 00:10:41,056 We are all just as worried about Ben and Tracy as you! 212 00:10:41,057 --> 00:10:43,809 - But you're not really focused on this. 213 00:10:43,810 --> 00:10:44,643 Are you? 214 00:10:44,644 --> 00:10:46,979 - What's that supposed to mean? 215 00:10:46,980 --> 00:10:51,109 - I just mean, you're a bit distracted right now. 216 00:10:52,360 --> 00:10:53,610 With Liam. 217 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 - What are you talking about? 218 00:10:56,197 --> 00:10:57,865 - You too seem to be spending 219 00:10:57,866 --> 00:11:00,325 an awful lot of time together lately. 220 00:11:00,326 --> 00:11:01,745 (sigh) 221 00:11:01,870 --> 00:11:04,788 - I'm, I'm not doing this right now, Cal. 222 00:11:04,789 --> 00:11:06,833 Let's just get back to the outpost. 223 00:11:21,306 --> 00:11:22,890 - No sign of them yet. 224 00:11:22,891 --> 00:11:25,894 - This is just too much. 225 00:11:26,811 --> 00:11:29,021 - I could've helped him. 226 00:11:29,022 --> 00:11:31,399 What was he thinking? - Well, he wasn't. 227 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 Wanna try calling him again? 228 00:11:39,032 --> 00:11:40,908 (Cal): It's going straight to voicemail, 229 00:11:40,909 --> 00:11:43,119 he must have his phone turned off. 230 00:11:45,747 --> 00:11:47,874 - Hey. Anything? 231 00:11:48,541 --> 00:11:51,418 - If they did go home, they left by the time I got there. 232 00:11:51,419 --> 00:11:53,088 Wish I had better news. 233 00:11:54,047 --> 00:11:56,507 - Thanks for keeping it off the radar, Coop. 234 00:11:56,508 --> 00:11:59,134 - Yeah, of course. I called one of my buddies at the tower, 235 00:11:59,135 --> 00:12:00,720 he offered to track Ben's phone. 236 00:12:00,845 --> 00:12:02,597 - That won't work, he's turned it off. 237 00:12:04,849 --> 00:12:07,768 - Well, I can't just sit here doing nothing. 238 00:12:07,769 --> 00:12:09,437 - Let's get some air. - Yeah. 239 00:12:15,402 --> 00:12:16,777 (door closing) 240 00:12:16,778 --> 00:12:18,612 - We've gotta do something. 241 00:12:18,613 --> 00:12:20,906 - We have no information to go on. 242 00:12:20,907 --> 00:12:23,409 We don't even know the boyfriend's name. 243 00:12:23,410 --> 00:12:25,077 - I'm afraid Cal's right. 244 00:12:25,078 --> 00:12:26,620 We don't have much to work with. 245 00:12:26,621 --> 00:12:30,416 - What about Liam? 246 00:12:30,417 --> 00:12:33,043 - Well, he's a journalist. 247 00:12:33,044 --> 00:12:35,295 They're good at finding information. 248 00:12:35,296 --> 00:12:38,466 - Yeah, I don't know, I don't think that's a good idea. 249 00:12:39,634 --> 00:12:41,219 - And why is that? 250 00:12:42,137 --> 00:12:45,931 - Because the less people that know about this, the better. 251 00:12:45,932 --> 00:12:48,475 - Liam is used to dealing with confidential information 252 00:12:48,476 --> 00:12:49,601 all the time. 253 00:12:49,602 --> 00:12:51,354 - Yeah. Okay. 254 00:12:52,564 --> 00:12:55,066 - I'll head over, see if he'll help. 255 00:12:58,778 --> 00:13:00,612 - Something up with this Liam guy? 256 00:13:00,613 --> 00:13:02,614 - Her ex-husband. 257 00:13:02,615 --> 00:13:04,616 - What's he doing here? 258 00:13:04,617 --> 00:13:06,536 - That's my question, too. 259 00:13:15,253 --> 00:13:17,213 (knocking on door) 260 00:13:19,716 --> 00:13:23,093 - Hey. - Ben and Tracy still missing? 261 00:13:23,094 --> 00:13:26,013 - Yeah, so, we think Ben might be looking for his mother 262 00:13:26,014 --> 00:13:28,015 at her boyfriend's house, we don't have an address. 263 00:13:28,016 --> 00:13:29,808 - Okay, do you have a name? 264 00:13:29,809 --> 00:13:31,101 - No. 265 00:13:31,102 --> 00:13:33,937 - Alright, uh, what information do you have? 266 00:13:33,938 --> 00:13:38,442 - Not much. Um, we have their home address, 267 00:13:38,443 --> 00:13:40,362 and that their mother's name is Vangie Nelson. 268 00:13:40,487 --> 00:13:44,114 - Okay, do you have a middle name, birthdate? 269 00:13:44,115 --> 00:13:45,783 - Nope. 270 00:13:45,784 --> 00:13:47,911 - That's not a lot of information to go on. 271 00:13:48,036 --> 00:13:50,204 - No, I know. I'm sorry. 272 00:13:50,205 --> 00:13:52,456 - It's okay, maybe she has an online presence. 273 00:13:52,457 --> 00:13:54,209 Might be something to help us there. 274 00:13:56,586 --> 00:13:59,297 (typing) 275 00:14:01,591 --> 00:14:05,553 No hits on Vangie. But that could be short for Evangeline. 276 00:14:08,139 --> 00:14:10,433 No hits on Evangeline, either. 277 00:14:11,935 --> 00:14:13,852 - There's gotta be something. 278 00:14:13,853 --> 00:14:15,562 - These things take time. 279 00:14:15,563 --> 00:14:19,316 - Yeah but, we don't have time! We need to find them! 280 00:14:19,317 --> 00:14:22,320 - Hey! I'm here. 281 00:14:23,780 --> 00:14:25,448 You don't need to worry. 282 00:14:26,074 --> 00:14:27,742 I'm gonna do everything I can to help. 283 00:14:29,911 --> 00:14:31,745 - Thank you. 284 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 - Yeah. Of course. 285 00:14:35,625 --> 00:14:37,501 (Liam clears throat) 286 00:14:37,502 --> 00:14:39,211 Uh, this could take a while. 287 00:14:39,212 --> 00:14:44,800 - Um, yeah. I'll uh, I'll have, I'm gonna go check on Sydney. 288 00:14:44,801 --> 00:14:46,593 - I'll come get you if I find anything. 289 00:14:46,594 --> 00:14:48,430 - Yeah. 290 00:14:50,807 --> 00:14:52,434 (sigh) 291 00:14:55,186 --> 00:14:57,479 - Alright. So, if they're travelling on the main roads, 292 00:14:57,480 --> 00:15:00,399 they'd be headed about 50 or 60 kilometres an hour. 293 00:15:00,400 --> 00:15:03,861 That puts us roughly within a 50 kilometre radius 294 00:15:03,862 --> 00:15:05,363 of the hospital. 295 00:15:06,948 --> 00:15:09,409 - And if they took the highway? 296 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 - Then we're out of luck. 297 00:15:15,457 --> 00:15:17,291 - They could have gone in any direction. 298 00:15:17,292 --> 00:15:20,836 How are we gonna find them? It's like a needle in a haystack. 299 00:15:20,837 --> 00:15:22,963 (cellphone buzzing) 300 00:15:22,964 --> 00:15:24,965 - Oh, hang on here. 301 00:15:24,966 --> 00:15:26,467 Go for Cooper. 302 00:15:26,468 --> 00:15:28,302 (man): One of our guys found a vehicle that matches 303 00:15:28,303 --> 00:15:30,637 the description, travelling west on 104, 304 00:15:30,638 --> 00:15:32,056 by the gas station. 305 00:15:32,057 --> 00:15:34,600 - Copy, thank you! We'll head straight there. 306 00:15:34,601 --> 00:15:37,353 - It's your lucky day! One of my guys thinks he's spotted your 307 00:15:37,354 --> 00:15:41,024 vehicle headed west on 104, so that puts us either... 308 00:15:44,152 --> 00:15:45,819 Campbell or McGregor Bay. 309 00:15:45,820 --> 00:15:48,447 - That's a start. Let's go! 310 00:15:48,448 --> 00:15:50,908 (tense music) 311 00:15:50,909 --> 00:15:54,162 (birds chirping) 312 00:16:00,627 --> 00:16:03,254 - I still can't believe Ben would do that. 313 00:16:05,256 --> 00:16:07,258 - Do you think Tracy's gonna be okay? 314 00:16:08,343 --> 00:16:11,804 - She should be, as long as she still takes her medication. 315 00:16:11,805 --> 00:16:14,181 - Good. - Yeah. Just, 316 00:16:14,182 --> 00:16:15,766 hoping Liam can help us figure out 317 00:16:15,767 --> 00:16:17,142 where their mother is. 318 00:16:17,143 --> 00:16:20,479 - I'm actually kind of surprised you asked Liam for help. 319 00:16:20,480 --> 00:16:21,523 - Why? 320 00:16:22,273 --> 00:16:25,193 - Well, I thought you two weren't getting along. 321 00:16:26,236 --> 00:16:28,153 - I haven't told you. 322 00:16:28,154 --> 00:16:30,073 - Told me what? 323 00:16:31,157 --> 00:16:33,618 - Those scars on his back? 324 00:16:35,120 --> 00:16:37,706 He finally told me where he got them. 325 00:16:38,707 --> 00:16:40,208 He was taken hostage. 326 00:16:41,000 --> 00:16:44,086 (somber music) - What? 327 00:16:44,087 --> 00:16:47,256 - Turns out he spent years 328 00:16:47,257 --> 00:16:51,386 stuck in some tiny cell overseas. 329 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 - That's awful! 330 00:16:57,183 --> 00:16:59,477 - Yeah, I know! 331 00:17:02,397 --> 00:17:04,982 You know, all this time, 332 00:17:04,983 --> 00:17:07,359 I thought he just left, I was just, 333 00:17:07,360 --> 00:17:09,863 caught up in my own insecurities. 334 00:17:10,947 --> 00:17:14,659 - Don't blame yourself, there's no way you could've known! 335 00:17:16,244 --> 00:17:17,829 - I can't help but feel guilty. 336 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 - At least, 337 00:17:21,041 --> 00:17:23,126 you finally know what happened. 338 00:17:24,127 --> 00:17:25,754 You can put all this behind you. 339 00:17:28,757 --> 00:17:30,342 - I guess you're right. 340 00:17:31,426 --> 00:17:33,844 (footsteps approaching) 341 00:17:33,845 --> 00:17:37,056 - Sorry to interrupt. Uh, we're running low on carrots, 342 00:17:37,057 --> 00:17:39,350 I was thinking I could head down to the market before they close. 343 00:17:39,351 --> 00:17:43,687 - Actually, I need to grab a few things myself. 344 00:17:43,688 --> 00:17:44,688 Why don't I drive? 345 00:17:44,689 --> 00:17:46,524 - Okay! 346 00:17:50,153 --> 00:17:51,821 - So that's Amir? 347 00:17:52,697 --> 00:17:53,823 - Yeah. 348 00:17:54,866 --> 00:17:56,784 - He still giving you a hard time? 349 00:17:56,785 --> 00:18:00,204 - Actually, I think he's finally started to come around. 350 00:18:00,205 --> 00:18:01,747 - That's good. 351 00:18:01,748 --> 00:18:03,957 - Yeah, it would be, but, 352 00:18:03,958 --> 00:18:06,169 I read an article about him online. 353 00:18:07,712 --> 00:18:11,800 Said he had a meltdown, lost his temper with some customers. 354 00:18:12,884 --> 00:18:14,760 - Have you asked him about it? 355 00:18:14,761 --> 00:18:16,179 - No. 356 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 - Maybe you should. 357 00:18:21,684 --> 00:18:22,811 - I don't know. 358 00:18:25,105 --> 00:18:27,649 - Don't make the same mistake I did, Syd. 359 00:18:29,484 --> 00:18:32,320 It's all two sides to every story. 360 00:18:33,071 --> 00:18:34,823 - Yeah. 361 00:18:38,910 --> 00:18:41,997 (gentle music) 362 00:18:45,333 --> 00:18:47,584 - Must've been quite the surprise learning Maggie 363 00:18:47,585 --> 00:18:48,712 was still married. 364 00:18:50,046 --> 00:18:51,589 - Yeah, it was. 365 00:18:54,426 --> 00:18:57,469 - How long is this Liam guy planning on sticking around? 366 00:18:57,470 --> 00:19:00,264 - I don't know. I'm still waiting for him to 367 00:19:00,265 --> 00:19:02,142 sign the divorce papers. 368 00:19:02,892 --> 00:19:05,477 - You think he wants to get back together with her? 369 00:19:05,478 --> 00:19:06,646 - Doesn't matter, alright? 370 00:19:06,771 --> 00:19:08,940 Maggie's not interested in him, so... 371 00:19:10,317 --> 00:19:11,984 (Hastings over CB): Hastings to Cooper. 372 00:19:11,985 --> 00:19:13,694 (CB radio beep) 373 00:19:13,695 --> 00:19:14,903 - Go for Cooper. 374 00:19:14,904 --> 00:19:17,197 (Hasting): Yeah, we're over at McGregor Bay now, 375 00:19:17,198 --> 00:19:18,825 there's still no sign of them. 376 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 - Alright, keep looking. 377 00:19:20,577 --> 00:19:23,788 We're almost in Campbell. Call you if I find anything. 378 00:19:24,289 --> 00:19:27,709 (tense music) 379 00:19:36,509 --> 00:19:39,261 - Maggie! I was just coming to find you. 380 00:19:39,262 --> 00:19:40,596 - Any luck? 381 00:19:40,597 --> 00:19:43,307 - Sorry, there just isn't enough for me to go on. 382 00:19:43,308 --> 00:19:45,100 - Thanks for trying. 383 00:19:45,101 --> 00:19:48,520 - Hey, but look. What if we took a ride over to the mom's house? 384 00:19:48,521 --> 00:19:50,814 - Cooper already went, Ben and Tracy aren't there. 385 00:19:50,815 --> 00:19:54,276 - Yeah but, we might be able to find something that could help. 386 00:19:54,277 --> 00:19:55,986 - It's worth a shot. 387 00:19:55,987 --> 00:19:57,071 - I'll drive. 388 00:19:57,072 --> 00:20:01,076 (intriguing music) 389 00:20:06,748 --> 00:20:08,707 (Cal): Forget about it, maybe we should just go back. 390 00:20:08,708 --> 00:20:10,835 Feel like we're wasting our time out here. 391 00:20:12,796 --> 00:20:14,588 - Sorry I couldn't be more help, man. 392 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 - Hey, it's not your fault, Coop. 393 00:20:17,258 --> 00:20:18,842 I just wish we knew where they were headed. 394 00:20:18,843 --> 00:20:20,428 - Yeah. 395 00:20:25,266 --> 00:20:28,018 - Hey wait, wait, wait! Go back, go back. 396 00:20:28,019 --> 00:20:29,561 - What, what's going on? 397 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 - I think I see my truck. 398 00:20:33,108 --> 00:20:36,695 Yeah, here! Here. Pull in here. 399 00:20:52,085 --> 00:20:54,253 - I don't understand, why did they pull over here? 400 00:20:54,254 --> 00:20:56,880 - I don't know. 401 00:20:56,881 --> 00:20:59,049 Well... 402 00:20:59,050 --> 00:21:00,217 they're gone. 403 00:21:00,218 --> 00:21:02,011 - Looks like they got a flat tire. 404 00:21:04,055 --> 00:21:05,640 - Engine's still hot. 405 00:21:06,850 --> 00:21:08,475 - Think they hitched a ride with someone? 406 00:21:08,476 --> 00:21:09,894 - I hope not! 407 00:21:12,814 --> 00:21:13,731 - What's that? 408 00:21:13,732 --> 00:21:15,650 Looks like someone dropped something. 409 00:21:17,402 --> 00:21:23,366 (suspenseful music) 410 00:21:26,036 --> 00:21:28,078 - It's Tracy's. 411 00:21:28,079 --> 00:21:30,040 They went this way. Come on! 412 00:21:33,460 --> 00:21:38,965 (tender music) 413 00:21:41,301 --> 00:21:45,805 - We um, we didn't get to finish our conversation before. 414 00:21:49,642 --> 00:21:51,269 - What do you wanna know? 415 00:21:57,651 --> 00:22:00,779 - What did you do after you were released? 416 00:22:01,780 --> 00:22:07,202 - I had to go for deprogramming, and therapy. 417 00:22:08,328 --> 00:22:10,205 Lots of therapy. 418 00:22:11,873 --> 00:22:13,625 - That must have been hard. 419 00:22:15,335 --> 00:22:17,045 - Yeah, it was. 420 00:22:20,090 --> 00:22:23,967 Being locked up like that, it does a number on your head. 421 00:22:23,968 --> 00:22:26,846 It took me a while to feel safe again. 422 00:22:29,474 --> 00:22:30,892 - I'm sorry. 423 00:22:32,102 --> 00:22:36,021 - But it also, it gave me a new perspective. You know? 424 00:22:36,022 --> 00:22:39,316 It helped me see the little things in life 425 00:22:39,317 --> 00:22:40,902 that I'd overlooked before. 426 00:22:43,571 --> 00:22:45,699 - That's how I felt when I moved to the Crossing. 427 00:22:55,250 --> 00:22:56,751 Years. 428 00:22:59,629 --> 00:23:02,048 Alone, never knowing if you'd get out. 429 00:23:04,342 --> 00:23:06,052 How did you get through that? 430 00:23:07,804 --> 00:23:10,472 - I had something that helped. 431 00:23:10,473 --> 00:23:12,058 - And what's that? 432 00:23:12,642 --> 00:23:14,269 - Our wedding photo. 433 00:23:15,562 --> 00:23:17,188 - They let you keep it? 434 00:23:19,774 --> 00:23:22,067 - I think they wanted it to be a reminder of what they'd 435 00:23:22,068 --> 00:23:23,945 taken from me. 436 00:23:31,369 --> 00:23:33,203 - I'm sorry, Liam. 437 00:23:33,204 --> 00:23:35,206 - It gave me hope. 438 00:23:37,208 --> 00:23:39,293 Without that picture, 439 00:23:39,294 --> 00:23:40,962 I would've been lost. 440 00:23:42,047 --> 00:23:45,467 - But then I wasn't there for you when you got out. 441 00:23:47,135 --> 00:23:49,011 - You had no idea! 442 00:23:49,012 --> 00:23:51,222 Besides, it was years, Maggie! 443 00:23:52,057 --> 00:23:53,891 I couldn't expect you to wait for me. 444 00:23:53,892 --> 00:24:00,315 (tender music continues) 445 00:24:12,827 --> 00:24:16,247 Alright, this is it. Let's see what we can find. 446 00:24:30,553 --> 00:24:33,765 - There's no sign of them. They could be anywhere by now. 447 00:24:34,891 --> 00:24:36,392 - Tracy just left the hospital, right? 448 00:24:36,393 --> 00:24:37,893 - Yeah. 449 00:24:37,894 --> 00:24:39,770 - So, she's probably really tired. 450 00:24:39,771 --> 00:24:41,147 I mean, they couldn't have gone far. 451 00:24:42,607 --> 00:24:44,859 - That's a good point. Keep looking. 452 00:24:49,239 --> 00:24:53,283 (background chatter) 453 00:24:53,284 --> 00:24:56,203 - Hi, can I get one of these, please? Thank you. 454 00:24:56,204 --> 00:24:58,872 (Amir): Oh, here. I can take that. 455 00:24:58,873 --> 00:25:00,165 - Thank you! 456 00:25:00,166 --> 00:25:04,086 - I was thinking, the weather's getting colder, 457 00:25:04,087 --> 00:25:08,215 and people like a nice, hearty soup. 458 00:25:08,216 --> 00:25:09,425 Any objections? 459 00:25:09,426 --> 00:25:10,802 - Sounds good to me. 460 00:25:14,931 --> 00:25:16,890 - That should work. 461 00:25:16,891 --> 00:25:18,143 - Thank you. 462 00:25:19,269 --> 00:25:22,480 Hmm. "Donations Welcome For The Lindsay Family." 463 00:25:23,565 --> 00:25:25,567 I wonder what that's all about. 464 00:25:30,155 --> 00:25:31,531 Hi there! 465 00:25:32,615 --> 00:25:34,199 - Care to make a donation? 466 00:25:34,200 --> 00:25:35,409 - What's it for? 467 00:25:35,410 --> 00:25:38,912 - The Lindsays, they lost their place in a brush fire. 468 00:25:38,913 --> 00:25:41,665 We were supposed to host a dinner to raise funds, 469 00:25:41,666 --> 00:25:43,375 but our cook backed out. 470 00:25:43,376 --> 00:25:44,752 - Oh. 471 00:25:44,753 --> 00:25:47,504 - Well, I guess today's your lucky day, then! 472 00:25:47,505 --> 00:25:48,797 - What do you mean? 473 00:25:48,798 --> 00:25:51,258 - I'm a chef visiting from New York. 474 00:25:51,259 --> 00:25:53,553 I'd be happy to volunteer my time if it helps. 475 00:25:54,846 --> 00:25:56,930 If that's okay with you? 476 00:25:56,931 --> 00:25:57,848 - Of course! 477 00:25:57,849 --> 00:25:59,266 (sighs) 478 00:25:59,267 --> 00:26:01,226 - But we just cancelled the venue. 479 00:26:01,227 --> 00:26:03,687 - My brother Rob and I, we own Shandon's, 480 00:26:03,688 --> 00:26:06,023 the new restaurant over at the Crossing? 481 00:26:06,024 --> 00:26:08,567 What if we held it there? Could you get it going again? 482 00:26:08,568 --> 00:26:09,944 - I think so! 483 00:26:10,904 --> 00:26:13,072 - Okay, great. Then it's set. 484 00:26:13,073 --> 00:26:16,909 - Amazing! Um, I really appreciate this! 485 00:26:16,910 --> 00:26:18,744 Here's my card. Thank you! 486 00:26:18,745 --> 00:26:20,120 - It's nice to meet you! 487 00:26:20,121 --> 00:26:22,081 - Nice to meet you! - See ya! 488 00:26:22,082 --> 00:26:23,958 - See you! - I'll be in touch. 489 00:26:25,543 --> 00:26:27,253 - Hi. Care to make a donation? 490 00:26:28,296 --> 00:26:32,467 (melancholy music) 491 00:26:45,897 --> 00:26:48,482 - I still don't understand why you have to leave! 492 00:26:48,483 --> 00:26:52,194 - I tried to get out of it, but this is a big story, 493 00:26:52,195 --> 00:26:53,779 and there are people counting on me. 494 00:26:53,780 --> 00:26:54,989 I can't just turn my back on them. 495 00:26:54,990 --> 00:26:56,740 I'm sorry, Maggie! 496 00:26:56,741 --> 00:26:59,076 - Can you at least tell me how long you're gonna be gone? 497 00:26:59,077 --> 00:27:02,580 - I don't know! I'll be back as soon as I can. 498 00:27:03,456 --> 00:27:06,000 I'm sorry, I gotta go, or I'm gonna miss my plane. 499 00:27:07,919 --> 00:27:09,254 - Hey, hey! 500 00:27:11,756 --> 00:27:13,258 I love you. 501 00:27:14,551 --> 00:27:16,136 - I love you, too! 502 00:27:23,643 --> 00:27:25,145 - Please call! 503 00:27:31,568 --> 00:27:32,944 - Bye. 504 00:27:48,752 --> 00:27:50,586 (sticks breaking) 505 00:27:50,587 --> 00:27:52,464 - Hey. Over there! 506 00:27:53,840 --> 00:27:57,301 - Ben! Tracy! Hold on a second! 507 00:27:57,302 --> 00:27:59,387 - Wait, we don't wanna scare them off. 508 00:27:59,512 --> 00:28:01,805 Ben! We just wanna talk! 509 00:28:01,806 --> 00:28:03,516 - Come on, Tracy, let's go! 510 00:28:03,641 --> 00:28:06,352 - Ben! Wait! - Run! 511 00:28:06,353 --> 00:28:10,023 (dramatic music) 512 00:28:12,400 --> 00:28:13,609 - Come on! 513 00:28:13,610 --> 00:28:14,860 - Ben, I can't! 514 00:28:14,861 --> 00:28:16,528 - Keep running! 515 00:28:16,529 --> 00:28:17,821 (heavy breathing) 516 00:28:17,822 --> 00:28:19,156 - I'm too tired! 517 00:28:19,157 --> 00:28:20,991 - Hey, we just gotta keep going, Tracy, come on! 518 00:28:20,992 --> 00:28:22,077 - I can't. 519 00:28:22,202 --> 00:28:24,119 - Yes you can! - Wait! 520 00:28:24,120 --> 00:28:25,579 - I can't run anymore. 521 00:28:25,580 --> 00:28:27,081 - Ben, wait! 522 00:28:27,082 --> 00:28:29,125 - I'm sorry, Ben! 523 00:28:30,877 --> 00:28:32,379 - It's not your fault. 524 00:28:33,588 --> 00:28:36,006 (heavy breathing) 525 00:28:36,007 --> 00:28:37,467 - Okay. 526 00:28:38,343 --> 00:28:42,304 Look. It's gonna be okay, alright? 527 00:28:42,305 --> 00:28:44,556 I know you're scared. 528 00:28:44,557 --> 00:28:47,435 But I'm not gonna let anything happen to either of you! 529 00:28:48,436 --> 00:28:52,399 - I'm sorry, I shouldn't have taken your car. I-I-I panicked. 530 00:28:54,943 --> 00:28:56,944 I-I just wanted to go see my mom. 531 00:28:56,945 --> 00:28:58,738 She hasn't been returning my calls. 532 00:29:00,031 --> 00:29:03,075 - I know. 533 00:29:03,076 --> 00:29:05,536 But you shouldn't have left the hospital. 534 00:29:05,537 --> 00:29:07,747 You can't do this on your own, Ben! 535 00:29:09,124 --> 00:29:11,167 You have to trust me. 536 00:29:12,794 --> 00:29:14,587 - I'm really sorry, Cal. 537 00:29:16,423 --> 00:29:18,465 - What's your mother's boyfriend's number? 538 00:29:18,466 --> 00:29:20,510 Maybe we can give him a call. 539 00:29:22,011 --> 00:29:24,179 - I don't know. 540 00:29:24,180 --> 00:29:26,181 - Well, do you know his last name? 541 00:29:26,182 --> 00:29:28,392 - All I have is his address. 542 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 - Come on. Let's go get your mom. 543 00:29:32,480 --> 00:29:34,606 - Hey Tracy, it's okay. 544 00:29:34,607 --> 00:29:37,527 (tender music) 545 00:29:39,946 --> 00:29:41,572 - Okay, I found some birthday and holiday cards, 546 00:29:41,573 --> 00:29:43,490 looks like the guy's name is Alex, 547 00:29:43,491 --> 00:29:45,784 but I still haven't found a last name. 548 00:29:45,785 --> 00:29:48,579 (dog barking) 549 00:29:48,580 --> 00:29:50,290 - Yeah. 550 00:29:55,462 --> 00:29:57,337 I don't understand how a mother can choose 551 00:29:57,338 --> 00:29:59,256 a boyfriend over her children. 552 00:29:59,257 --> 00:30:01,718 - We don't know the whole story yet. 553 00:30:03,094 --> 00:30:05,805 Maybe we shouldn't be so quick to judge. 554 00:30:07,057 --> 00:30:08,683 Maggie-- - Don't. 555 00:30:10,185 --> 00:30:12,479 Let me go see what else I can find. 556 00:30:30,622 --> 00:30:33,374 - Hey, why don't you stay here with Cooper? 557 00:30:33,375 --> 00:30:34,834 I wanna talk to your mom. 558 00:30:45,762 --> 00:30:47,764 (sighs) 559 00:30:58,858 --> 00:31:01,736 (distant dog barking) 560 00:31:04,698 --> 00:31:09,703 (somber music) 561 00:31:19,003 --> 00:31:20,087 (cellphone buzzing) 562 00:31:20,088 --> 00:31:21,171 - Hey! 563 00:31:21,172 --> 00:31:22,881 - We found Ben and Tracy. 564 00:31:22,882 --> 00:31:24,425 - Oh, thank God! 565 00:31:24,426 --> 00:31:26,009 - Yeah, there's just one problem. 566 00:31:26,010 --> 00:31:27,262 - What's that? 567 00:31:27,387 --> 00:31:29,179 (Cal): Well, we're at the boyfriend's house, 568 00:31:29,180 --> 00:31:31,432 um, there's no sign of anyone. 569 00:31:31,433 --> 00:31:34,394 And we found an eviction notice on the front door. 570 00:31:34,519 --> 00:31:37,354 (Maggie): I'm at Ben's now, and there's nothing here either. 571 00:31:37,355 --> 00:31:39,523 - Look, we need to find something to help us 572 00:31:39,524 --> 00:31:41,818 track down their mom. So you need to keep looking. 573 00:31:43,028 --> 00:31:44,570 - Okay. 574 00:31:44,571 --> 00:31:45,946 - I'm gonna swing by with Ben and Tracy, 575 00:31:45,947 --> 00:31:47,489 so we can grab some of their things before 576 00:31:47,490 --> 00:31:48,824 I take them over to the Crossing. 577 00:31:48,825 --> 00:31:50,034 Alright? 578 00:31:50,035 --> 00:31:52,202 - Sounds good. 579 00:31:52,203 --> 00:31:54,414 They found them. - Oh, good. 580 00:31:55,123 --> 00:31:56,791 - But there's no sign of their mom. 581 00:31:57,542 --> 00:31:59,793 So I need to call Quincy, let him know that Tracy's okay, 582 00:31:59,794 --> 00:32:02,755 but can you keep looking for anything that could help? 583 00:32:02,756 --> 00:32:04,340 - Yeah, sure. 584 00:32:10,388 --> 00:32:12,682 (cellphone dialing) 585 00:32:15,060 --> 00:32:17,686 (background chatter) 586 00:32:17,687 --> 00:32:19,229 - It was really nice of you, 587 00:32:19,230 --> 00:32:21,858 to offer to cook for that fundraiser. 588 00:32:23,151 --> 00:32:25,152 - I know what it's like to struggle. 589 00:32:25,153 --> 00:32:27,696 - I thought you were a celebrity chef? 590 00:32:27,697 --> 00:32:30,867 - I came to New York with just a couple of bucks in my pocket. 591 00:32:31,951 --> 00:32:33,787 I had to work my way up. 592 00:32:36,331 --> 00:32:37,791 - I have a confession to make. 593 00:32:38,917 --> 00:32:40,710 - What's that? 594 00:32:43,630 --> 00:32:45,632 - I looked you up online. 595 00:32:48,176 --> 00:32:50,219 - I see. 596 00:32:50,220 --> 00:32:52,681 You must've read about what happened. 597 00:32:53,264 --> 00:32:55,058 - Did you really flip out on your customers? 598 00:32:56,267 --> 00:32:57,727 - Not my finest moment. 599 00:32:59,020 --> 00:33:01,564 - But, why would you do that? 600 00:33:02,982 --> 00:33:04,900 - Burnt out, I guess. 601 00:33:04,901 --> 00:33:07,821 Not much of an excuse, but it happens. 602 00:33:08,613 --> 00:33:11,990 Look, to be honest, Sydney, 603 00:33:11,991 --> 00:33:13,909 I walked into the restaurant one day, 604 00:33:13,910 --> 00:33:20,290 this place that I had worked so hard to build, all day, 605 00:33:20,291 --> 00:33:25,170 every day. I got so overwhelmed, 606 00:33:25,171 --> 00:33:28,340 I couldn't do it anymore. 607 00:33:28,341 --> 00:33:31,094 I lost it, and I ran. 608 00:33:31,845 --> 00:33:33,680 - Why come here? 609 00:33:35,306 --> 00:33:37,934 - I don't have a lot of friends. 610 00:33:39,978 --> 00:33:42,939 Rob was always there for me. 611 00:33:43,606 --> 00:33:44,941 - Yeah, that sounds like Rob! 612 00:33:46,735 --> 00:33:49,987 - We should back, we got a lot of work to do 613 00:33:49,988 --> 00:33:51,947 if we want to host that fundraiser tomorrow night. 614 00:33:51,948 --> 00:33:53,116 - Yeah. 615 00:33:58,371 --> 00:34:03,960 (gentle music) 616 00:34:22,646 --> 00:34:24,939 - Hey, thanks again for the help! 617 00:34:25,065 --> 00:34:28,359 - No problem. Anytime. Gonna check in at the station, 618 00:34:28,360 --> 00:34:29,735 but let me know how things turn out. 619 00:34:29,736 --> 00:34:31,237 - Will do. - Okay. 620 00:34:34,282 --> 00:34:36,159 See you, kiddo. - Yeah, see you. 621 00:34:44,209 --> 00:34:46,503 (truck starts) 622 00:34:55,303 --> 00:34:56,220 - It's okay, Ben. 623 00:34:56,221 --> 00:34:58,098 We're gonna figure this out. 624 00:34:59,891 --> 00:35:01,684 Together. 625 00:35:08,066 --> 00:35:11,026 - My mom's not a bad person. 626 00:35:11,027 --> 00:35:12,986 She'll be back for us. 627 00:35:12,987 --> 00:35:15,031 I know she will. 628 00:35:19,577 --> 00:35:21,538 My birthday's coming up soon. 629 00:35:23,081 --> 00:35:25,082 I can apply to be Tracy's guardian. 630 00:35:25,083 --> 00:35:27,961 - Is that why you didn't say anything to us? 631 00:35:29,754 --> 00:35:31,798 Because you were waiting to turn 19? 632 00:35:34,759 --> 00:35:35,969 - Yeah. 633 00:35:36,928 --> 00:35:39,014 - I know what it's like to be a kid, 634 00:35:40,348 --> 00:35:43,184 trying to take care of your family, when you're not ready. 635 00:35:44,769 --> 00:35:47,731 It can be a lot to carry at your age. 636 00:35:48,356 --> 00:35:50,692 - I'm all she's got. 637 00:35:54,154 --> 00:35:57,240 Am I gonna get in trouble, for taking her out of the hospital? 638 00:35:57,991 --> 00:36:00,784 - Don't worry, I'll deal with it. 639 00:36:00,785 --> 00:36:02,912 It's gonna be okay. 640 00:36:04,664 --> 00:36:06,082 - Thanks, Cal. 641 00:36:07,625 --> 00:36:10,336 - Come on, let's get going. 642 00:36:25,602 --> 00:36:28,312 - This feels useless, I can't find anything. 643 00:36:28,313 --> 00:36:31,148 - Did Ben ever tell you anything about his mother? 644 00:36:31,149 --> 00:36:33,901 - No, he kept everything pretty close to the vest. 645 00:36:33,902 --> 00:36:36,236 - Okay, I was thinking we should check the medicine cabinet, 646 00:36:36,237 --> 00:36:37,529 because if she really is gone, 647 00:36:37,530 --> 00:36:39,615 she would've transferred any prescriptions to a new location, 648 00:36:39,616 --> 00:36:41,617 we could ask the pharmacy where she sent them to. 649 00:36:41,618 --> 00:36:43,703 - Of course. 650 00:36:44,496 --> 00:36:47,707 (floor boards break) 651 00:37:03,932 --> 00:37:06,059 (screaming) - Maggie! 652 00:37:08,061 --> 00:37:09,728 - Maggie! Maggie! 653 00:37:09,729 --> 00:37:11,271 Maggie, can you hear me! 654 00:37:11,272 --> 00:37:13,066 (groaning) 655 00:37:14,192 --> 00:37:15,151 Don’t move! 656 00:37:16,611 --> 00:37:21,241 ramatic m) 657 00:37:32,585 --> 00:37:35,421 - Maggie! Maggie! 658 00:37:35,422 --> 00:37:37,673 (exhales shakily) 659 00:37:37,674 --> 00:37:39,259 Maggie! 660 00:37:40,802 --> 00:37:43,929 Hey, you okay? 661 00:37:43,930 --> 00:37:46,181 Are you hurt? Careful! 662 00:37:46,182 --> 00:37:47,975 - I'm okay! 663 00:37:47,976 --> 00:37:50,185 (sobbing) - Oh, thank God. 664 00:37:50,186 --> 00:37:52,730 I'm here. I'm here, I've got you. 665 00:37:52,731 --> 00:37:56,276 (tender music) 666 00:37:57,444 --> 00:38:00,612 It's okay. (sobbing) 667 00:38:00,613 --> 00:38:02,490 - Why did you go? 668 00:38:05,577 --> 00:38:07,411 (hard sobbing) 669 00:38:07,412 --> 00:38:09,413 Why did you leave? 670 00:38:09,414 --> 00:38:12,499 Why did you leave! I told you not to go! 671 00:38:12,500 --> 00:38:15,587 - I know, I know, I know. 672 00:38:15,712 --> 00:38:17,629 I know, Red! I'm so sorry! 673 00:38:17,630 --> 00:38:19,673 (whimpering) 674 00:38:19,674 --> 00:38:21,551 - We could have been together. 675 00:38:23,636 --> 00:38:25,387 We could have been happy! 676 00:38:25,388 --> 00:38:28,475 - Believe me, okay, believe me! I wish I hadn't left. 677 00:38:30,518 --> 00:38:32,896 - I'm sorry, I'm sorry. 678 00:38:34,230 --> 00:38:38,068 - If I'd just listened to you, we'd still be together. 679 00:38:39,652 --> 00:38:41,321 That's my fault. 680 00:38:42,614 --> 00:38:44,657 I never should have left you! 681 00:38:46,951 --> 00:38:49,537 - Why didn't you ever look for me? 682 00:38:52,916 --> 00:38:55,085 - I came to Boston to find you. 683 00:38:58,380 --> 00:38:59,422 - You did? 684 00:39:00,006 --> 00:39:04,176 - Yeah, you'd already moved on, and you were happy. 685 00:39:04,177 --> 00:39:06,512 You were so happy, you had a boyfriend, 686 00:39:06,513 --> 00:39:08,348 and a career. 687 00:39:09,974 --> 00:39:11,476 - So, you just left? 688 00:39:11,893 --> 00:39:14,144 - I tried, I tried to live my life, 689 00:39:14,145 --> 00:39:15,647 I tried to forget about you, 690 00:39:15,772 --> 00:39:17,440 to forget about us, but... 691 00:39:20,360 --> 00:39:21,569 but I couldn't. 692 00:39:24,447 --> 00:39:26,323 I couldn't, because thinking about you 693 00:39:26,324 --> 00:39:29,077 was the only thing that kept me alive all those years. 694 00:39:32,998 --> 00:39:35,207 I love you, Red! 695 00:39:35,208 --> 00:39:37,544 I never stopped loving you. 696 00:39:40,255 --> 00:39:42,257 And I can't live without you. 697 00:40:21,963 --> 00:40:24,131 - I shouldn't have done that. 698 00:40:24,132 --> 00:40:26,593 I shouldn't have... 699 00:40:30,555 --> 00:40:34,184 (sobbing) 700 00:40:38,313 --> 00:40:40,439 - Maggie. Maggie. 701 00:40:40,440 --> 00:40:43,317 Maggie, please! Wait! - No, I can't! I can't, Liam! 702 00:40:43,318 --> 00:40:45,612 I'm with Cal. 703 00:40:57,123 --> 00:41:00,418 - Hey! What's going on, you okay? 704 00:41:01,419 --> 00:41:05,882 - The floor in the bathroom, it collapsed and I, I fell. 705 00:41:07,133 --> 00:41:09,134 - Oh my God, are you hurt? 706 00:41:09,135 --> 00:41:10,762 - No, I'm okay. 707 00:41:12,013 --> 00:41:12,971 - Are you sure? 708 00:41:12,972 --> 00:41:14,723 - I'm fine. 709 00:41:14,724 --> 00:41:16,309 Really. 710 00:41:17,519 --> 00:41:18,895 Tracy! 711 00:41:23,983 --> 00:41:25,568 - I'm so sorry, Maggie! 712 00:41:26,236 --> 00:41:28,738 - No, I'm just glad we found you! 713 00:41:29,489 --> 00:41:33,534 - Hey. Come on, let's go grab your stuff, 714 00:41:33,535 --> 00:41:35,787 and head over to the Crossing. 715 00:41:37,163 --> 00:41:38,748 You two must be exhausted. 716 00:41:41,126 --> 00:41:44,420 (police siren) 717 00:41:44,421 --> 00:41:46,923 (Tracy): Ben? What's going on? 718 00:41:49,759 --> 00:41:51,386 - Did you call the cops? 719 00:41:51,511 --> 00:41:52,386 - No! 720 00:41:52,387 --> 00:41:54,179 - Then why are they here? 721 00:41:54,180 --> 00:41:56,349 - No idea. Just stay here. 722 00:41:56,891 --> 00:41:58,768 (police siren chirps) 723 00:42:07,318 --> 00:42:09,028 - Who's that? 724 00:42:09,029 --> 00:42:10,530 - Child Welfare. 725 00:42:11,573 --> 00:42:12,823 - No! 726 00:42:12,824 --> 00:42:15,618 - Ben Nelson? You're under arrest for criminal negligence. 727 00:42:17,120 --> 00:42:18,579 It's my duty to inform you-- 728 00:42:18,580 --> 00:42:20,247 - No! - Hey, no, this is a mistake! 729 00:42:20,248 --> 00:42:21,832 - Just-- - There's been no mistake, 730 00:42:21,833 --> 00:42:23,375 he put a minor at risk. 731 00:42:23,376 --> 00:42:25,461 - No, no, Tracy was never at risk! 732 00:42:25,462 --> 00:42:27,463 - I'm afraid the hospital doesn't agree. 733 00:42:27,464 --> 00:42:29,423 - Hey, can we talk about this? 734 00:42:29,424 --> 00:42:31,383 - I'm sorry, I don't have a choice! 735 00:42:31,384 --> 00:42:33,302 There's nothing I can do. 736 00:42:33,303 --> 00:42:34,678 - Hey, wait, wait, wait, wait! 737 00:42:34,679 --> 00:42:36,722 Let me call someone first. - Step aside! 738 00:42:36,723 --> 00:42:38,558 I don't wanna have to charge you with obstruction. 739 00:42:40,268 --> 00:42:41,477 - No, let him go! 740 00:42:41,478 --> 00:42:43,729 - It's okay, Tracy. Come with me. 741 00:42:43,730 --> 00:42:46,357 - Ben, no! Don't go! - It's gonna be okay, Tracy. 742 00:42:46,358 --> 00:42:47,399 We have to go. 743 00:42:47,400 --> 00:42:49,360 - Come on, guys! They're just kids! 744 00:42:49,361 --> 00:42:52,864 (somber music) 745 00:42:53,657 --> 00:42:56,575 - Ben! Please don't let them take me! 746 00:42:56,576 --> 00:43:00,037 You promised you wouldn't leave me! 747 00:43:00,038 --> 00:43:01,915 (sobbing) 748 00:43:02,040 --> 00:43:03,708 - You said it was gonna be okay! 749 00:43:06,461 --> 00:43:08,420 You said I could trust you. 750 00:43:08,421 --> 00:43:10,340 You're just like everyone else! 751 00:43:28,400 --> 00:43:34,447 (theme music) 752 00:43:40,245 --> 00:43:41,371 Subtitling: difuze