1 00:00:17,976 --> 00:00:20,646 מר גילפויל, פרקתי את הקניות שלך. 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,482 השארתי את העיתון בחוץ בשבילך. 3 00:00:24,316 --> 00:00:26,735 לקחתי את השטר של חמש ליש"ט, אני מקווה שזה בסדר. 4 00:00:29,655 --> 00:00:30,739 זה דבש? 5 00:00:33,534 --> 00:00:34,826 כן. אתה רוצה לבדוק? 6 00:00:35,327 --> 00:00:36,328 אפשר? 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,207 בבקשה. עטה את זה. 8 00:00:45,587 --> 00:00:47,339 אל תדאג. הן לא יפגעו בך. 9 00:00:50,509 --> 00:00:51,677 מה אתה רואה שם? 10 00:00:54,388 --> 00:00:56,390 שום דבר. 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,558 זה רע? 12 00:00:57,558 --> 00:00:59,101 זה אומר שהמלכה מזדקנת. 13 00:00:59,101 --> 00:01:01,228 אמורות להיות שם ביצים, אבל אין הרבה. 14 00:01:03,438 --> 00:01:08,402 הבלשית לנקר? תיקי ארול מתיס שביקשת מארכיון 2011. 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,281 עכשיו תאזין. 16 00:01:16,076 --> 00:01:17,911 הצליל גבוה יותר. הן משתוללות. 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,831 הן מרגישות שינוי בדרך וזה מלחיץ אותן. 18 00:01:21,331 --> 00:01:22,499 אנא דפקו בדלת והמתינו - 19 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 מה הן יעשו? 20 00:01:25,627 --> 00:01:28,547 טוב, הפועלות ינסו להמליך מלכה חדשה 21 00:01:28,547 --> 00:01:30,257 כדי שהכוורת תוכל להמשיך להתקיים. 22 00:01:31,049 --> 00:01:35,304 אבל המלכה הקודמת תנסה לעצור כל קוראת תיגר שהיא תתפוס כאיום. 23 00:01:36,054 --> 00:01:37,806 וזה מכיוון שיכולה להיות רק מלכה אחת. 24 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 אז מה יקרה? 25 00:01:40,893 --> 00:01:42,477 הן יילחמו, כמובן. 26 00:01:43,812 --> 00:01:46,315 הן יעצרו רק כשאחת מהן תהרוג את האחרת. 27 00:02:51,797 --> 00:02:53,715 מספיק. מספיק, פרסטון. 28 00:03:03,058 --> 00:03:04,518 מתנות מהעולם החיצון. 29 00:03:05,561 --> 00:03:09,231 חשבתי שבטח נמאס לך מנס קפה ומחלב עמיד. 30 00:03:09,231 --> 00:03:10,941 אתה מציל את חיי. 31 00:03:14,319 --> 00:03:18,448 אז מה חשוב כל כך ולא יכולת להמתין איתו עד אחרי ארוחת הצהריים? 32 00:03:22,035 --> 00:03:25,789 כשנפגשנו לראשונה אמרתי 33 00:03:26,790 --> 00:03:28,500 שאני לא יכול להעלים את הכאב. 34 00:03:30,002 --> 00:03:32,754 אבל אני יכול לעבוד בכל שעה אפשרית כדי לוודא... 35 00:03:33,964 --> 00:03:35,382 שהאדם שעשה זאת למשפחה שלך... 36 00:03:36,383 --> 00:03:38,218 יבלה את שארית חייו מאחורי הסורגים. 37 00:03:42,347 --> 00:03:44,600 אבקש שיואשם בניסיון רצח, בסדר? 38 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 בסדר. 39 00:03:48,645 --> 00:03:50,689 יש לנו פגישה עם שירות התביעה המלכותי הערב. 40 00:03:51,190 --> 00:03:52,441 אני לא מבטיח שום דבר. 41 00:03:53,275 --> 00:03:58,530 כמו שאמרתי, לפעמים דברים כאלה לוקחים זמן. 42 00:04:02,743 --> 00:04:05,412 קאן ושות' עורכי דין - 43 00:04:07,539 --> 00:04:09,249 נכון? - וזה מהארכיון? 44 00:04:09,249 --> 00:04:10,876 כן, זה היומן של הגרטי. 45 00:04:11,835 --> 00:04:16,339 אז ארול הכחיש בכל תוקף הכול, נלחם על חפותו, 46 00:04:16,339 --> 00:04:21,303 ואז, פחות מ-48 שעות מאוחר יותר, הוא הודה באשמה מרצונו הטוב. 47 00:04:21,303 --> 00:04:24,890 ובאמצע היה ביקור בזירת הפשע. 48 00:04:24,890 --> 00:04:27,559 משהו קרה בביקור הזה. - אין ספק. 49 00:04:27,559 --> 00:04:28,602 משהו... 50 00:04:28,602 --> 00:04:30,938 כלומר, זה חסר תועלת, אבל כן, משהו קרה. 51 00:04:30,938 --> 00:04:32,689 זה לא נראה לך חשוד? 52 00:04:32,689 --> 00:04:36,401 לא אמרתי שזה לא חשוד. אלה חדשות מפעם. היה להם את זה במשפט. 53 00:04:36,401 --> 00:04:39,321 לנו היה את זה בערעור. כלומר, זה לא סימפתי. 54 00:04:39,321 --> 00:04:41,782 "היי, בא לך לעשות טיול למקום שבו החברה שלך 55 00:04:41,782 --> 00:04:46,036 נרצחה באכזריות לפני יומיים?" אבל זה חוקי. 56 00:04:47,204 --> 00:04:48,830 בסדר. אז למה אמרת "הא"? 57 00:04:50,415 --> 00:04:52,793 אמרת את זה כאילו משהו מעניין אותך. 58 00:04:52,793 --> 00:04:54,920 אולי. אני לא יודעת. 59 00:04:57,381 --> 00:04:59,967 זה קלוש, אבל 07:30. 60 00:05:02,010 --> 00:05:06,098 שעה 07:30, מתקבל אישור מד"ר הולינגוורת'. 61 00:05:06,098 --> 00:05:07,975 חקירת ארול אושרה. 62 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 אז? - ואז הם עשו את זה. 63 00:05:10,978 --> 00:05:14,565 שעה 10:30, חקירה באזהרה עם ארול מתיס. 64 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 מה קרה באמצע? 65 00:05:15,774 --> 00:05:17,276 לא קרה שום דבר באמצע. 66 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 שום דבר. 67 00:05:24,783 --> 00:05:26,076 נכון? 68 00:05:26,785 --> 00:05:31,373 האישור הרפואי התקבל ב-07:30. מאז לא צצו ראיות חדשות. 69 00:05:31,373 --> 00:05:32,708 לחצו עליהם לעצור מישהו. 70 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 למה הם לא פשוט חקרו אותו 71 00:05:34,126 --> 00:05:35,794 ברגע שהרופא אישר זאת? 72 00:05:35,794 --> 00:05:39,256 ובמקום זאת הם חיכו שלוש שעות. למה? 73 00:05:39,256 --> 00:05:43,051 אולי הוא לא חובב בקרים. אולי התחשק לו להישאר במיטה, או... 74 00:05:43,844 --> 00:05:46,263 הם המתינו שיתחלף עורך הדין שבמשמרת. 75 00:05:47,764 --> 00:05:50,726 הם עברו על הרשימה עד... - עד שמישהו הבטיח להתעלם מעברות. 76 00:05:50,726 --> 00:05:52,728 עורך דין שיוכלו לעבוד איתו. - התעלמות מעברות. 77 00:05:59,610 --> 00:06:01,278 צדק לארול - 78 00:06:10,704 --> 00:06:11,538 לא ננוח עד שנזכה בצדק - 79 00:06:11,538 --> 00:06:13,957 מבקרת את ארול בווייטקרוס היום, התפללו למענו בבקשה! - 80 00:06:14,833 --> 00:06:16,126 האהבה שלכם היא ברכה #שחררואתארול - 81 00:06:19,254 --> 00:06:21,757 #שחררואתארולמתיס #צדקלארול - 82 00:06:36,605 --> 00:06:41,318 והמתקשרת הזו, אם ימצאו אותה... 83 00:06:41,318 --> 00:06:43,987 כלומר, אתה מבין מה אני אומרת? זה רציני. 84 00:06:44,947 --> 00:06:49,159 יש להם הקלטה בטלפון שהיא אומרת בה שהיא יודעת מי עשה זאת. 85 00:06:49,743 --> 00:06:53,830 אשלח את כולם לטפל בזה, בסדר? אני... 86 00:06:54,331 --> 00:06:55,499 ארול! 87 00:06:56,625 --> 00:07:02,089 יקירי, אלה חדשות טובות. - אימא, אני לא יכול. 88 00:07:02,798 --> 00:07:04,049 את לא מבינה? אני לא יכול. 89 00:07:04,049 --> 00:07:06,635 בכל פעם כשאת עושה את זה, קשה לי יותר. 90 00:07:08,637 --> 00:07:11,306 לא, יקירי, אני... - לא, אני לא רוצה את עזרתך. 91 00:07:12,599 --> 00:07:13,767 את לא מבינה? 92 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 אני לא... 93 00:07:21,149 --> 00:07:22,317 אני לא רוצה תקווה. 94 00:07:24,736 --> 00:07:26,572 אני רוצה לשכוח, אימא. 95 00:07:29,366 --> 00:07:30,701 אז תני לי לשכוח. 96 00:07:32,244 --> 00:07:34,329 אתה עייף. אתה צריך ללכת לישון מוקדם... 97 00:07:34,329 --> 00:07:35,747 לא, בכל פעם כשאת עושה את זה... - אתה צריך להתגלח. 98 00:07:35,747 --> 00:07:37,124 את מחמירה את המצב. 99 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 את מחמירה את המצב. 100 00:07:39,960 --> 00:07:41,044 אלוהים אדירים. 101 00:07:43,589 --> 00:07:44,590 בבקשה. 102 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 פשוט עזבי אותי במנוחה. 103 00:08:39,895 --> 00:08:40,895 איך? 104 00:08:41,855 --> 00:08:45,651 איך אני אמור להבדיל בין הברגים, להבדיל... 105 00:08:46,610 --> 00:08:49,863 אולי אתה לא צריך שולחן. 106 00:09:19,351 --> 00:09:20,602 ליסה? 107 00:09:24,523 --> 00:09:27,276 מאיפה את מכירה אותו בכלל? - אתה רציני? 108 00:09:27,276 --> 00:09:28,610 איך נפגשתם בכלל? 109 00:09:28,610 --> 00:09:30,863 אין לך זכות להגיד לי מה מותר לי לעשות ועם מי מותר לי להיפגש, 110 00:09:30,863 --> 00:09:32,781 עם מי מותר לי לבלות את זמני. 111 00:09:32,781 --> 00:09:36,451 שניכם לא יציבים, פגיעים. אני מנסה לשמור עלייך. 112 00:09:36,451 --> 00:09:39,955 לא, אתה מנסה לשלוט בי כאילו שאני איזו חקירה שצריך לטפל בה. 113 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 ליסה. 114 00:09:43,166 --> 00:09:46,336 עשיתי כמיטב יכולתי. גמילה, מתדון... - כמיטב יכולתך? 115 00:09:47,171 --> 00:09:49,673 שילמתי פיקדונות על דירות שהשארת הרוסות. 116 00:09:50,883 --> 00:09:54,303 אני עושה מה שעליי לעשות כדי למצוא פתרון. 117 00:09:54,303 --> 00:09:57,181 זה מה שקורה? זה מה שקורה? 118 00:09:57,181 --> 00:09:58,098 זה מה שקורה? 119 00:09:58,098 --> 00:10:00,809 אתה נותן לבת שלך סמים בכל ערב כדי שלא תשאיר אותך לבד? 120 00:10:00,809 --> 00:10:02,186 אני אבא שלך. - אתה לא אבא שלי. 121 00:10:02,186 --> 00:10:04,479 אני מנסה לשמור עלייך. - אתה הפאקינג סוחר שלי. 122 00:10:04,479 --> 00:10:06,982 יש לך מושג כמה זה דפוק? 123 00:10:06,982 --> 00:10:10,152 אילו לא הייתי עושה את זה, היית מתה. שנינו יודעים את זה. 124 00:10:10,152 --> 00:10:11,904 אתה יודע מה הכי גרוע? - תיכנסי למכונית. 125 00:10:11,904 --> 00:10:13,947 את יודעת שתעשי את זה. 126 00:10:13,947 --> 00:10:15,324 אתה אוהב את המצב הזה. - מה? 127 00:10:15,949 --> 00:10:19,536 כלומר, אתה מפחד שאעזוב אותך 128 00:10:19,536 --> 00:10:22,581 ותהיה סתם עוד זקן עצוב ובודד. 129 00:10:25,083 --> 00:10:27,961 הלוואי שהיית מסוגלת לעזוב, אז אל תגידי את זה בכלל. 130 00:10:27,961 --> 00:10:32,925 כלומר, אין לך חברים, אין לך פאקינג משפחה... 131 00:10:32,925 --> 00:10:35,469 תיכנסי למכונית. - לא. אני טועה? 132 00:10:35,469 --> 00:10:38,388 תיכנסי למכונית. - אתה יודעת מה? אתה החולה בינינו. 133 00:10:38,388 --> 00:10:39,681 תיכנסי למכונית. 134 00:10:39,681 --> 00:10:41,266 אתה מוודא שאישאר מכורה כאילו שאני פאקינג חיית מחמד. 135 00:10:41,266 --> 00:10:45,229 ואתה יודע מה? אין פלא שאימא ויתרה. 136 00:10:45,229 --> 00:10:48,815 מי היה ממשיך לחיות אילו היה צריך לחיות איתך? 137 00:10:49,399 --> 00:10:51,276 לכי ללבוש פאקינג בגדים. 138 00:10:51,276 --> 00:10:55,072 לכי תזדייני. לכי תזדייני. - כן. לכי תזדייני. לכי תזדייני. 139 00:10:59,993 --> 00:11:01,870 איך אתה חושב שפאקינג הכרנו? 140 00:11:05,207 --> 00:11:06,208 פאק! 141 00:11:18,470 --> 00:11:19,471 שיט! 142 00:11:59,094 --> 00:12:02,181 אז זה היה ב-2011, אני לא בטוחה שאתה זוכר, 143 00:12:02,181 --> 00:12:04,641 אבל היית סנגור של בחור ששמו ארול מתיס. 144 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 הוא הודה באשמה, אם אני זוכר נכונה. 145 00:12:06,894 --> 00:12:10,689 אני רוצה לשמוע על מערכת היחסים שלך עם צוות החקירה של המשטרה. 146 00:12:10,689 --> 00:12:14,526 הכרת מישהו מהם לפני החקירה? 147 00:12:14,526 --> 00:12:17,905 אצטרך לבדוק בתיקים שלי. - זה... אין צורך. 148 00:12:18,989 --> 00:12:23,368 אז נראה ששבועיים קודם לכן היית סנגור של גברת דסטיני בולייסי, 149 00:12:24,119 --> 00:12:26,496 היא הואשמה באחזקה בכוונה לסחר. 150 00:12:26,496 --> 00:12:29,082 ובראש החקירה עמד אותו הבחור. 151 00:12:29,082 --> 00:12:30,292 הבלש דניאל הגרטי. 152 00:12:30,292 --> 00:12:31,668 שמעי, אני לא יודע מה את מנסה לגלות. 153 00:12:31,668 --> 00:12:34,546 קרה משהו בביקור שלכם בזירת הפשע? 154 00:12:34,546 --> 00:12:35,464 סליחה? 155 00:12:35,464 --> 00:12:37,341 היית עם מרשך כל הזמן? 156 00:12:37,341 --> 00:12:38,258 ודאי שכן. 157 00:12:38,258 --> 00:12:41,345 והאם הבלש הגרטי הסביר פעם איך הוא סחט מארול הודאה באשמה? 158 00:12:41,345 --> 00:12:44,139 שמעי, השוטרת לנקר, חוששני שאם תבקשי ממני להמשיך לדבר, 159 00:12:44,139 --> 00:12:46,141 את תבקשי ממני להפר את החיסיון המקצועי 160 00:12:46,141 --> 00:12:48,477 שאני חב רק למרשי, 161 00:12:49,645 --> 00:12:54,274 לפי סעיף 1.3-ה' בחוק השירותים המשפטיים מ-2007. 162 00:12:54,274 --> 00:12:57,152 אני מניח שאת יודעת את זה. 163 00:12:57,986 --> 00:12:59,363 אבל אם תמשיכי ללחוץ עליי, 164 00:12:59,363 --> 00:13:01,740 לא תישאר לי ברירה מלבד ליצור קשר עם המפקח שלך 165 00:13:01,740 --> 00:13:03,492 ולבקש ממנו להסביר לך את זה. 166 00:13:03,492 --> 00:13:04,785 תודה, מר קרדונה. 167 00:13:04,785 --> 00:13:08,997 אולי תוכל לבקש ממנו להסביר את החלק שאומר שהחיסיון הזה מבוטל 168 00:13:09,498 --> 00:13:13,293 אם הפרקליט נמצא אשם בקשירת קשר להונאה 169 00:13:13,293 --> 00:13:15,546 או בעצם בכל פשע אחר. 170 00:13:17,965 --> 00:13:18,966 אצא לבד. 171 00:13:32,771 --> 00:13:33,814 ליסה. איפה היא? 172 00:13:34,565 --> 00:13:37,526 בדיוק התכוונתי לשלוח הוד... רגע. חשבתי שהיא איתך. 173 00:13:37,526 --> 00:13:38,861 מה קורה כאן? 174 00:13:38,861 --> 00:13:39,945 היא... - מה קרה? 175 00:13:41,280 --> 00:13:42,281 היא לא התקשרה? 176 00:13:43,448 --> 00:13:46,118 מה אמרת לה? - אל פאקינג תתחיל איתי, בסדר? 177 00:13:46,869 --> 00:13:48,537 שמע... - אני הולך לחפש אותה. 178 00:13:48,537 --> 00:13:51,081 לא. היא בטח בדרך הביתה. 179 00:13:51,081 --> 00:13:53,417 אל תלך לשום מקום. אני אלך הביתה. 180 00:13:53,417 --> 00:13:55,335 היא בטח תשב שם על סף הדלת. 181 00:13:55,335 --> 00:13:57,212 איבדתי את המפתחות, זו הסיבה ששאלתי אותך. 182 00:13:57,212 --> 00:14:00,090 אתה ממהר לאנשהו? - כן, יש לי פגישה בעוד 45 דקות. 183 00:14:00,090 --> 00:14:02,676 כן, הבחור שעצרת. הילד מהפארק. 184 00:14:03,302 --> 00:14:05,762 כן, היא אמרה... - אתה מתכוון לבת שלי? 185 00:14:05,762 --> 00:14:06,805 היא עפה על זה. 186 00:14:07,848 --> 00:14:09,224 עפה? - כן. 187 00:14:09,725 --> 00:14:11,727 קשה לי להאמין. - היא גאה בך. 188 00:14:14,396 --> 00:14:15,397 לא נכון. 189 00:14:17,566 --> 00:14:21,528 עשה משהו מועיל. נסה לברר, תתקשר לחברים שלה. 190 00:14:21,528 --> 00:14:23,405 אין לה חברים. 191 00:14:28,035 --> 00:14:29,036 בסדר. 192 00:14:39,630 --> 00:14:41,423 דוריס, בבקשה. 193 00:14:41,423 --> 00:14:43,509 להתראות, לטישה. - תני לי להסביר. 194 00:14:43,509 --> 00:14:48,889 לא. אמרת לי שאת מאבדת את הילדים שלך. תמכתי בך. 195 00:14:48,889 --> 00:14:51,934 זה היה נכון. - אני לא רוצה לשמוע. 196 00:14:54,102 --> 00:14:57,481 אני רוצה לעזור. אני נשבעת. - לא נכון. אף אחד לא רוצה לעזור. 197 00:14:57,481 --> 00:15:01,068 לא את, לא בעלי, אפילו לא ארול. 198 00:15:02,569 --> 00:15:04,446 ואת יודעת מה? למי אכפת? 199 00:15:05,405 --> 00:15:06,532 אני לא צריכה אותך. 200 00:15:08,617 --> 00:15:09,618 לא אוותר. 201 00:15:15,624 --> 00:15:20,629 {\an8}תחנת המשטרה הקני דאונס - 202 00:15:20,629 --> 00:15:23,465 {\an8}היי, אני כל הזמן חושבת על השיחה בינינו - 203 00:15:25,425 --> 00:15:27,511 {\an8}סליחה אם הייתי נוקשה. אפשר לדבר? - 204 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 להתראות. 205 00:15:33,600 --> 00:15:34,601 היי. 206 00:15:35,185 --> 00:15:36,186 היי. 207 00:15:37,980 --> 00:15:39,606 זוכרת את היום הראשון שלי במחלקת חקירות בלשיות? 208 00:15:42,442 --> 00:15:43,861 "קלואי תראה לך את המקום." 209 00:15:46,780 --> 00:15:49,783 "אם יש לך שאלות, תשאלי את קלואי". 210 00:15:49,783 --> 00:15:51,493 "קלואי, את יכולה להכיר לבחורה החדשה את המקום? 211 00:15:51,493 --> 00:15:52,828 לגרום לה להרגיש ממש..." 212 00:15:52,828 --> 00:15:56,164 כן, כן. "בבית." כן. -"בבית." 213 00:15:56,164 --> 00:15:57,541 מתאים לרוי. 214 00:15:59,042 --> 00:16:00,169 זה לא אישי. 215 00:16:01,253 --> 00:16:03,589 את מבינה? אני פשוט... 216 00:16:03,589 --> 00:16:05,299 קפוצת תחת ביותר. 217 00:16:06,466 --> 00:16:08,552 התכוונתי להגיד שאני עובדת טוב יותר לבד. 218 00:16:08,552 --> 00:16:10,220 ואת חושבת שאני מרצה אנשים. 219 00:16:10,220 --> 00:16:12,347 לא, אני לא חושבת כך. זה לא נכון. 220 00:16:12,347 --> 00:16:14,224 את לא העניין, בעצם. 221 00:16:14,224 --> 00:16:17,686 אני לא העניין. זו העבודה הזו. 222 00:16:18,520 --> 00:16:20,314 זה כל העניין. זה... - זה בקירות. 223 00:16:21,481 --> 00:16:22,482 כן. 224 00:16:23,650 --> 00:16:25,068 את יודעת מה הכי מעצבן אותי? 225 00:16:25,569 --> 00:16:28,739 קלאודיה מייהיו הציעה בנימוס רפורמה וראית עם כמה חרא 226 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 עליה להתמודד ברשת? זה דוחה. 227 00:16:31,200 --> 00:16:32,409 את רצינית? 228 00:16:32,409 --> 00:16:36,246 איומי מוות. היא עברה דירה פעמיים. 229 00:16:36,747 --> 00:16:38,457 את קוראת את הדברים האלה? 230 00:16:39,249 --> 00:16:40,417 כן. - למה? 231 00:16:41,960 --> 00:16:44,046 למה את מעניקה להם את הסיפוק? 232 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 אני לא יודעת. אני... 233 00:16:46,006 --> 00:16:48,091 אני אומרת לעצמי שזה כדי להכיר את האויב, 234 00:16:48,091 --> 00:16:51,803 אבל האמת היא שאני פשוט מוצאת את עצמי באמצע הלילה 235 00:16:51,803 --> 00:16:53,972 כועסת כל כך שאני לא מצליחה להתאפק. 236 00:16:53,972 --> 00:16:55,224 אני הילדה עם המצית. 237 00:16:55,224 --> 00:16:56,308 ממש כך... 238 00:16:58,810 --> 00:16:59,937 עד שאיכווה. 239 00:17:08,987 --> 00:17:10,071 אני יודע מה אתה חושב, בסדר? 240 00:17:10,071 --> 00:17:13,450 לא, אל תדבר, בסדר? פשוט תעשה מה שאומרים לך. 241 00:17:13,450 --> 00:17:14,952 אבל אני טוב לה. 242 00:17:14,952 --> 00:17:17,287 בטח, יופי של מלאך שומר. 243 00:17:17,287 --> 00:17:19,164 היא מדברת איתי. היא מספרת לי דברים. 244 00:17:19,665 --> 00:17:22,334 המחשבה על כך שאתם מתגנבים מאחורי הפאקינג גב שלי... 245 00:17:22,334 --> 00:17:25,337 אוי, למען... היא לא התגנבה מאחורי הגב שלך! 246 00:17:25,337 --> 00:17:27,047 היא מפחדת ממך. היא לא יכולה... 247 00:17:27,047 --> 00:17:28,799 אתה כל כך פאקינג... אתה פשוט... 248 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 ליסה! 249 00:17:30,759 --> 00:17:32,052 היא מעריצה אותך, אבל אתה לא נמצא אף פעם. 250 00:17:32,052 --> 00:17:35,138 אתה לא מקשיב. אתה לא מדבר. אתה לא נותן לה שום דבר. 251 00:17:35,138 --> 00:17:36,223 שום דבר! 252 00:17:38,392 --> 00:17:39,518 מה? מה קורה? 253 00:17:40,435 --> 00:17:41,436 מה קרה? 254 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 מה קורה? 255 00:17:50,112 --> 00:17:51,196 זה לא רציני. 256 00:17:53,115 --> 00:17:56,285 בסדר, שינוי בתוכנית. תשיג לי מספרי טלפון. 257 00:17:56,285 --> 00:17:58,120 כל המכרים שלה. המקומות שהיא מבלה בהם. 258 00:17:58,120 --> 00:18:00,330 תישאר במקום. אתה חושב שאתה מסוגל? 259 00:18:01,290 --> 00:18:02,291 שמור על קשר. 260 00:18:02,291 --> 00:18:03,542 מה עם הפגישה שלך? 261 00:18:23,520 --> 00:18:28,108 היי, ג'ייקי. שמע, אני יכולה להסיע אותך לאנשהו, 262 00:18:28,108 --> 00:18:31,445 אם אתה רוצה לבלות. העיקר שתחזור הביתה לפני 21:00. 263 00:18:31,445 --> 00:18:32,613 לא, אני בסדר, תודה. 264 00:18:32,613 --> 00:18:34,740 לא אקח את הסיכון. - בסדר. 265 00:18:34,740 --> 00:18:36,909 בסדר. תודה. - אתה קורא לעצמך מדען. 266 00:18:37,492 --> 00:18:39,244 יש לי תואר דוקטור. - שלום, יקירה. 267 00:18:39,244 --> 00:18:40,704 פשוט אעלה למעלה. 268 00:18:40,704 --> 00:18:42,372 בסדר. - ארד בעוד רגע. 269 00:18:44,750 --> 00:18:45,751 תודה. 270 00:18:47,085 --> 00:18:49,213 זה רק לכמה ימים, אני מבטיחה. 271 00:18:49,213 --> 00:18:51,882 כן. - רק עד שהיא תתחזק. 272 00:18:51,882 --> 00:18:55,135 כן. אין בעיה. זה נותן לי הזדמנות ללמוד עוד על... 273 00:18:55,135 --> 00:18:56,970 איך היא קוראת לזה? תאריך אחרון למכירה. 274 00:19:03,769 --> 00:19:05,646 האמת היא שרציתי לדבר איתך על משהו. 275 00:19:06,897 --> 00:19:11,401 רק רציתי להגיד שאני לא שומרת טינה על מה שקרה באותו היום. 276 00:19:12,402 --> 00:19:14,071 אני חושבת ששנינו אמרנו דברים... 277 00:19:14,071 --> 00:19:15,113 זה. 278 00:19:16,532 --> 00:19:18,534 כן. גם אני. אני מסכים. 279 00:19:19,034 --> 00:19:20,577 מים מתחת לגשר. 280 00:19:21,537 --> 00:19:24,414 יש לנו... אין לנו חרדל. 281 00:19:27,292 --> 00:19:28,752 היא זרקה גם את זה. 282 00:19:29,503 --> 00:19:30,963 כשאתה אומר "זה"... 283 00:19:32,422 --> 00:19:35,717 כלומר, כשאתה אומר, "זה", אתה... 284 00:19:37,594 --> 00:19:39,805 אני לא יודעת. לא משנה. - בסדר. 285 00:19:39,805 --> 00:19:41,765 את רוצה לאכול ארוחת ערב עוד מעט או... 286 00:19:41,765 --> 00:19:46,395 מצטערת, כשאתה אומר, "זה" זה פשוט נשמע 287 00:19:46,395 --> 00:19:50,148 כאילו זה לא היה רציני. זה הכול. וזה היה די רציני. 288 00:19:50,148 --> 00:19:51,191 בסדר. 289 00:19:51,191 --> 00:19:53,652 אני מצטערת. אתה מבין מה אני... אומרת. 290 00:19:53,652 --> 00:19:55,320 זה שהאינסטינקטים שלך אמרו לך 291 00:19:55,320 --> 00:19:57,072 שהבן שלי והחברים שלו עשו משהו רע. 292 00:19:57,072 --> 00:19:58,156 טוב... 293 00:19:59,575 --> 00:20:00,784 כלומר, זה לא... 294 00:20:02,619 --> 00:20:04,705 זה לא ששכחת יום נישואים או משהו. 295 00:20:07,833 --> 00:20:08,959 זה די משמעותי. 296 00:20:10,210 --> 00:20:13,213 כן. אני יודע. 297 00:20:21,346 --> 00:20:23,849 אז אני רק מנסה להבין... 298 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 למה עשית את זה. 299 00:20:36,320 --> 00:20:37,279 אני לא יודע. 300 00:20:40,157 --> 00:20:41,283 אני לא יודע. 301 00:20:47,080 --> 00:20:48,081 בסדר. 302 00:20:49,833 --> 00:20:51,168 אנחנו בסדר? - כן. 303 00:20:57,090 --> 00:20:58,091 אימא? 304 00:20:59,968 --> 00:21:02,012 אני חושבת שאני רוצה מאוד להיות בבית. 305 00:21:02,012 --> 00:21:07,643 אולי את וג'ייקי יכולים... לעבור לבית שלי. 306 00:21:07,643 --> 00:21:12,898 רק לכמה ימים. רק עד שאתאפס על עצמי. 307 00:21:16,443 --> 00:21:17,444 בסדר? 308 00:21:23,408 --> 00:21:26,036 כאן הבלש דניאל הגרטי, השאירו הודעה. 309 00:21:26,537 --> 00:21:27,955 דן, אתה פאקינג עושה צחוק? 310 00:21:28,705 --> 00:21:30,582 אני כאן, לוגמת פינה קולדה 311 00:21:30,582 --> 00:21:32,584 עם התובע הראשי בשירות התביעה המלכותי 312 00:21:32,584 --> 00:21:33,710 ונגמרים לי הנושאים לשיחת חולין. 313 00:21:33,710 --> 00:21:35,963 אז אני מקווה שיש לך פאקינג תירוץ מעולה. 314 00:21:40,551 --> 00:21:41,635 בכל אופן... 315 00:21:42,970 --> 00:21:45,848 אמית סקר. מה אנחנו אומרים? מה להגיד לו? 316 00:21:46,473 --> 00:21:47,975 ניסיון רצח, תקיפה? 317 00:21:48,976 --> 00:21:50,894 למען השם, דן, איפה אתה? 318 00:21:52,229 --> 00:21:53,230 תתקשר אליי. 319 00:22:05,033 --> 00:22:07,744 היי, הגעתם לליסה. אני מצטערת, אני לא יכולה לגשת לטלפון כרגע, 320 00:22:07,744 --> 00:22:11,415 אבל אם תשאירו הודעה, או אם אני מכירה אתכם, שלחו לי הודעה 321 00:22:11,415 --> 00:22:13,375 ואנסה לחזור אליכם. 322 00:22:14,585 --> 00:22:15,502 הלו? 323 00:22:15,502 --> 00:22:18,130 כן, מדברת אחות חדר המיון? 324 00:22:18,130 --> 00:22:19,756 כן. איך אפשר לעזור? 325 00:22:19,756 --> 00:22:21,884 מדבר הבלש הראשי דניאל הגרטי 326 00:22:21,884 --> 00:22:25,637 מתחנת המשטרה הקני דאונס. אני מחפש אישה לבנה. 327 00:22:25,637 --> 00:22:27,389 ייתכן שהיא אושפזה הערב. 328 00:22:27,389 --> 00:22:33,604 צעירה, רזה, בלונדינית, נראית בשנות ה-20 לחייה. 329 00:22:33,604 --> 00:22:35,856 בסדר, אעביר את ההודעה. 330 00:22:35,856 --> 00:22:38,317 ייתכן שהיא אושפזה הערב. ייתכן ש... 331 00:22:39,234 --> 00:22:41,111 בקשר לבעיית סמים כלשהי. - בסדר. 332 00:22:41,111 --> 00:22:43,572 אם מישהי שתואמת לתיאור הזה תצוץ, 333 00:22:43,572 --> 00:22:46,158 התקשרי אליי, בבקשה. - בסדר. ודאי. 334 00:22:47,409 --> 00:22:49,119 שלום, חבר. כאן רוס קרדונה. 335 00:22:49,119 --> 00:22:50,621 עבר זמן מה, מה? 336 00:22:50,621 --> 00:22:53,332 שמע, קרה היום משהו מוזר קצת. 337 00:22:54,124 --> 00:22:58,086 זכיתי לביקור של בלשית ששמה ג'ון לנקר. תחזור אליי, בסדר? 338 00:22:58,879 --> 00:23:00,464 הניידת הקרובה ביותר 339 00:23:00,464 --> 00:23:04,635 למועדון קינג'ס ארמס ברחוב ארסקין, קוד 22-א'. 340 00:23:04,635 --> 00:23:06,178 כאן 115 למוקד. 341 00:23:06,178 --> 00:23:07,471 דבר, 115. 342 00:23:07,471 --> 00:23:10,224 אנחנו בדרך צפונה בקיידייל דרייב. 343 00:23:14,102 --> 00:23:17,147 פטריק. - לא. לא מצאתי דבר. 344 00:23:17,940 --> 00:23:21,985 תקשיב לי. אם היא תצוץ, אם היא תגיע לדירה שלך, 345 00:23:21,985 --> 00:23:24,947 אם היא תתקשר אליך או משהו, אני צריך לדעת. אתה מבין אותי? 346 00:23:25,531 --> 00:23:26,657 בלי שטויות, בסדר? 347 00:23:26,657 --> 00:23:28,742 כן, אמרתי שאודיע לך. 348 00:23:29,660 --> 00:23:34,498 היא באחריותי, ברור? - כן. 349 00:24:07,281 --> 00:24:09,241 עוזרת ראש המחוז קלאודיה מייהיו: רפורמה פנימית במשטרה העירונית - 350 00:24:09,241 --> 00:24:10,784 {\an8}המשטרה העירונית חייבת להביט פנימה - 351 00:24:10,784 --> 00:24:11,952 {\an8}כדי לגלות את סיבות העומק לבעיות שלה. - 352 00:24:17,249 --> 00:24:18,458 תגובות - 353 00:24:19,376 --> 00:24:20,377 בולשיט של פאקינג שמאלנים. אין לנו צורך בהם - 354 00:24:20,377 --> 00:24:21,795 חייבים להיפטר מהכלבה יפת הנפש הזו. - 355 00:24:32,681 --> 00:24:33,932 בוועידה עם המושפלת הליברלית המפגרת הזו בשבוע הבא. - 356 00:24:33,932 --> 00:24:35,017 כן, אביא את הנשק שלי. - 357 00:24:35,017 --> 00:24:35,934 לייק לשידור חי! - 358 00:24:46,320 --> 00:24:48,697 הכלבה הזו צריכה לעבור לבדה ליד הבית שלי. - 359 00:24:48,697 --> 00:24:50,365 אתם מבינים מה אני אומר... - 360 00:25:07,257 --> 00:25:11,011 אימרן אמר ששלח לך את התמונה הזו. ראית את הצעירה הזו הערב? 361 00:25:11,803 --> 00:25:15,390 ליסה? לא ראיתי אותה שנים. זה היה נחמד מאוד. 362 00:25:17,601 --> 00:25:18,477 קלאודיה מייהיו - 363 00:25:18,977 --> 00:25:23,607 היא התעסקה עם כמה בחורים שלא הכרתי, אבל הם הסתלקו, 364 00:25:24,525 --> 00:25:26,735 הם דיברו על סיגנאם או משהו. 365 00:25:26,735 --> 00:25:27,861 סיגנאם? 366 00:25:27,861 --> 00:25:30,197 מה זה? מה זה סיגנאם? זה רייב? 367 00:25:30,197 --> 00:25:31,698 מגניב מדי בשבילי. 368 00:25:31,698 --> 00:25:34,952 איפה זה? איפה זה? 369 00:25:36,161 --> 00:25:38,288 ביער אפינג או משהו. 370 00:25:55,931 --> 00:25:57,391 קלאודיה מייהיו - 371 00:26:06,775 --> 00:26:08,193 מאיפה את מכירה אותו בכלל? 372 00:26:09,736 --> 00:26:11,238 איך נפגשתם בכלל? 373 00:26:20,622 --> 00:26:23,166 מה? אני רק פוקח עליה עין. 374 00:26:25,586 --> 00:26:28,714 ואם היא תנסה להשיג סמים, אודיע לך. 375 00:26:34,678 --> 00:26:36,430 כסף קל. 376 00:26:43,979 --> 00:26:45,189 מי הבחורה הזו בכלל? 377 00:26:55,073 --> 00:26:56,742 לאן תלך? 378 00:27:03,498 --> 00:27:04,875 לאן אנחנו הולכים? 379 00:28:43,223 --> 00:28:44,224 ליסה? 380 00:28:44,224 --> 00:28:49,605 לא, זה אני. היא בסדר. אנחנו בבית שלך. 381 00:28:51,982 --> 00:28:53,108 הלו? 382 00:29:02,034 --> 00:29:03,118 איפה הילדים? 383 00:29:04,036 --> 00:29:05,204 אצל אחותי. 384 00:29:06,455 --> 00:29:07,456 טוב. 385 00:29:12,336 --> 00:29:14,046 למה את ישנה במכונית שלך? 386 00:29:35,275 --> 00:29:37,945 פאקינג רכבל ממילא #דפוקה - 387 00:29:40,280 --> 00:29:42,574 תגובה שירותים לנכים - 388 00:29:42,574 --> 00:29:46,662 הוא סידר לי דירה. שילם את כל שכר הדירה. 389 00:29:48,288 --> 00:29:50,082 מרגע שלא יכולתי להיות איתך, הוא לקח לי את הדירה. 390 00:29:51,041 --> 00:29:52,417 אין לי לאן ללכת. 391 00:29:56,547 --> 00:29:57,965 חכו ותראו, לא יישארו שוטרים שהם גברים לבנים - 392 00:29:57,965 --> 00:29:59,091 כשהזונה הזו תקבל את מבוקשה - 393 00:30:00,175 --> 00:30:01,969 {\an8}מי היה האיש הזה, לטישה? 394 00:30:01,969 --> 00:30:03,136 {\an8}@טיבי-דיטי - 395 00:30:05,222 --> 00:30:06,932 לתלות אותה, חחח כלבה הזויה - 396 00:30:10,644 --> 00:30:12,271 מי היה האיש הזה? 397 00:30:14,690 --> 00:30:16,233 נכות מנוולת! - 398 00:30:18,235 --> 00:30:19,945 טיבי-דיטי - 399 00:30:27,911 --> 00:30:29,788 עופי מכאן. - נחמד. 400 00:30:29,788 --> 00:30:32,791 זו הפעם השנייה בארבעה ימים שאת מטרידה אותי. 401 00:30:32,791 --> 00:30:35,127 אם יש לך שאלה, פני לנציג. 402 00:30:36,587 --> 00:30:37,671 לא כדאי לך לעשות את זה. 403 00:30:37,671 --> 00:30:39,548 אני יודע עד כמה את בצרות גם כך. 404 00:30:39,548 --> 00:30:42,885 בתוך 24 שעות ארול מתיס עבר מניסיון להוכיח שהוא חף מפשע להודאה באשמה. 405 00:30:42,885 --> 00:30:45,179 אני גם נכה, זה לא ייראה טוב. 406 00:30:45,179 --> 00:30:46,847 מה שינה את דעתו? 407 00:30:47,472 --> 00:30:51,810 מה הגרטי עשה, @טיבי-דיטי? 408 00:30:55,147 --> 00:30:56,148 זה מפחיד אותך? 409 00:30:56,732 --> 00:30:57,774 בצדק. 410 00:30:59,651 --> 00:31:02,070 אין לי שום מושג על מה את מדברת. 411 00:31:02,070 --> 00:31:05,407 תגיד את זה למחלקת זיהוי פלילי דיגיטלי כשיזהו את החשבונות. 412 00:31:05,407 --> 00:31:06,325 הסתלקי מהבית שלי. 413 00:31:06,325 --> 00:31:07,868 הם בטח יודעים לעקוף את כתובת האיי-פי. 414 00:31:07,868 --> 00:31:10,746 לבדוק מה עוד קורה. לעקוב אחרי הווי-פי-אן, 415 00:31:10,746 --> 00:31:13,665 לרדת לעומק, אם אתה מבין את כוונתי. - אני מזהיר אותך. 416 00:31:13,665 --> 00:31:16,168 הקריירה שלך תסתיים, טוני. 417 00:31:16,168 --> 00:31:17,836 הפנסיה שלך תאבד. 418 00:31:18,712 --> 00:31:19,838 ספר לי מה קרה 419 00:31:19,838 --> 00:31:21,798 ואשקול מה לעשות במידע הזה. 420 00:31:21,798 --> 00:31:23,675 את מתה על זה, מה? - ספר לי מה קרה. 421 00:31:23,675 --> 00:31:25,385 את וכל החברים שלך? 422 00:31:25,385 --> 00:31:28,722 הגרטי לא יכול להגן עליך מזה. - את מתנהגת כאילו אני הבעיה. 423 00:31:28,722 --> 00:31:30,891 אתה חי בחלום, טוני. 424 00:31:30,891 --> 00:31:32,601 אני? לא, מותק. את זו שפאקינג חולמת. 425 00:31:32,601 --> 00:31:35,771 עבדתי במזרח לונדון במשך 35 שנה. את בדיחה. 426 00:31:35,771 --> 00:31:38,232 את חושבת שהעולם הוא פרסומת ל"יונייטד קולורס אוף בנטון". 427 00:31:38,232 --> 00:31:39,691 זה שדה קרב, מותק. 428 00:31:40,192 --> 00:31:43,487 עברי בכל בניין בטאוור המלטס ונראה אם תמצאי כנופיה מעורבת גזעית. 429 00:31:43,487 --> 00:31:45,948 לא תמצאי. את יודעת למה? כי כולם פאקינג שונאים אלה את אלה. 430 00:31:45,948 --> 00:31:48,033 הלבנים שונאים את השחורים והשחורים שונאים את הטורקים 431 00:31:48,033 --> 00:31:50,577 והטורקים שונאים את הפקיסטנים. אז אל תבואי לכאן 432 00:31:50,577 --> 00:31:53,163 ותנסי לאיים עליי או להסביר לי איך עובד העולם, 433 00:31:53,163 --> 00:31:56,667 כי אני לא הבעיה. אני הפתרון, ואת, תראי אותך! 434 00:31:56,667 --> 00:31:59,628 את סתם שוטרת סמלית! עכשיו לכי תזדייני! 435 00:32:44,590 --> 00:32:47,009 קלאודיה מייהיו - 436 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 תן לה לישון. 437 00:32:53,682 --> 00:32:55,225 יש אספירין במגרה שליד המקרר. 438 00:32:55,225 --> 00:32:56,768 אל תיתן לה שום דבר חזק יותר בלי לדבר איתי. 439 00:33:04,276 --> 00:33:05,694 בבקשה, תקשיבי. 440 00:33:05,694 --> 00:33:08,572 בבקשה. זה מידע שיכול לדעת 441 00:33:08,572 --> 00:33:10,324 רק אדם שעבד איתך. 442 00:33:13,076 --> 00:33:16,330 וכבר הוכחנו שכתובת האיי-פי היא ברדיוס של קילומטר וחצי מהבית של טוני. 443 00:33:16,330 --> 00:33:18,832 זה לא מספיק. מדובר בשוטר פעיל. 444 00:33:22,127 --> 00:33:25,214 גברתי, הוא אחד האנשים שאיימו עלייך. 445 00:33:28,175 --> 00:33:29,468 זה לא ניסיון נואש למצוא משהו, 446 00:33:29,468 --> 00:33:31,929 פשוט ניקח טלפונים ומחשבים ונתפוס אותו. 447 00:33:33,680 --> 00:33:38,143 לא צריך שופט. צריך רק להיכנס לשם ולהוכיח את זה. 448 00:33:43,065 --> 00:33:45,609 כן. בסדר, כן. 449 00:34:09,800 --> 00:34:14,554 אתה! היי, אתה. היי! אני מדברת אליך. 450 00:34:15,138 --> 00:34:17,099 זה לא רגע מתאים, מותק. בסדר? 451 00:34:17,099 --> 00:34:18,475 אני רוצה התנצלות. 452 00:34:19,768 --> 00:34:21,728 שמעי, תיעלמי, מותק, לפני שתיפגעי. 453 00:34:22,728 --> 00:34:27,150 ביקשת מחברה שלי לרגל אחריי! אתה קורא לעצמך שוטר? 454 00:34:27,150 --> 00:34:30,152 אתה בושה וחרפה. אתה מבין אותי? בושה וחרפה. 455 00:34:30,654 --> 00:34:34,783 שיקרת אז ואתה משקר עכשיו. אני יודעת מה עשית. אני יודעת. 456 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 אני יודעת. אני יודעת מה עשית! 457 00:34:42,081 --> 00:34:43,208 עופי מכאן! 458 00:34:51,466 --> 00:34:52,467 את בסדר? 459 00:34:56,929 --> 00:34:59,600 היי! צא מהמכונית. מה אתה פאקינג חושב שאתה עושה? 460 00:34:59,600 --> 00:35:00,934 צא מהמכונית! 461 00:35:02,311 --> 00:35:03,687 פאקינג מטורף! 462 00:35:12,487 --> 00:35:14,531 היי, זו דוריס. 463 00:35:14,531 --> 00:35:18,452 אני לא יכולה לענות כרגע, אנא השאירו הודעה אחרי הצפצוף. 464 00:35:19,578 --> 00:35:22,497 היי, אימא. זה אני. 465 00:35:27,669 --> 00:35:29,213 אני מקווה שישנת בסדר. 466 00:35:32,716 --> 00:35:34,426 אני רק רוצה להגיד... 467 00:35:39,681 --> 00:35:40,682 אני מצטער. 468 00:35:45,521 --> 00:35:48,440 התנקיתי. 469 00:35:49,233 --> 00:35:52,945 אז אהיה אלגנטי יותר בפעם הבאה כשתבואי. 470 00:36:03,038 --> 00:36:04,373 את יודעת שאני אוהב אותך. 471 00:36:12,798 --> 00:36:15,884 דלתא, יאנקי, אלפא, אני קוראת לכל הניידות שבדרך מזרחה. 472 00:36:15,884 --> 00:36:18,804 יש לנו קורבן בזירה, נקבה אפרו-קריבית 473 00:36:18,804 --> 00:36:21,181 ששמה דוריס מתיס. מותה הוכרז. 474 00:36:21,682 --> 00:36:23,475 החובשים מסיימים את עבודתם עכשיו. 475 00:36:43,787 --> 00:36:45,914 הודעה קולית חדשה - 476 00:37:15,611 --> 00:37:17,237 בלי צדק אין שלווה - 477 00:37:36,840 --> 00:37:38,884 אם נתעלם מהתקיפה של דוריס מתיס... 478 00:37:38,884 --> 00:37:40,719 במה מדובר? 479 00:37:45,807 --> 00:37:49,186 הטרדה כטרול. זה היה בעצם פטפוט. זה הכול. 480 00:37:49,186 --> 00:37:50,604 זה הכול? - כן. 481 00:37:51,980 --> 00:37:53,857 שמע, אולי הגזמתי קצת מדי פעם, 482 00:37:53,857 --> 00:37:56,818 אבל זה פשוט ככה. כולם עושים את זה. 483 00:37:56,818 --> 00:37:59,947 משחררים קיטור. זה חוש הומור. 484 00:37:59,947 --> 00:38:02,157 איימת? - לא. 485 00:38:03,200 --> 00:38:05,452 כלומר, אסור להתייחס לדברים כאלה ברצינות. 486 00:38:06,620 --> 00:38:09,414 הם ינסו לטעון שהיית איום אמיתי. 487 00:38:16,004 --> 00:38:17,089 הם יצליחו? 488 00:38:17,673 --> 00:38:22,553 שמע, פרסמתי שרטוט של השכונה שהמשרד שלה נמצא בו 489 00:38:22,553 --> 00:38:27,266 ותמונה או שתיים, כן. אבל רגע, זה לא המצב. 490 00:38:27,266 --> 00:38:30,018 לא באמת הייתי... - זה לא משנה. 491 00:38:31,103 --> 00:38:34,064 אחי, היא באה לבית שלי, בסדר? אנשים כמוני... 492 00:38:34,064 --> 00:38:36,233 כאילו, בחייך, אנשים כמונו... 493 00:38:36,233 --> 00:38:37,317 אל תתחיל, טוני, בסדר? 494 00:38:37,317 --> 00:38:39,403 שמע, היא יצאה למלחמה. למה היא ציפתה? 495 00:38:39,403 --> 00:38:40,571 אמרתי, לא עכשיו. 496 00:38:47,661 --> 00:38:50,414 אם משהו צריך להיעשות, אני אעשה אותו. 497 00:38:51,164 --> 00:38:52,165 חסר לך שלא. 498 00:38:52,165 --> 00:38:55,043 אבל הם עורכים חיפוש בבית שלך עכשיו. אתה יודע מה זה אומר? 499 00:38:56,170 --> 00:38:58,881 אז כדי שאוכל לעזור, אני צריך להיות מסוגל לעזור. 500 00:39:00,883 --> 00:39:02,634 אז אתה צריך להגיד לי משהו? 501 00:39:31,246 --> 00:39:32,664 רק רגע. 502 00:39:39,213 --> 00:39:40,214 זה... 503 00:39:42,758 --> 00:39:44,343 כן. - כן, זו טרגדיה. 504 00:39:47,012 --> 00:39:49,181 היא השקיעה את חייה במלחמה על דבר שהאמינה בו. 505 00:39:49,181 --> 00:39:50,599 כן. זה עצוב מאוד. 506 00:39:50,599 --> 00:39:51,683 היא מתה למען זה. 507 00:39:52,976 --> 00:39:57,940 מעניין אם אולי אירועים שקרו לאחרונה זעזעו את מצבה. 508 00:39:57,940 --> 00:40:01,735 אולי היא הובלה למצב של סערת רגשות. 509 00:40:03,612 --> 00:40:07,741 אני לא יכול שלא לחשוב על בעלה, גבר מסכן, 510 00:40:09,451 --> 00:40:11,662 ועל כמה שהוא רצה שהיא תשכח מכל זה. 511 00:40:14,081 --> 00:40:18,836 אז אם באת להגן על מערת הטרול הקטנה של החבר שלך, 512 00:40:18,836 --> 00:40:21,213 אני חוששת שאיחרת את המועד. אנחנו בדיוק מסיימים. 513 00:40:21,213 --> 00:40:23,257 לא, ברור שלא. לא הייתי חולם לעשות דבר כזה. 514 00:40:23,257 --> 00:40:25,259 מתברר שהוא היה פעיל מאוד ברשת. 515 00:40:25,843 --> 00:40:26,885 לא היה לי מושג. 516 00:40:26,885 --> 00:40:31,598 באמת? כי לפני כמה ימים אמרת לי שכל זה 517 00:40:31,598 --> 00:40:34,351 קשור ישירות לעבודתו כשוטר סמוי. 518 00:40:35,435 --> 00:40:38,272 האמנתי בזה. - אז הוא הצליח להסתיר ממך הכול? 519 00:40:38,856 --> 00:40:41,066 אף שהיית המפקד שלו 520 00:40:41,066 --> 00:40:43,068 במשך כמעט 20 שנה? 521 00:40:43,068 --> 00:40:44,152 חיים כפולים. 522 00:40:45,237 --> 00:40:48,615 אלוהים, זה נשמע פאקינג מטופש מצדך, אדוני. 523 00:40:48,615 --> 00:40:52,119 אני לא יכול לחלוק על כך בהתחשב בנסיבות. 524 00:40:53,537 --> 00:40:56,874 אני מניח שאדע יותר אחרי שאזכה לעבור על הראיות. 525 00:40:56,874 --> 00:40:58,792 לא, זה לא יקרה לצערי. 526 00:40:58,792 --> 00:40:59,960 נהפוך הוא. 527 00:40:59,960 --> 00:41:02,963 זה קשור לעבודתו המקורית במסווה 528 00:41:02,963 --> 00:41:06,091 וכפי שאמרת, אני הייתי המפקד שלו במשימה הזו. 529 00:41:07,384 --> 00:41:09,511 אז אשלח לך את הדוח כשאסיים. 530 00:41:09,511 --> 00:41:11,513 לא. לא, זה לא... - תודה רבה שהתחלת בעבודה. 531 00:41:11,513 --> 00:41:15,142 אני רוצה שכל דף נייר כאן יירשם. 532 00:41:15,142 --> 00:41:16,768 אדוני. - ניאלץ להרים את השטיחים. 533 00:41:16,768 --> 00:41:19,980 אדוני! אני הגעתי ראשונה. זה שלי. 534 00:41:19,980 --> 00:41:21,648 אני מצטער, הבלשית לנקר, לא הפעם. 535 00:41:21,648 --> 00:41:25,110 יש לי מייל מעוזרת ראש המחוז קלאודיה מייהיו. 536 00:41:25,110 --> 00:41:26,778 שרשרת הפיקוד רשומה בו. 537 00:41:28,906 --> 00:41:33,493 וכפי שאתה רואה, לדברי המפקחת, 538 00:41:33,493 --> 00:41:37,706 עקב הקשר הארוך והקרוב שלך עם השוטר הגזען, שונא הנשים 539 00:41:37,706 --> 00:41:39,875 ושולח איומי המוות המעורב 540 00:41:39,875 --> 00:41:42,127 אתה לא מתאים לתפקיד לחלוטין. 541 00:41:42,628 --> 00:41:47,090 אבל אשמח לשלוח לך עותק של הדוח ברגע שאסיים. 542 00:41:50,219 --> 00:41:54,973 שוטר גזען, שונא נשים ושולח איומי מוות לכאורה. 543 00:42:15,744 --> 00:42:18,580 לא ייתכן שחשבת שהיא תיתן לך לנהל את זה, 544 00:42:19,581 --> 00:42:20,874 אז למה אתה כאן? 545 00:42:22,876 --> 00:42:24,545 להביע את תנחומיך? 546 00:42:26,255 --> 00:42:27,464 להגן על החבר שלך? 547 00:42:33,428 --> 00:42:34,429 אין מצב. 548 00:42:35,931 --> 00:42:39,268 עצרו! לא סיימנו כאן. 549 00:43:45,918 --> 00:43:47,294 לחיים! 550 00:43:47,961 --> 00:43:49,463 תודה. גם לך. 551 00:43:50,547 --> 00:43:52,132 השתחרר, המפקד, אנחנו חוגגים! 552 00:43:52,758 --> 00:43:54,259 דפקו בדלת והמתינו, בבקשה - 553 00:43:54,259 --> 00:43:57,095 ניסיתי להתקשר. קרואלה עשתה את העבודה, שתהיה בריאה. 554 00:43:57,888 --> 00:44:02,768 שירות התביעה המלכותי הצמיח זוג ביצים סוף כל סוף. ניסיון רצח. זה האיום. 555 00:44:02,768 --> 00:44:04,436 בחייך. 556 00:44:04,436 --> 00:44:07,814 בוס, תפסנו את הרוצח. 557 00:44:08,982 --> 00:44:09,983 היי. 558 00:44:12,444 --> 00:44:13,779 לא משנה. 559 00:44:33,090 --> 00:44:35,259 למען ההקלטה, השוטרים הנוכחים 560 00:44:35,259 --> 00:44:38,720 הם הבלש המפקח הראשי דניאל הגרטי והבלש הסמל טוני גילפויל. 561 00:44:38,720 --> 00:44:45,769 השעה היא 00:13, 25 בספטמבר 2011. 562 00:44:46,270 --> 00:44:50,983 נמצאים כאן גם ארול מתיס ופרקליטו רוס קרדונה. 563 00:44:50,983 --> 00:44:54,903 אני מבין שהנאשם רוצה לחזור בו מהצהרתו הקודמת. 564 00:44:55,946 --> 00:44:56,947 נכון. 565 00:45:00,200 --> 00:45:03,996 ארול, במילים שלך, 566 00:45:06,456 --> 00:45:07,958 דבר, ספר לי. 567 00:45:07,958 --> 00:45:09,418 ספר לנו כמו שסיפרת לי. 568 00:45:20,971 --> 00:45:21,972 אני... 569 00:45:25,976 --> 00:45:27,269 הרגתי אותה. 570 00:45:29,354 --> 00:45:30,397 שם, בבקשה. 571 00:45:34,985 --> 00:45:36,987 הרגתי את אדלייד בורוז. 572 00:45:38,822 --> 00:45:40,824 לקחתי סכין מהמגירה במטבח... 573 00:45:43,452 --> 00:45:44,453 בסדר. 574 00:45:48,832 --> 00:45:50,000 ותקעתי אותו בה. 575 00:45:54,004 --> 00:45:55,005 איפה? 576 00:45:57,424 --> 00:45:58,425 בגרון. 577 00:45:59,718 --> 00:46:03,138 תקעת את הסכין בגרון שלה? 578 00:46:03,680 --> 00:46:04,681 כן. 579 00:46:07,434 --> 00:46:09,186 אתה זוכר מקום נוסף? 580 00:46:13,357 --> 00:46:15,025 בחזה. - בחזה. 581 00:46:23,200 --> 00:46:25,953 למען ההקלטה, השוטרים הנוכחים הם הבלש המפקח הראשי דניאל הגרטי 582 00:46:25,953 --> 00:46:27,371 והבלש הסמל טוני גילפויל. 583 00:46:28,121 --> 00:46:33,043 השעה היא 00:13, 25 בספטמבר 2011. 584 00:46:33,043 --> 00:46:37,548 נמצאים כאן גם ארול מתיס ופרקליטו רוס קרדונה. 585 00:46:37,548 --> 00:46:41,760 אני מבין שהנאשם רוצה לחזור בו מהצהרתו הקודמת. 586 00:46:42,344 --> 00:46:43,512 נכון. 587 00:46:48,725 --> 00:46:49,726 ארול. 588 00:46:52,437 --> 00:46:57,234 ארול, במילים שלך, 589 00:46:59,653 --> 00:47:02,739 דבר, ספר לי. 590 00:47:08,787 --> 00:47:09,788 כן. 591 00:47:14,334 --> 00:47:15,335 הרגתי אותה. 592 00:47:24,553 --> 00:47:27,806 שם, בבקשה. 593 00:47:31,810 --> 00:47:33,437 הרגתי את אדלייד בורוז. 594 00:47:39,067 --> 00:47:40,068 איפה? 595 00:47:43,197 --> 00:47:44,323 בגרון. 596 00:47:44,323 --> 00:47:46,825 בגרון? תקעת את הסכין בגרון שלה? 597 00:47:49,077 --> 00:47:49,953 כן. 598 00:47:58,545 --> 00:47:59,546 איפה? 599 00:48:05,719 --> 00:48:06,720 בגרון. 600 00:48:07,304 --> 00:48:09,848 בגרון שלה? תקעת את הסכין בגרון שלה? 601 00:48:10,974 --> 00:48:11,975 כן. 602 00:48:18,524 --> 00:48:19,775 אתה זוכר מקום נוסף? 603 00:48:24,738 --> 00:48:26,365 בחזה. - בחזה? 604 00:48:54,810 --> 00:48:55,936 בגרון? 605 00:48:56,562 --> 00:48:57,563 כן. 606 00:48:58,272 --> 00:48:59,565 אתה זוכר מקום נוסף? 607 00:49:04,278 --> 00:49:06,113 בחזה. - בחזה? 608 00:49:07,948 --> 00:49:09,825 בחזה ובגרון שלה. 609 00:49:12,160 --> 00:49:14,079 בחזה ובגרון שלה. 610 00:49:14,079 --> 00:49:15,163 זה לא יהיה קביל. 611 00:49:15,163 --> 00:49:16,915 נתת לו את התשובות. 612 00:49:16,915 --> 00:49:19,376 אף חבר מושבעים בארץ לא יראה את זה. 613 00:49:19,376 --> 00:49:20,878 זו לא הכחשה. 614 00:49:20,878 --> 00:49:23,922 דיווחתם שהסרטון מהחקירה הזו ניזוק. 615 00:49:23,922 --> 00:49:26,383 אני לא צריך להסביר... - זו לא הכחשה. 616 00:49:27,467 --> 00:49:28,719 אדם יושב בכלא. 617 00:49:29,428 --> 00:49:31,513 אדם אחר חופשי, 618 00:49:31,513 --> 00:49:34,391 נמצא אי שם ויש אישה שחייה בסכנה. 619 00:49:34,391 --> 00:49:36,560 אתה מסוגל לקלוט ולו לרגע אחד 620 00:49:36,560 --> 00:49:38,228 שאתה לא העיקר? 621 00:49:39,104 --> 00:49:40,981 מה קרה בין ארול ובינך? 622 00:49:40,981 --> 00:49:43,775 איך קרה שהזיכרון שלו שב אליו פתאום? 623 00:49:44,693 --> 00:49:47,905 ולמה יש תחושה שהוא מבקש ממך הנחיה? 624 00:50:09,426 --> 00:50:11,303 יש תוכים ביער אפינג. 625 00:50:13,096 --> 00:50:14,181 ידעת את זה? 626 00:50:15,849 --> 00:50:20,604 מתברר ששתי ציפורים ברחו מכלוב באסקס 627 00:50:20,604 --> 00:50:22,397 לפני יותר מ-100 שנים. 628 00:50:22,397 --> 00:50:26,193 עכשיו הן בכל מקום. 629 00:50:37,704 --> 00:50:38,705 מה קרה? 630 00:50:41,959 --> 00:50:46,129 הבלש הגרטי, הגיע הזמן. 631 00:50:49,383 --> 00:50:50,676 ספר לי מה קרה. 632 00:51:02,145 --> 00:51:03,146 כן. 633 00:51:05,649 --> 00:51:06,942 בסדר. 634 00:52:03,582 --> 00:52:05,584 תרגום: אסף ראביד