1
00:00:04,922 --> 00:00:06,924
[bees buzzing]
2
00:00:10,636 --> 00:00:12,638
[buzzing continues]
3
00:00:17,976 --> 00:00:20,646
[bee boy] Mr. Gilfoyle,
I unpacked all your shopping.
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,482
I left the paper out for you too.
5
00:00:24,316 --> 00:00:26,735
I-I took the fiver, I hope that's okay.
6
00:00:29,655 --> 00:00:30,739
Is that honey?
7
00:00:33,534 --> 00:00:34,826
Yeah. Do you wanna have a look?
8
00:00:35,327 --> 00:00:36,328
[bee boy] Can I?
9
00:00:38,372 --> 00:00:41,458
Here. Put this on. [groans]
10
00:00:45,587 --> 00:00:47,339
Don't worry. They won't hurt ya.
11
00:00:47,339 --> 00:00:48,632
[buzzing continues]
12
00:00:50,509 --> 00:00:51,677
What do you see in there?
13
00:00:54,388 --> 00:00:56,390
- Nothing.
- Uh-huh.
14
00:00:56,390 --> 00:00:57,558
[bee boy] Is that bad?
15
00:00:57,558 --> 00:00:59,101
It means the queen's getting old.
16
00:00:59,101 --> 00:01:01,228
There should be eggs in there,
but she's running low.
17
00:01:03,438 --> 00:01:08,402
[clerk] DS Lenker? Errol Mathis files
requested from the 2011 archive.
18
00:01:11,071 --> 00:01:12,281
[Tony] Now have a little listen.
19
00:01:16,076 --> 00:01:17,911
It's higher pitched. They're in a frenzy.
20
00:01:18,453 --> 00:01:20,831
They can feel a change coming
and it makes them nervous.
21
00:01:22,583 --> 00:01:24,751
- [bees buzzing]
- What are they gonna do?
22
00:01:25,627 --> 00:01:28,547
[Tony] Well... [sighs] ...the workers will try
and make a new queen
23
00:01:28,547 --> 00:01:30,257
so they can keep the hive going.
24
00:01:31,049 --> 00:01:35,304
But the old one, she'll try and stop
any challenger she sees as a threat.
25
00:01:36,054 --> 00:01:37,806
And that's 'cause
there can only be one queen.
26
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
[bee boy] So, what happens?
27
00:01:40,893 --> 00:01:42,477
[Tony] They fight, of course.
28
00:01:43,812 --> 00:01:46,315
They don't stop
until one of them kills the other one.
29
00:01:57,326 --> 00:02:00,954
["Just Me and You" playing]
30
00:02:43,205 --> 00:02:44,206
[music fades]
31
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
[growls]
32
00:02:51,713 --> 00:02:53,715
[character on TV]
Stop it. Stop it, Preston.
33
00:03:01,640 --> 00:03:04,518
Ah, gifts from the outside world.
34
00:03:05,561 --> 00:03:09,231
Thought you might have had enough
of powdered caffeine and UHT milk.
35
00:03:09,231 --> 00:03:10,941
You're a life saver, aye.
36
00:03:12,943 --> 00:03:18,448
Um, so, what's so important
that you couldn't wait till after lunch?
37
00:03:19,575 --> 00:03:20,742
Um...
38
00:03:22,035 --> 00:03:25,789
Well, when we first met, uh,
I said that, you know,
39
00:03:26,790 --> 00:03:28,500
I can't take the pain away.
40
00:03:28,500 --> 00:03:29,918
Hmm.
41
00:03:29,918 --> 00:03:32,754
But all I can do is work all the hours
I've got to make sure that the--
42
00:03:32,754 --> 00:03:35,382
[inhales deeply] the man who did this
to your family...
43
00:03:35,382 --> 00:03:38,218
[sighs] ...spends the rest of his life
behind bars.
44
00:03:42,347 --> 00:03:44,600
I'm pushing for a charge
of attempted murder, okay?
45
00:03:47,644 --> 00:03:48,645
Okay.
46
00:03:48,645 --> 00:03:50,689
We've got a meeting with the CPS tonight.
47
00:03:51,190 --> 00:03:52,441
No promises.
48
00:03:53,275 --> 00:03:58,530
Just like I said, you know,
sometimes these things take time.
49
00:04:00,282 --> 00:04:01,575
[sighs]
50
00:04:06,455 --> 00:04:07,456
Huh.
51
00:04:07,456 --> 00:04:09,249
- Right?
- And this is from the archived stuff?
52
00:04:09,249 --> 00:04:10,876
Yeah, it's Hegarty's logbook.
53
00:04:11,835 --> 00:04:16,339
So, Errol is vehemently denying
everything, fighting for his innocence.
54
00:04:16,339 --> 00:04:21,303
And then less than 48 hours later,
he's volunteering confession.
55
00:04:21,303 --> 00:04:24,890
Then in between, there's this visit
to the crime scene, right?
56
00:04:24,890 --> 00:04:27,559
- Something happened on that visit.
- Definitely.
57
00:04:27,559 --> 00:04:28,602
Something--
58
00:04:28,602 --> 00:04:30,938
I mean, it's useless, but yeah,
something happens.
59
00:04:30,938 --> 00:04:32,689
You don't think this is suspicious?
60
00:04:32,689 --> 00:04:36,401
I didn't say it wasn't suspicious.
It's old news. They had it at the trial.
61
00:04:36,401 --> 00:04:39,321
We had it at the appeal.
I mean, it's not sympathetic.
62
00:04:39,321 --> 00:04:41,782
"Hey, fancy a field trip
to where your girlfriend
63
00:04:41,782 --> 00:04:46,036
was brutally murdered two days ago?"
But it is aboveboard.
64
00:04:47,204 --> 00:04:48,830
Right. So, what's with the "Huh?"
65
00:04:48,830 --> 00:04:49,915
Huh?
66
00:04:50,415 --> 00:04:52,793
Well, you-- You said it
like something was interesting.
67
00:04:52,793 --> 00:04:54,920
Maybe. I don't know.
68
00:04:57,381 --> 00:04:59,967
It's a reach, but 7:30.
69
00:05:02,010 --> 00:05:06,098
7:30, clearance comes through
from Dr. Hollingworth.
70
00:05:06,098 --> 00:05:07,975
Errol okayed for interview.
71
00:05:07,975 --> 00:05:09,977
- Then?
- Well, then they do it.
72
00:05:10,978 --> 00:05:14,565
10:30, interview with Errol Mathis
under caution.
73
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
What happens in between?
74
00:05:15,774 --> 00:05:17,276
Nothing happens in between.
75
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
Nothing.
76
00:05:23,699 --> 00:05:24,700
Huh.
77
00:05:24,700 --> 00:05:26,076
Right?
78
00:05:26,785 --> 00:05:31,373
Medical clears him at 7:30.
There's no new evidence after that.
79
00:05:31,373 --> 00:05:32,708
They're under pressure for an arrest.
80
00:05:32,708 --> 00:05:34,126
Why don't they just interview him
81
00:05:34,126 --> 00:05:35,794
straight after the doctor gives them
the go-ahead?
82
00:05:35,794 --> 00:05:39,256
Instead they wait for three hours. Why?
83
00:05:39,256 --> 00:05:43,051
Maybe he's not a morning person.
Maybe he fancied a lie-in, or...
84
00:05:43,844 --> 00:05:46,263
They were waiting for the duty solicitor
to change.
85
00:05:47,764 --> 00:05:50,726
- Working their way down the list until--
- Until they got an SNE brief.
86
00:05:50,726 --> 00:05:52,728
- A lawyer they can work with.
- See no evil.
87
00:06:01,361 --> 00:06:02,654
[kettle boiling]
88
00:06:07,576 --> 00:06:08,619
[sighs]
89
00:06:08,619 --> 00:06:10,621
[typing]
90
00:06:36,605 --> 00:06:41,318
[Doris]
And this caller, if they can find her--
91
00:06:41,318 --> 00:06:43,987
I mean, you see what I'm saying?
This is big.
92
00:06:44,947 --> 00:06:49,159
They've got her on the phone, you know?
On the phone saying she knows who did it.
93
00:06:49,743 --> 00:06:53,830
I'm gonna get everyone on this, okay?
I'm gonna--
94
00:06:54,331 --> 00:06:55,499
Errol!
95
00:06:56,625 --> 00:07:02,089
- Darling, this is good news.
- Mum... [stammers] ...I can't.
96
00:07:02,798 --> 00:07:04,049
Don't you get it? I can't.
97
00:07:04,049 --> 00:07:06,635
Every time you do this,
it makes it harder for me.
98
00:07:06,635 --> 00:07:11,306
- [stammering] No, darling, I--
- No, I d-- I don't want your help.
99
00:07:12,599 --> 00:07:13,767
Can't you get that?
100
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
I don't...
101
00:07:21,149 --> 00:07:22,317
I don't want hope.
102
00:07:24,736 --> 00:07:26,572
I want to forget, Mum.
103
00:07:29,366 --> 00:07:30,701
So just let me forget.
104
00:07:32,244 --> 00:07:34,329
You're tired.
You need to get an early night--
105
00:07:34,329 --> 00:07:35,747
- No, every time you do this...
- Have a shave.
106
00:07:35,747 --> 00:07:37,124
...you just make this worse.
107
00:07:37,875 --> 00:07:39,084
You make this worse.
108
00:07:39,960 --> 00:07:41,044
[scoffs] Oh, God.
109
00:07:43,589 --> 00:07:44,590
Please.
110
00:07:45,799 --> 00:07:47,801
Jus-Jus-Just leave me alone.
111
00:08:03,275 --> 00:08:04,860
[door lock buzzes]
112
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
[Patrick clicks tongue]
113
00:08:39,895 --> 00:08:40,895
H-How?
114
00:08:41,855 --> 00:08:45,651
How am I supposed to tell
these screws-- tell apart, like--
115
00:08:45,651 --> 00:08:49,863
[laughs] Maybe you don't need a table.
116
00:09:08,340 --> 00:09:09,341
[knocking]
117
00:09:15,055 --> 00:09:16,056
[door opens]
118
00:09:19,351 --> 00:09:20,602
[Hegarty] Lisa?
119
00:09:24,523 --> 00:09:27,276
- How'd you even know him?
- [Lisa] Are you serious?
120
00:09:27,276 --> 00:09:28,610
How'd you even meet?
121
00:09:28,610 --> 00:09:30,863
You don't get to tell me what I can do,
okay, who I can see,
122
00:09:30,863 --> 00:09:32,781
who I can fucking spend my time with.
123
00:09:32,781 --> 00:09:36,451
You're both volatile, vulnerable.
I'm trying to look out for you.
124
00:09:36,451 --> 00:09:39,955
No. You're trying to control me,
like I am some case to be managed.
125
00:09:41,081 --> 00:09:42,082
Lisa.
126
00:09:43,166 --> 00:09:46,336
- I have done my best. Rehabs, methadone...
- [scoffs] Best?
127
00:09:47,171 --> 00:09:49,673
...paying off flat deposits
when you've left them wrecked.
128
00:09:50,883 --> 00:09:54,303
I'm doing what I have to do
to find a solution.
129
00:09:54,303 --> 00:09:57,181
Oh, is that what this is?
Is that what this is?
130
00:09:57,181 --> 00:09:58,098
That what it is?
131
00:09:58,098 --> 00:10:00,809
Feeding your daughter gear every night
so she doesn't leave you on your own?
132
00:10:00,809 --> 00:10:02,186
- I am your dad.
- You're not my dad.
133
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
- I'm here to look after you.
- You're my fucking dealer.
134
00:10:04,479 --> 00:10:06,982
I mean, do you have any idea
how fucked up that is?
135
00:10:06,982 --> 00:10:10,152
If I wasn't doing this, you would be dead.
We both know that.
136
00:10:10,152 --> 00:10:11,904
- You know what the worst thing is?
- Get in the car.
137
00:10:11,904 --> 00:10:13,947
- [pants]
- You know that you're going to do it.
138
00:10:13,947 --> 00:10:15,324
- You like it like this.
- What?
139
00:10:15,324 --> 00:10:19,536
[breathes heavily] I mean, you're--
You're terrified I'm gonna leave you,
140
00:10:19,536 --> 00:10:22,581
and you'll just be another sad,
lonely old man.
141
00:10:23,916 --> 00:10:25,000
[breathing heavily]
142
00:10:25,000 --> 00:10:27,961
I wish you were in a state to leave,
so don't even go there.
143
00:10:27,961 --> 00:10:32,925
I mean-- [scoffs] I mean, you've got--
You've got no friends, no fucking family--
144
00:10:32,925 --> 00:10:35,469
- Get in the car.
- No. Am I wrong though?
145
00:10:35,469 --> 00:10:38,388
- Get in the car.
- You know what? You're the one who's sick.
146
00:10:38,388 --> 00:10:39,681
Get in the car. Put some--
147
00:10:39,681 --> 00:10:41,266
Keeping me hooked
like I'm your fucking pet.
148
00:10:41,266 --> 00:10:45,229
And you know what? No wonder Mum gave up.
149
00:10:45,229 --> 00:10:48,815
I mean, who would go on living
if it meant being with you?
150
00:10:49,399 --> 00:10:51,276
Go and put some fucking clothes on.
151
00:10:51,276 --> 00:10:55,072
- Fuck off. Fuck off.
- [laughing] Yeah. Fuck off. Fuck off.
152
00:10:55,072 --> 00:10:56,782
[panting]
153
00:10:59,993 --> 00:11:01,870
How'd you think we fucking met?
154
00:11:05,207 --> 00:11:06,208
Fuck!
155
00:11:13,173 --> 00:11:14,299
[sighs]
156
00:11:18,470 --> 00:11:19,471
Shit!
157
00:11:59,094 --> 00:12:02,181
[June] So it was back in 2011,
I'm not sure if you remember,
158
00:12:02,181 --> 00:12:04,641
but you were defending a guy
called Errol Mathis.
159
00:12:04,641 --> 00:12:06,059
[solicitor] He confessed, if I recall.
160
00:12:06,894 --> 00:12:10,689
I'm interested in your relationship
with the investigating police team.
161
00:12:10,689 --> 00:12:14,526
Like, did you know any of them
prior to the case?
162
00:12:14,526 --> 00:12:17,905
- I'd have to look at my records.
- Oh, that's-- There's no need. I, um--
163
00:12:17,905 --> 00:12:18,906
[inhales sharply]
164
00:12:18,906 --> 00:12:23,368
So, i-it seems that two weeks before,
you were defending a Mrs. Destiny Bolasie,
165
00:12:23,994 --> 00:12:26,496
uh, against a charge of possession
with intent to supply.
166
00:12:26,496 --> 00:12:29,082
And the investigating officer
was the same guy.
167
00:12:29,082 --> 00:12:30,292
It was DCI Daniel Hegarty.
168
00:12:30,292 --> 00:12:31,668
I don't know what you're fishing for.
169
00:12:31,668 --> 00:12:34,546
Did anything happen
on your visit to the crime scene?
170
00:12:34,546 --> 00:12:35,464
Excuse me?
171
00:12:35,464 --> 00:12:37,341
Were you with your client at all times?
172
00:12:37,341 --> 00:12:38,258
Of course I was.
173
00:12:38,258 --> 00:12:41,345
And did DCI Hegarty ever make it clear
how he got a confession from Errol?
174
00:12:41,345 --> 00:12:44,139
Look, I'm afraid, Officer Lenker,
that asking me to go any further
175
00:12:44,139 --> 00:12:46,141
is asking me
to waive professional privilege,
176
00:12:46,141 --> 00:12:48,477
which belongs only to my client,
177
00:12:49,645 --> 00:12:54,274
as set out in Section 1.3e
of the Legal Services Act of 2007.
178
00:12:54,274 --> 00:12:57,152
I assume you already know that.
179
00:12:57,986 --> 00:12:59,363
But if you continue to push me,
180
00:12:59,363 --> 00:13:01,740
I'll have no choice but to contact
your duty inspector
181
00:13:01,740 --> 00:13:03,492
and ask him to explain it to you.
182
00:13:03,492 --> 00:13:04,785
Well, thank you, Mr. Cardona.
183
00:13:04,785 --> 00:13:08,997
Perhaps you could ask him to explain
the part about that privilege being void
184
00:13:09,498 --> 00:13:13,293
if the solicitor is found to be
in conspiracy to perpetrate a fraud
185
00:13:13,293 --> 00:13:15,546
or, by analogy, any other crime.
186
00:13:17,965 --> 00:13:18,966
I'll show myself out.
187
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Lisa. Where is she?
188
00:13:34,565 --> 00:13:37,526
I was literally just gonna te-- Wait.
I thought she was with you.
189
00:13:37,526 --> 00:13:38,861
What's going on?
190
00:13:38,861 --> 00:13:39,945
- She-- [stammers]
- What happened?
191
00:13:41,280 --> 00:13:42,281
She didn't call?
192
00:13:43,448 --> 00:13:46,118
- What did you say to her?
- Oh, don't fucking start, okay?
193
00:13:46,869 --> 00:13:48,537
- Listen--
- [sighs] I'm gonna go look for her.
194
00:13:48,537 --> 00:13:51,081
No. No, no, no, no.
She's probably on her way home.
195
00:13:51,081 --> 00:13:53,417
Don't you go anywhere. I'll go home.
196
00:13:53,417 --> 00:13:55,335
She'll be there sat on the doorstep.
197
00:13:55,335 --> 00:13:57,212
I lost my keys, or I won't have asked you.
[speaks indistinctly]
198
00:13:57,212 --> 00:14:00,090
- Have you got somewhere to be?
- Yeah, I've got a meeting in 45 minutes.
199
00:14:00,090 --> 00:14:02,676
Yeah, the bloke you arrested.
The kid in the park.
200
00:14:03,302 --> 00:14:05,762
- Yeah, she was saying--
- She being my daughter?
201
00:14:05,762 --> 00:14:06,805
She was gassed about it.
202
00:14:07,848 --> 00:14:09,224
- Gassed?
- Yeah.
203
00:14:09,725 --> 00:14:11,727
- I hardly think so.
- She's proud of you, man.
204
00:14:14,396 --> 00:14:15,397
No, she's not.
205
00:14:17,566 --> 00:14:21,528
Make yourself useful.
Call around, call her friends.
206
00:14:21,528 --> 00:14:23,405
She hasn't got any friends.
207
00:14:28,035 --> 00:14:29,036
Right.
208
00:14:39,630 --> 00:14:41,423
Doris, please.
209
00:14:41,423 --> 00:14:43,509
- Goodbye, Latisha.
- Let me-- [stammers] Let me explain.
210
00:14:43,509 --> 00:14:48,889
No. You told me you were losing your kids.
I supported you.
211
00:14:48,889 --> 00:14:51,934
- That was true.
- I don't want to hear it.
212
00:14:54,102 --> 00:14:57,481
- I wanna help. I swear.
- No, you don't. Nobody does.
213
00:14:57,481 --> 00:15:01,068
Not you, not my husband, not Errol.
214
00:15:02,569 --> 00:15:04,446
And you know what? Who cares?
215
00:15:05,405 --> 00:15:06,532
I don't need you.
216
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
I'm not giving up.
217
00:15:10,452 --> 00:15:12,621
[gate unlocks, opens]
218
00:15:32,015 --> 00:15:33,016
[Chloe] See ya.
219
00:15:33,600 --> 00:15:34,601
Hey.
220
00:15:35,185 --> 00:15:36,186
Hey.
221
00:15:37,980 --> 00:15:39,606
Do you remember my first day in CID?
222
00:15:41,275 --> 00:15:42,359
Mm-hmm.
223
00:15:42,359 --> 00:15:43,861
"Chloe will show you around."
224
00:15:45,070 --> 00:15:49,783
Hmm. "Any questions, just, uh--
Just ask Chloe."
225
00:15:49,783 --> 00:15:51,493
"Chloe, do you mind
just showing the new girl around?
226
00:15:51,493 --> 00:15:52,828
Just making her feel really--"
227
00:15:52,828 --> 00:15:56,164
- Yeah, yeah. "At home." Yeah.
-"At home."
228
00:15:56,164 --> 00:15:57,541
Classic Roy.
229
00:15:59,042 --> 00:16:00,169
It's not personal.
230
00:16:01,253 --> 00:16:03,589
You know? I just--
231
00:16:03,589 --> 00:16:05,299
Have a massive stick up your ass.
232
00:16:05,299 --> 00:16:08,552
[chuckles] I was gonna say,
"Work better alone."
233
00:16:08,552 --> 00:16:10,220
And you think I'm a people pleaser.
234
00:16:10,220 --> 00:16:12,347
No, I don't think that. It's not true.
235
00:16:12,347 --> 00:16:14,224
It's not about you, actually.
236
00:16:14,224 --> 00:16:17,686
It's not about me. It's about this job.
237
00:16:18,520 --> 00:16:20,314
- It's all of it. It's--
- It's in the walls.
238
00:16:21,481 --> 00:16:22,482
Yeah.
239
00:16:23,650 --> 00:16:25,068
Do you know what gets me most?
240
00:16:25,569 --> 00:16:28,739
You know, Claudia Mayhew politely suggests
reform and have you seen all the shit
241
00:16:28,739 --> 00:16:31,200
that she deals with online?
It's disgusting, man.
242
00:16:31,200 --> 00:16:32,409
Seriously?
243
00:16:32,409 --> 00:16:36,246
Death threats. She's moved house,
I think, twice.
244
00:16:36,747 --> 00:16:38,457
You-- You looked at that stuff?
245
00:16:39,249 --> 00:16:40,417
- Yeah.
- Why?
246
00:16:41,960 --> 00:16:44,046
Why would you give them the satisfaction?
247
00:16:44,671 --> 00:16:46,006
I don't know. I-- [breathes deeply]
248
00:16:46,006 --> 00:16:48,091
I tell myself
it's about knowing the enemy,
249
00:16:48,091 --> 00:16:51,803
but the truth is I just find myself,
in the middle of the night,
250
00:16:51,803 --> 00:16:53,972
so angry I can't resist.
251
00:16:53,972 --> 00:16:55,224
I'm that kid with the lighter.
252
00:16:55,224 --> 00:16:56,308
Just like that...
253
00:16:58,810 --> 00:16:59,937
Till I get burned.
254
00:17:08,987 --> 00:17:10,071
I know what you're thinking, all right?
255
00:17:10,071 --> 00:17:13,450
No, no. You don't talk, okay?
You just do as you're told.
256
00:17:13,450 --> 00:17:14,952
But I'm good for her.
257
00:17:14,952 --> 00:17:17,287
Right, some guardian angel you are.
258
00:17:17,287 --> 00:17:19,164
She talks to me. She tells me stuff.
259
00:17:19,665 --> 00:17:22,334
The idea of you two, sneaking around
behind my fucking back!
260
00:17:22,334 --> 00:17:25,337
Oh, for f-- She wasn't--
She wasn't going behind your back!
261
00:17:25,337 --> 00:17:27,047
She's scared of you. She can't--
[clicks tongue]
262
00:17:27,047 --> 00:17:28,799
You're so fucking-- You're just--
263
00:17:28,799 --> 00:17:30,759
[panting] Lisa!
264
00:17:30,759 --> 00:17:32,052
She looks up to you,
but you're never there.
265
00:17:32,052 --> 00:17:35,138
You don't-- You don't listen.
You don't talk. You give her nothing!
266
00:17:35,138 --> 00:17:36,223
Nothing!
267
00:17:38,392 --> 00:17:39,518
What? What's going on?
268
00:17:40,435 --> 00:17:41,436
What's wrong?
269
00:17:43,272 --> 00:17:44,398
[sighs]
270
00:17:48,110 --> 00:17:49,236
What's going on?
271
00:17:50,112 --> 00:17:51,196
It's no big deal.
272
00:17:51,697 --> 00:17:56,285
Um, okay, just change of plan.
Just get me phone numbers.
273
00:17:56,285 --> 00:17:58,120
Any of her cronies. Her hangouts.
274
00:17:58,120 --> 00:18:00,330
You stay exactly where you are.
Think you can do that?
275
00:18:01,290 --> 00:18:02,291
Stay in contact.
276
00:18:02,291 --> 00:18:03,542
What about your meeting?
277
00:18:20,934 --> 00:18:23,020
[door opens]
278
00:18:23,520 --> 00:18:28,108
[June] Hi, Jakey. Listen, um,
I can drop you somewhere,
279
00:18:28,108 --> 00:18:31,445
if you wanna go hang.
As long as you're back by 9:00.
280
00:18:31,445 --> 00:18:32,613
No, I'm good, thanks.
281
00:18:32,613 --> 00:18:34,740
- [Maureen] I won't risk it.
- Okay.
282
00:18:34,740 --> 00:18:36,909
- [Leo] All right. Well, thank you.
- [Maureen] Call yourself a scientist.
283
00:18:37,492 --> 00:18:39,244
- [Leo] Well, I do have a PhD!
- Hello, sweetheart.
284
00:18:39,244 --> 00:18:40,704
I'm just going to go up.
285
00:18:40,704 --> 00:18:42,372
- Okay.
- I'll be down for bed in a sec.
286
00:18:44,750 --> 00:18:45,751
Thank you.
287
00:18:45,751 --> 00:18:47,002
[sighs]
288
00:18:47,002 --> 00:18:49,213
It's just for a few days, I promise.
[chuckles]
289
00:18:49,213 --> 00:18:51,882
- [Leo] Yeah.
- Just till she gets her strength back.
290
00:18:51,882 --> 00:18:55,135
Yeah. Yeah. No worries.
It gives me a chance to learn more about--
291
00:18:55,135 --> 00:18:56,970
What does she call them again?
Sell-by dates.
292
00:18:56,970 --> 00:18:58,055
[chuckles]
293
00:19:01,600 --> 00:19:02,601
[clicks tongue]
294
00:19:03,602 --> 00:19:05,646
Uh, I did wanna talk to you
about something, actually.
295
00:19:05,646 --> 00:19:06,813
Mm-hmm? [chews]
296
00:19:06,813 --> 00:19:11,401
I just wanted to say no hard feelings
about the other day.
297
00:19:12,194 --> 00:19:14,071
[stammers] I think we both said things--
298
00:19:14,071 --> 00:19:15,113
Oh, that.
299
00:19:16,532 --> 00:19:18,951
Yeah. Oh, yeah. Me too. I agree. [chews]
300
00:19:18,951 --> 00:19:20,577
It's water under the bridge.
301
00:19:21,537 --> 00:19:24,414
Have we got any-- [sighs]
We haven't got any mustard.
302
00:19:25,374 --> 00:19:26,375
Mm-hmm.
303
00:19:27,292 --> 00:19:28,752
She's thrown that away as well.
304
00:19:29,503 --> 00:19:30,963
When you say "that".
305
00:19:31,672 --> 00:19:35,717
- Huh?
- I mean, when you say "Oh, that," do you--
306
00:19:37,594 --> 00:19:39,805
- I don't know. [stammers] Never mind.
- Okay.
307
00:19:39,805 --> 00:19:41,765
[stammers] Do you want some dinner
in a bit or are you--
308
00:19:41,765 --> 00:19:46,395
Sorry, when you say, "Oh, that,"
it just kinda sounds
309
00:19:46,395 --> 00:19:49,731
like it wasn't really a big deal,
that's all. And it was kind of a big deal.
310
00:19:49,731 --> 00:19:51,191
[sighs] Okay.
311
00:19:51,191 --> 00:19:53,652
I'm sorry. It's just you see
what I'm... [sighs] ...saying.
312
00:19:53,652 --> 00:19:55,320
You know, your instincts telling you
313
00:19:55,320 --> 00:19:57,072
that my son and his friends
were in the wrong.
314
00:19:57,072 --> 00:19:58,156
Well...
315
00:19:59,575 --> 00:20:00,784
[June] I mean, that's not a--
316
00:20:02,619 --> 00:20:04,705
It's not a missed wedding anniversary
or something.
317
00:20:07,833 --> 00:20:08,959
It's quite big.
318
00:20:10,210 --> 00:20:13,213
Yeah. I know that.
319
00:20:16,258 --> 00:20:17,426
[inhales sharply]
320
00:20:21,346 --> 00:20:23,849
So, I'm just trying to understand...
321
00:20:27,769 --> 00:20:28,770
why you did that.
322
00:20:33,275 --> 00:20:34,276
Um...
323
00:20:36,320 --> 00:20:37,279
I dunno.
324
00:20:40,157 --> 00:20:41,283
I dunno.
325
00:20:47,080 --> 00:20:48,081
Okay.
326
00:20:49,833 --> 00:20:51,168
- We okay?
- Yeah.
327
00:20:57,090 --> 00:20:58,091
Mum?
328
00:20:58,967 --> 00:21:02,012
[inhales deeply]
I think I'd really like to be at home.
329
00:21:02,012 --> 00:21:07,643
I mean, maybe-maybe-maybe you and Jakey
would... [inhales deeply] ...come to mine.
330
00:21:07,643 --> 00:21:12,898
Just for a few days. You know,
just until I get my, uh, my head back on.
331
00:21:16,443 --> 00:21:17,444
All right?
332
00:21:23,408 --> 00:21:26,036
[Hegarty] This is DCI Daniel Hegarty,
please leave a message.
333
00:21:26,036 --> 00:21:27,621
- [phone beeps]
- Dan, are you fucking kidding me?
334
00:21:28,705 --> 00:21:30,582
I am sat here, sipping piƱa coladas
335
00:21:30,582 --> 00:21:32,584
with the Chief Crown Prosecutor
at the CPS,
336
00:21:32,584 --> 00:21:33,710
and I am running out of small talk.
337
00:21:33,710 --> 00:21:35,963
So you better have a seriously
fucking good excuse up your sleeve.
338
00:21:35,963 --> 00:21:37,381
[sighs]
339
00:21:39,299 --> 00:21:41,635
Uh-- Anyway, um...
340
00:21:42,970 --> 00:21:45,848
Amit Ceker. Uh, what are we saying?
What do I tell him?
341
00:21:46,473 --> 00:21:48,892
Attempted murder, ABH? [sighs]
342
00:21:48,892 --> 00:21:52,813
Christ's sake, Dan, where are you?
[sighs] Call me.
343
00:22:00,654 --> 00:22:02,364
[line ringing]
344
00:22:05,033 --> 00:22:07,744
[Lisa] Hey, you've reached Lisa.
Sorry, I can't get to the phone right now.
345
00:22:07,744 --> 00:22:11,415
But if you leave a message
or if I know you, drop me a text
346
00:22:11,415 --> 00:22:13,834
- and I will try and get back to you.
- [voicemail tone]
347
00:22:13,834 --> 00:22:15,502
- [line ringing]
- [nurse] Hello?
348
00:22:15,502 --> 00:22:18,130
[Hegarty]
Yeah, is that the A & E streaming nurse?
349
00:22:18,130 --> 00:22:19,756
[nurse] That's correct. How can I help?
350
00:22:19,756 --> 00:22:21,884
Yeah, this is Detective Chief Inspector
Daniel Hegarty
351
00:22:21,884 --> 00:22:25,637
from Hackney Downs Police Station.
I-I'm looking for a white woman.
352
00:22:25,637 --> 00:22:27,389
She may have been admitted this evening.
353
00:22:27,389 --> 00:22:33,604
Young, slim, blonde hair, early mid--
looks early mid-twenties.
354
00:22:33,604 --> 00:22:35,856
[nurse] Okay, we'll post a notice.
355
00:22:35,856 --> 00:22:38,317
Yeah, she may have been
admitted tonight. Possibly with a--
356
00:22:39,234 --> 00:22:41,111
- With some kind of drugs issue.
- Okay.
357
00:22:41,111 --> 00:22:43,572
If anyone matching
that description turns up,
358
00:22:43,572 --> 00:22:46,158
- will you please give me a call?
- Okay. Uh, sure.
359
00:22:47,409 --> 00:22:49,119
[Ross]
Hello, mate. It's Ross Cardona here.
360
00:22:49,119 --> 00:22:50,621
It's been a while, hey?
361
00:22:50,621 --> 00:22:53,332
Listen, something happened today.
Bit weird.
362
00:22:54,124 --> 00:22:58,086
I had a visit from a DS June Lenker.
Call me back, okay?
363
00:22:58,879 --> 00:23:00,464
[dispatch officer 1]
First closest available car
364
00:23:00,464 --> 00:23:04,635
to attend to the King's Arms Club
on Erskine Road for a 22A.
365
00:23:04,635 --> 00:23:06,178
[dispatch officer 2] 115 to dispatch.
366
00:23:06,178 --> 00:23:07,471
[dispatch officer 1] Go ahead, 115.
367
00:23:07,471 --> 00:23:10,224
[dispatch officer 2] We're going north
on Caydale Drive.
368
00:23:10,224 --> 00:23:11,683
[line ringing]
369
00:23:14,102 --> 00:23:17,147
- [Hegarty] Patrick.
- [Patrick] No. Nothing here.
370
00:23:17,940 --> 00:23:21,985
Listen to me. If she turns up,
if she comes back to your flat,
371
00:23:21,985 --> 00:23:24,947
if she calls you or anything at all,
I need to know. Do you understand me?
372
00:23:25,531 --> 00:23:26,657
No messing about, okay?
373
00:23:26,657 --> 00:23:28,742
[Patrick] Yeah, I said I would.
374
00:23:29,660 --> 00:23:34,498
- I am responsible for her, understand?
- Yeah.
375
00:23:46,760 --> 00:23:47,761
[sighs]
376
00:24:30,179 --> 00:24:31,180
[sniffs]
377
00:24:58,916 --> 00:24:59,917
[knocks]
378
00:25:07,257 --> 00:25:11,011
Imran said he sent you this photo.
You saw her tonight, this young woman?
379
00:25:11,803 --> 00:25:15,390
[person] Lisa? Hadn't seen her in years.
It was so nice.
380
00:25:15,390 --> 00:25:16,475
[phone ringing]
381
00:25:18,977 --> 00:25:23,607
She was on it with some guys
I didn't know, but they went off,
382
00:25:24,525 --> 00:25:26,735
talking about Signum or something.
383
00:25:26,735 --> 00:25:27,861
Signum?
384
00:25:27,861 --> 00:25:30,197
What's that? Signum, what's that?
Is that a rave?
385
00:25:30,197 --> 00:25:31,698
Too cold for me.
386
00:25:31,698 --> 00:25:34,952
Where is it? Where is it?
387
00:25:36,161 --> 00:25:38,288
Epping Forest or somewhere.
388
00:25:51,510 --> 00:25:52,636
[phone ringing]
389
00:25:58,600 --> 00:26:00,018
[ringing continues]
390
00:26:06,775 --> 00:26:08,193
[Hegarty] How'd you even know him?
391
00:26:09,736 --> 00:26:11,238
How'd you even meet?
392
00:26:20,622 --> 00:26:23,166
[Patrick] To what?
I just keep an eye out for her.
393
00:26:25,586 --> 00:26:28,714
And if she comes round trying to score,
I message you.
394
00:26:34,678 --> 00:26:36,430
Easy money.
395
00:26:43,979 --> 00:26:45,189
Who is that girl anyway?
396
00:26:55,073 --> 00:26:56,742
[Errol] Where you gonna go?
397
00:27:03,498 --> 00:27:04,875
Where are we going?
398
00:27:12,925 --> 00:27:14,551
[birds chirping]
399
00:28:25,414 --> 00:28:27,040
[bird chirping continues]
400
00:28:31,336 --> 00:28:33,213
[birds chirping, squawking]
401
00:28:40,554 --> 00:28:41,597
[phone ringing]
402
00:28:43,223 --> 00:28:44,224
Lisa?
403
00:28:44,224 --> 00:28:49,605
[Patrick] No, it's me. She's okay.
We're at yours.
404
00:28:51,982 --> 00:28:53,108
Hello?
405
00:28:59,198 --> 00:29:01,867
[inhales deeply, swallows]
406
00:29:01,867 --> 00:29:03,118
Uh, where are the kids?
407
00:29:04,036 --> 00:29:05,204
My sister's got 'em.
408
00:29:06,455 --> 00:29:07,456
Oh, good.
409
00:29:12,336 --> 00:29:14,046
Why are you sleeping in your car?
410
00:29:21,428 --> 00:29:22,888
[birds chirping]
411
00:29:42,658 --> 00:29:46,662
He had organized the flat for me.
Paying all the rent.
412
00:29:48,288 --> 00:29:50,082
Once I couldn't be with you,
he took it back.
413
00:29:51,041 --> 00:29:52,417
I don't have anywhere to go.
414
00:30:00,175 --> 00:30:01,969
{\an8}[Doris] Who was this man, Latisha?
415
00:30:10,644 --> 00:30:12,271
Who was this man?
416
00:30:12,271 --> 00:30:13,355
[sighs]
417
00:30:27,911 --> 00:30:29,788
- Oh, piss off, will ya?
- Oh, nice.
418
00:30:29,788 --> 00:30:32,791
This is the second time in four days
you've been harassing me.
419
00:30:32,791 --> 00:30:35,127
If you've got a question,
go through the rep.
420
00:30:36,420 --> 00:30:37,671
Uh, you don't wanna do that.
421
00:30:37,671 --> 00:30:39,548
I know how much trouble
you're in as it is.
422
00:30:39,548 --> 00:30:42,885
Twenty-four hours, Errol Mathis went from
protesting his innocence to confessing.
423
00:30:42,885 --> 00:30:45,179
Plus, I'm a cripple,
so it's a very bad look.
424
00:30:45,179 --> 00:30:46,847
What happened to change his mind?
425
00:30:47,472 --> 00:30:51,810
What did Hegarty do, @TB_DT?
426
00:30:55,147 --> 00:30:56,148
Oh, does that scare you?
427
00:30:56,732 --> 00:30:57,774
It should.
428
00:30:59,067 --> 00:31:02,070
[chuckles] I've got absolutely no idea
what you're talking about.
429
00:31:02,070 --> 00:31:05,407
You can tell that to digital forensics
when they chase the accounts.
430
00:31:05,407 --> 00:31:06,325
Get off my property.
431
00:31:06,325 --> 00:31:07,868
Probably have a root
around the IP address.
432
00:31:07,868 --> 00:31:10,746
See what else it's been doing.
Chase down the VPNs.
433
00:31:10,746 --> 00:31:13,665
- Get deep, if you know what I mean.
- I'm warning you.
434
00:31:13,665 --> 00:31:16,168
Your career, over, Tony.
435
00:31:16,168 --> 00:31:17,836
Your pension, gone.
436
00:31:18,712 --> 00:31:19,838
You tell me what happened,
437
00:31:19,838 --> 00:31:21,798
and I can think about
what to do with that information.
438
00:31:21,798 --> 00:31:23,675
- You're loving this, aren't you?
- Tell me what happened.
439
00:31:23,675 --> 00:31:25,385
You and all your muggy little mates?
440
00:31:25,385 --> 00:31:28,722
- Hegarty can't protect you from this.
- Coming for me like I'm the problem.
441
00:31:28,722 --> 00:31:30,891
You are living in a dreamland, Tony.
442
00:31:30,891 --> 00:31:32,601
Me? No, love.
You're the one fucking dreaming.
443
00:31:32,601 --> 00:31:35,771
I've worked East London for 35 years.
You're a joke.
444
00:31:35,771 --> 00:31:38,232
You think the world
is a United Colors of Benetton ad.
445
00:31:38,232 --> 00:31:39,691
It's a war zone, love.
446
00:31:40,192 --> 00:31:43,487
Go down any estate in Tower Hamlets
and see if you can find a mixed gang.
447
00:31:43,487 --> 00:31:45,948
You can't. You know why?
'Cause they all fucking hate each other.
448
00:31:45,948 --> 00:31:48,033
The whites hate the Blacks.
And the Blacks hate the Turks.
449
00:31:48,033 --> 00:31:50,577
And the Turks hate the Pakis.
So don't come round here,
450
00:31:50,577 --> 00:31:53,163
trying to threaten me
or tell me how the world works,
451
00:31:53,163 --> 00:31:56,667
'cause I ain't the problem.
I'm the solution. And you, look at ya!
452
00:31:56,667 --> 00:31:59,628
You're just a token copper! Now, fuck off!
453
00:32:08,804 --> 00:32:10,931
[breathing heavily]
454
00:32:32,828 --> 00:32:33,829
[sighs]
455
00:32:42,796 --> 00:32:43,881
[phone ringing]
456
00:32:50,721 --> 00:32:52,931
Let her sleep it off. [breathes deeply]
457
00:32:53,682 --> 00:32:55,225
There's some aspirin
in the drawer by the fridge.
458
00:32:55,225 --> 00:32:56,768
Nothing stronger without checking with me.
459
00:32:56,768 --> 00:32:58,353
[ringing continues]
460
00:33:02,441 --> 00:33:03,609
[Tony grunting]
461
00:33:04,276 --> 00:33:05,694
Please, just listen.
462
00:33:05,694 --> 00:33:08,572
Please. This information
would only be known
463
00:33:08,572 --> 00:33:10,324
by somebody that has worked with you.
464
00:33:10,324 --> 00:33:12,367
[Tony grunting, panting]
465
00:33:13,076 --> 00:33:16,330
And we've already put the IP address
within a mile of Tony's house.
466
00:33:16,330 --> 00:33:18,832
[sighs] It's not enough.
You're talking about a serving officer.
467
00:33:18,832 --> 00:33:20,459
[breathing heavily]
468
00:33:22,127 --> 00:33:25,214
Ma'am, this is one of the men
that threatened you.
469
00:33:25,214 --> 00:33:27,341
[grunting]
470
00:33:28,175 --> 00:33:29,468
It's not a fishing expedition.
471
00:33:29,468 --> 00:33:31,929
We just pick up phones and computers,
and we get him.
472
00:33:31,929 --> 00:33:33,597
[panting]
473
00:33:33,597 --> 00:33:38,143
You don't need a magistrate.
You just need to go in and prove it.
474
00:33:43,065 --> 00:33:45,609
Yeah. Okay, yeah.
475
00:33:47,736 --> 00:33:49,279
[panting]
476
00:33:57,246 --> 00:33:59,248
[breathing heavily]
477
00:34:09,800 --> 00:34:14,554
You! Hey, you. Hey! I'm talking to you.
478
00:34:14,554 --> 00:34:17,099
[chuckles] Now's really
not the right time, love. All right?
479
00:34:17,099 --> 00:34:19,685
I want an apology. [breathes deeply]
480
00:34:19,685 --> 00:34:21,728
Listen, disappear, love,
before you get hurt.
481
00:34:22,728 --> 00:34:27,150
You asked my friends to spy on me!
Call yourself a policeman?
482
00:34:27,150 --> 00:34:30,152
You're a disgrace. You understand me?
A disgrace.
483
00:34:30,654 --> 00:34:34,783
You lied then, and you're lying now.
I know what you did. I know.
484
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
I know. I know what you did!
485
00:34:37,286 --> 00:34:40,831
[sobs, grunts]
486
00:34:41,540 --> 00:34:43,208
- [groans]
- [Tony] Go away!
487
00:34:45,710 --> 00:34:46,962
[groans]
488
00:34:51,466 --> 00:34:53,135
[neighbor] Are you okay? [gasps]
489
00:34:56,929 --> 00:34:59,600
Oi! Get out of the car.
The fuck do you think you're doing?
490
00:34:59,600 --> 00:35:00,934
Get out of the car!
491
00:35:02,311 --> 00:35:03,687
Fucking maniac!
492
00:35:05,063 --> 00:35:07,232
[breathing heavily]
493
00:35:08,984 --> 00:35:10,319
[line ringing]
494
00:35:12,487 --> 00:35:14,531
[Doris] Hiya, this is Doris.
495
00:35:14,531 --> 00:35:18,452
I can't come to the phone,
but please leave a message after the beep.
496
00:35:18,452 --> 00:35:19,494
[beep]
497
00:35:19,494 --> 00:35:22,497
Hi, Mum. It's me.
498
00:35:27,669 --> 00:35:29,213
[Errol] I hope you slept all right.
499
00:35:32,716 --> 00:35:34,426
I just-- I just wanna say...
500
00:35:34,426 --> 00:35:35,677
[phone ringing]
501
00:35:39,681 --> 00:35:40,682
...I'm sorry.
502
00:35:45,521 --> 00:35:48,440
[Errol] I, um-- [chuckles]
I cleaned myself up.
503
00:35:48,440 --> 00:35:52,945
[chuckles] So, you know,
I'm more smart for the next time you come.
504
00:35:54,905 --> 00:35:56,907
[siren wailing]
505
00:36:03,038 --> 00:36:04,373
You know I love you.
506
00:36:12,798 --> 00:36:15,884
[dispatch officer 3] Delta, Yankee, Alpha.
I'm calling all eastbound units.
507
00:36:15,884 --> 00:36:18,804
We have a victim at the scene,
an IC3 female,
508
00:36:18,804 --> 00:36:21,181
name of Doris Mathis, pronounced dead.
509
00:36:21,682 --> 00:36:23,475
Paramedics in the final stages now.
510
00:37:36,840 --> 00:37:38,884
[Hegarty]
Setting aside the Doris Mathis charge...
511
00:37:38,884 --> 00:37:40,719
- [Tony sighs]
- ...what are we looking at?
512
00:37:41,762 --> 00:37:43,180
[sighs]
513
00:37:45,807 --> 00:37:49,186
Trolling, you know.
Well, banter, really. That's all.
514
00:37:49,186 --> 00:37:50,604
- That's all?
- Yeah.
515
00:37:51,980 --> 00:37:53,857
Look, I might have took it
a bit far at times,
516
00:37:53,857 --> 00:37:56,818
but that's just-- that's just, like,
the way it is. Everyone does it, you know?
517
00:37:56,818 --> 00:37:59,947
You let off steam.
[stammers] That's the sense of humor.
518
00:37:59,947 --> 00:38:02,157
- Did you make threats?
- No.
519
00:38:03,200 --> 00:38:05,452
I mean, you can't take
everything too serious, can you?
520
00:38:06,620 --> 00:38:09,414
They'll be trying to say
that you posed a credible threat.
521
00:38:16,004 --> 00:38:17,089
Can they?
522
00:38:17,089 --> 00:38:22,553
[sighs] Look, I did drop a drawing of,
uh, of the yard where her office is and--
523
00:38:22,553 --> 00:38:27,266
and a picture or two, yeah.
But hold on, it's not like that.
524
00:38:27,266 --> 00:38:30,018
- I wouldn't have actually, sort of, like--
- That's not the point.
525
00:38:31,103 --> 00:38:34,064
Mate, she's come at me, right?
People like me--
526
00:38:34,064 --> 00:38:36,233
It's like, you know, come on,
people like us--
527
00:38:36,233 --> 00:38:37,317
Uh, don't start, Tony, okay?
528
00:38:37,317 --> 00:38:39,403
Listen, she started the war, right?
What did she expect?
529
00:38:39,403 --> 00:38:40,571
I said not now.
530
00:38:45,868 --> 00:38:47,160
[Hegarty sighs]
531
00:38:47,661 --> 00:38:50,414
If there's something
that needs to be done, I will do that.
532
00:38:50,998 --> 00:38:52,165
Oh, you better.
533
00:38:52,165 --> 00:38:55,043
But they are searching your place
right now. Do you know what that means?
534
00:38:56,170 --> 00:38:58,881
So, if I'm gonna help,
I need to be able to help.
535
00:39:00,883 --> 00:39:02,634
So, do you need to tell me anything?
536
00:39:09,016 --> 00:39:10,392
[buzzing]
537
00:39:31,246 --> 00:39:32,664
[June] Give me a minute.
538
00:39:39,213 --> 00:39:40,214
This is, um--
539
00:39:42,758 --> 00:39:44,343
- Yeah.
- Yeah, it's a tragedy.
540
00:39:47,012 --> 00:39:49,181
Spent her life
fighting for what she believed in.
541
00:39:49,181 --> 00:39:50,599
Yeah. It's a great shame.
542
00:39:50,599 --> 00:39:51,683
Died for it.
543
00:39:52,976 --> 00:39:57,940
I wonder whether perhaps recent events
might have stirred things up for her.
544
00:39:57,940 --> 00:40:01,735
Perhaps she's been led to a place
where emotions were running high.
545
00:40:03,612 --> 00:40:07,741
Can't help thinking about her husband,
poor man,
546
00:40:09,451 --> 00:40:11,662
and how he was desperate for her
to forget about it all.
547
00:40:14,081 --> 00:40:18,836
So, if you've come to protect
your mate's little troll cave,
548
00:40:18,836 --> 00:40:21,213
I'm afraid you're too late.
We're just finishing up here.
549
00:40:21,213 --> 00:40:23,257
No, no, no, of course not.
I wouldn't dream of it.
550
00:40:23,257 --> 00:40:25,259
Turns out he was quite active online.
551
00:40:25,843 --> 00:40:26,885
I had no idea.
552
00:40:26,885 --> 00:40:31,598
Really? Because a few days ago
you told me that all that
553
00:40:31,598 --> 00:40:34,351
was strictly to do
with his undercover work.
554
00:40:35,435 --> 00:40:38,272
- So I believed.
- So, he managed to keep all that from you?
555
00:40:38,856 --> 00:40:41,066
Despite the fact that you were
his supervising officer
556
00:40:41,066 --> 00:40:43,068
for nearly 20 years?
557
00:40:43,068 --> 00:40:44,152
A double life.
558
00:40:45,237 --> 00:40:48,615
God, that sounds
fucking stupid of you, sir.
559
00:40:48,615 --> 00:40:52,119
Well, I could hardly disagree,
given the circumstances, can I?
560
00:40:53,537 --> 00:40:56,874
I suppose I'll know more once I have
a chance to review this evidence.
561
00:40:56,874 --> 00:40:58,792
Oh, no,
I'm afraid that's not gonna happen.
562
00:40:58,792 --> 00:40:59,960
On the contrary,
563
00:40:59,960 --> 00:41:02,963
this falls under the extension
of the original undercover work
564
00:41:02,963 --> 00:41:06,091
for which I was, as you say,
supervising officer.
565
00:41:07,384 --> 00:41:09,511
So I will send you the report
once it's done.
566
00:41:09,511 --> 00:41:11,513
- No. No, that's not--
- Thanks very much for getting us started.
567
00:41:11,513 --> 00:41:15,142
I want every scrap of paper here itemized
and accounted for.
568
00:41:15,142 --> 00:41:16,768
- Sir.
- [sighs] Gonna take the carpets up.
569
00:41:16,768 --> 00:41:19,980
Sir! I was the first respondent.
This is mine.
570
00:41:19,980 --> 00:41:21,648
I'm sorry, DS Lenker, not this time.
571
00:41:21,648 --> 00:41:25,110
I have an email from ACC Claudia Mayhew.
572
00:41:25,110 --> 00:41:26,778
It sets out the chain of command.
573
00:41:28,906 --> 00:41:33,493
As you can see,
according to the superintendent,
574
00:41:33,493 --> 00:41:37,706
your long-standing close relationship
with the racist, misogynistic,
575
00:41:37,706 --> 00:41:39,875
death-threat-sending officer involved
576
00:41:39,875 --> 00:41:42,127
means that you are completely unsuitable
for the role.
577
00:41:42,628 --> 00:41:47,090
However, I would be happy to let you have
a copy of the report once I'm done.
578
00:41:50,219 --> 00:41:54,973
Alleged racist, misogynist,
death-threat-giving officer.
579
00:42:15,744 --> 00:42:18,580
You can't have thought
she'd let you take control,
580
00:42:19,581 --> 00:42:20,874
so why are you here?
581
00:42:22,876 --> 00:42:24,545
To pay condolences?
582
00:42:26,255 --> 00:42:27,464
To protect your friend?
583
00:42:33,428 --> 00:42:34,429
No way.
584
00:42:35,931 --> 00:42:39,268
Wait! We're not done here.
585
00:42:51,905 --> 00:42:53,907
[buzzing]
586
00:43:45,918 --> 00:43:47,294
Cheers! Cheers!
587
00:43:47,961 --> 00:43:49,463
Thank you. You too.
588
00:43:50,547 --> 00:43:52,132
Loosen up, Chief. We're celebrating!
589
00:43:54,343 --> 00:43:57,095
I tried calling. Cruella came through,
God bless her!
590
00:43:57,888 --> 00:44:02,768
CPS have finally grown a pair.
Attempted murder. That's the charge.
591
00:44:02,768 --> 00:44:04,436
Come on. [chuckles]
592
00:44:04,436 --> 00:44:07,814
Boss-- Boss, we got the shooter.
593
00:44:08,315 --> 00:44:09,733
[chuckles] Hey.
594
00:44:12,444 --> 00:44:14,404
Never mind. [sighs]
595
00:44:33,090 --> 00:44:35,259
[Hegarty] For the tape,
the officers present
596
00:44:35,259 --> 00:44:38,720
are DCI Daniel Hegarty
and DS Tony Gilfoyle.
597
00:44:38,720 --> 00:44:45,769
The time is 00:13,
25th of September, 2011.
598
00:44:46,270 --> 00:44:50,983
Also present are Errol Mathis
and his solicitor, Ross Cardona.
599
00:44:50,983 --> 00:44:54,903
I understand that the defendant
wishes to revise his earlier statement.
600
00:44:55,946 --> 00:44:56,947
[Ross] That's correct.
601
00:45:00,200 --> 00:45:03,996
[Hegarty] Errol, in your words.
602
00:45:06,456 --> 00:45:07,958
Go ahead, just tell me.
603
00:45:07,958 --> 00:45:09,418
Tell us like-- like you told me.
604
00:45:20,971 --> 00:45:23,807
[Errol] I, um-- [sighs]
605
00:45:25,976 --> 00:45:27,269
I killed her.
606
00:45:29,354 --> 00:45:30,397
[Hegarty] Name, please.
607
00:45:34,985 --> 00:45:36,987
[Errol] I killed Adelaide Burrowes.
608
00:45:38,822 --> 00:45:40,824
I took the knife from the kitchen drawer...
609
00:45:43,452 --> 00:45:44,453
[Hegarty] Okay.
610
00:45:48,832 --> 00:45:50,000
[Errol] I put it in her.
611
00:45:54,004 --> 00:45:55,005
[Hegarty] Where?
612
00:45:57,424 --> 00:45:58,425
[Errol] Throat.
613
00:45:59,718 --> 00:46:03,138
[Hegarty]
You put the knife in her-- in her throat?
614
00:46:03,680 --> 00:46:04,681
[Errol] Yeah.
615
00:46:07,434 --> 00:46:09,186
[Hegarty] Anywhere else you remember?
616
00:46:13,357 --> 00:46:15,025
- [Errol] Chest.
- [Hegarty] The chest.
617
00:46:23,200 --> 00:46:25,953
For the tape, the officers present
are DCI Daniel Hegarty
618
00:46:25,953 --> 00:46:27,371
and DS Tony Gilfoyle.
619
00:46:28,121 --> 00:46:33,043
The time is 00:13,
25th of September, 2011.
620
00:46:33,043 --> 00:46:37,548
Also present are Errol Mathis
and his solicitor, Ross Cardona.
621
00:46:37,548 --> 00:46:41,760
I understand that the defendant
wishes to revise his earlier statement.
622
00:46:42,344 --> 00:46:43,512
That is correct.
623
00:46:48,725 --> 00:46:49,726
Errol.
624
00:46:52,437 --> 00:46:57,234
Errol, in your own words.
625
00:46:59,653 --> 00:47:02,739
Go on, like you told me.
626
00:47:08,453 --> 00:47:09,454
Uh, yeah.
627
00:47:14,334 --> 00:47:15,335
I killed her.
628
00:47:24,553 --> 00:47:27,806
Name, please.
629
00:47:31,810 --> 00:47:33,437
I killed Adelaide Burrowes.
630
00:47:39,067 --> 00:47:40,068
Where?
631
00:47:43,197 --> 00:47:44,323
[Errol] Throat.
632
00:47:44,323 --> 00:47:46,825
[Hegarty] In her throat?
You put the knife in her throat?
633
00:47:49,077 --> 00:47:49,953
Yeah.
634
00:47:58,545 --> 00:47:59,546
Where?
635
00:48:05,719 --> 00:48:06,720
[Errol] Throat.
636
00:48:07,304 --> 00:48:09,848
In her throat?
You put the knife in her throat?
637
00:48:10,974 --> 00:48:11,975
[Errol] Yeah.
638
00:48:18,524 --> 00:48:19,775
Anywhere else you remember?
639
00:48:24,738 --> 00:48:26,365
- [Errol] Chest.
- [Hegarty] The chest?
640
00:48:40,504 --> 00:48:42,506
[chattering]
641
00:48:54,810 --> 00:48:55,936
[Hegarty] In her throat?
642
00:48:56,562 --> 00:48:57,563
[Errol] Yeah.
643
00:48:58,272 --> 00:48:59,565
[Hegarty] Anywhere else do you remember?
644
00:49:04,278 --> 00:49:06,113
- [Errol] Chest.
- [Hegarty] The chest.
645
00:49:07,948 --> 00:49:09,825
Her chest and her throat.
646
00:49:12,160 --> 00:49:14,079
Her chest and her throat.
647
00:49:14,079 --> 00:49:15,163
They won't stand up.
648
00:49:15,163 --> 00:49:16,915
You were giving him the answers.
649
00:49:16,915 --> 00:49:19,376
There's not a jury in the country
that will ever see that.
650
00:49:19,376 --> 00:49:20,878
That's not a denial.
651
00:49:20,878 --> 00:49:23,922
The footage from this interview
was reported damaged.
652
00:49:23,922 --> 00:49:26,383
- I don't need to explain--
- That's not a denial.
653
00:49:27,467 --> 00:49:28,719
There is a man in prison.
654
00:49:29,428 --> 00:49:31,513
There is another man out there,
655
00:49:31,513 --> 00:49:34,391
somewhere, with a woman
whose life is in danger.
656
00:49:34,391 --> 00:49:36,560
Can you comprehend,
even for just one second,
657
00:49:36,560 --> 00:49:38,228
that this is not about you?
658
00:49:39,104 --> 00:49:40,981
What happened between you and Errol?
659
00:49:40,981 --> 00:49:43,775
How is it that his memory
just suddenly returns?
660
00:49:44,693 --> 00:49:47,905
And why does it feel
like he's looking to you for guidance?
661
00:50:09,426 --> 00:50:11,303
There are parakeets in Epping Forest.
662
00:50:13,096 --> 00:50:14,181
Did you know that?
663
00:50:15,849 --> 00:50:20,604
Apparently, two birds escaped
from an aviary in Essex
664
00:50:20,604 --> 00:50:22,397
over 100 years ago.
665
00:50:22,397 --> 00:50:26,193
Now they're everywhere.
666
00:50:27,402 --> 00:50:28,403
[sighs]
667
00:50:37,704 --> 00:50:38,705
What happened?
668
00:50:41,959 --> 00:50:46,129
DCI Hegarty, it's time.
669
00:50:49,383 --> 00:50:50,676
Tell me what happened.
670
00:51:02,145 --> 00:51:03,146
Yeah.
671
00:51:05,649 --> 00:51:06,942
Okay.