1 00:00:52,887 --> 00:00:55,806 FABRICS-CHEST 2 00:01:28,756 --> 00:01:30,424 Hello, Lisa. Is Carla here? 3 00:01:30,966 --> 00:01:32,760 She's in the back. What is it? 4 00:01:37,014 --> 00:01:38,432 To what do I owe the honor? 5 00:01:38,974 --> 00:01:41,602 Pathos called us. You had a break-in? 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,521 Is that his business? No. 7 00:01:44,021 --> 00:01:46,774 I guess so. When his son has a headless cat in bed. 8 00:01:47,441 --> 00:01:49,235 Why does he always interfere with my life? 9 00:01:49,944 --> 00:01:50,778 He loves you. 10 00:01:50,861 --> 00:01:52,613 Victor, it was two junkies. 11 00:01:52,738 --> 00:01:54,782 They put Molly in the shower, that's all. 12 00:01:54,865 --> 00:01:57,576 Rocco blows this up, just like his father. 13 00:01:58,327 --> 00:02:02,039 Unfortunately, as a cop, I still have to see your apartment. 14 00:02:02,957 --> 00:02:04,250 I have to protect you. 15 00:02:08,087 --> 00:02:09,004 Fine. 16 00:02:10,172 --> 00:02:12,800 If you tell Anne again to break up with me... 17 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 I didn't tell her to break up. 18 00:02:15,344 --> 00:02:17,388 I told her not to put up with everything. 19 00:02:17,847 --> 00:02:20,140 Stop ruining other people's lives 20 00:02:20,224 --> 00:02:22,560 just because you ruined your life. 21 00:02:24,103 --> 00:02:29,275 Let's go? Okay. Lisa, I have to go home. 22 00:02:31,569 --> 00:02:32,403 Here. 23 00:02:32,862 --> 00:02:35,197 If I'm not back in an hour, call the police. 24 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Very funny. 25 00:02:59,471 --> 00:03:00,514 What did it say here? 26 00:03:02,141 --> 00:03:06,729 "Happy Birthday, Juno." You didn't want to come. 27 00:03:30,294 --> 00:03:32,129 He's a Bayern fan, your-- 28 00:03:32,212 --> 00:03:33,881 -Ringo. -Ringo? 29 00:03:33,923 --> 00:03:35,299 What do you mean? 30 00:03:35,424 --> 00:03:38,052 My grandson has a shirt like that. 31 00:03:38,135 --> 00:03:39,637 It costs 100 euros, right? 32 00:03:45,851 --> 00:03:47,353 Ringo sells these? 33 00:03:48,270 --> 00:03:52,733 No. This is a bulk order. For Rocco's team. 34 00:03:53,901 --> 00:03:54,777 One moment. 35 00:04:10,292 --> 00:04:12,127 There's blood on Rocco's mattress. 36 00:04:15,547 --> 00:04:16,382 It's mine. 37 00:04:16,966 --> 00:04:19,677 When you were on your period and you slept at his place? 38 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 With him. 39 00:04:28,978 --> 00:04:35,818 THE SHEIKH 40 00:04:39,113 --> 00:04:41,991 EPISODE TWO THE BLOOMING BOG 41 00:04:51,000 --> 00:04:52,418 Hey! Helena! 42 00:04:52,543 --> 00:04:53,669 How are you? 43 00:04:57,589 --> 00:04:58,590 -You're here? -Yes. 44 00:04:59,258 --> 00:05:00,259 I'm visiting friends. 45 00:05:02,177 --> 00:05:03,804 The two in 11 are your friends? 46 00:05:04,388 --> 00:05:06,348 Maybe it's not ruined. 47 00:05:06,432 --> 00:05:08,350 -Be careful. -I will. 48 00:05:08,392 --> 00:05:10,144 -And otherwise? -Everything's fine. 49 00:05:10,769 --> 00:05:12,396 Still clinging to your ex, huh? 50 00:05:16,025 --> 00:05:17,026 That's not good. 51 00:05:17,067 --> 00:05:20,946 Not for long. Take care. 52 00:05:25,868 --> 00:05:26,785 Who is it? 53 00:05:26,827 --> 00:05:28,037 It's me, Pathos. 54 00:05:28,620 --> 00:05:29,663 Are you alone? 55 00:05:32,958 --> 00:05:37,171 You look stressed, dude. Take a break, life is short. 56 00:05:38,047 --> 00:05:41,842 Everything will be fine. The two get the dough. 57 00:05:43,177 --> 00:05:45,304 The German TV program sucks, dude. 58 00:05:45,387 --> 00:05:48,098 The German food sucks. We're going crazy! 59 00:05:48,182 --> 00:05:49,391 Holy shit! So crazy! 60 00:05:49,475 --> 00:05:51,435 -Fuck, not funny! -Why did you do that to the cat? 61 00:05:51,560 --> 00:05:52,895 Meow. 62 00:05:53,020 --> 00:05:55,355 Are you nuts? That was my son's cat. 63 00:05:56,190 --> 00:05:57,232 Fucking bastards! 64 00:05:57,900 --> 00:06:00,069 Leave now before the cops get you. 65 00:06:00,194 --> 00:06:02,029 I'll call you when the cash is here. 66 00:06:02,071 --> 00:06:04,615 Now the stupid junkie gets it. 67 00:06:04,698 --> 00:06:07,201 That's your ex's guy. Careful, dude. 68 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 If the money isn't here tomorrow... 69 00:06:09,453 --> 00:06:11,789 Shut up! Asshole. 70 00:06:12,873 --> 00:06:13,832 You leave now. 71 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 You two leave, okay? Leave now. 72 00:06:16,919 --> 00:06:18,504 Stop laughing. 73 00:06:18,629 --> 00:06:20,589 We need more trash anyway. 74 00:06:21,423 --> 00:06:24,843 -Come. Put the gun down, Cowboy. -Fucking bastard! 75 00:06:24,885 --> 00:06:28,055 So much stress for no reason. 76 00:06:28,639 --> 00:06:30,265 Are we no longer partners? 77 00:06:31,934 --> 00:06:33,477 Or do you not want more? 78 00:06:37,397 --> 00:06:40,609 Let's go, man. Bad vibes, man. Bad Vibes, he's gonna kill us. 79 00:06:40,692 --> 00:06:41,610 Asshole! 80 00:06:41,693 --> 00:06:42,903 Let's go. 81 00:06:42,945 --> 00:06:43,904 Asshole. 82 00:06:45,906 --> 00:06:46,824 Fuck! 83 00:06:58,043 --> 00:06:58,961 Ringo? 84 00:07:00,170 --> 00:07:01,755 Are you picking up the kids today? 85 00:07:05,968 --> 00:07:07,553 Are you off work already? 86 00:07:09,847 --> 00:07:10,889 Ringo? 87 00:07:15,894 --> 00:07:16,854 Ringo? 88 00:07:38,792 --> 00:07:39,751 Dude! 89 00:07:40,794 --> 00:07:42,171 What are you doing here? 90 00:07:42,754 --> 00:07:45,090 Get out! How did you get in here? 91 00:07:45,132 --> 00:07:47,551 What do you mean, how? With the key. 92 00:07:47,676 --> 00:07:49,553 You don't have a key, damn psycho. 93 00:07:49,678 --> 00:07:50,554 Rocco has two. 94 00:07:50,679 --> 00:07:54,391 Give it to me. So that's where it is. Give it to me! 95 00:07:54,474 --> 00:07:57,686 -Here. -Stop stalking me. Get lost! 96 00:07:59,021 --> 00:08:01,190 You look so beautiful when you're angry. 97 00:08:02,566 --> 00:08:03,442 I miss you. 98 00:08:03,942 --> 00:08:05,235 I miss you every day. 99 00:08:05,360 --> 00:08:07,738 Pathos, find a woman who loves you. 100 00:08:08,822 --> 00:08:12,034 You're still in your prime. 101 00:08:12,993 --> 00:08:17,414 I don't want something to happen and we blame each other later. 102 00:08:18,207 --> 00:08:21,168 It's some really big shit we're in. 103 00:08:21,210 --> 00:08:23,378 -Oh, really? -If they do something to Ringo. 104 00:08:24,004 --> 00:08:25,339 We didn't steal the money. 105 00:08:25,380 --> 00:08:27,841 And I don't know where to get it from. 106 00:08:27,966 --> 00:08:30,344 Fix this, Pathos. 107 00:08:30,385 --> 00:08:33,513 That's the problem with you. You only look like a man. 108 00:08:36,433 --> 00:08:38,060 Who are they anyway? 109 00:08:38,185 --> 00:08:40,604 I know them from my time in Frankfurt. 110 00:08:40,729 --> 00:08:43,732 Rich kids. They used to just party. 111 00:08:43,815 --> 00:08:45,025 Now they're on Crystal. 112 00:08:45,067 --> 00:08:46,026 Oh, great. 113 00:08:46,568 --> 00:08:48,987 One is called Pius. The other Benediktus. 114 00:08:50,364 --> 00:08:53,575 Benediktus Benediktus? Benediktus from Anne? 115 00:08:53,659 --> 00:08:55,035 And they're here again? 116 00:08:55,077 --> 00:08:57,037 In the motel with Helena. 117 00:08:57,079 --> 00:08:59,998 And so we can get the fucking money, 118 00:09:00,040 --> 00:09:01,250 they cut Molly-- 119 00:09:02,042 --> 00:09:02,876 Yes. 120 00:09:05,837 --> 00:09:07,089 Get out. They're here. 121 00:09:09,383 --> 00:09:12,886 -Here. Take this, please. -Are you crazy? Put that away. 122 00:09:12,970 --> 00:09:15,597 -Take it, please. Please! -Put it away. I don't want it! 123 00:09:15,639 --> 00:09:16,682 You have to take it. 124 00:09:17,224 --> 00:09:19,184 They would've let him drown. Understand? 125 00:09:19,268 --> 00:09:20,102 Go now! 126 00:09:22,604 --> 00:09:24,273 -Through the door. -Hey! 127 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 -You finally getting a divorce? -Never. 128 00:09:26,483 --> 00:09:29,903 -What's in that box? -Dad bought a trampoline. 129 00:09:29,987 --> 00:09:31,863 -A trampoline? -Yes. 130 00:09:31,947 --> 00:09:33,282 A trampoline. 131 00:09:33,407 --> 00:09:35,951 -It's always Christmas with you. -Oh, God. 132 00:09:38,245 --> 00:09:41,290 -Jumping's good against sadness. -Really? 133 00:09:41,415 --> 00:09:42,791 If you lose pets, you should-- 134 00:09:42,874 --> 00:09:44,084 -You read that? -Yes. 135 00:09:56,638 --> 00:10:02,436 Mr. Tsara. I'm so sorry. We're in the middle of an audit. 136 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 You know it's about this family? 137 00:10:06,273 --> 00:10:09,651 Do you know how big the Al Thani family fortune is? 138 00:10:10,652 --> 00:10:12,446 Big enough to buy your bank. 139 00:10:12,529 --> 00:10:14,364 Yes, perhaps. If the price is right. 140 00:10:14,448 --> 00:10:16,450 My father-in-law is beside himself. 141 00:10:16,491 --> 00:10:19,328 Just the fact that you told me that. 142 00:10:19,369 --> 00:10:23,665 -And how you told me. -Let's discuss in my office. 143 00:10:39,973 --> 00:10:42,142 Mr. Tsara deleted my account authority 144 00:10:42,267 --> 00:10:44,144 because he is putting me on the board, 145 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 and as such I have general managerial authority. 146 00:10:46,730 --> 00:10:48,899 Yes, I understand. Unfortunately, he-- 147 00:10:48,982 --> 00:10:51,109 Do you pay for the damage? 148 00:10:51,151 --> 00:10:55,155 If the Tsara Real Estate misses out on 18 million? 149 00:10:55,197 --> 00:10:56,907 No, that's not right. 150 00:10:56,990 --> 00:10:58,617 If the authority has been removed, 151 00:10:58,700 --> 00:11:00,369 the system doesn't release statements to me. 152 00:11:00,494 --> 00:11:01,787 But everything is fine, 153 00:11:01,912 --> 00:11:04,748 if your father-in-law directs the payout-- 154 00:11:07,542 --> 00:11:10,587 Understood. And you would take that cash with you? 155 00:11:10,712 --> 00:11:12,172 Then I will do so. 156 00:11:13,924 --> 00:11:16,051 Hey, Yvonne, would you let the cashier know 157 00:11:16,134 --> 00:11:18,095 to provide 100,000? Yes. 158 00:11:19,096 --> 00:11:21,306 And could you put me through to Samuel Tsara, please? 159 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 One minute. 160 00:11:24,184 --> 00:11:25,560 You just don't trust me. 161 00:11:25,644 --> 00:11:28,021 This isn't even signed. It's only initialed. 162 00:11:28,146 --> 00:11:29,356 No. 163 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 You don't trust me 164 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 because I don't come from above like you do, but from below. 165 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 Because my life is not a dolce vita, 166 00:11:36,696 --> 00:11:38,782 but the struggle of a Füdlibürger. 167 00:11:38,907 --> 00:11:40,992 FÜDLIBÜRGER = BOURGEOIS 168 00:11:41,034 --> 00:11:42,953 Hello, Mr. Tsara, I-- 169 00:11:43,036 --> 00:11:46,248 It's all right. We'll be in touch. 170 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 CONTACT "SHEIKH" HAS BEEN DELETED 171 00:12:03,557 --> 00:12:05,142 One more, please. 172 00:12:11,064 --> 00:12:14,025 UNDO DELETE? CANCEL 173 00:12:14,067 --> 00:12:15,235 SHEIKH 174 00:12:23,243 --> 00:12:25,412 Does he have a friend in his class? 175 00:12:25,495 --> 00:12:26,705 Ja. Viele. 176 00:12:27,372 --> 00:12:29,207 Adrian's very popular, right, Carla? 177 00:12:29,291 --> 00:12:30,083 And Max? 178 00:12:30,208 --> 00:12:33,378 Max as well. And Nicholas. 179 00:12:33,420 --> 00:12:34,463 Nicholas Würth? 180 00:12:35,172 --> 00:12:36,047 Yes. 181 00:12:37,382 --> 00:12:39,176 Würth is the screw-billionaire. 182 00:12:40,260 --> 00:12:41,970 Screws make you a billionaire? 183 00:12:44,222 --> 00:12:45,891 Who's your best friend, Ringo? 184 00:12:47,851 --> 00:12:48,727 Carla. 185 00:12:49,227 --> 00:12:50,395 Carla. Who else? 186 00:12:52,272 --> 00:12:55,525 Good question. Do you have friends? 187 00:12:55,650 --> 00:12:57,694 Yes. Many. Men without friends-- 188 00:12:57,777 --> 00:13:00,197 Ringo doesn't mean business partners. 189 00:13:00,280 --> 00:13:02,032 I got it. 190 00:13:03,617 --> 00:13:07,329 But I can at least say I find it sad you don't have any friends. 191 00:13:07,412 --> 00:13:09,539 Ringo is a different person than you. 192 00:13:09,664 --> 00:13:12,918 Maybe he just doesn't enjoy drinking beer with other men. 193 00:13:13,043 --> 00:13:14,211 I don't like beer. 194 00:13:14,294 --> 00:13:15,837 Exactly, he's a family man. 195 00:13:15,921 --> 00:13:17,547 I don't like beer at home either. 196 00:13:20,300 --> 00:13:25,138 I'm very happy you're visiting. It was a nice idea. Spontaneous. 197 00:13:25,680 --> 00:13:26,890 And we have news. 198 00:13:27,015 --> 00:13:30,060 Oh, right. Attention. 199 00:13:31,311 --> 00:13:34,105 We found an apartment in Titisee-Neustadt. 200 00:13:34,147 --> 00:13:35,941 And we would like to buy it. 201 00:13:36,066 --> 00:13:37,734 You want to buy an apartment? 202 00:13:37,817 --> 00:13:39,653 -Yes. -How much? 203 00:13:39,694 --> 00:13:40,946 Two hundred and eighty thousand. 204 00:13:41,071 --> 00:13:42,864 But we would have to bring in 100,000. 205 00:13:42,948 --> 00:13:46,326 It's beautiful. Large terrace by the lake, 206 00:13:46,368 --> 00:13:48,161 very expensive new kitchen, really nice. 207 00:13:48,245 --> 00:13:51,039 -And on sale from 350,000. -Yes. 208 00:13:51,122 --> 00:13:53,500 Isn't property a capitalist perversion? 209 00:13:53,542 --> 00:13:55,544 Depends on what you do with it. 210 00:13:56,127 --> 00:13:56,962 Hannes. 211 00:13:58,672 --> 00:14:04,261 Now you want the 100,000? I think that's good news. 212 00:14:04,344 --> 00:14:06,054 -Yeah? -Where is it? 213 00:14:06,888 --> 00:14:08,765 -In Titisee-Neustadt. -Yes, where? 214 00:14:09,558 --> 00:14:13,562 -By the museum near the spa. -Yes. 215 00:14:13,687 --> 00:14:16,356 The pharmacy is on the right, diagonally opposite. 216 00:14:16,898 --> 00:14:17,899 The yellow house? 217 00:14:18,483 --> 00:14:20,318 Yellow, was it yellow? 218 00:14:20,360 --> 00:14:22,696 -Mustard yellow, yes. Yellow. -Then yellow. 219 00:14:23,238 --> 00:14:24,906 And from there you see the lake? 220 00:14:26,116 --> 00:14:27,492 And they sell an apartment? 221 00:14:27,576 --> 00:14:28,702 On top. 222 00:14:35,750 --> 00:14:37,377 I didn't know that. 223 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Because the house is mine. 224 00:14:42,799 --> 00:14:46,928 We also lie full-time as well as trespassing in my company? 225 00:14:47,762 --> 00:14:48,930 Hannes, please. 226 00:14:51,141 --> 00:14:53,602 What do you need the 100,000 for? 227 00:14:57,814 --> 00:14:59,816 Doesn't seem important enough to tell me. 228 00:14:59,941 --> 00:15:01,943 You're too big an asshole to tell you. 229 00:15:01,985 --> 00:15:04,362 Stop, not today. I can't stand that. 230 00:15:05,405 --> 00:15:07,324 I can't do this. You figure this out. 231 00:15:07,407 --> 00:15:08,867 -Carla, sit down. -No! 232 00:15:09,826 --> 00:15:13,038 Fine, we'll talk to Ringo then. We will find a solution. 233 00:15:17,667 --> 00:15:18,668 Cheesecake? 234 00:15:19,836 --> 00:15:21,212 -Yes. -In the fridge. 235 00:15:25,759 --> 00:15:26,635 Thank you. 236 00:15:26,760 --> 00:15:28,595 Well, love's a funny thing. 237 00:15:29,763 --> 00:15:32,766 We lost our daughter since she started dating you. 238 00:15:32,807 --> 00:15:34,225 You drew her into your life 239 00:15:34,309 --> 00:15:36,645 even though you can't do anything and are nothing. 240 00:15:37,479 --> 00:15:39,314 Why are you ruining her life? 241 00:16:04,631 --> 00:16:06,716 I'll only make you this offer once. 242 00:16:08,009 --> 00:16:11,096 We'll pay you the 100,000 without asking what for. 243 00:16:11,221 --> 00:16:14,307 And we'll pay you an extra 50,000. 244 00:16:15,016 --> 00:16:18,103 For that you release Carla. That means you will leave her. 245 00:16:20,522 --> 00:16:23,358 -But we love each other. -Love comes and goes. 246 00:16:39,290 --> 00:16:41,376 But money heals many wounds. 247 00:17:17,245 --> 00:17:19,873 -Say something. -I first have to-- 248 00:17:19,914 --> 00:17:21,875 -No, now or never. -Then I say no. 249 00:17:21,916 --> 00:17:23,585 We love each other. We're having a baby. 250 00:17:23,668 --> 00:17:24,961 One hundred thousand for you. 251 00:17:37,974 --> 00:17:39,100 No! 252 00:17:41,102 --> 00:17:44,272 This isn't the end of the world 253 00:17:45,148 --> 00:17:49,903 Stranded on life and art 254 00:17:52,947 --> 00:17:55,742 And the game goes on 255 00:17:55,825 --> 00:17:57,160 Are you stealing my picture? 256 00:18:01,706 --> 00:18:04,542 -Come on, Ringo, let's go! -I never want to see you again! 257 00:18:04,626 --> 00:18:06,377 Ah, something new for a change. 258 00:18:06,419 --> 00:18:09,130 -Hannes, stop it! -What did that fool do to you? 259 00:18:09,214 --> 00:18:11,800 That's not you. You'd never do something like that! 260 00:18:11,925 --> 00:18:15,428 That's you in me, not Ringo. Come on, Ringo, let's go. 261 00:18:15,512 --> 00:18:17,514 -Hannes, we're happy this way. -What? 262 00:18:17,597 --> 00:18:20,058 -And we don't need your money. -Leave her alone! 263 00:18:21,476 --> 00:18:22,977 Dad! Stop it! 264 00:18:23,019 --> 00:18:25,188 Dad! Get off of him! 265 00:18:28,191 --> 00:18:29,025 Dad! 266 00:18:33,530 --> 00:18:35,448 Dad! Stop it! 267 00:18:38,159 --> 00:18:39,077 Go away! 268 00:19:02,100 --> 00:19:04,853 -Hello, Mr. Tsara. -Hello! 269 00:19:04,894 --> 00:19:06,104 Quiet. 270 00:19:08,481 --> 00:19:10,358 Well, well, well. 271 00:19:12,902 --> 00:19:13,987 Did I forget something? 272 00:19:15,280 --> 00:19:18,867 We'd invited my father to dinner and wanted to talk about your-- 273 00:19:18,992 --> 00:19:22,871 Oh, I'm such an idiot. Yes. 274 00:19:25,039 --> 00:19:26,708 Too many appointments. 275 00:19:27,500 --> 00:19:29,252 I'm heartbroken. 276 00:19:31,129 --> 00:19:33,298 If you're hungry, there's something on the stove. 277 00:19:36,259 --> 00:19:37,677 Since when do you smoke? 278 00:19:39,053 --> 00:19:40,597 Since when do you lie? 279 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 No idea? 280 00:19:43,474 --> 00:19:44,309 No. 281 00:19:45,059 --> 00:19:47,103 -Congratulations. -For what? 282 00:19:48,062 --> 00:19:50,106 Oh, right, the power of attorney. 283 00:19:52,567 --> 00:19:54,694 Why didn't I marry your brother? 284 00:19:55,945 --> 00:20:00,825 He smells better, looks better. And he's a lot smarter than you. 285 00:20:02,744 --> 00:20:05,622 Yes. Why? 286 00:20:06,247 --> 00:20:09,500 Maybe out of love? I forgot. 287 00:20:14,547 --> 00:20:15,882 Maybe you should've asked yourself 288 00:20:15,924 --> 00:20:17,842 before we started to build this house. 289 00:20:18,843 --> 00:20:21,638 And I sink my inheritance into this construction site. 290 00:20:53,544 --> 00:20:55,964 -You have your wife's key? -Of course. 291 00:20:58,299 --> 00:20:59,175 Thank you. 292 00:21:27,704 --> 00:21:31,165 -Yes, hello. -Forgive me, Sheikh Ringo. 293 00:21:31,249 --> 00:21:34,627 If this is bad timing, I could call back later-- 294 00:21:34,711 --> 00:21:36,838 I'm at Schönau Castle in the Black Forest 295 00:21:36,963 --> 00:21:40,341 at a benefit for children's cancer research. 296 00:21:40,425 --> 00:21:42,010 What's so urgent? 297 00:21:42,051 --> 00:21:46,723 I wanted to apologize again that it didn't work out before. 298 00:21:46,806 --> 00:21:48,766 But I have your present ready now. 299 00:21:48,850 --> 00:21:54,147 The gift of trust. Even more as an apology, so to speak. 300 00:21:55,690 --> 00:21:57,650 You wanted that in euros, right? 301 00:22:00,361 --> 00:22:02,280 The purchase contract is at the notary. 302 00:22:02,363 --> 00:22:07,952 You could sign it directly, if time permits at some point. 303 00:22:10,288 --> 00:22:12,707 Yes, that's exactly the problem. 304 00:22:12,790 --> 00:22:16,210 Otherwise, I would have to sell the villa to another-- 305 00:22:16,252 --> 00:22:18,546 No. If you have already prepared everything 306 00:22:18,629 --> 00:22:19,756 so nicely, Mr. Tsara-- 307 00:22:19,839 --> 00:22:21,966 Yes, don't even mention it. 308 00:22:22,050 --> 00:22:26,262 Then I try to make it by 4:00 p.m. 309 00:22:26,387 --> 00:22:28,389 Four p.m., one moment. 310 00:22:28,473 --> 00:22:32,602 Yes, that could be arranged. So at 4:00 p.m.-- 311 00:22:32,685 --> 00:22:34,062 Preferably at the villa, please. 312 00:22:34,604 --> 00:22:40,234 Oh, even better. Please excuse me for being so ignorant, 313 00:22:40,318 --> 00:22:42,653 do you drink champagne in Qatar? 314 00:22:42,737 --> 00:22:45,198 Sometimes. We'd rather bathe in it. 315 00:22:49,243 --> 00:22:50,078 Yes. 316 00:22:51,245 --> 00:22:53,122 Yes! Yes! Yes! 317 00:22:58,878 --> 00:22:59,754 Stress? 318 00:23:01,923 --> 00:23:03,257 Terrible. 319 00:23:05,343 --> 00:23:06,427 But you like it. 320 00:23:09,263 --> 00:23:10,473 What makes you say that? 321 00:23:14,435 --> 00:23:18,356 Dilan, can we? I don't have much time today. 322 00:23:19,148 --> 00:23:21,442 I'm coming. Well. 323 00:23:21,484 --> 00:23:24,070 This shitty home association is stressing you out, isn't it? 324 00:23:24,821 --> 00:23:28,116 Why ask so hypocritically? You're against it too? 325 00:23:29,450 --> 00:23:31,035 Yes, but for different reasons. 326 00:23:31,661 --> 00:23:34,705 Right. You're just against everything dad does. 327 00:23:34,789 --> 00:23:36,290 Especially the way he does it. 328 00:23:37,291 --> 00:23:39,460 No, that's not how it works. 329 00:23:39,502 --> 00:23:41,921 You can't throw everything away and then complain. 330 00:23:42,713 --> 00:23:43,881 I won't say anymore. 331 00:23:46,300 --> 00:23:48,386 Yes, you would've done everything better 332 00:23:48,469 --> 00:23:50,680 if you had taken over the company one day. 333 00:23:51,681 --> 00:23:53,766 And that's why you are my great hope. 334 00:23:53,850 --> 00:23:55,059 Yes, only I'm not you. 335 00:23:56,185 --> 00:23:58,771 You know that very well, I'm second best. 336 00:24:00,148 --> 00:24:02,984 He has someone in you who doesn't constantly blame him 337 00:24:03,067 --> 00:24:04,569 for controlling, manipulating and-- 338 00:24:04,694 --> 00:24:06,654 Shut up, Carla, please! 339 00:24:07,196 --> 00:24:09,782 Abandon the family for world-improvement 340 00:24:09,866 --> 00:24:12,535 and then crawl back when you need money. 341 00:24:14,162 --> 00:24:16,205 I would feel taken advantage of as well. 342 00:24:16,914 --> 00:24:19,333 We only asked for a loan for an apartment. 343 00:24:19,417 --> 00:24:22,753 Go ahead, lie to us, fool us, 344 00:24:22,837 --> 00:24:25,173 instead of coming to us when you're in trouble. 345 00:24:25,590 --> 00:24:28,801 Like you, do you tell us about your difficulties? 346 00:24:28,885 --> 00:24:30,011 Okay, that's enough. 347 00:24:31,304 --> 00:24:34,098 Can we continue somewhere else? I-- No. 348 00:24:35,141 --> 00:24:37,852 We don't have to talk anymore. Until you're all alone. 349 00:24:37,935 --> 00:24:39,687 I don't have to watch it any longer. 350 00:24:39,770 --> 00:24:41,439 How you live in a derelict house 351 00:24:41,522 --> 00:24:43,774 with two or three children in your stomach, 352 00:24:43,858 --> 00:24:48,613 to show us how decadent we are. Really? No, I don't have to. 353 00:24:53,910 --> 00:24:54,869 Miss, how are you? 354 00:25:04,378 --> 00:25:05,338 One moment. 355 00:25:07,924 --> 00:25:08,883 Ringo? 356 00:25:20,061 --> 00:25:21,062 Ringo? 357 00:25:41,958 --> 00:25:44,043 Yes, 3:45 at the train station 358 00:25:44,085 --> 00:25:46,212 across from the Swiss National Museum. 359 00:25:46,254 --> 00:25:48,631 And I would like the-- One moment. 360 00:25:48,756 --> 00:25:54,220 The Audi S8 Edition. 361 00:25:54,262 --> 00:25:56,973 And could I maybe have an Arab driver? 362 00:25:58,266 --> 00:26:01,060 Yes, I won't tell you the whole name. 363 00:26:01,102 --> 00:26:06,774 But just write Yussuf Ahmed Ringo Al Thani. 364 00:26:07,942 --> 00:26:09,610 Yes, just the way you say it. 365 00:26:15,241 --> 00:26:16,284 Mr. Al Thani? 366 00:26:17,660 --> 00:26:19,078 With whom do I have the pleasure? 367 00:26:20,288 --> 00:26:23,624 Amun Hamoudi. I'm honored. 368 00:26:42,435 --> 00:26:45,271 Translate. "Prince", Arabic. 369 00:26:54,113 --> 00:26:54,989 Ringo. 370 00:27:03,164 --> 00:27:04,165 Where are you from, Amun? 371 00:27:08,127 --> 00:27:09,670 If I wanted to speak to you in Arabic, 372 00:27:09,754 --> 00:27:11,130 I would've asked you in Arabic. 373 00:27:11,922 --> 00:27:13,257 Of course, I'm sorry. 374 00:27:14,508 --> 00:27:15,593 Yes, where from? 375 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 Zamalek. Cairo. Do you know Cairo? 376 00:27:19,472 --> 00:27:23,517 Yes, somewhat. It's too cramped. And way too stuffy and so loud. 377 00:27:23,601 --> 00:27:24,894 Yes, definitely. 378 00:27:24,977 --> 00:27:27,355 I was lucky enough to grow up in a big mansion. 379 00:27:27,480 --> 00:27:30,066 My family is one of the most respected. 380 00:27:30,149 --> 00:27:32,193 I grew up in the jet set, so to speak. 381 00:27:38,616 --> 00:27:39,700 Inshallah. 382 00:27:40,534 --> 00:27:41,702 In sha alah. 383 00:27:43,704 --> 00:27:44,580 In sha alah. 384 00:27:44,705 --> 00:27:46,999 This is my mailbox, speak after the beep. 385 00:27:47,083 --> 00:27:49,043 Ringo, if you hear this, give me a call. 386 00:28:08,312 --> 00:28:12,733 Yes. That would seal the deal. Congratulations. 387 00:28:13,609 --> 00:28:15,152 The palace is yours. 388 00:28:15,986 --> 00:28:17,947 Wow, that was really-- 389 00:28:18,030 --> 00:28:20,449 I've never gone through this so quickly. 390 00:28:21,325 --> 00:28:23,035 Congratulations from me too. 391 00:28:24,245 --> 00:28:25,538 There you go. 392 00:28:27,581 --> 00:28:28,749 Your Majesty. 393 00:28:29,667 --> 00:28:32,628 New life blooms from the ruins. 394 00:28:32,753 --> 00:28:36,549 Today I wish you and Qatar Global Invest 395 00:28:36,590 --> 00:28:39,760 health, success and fulfillment. 396 00:28:41,053 --> 00:28:42,263 In sha alah. 397 00:28:43,180 --> 00:28:45,933 When Muhammad isn't looking, we're drinking champagne. 398 00:28:53,149 --> 00:28:55,860 Thank you. Have a nice evening. 399 00:28:56,610 --> 00:28:58,237 Yes. Thank you. 400 00:28:59,280 --> 00:29:00,656 Could you, please? 401 00:29:01,407 --> 00:29:02,616 Your Majesty. 402 00:29:03,868 --> 00:29:08,956 It's a Swiss specialty. I hope you are not diabetic. 403 00:29:09,582 --> 00:29:10,458 And... 404 00:29:13,586 --> 00:29:15,296 Whenever you need something. 405 00:29:17,006 --> 00:29:20,676 The Tsara family is your family too. 406 00:29:23,220 --> 00:29:24,430 I can already see in your eyes 407 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 how you're reorganizing everything. 408 00:29:27,725 --> 00:29:32,730 What would you change in this parlor? 409 00:29:32,813 --> 00:29:35,608 Not that much. Stylish. No swank. 410 00:29:35,649 --> 00:29:36,734 Definitely. 411 00:29:37,443 --> 00:29:42,406 Maybe some art on the walls. Doesn't have to be famous. 412 00:29:43,073 --> 00:29:45,201 Contemporary as a contrast. 413 00:29:45,284 --> 00:29:49,330 I like that. Art is important. Maybe a little Van Gogh. 414 00:29:49,455 --> 00:29:52,166 This is where I would put your office. 415 00:29:53,042 --> 00:29:57,296 You don't need much. A magnificent desk and-- 416 00:29:59,089 --> 00:30:00,132 Excuse me. 417 00:30:01,175 --> 00:30:02,676 I like to dream too. 418 00:30:05,304 --> 00:30:08,766 How many employees does Qatar Global Invest have? 419 00:30:10,226 --> 00:30:11,185 None yet. 420 00:30:11,727 --> 00:30:14,855 But-- But the company exists. 421 00:30:14,897 --> 00:30:17,900 Of course. The company exists. With an account in Doha 422 00:30:18,025 --> 00:30:19,652 and a bit of seed money from my dad. 423 00:30:19,693 --> 00:30:24,156 That's about 7 billion. Yes, 7 billion. 424 00:30:24,240 --> 00:30:27,535 You can invest a little with it in Switzerland. 425 00:30:27,576 --> 00:30:30,120 Does that mean you're looking for a CEO first? 426 00:30:30,204 --> 00:30:33,457 A friend of mine's a headhunter. If you want to-- 427 00:30:33,541 --> 00:30:37,878 How much does a CEO earn in a small company in Switzerland? 428 00:30:37,920 --> 00:30:39,797 Switzerland is expensive. 429 00:30:40,381 --> 00:30:41,715 120,000? 430 00:30:41,799 --> 00:30:43,926 Well, 120,000 is not quite enough. 431 00:30:44,510 --> 00:30:45,678 I mean, monthly. 432 00:30:46,595 --> 00:30:49,890 Per month? Yes, that's more like it. That's-- 433 00:30:49,932 --> 00:30:53,519 Would you be willing to work for that salary? 434 00:30:54,812 --> 00:30:55,729 Me? 435 00:30:56,564 --> 00:30:57,773 Oh, I'm sorry. 436 00:30:57,898 --> 00:31:02,111 That was a bit spontaneous. Sorry. I have to go. 437 00:31:07,116 --> 00:31:10,953 I really appreciate your offer. And I've already decided. 438 00:31:12,079 --> 00:31:14,957 I-- I accept your offer. 439 00:31:17,001 --> 00:31:19,378 Great. You start in three months, 440 00:31:19,420 --> 00:31:21,130 or how long is your notice period? 441 00:31:21,839 --> 00:31:24,425 Tomorrow. I am resigning without notice. 442 00:31:26,135 --> 00:31:28,512 No, don't do that. 443 00:31:29,722 --> 00:31:31,974 You don't know how much I want to. 444 00:31:34,810 --> 00:31:37,187 Yes, I'm delighted, of course. 445 00:31:37,771 --> 00:31:40,441 All my life I've waited for this day. 446 00:31:40,983 --> 00:31:43,319 You make me very happy, Sheikh Ringo. 447 00:31:44,778 --> 00:31:46,447 Very quickly... 448 00:31:46,572 --> 00:31:49,742 What would you think if we did 449 00:31:49,783 --> 00:31:51,785 an inauguration apero riche here soon? 450 00:31:51,827 --> 00:31:53,370 APERO RICHE = RECEPTION WITH APPETIZERS 451 00:31:53,454 --> 00:31:54,955 -I don't know. -To officially introduce 452 00:31:54,997 --> 00:31:56,540 Qatar Global Invest. 453 00:31:56,624 --> 00:31:59,376 -I have enough contacts. -I don't know. 454 00:31:59,460 --> 00:32:00,461 Sure. I have to go. 455 00:32:00,586 --> 00:32:03,339 Appointments. You know how it is. I'll be in touch. 456 00:32:07,801 --> 00:32:10,429 -Ringo? We're here. -Close the door? 457 00:32:10,846 --> 00:32:11,764 Yes. 458 00:32:12,431 --> 00:32:14,016 -Start unpacking. -Okay. 459 00:32:14,141 --> 00:32:14,975 Ringo? 460 00:32:15,643 --> 00:32:18,145 On the day of wrath. You remember? 461 00:32:18,228 --> 00:32:20,606 Omar Suleiman was Vice President. 462 00:32:20,648 --> 00:32:22,441 I was interrogated by the military. 463 00:32:22,483 --> 00:32:24,401 I was the founder of Kifaja 464 00:32:24,485 --> 00:32:27,404 and the April 6th Movement with Ahmed Maher. 465 00:32:27,488 --> 00:32:29,990 They wanted to put me in jail. 466 00:32:30,032 --> 00:32:32,159 But then my father let me fly out 467 00:32:32,242 --> 00:32:34,662 from Cairo to Rome on a private plane. 468 00:32:37,665 --> 00:32:41,627 Everything could've been so good after the Arab Spring. 469 00:32:41,669 --> 00:32:42,628 This is my mailbox, 470 00:32:42,670 --> 00:32:44,672 -speak after the beep. -Shit, what's going on? 471 00:32:44,713 --> 00:32:48,258 Now we're out of cat food. You can leave that open. 472 00:32:53,430 --> 00:32:57,393 A really impressive life. Would you drive me again, Amun? 473 00:32:58,018 --> 00:32:59,895 Of course, Your Majesty. 474 00:33:02,606 --> 00:33:03,899 I insist. 475 00:33:04,733 --> 00:33:05,734 I insist. 476 00:33:25,045 --> 00:33:29,550 Villa Imperial is sold for 17.9 million. 477 00:33:31,844 --> 00:33:33,721 Congratulations! 478 00:33:37,099 --> 00:33:40,394 Winners smell completely different. "L'Chaim!" 479 00:33:40,477 --> 00:33:41,729 L'Chaim! 480 00:33:48,444 --> 00:33:50,738 This is my mailbox, speak after the beep. 481 00:33:52,656 --> 00:33:54,450 Ringo, it's me again. I-- 482 00:33:55,451 --> 00:33:56,744 Please get in touch. 483 00:34:04,084 --> 00:34:06,003 Ringo, can you please call me back? 484 00:34:10,090 --> 00:34:12,426 This is my mailbox, speak after the beep. 485 00:34:12,926 --> 00:34:13,761 What's going on? 486 00:34:15,763 --> 00:34:16,889 He doesn't answer. 487 00:34:20,350 --> 00:34:22,895 What's going on? Did something happen? 488 00:34:22,936 --> 00:34:24,730 Please get in touch, please. 489 00:35:07,773 --> 00:35:10,400 How does my new millionaire smell? 490 00:35:12,820 --> 00:35:15,823 I've always put you down. Will you forgive me? 491 00:35:16,990 --> 00:35:18,325 I don't know yet. 492 00:35:35,676 --> 00:35:36,844 Pretty cool, huh? 493 00:35:39,012 --> 00:35:41,014 Nobody pushes them around anymore. 494 00:35:41,098 --> 00:35:42,599 I need a beer right away! 495 00:35:46,687 --> 00:35:48,272 Are those blanks? 496 00:35:50,107 --> 00:35:51,233 I have the money. 497 00:35:55,195 --> 00:35:56,196 Where's Ringo? 498 00:35:57,072 --> 00:35:58,574 Okay, where's the money? 499 00:35:59,783 --> 00:36:02,703 -Not until I see my boyfriend. -He's not here. Look around. 500 00:36:02,786 --> 00:36:04,496 Where did you take him? Where is he? 501 00:36:04,580 --> 00:36:06,790 No worries. He's alive. Give us the cash. 502 00:36:06,874 --> 00:36:07,791 Where is he? 503 00:36:07,875 --> 00:36:10,252 Calm down, we'll take you there. It's not far. 504 00:36:10,377 --> 00:36:12,087 -Okay, let's go. -Then you give us the dough? 505 00:36:12,629 --> 00:36:13,839 -Show us. -Okay. 506 00:36:13,881 --> 00:36:15,215 -Show us the money. -Back off! 507 00:36:15,299 --> 00:36:16,717 If you try to trick us-- 508 00:36:16,800 --> 00:36:18,510 If something happens to Ringo, forget it! 509 00:36:18,594 --> 00:36:20,053 Shut up, dude. Get dressed. 510 00:36:21,096 --> 00:36:23,140 You go first. Go! 511 00:36:34,610 --> 00:36:36,069 -Hello. -It broke down? 512 00:36:36,111 --> 00:36:38,572 Yes. The fuel line or something. 513 00:36:38,655 --> 00:36:41,909 It's hard with one hand. Could you maybe hold the flashlight? 514 00:36:41,950 --> 00:36:44,870 -It might be faster. -May I ask what's in there? 515 00:36:45,621 --> 00:36:48,624 A Bündner nut cake. And a present for my wife. 516 00:37:05,849 --> 00:37:06,934 I distract her. 517 00:37:07,935 --> 00:37:09,102 You take her out. 518 00:37:09,770 --> 00:37:11,146 What if she doesn't have the money? 519 00:37:12,147 --> 00:37:13,148 Too bad for her. 520 00:37:22,115 --> 00:37:23,659 Today is the day, Urs. 521 00:37:25,118 --> 00:37:26,745 Okay. Yes. 522 00:37:27,287 --> 00:37:28,163 Okay. 523 00:37:29,498 --> 00:37:31,959 -Yes. -You're so clumsy. 524 00:37:32,626 --> 00:37:35,170 -Sorry I'm out of practice. -Yes. 525 00:37:37,798 --> 00:37:38,757 There. 526 00:37:40,133 --> 00:37:41,009 Yes. 527 00:37:41,677 --> 00:37:42,594 Yes. 528 00:38:02,906 --> 00:38:03,949 Nobody's here. 529 00:38:03,991 --> 00:38:05,242 Yes, of course. 530 00:38:05,826 --> 00:38:06,952 I'll take you there. 531 00:38:07,995 --> 00:38:08,829 Ringo? 532 00:38:09,329 --> 00:38:10,998 -Ringo! -Ringo! Come out! 533 00:38:12,165 --> 00:38:13,417 Everything's fine. 534 00:38:14,001 --> 00:38:15,502 Yes, everything's okay. 535 00:38:16,128 --> 00:38:17,004 Ringo? 536 00:38:18,005 --> 00:38:20,173 Your wife is here, she has the money. 537 00:38:21,925 --> 00:38:23,635 -Ringo? -Nobody's here. 538 00:38:24,344 --> 00:38:26,346 The money. Put it on the ground. 539 00:38:26,930 --> 00:38:28,974 -You bastards. -Put it on the ground. 540 00:38:29,016 --> 00:38:30,350 He's not here. 541 00:38:31,435 --> 00:38:32,728 Put that rock down. 542 00:38:32,811 --> 00:38:34,688 Put the money on the ground. 543 00:38:35,188 --> 00:38:36,023 Where is he? 544 00:38:36,606 --> 00:38:38,066 We don't know. 545 00:38:38,650 --> 00:38:40,193 -We don't know anything! -Drop the rock! 546 00:38:40,277 --> 00:38:41,862 -Nothing! -Drop the rock! 547 00:38:41,945 --> 00:38:45,157 Just the fucking bugs crawling under our skin. 548 00:38:46,199 --> 00:38:47,200 Exterminator, 549 00:38:47,242 --> 00:38:49,036 -bring me the poison-- -Stop it! 550 00:38:54,041 --> 00:38:56,626 Yes, come on, Urs. Make us happy, okay? 551 00:39:01,882 --> 00:39:03,383 Yes, come on. Urs! 552 00:39:04,593 --> 00:39:06,386 Okay. 553 00:39:07,387 --> 00:39:08,221 Okay. 554 00:39:09,806 --> 00:39:12,476 And now run. Run as fast as you can. 555 00:39:29,993 --> 00:39:32,621 I can feel them. They run. 556 00:39:34,456 --> 00:39:35,791 It will work out. 557 00:39:58,688 --> 00:39:59,856 Pick him up. 558 00:40:10,867 --> 00:40:12,160 Drag him to the bog. 559 00:40:12,702 --> 00:40:14,037 Drag him to the bog! 560 00:40:20,919 --> 00:40:21,920 Go on. 561 00:40:22,462 --> 00:40:24,506 I can feel it. Today it'll work. 562 00:40:24,631 --> 00:40:25,632 Don't give up. 563 00:40:25,715 --> 00:40:29,386 Don't give up. You can do it. 564 00:40:42,357 --> 00:40:45,360 Keep swimming. Yes, they can do it. 565 00:40:47,279 --> 00:40:48,697 One has to make it. 566 00:40:49,906 --> 00:40:50,824 Pius. 567 00:40:52,075 --> 00:40:52,951 Cha-ching. 568 00:40:54,077 --> 00:40:55,328 Keep moving. 569 00:41:00,167 --> 00:41:02,002 They can do it. Yes. 570 00:41:02,669 --> 00:41:05,839 -Keep moving. -Keep moving. Further. 571 00:41:12,721 --> 00:41:15,515 Yes, you. Come to mommy. 572 00:41:17,225 --> 00:41:21,980 -Don't give up. Keep moving. -Yes, very good. 573 00:41:24,024 --> 00:41:25,108 I'm stuck. 574 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 Keep going, don't give up. 575 00:41:27,444 --> 00:41:28,945 I'm stuck! 576 00:41:31,865 --> 00:41:32,908 Help me. 577 00:41:34,201 --> 00:41:35,327 Help me! 578 00:41:37,370 --> 00:41:39,039 Come on, keep on swimming.