1 00:00:04,922 --> 00:00:06,924 [bees buzzing] 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,638 [buzzing continues] 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,646 [bee boy] Mr. Gilfoyle, I unpacked all your shopping. 4 00:00:22,022 --> 00:00:23,482 I left the paper out for you too. 5 00:00:24,316 --> 00:00:26,735 I-I took the fiver, I hope that's okay. 6 00:00:29,655 --> 00:00:30,739 Is that honey? 7 00:00:33,534 --> 00:00:34,826 Yeah. Do you wanna have a look? 8 00:00:35,327 --> 00:00:36,328 [bee boy] Can I? 9 00:00:38,372 --> 00:00:41,458 Here. Put this on. [groans] 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,339 Don't worry. They won't hurt ya. 11 00:00:47,339 --> 00:00:48,632 [buzzing continues] 12 00:00:50,509 --> 00:00:51,677 What do you see in there? 13 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 - Nothing. - Uh-huh. 14 00:00:56,390 --> 00:00:57,558 [bee boy] Is that bad? 15 00:00:57,558 --> 00:00:59,101 It means the queen's getting old. 16 00:00:59,101 --> 00:01:01,228 There should be eggs in there, but she's running low. 17 00:01:03,438 --> 00:01:08,402 [clerk] DS Lenker? Errol Mathis files requested from the 2011 archive. 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,281 [Tony] Now have a little listen. 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,911 It's higher pitched. They're in a frenzy. 20 00:01:18,453 --> 00:01:20,831 They can feel a change coming and it makes them nervous. 21 00:01:22,583 --> 00:01:24,751 - [bees buzzing] - What are they gonna do? 22 00:01:25,627 --> 00:01:28,547 [Tony] Well... [sighs] ...the workers will try and make a new queen 23 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 so they can keep the hive going. 24 00:01:31,049 --> 00:01:35,304 But the old one, she'll try and stop any challenger she sees as a threat. 25 00:01:36,054 --> 00:01:37,806 And that's 'cause there can only be one queen. 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 [bee boy] So, what happens? 27 00:01:40,893 --> 00:01:42,477 [Tony] They fight, of course. 28 00:01:43,812 --> 00:01:46,315 They don't stop until one of them kills the other one. 29 00:01:57,326 --> 00:02:00,954 ["Just Me and You" playing] 30 00:02:43,205 --> 00:02:44,206 [music fades] 31 00:02:49,920 --> 00:02:51,713 [growls] 32 00:02:51,713 --> 00:02:53,715 [character on TV] Stop it. Stop it, Preston. 33 00:03:01,640 --> 00:03:04,518 Ah, gifts from the outside world. 34 00:03:05,561 --> 00:03:09,231 Thought you might have had enough of powdered caffeine and UHT milk. 35 00:03:09,231 --> 00:03:10,941 You're a life saver, aye. 36 00:03:12,943 --> 00:03:18,448 Um, so, what's so important that you couldn't wait till after lunch? 37 00:03:19,575 --> 00:03:20,742 Um... 38 00:03:22,035 --> 00:03:25,789 Well, when we first met, uh, I said that, you know, 39 00:03:26,790 --> 00:03:28,500 I can't take the pain away. 40 00:03:28,500 --> 00:03:29,918 Hmm. 41 00:03:29,918 --> 00:03:32,754 But all I can do is work all the hours I've got to make sure that the-- 42 00:03:32,754 --> 00:03:35,382 [inhales deeply] the man who did this to your family... 43 00:03:35,382 --> 00:03:38,218 [sighs] ...spends the rest of his life behind bars. 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,600 I'm pushing for a charge of attempted murder, okay? 45 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 Okay. 46 00:03:48,645 --> 00:03:50,689 We've got a meeting with the CPS tonight. 47 00:03:51,190 --> 00:03:52,441 No promises. 48 00:03:53,275 --> 00:03:58,530 Just like I said, you know, sometimes these things take time. 49 00:04:00,282 --> 00:04:01,575 [sighs] 50 00:04:06,455 --> 00:04:07,456 Huh. 51 00:04:07,456 --> 00:04:09,249 - Right? - And this is from the archived stuff? 52 00:04:09,249 --> 00:04:10,876 Yeah, it's Hegarty's logbook. 53 00:04:11,835 --> 00:04:16,339 So, Errol is vehemently denying everything, fighting for his innocence. 54 00:04:16,339 --> 00:04:21,303 And then less than 48 hours later, he's volunteering confession. 55 00:04:21,303 --> 00:04:24,890 Then in between, there's this visit to the crime scene, right? 56 00:04:24,890 --> 00:04:27,559 - Something happened on that visit. - Definitely. 57 00:04:27,559 --> 00:04:28,602 Something-- 58 00:04:28,602 --> 00:04:30,938 I mean, it's useless, but yeah, something happens. 59 00:04:30,938 --> 00:04:32,689 You don't think this is suspicious? 60 00:04:32,689 --> 00:04:36,401 I didn't say it wasn't suspicious. It's old news. They had it at the trial. 61 00:04:36,401 --> 00:04:39,321 We had it at the appeal. I mean, it's not sympathetic. 62 00:04:39,321 --> 00:04:41,782 "Hey, fancy a field trip to where your girlfriend 63 00:04:41,782 --> 00:04:46,036 was brutally murdered two days ago?" But it is aboveboard. 64 00:04:47,204 --> 00:04:48,830 Right. So, what's with the "Huh?" 65 00:04:48,830 --> 00:04:49,915 Huh? 66 00:04:50,415 --> 00:04:52,793 Well, you-- You said it like something was interesting. 67 00:04:52,793 --> 00:04:54,920 Maybe. I don't know. 68 00:04:57,381 --> 00:04:59,967 It's a reach, but 7:30. 69 00:05:02,010 --> 00:05:06,098 7:30, clearance comes through from Dr. Hollingworth. 70 00:05:06,098 --> 00:05:07,975 Errol okayed for interview. 71 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 - Then? - Well, then they do it. 72 00:05:10,978 --> 00:05:14,565 10:30, interview with Errol Mathis under caution. 73 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 What happens in between? 74 00:05:15,774 --> 00:05:17,276 Nothing happens in between. 75 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 Nothing. 76 00:05:23,699 --> 00:05:24,700 Huh. 77 00:05:24,700 --> 00:05:26,076 Right? 78 00:05:26,785 --> 00:05:31,373 Medical clears him at 7:30. There's no new evidence after that. 79 00:05:31,373 --> 00:05:32,708 They're under pressure for an arrest. 80 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 Why don't they just interview him 81 00:05:34,126 --> 00:05:35,794 straight after the doctor gives them the go-ahead? 82 00:05:35,794 --> 00:05:39,256 Instead they wait for three hours. Why? 83 00:05:39,256 --> 00:05:43,051 Maybe he's not a morning person. Maybe he fancied a lie-in, or... 84 00:05:43,844 --> 00:05:46,263 They were waiting for the duty solicitor to change. 85 00:05:47,764 --> 00:05:50,726 - Working their way down the list until-- - Until they got an SNE brief. 86 00:05:50,726 --> 00:05:52,728 - A lawyer they can work with. - See no evil. 87 00:06:01,361 --> 00:06:02,654 [kettle boiling] 88 00:06:07,576 --> 00:06:08,619 [sighs] 89 00:06:08,619 --> 00:06:10,621 [typing] 90 00:06:36,605 --> 00:06:41,318 [Doris] And this caller, if they can find her-- 91 00:06:41,318 --> 00:06:43,987 I mean, you see what I'm saying? This is big. 92 00:06:44,947 --> 00:06:49,159 They've got her on the phone, you know? On the phone saying she knows who did it. 93 00:06:49,743 --> 00:06:53,830 I'm gonna get everyone on this, okay? I'm gonna-- 94 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 Errol! 95 00:06:56,625 --> 00:07:02,089 - Darling, this is good news. - Mum... [stammers] ...I can't. 96 00:07:02,798 --> 00:07:04,049 Don't you get it? I can't. 97 00:07:04,049 --> 00:07:06,635 Every time you do this, it makes it harder for me. 98 00:07:06,635 --> 00:07:11,306 - [stammering] No, darling, I-- - No, I d-- I don't want your help. 99 00:07:12,599 --> 00:07:13,767 Can't you get that? 100 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 I don't... 101 00:07:21,149 --> 00:07:22,317 I don't want hope. 102 00:07:24,736 --> 00:07:26,572 I want to forget, Mum. 103 00:07:29,366 --> 00:07:30,701 So just let me forget. 104 00:07:32,244 --> 00:07:34,329 You're tired. You need to get an early night-- 105 00:07:34,329 --> 00:07:35,747 - No, every time you do this... - Have a shave. 106 00:07:35,747 --> 00:07:37,124 ...you just make this worse. 107 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 You make this worse. 108 00:07:39,960 --> 00:07:41,044 [scoffs] Oh, God. 109 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 Please. 110 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 Jus-Jus-Just leave me alone. 111 00:08:03,275 --> 00:08:04,860 [door lock buzzes] 112 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 [Patrick clicks tongue] 113 00:08:39,895 --> 00:08:40,895 H-How? 114 00:08:41,855 --> 00:08:45,651 How am I supposed to tell these screws-- tell apart, like-- 115 00:08:45,651 --> 00:08:49,863 [laughs] Maybe you don't need a table. 116 00:09:08,340 --> 00:09:09,341 [knocking] 117 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 [door opens] 118 00:09:19,351 --> 00:09:20,602 [Hegarty] Lisa? 119 00:09:24,523 --> 00:09:27,276 - How'd you even know him? - [Lisa] Are you serious? 120 00:09:27,276 --> 00:09:28,610 How'd you even meet? 121 00:09:28,610 --> 00:09:30,863 You don't get to tell me what I can do, okay, who I can see, 122 00:09:30,863 --> 00:09:32,781 who I can fucking spend my time with. 123 00:09:32,781 --> 00:09:36,451 You're both volatile, vulnerable. I'm trying to look out for you. 124 00:09:36,451 --> 00:09:39,955 No. You're trying to control me, like I am some case to be managed. 125 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 Lisa. 126 00:09:43,166 --> 00:09:46,336 - I have done my best. Rehabs, methadone... - [scoffs] Best? 127 00:09:47,171 --> 00:09:49,673 ...paying off flat deposits when you've left them wrecked. 128 00:09:50,883 --> 00:09:54,303 I'm doing what I have to do to find a solution. 129 00:09:54,303 --> 00:09:57,181 Oh, is that what this is? Is that what this is? 130 00:09:57,181 --> 00:09:58,098 That what it is? 131 00:09:58,098 --> 00:10:00,809 Feeding your daughter gear every night so she doesn't leave you on your own? 132 00:10:00,809 --> 00:10:02,186 - I am your dad. - You're not my dad. 133 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 - I'm here to look after you. - You're my fucking dealer. 134 00:10:04,479 --> 00:10:06,982 I mean, do you have any idea how fucked up that is? 135 00:10:06,982 --> 00:10:10,152 If I wasn't doing this, you would be dead. We both know that. 136 00:10:10,152 --> 00:10:11,904 - You know what the worst thing is? - Get in the car. 137 00:10:11,904 --> 00:10:13,947 - [pants] - You know that you're going to do it. 138 00:10:13,947 --> 00:10:15,324 - You like it like this. - What? 139 00:10:15,324 --> 00:10:19,536 [breathes heavily] I mean, you're-- You're terrified I'm gonna leave you, 140 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 and you'll just be another sad, lonely old man. 141 00:10:23,916 --> 00:10:25,000 [breathing heavily] 142 00:10:25,000 --> 00:10:27,961 I wish you were in a state to leave, so don't even go there. 143 00:10:27,961 --> 00:10:32,925 I mean-- [scoffs] I mean, you've got-- You've got no friends, no fucking family-- 144 00:10:32,925 --> 00:10:35,469 - Get in the car. - No. Am I wrong though? 145 00:10:35,469 --> 00:10:38,388 - Get in the car. - You know what? You're the one who's sick. 146 00:10:38,388 --> 00:10:39,681 Get in the car. Put some-- 147 00:10:39,681 --> 00:10:41,266 Keeping me hooked like I'm your fucking pet. 148 00:10:41,266 --> 00:10:45,229 And you know what? No wonder Mum gave up. 149 00:10:45,229 --> 00:10:48,815 I mean, who would go on living if it meant being with you? 150 00:10:49,399 --> 00:10:51,276 Go and put some fucking clothes on. 151 00:10:51,276 --> 00:10:55,072 - Fuck off. Fuck off. - [laughing] Yeah. Fuck off. Fuck off. 152 00:10:55,072 --> 00:10:56,782 [panting] 153 00:10:59,993 --> 00:11:01,870 How'd you think we fucking met? 154 00:11:05,207 --> 00:11:06,208 Fuck! 155 00:11:13,173 --> 00:11:14,299 [sighs] 156 00:11:18,470 --> 00:11:19,471 Shit! 157 00:11:59,094 --> 00:12:02,181 [June] So it was back in 2011, I'm not sure if you remember, 158 00:12:02,181 --> 00:12:04,641 but you were defending a guy called Errol Mathis. 159 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 [solicitor] He confessed, if I recall. 160 00:12:06,894 --> 00:12:10,689 I'm interested in your relationship with the investigating police team. 161 00:12:10,689 --> 00:12:14,526 Like, did you know any of them prior to the case? 162 00:12:14,526 --> 00:12:17,905 - I'd have to look at my records. - Oh, that's-- There's no need. I, um-- 163 00:12:17,905 --> 00:12:18,906 [inhales sharply] 164 00:12:18,906 --> 00:12:23,368 So, i-it seems that two weeks before, you were defending a Mrs. Destiny Bolasie, 165 00:12:23,994 --> 00:12:26,496 uh, against a charge of possession with intent to supply. 166 00:12:26,496 --> 00:12:29,082 And the investigating officer was the same guy. 167 00:12:29,082 --> 00:12:30,292 It was DCI Daniel Hegarty. 168 00:12:30,292 --> 00:12:31,668 I don't know what you're fishing for. 169 00:12:31,668 --> 00:12:34,546 Did anything happen on your visit to the crime scene? 170 00:12:34,546 --> 00:12:35,464 Excuse me? 171 00:12:35,464 --> 00:12:37,341 Were you with your client at all times? 172 00:12:37,341 --> 00:12:38,258 Of course I was. 173 00:12:38,258 --> 00:12:41,345 And did DCI Hegarty ever make it clear how he got a confession from Errol? 174 00:12:41,345 --> 00:12:44,139 Look, I'm afraid, Officer Lenker, that asking me to go any further 175 00:12:44,139 --> 00:12:46,141 is asking me to waive professional privilege, 176 00:12:46,141 --> 00:12:48,477 which belongs only to my client, 177 00:12:49,645 --> 00:12:54,274 as set out in Section 1.3e of the Legal Services Act of 2007. 178 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 I assume you already know that. 179 00:12:57,986 --> 00:12:59,363 But if you continue to push me, 180 00:12:59,363 --> 00:13:01,740 I'll have no choice but to contact your duty inspector 181 00:13:01,740 --> 00:13:03,492 and ask him to explain it to you. 182 00:13:03,492 --> 00:13:04,785 Well, thank you, Mr. Cardona. 183 00:13:04,785 --> 00:13:08,997 Perhaps you could ask him to explain the part about that privilege being void 184 00:13:09,498 --> 00:13:13,293 if the solicitor is found to be in conspiracy to perpetrate a fraud 185 00:13:13,293 --> 00:13:15,546 or, by analogy, any other crime. 186 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 I'll show myself out. 187 00:13:32,771 --> 00:13:33,814 Lisa. Where is she? 188 00:13:34,565 --> 00:13:37,526 I was literally just gonna te-- Wait. I thought she was with you. 189 00:13:37,526 --> 00:13:38,861 What's going on? 190 00:13:38,861 --> 00:13:39,945 - She-- [stammers] - What happened? 191 00:13:41,280 --> 00:13:42,281 She didn't call? 192 00:13:43,448 --> 00:13:46,118 - What did you say to her? - Oh, don't fucking start, okay? 193 00:13:46,869 --> 00:13:48,537 - Listen-- - [sighs] I'm gonna go look for her. 194 00:13:48,537 --> 00:13:51,081 No. No, no, no, no. She's probably on her way home. 195 00:13:51,081 --> 00:13:53,417 Don't you go anywhere. I'll go home. 196 00:13:53,417 --> 00:13:55,335 She'll be there sat on the doorstep. 197 00:13:55,335 --> 00:13:57,212 I lost my keys, or I won't have asked you. [speaks indistinctly] 198 00:13:57,212 --> 00:14:00,090 - Have you got somewhere to be? - Yeah, I've got a meeting in 45 minutes. 199 00:14:00,090 --> 00:14:02,676 Yeah, the bloke you arrested. The kid in the park. 200 00:14:03,302 --> 00:14:05,762 - Yeah, she was saying-- - She being my daughter? 201 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 She was gassed about it. 202 00:14:07,848 --> 00:14:09,224 - Gassed? - Yeah. 203 00:14:09,725 --> 00:14:11,727 - I hardly think so. - She's proud of you, man. 204 00:14:14,396 --> 00:14:15,397 No, she's not. 205 00:14:17,566 --> 00:14:21,528 Make yourself useful. Call around, call her friends. 206 00:14:21,528 --> 00:14:23,405 She hasn't got any friends. 207 00:14:28,035 --> 00:14:29,036 Right. 208 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 Doris, please. 209 00:14:41,423 --> 00:14:43,509 - Goodbye, Latisha. - Let me-- [stammers] Let me explain. 210 00:14:43,509 --> 00:14:48,889 No. You told me you were losing your kids. I supported you. 211 00:14:48,889 --> 00:14:51,934 - That was true. - I don't want to hear it. 212 00:14:54,102 --> 00:14:57,481 - I wanna help. I swear. - No, you don't. Nobody does. 213 00:14:57,481 --> 00:15:01,068 Not you, not my husband, not Errol. 214 00:15:02,569 --> 00:15:04,446 And you know what? Who cares? 215 00:15:05,405 --> 00:15:06,532 I don't need you. 216 00:15:08,617 --> 00:15:09,618 I'm not giving up. 217 00:15:10,452 --> 00:15:12,621 [gate unlocks, opens] 218 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 [Chloe] See ya. 219 00:15:33,600 --> 00:15:34,601 Hey. 220 00:15:35,185 --> 00:15:36,186 Hey. 221 00:15:37,980 --> 00:15:39,606 Do you remember my first day in CID? 222 00:15:41,275 --> 00:15:42,359 Mm-hmm. 223 00:15:42,359 --> 00:15:43,861 "Chloe will show you around." 224 00:15:45,070 --> 00:15:49,783 Hmm. "Any questions, just, uh-- Just ask Chloe." 225 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 "Chloe, do you mind just showing the new girl around? 226 00:15:51,493 --> 00:15:52,828 Just making her feel really--" 227 00:15:52,828 --> 00:15:56,164 - Yeah, yeah. "At home." Yeah. -"At home." 228 00:15:56,164 --> 00:15:57,541 Classic Roy. 229 00:15:59,042 --> 00:16:00,169 It's not personal. 230 00:16:01,253 --> 00:16:03,589 You know? I just-- 231 00:16:03,589 --> 00:16:05,299 Have a massive stick up your ass. 232 00:16:05,299 --> 00:16:08,552 [chuckles] I was gonna say, "Work better alone." 233 00:16:08,552 --> 00:16:10,220 And you think I'm a people pleaser. 234 00:16:10,220 --> 00:16:12,347 No, I don't think that. It's not true. 235 00:16:12,347 --> 00:16:14,224 It's not about you, actually. 236 00:16:14,224 --> 00:16:17,686 It's not about me. It's about this job. 237 00:16:18,520 --> 00:16:20,314 - It's all of it. It's-- - It's in the walls. 238 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 Yeah. 239 00:16:23,650 --> 00:16:25,068 Do you know what gets me most? 240 00:16:25,569 --> 00:16:28,739 You know, Claudia Mayhew politely suggests reform and have you seen all the shit 241 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 that she deals with online? It's disgusting, man. 242 00:16:31,200 --> 00:16:32,409 Seriously? 243 00:16:32,409 --> 00:16:36,246 Death threats. She's moved house, I think, twice. 244 00:16:36,747 --> 00:16:38,457 You-- You looked at that stuff? 245 00:16:39,249 --> 00:16:40,417 - Yeah. - Why? 246 00:16:41,960 --> 00:16:44,046 Why would you give them the satisfaction? 247 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 I don't know. I-- [breathes deeply] 248 00:16:46,006 --> 00:16:48,091 I tell myself it's about knowing the enemy, 249 00:16:48,091 --> 00:16:51,803 but the truth is I just find myself, in the middle of the night, 250 00:16:51,803 --> 00:16:53,972 so angry I can't resist. 251 00:16:53,972 --> 00:16:55,224 I'm that kid with the lighter. 252 00:16:55,224 --> 00:16:56,308 Just like that... 253 00:16:58,810 --> 00:16:59,937 Till I get burned. 254 00:17:08,987 --> 00:17:10,071 I know what you're thinking, all right? 255 00:17:10,071 --> 00:17:13,450 No, no. You don't talk, okay? You just do as you're told. 256 00:17:13,450 --> 00:17:14,952 But I'm good for her. 257 00:17:14,952 --> 00:17:17,287 Right, some guardian angel you are. 258 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 She talks to me. She tells me stuff. 259 00:17:19,665 --> 00:17:22,334 The idea of you two, sneaking around behind my fucking back! 260 00:17:22,334 --> 00:17:25,337 Oh, for f-- She wasn't-- She wasn't going behind your back! 261 00:17:25,337 --> 00:17:27,047 She's scared of you. She can't-- [clicks tongue] 262 00:17:27,047 --> 00:17:28,799 You're so fucking-- You're just-- 263 00:17:28,799 --> 00:17:30,759 [panting] Lisa! 264 00:17:30,759 --> 00:17:32,052 She looks up to you, but you're never there. 265 00:17:32,052 --> 00:17:35,138 You don't-- You don't listen. You don't talk. You give her nothing! 266 00:17:35,138 --> 00:17:36,223 Nothing! 267 00:17:38,392 --> 00:17:39,518 What? What's going on? 268 00:17:40,435 --> 00:17:41,436 What's wrong? 269 00:17:43,272 --> 00:17:44,398 [sighs] 270 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 What's going on? 271 00:17:50,112 --> 00:17:51,196 It's no big deal. 272 00:17:51,697 --> 00:17:56,285 Um, okay, just change of plan. Just get me phone numbers. 273 00:17:56,285 --> 00:17:58,120 Any of her cronies. Her hangouts. 274 00:17:58,120 --> 00:18:00,330 You stay exactly where you are. Think you can do that? 275 00:18:01,290 --> 00:18:02,291 Stay in contact. 276 00:18:02,291 --> 00:18:03,542 What about your meeting? 277 00:18:20,934 --> 00:18:23,020 [door opens] 278 00:18:23,520 --> 00:18:28,108 [June] Hi, Jakey. Listen, um, I can drop you somewhere, 279 00:18:28,108 --> 00:18:31,445 if you wanna go hang. As long as you're back by 9:00. 280 00:18:31,445 --> 00:18:32,613 No, I'm good, thanks. 281 00:18:32,613 --> 00:18:34,740 - [Maureen] I won't risk it. - Okay. 282 00:18:34,740 --> 00:18:36,909 - [Leo] All right. Well, thank you. - [Maureen] Call yourself a scientist. 283 00:18:37,492 --> 00:18:39,244 - [Leo] Well, I do have a PhD! - Hello, sweetheart. 284 00:18:39,244 --> 00:18:40,704 I'm just going to go up. 285 00:18:40,704 --> 00:18:42,372 - Okay. - I'll be down for bed in a sec. 286 00:18:44,750 --> 00:18:45,751 Thank you. 287 00:18:45,751 --> 00:18:47,002 [sighs] 288 00:18:47,002 --> 00:18:49,213 It's just for a few days, I promise. [chuckles] 289 00:18:49,213 --> 00:18:51,882 - [Leo] Yeah. - Just till she gets her strength back. 290 00:18:51,882 --> 00:18:55,135 Yeah. Yeah. No worries. It gives me a chance to learn more about-- 291 00:18:55,135 --> 00:18:56,970 What does she call them again? Sell-by dates. 292 00:18:56,970 --> 00:18:58,055 [chuckles] 293 00:19:01,600 --> 00:19:02,601 [clicks tongue] 294 00:19:03,602 --> 00:19:05,646 Uh, I did wanna talk to you about something, actually. 295 00:19:05,646 --> 00:19:06,813 Mm-hmm? [chews] 296 00:19:06,813 --> 00:19:11,401 I just wanted to say no hard feelings about the other day. 297 00:19:12,194 --> 00:19:14,071 [stammers] I think we both said things-- 298 00:19:14,071 --> 00:19:15,113 Oh, that. 299 00:19:16,532 --> 00:19:18,951 Yeah. Oh, yeah. Me too. I agree. [chews] 300 00:19:18,951 --> 00:19:20,577 It's water under the bridge. 301 00:19:21,537 --> 00:19:24,414 Have we got any-- [sighs] We haven't got any mustard. 302 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 Mm-hmm. 303 00:19:27,292 --> 00:19:28,752 She's thrown that away as well. 304 00:19:29,503 --> 00:19:30,963 When you say "that". 305 00:19:31,672 --> 00:19:35,717 - Huh? - I mean, when you say "Oh, that," do you-- 306 00:19:37,594 --> 00:19:39,805 - I don't know. [stammers] Never mind. - Okay. 307 00:19:39,805 --> 00:19:41,765 [stammers] Do you want some dinner in a bit or are you-- 308 00:19:41,765 --> 00:19:46,395 Sorry, when you say, "Oh, that," it just kinda sounds 309 00:19:46,395 --> 00:19:49,731 like it wasn't really a big deal, that's all. And it was kind of a big deal. 310 00:19:49,731 --> 00:19:51,191 [sighs] Okay. 311 00:19:51,191 --> 00:19:53,652 I'm sorry. It's just you see what I'm... [sighs] ...saying. 312 00:19:53,652 --> 00:19:55,320 You know, your instincts telling you 313 00:19:55,320 --> 00:19:57,072 that my son and his friends were in the wrong. 314 00:19:57,072 --> 00:19:58,156 Well... 315 00:19:59,575 --> 00:20:00,784 [June] I mean, that's not a-- 316 00:20:02,619 --> 00:20:04,705 It's not a missed wedding anniversary or something. 317 00:20:07,833 --> 00:20:08,959 It's quite big. 318 00:20:10,210 --> 00:20:13,213 Yeah. I know that. 319 00:20:16,258 --> 00:20:17,426 [inhales sharply] 320 00:20:21,346 --> 00:20:23,849 So, I'm just trying to understand... 321 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 why you did that. 322 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Um... 323 00:20:36,320 --> 00:20:37,279 I dunno. 324 00:20:40,157 --> 00:20:41,283 I dunno. 325 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 Okay. 326 00:20:49,833 --> 00:20:51,168 - We okay? - Yeah. 327 00:20:57,090 --> 00:20:58,091 Mum? 328 00:20:58,967 --> 00:21:02,012 [inhales deeply] I think I'd really like to be at home. 329 00:21:02,012 --> 00:21:07,643 I mean, maybe-maybe-maybe you and Jakey would... [inhales deeply] ...come to mine. 330 00:21:07,643 --> 00:21:12,898 Just for a few days. You know, just until I get my, uh, my head back on. 331 00:21:16,443 --> 00:21:17,444 All right? 332 00:21:23,408 --> 00:21:26,036 [Hegarty] This is DCI Daniel Hegarty, please leave a message. 333 00:21:26,036 --> 00:21:27,621 - [phone beeps] - Dan, are you fucking kidding me? 334 00:21:28,705 --> 00:21:30,582 I am sat here, sipping piƱa coladas 335 00:21:30,582 --> 00:21:32,584 with the Chief Crown Prosecutor at the CPS, 336 00:21:32,584 --> 00:21:33,710 and I am running out of small talk. 337 00:21:33,710 --> 00:21:35,963 So you better have a seriously fucking good excuse up your sleeve. 338 00:21:35,963 --> 00:21:37,381 [sighs] 339 00:21:39,299 --> 00:21:41,635 Uh-- Anyway, um... 340 00:21:42,970 --> 00:21:45,848 Amit Ceker. Uh, what are we saying? What do I tell him? 341 00:21:46,473 --> 00:21:48,892 Attempted murder, ABH? [sighs] 342 00:21:48,892 --> 00:21:52,813 Christ's sake, Dan, where are you? [sighs] Call me. 343 00:22:00,654 --> 00:22:02,364 [line ringing] 344 00:22:05,033 --> 00:22:07,744 [Lisa] Hey, you've reached Lisa. Sorry, I can't get to the phone right now. 345 00:22:07,744 --> 00:22:11,415 But if you leave a message or if I know you, drop me a text 346 00:22:11,415 --> 00:22:13,834 - and I will try and get back to you. - [voicemail tone] 347 00:22:13,834 --> 00:22:15,502 - [line ringing] - [nurse] Hello? 348 00:22:15,502 --> 00:22:18,130 [Hegarty] Yeah, is that the A & E streaming nurse? 349 00:22:18,130 --> 00:22:19,756 [nurse] That's correct. How can I help? 350 00:22:19,756 --> 00:22:21,884 Yeah, this is Detective Chief Inspector Daniel Hegarty 351 00:22:21,884 --> 00:22:25,637 from Hackney Downs Police Station. I-I'm looking for a white woman. 352 00:22:25,637 --> 00:22:27,389 She may have been admitted this evening. 353 00:22:27,389 --> 00:22:33,604 Young, slim, blonde hair, early mid-- looks early mid-twenties. 354 00:22:33,604 --> 00:22:35,856 [nurse] Okay, we'll post a notice. 355 00:22:35,856 --> 00:22:38,317 Yeah, she may have been admitted tonight. Possibly with a-- 356 00:22:39,234 --> 00:22:41,111 - With some kind of drugs issue. - Okay. 357 00:22:41,111 --> 00:22:43,572 If anyone matching that description turns up, 358 00:22:43,572 --> 00:22:46,158 - will you please give me a call? - Okay. Uh, sure. 359 00:22:47,409 --> 00:22:49,119 [Ross] Hello, mate. It's Ross Cardona here. 360 00:22:49,119 --> 00:22:50,621 It's been a while, hey? 361 00:22:50,621 --> 00:22:53,332 Listen, something happened today. Bit weird. 362 00:22:54,124 --> 00:22:58,086 I had a visit from a DS June Lenker. Call me back, okay? 363 00:22:58,879 --> 00:23:00,464 [dispatch officer 1] First closest available car 364 00:23:00,464 --> 00:23:04,635 to attend to the King's Arms Club on Erskine Road for a 22A. 365 00:23:04,635 --> 00:23:06,178 [dispatch officer 2] 115 to dispatch. 366 00:23:06,178 --> 00:23:07,471 [dispatch officer 1] Go ahead, 115. 367 00:23:07,471 --> 00:23:10,224 [dispatch officer 2] We're going north on Caydale Drive. 368 00:23:10,224 --> 00:23:11,683 [line ringing] 369 00:23:14,102 --> 00:23:17,147 - [Hegarty] Patrick. - [Patrick] No. Nothing here. 370 00:23:17,940 --> 00:23:21,985 Listen to me. If she turns up, if she comes back to your flat, 371 00:23:21,985 --> 00:23:24,947 if she calls you or anything at all, I need to know. Do you understand me? 372 00:23:25,531 --> 00:23:26,657 No messing about, okay? 373 00:23:26,657 --> 00:23:28,742 [Patrick] Yeah, I said I would. 374 00:23:29,660 --> 00:23:34,498 - I am responsible for her, understand? - Yeah. 375 00:23:46,760 --> 00:23:47,761 [sighs] 376 00:24:30,179 --> 00:24:31,180 [sniffs] 377 00:24:58,916 --> 00:24:59,917 [knocks] 378 00:25:07,257 --> 00:25:11,011 Imran said he sent you this photo. You saw her tonight, this young woman? 379 00:25:11,803 --> 00:25:15,390 [person] Lisa? Hadn't seen her in years. It was so nice. 380 00:25:15,390 --> 00:25:16,475 [phone ringing] 381 00:25:18,977 --> 00:25:23,607 She was on it with some guys I didn't know, but they went off, 382 00:25:24,525 --> 00:25:26,735 talking about Signum or something. 383 00:25:26,735 --> 00:25:27,861 Signum? 384 00:25:27,861 --> 00:25:30,197 What's that? Signum, what's that? Is that a rave? 385 00:25:30,197 --> 00:25:31,698 Too cold for me. 386 00:25:31,698 --> 00:25:34,952 Where is it? Where is it? 387 00:25:36,161 --> 00:25:38,288 Epping Forest or somewhere. 388 00:25:51,510 --> 00:25:52,636 [phone ringing] 389 00:25:58,600 --> 00:26:00,018 [ringing continues] 390 00:26:06,775 --> 00:26:08,193 [Hegarty] How'd you even know him? 391 00:26:09,736 --> 00:26:11,238 How'd you even meet? 392 00:26:20,622 --> 00:26:23,166 [Patrick] To what? I just keep an eye out for her. 393 00:26:25,586 --> 00:26:28,714 And if she comes round trying to score, I message you. 394 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 Easy money. 395 00:26:43,979 --> 00:26:45,189 Who is that girl anyway? 396 00:26:55,073 --> 00:26:56,742 [Errol] Where you gonna go? 397 00:27:03,498 --> 00:27:04,875 Where are we going? 398 00:27:12,925 --> 00:27:14,551 [birds chirping] 399 00:28:25,414 --> 00:28:27,040 [bird chirping continues] 400 00:28:31,336 --> 00:28:33,213 [birds chirping, squawking] 401 00:28:40,554 --> 00:28:41,597 [phone ringing] 402 00:28:43,223 --> 00:28:44,224 Lisa? 403 00:28:44,224 --> 00:28:49,605 [Patrick] No, it's me. She's okay. We're at yours. 404 00:28:51,982 --> 00:28:53,108 Hello? 405 00:28:59,198 --> 00:29:01,867 [inhales deeply, swallows] 406 00:29:01,867 --> 00:29:03,118 Uh, where are the kids? 407 00:29:04,036 --> 00:29:05,204 My sister's got 'em. 408 00:29:06,455 --> 00:29:07,456 Oh, good. 409 00:29:12,336 --> 00:29:14,046 Why are you sleeping in your car? 410 00:29:21,428 --> 00:29:22,888 [birds chirping] 411 00:29:42,658 --> 00:29:46,662 He had organized the flat for me. Paying all the rent. 412 00:29:48,288 --> 00:29:50,082 Once I couldn't be with you, he took it back. 413 00:29:51,041 --> 00:29:52,417 I don't have anywhere to go. 414 00:30:00,175 --> 00:30:01,969 {\an8}[Doris] Who was this man, Latisha? 415 00:30:10,644 --> 00:30:12,271 Who was this man? 416 00:30:12,271 --> 00:30:13,355 [sighs] 417 00:30:27,911 --> 00:30:29,788 - Oh, piss off, will ya? - Oh, nice. 418 00:30:29,788 --> 00:30:32,791 This is the second time in four days you've been harassing me. 419 00:30:32,791 --> 00:30:35,127 If you've got a question, go through the rep. 420 00:30:36,420 --> 00:30:37,671 Uh, you don't wanna do that. 421 00:30:37,671 --> 00:30:39,548 I know how much trouble you're in as it is. 422 00:30:39,548 --> 00:30:42,885 Twenty-four hours, Errol Mathis went from protesting his innocence to confessing. 423 00:30:42,885 --> 00:30:45,179 Plus, I'm a cripple, so it's a very bad look. 424 00:30:45,179 --> 00:30:46,847 What happened to change his mind? 425 00:30:47,472 --> 00:30:51,810 What did Hegarty do, @TB_DT? 426 00:30:55,147 --> 00:30:56,148 Oh, does that scare you? 427 00:30:56,732 --> 00:30:57,774 It should. 428 00:30:59,067 --> 00:31:02,070 [chuckles] I've got absolutely no idea what you're talking about. 429 00:31:02,070 --> 00:31:05,407 You can tell that to digital forensics when they chase the accounts. 430 00:31:05,407 --> 00:31:06,325 Get off my property. 431 00:31:06,325 --> 00:31:07,868 Probably have a root around the IP address. 432 00:31:07,868 --> 00:31:10,746 See what else it's been doing. Chase down the VPNs. 433 00:31:10,746 --> 00:31:13,665 - Get deep, if you know what I mean. - I'm warning you. 434 00:31:13,665 --> 00:31:16,168 Your career, over, Tony. 435 00:31:16,168 --> 00:31:17,836 Your pension, gone. 436 00:31:18,712 --> 00:31:19,838 You tell me what happened, 437 00:31:19,838 --> 00:31:21,798 and I can think about what to do with that information. 438 00:31:21,798 --> 00:31:23,675 - You're loving this, aren't you? - Tell me what happened. 439 00:31:23,675 --> 00:31:25,385 You and all your muggy little mates? 440 00:31:25,385 --> 00:31:28,722 - Hegarty can't protect you from this. - Coming for me like I'm the problem. 441 00:31:28,722 --> 00:31:30,891 You are living in a dreamland, Tony. 442 00:31:30,891 --> 00:31:32,601 Me? No, love. You're the one fucking dreaming. 443 00:31:32,601 --> 00:31:35,771 I've worked East London for 35 years. You're a joke. 444 00:31:35,771 --> 00:31:38,232 You think the world is a United Colors of Benetton ad. 445 00:31:38,232 --> 00:31:39,691 It's a war zone, love. 446 00:31:40,192 --> 00:31:43,487 Go down any estate in Tower Hamlets and see if you can find a mixed gang. 447 00:31:43,487 --> 00:31:45,948 You can't. You know why? 'Cause they all fucking hate each other. 448 00:31:45,948 --> 00:31:48,033 The whites hate the Blacks. And the Blacks hate the Turks. 449 00:31:48,033 --> 00:31:50,577 And the Turks hate the Pakis. So don't come round here, 450 00:31:50,577 --> 00:31:53,163 trying to threaten me or tell me how the world works, 451 00:31:53,163 --> 00:31:56,667 'cause I ain't the problem. I'm the solution. And you, look at ya! 452 00:31:56,667 --> 00:31:59,628 You're just a token copper! Now, fuck off! 453 00:32:08,804 --> 00:32:10,931 [breathing heavily] 454 00:32:32,828 --> 00:32:33,829 [sighs] 455 00:32:42,796 --> 00:32:43,881 [phone ringing] 456 00:32:50,721 --> 00:32:52,931 Let her sleep it off. [breathes deeply] 457 00:32:53,682 --> 00:32:55,225 There's some aspirin in the drawer by the fridge. 458 00:32:55,225 --> 00:32:56,768 Nothing stronger without checking with me. 459 00:32:56,768 --> 00:32:58,353 [ringing continues] 460 00:33:02,441 --> 00:33:03,609 [Tony grunting] 461 00:33:04,276 --> 00:33:05,694 Please, just listen. 462 00:33:05,694 --> 00:33:08,572 Please. This information would only be known 463 00:33:08,572 --> 00:33:10,324 by somebody that has worked with you. 464 00:33:10,324 --> 00:33:12,367 [Tony grunting, panting] 465 00:33:13,076 --> 00:33:16,330 And we've already put the IP address within a mile of Tony's house. 466 00:33:16,330 --> 00:33:18,832 [sighs] It's not enough. You're talking about a serving officer. 467 00:33:18,832 --> 00:33:20,459 [breathing heavily] 468 00:33:22,127 --> 00:33:25,214 Ma'am, this is one of the men that threatened you. 469 00:33:25,214 --> 00:33:27,341 [grunting] 470 00:33:28,175 --> 00:33:29,468 It's not a fishing expedition. 471 00:33:29,468 --> 00:33:31,929 We just pick up phones and computers, and we get him. 472 00:33:31,929 --> 00:33:33,597 [panting] 473 00:33:33,597 --> 00:33:38,143 You don't need a magistrate. You just need to go in and prove it. 474 00:33:43,065 --> 00:33:45,609 Yeah. Okay, yeah. 475 00:33:47,736 --> 00:33:49,279 [panting] 476 00:33:57,246 --> 00:33:59,248 [breathing heavily] 477 00:34:09,800 --> 00:34:14,554 You! Hey, you. Hey! I'm talking to you. 478 00:34:14,554 --> 00:34:17,099 [chuckles] Now's really not the right time, love. All right? 479 00:34:17,099 --> 00:34:19,685 I want an apology. [breathes deeply] 480 00:34:19,685 --> 00:34:21,728 Listen, disappear, love, before you get hurt. 481 00:34:22,728 --> 00:34:27,150 You asked my friends to spy on me! Call yourself a policeman? 482 00:34:27,150 --> 00:34:30,152 You're a disgrace. You understand me? A disgrace. 483 00:34:30,654 --> 00:34:34,783 You lied then, and you're lying now. I know what you did. I know. 484 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 I know. I know what you did! 485 00:34:37,286 --> 00:34:40,831 [sobs, grunts] 486 00:34:41,540 --> 00:34:43,208 - [groans] - [Tony] Go away! 487 00:34:45,710 --> 00:34:46,962 [groans] 488 00:34:51,466 --> 00:34:53,135 [neighbor] Are you okay? [gasps] 489 00:34:56,929 --> 00:34:59,600 Oi! Get out of the car. The fuck do you think you're doing? 490 00:34:59,600 --> 00:35:00,934 Get out of the car! 491 00:35:02,311 --> 00:35:03,687 Fucking maniac! 492 00:35:05,063 --> 00:35:07,232 [breathing heavily] 493 00:35:08,984 --> 00:35:10,319 [line ringing] 494 00:35:12,487 --> 00:35:14,531 [Doris] Hiya, this is Doris. 495 00:35:14,531 --> 00:35:18,452 I can't come to the phone, but please leave a message after the beep. 496 00:35:18,452 --> 00:35:19,494 [beep] 497 00:35:19,494 --> 00:35:22,497 Hi, Mum. It's me. 498 00:35:27,669 --> 00:35:29,213 [Errol] I hope you slept all right. 499 00:35:32,716 --> 00:35:34,426 I just-- I just wanna say... 500 00:35:34,426 --> 00:35:35,677 [phone ringing] 501 00:35:39,681 --> 00:35:40,682 ...I'm sorry. 502 00:35:45,521 --> 00:35:48,440 [Errol] I, um-- [chuckles] I cleaned myself up. 503 00:35:48,440 --> 00:35:52,945 [chuckles] So, you know, I'm more smart for the next time you come. 504 00:35:54,905 --> 00:35:56,907 [siren wailing] 505 00:36:03,038 --> 00:36:04,373 You know I love you. 506 00:36:12,798 --> 00:36:15,884 [dispatch officer 3] Delta, Yankee, Alpha. I'm calling all eastbound units. 507 00:36:15,884 --> 00:36:18,804 We have a victim at the scene, an IC3 female, 508 00:36:18,804 --> 00:36:21,181 name of Doris Mathis, pronounced dead. 509 00:36:21,682 --> 00:36:23,475 Paramedics in the final stages now. 510 00:37:36,840 --> 00:37:38,884 [Hegarty] Setting aside the Doris Mathis charge... 511 00:37:38,884 --> 00:37:40,719 - [Tony sighs] - ...what are we looking at? 512 00:37:41,762 --> 00:37:43,180 [sighs] 513 00:37:45,807 --> 00:37:49,186 Trolling, you know. Well, banter, really. That's all. 514 00:37:49,186 --> 00:37:50,604 - That's all? - Yeah. 515 00:37:51,980 --> 00:37:53,857 Look, I might have took it a bit far at times, 516 00:37:53,857 --> 00:37:56,818 but that's just-- that's just, like, the way it is. Everyone does it, you know? 517 00:37:56,818 --> 00:37:59,947 You let off steam. [stammers] That's the sense of humor. 518 00:37:59,947 --> 00:38:02,157 - Did you make threats? - No. 519 00:38:03,200 --> 00:38:05,452 I mean, you can't take everything too serious, can you? 520 00:38:06,620 --> 00:38:09,414 They'll be trying to say that you posed a credible threat. 521 00:38:16,004 --> 00:38:17,089 Can they? 522 00:38:17,089 --> 00:38:22,553 [sighs] Look, I did drop a drawing of, uh, of the yard where her office is and-- 523 00:38:22,553 --> 00:38:27,266 and a picture or two, yeah. But hold on, it's not like that. 524 00:38:27,266 --> 00:38:30,018 - I wouldn't have actually, sort of, like-- - That's not the point. 525 00:38:31,103 --> 00:38:34,064 Mate, she's come at me, right? People like me-- 526 00:38:34,064 --> 00:38:36,233 It's like, you know, come on, people like us-- 527 00:38:36,233 --> 00:38:37,317 Uh, don't start, Tony, okay? 528 00:38:37,317 --> 00:38:39,403 Listen, she started the war, right? What did she expect? 529 00:38:39,403 --> 00:38:40,571 I said not now. 530 00:38:45,868 --> 00:38:47,160 [Hegarty sighs] 531 00:38:47,661 --> 00:38:50,414 If there's something that needs to be done, I will do that. 532 00:38:50,998 --> 00:38:52,165 Oh, you better. 533 00:38:52,165 --> 00:38:55,043 But they are searching your place right now. Do you know what that means? 534 00:38:56,170 --> 00:38:58,881 So, if I'm gonna help, I need to be able to help. 535 00:39:00,883 --> 00:39:02,634 So, do you need to tell me anything? 536 00:39:09,016 --> 00:39:10,392 [buzzing] 537 00:39:31,246 --> 00:39:32,664 [June] Give me a minute. 538 00:39:39,213 --> 00:39:40,214 This is, um-- 539 00:39:42,758 --> 00:39:44,343 - Yeah. - Yeah, it's a tragedy. 540 00:39:47,012 --> 00:39:49,181 Spent her life fighting for what she believed in. 541 00:39:49,181 --> 00:39:50,599 Yeah. It's a great shame. 542 00:39:50,599 --> 00:39:51,683 Died for it. 543 00:39:52,976 --> 00:39:57,940 I wonder whether perhaps recent events might have stirred things up for her. 544 00:39:57,940 --> 00:40:01,735 Perhaps she's been led to a place where emotions were running high. 545 00:40:03,612 --> 00:40:07,741 Can't help thinking about her husband, poor man, 546 00:40:09,451 --> 00:40:11,662 and how he was desperate for her to forget about it all. 547 00:40:14,081 --> 00:40:18,836 So, if you've come to protect your mate's little troll cave, 548 00:40:18,836 --> 00:40:21,213 I'm afraid you're too late. We're just finishing up here. 549 00:40:21,213 --> 00:40:23,257 No, no, no, of course not. I wouldn't dream of it. 550 00:40:23,257 --> 00:40:25,259 Turns out he was quite active online. 551 00:40:25,843 --> 00:40:26,885 I had no idea. 552 00:40:26,885 --> 00:40:31,598 Really? Because a few days ago you told me that all that 553 00:40:31,598 --> 00:40:34,351 was strictly to do with his undercover work. 554 00:40:35,435 --> 00:40:38,272 - So I believed. - So, he managed to keep all that from you? 555 00:40:38,856 --> 00:40:41,066 Despite the fact that you were his supervising officer 556 00:40:41,066 --> 00:40:43,068 for nearly 20 years? 557 00:40:43,068 --> 00:40:44,152 A double life. 558 00:40:45,237 --> 00:40:48,615 God, that sounds fucking stupid of you, sir. 559 00:40:48,615 --> 00:40:52,119 Well, I could hardly disagree, given the circumstances, can I? 560 00:40:53,537 --> 00:40:56,874 I suppose I'll know more once I have a chance to review this evidence. 561 00:40:56,874 --> 00:40:58,792 Oh, no, I'm afraid that's not gonna happen. 562 00:40:58,792 --> 00:40:59,960 On the contrary, 563 00:40:59,960 --> 00:41:02,963 this falls under the extension of the original undercover work 564 00:41:02,963 --> 00:41:06,091 for which I was, as you say, supervising officer. 565 00:41:07,384 --> 00:41:09,511 So I will send you the report once it's done. 566 00:41:09,511 --> 00:41:11,513 - No. No, that's not-- - Thanks very much for getting us started. 567 00:41:11,513 --> 00:41:15,142 I want every scrap of paper here itemized and accounted for. 568 00:41:15,142 --> 00:41:16,768 - Sir. - [sighs] Gonna take the carpets up. 569 00:41:16,768 --> 00:41:19,980 Sir! I was the first respondent. This is mine. 570 00:41:19,980 --> 00:41:21,648 I'm sorry, DS Lenker, not this time. 571 00:41:21,648 --> 00:41:25,110 I have an email from ACC Claudia Mayhew. 572 00:41:25,110 --> 00:41:26,778 It sets out the chain of command. 573 00:41:28,906 --> 00:41:33,493 As you can see, according to the superintendent, 574 00:41:33,493 --> 00:41:37,706 your long-standing close relationship with the racist, misogynistic, 575 00:41:37,706 --> 00:41:39,875 death-threat-sending officer involved 576 00:41:39,875 --> 00:41:42,127 means that you are completely unsuitable for the role. 577 00:41:42,628 --> 00:41:47,090 However, I would be happy to let you have a copy of the report once I'm done. 578 00:41:50,219 --> 00:41:54,973 Alleged racist, misogynist, death-threat-giving officer. 579 00:42:15,744 --> 00:42:18,580 You can't have thought she'd let you take control, 580 00:42:19,581 --> 00:42:20,874 so why are you here? 581 00:42:22,876 --> 00:42:24,545 To pay condolences? 582 00:42:26,255 --> 00:42:27,464 To protect your friend? 583 00:42:33,428 --> 00:42:34,429 No way. 584 00:42:35,931 --> 00:42:39,268 Wait! We're not done here. 585 00:42:51,905 --> 00:42:53,907 [buzzing] 586 00:43:45,918 --> 00:43:47,294 Cheers! Cheers! 587 00:43:47,961 --> 00:43:49,463 Thank you. You too. 588 00:43:50,547 --> 00:43:52,132 Loosen up, Chief. We're celebrating! 589 00:43:54,343 --> 00:43:57,095 I tried calling. Cruella came through, God bless her! 590 00:43:57,888 --> 00:44:02,768 CPS have finally grown a pair. Attempted murder. That's the charge. 591 00:44:02,768 --> 00:44:04,436 Come on. [chuckles] 592 00:44:04,436 --> 00:44:07,814 Boss-- Boss, we got the shooter. 593 00:44:08,315 --> 00:44:09,733 [chuckles] Hey. 594 00:44:12,444 --> 00:44:14,404 Never mind. [sighs] 595 00:44:33,090 --> 00:44:35,259 [Hegarty] For the tape, the officers present 596 00:44:35,259 --> 00:44:38,720 are DCI Daniel Hegarty and DS Tony Gilfoyle. 597 00:44:38,720 --> 00:44:45,769 The time is 00:13, 25th of September, 2011. 598 00:44:46,270 --> 00:44:50,983 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 599 00:44:50,983 --> 00:44:54,903 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 600 00:44:55,946 --> 00:44:56,947 [Ross] That's correct. 601 00:45:00,200 --> 00:45:03,996 [Hegarty] Errol, in your words. 602 00:45:06,456 --> 00:45:07,958 Go ahead, just tell me. 603 00:45:07,958 --> 00:45:09,418 Tell us like-- like you told me. 604 00:45:20,971 --> 00:45:23,807 [Errol] I, um-- [sighs] 605 00:45:25,976 --> 00:45:27,269 I killed her. 606 00:45:29,354 --> 00:45:30,397 [Hegarty] Name, please. 607 00:45:34,985 --> 00:45:36,987 [Errol] I killed Adelaide Burrowes. 608 00:45:38,822 --> 00:45:40,824 I took the knife from the kitchen drawer... 609 00:45:43,452 --> 00:45:44,453 [Hegarty] Okay. 610 00:45:48,832 --> 00:45:50,000 [Errol] I put it in her. 611 00:45:54,004 --> 00:45:55,005 [Hegarty] Where? 612 00:45:57,424 --> 00:45:58,425 [Errol] Throat. 613 00:45:59,718 --> 00:46:03,138 [Hegarty] You put the knife in her-- in her throat? 614 00:46:03,680 --> 00:46:04,681 [Errol] Yeah. 615 00:46:07,434 --> 00:46:09,186 [Hegarty] Anywhere else you remember? 616 00:46:13,357 --> 00:46:15,025 - [Errol] Chest. - [Hegarty] The chest. 617 00:46:23,200 --> 00:46:25,953 For the tape, the officers present are DCI Daniel Hegarty 618 00:46:25,953 --> 00:46:27,371 and DS Tony Gilfoyle. 619 00:46:28,121 --> 00:46:33,043 The time is 00:13, 25th of September, 2011. 620 00:46:33,043 --> 00:46:37,548 Also present are Errol Mathis and his solicitor, Ross Cardona. 621 00:46:37,548 --> 00:46:41,760 I understand that the defendant wishes to revise his earlier statement. 622 00:46:42,344 --> 00:46:43,512 That is correct. 623 00:46:48,725 --> 00:46:49,726 Errol. 624 00:46:52,437 --> 00:46:57,234 Errol, in your own words. 625 00:46:59,653 --> 00:47:02,739 Go on, like you told me. 626 00:47:08,453 --> 00:47:09,454 Uh, yeah. 627 00:47:14,334 --> 00:47:15,335 I killed her. 628 00:47:24,553 --> 00:47:27,806 Name, please. 629 00:47:31,810 --> 00:47:33,437 I killed Adelaide Burrowes. 630 00:47:39,067 --> 00:47:40,068 Where? 631 00:47:43,197 --> 00:47:44,323 [Errol] Throat. 632 00:47:44,323 --> 00:47:46,825 [Hegarty] In her throat? You put the knife in her throat? 633 00:47:49,077 --> 00:47:49,953 Yeah. 634 00:47:58,545 --> 00:47:59,546 Where? 635 00:48:05,719 --> 00:48:06,720 [Errol] Throat. 636 00:48:07,304 --> 00:48:09,848 In her throat? You put the knife in her throat? 637 00:48:10,974 --> 00:48:11,975 [Errol] Yeah. 638 00:48:18,524 --> 00:48:19,775 Anywhere else you remember? 639 00:48:24,738 --> 00:48:26,365 - [Errol] Chest. - [Hegarty] The chest? 640 00:48:40,504 --> 00:48:42,506 [chattering] 641 00:48:54,810 --> 00:48:55,936 [Hegarty] In her throat? 642 00:48:56,562 --> 00:48:57,563 [Errol] Yeah. 643 00:48:58,272 --> 00:48:59,565 [Hegarty] Anywhere else do you remember? 644 00:49:04,278 --> 00:49:06,113 - [Errol] Chest. - [Hegarty] The chest. 645 00:49:07,948 --> 00:49:09,825 Her chest and her throat. 646 00:49:12,160 --> 00:49:14,079 Her chest and her throat. 647 00:49:14,079 --> 00:49:15,163 They won't stand up. 648 00:49:15,163 --> 00:49:16,915 You were giving him the answers. 649 00:49:16,915 --> 00:49:19,376 There's not a jury in the country that will ever see that. 650 00:49:19,376 --> 00:49:20,878 That's not a denial. 651 00:49:20,878 --> 00:49:23,922 The footage from this interview was reported damaged. 652 00:49:23,922 --> 00:49:26,383 - I don't need to explain-- - That's not a denial. 653 00:49:27,467 --> 00:49:28,719 There is a man in prison. 654 00:49:29,428 --> 00:49:31,513 There is another man out there, 655 00:49:31,513 --> 00:49:34,391 somewhere, with a woman whose life is in danger. 656 00:49:34,391 --> 00:49:36,560 Can you comprehend, even for just one second, 657 00:49:36,560 --> 00:49:38,228 that this is not about you? 658 00:49:39,104 --> 00:49:40,981 What happened between you and Errol? 659 00:49:40,981 --> 00:49:43,775 How is it that his memory just suddenly returns? 660 00:49:44,693 --> 00:49:47,905 And why does it feel like he's looking to you for guidance? 661 00:50:09,426 --> 00:50:11,303 There are parakeets in Epping Forest. 662 00:50:13,096 --> 00:50:14,181 Did you know that? 663 00:50:15,849 --> 00:50:20,604 Apparently, two birds escaped from an aviary in Essex 664 00:50:20,604 --> 00:50:22,397 over 100 years ago. 665 00:50:22,397 --> 00:50:26,193 Now they're everywhere. 666 00:50:27,402 --> 00:50:28,403 [sighs] 667 00:50:37,704 --> 00:50:38,705 What happened? 668 00:50:41,959 --> 00:50:46,129 DCI Hegarty, it's time. 669 00:50:49,383 --> 00:50:50,676 Tell me what happened. 670 00:51:02,145 --> 00:51:03,146 Yeah. 671 00:51:05,649 --> 00:51:06,942 Okay.