1 00:00:02,753 --> 00:00:06,924 Άκουσα το απόλυτα κλασικό τις προάλλες. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,050 Ένας τύπος μού λέει… 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,721 "Έμαθες ότι πέθανε ο Πολ ΜακΚάρτνεϊ;" Λέω "Τι; Όχι. Πότε;" 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,056 Λέει 5 00:00:14,139 --> 00:00:20,312 "Στην αμερικανική περιοδεία, στο Cow Palace, στις 31 Αυγούστου 1965. Ναι. 6 00:00:20,395 --> 00:00:25,150 Τον δολοφόνησε η CIA. Δεν σου κάνω πλάκα. Η κυβέρνηση έβαλε σωσία στη θέση του". 7 00:00:25,234 --> 00:00:28,820 Κι εγώ είμαι σε φάση "Όχι. Κάνεις ένα βασικό λάθος, φίλε. 8 00:00:28,904 --> 00:00:32,073 Γιατί αν ισχύει αυτό, τότε ποιος έγραψε το 'Let It Be'; 9 00:00:32,156 --> 00:00:36,119 Ο Τζέι Έντγκαρ Χούβερ; Δεν παίζει. Κάποιες μαλακίες των Wings, ίσως". 10 00:00:37,538 --> 00:00:41,542 Απλώς δείχνει ότι είναι καλό να ακολουθείς τα γεγονότα. 11 00:00:46,713 --> 00:00:49,758 Είσαι καλά; Είσαι εντάξει; Τζέι Πι, είσαι εντάξει; 12 00:00:51,093 --> 00:00:53,303 - Τον… - Ακίνητος. 13 00:00:53,387 --> 00:00:57,933 Τζέι Πι, είσαι καλά; Είσαι εντάξει; Τι; 14 00:00:58,016 --> 00:01:00,561 - Γλίστρησα. - Έπεσε μέσα. Εγώ τον έβγαλα. 15 00:01:02,479 --> 00:01:06,316 Εσύ σκάσε. Κατάλαβες; Σκάσε. 16 00:01:07,860 --> 00:01:10,195 Είσαι καλά. Είσαι εντάξει. 17 00:01:34,303 --> 00:01:37,681 Ναι. Κι απ' την άλλη. Ναι. 18 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 Τελευταία ερώτηση. Πόσα δάχτυλα; 19 00:01:47,024 --> 00:01:49,776 Όλα καλά! Τέλος ο πανικός! Δεν έχει διάσειση! 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,198 Γύρνα το συντομότερο. 21 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 Φιν, είσαι καλά; 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 - Τζουν. - Κύριε. 23 00:02:01,413 --> 00:02:03,373 - Πήρες το μήνυμα; - Ναι. Με πήρε ο Κιμ. 24 00:02:03,457 --> 00:02:04,708 - Είπε να έρθω. - Ωραία. 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,960 - Φυσικά. - Να τελειώνουμε με τον χώρο. 26 00:02:07,044 --> 00:02:09,838 - Πάμε. Θέλω να τελειώνουμε. - Έγινε. 27 00:02:09,922 --> 00:02:14,051 Κύριε, κι η ομάδα παράδοσης απ' τη φυλακή; Να τους ενημερώσω ότι τον έχουμε; 28 00:02:14,134 --> 00:02:15,677 Πάρε εσύ την ομάδα, εντάξει; 29 00:02:16,261 --> 00:02:17,846 Ναι. Φυσικά. 30 00:02:17,930 --> 00:02:20,140 Εντάξει. Έγινε. Την κάνετε. 31 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 - Έγινε. - Πάμε. 32 00:02:22,017 --> 00:02:24,603 - Τζουν. Κάνε μου μια χάρη. - Ναι. 33 00:02:24,686 --> 00:02:28,815 Θα πας το παιδί-θαύμα στο Σεντ Κάθριν; Να ελέγξουν ότι είναι καλά. 34 00:02:28,899 --> 00:02:32,861 - Δεν θα περιμένουμε διασώστες; - Όχι. Καλύτερα να τον πάμε εμείς. 35 00:02:32,945 --> 00:02:34,238 Ζήτα τον δρα Τσακραβάρτι. 36 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 - Τσακραβάρτι; - Ναι. Είναι αναπληρωτής, μα σχολαστικός. 37 00:02:41,161 --> 00:02:43,539 Τι θα γίνει μ' αυτόν; 38 00:02:44,873 --> 00:02:46,500 - Τον δραπέτη; - Ναι, θα του… 39 00:02:46,583 --> 00:02:48,168 - Θα του μιλήσεις; - Ναι. 40 00:02:48,794 --> 00:02:52,130 Θα τα πούμε ένα χεράκι όσο περιμένουμε την ομάδα παράδοσης. 41 00:02:53,382 --> 00:02:55,592 Θα σου τηλεφωνήσω μόλις ξεμπερδέψουμε. 42 00:02:57,094 --> 00:02:59,221 Ήθελα μόνο να ξέρεις πού βρισκόμαστε. 43 00:02:59,805 --> 00:03:00,806 Εντάξει. 44 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 Ευχαριστώ. 45 00:03:04,434 --> 00:03:06,770 Έλα, πάμε. Είμαι η οδηγός σου. 46 00:03:42,181 --> 00:03:44,766 - Πάμε στην οδό Ουίλιαμ. - Θα κάτσετε μπροστά; 47 00:03:44,850 --> 00:03:45,851 Όχι. 48 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 Κάτσε μπροστά. 49 00:04:05,787 --> 00:04:06,955 Γεια σου, Μπίλι. 50 00:04:09,625 --> 00:04:12,503 ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ 51 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 Μην αποκοιμηθείς. 52 00:05:04,680 --> 00:05:06,390 Θες να βάλω λίγη μουσική; 53 00:05:06,473 --> 00:05:07,641 Μπα. 54 00:05:09,184 --> 00:05:10,936 Τραγούδα μου, όμως, αν θες. 55 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 Ναι, καλά. 56 00:05:13,355 --> 00:05:18,360 Είμαι στη γωνία, σε βλέπω να τη φιλάς 57 00:05:18,443 --> 00:05:21,363 - Αν θες να πας με τα πόδια, συνέχισε. - Έλα τώρα! 58 00:05:23,448 --> 00:05:27,160 Εδώ είμαι Γιατί δεν με βλέπεις; 59 00:05:27,244 --> 00:05:31,874 Συνεχίζω να χορεύω… 60 00:05:33,333 --> 00:05:36,670 - "Μόνος". - Είδες; Το γλεντάς. 61 00:05:36,753 --> 00:05:40,465 Κλείνει από κάπου ο διακόπτης αυτού του ηλίθιου κόρτε; 62 00:05:40,549 --> 00:05:41,967 Πόνεσα. 63 00:05:42,843 --> 00:05:44,178 Και νόμιζα πως είχα ρέντα. 64 00:05:47,639 --> 00:05:48,807 Ξέρεις ότι έπεσα μέσα; 65 00:05:48,891 --> 00:05:52,144 Ναι. Δεν πειράζει. 66 00:05:52,227 --> 00:05:53,604 Ήταν γλιστερούλια. 67 00:05:53,687 --> 00:05:57,274 "Γλιστερούλια"; Σοβαρά τώρα; Ευχαριστώ, μαμά. 68 00:06:01,862 --> 00:06:04,281 - Τι; - Πρώτα το Σάββατο και τώρα αυτό. 69 00:06:05,824 --> 00:06:08,911 - Μη φέρεσαι σαν να μην υπάρχει κάποια… - Κάποια τι; 70 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 - Πλατεία Σάφοκ. - Πλατεία Σάφοκ; Δηλαδή; 71 00:06:12,956 --> 00:06:14,499 Δεν θυμάσαι; 72 00:06:16,710 --> 00:06:18,921 Ήμουν εκεί, στην οδό Νέιλσγουορθ. 73 00:06:19,004 --> 00:06:21,673 Με έστειλαν για ενισχύσεις εκείνη τη μέρα. 74 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 - Καλά αναγνώρισα τη φωνή σου. - Εγώ ήμουν. 75 00:06:23,842 --> 00:06:27,846 Εν μέσω χάους. "Έκτακτη τακτική υποστήριξη". 76 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 Εσύ ήσουν; Εσύ προειδοποίησες; 77 00:06:30,432 --> 00:06:33,810 Ναι, όταν ήταν πολύ αργά πια κι ήταν ήδη στα μισά του δρόμου. 78 00:06:33,894 --> 00:06:34,895 Τζέι Πι… 79 00:06:36,730 --> 00:06:39,525 Γάμα τα. Καθυστέρησα πολύ. Κώλωσα. 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Την πάτησα πάλι, έτσι; Όπως απόψε. 81 00:06:49,409 --> 00:06:51,537 Ένας πιτσιρικάς πέθανε εξαιτίας μου. 82 00:06:54,498 --> 00:06:56,416 Και πρέπει να ζήσω μ' αυτό. 83 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 Δεν φταις για τίποτα. 84 00:06:59,169 --> 00:07:02,381 Μόνο να προειδοποιήσω έπρεπε, όχι; 85 00:07:04,424 --> 00:07:06,718 Μόνο να προειδοποιήσω έπρεπε. Γιατί δεν το έκανα; 86 00:07:11,265 --> 00:07:12,266 Ξέρεις κάτι; 87 00:07:13,559 --> 00:07:15,644 Σε προτιμούσα όταν τραγουδούσες. 88 00:07:24,069 --> 00:07:25,654 Τι; Τι έγινε πάλι; 89 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 Πάμε. 90 00:07:29,157 --> 00:07:30,701 - Πού; - Εσύ πού λες; 91 00:07:31,952 --> 00:07:33,161 Στη φυλακή. 92 00:07:35,038 --> 00:07:37,416 - Κάτσε… - Τι έχουμε εδώ, εντάξει; 93 00:07:37,499 --> 00:07:41,628 Έξι χρόνια φυλακή ακόμη, συν τη μητέρα της καημένης της κοπέλας. 94 00:07:41,712 --> 00:07:44,339 - Διάρρηξη. - Δεν την άγγιξα, γαμώτο! 95 00:07:44,423 --> 00:07:46,091 - Διατάραξη τάξης στη Σάφοκ. - Όχι! 96 00:07:46,175 --> 00:07:48,093 Επίθεση στον αξιωματικό μου στο κανάλι. 97 00:07:48,177 --> 00:07:50,387 - Όχι! - Ο λόγος σου εναντίον του δικού του. 98 00:07:50,971 --> 00:07:53,307 Κοίτα, μιλάμε για τη ζωή σου, εντάξει; 99 00:07:53,390 --> 00:07:58,645 Εννοώ ότι μέχρι να βγεις, τα μαλλιά σου θα 'χουν ασπρίσει όσο τα δικά μου. 100 00:08:04,526 --> 00:08:05,360 ΤΖΕΪΚΟΜΠ 101 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 - Γεια σου, αγάπη. - Γεια. Εγώ είμαι. 102 00:08:09,948 --> 00:08:11,074 Γεια. 103 00:08:11,158 --> 00:08:15,787 Πήρε ο Ζακ. Μπορούν να πάρουν τον Τζέικ την επόμενη Τρίτη; 104 00:08:15,871 --> 00:08:20,083 Γιατί η Λία έχει εκείνο με το τσίρκο και τον θέλει οπωσδήποτε εκεί, οπότε… 105 00:08:20,167 --> 00:08:22,961 Ναι. Αν το θέλει κι εκείνος. 106 00:08:23,045 --> 00:08:26,298 - Δεν το συζητήσαμε αυτό; - Δεν ξέρω… Το συζητήσαμε; 107 00:08:26,381 --> 00:08:31,595 Ναι, ίσως. Απλώς… Να σου πω, ξέρεις… Ξέρεις τι ώρα θα γυρίσεις απόψε; Ή… 108 00:08:31,678 --> 00:08:33,263 Όχι ακόμη. Δεν… 109 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 Δεν ξέρω σίγουρα. 110 00:08:36,390 --> 00:08:39,394 - Τα λέμε αργότερα. - Εντάξει. Ναι. Τα λέμε. 111 00:08:42,563 --> 00:08:43,941 Δεν της το είπες. 112 00:08:44,525 --> 00:08:47,110 Τζέικ, κάποια πράγματα δεν τα συζητάς από… 113 00:08:49,112 --> 00:08:50,572 Θα της το πούμε αργότερα, ναι; 114 00:08:52,115 --> 00:08:55,202 Ο Λίο, ο σύντροφός μου. 115 00:08:56,078 --> 00:08:58,872 - Τη σιχαίνομαι αυτήν τη λέξη. - Ναι. Κι εγώ. 116 00:09:00,916 --> 00:09:05,254 Μου τηλεφωνεί απ' το κινητό του γιου μου, επειδή ξέρει ότι θα το σηκώσω. 117 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 - Ύπουλο. - Έτσι; 118 00:09:11,009 --> 00:09:12,386 Δες ποιος φλερτάρει τώρα. 119 00:09:13,053 --> 00:09:14,721 Κάνε όνειρα, φίλε. 120 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 Πρέπει να πάω σπίτι. 121 00:09:24,064 --> 00:09:25,858 Να ανακοινώσω ότι ήρθα στην ομάδα σας. 122 00:09:25,941 --> 00:09:27,693 - Κι είναι πρόβλημα αυτό; - Ίσως. 123 00:09:27,776 --> 00:09:31,613 Έχουμε συνεργαστεί ξανά με το αφεντικό σου. Σ' το είπε; 124 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Όχι. 125 00:09:33,740 --> 00:09:36,493 - Όχι, αλλά ακούω διάφορα. - Ναι; Σαν τι; 126 00:09:36,577 --> 00:09:41,707 Ότι του έψησες το ψάρι στα χείλη, αλλά όλα πήγαν καλά στο τέλος. 127 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 Ναι, κάπως έτσι. 128 00:09:45,210 --> 00:09:46,587 Τζον-Πολ Μπράουνλι; 129 00:09:47,337 --> 00:09:48,547 Ναι. 130 00:09:48,630 --> 00:09:51,425 Για πάμε. Δείξε μου τι έχεις. 131 00:09:53,260 --> 00:09:55,470 - Θα 'θελες. - Όντως θα 'θελα. 132 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 - Παρακαλώ; - Πώς είναι; Καλά; 133 00:10:01,185 --> 00:10:03,478 Τρομακτικά φυσιολογικός, θα 'λεγα. 134 00:10:03,562 --> 00:10:05,439 Ωραία. Άκου, σε χρειάζομαι. 135 00:10:05,522 --> 00:10:07,774 Σου στέλνω πινέζα. Πόσο σύντομα θα έρθεις; 136 00:10:22,539 --> 00:10:25,417 Τι τρέχει; Πού είναι η ομάδα παράδοσης; 137 00:10:25,501 --> 00:10:27,252 - Καθ' οδόν. - Τον ρώτησες; 138 00:10:27,336 --> 00:10:29,505 Για την πλατεία Σάφοκ; Το μαχαίρωμα; Εννοείται. 139 00:10:29,588 --> 00:10:31,173 - Και; - Μου είπε κάνα δυο ονόματα. 140 00:10:31,256 --> 00:10:34,718 Θα τα ερευνήσουμε. Τίποτα ύποπτο ακόμη, αλλά άκου τι γίνεται. 141 00:10:35,636 --> 00:10:37,012 Κρύβεται με μια συμμορία 142 00:10:37,679 --> 00:10:39,848 και κάτι είπε. 143 00:10:40,474 --> 00:10:42,226 Υπαινίχθηκε κάτι άλλο. 144 00:10:42,309 --> 00:10:45,562 - Τι εννοείς; - Θέλω να παρευρίσκεται ένας μάρτυρας. 145 00:10:47,981 --> 00:10:49,691 - Φυσικά. - Ωραία. 146 00:10:58,492 --> 00:11:01,119 Μπίλι. Η αρχιφύλακας Λένκερ. 147 00:11:07,000 --> 00:11:08,544 Εντάξει. Ώρα να μιλήσεις. 148 00:11:09,628 --> 00:11:10,921 Συνέχισε. 149 00:11:13,465 --> 00:11:15,300 Πες μου για την πλατεία Σάφοκ. 150 00:11:17,636 --> 00:11:18,887 Σε είδα εκεί. 151 00:11:19,847 --> 00:11:21,515 Δεν είχα επιλογή, εντάξει; 152 00:11:22,307 --> 00:11:26,687 Έπρεπε να πάω. "Κάν' τους τη χάρη" είπαν. Κάτι σαν… 153 00:11:26,770 --> 00:11:28,188 - Δοκιμασία; - Ναι. 154 00:11:28,272 --> 00:11:31,191 - Είχες μαχαίρι επάνω σου; - Όχι βέβαια. 155 00:11:31,275 --> 00:11:33,068 - Είπαν ότι ήταν φάρσα. - Φάρσα; 156 00:11:33,151 --> 00:11:35,362 Μερικές μπουνιές, εντάξει; 157 00:11:35,445 --> 00:11:38,031 - Να βάλουν μυαλό οι βρομοάραβες. - Ποιος τον σκότωσε; 158 00:11:38,115 --> 00:11:40,033 - Δεν ξέρω. - Ποιος σκότωσε τον νεαρό; 159 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Δεν ξέρω. 160 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Όχι ακόμη. 161 00:11:43,704 --> 00:11:47,958 Πες της, Μπίλι, επί λέξει, όσα είπες και σ' εμένα. 162 00:11:52,754 --> 00:11:53,797 Εντάξει. 163 00:11:56,008 --> 00:11:58,677 - Ένα παιδί έλεγε… - Ποιος; 164 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω ονόματα, αλλά… 165 00:12:02,890 --> 00:12:04,766 - κοκορευόταν. - Τι έλεγε; 166 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 Κάτι είπε για… 167 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 επτά σπινθιριστές για το Λάναρκσαϊρ. 168 00:12:15,277 --> 00:12:16,653 Επτά σπινθιριστές; 169 00:12:17,779 --> 00:12:20,157 Τι; Τι είναι αυτό; Τι σημαίνει αυτό; 170 00:12:22,951 --> 00:12:24,119 Περίμενε λίγο, εντάξει; 171 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Τι; 172 00:12:33,086 --> 00:12:36,715 Πώς πάμε με το κρησφύγετο; Διαμέρισμα, δωμάτιο, αποθήκη; Δεν με νοιάζει. 173 00:12:37,674 --> 00:12:40,469 Πάρε με το συντομότερο. Εντάξει, γεια. 174 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 Κύριε, τι είναι αυτό; Τι γίνεται; 175 00:12:52,981 --> 00:12:55,150 Η θέση μου περιλαμβάνει εντοπισμό όπλων. 176 00:12:55,817 --> 00:12:58,111 Να είμαι ενήμερος για πυροβόλα, 177 00:12:58,195 --> 00:13:01,532 εκρηκτικά, όπλα, οτιδήποτε τέτοιο, και εξαρτήματα που χάνονται, 178 00:13:01,615 --> 00:13:04,034 - εξαφανίζονται ή πιθανώς… - Κλεμμένα. 179 00:13:04,117 --> 00:13:05,202 Δεν τελειώνει ποτέ. 180 00:13:05,285 --> 00:13:09,748 Λίγο πιο πίσω, όμως, πέρυσι τον Μάιο… Πόσο είναι, δέκα μήνες; 181 00:13:09,831 --> 00:13:13,752 Ένοπλη συμμορία βγάζει απ' τον δρόμο μια νταλίκα απ' το Χάργουιτς Ντοκς. 182 00:13:13,836 --> 00:13:17,381 Έκλεψαν φορτίο, συμπεριλαμβανομένων επτά στρατιωτικών πυροκροτητών 183 00:13:17,464 --> 00:13:21,260 με προορισμό ένα λατομείο σε συγκεκριμένη κομητεία της Σκωτίας. 184 00:13:21,343 --> 00:13:22,886 Επτά σπινθιριστές για το Λάναρκσαϊρ. 185 00:13:22,970 --> 00:13:27,140 Ακριβώς. Λοιπόν. Πυροκροτητές, εξαρτήματα, και τι έγινε; Αλλά 186 00:13:27,975 --> 00:13:29,184 υπάρχει ανησυχία. 187 00:13:31,645 --> 00:13:33,021 Ο Κόσμο Τόμσον. 188 00:13:34,064 --> 00:13:36,400 Η συμμορία του οποίου περιμάζεψε τον Μπίλι. 189 00:13:39,528 --> 00:13:43,073 Αληθινό όνομα, Γκάβιν Βόζνιακ. Είναι στη λίστα παρακολούθησης. 190 00:13:43,156 --> 00:13:45,075 Στη λίστα; Γιατί; Τι έχει κάνει; 191 00:13:45,158 --> 00:13:48,745 Παλιά έκανε διακίνηση πυροβόλων για την ακροδεξιά. 192 00:13:48,829 --> 00:13:52,624 Έτσι φημολογούνταν. Αυτό και, ξέρεις, τα συνηθισμένα. 193 00:13:52,708 --> 00:13:55,544 Έχει μια διαδικτυακή εκπομπή λόγου που δεν βλέπει κανείς. 194 00:13:55,627 --> 00:13:58,964 Τον είχαμε για ναρκισσιστή, φαφλατά, αλλά δεν είναι μόνο αυτό. 195 00:13:59,047 --> 00:14:01,258 Είναι… Υπάρχει χρήμα. 196 00:14:01,341 --> 00:14:05,053 Οικογενειακή επιχείρηση. Πάει αυτή, αλλά είναι φιλόδοξος. 197 00:14:06,722 --> 00:14:08,098 Επτά πυροκροτητές. 198 00:14:09,683 --> 00:14:11,143 Επτά εκρηκτικοί μηχανισμοί. 199 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 Και μετά; 200 00:14:15,147 --> 00:14:16,815 Αποθήκευση, ανταλλαγή ή χρήση; 201 00:14:16,899 --> 00:14:20,527 Οπότε, ναι, είναι επείγον, είναι σε εξέλιξη, κι είμαστε στο μηδέν. 202 00:14:20,611 --> 00:14:24,323 Τίποτα. Μέχρι αυτό τώρα. Αυτήν τη στιγμή. Απόψε. 203 00:14:24,406 --> 00:14:26,909 Η καλύτερη ευκαιρία μας να φτάσουμε στον Κόσμο. 204 00:14:26,992 --> 00:14:28,952 Θες ν' αφήσεις τον Μπίλι ελεύθερο; 205 00:14:29,828 --> 00:14:30,829 Ναι. 206 00:14:32,164 --> 00:14:33,665 Ως πληροφοριοδότη. 207 00:14:34,249 --> 00:14:38,045 Τι σχεδιάζουν; Πού είναι το εργοστάσιο βομβών; Μα δεν μπορούμε να χασομεράμε. 208 00:14:38,879 --> 00:14:41,340 - Χριστέ μου. - Το θεωρείς ευφυές ή… 209 00:14:41,423 --> 00:14:42,966 Μπορείς να το κάνεις; 210 00:14:43,050 --> 00:14:47,513 Απλώς αντιδρώ σε μια ευκαιρία. Αν δεν σου αρέσει, δεν σου αρέσει. 211 00:14:47,596 --> 00:14:50,140 Μα αν βρεθεί στο στόμα του λύκου, ίσως μας ωφελήσει. 212 00:14:50,224 --> 00:14:53,227 Θα μας βρει τον υπεύθυνο για το φιάσκο της πλατείας Σάφοκ. 213 00:14:53,977 --> 00:14:55,229 Μ' έναν σμπάρο δυο τρυγόνια. 214 00:15:00,817 --> 00:15:02,611 Πιστεύεις ότι θα τα καταφέρει; 215 00:15:02,694 --> 00:15:04,112 Μπορώ να του μιλήσω. 216 00:15:04,196 --> 00:15:06,782 Η απόδραση απ' τη φυλακή δείχνει πρωτοβουλία, σωστά; 217 00:15:06,865 --> 00:15:07,824 Σωστά. 218 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 Ανιχνευτής; 219 00:15:16,291 --> 00:15:19,086 Ίσως. Θα τον ψάχνουν. Εγώ, πάντως, θα τον έψαχνα. 220 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 Αν ο Κόσμο μυριστεί ότι μας μιλάει ο Μπίλι, 221 00:15:22,047 --> 00:15:24,591 η επιχείρηση τελειώνει πριν αρχίσει. 222 00:15:27,511 --> 00:15:31,473 Εντάξει, τέλεια. Ναι. Στείλε μου τη διεύθυνση. Ευχαριστώ, φίλε. 223 00:15:32,182 --> 00:15:33,559 Πάμε να φύγουμε. 224 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Είσαι καλά; 225 00:15:37,855 --> 00:15:38,856 Καλά. 226 00:15:39,356 --> 00:15:42,067 Εντάξει. Πάω με το βαν, ακολούθα από πίσω. 227 00:15:47,489 --> 00:15:48,490 Έγινε. 228 00:15:55,163 --> 00:15:57,749 Σου έστειλα τη διεύθυνση του κρησφύγετου. Φύγαμε. 229 00:16:13,140 --> 00:16:15,642 - Λοιπόν, πού είναι ο Μπίλι Μπόι; - Στην οδό Μέαρ. 230 00:16:15,726 --> 00:16:17,269 Ήταν στο κανάλι πριν δέκα λεπτά. 231 00:16:17,352 --> 00:16:20,647 Στο κανάλι; Είναι φυγάς, γαμώτο. Τι κάνει στο κανάλι; 232 00:16:20,731 --> 00:16:23,692 - Είπες τίποτα στον Κόσμο; - Όχι. Έστειλα τον Κίραν με το μηχανάκι. 233 00:16:28,947 --> 00:16:30,282 ΒΡΕΣ ΤΟΝ ΜΠΙΛΙ. ΑΠ' ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ. 234 00:16:31,116 --> 00:16:32,284 Τον ψάχνει. 235 00:16:32,910 --> 00:16:34,661 Θα τον βρούμε, ναι; 236 00:16:35,370 --> 00:16:36,705 Να ξέρεις πάντως. 237 00:16:38,081 --> 00:16:39,499 Κάτι δεν πάει καθόλου καλά. 238 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 Τι θες; 239 00:17:02,814 --> 00:17:04,316 Τους πυροκροτητές. 240 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Επτά σπινθιριστές για το Λάναρκσαϊρ, εντάξει; 241 00:17:08,444 --> 00:17:11,573 Αλλά ή τώρα ή ποτέ. Πάμε σβέλτα ή καθόλου. 242 00:17:13,700 --> 00:17:16,328 Μπίλι, ξέρεις ότι θα σε φυλάμε. 243 00:17:16,411 --> 00:17:18,829 - Θα είσαι ασφαλής. - Όχι, μαλακίες! 244 00:17:18,914 --> 00:17:21,458 Θέλω να γίνει σωστά. Το θέλω γραμμένο. 245 00:17:21,541 --> 00:17:25,127 - Τραπεζικό λογαριασμό ανοίγεις; - Άντε πηδήξου. 246 00:17:27,548 --> 00:17:30,467 Δεν είσαι σε θέση να διαπραγματεύεσαι, εντάξει; 247 00:17:32,386 --> 00:17:36,265 Είναι η τελευταία σου ευκαιρία, Μπίλι, να κάνεις κάτι στη ζωή σου. 248 00:17:38,308 --> 00:17:39,309 Τι αποφασίζεις; 249 00:17:40,269 --> 00:17:41,395 Ναι ή όχι; 250 00:17:43,730 --> 00:17:45,482 ΤΖΕΪΚΟΜΠ 251 00:17:47,359 --> 00:17:48,652 - Έλα, Λίο. - Μαμά; 252 00:17:48,735 --> 00:17:50,821 Γεια σου, μωρό μου, τι έγινε; 253 00:17:53,532 --> 00:17:54,783 Τζέικομπ, τι; 254 00:17:55,659 --> 00:17:56,743 Τζέικομπ; 255 00:17:59,997 --> 00:18:03,000 - Θα πάω τον Ράσφορντ στου μπαμπά. - Τον Ράσφορντ; 256 00:18:03,876 --> 00:18:08,172 Εντάξει. Χάμστερ είναι, μωρό μου, οπότε θα θέλει τροφή και νερό πρωί και βράδυ. 257 00:18:08,255 --> 00:18:10,382 Ναι, το ξέρω. Οπότε… 258 00:18:10,465 --> 00:18:13,927 - Ποιος θα το φροντίζει, λοιπόν; - Εγώ. 259 00:18:14,011 --> 00:18:16,054 Εσύ; Αφού… 260 00:18:17,848 --> 00:18:19,850 Θέλω να μείνω με τον μπαμπά. 261 00:18:23,770 --> 00:18:25,314 Μόνο για λίγο, εντάξει; 262 00:18:28,942 --> 00:18:31,278 - Γιατί; - Δεν ξέρω. 263 00:18:31,361 --> 00:18:32,988 - Εγώ φταίω; - Όχι. 264 00:18:33,071 --> 00:18:36,700 - Είπα κάτι ή έκανα κάτι ή… - Όχι, δεν είπες κάτι. 265 00:18:36,783 --> 00:18:39,494 - Η δουλειά φταίει; Γιατί θα μπορούσα… - Όχι! 266 00:18:41,038 --> 00:18:44,958 - Τι φταίει; Ο Λίο; - Όχι, δεν φταίει ο Λίο! Είναι… 267 00:18:46,376 --> 00:18:48,921 Δεν ξέρω, στο σπίτι τους γίνονται πράγματα. 268 00:18:50,214 --> 00:18:54,051 Θα κάνω παρέα με τις αδελφές μου. Η Μορόουα θα μου μάθει να φτιάχνω ρύζι. 269 00:18:55,969 --> 00:18:56,970 Ναι; 270 00:18:58,096 --> 00:19:01,266 Δηλαδή, φεύγεις απ' το σπίτι για να μάθεις να φτιάχνεις ρύζι; 271 00:19:01,350 --> 00:19:04,478 - Όχι, δεν φεύγω γι' αυτό, μαμά. - Συγγνώμη. 272 00:19:05,562 --> 00:19:06,563 Συγγνώμη. 273 00:19:09,399 --> 00:19:13,237 Τζέικ, κοίτα… Αν αυτό θες να κάνεις, εγώ… 274 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 Κανένα πρόβλημα. Με τον μπαμπά σου πάντα λέγαμε… 275 00:19:17,699 --> 00:19:21,078 Απλώς δεν μου φαίνεται ότι το έχεις σκεφτεί καλά. 276 00:19:21,161 --> 00:19:23,789 - Καθόλου, βασικά. - Μαμά. 277 00:19:24,331 --> 00:19:26,083 Περίμενε να γυρίσω σπίτι. 278 00:19:26,166 --> 00:19:28,252 - Μαμά; - Και μπορούμε να… 279 00:19:28,335 --> 00:19:29,336 Μαμά; 280 00:19:32,548 --> 00:19:33,966 Θα έρθει να με πάρει απόψε. 281 00:19:34,633 --> 00:19:37,845 - Απόψε; - Ναι, μετά τη χορωδία της Χέιζελ. 282 00:19:38,762 --> 00:19:40,848 Δεν είναι δίκαιο, Τζέικ. 283 00:19:40,931 --> 00:19:44,351 Μπορείς να περιμένεις να γυρίσω, σε παρακαλώ; 284 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 Τζέικομπ; 285 00:19:53,652 --> 00:19:56,196 Θα είμαι πίσω σε καμιά ώρα περίπου. 286 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Το πολύ. 287 00:19:58,574 --> 00:19:59,575 Τζέικομπ. 288 00:20:01,368 --> 00:20:02,619 Τζέικομπ; 289 00:20:03,370 --> 00:20:06,498 Γιατί ξέρεις πως είσαι ό,τι σημαντικότερο για μένα. 290 00:20:06,582 --> 00:20:08,917 Απ' οτιδήποτε στον κόσμο. Το ξέρεις, έτσι; 291 00:20:12,254 --> 00:20:15,424 Πρέπει να κλείσω. Θα σε πάρω αργότερα, εντάξει; 292 00:20:32,649 --> 00:20:35,861 - Έλαβα το μήνυμα. Στον όγδοο. - Εντάξει. 293 00:20:35,944 --> 00:20:37,362 - Το ασανσέρ; - Εκεί. 294 00:20:37,446 --> 00:20:41,241 Εντάξει. Πήγαινέ τον στο ασανσέρ. Να μη φαίνεται. Έχουν ανιχνευτές. 295 00:20:46,246 --> 00:20:48,582 Λοιπόν; Τι έγινε; 296 00:20:48,665 --> 00:20:50,459 - Ξεκινάμε. - Και τι περιλαμβάνει αυτό; 297 00:20:51,168 --> 00:20:52,586 Θέλει καθαρό μητρώο. 298 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 Καθαρό; Για απόψε; Για την απόδραση; 299 00:20:55,255 --> 00:20:58,634 - Θέλει να γυρίσει πίσω. - Πίσω πού; Τι θα πει αυτό; 300 00:20:58,717 --> 00:21:01,470 - Η κατηγορία για φόνο. - Της κόρης της Άσλεϊ; 301 00:21:01,553 --> 00:21:04,473 - Ναι. - Δεν γίνεται αυτό. Έχει άλλα έξι χρόνια. 302 00:21:04,556 --> 00:21:07,184 - Το ξέρω. - Δεν διαγράφεται κατηγορία για φόνο. 303 00:21:07,267 --> 00:21:09,728 Όχι, αλλά ίσως μιλήσουμε στην επιτροπή αναστολών. 304 00:21:09,811 --> 00:21:11,647 Του το έδωσες; 305 00:21:11,730 --> 00:21:14,107 Αν τα καταφέρει. Χωρίς νίκη δεν έχει αμοιβή. 306 00:21:14,191 --> 00:21:16,360 Αυτό συμφωνήσαμε, οπότε… 307 00:21:16,443 --> 00:21:18,695 Πάμε απ' τη σκάλα. Να ελέγξουμε το πεδίο. 308 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 Πλάκα κάνεις, γαμώτο; 309 00:22:15,794 --> 00:22:16,795 Ωραίο σπίτι. 310 00:22:57,669 --> 00:22:58,795 Πέρνα τον από δω. 311 00:23:13,477 --> 00:23:14,811 Δεν μπορείς να το κάνεις. 312 00:23:14,895 --> 00:23:18,190 Δεν το εννοείς. Θες απλώς ν' ακούσεις να το λες. 313 00:23:18,273 --> 00:23:20,359 Συγγνώμη. Κιμ. 314 00:23:26,740 --> 00:23:28,116 - Ευχαριστώ. - Κι εγώ. 315 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 Αντίο. 316 00:23:32,913 --> 00:23:35,332 - Τζουν. - Κυρία, συγγνώμη που τηλεφωνώ. 317 00:23:35,415 --> 00:23:37,209 Κιμ, πώς είναι η θέα έξω; 318 00:23:37,709 --> 00:23:41,255 Τίποτα τρομερό. Μόνο ένας ντελιβεράς πριν λίγα λεπτά. 319 00:23:41,338 --> 00:23:44,216 - Περαστικός πρέπει να ήταν. - Τα μάτια σου δεκατέσσερα. 320 00:23:44,299 --> 00:23:48,303 Και στείλε έναν οδηγό στο νοσοκομείο. Χρειάζομαι τον Τζέι Πι. 321 00:23:48,387 --> 00:23:49,888 Πες του να έρθει το συντομότερο. 322 00:23:49,972 --> 00:23:52,766 Αφεντικό, τι γίνεται με τον Μπίλι; 323 00:23:53,433 --> 00:23:54,434 Κιμ. 324 00:23:54,518 --> 00:23:57,563 - Είμαστε εντάξει; - Όλα καλά. Όλα μια χαρά. 325 00:23:57,646 --> 00:23:58,647 Εκείνη ξέρει; 326 00:24:02,025 --> 00:24:04,987 - Θα της το πεις; - Ενημέρωσε για οτιδήποτε ύποπτο. 327 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 Ναι; 328 00:24:11,869 --> 00:24:14,663 Κύριε, σας θέλει η αναπληρώτρια αρχηγός. 329 00:24:14,746 --> 00:24:16,832 Με θέλει; Τώρα αμέσως; 330 00:24:16,915 --> 00:24:18,584 Ναι. Ακούγεται επείγον. 331 00:24:21,044 --> 00:24:24,756 Καλώς. Εντάξει, κανόνισέ το, τότε. 332 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 - Υπηρετούμε τον μεγαλειότατο. - Κύριε. 333 00:24:34,933 --> 00:24:37,227 Εγώ την πήρα. Την αναπληρώτρια αρχηγό. 334 00:24:37,311 --> 00:24:38,312 Πειράζει; 335 00:24:39,313 --> 00:24:40,314 Βασικά… 336 00:24:42,065 --> 00:24:45,611 Βασικά, μ' έβγαλες απ' τον κόπο. Ήταν η επόμενη κλήση μου. 337 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 Έχουμε κι άλλο διαμέρισμα κάτω. 338 00:25:02,002 --> 00:25:03,670 6ος ΟΡΟΦΟΣ 339 00:25:16,975 --> 00:25:19,853 - Κύριε, ετοιμάζω κλήση. - Εντάξει. 340 00:25:20,437 --> 00:25:23,065 - Φέρε μου ένα τάμπλετ. - Ναι. 341 00:25:26,735 --> 00:25:27,945 Λίγο τσάι; 342 00:25:28,529 --> 00:25:29,905 Σκέτο. 343 00:25:29,988 --> 00:25:31,114 Με γάλα, δύο ζάχαρες. 344 00:25:36,870 --> 00:25:40,082 - Κιμ; - Ο ντελιβεράς. Επέστρεψε. 345 00:25:40,165 --> 00:25:41,416 Ο ίδιος; Έξω; 346 00:25:41,500 --> 00:25:44,920 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. Κράνος, σνίκερς. Έτσι φαίνεται. 347 00:25:45,003 --> 00:25:46,880 - Τι κάνει; - Βασικά… 348 00:25:47,756 --> 00:25:50,467 Πάντως δεν παραδίδει πίτσα. 349 00:25:53,887 --> 00:25:55,806 Μάλιστα. Εντάξει. Έχουμε πρόβλημα. 350 00:25:55,889 --> 00:25:57,724 Είναι άνθρωπος του Κόσμο. 351 00:25:57,808 --> 00:26:00,185 Πώς μας βρήκαν; Μας παρακολουθούν; 352 00:26:00,853 --> 00:26:02,813 Όχι, ψάξαμε τον Μπίλι όταν τον συλλάβαμε. 353 00:26:02,896 --> 00:26:03,981 Το κινητό του; 354 00:26:05,899 --> 00:26:06,942 Η Τζεν. 355 00:26:08,652 --> 00:26:09,945 Τζεν; 356 00:26:10,028 --> 00:26:12,406 - Τζεν! - Κύριε; 357 00:26:12,489 --> 00:26:16,285 Το κινητό που κατασχέσαμε απ' τον Μπίλι, το απενεργοποίησες; 358 00:26:16,368 --> 00:26:19,705 - Ναι, έτσι νομίζω. - Νομίζεις; Τζεν; 359 00:26:21,415 --> 00:26:22,708 Ναι, περιμένετε. Μισό. 360 00:26:23,375 --> 00:26:24,751 Γαμώτο. 361 00:26:26,295 --> 00:26:27,629 Ναι. Εντάξει. 362 00:26:28,964 --> 00:26:30,424 Στέλνει ένα μήνυμα. 363 00:26:31,717 --> 00:26:32,801 Ανοιχτό είναι. 364 00:26:34,761 --> 00:26:35,971 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 365 00:26:36,054 --> 00:26:37,431 Μόλις ήρθε ένα μήνυμα. 366 00:26:38,765 --> 00:26:39,766 Τι λέει; 367 00:26:41,018 --> 00:26:42,019 "Πού είσαι; 368 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Σε ποιο διαμέρισμα;" 369 00:26:45,856 --> 00:26:47,983 Ναι, είναι πάρα πολλά. 370 00:26:49,401 --> 00:26:52,487 ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΣΕ ΑΚΤΙΝΑ 50Μ 371 00:26:54,823 --> 00:26:57,576 - Απενεργοποίησέ το, Τζεν. - Ναι. 372 00:26:57,659 --> 00:26:59,578 - Απενεργοποίησέ το. - Το κλείνω. 373 00:27:00,162 --> 00:27:01,163 ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ 374 00:27:12,925 --> 00:27:15,219 - Του είπα ανοιχτό το κινητό! - Το ξέρω. 375 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Γιατί το έκλεισε, λοιπόν; 376 00:27:17,221 --> 00:27:19,306 - Άκουσα ότι είχε αστυνομία έξω. - Πού; 377 00:27:19,389 --> 00:27:20,474 Στο κανάλι. 378 00:27:20,557 --> 00:27:24,436 Πες στον Κίραν να μπει και να χτυπήσει όλες τις γαμωπόρτες 379 00:27:24,520 --> 00:27:26,021 μέχρι να μάθουμε τι γίνεται εδώ. 380 00:27:26,104 --> 00:27:28,357 - Με κατάλαβες; - Ναι. 381 00:27:28,941 --> 00:27:30,567 Κύριε, η αναπληρώτρια σας περιμένει. 382 00:27:30,651 --> 00:27:31,944 Εντάξει. 383 00:27:34,571 --> 00:27:36,031 Θες να έρθεις 384 00:27:36,615 --> 00:27:38,784 - στα ανώτατα κλιμάκια; - Ναι, καλά. 385 00:27:39,576 --> 00:27:40,619 Εσύ αποφασίζεις. 386 00:27:41,537 --> 00:27:43,539 Χρειάζεσαι τη βοήθειά μου. 387 00:27:43,622 --> 00:27:47,376 Λογικό είναι, γιατί η Άιβι θα θέλει επιβεβαίωση, κι εσύ ήσουν εκεί. 388 00:27:47,459 --> 00:27:49,169 Άκουσες τι είπε ο άλλος στο βαν. 389 00:27:50,087 --> 00:27:51,755 Γιατί φρόντισες να είμαι εκεί… 390 00:27:51,839 --> 00:27:54,049 - Τζουν… - Με χρειαζόσουν στο βαν. 391 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 Λογικό ήταν. 392 00:27:55,509 --> 00:27:58,303 Ήθελα διασταύρωση από δεύτερο άτομο, κι εσύ είσαι απέξω. 393 00:27:58,387 --> 00:27:59,721 - Απέξω; - Ναι. 394 00:28:00,305 --> 00:28:02,724 Ίσως μπορείς να με βοηθήσεις τώρα; 395 00:28:04,852 --> 00:28:07,771 Όπως είπα, δεν σε πιέζει κανείς. 396 00:28:09,189 --> 00:28:12,651 - Αλλά ξέρεις τι θα πω; - Τι; 397 00:28:12,734 --> 00:28:15,612 Είδες τις καταγραφές για τον φόνο της πλατείας Σάφοκ; 398 00:28:15,696 --> 00:28:16,864 Όχι. 399 00:28:16,947 --> 00:28:19,616 δίνω τα εύσημα στον Μάικ και την ομάδα του, 400 00:28:20,117 --> 00:28:22,995 αλλά χαράμισαν ατελείωτες ώρες σε περαστικούς, άσχετους. 401 00:28:23,579 --> 00:28:25,622 Κανένας μάρτυρας, άφαντο το φονικό όπλο. 402 00:28:26,206 --> 00:28:27,958 Κωλυσιεργούν. 403 00:28:28,041 --> 00:28:29,334 - Ναι; - Ναι. 404 00:28:29,418 --> 00:28:32,045 Αν θες τον φονιά σου, αυτός ο Μπίλι 405 00:28:32,129 --> 00:28:34,298 - είναι η μόνη επιλογή. - Εντάξει. 406 00:28:35,340 --> 00:28:36,508 Κύριε. 407 00:28:39,386 --> 00:28:41,847 Όπως και να 'χει, δεν σε πιέζω. 408 00:28:45,225 --> 00:28:47,144 Μα είναι όλα εκεί. 409 00:28:48,061 --> 00:28:49,188 Στις καταγραφές. 410 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Ήρθα κι ό,τι γίνει. 411 00:29:03,160 --> 00:29:04,369 Νταν. 412 00:29:06,330 --> 00:29:07,331 Κυρία. 413 00:29:07,414 --> 00:29:10,709 Έχουμε έναν καταδικασμένο δολοφόνο. 414 00:29:10,792 --> 00:29:14,671 Απέδρασε από τη φυλακή. Εμφανίστηκε στην πλατεία Σάφοκ. 415 00:29:14,755 --> 00:29:19,468 Κι εσύ θες να ρισκάρεις χρησιμοποιώντας τον ως μυστικό; Καλά λέω; 416 00:29:19,551 --> 00:29:21,512 - Ναι. - Μάλιστα. 417 00:29:21,595 --> 00:29:24,139 Δεν θα καθυστερήσουμε πολύ. Έφυγες. 418 00:29:24,223 --> 00:29:25,849 Επτά σπινθιριστές για το Λάναρκσαϊρ. 419 00:29:25,933 --> 00:29:27,809 Πυροκροτητές που έκαναν φτερά. 420 00:29:27,893 --> 00:29:30,604 Είδατε τις αναφορές; Κλάπηκαν υπό την απειλή όπλων. 421 00:29:30,687 --> 00:29:33,482 Γνωρίζω το πλαίσιο, ναι. Το σχέδιό σου; 422 00:29:33,565 --> 00:29:36,860 Ο Μπίλι άκουσε ότι τους πήρε ο Κόσμο. Αν τον στείλουμε πίσω, ίσως βοηθήσει 423 00:29:36,944 --> 00:29:40,656 να αποτρέψουμε μια πιθανή τρομοκρατική απειλή και να σώσουμε ζωές. 424 00:29:40,739 --> 00:29:43,700 "Ίσως", "πιθανή". Θα σε σταματήσω. 425 00:29:44,576 --> 00:29:45,953 Μου ακούγονται απλά λόγια. 426 00:29:47,412 --> 00:29:48,830 - Λόγια; - Ναι, λόγια. 427 00:29:48,914 --> 00:29:50,082 Κουβεντούλα. 428 00:29:50,165 --> 00:29:53,877 Κάτι που άκουσε στην ουρά για το συσσίτιο στη φυλακή. 429 00:29:54,711 --> 00:29:58,882 Δεν είναι λόγια. Δεν είναι πια στην ουρά για συσσίτιο, σωστά; 430 00:29:58,966 --> 00:30:01,593 Είναι ενσωματωμένος με πιθανούς τρομοκράτες. 431 00:30:03,220 --> 00:30:04,680 Το κέρατό μου. 432 00:30:06,223 --> 00:30:08,976 ΑΝΩΤΑΤΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΣΥΜΒΑΝ ΠΛΑΤΕΙΑΣ ΣΑΦΟΚ 433 00:30:13,146 --> 00:30:14,314 ΑΠΟΡΡΗΤΟ ΚΑΙ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ 434 00:30:14,398 --> 00:30:15,524 Τζουν, πώς πάμε; 435 00:30:21,738 --> 00:30:23,073 ΜΑΡΤΥΡΙΑ #2 436 00:30:23,156 --> 00:30:25,492 ΟΛΑ ΕΓΙΝΑΝ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ. 437 00:30:31,665 --> 00:30:34,042 ΜΑΡΤΥΡΙΑ #1 438 00:30:34,126 --> 00:30:36,920 ΔΕΝ ΘΥΜΑΜΑΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΜΕΛΗ 439 00:30:42,092 --> 00:30:45,470 ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΟΠΛΟ 440 00:30:54,938 --> 00:30:57,733 Είναι δραπέτης. Καταδικασμένος δολοφόνος. 441 00:30:57,816 --> 00:31:02,446 Αν μου επιτρέπετε, οι περιστάσεις του εγκλήματός του ήταν… 442 00:31:03,947 --> 00:31:05,490 ιδιαίτερες. 443 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 Ιδιαίτερες; Δηλαδή; 444 00:31:07,659 --> 00:31:10,829 Είναι 17, έτσι; Μετά βίας δένει τα κορδόνια του. 445 00:31:10,913 --> 00:31:13,707 Σωστά. Άρα, όχι δολοφόνος. Γατάκι. 446 00:31:13,790 --> 00:31:16,126 Όχι. Τη σκότωσε, ναι. 447 00:31:16,210 --> 00:31:19,796 Αλλά ήταν παιδιά. Ήταν παιδιά στο σύστημα. 448 00:31:19,880 --> 00:31:22,633 Εκείνη 16, εκείνος όχι πολύ μεγαλύτερος. 449 00:31:22,716 --> 00:31:24,343 Του άρεσε. Δεν της άρεσε. 450 00:31:24,426 --> 00:31:28,263 Γινόταν κάποια συγκέντρωση, σχολικός χορός, κάτι τέτοιο, δεν ξέρω. 451 00:31:28,347 --> 00:31:29,973 Και της έδωσε κεταμίνη. 452 00:31:30,057 --> 00:31:31,892 Τα ναρκωτικά ήταν σκάρτα. 453 00:31:32,518 --> 00:31:33,936 Κι ο Μπίλι το ήξερε. 454 00:31:34,853 --> 00:31:40,108 Το ήξερε και το καυχιόταν, κι εκείνη πέθανε από τοξικό σοκ. 455 00:31:41,276 --> 00:31:43,111 Ένας Θεός ξέρει τι σκεφτόταν εκείνος. 456 00:31:43,195 --> 00:31:45,739 Ο δικαστής το μάντεψε. 457 00:31:45,822 --> 00:31:47,115 Ναι. 458 00:31:47,950 --> 00:31:51,078 Μα δεν είχε ιστορικό βίας, πριν ή έκτοτε. 459 00:31:53,247 --> 00:31:54,790 Κι η οικογένεια του θύματος; 460 00:31:54,873 --> 00:31:56,333 Δεν υπάρχει. 461 00:31:57,459 --> 00:31:58,460 Βασικά, η μητέρα. 462 00:31:58,544 --> 00:32:02,339 Και θα το πάρει καλά αν κάνουμε συμφωνία με τον φονιά της κόρης της; 463 00:32:03,549 --> 00:32:06,009 Η μητέρα είναι ατυχής περίπτωση, εντάξει; 464 00:32:06,635 --> 00:32:09,179 Γνώριμη στους ψυχιάτρους του νοσοκομείου Γκάις και Τόμις. 465 00:32:11,348 --> 00:32:13,225 ΚΙΜ ΚΑΡΝΤΓΟΥΕΛ 466 00:32:13,308 --> 00:32:14,810 Έλα. 467 00:32:18,272 --> 00:32:19,565 Όλα καλά; 468 00:32:23,318 --> 00:32:24,695 Γαμώ το κέρατό μου. 469 00:32:25,904 --> 00:32:27,114 Γαμώτο. 470 00:32:27,197 --> 00:32:28,907 Ναι, ο Κιμ. Ξέχασε τα κλειδιά του. 471 00:32:36,915 --> 00:32:40,085 Κυρία, κυνηγάμε την ουρά μας σχεδόν έναν χρόνο. 472 00:32:40,752 --> 00:32:43,172 - Και ναι, υπάρχουν επιχειρησιακά ρίσκα. - Ρίσκα; 473 00:32:43,255 --> 00:32:44,590 Φυσικά. 474 00:32:45,090 --> 00:32:46,884 Μα θα πάμε εκ του ασφαλούς. 475 00:32:46,967 --> 00:32:50,721 Μπορούμε να κάτσουμε άπραγοι, να τον ξαναστείλουμε μέσα, μα είναι εκεί. 476 00:32:50,804 --> 00:32:53,807 Τον εμπιστεύεται ο στόχος μας, ο Κόσμο Τόμσον, 477 00:32:53,891 --> 00:32:55,726 που είναι στη λίστα παρακολούθησης. 478 00:32:56,435 --> 00:32:58,645 Που είναι στο σύστημα, κι αυτό δεν αλλάζει. 479 00:32:58,729 --> 00:33:02,065 Αν σε μερικούς μήνες, σε μερικές βδομάδες, σε μερικές μέρες, 480 00:33:02,774 --> 00:33:07,196 Θεός φυλάξοι, γίνει κάτι με πολλά θύματα εδώ, στο έδαφός μας, 481 00:33:07,279 --> 00:33:10,908 και μόλις καθαρίσει το τοπίο σας σύρουν σ' άλλο ένα κυνήγι μαγισσών, 482 00:33:10,991 --> 00:33:14,077 "Ποιος ήξερε τι, πότε;", τι θα πείτε τότε; Ότι ξέρατε; 483 00:33:14,578 --> 00:33:16,955 Ότι είχατε τις πληροφορίες; 484 00:33:17,039 --> 00:33:19,833 Ότι μπορούσατε να το εμποδίσετε και δεν κάνατε τίποτα; 485 00:33:22,377 --> 00:33:24,087 Κανείς δεν θυμάται τις αποτροπές. 486 00:33:24,922 --> 00:33:26,048 Το ξέρουμε αυτό. 487 00:33:27,174 --> 00:33:28,509 Μόνο εκείνα που δεν σώζουμε. 488 00:33:28,592 --> 00:33:30,135 Η παρακαταθήκη σου. 489 00:33:35,098 --> 00:33:37,893 Λέω να πάρουμε μια δεύτερη γνώμη, τι λες; 490 00:33:43,690 --> 00:33:45,359 - Σε ζητάνε. - Τι; 491 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Δίπλα. 492 00:33:54,826 --> 00:33:57,454 - Ποιος είναι, αγόρι μου; - Παράδοση; 493 00:33:59,915 --> 00:34:01,291 Λάθος διεύθυνση. 494 00:34:04,503 --> 00:34:06,046 Τζουν; 495 00:34:06,922 --> 00:34:08,257 Κυρία. 496 00:34:11,510 --> 00:34:14,388 Εσύ τι λες; Για την αξιοποίηση του Μπίλι Φίλντινγκ. 497 00:34:15,304 --> 00:34:16,348 Εγώ; 498 00:34:17,224 --> 00:34:18,641 Αν έχει κάποια σημασία… 499 00:34:26,733 --> 00:34:28,735 το αποτέλεσμα υπερτερεί του ρίσκου. 500 00:34:30,027 --> 00:34:31,112 Είσαι σίγουρη; 501 00:34:31,780 --> 00:34:32,781 Ναι. 502 00:34:32,864 --> 00:34:36,909 Ο Μάικ κι η ομάδα του δεν έχουν τίποτα. Είδα τις καταγραφές. Και… 503 00:34:37,494 --> 00:34:40,664 Ο Μπίλι Φίλντινγκ ήταν όντως εκεί. Τον είδα. 504 00:34:40,746 --> 00:34:43,792 Ήταν στην άλλη μεριά της πλατείας, άρα δεν είναι ο δολοφόνος. 505 00:34:45,043 --> 00:34:46,295 Μα είναι ενσωματωμένος. 506 00:34:47,379 --> 00:34:50,549 Είναι καίριος μάρτυρας. Ο μοναδικός μας μάρτυρας. 507 00:34:52,551 --> 00:34:54,386 Πολύ καλή ευκαιρία για να χαθεί. 508 00:34:57,598 --> 00:34:59,391 Κανένας κίνδυνος για τους πολίτες; 509 00:35:00,893 --> 00:35:03,020 Κατά τη γνώμη σου. Νταν. 510 00:35:03,729 --> 00:35:04,938 Σύμφωνα με την κρίση σου. 511 00:35:05,022 --> 00:35:07,858 Όχι. Κανένας κίνδυνος. Έχετε τον λόγο μου. 512 00:35:07,941 --> 00:35:09,318 Τον λόγο σου. 513 00:35:14,489 --> 00:35:16,325 Πέντε λεπτά. Θα σας ενημερώσω. 514 00:35:23,040 --> 00:35:25,459 Μη μετανιώνεις που έκανες το σωστό. 515 00:35:27,461 --> 00:35:28,795 Αν το κάνουμε, 516 00:35:29,630 --> 00:35:31,131 θα πιάσεις τον δολοφόνο σου. 517 00:35:31,215 --> 00:35:34,343 Κύριε. Ο ντελιβεράς μας. 518 00:35:34,426 --> 00:35:35,844 Είναι στο κτίριο. 519 00:35:35,928 --> 00:35:38,347 Εντάξει. Τζουν, μπορείς να δεις τον Μπίλι; 520 00:35:38,430 --> 00:35:40,766 - Ας ετοιμαστούμε. - Ναι. 521 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 Κυρία. 522 00:35:44,978 --> 00:35:48,232 Μπορείτε να προχωρήσετε. Σε συνεργασία με την Αντιτρομοκρατική. 523 00:35:48,315 --> 00:35:50,067 - Πού είναι; - Έρχεται. Είναι κοντά. 524 00:35:51,777 --> 00:35:52,945 Σας ευχαριστώ. 525 00:35:53,445 --> 00:35:54,446 Σας ευχαριστώ πολύ. 526 00:35:55,280 --> 00:35:58,575 Εντάξει, ξεκινάμε. Ασφαλίζουμε το διαμέρισμα. Δεν θέλω αντιπαραθέσεις. 527 00:35:58,659 --> 00:36:00,244 - Πάρτε τα μέτρα σας. - Εντάξει. 528 00:36:07,876 --> 00:36:10,838 Βασικά, άκουσα πολύ θόρυβο απ' τη σκάλα. 529 00:36:11,672 --> 00:36:14,424 - Ναι; - Ναι. Νομίζω ότι ανέβηκαν από πάνω. 530 00:36:15,133 --> 00:36:16,802 - Ευχαριστώ. - Εντάξει. 531 00:36:32,860 --> 00:36:33,861 Γεια. 532 00:36:48,500 --> 00:36:50,627 - Είσαι εντάξει; - Θα ζήσω. 533 00:36:50,711 --> 00:36:52,087 Πάντως τα πέρασα όλα αυτά. 534 00:36:57,759 --> 00:36:58,760 Εσύ είσαι εντάξει; 535 00:37:01,889 --> 00:37:03,015 Να ξέρεις. 536 00:37:03,599 --> 00:37:04,600 Τι; 537 00:37:04,683 --> 00:37:07,769 Δύο λεπτά με δαύτον και νιώθω λες και με βούτηξαν σε καυτό λάδι. 538 00:37:17,237 --> 00:37:18,780 - Είσαι εντάξει; - Ναι. 539 00:37:18,864 --> 00:37:20,490 - Σίγουρα; Είσαι καλά; - Ναι. 540 00:37:20,574 --> 00:37:23,118 Ωραία. Εντάξει. Η απόφαση ελήφθη. 541 00:37:23,202 --> 00:37:25,245 Πήραμε το πράσινο φως. 542 00:37:25,329 --> 00:37:26,705 - Μπορώ να σου πω; - Ναι. 543 00:37:32,169 --> 00:37:33,754 Σε θέλω για χειριστή του. 544 00:37:34,338 --> 00:37:37,174 Κάθε άμεση επαφή περνάει από σένα όσο είναι μυστικός. 545 00:37:51,396 --> 00:37:52,856 Εγώ; Γιατί εγώ; 546 00:37:52,940 --> 00:37:56,652 Επειδή σου έσωσε τη ζωή. Υπάρχει μια σύνδεση. 547 00:37:56,735 --> 00:37:57,903 - Ναι. - Ναι; 548 00:37:57,986 --> 00:38:00,656 - Ναι, υπέροχα. Ναι. - Εντάξει. 549 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 Τζουν, μπορείς να φύγεις. 550 00:38:06,453 --> 00:38:08,872 Άι στον διάολο. 551 00:38:30,811 --> 00:38:33,188 Τζέι Πι. Δώσ' του το κινητό. 552 00:38:35,190 --> 00:38:36,859 Θα το χρειαστείς. 553 00:38:37,943 --> 00:38:40,279 Άνοιξέ το. Στείλε μήνυμα ότι θα τους συναντήσεις. 554 00:38:47,202 --> 00:38:48,370 Μπίλι; 555 00:38:51,248 --> 00:38:52,249 Μπίλι; 556 00:38:56,879 --> 00:38:57,880 Μπίλι! 557 00:39:02,426 --> 00:39:03,468 Συγγνώμη, μεγάλε. 558 00:39:04,136 --> 00:39:05,179 Ποιον ψάχνεις; 559 00:39:06,680 --> 00:39:08,265 Δεν μου είπαν διαμέρισμα. 560 00:39:08,348 --> 00:39:09,600 Όχι! 561 00:39:10,392 --> 00:39:12,060 - Εφιάλτης. - Ναι. 562 00:39:12,144 --> 00:39:15,564 Δεν μπορεί να 'ναι στο 89, γιατί αυτό είναι το δικό μου. 563 00:39:17,149 --> 00:39:19,526 - Ναι; - Ναι. Νομίζω πως θα ήξερα. 564 00:39:20,402 --> 00:39:21,778 Λυπάμαι. 565 00:39:24,781 --> 00:39:26,241 Ξέρεις όνομα; 566 00:39:26,325 --> 00:39:28,827 Άφησα το χαρτί κάτω στο μηχανάκι. 567 00:39:28,911 --> 00:39:30,287 Όχι… 568 00:39:31,413 --> 00:39:32,915 Δεν σε θέλει απόψε. 569 00:39:36,210 --> 00:39:39,838 Δοκίμασες στο 2; Κάτω. Συνέχεια παραγγέλνουν αυτοί. 570 00:39:46,011 --> 00:39:47,221 Τα λέμε. 571 00:39:54,019 --> 00:39:55,020 Έφυγε. 572 00:39:55,103 --> 00:39:58,607 - Όχι. - Μπίλι, όλα καλά, μεγάλε. 573 00:39:58,690 --> 00:40:00,817 Έφυγε. Άνοιξε το κινητό. 574 00:40:00,901 --> 00:40:02,361 - Τα καταλαβαίνουν όλα. - Μπίλι. 575 00:40:02,444 --> 00:40:05,906 - Όχι. Έλα. Άνοιξε το κινητό. - Θα το καταλάβει αμέσως. 576 00:40:05,989 --> 00:40:07,074 - Ποιος; - Ο Κόσμο. 577 00:40:07,157 --> 00:40:10,869 - Όχι δα! Όχι αν κάνεις ό,τι σου πω. - Δεν τον ξέρεις, γαμώτο! 578 00:40:10,953 --> 00:40:13,288 Μπίλι. 579 00:40:13,372 --> 00:40:16,875 - Γιατί δεν λες ότι κρύφτηκες στο κανάλι; - Άνοιξε το κινητό, άντε. 580 00:40:16,959 --> 00:40:19,086 Κρύφτηκες. Η αστυνομία ήρθε κι έφυγε. 581 00:40:19,169 --> 00:40:20,963 - Η αστυνομία. Τι; - Ναι. 582 00:40:21,046 --> 00:40:23,757 Ήρθε κι έφυγε, και μετά χώθηκες στα διαμερίσματα. 583 00:40:25,217 --> 00:40:27,010 - Τι εννοείς χώθηκα; - Καλή ερώτηση. 584 00:40:27,094 --> 00:40:28,387 - Τώρα σκέφτεσαι. - Υπόγειο. 585 00:40:28,470 --> 00:40:30,722 Ορίστε, στο υπόγειο. Στο πάρκινγκ. Εντάξει; 586 00:40:30,806 --> 00:40:33,308 - Κι ανέβηκες στο 89. - Στο 89; 587 00:40:33,976 --> 00:40:35,310 - Ναι. - Και μετά; 588 00:40:35,394 --> 00:40:38,856 Σωστά, και μετά; Γυρνάει η ένοικος. Μαύρη. Μυστήρια. 589 00:40:38,939 --> 00:40:42,693 Μετά κλείνεις το κινητό σου. Ναι; Και; 590 00:40:42,776 --> 00:40:44,236 Κρύφτηκα. Εγώ… 591 00:40:45,070 --> 00:40:46,196 Ναι, ωραία. 592 00:40:46,280 --> 00:40:47,531 - Βλέπεις; - Ναι. 593 00:40:47,614 --> 00:40:49,157 Βλέπεις; Μια χαρά. 594 00:40:49,241 --> 00:40:50,993 Έτσι μπράβο. Και μετά; 595 00:40:51,535 --> 00:40:53,495 Περίμενα μέχρι να φύγει αυτή. 596 00:40:53,579 --> 00:40:54,538 Είναι… 597 00:40:55,539 --> 00:40:58,166 - Είδες; Σ' το είπα. - Ναι. Το 'χει το παιδί. 598 00:41:00,127 --> 00:41:01,962 Δεν έχεις τίποτα να φοβάσαι. 599 00:41:03,338 --> 00:41:07,009 Είναι καλός, αλλά εσύ είσαι καλύτερος. 600 00:41:08,677 --> 00:41:10,637 Είσαι καλύτερος από πολλές απόψεις. 601 00:41:12,514 --> 00:41:15,726 Έλα, άνοιξε το κινητό. Πες τους να έρθουν να σε πάρουν. 602 00:41:21,523 --> 00:41:23,525 ΕΚΚΙΝΗΣΗ… 603 00:41:25,235 --> 00:41:26,236 Μπράβο. 604 00:41:27,654 --> 00:41:29,364 Πέτα τον απ' το παράθυρο. 605 00:41:30,115 --> 00:41:32,034 - Τι; - Πλάκα κάνω. 606 00:41:32,784 --> 00:41:35,954 Αστειεύεται. Πήγαινε απ' τη σκάλα, όμως. Εγώ αυτό θα έκανα. 607 00:41:38,290 --> 00:41:39,291 Μπίλι. 608 00:41:42,377 --> 00:41:44,213 Μπίλι, άκουσέ με, εντάξει; 609 00:41:44,713 --> 00:41:48,425 Η εμπιστοσύνη που σου δείχνω απόψε… 610 00:41:50,594 --> 00:41:52,346 Μόνο μη με δοκιμάσεις. 611 00:41:53,388 --> 00:41:54,765 Εντάξει; 612 00:41:56,683 --> 00:41:58,519 Βρες μου τους πυροκροτητές. 613 00:42:58,996 --> 00:43:00,372 Έλα δω. 614 00:43:37,242 --> 00:43:41,038 Δυστυχώς, είμαστε είδος υπό εξαφάνιση, φίλοι μου. 615 00:43:41,705 --> 00:43:44,124 Κανείς δεν νοιάζεται για την αλήθεια. 616 00:43:44,208 --> 00:43:46,210 Δεν τη θέλουν, δεν τη χρειάζονται. 617 00:43:46,710 --> 00:43:49,171 Όλοι χτυπιόμαστε λες και ζούμε στο μάτριξ. 618 00:43:50,005 --> 00:43:54,301 Απλώς δείχνει ότι είναι καλό να ακολουθείς τα γεγονότα. 619 00:43:55,052 --> 00:43:56,470 Δώσε! Πάμε. Τέσσερα! 620 00:43:56,970 --> 00:43:59,473 Πέντε! Έξι! 621 00:43:59,556 --> 00:44:00,557 Επτά! 622 00:44:04,353 --> 00:44:06,647 - Ναι; - Έστειλε ο Μπίλι. Έρχεται. 623 00:44:08,023 --> 00:44:11,485 Άντι, μπορούμε να το ανεβάσουμε αυτό; 624 00:44:11,985 --> 00:44:15,072 Θα μας κατεβάσουν, είμαι σίγουρος, αλλά δεν βαριέσαι; 625 00:44:15,155 --> 00:44:16,240 Μείνε ήσυχος, ενημερώνω. 626 00:44:20,661 --> 00:44:22,037 - Είσαι καλά; - Όλα καλά; 627 00:44:27,042 --> 00:44:28,502 Τον βρήκαμε πες του. 628 00:44:28,585 --> 00:44:30,921 Όλοι το 'χουμε δει αυτό, έτσι; Το φρόντισαν. 629 00:44:32,172 --> 00:44:33,382 Πλατεία Σάφοκ. 630 00:44:34,007 --> 00:44:36,677 Ο πιτσιρικάς τής… Πώς το λένε; 631 00:44:36,760 --> 00:44:40,681 Της συνομοταξίας Μοχάμεντ. "Ροχάν". Με δύο άλφα. 632 00:44:41,682 --> 00:44:45,727 Μαχαιρώθηκε στο τάρκα νταλ. 633 00:44:45,811 --> 00:44:48,522 Λυπηρό. Όντως. Έλα τώρα. Πολύ λυπηρό. 634 00:44:51,149 --> 00:44:52,985 Τον βρήκαμε. Έρχεται. 635 00:44:53,777 --> 00:44:54,778 ΚΟΣΜΟΝΑΥΤΗΣ 636 00:44:54,862 --> 00:44:57,906 Κοιτάξτε, δεν είμαι κι ο Γαλιλαίος. 637 00:44:57,990 --> 00:45:03,287 Δεν είμαι δα ο σερ Τζέιμς Ντάισον, αλλά δεν είναι μπερδεμένο, έτσι; 638 00:45:03,370 --> 00:45:05,372 Ή λάμπει ο ήλιος ή δεν λάμπει. 639 00:45:05,455 --> 00:45:09,209 Κι εδώ έχουμε δυο φάτσες ξεκάθαρα στον ήλιο 640 00:45:09,293 --> 00:45:11,795 κι αυτό το γουρουνάκι εδώ στη σκιά. 641 00:45:11,879 --> 00:45:13,714 Πώς είναι δυνατόν φωτογραφικά; 642 00:45:14,548 --> 00:45:15,591 Φως. 643 00:45:16,300 --> 00:45:18,594 Σκιά. Φως. 644 00:45:19,386 --> 00:45:22,598 Ξέρω. Μεγάλος μπελάς η αλήθεια, έτσι; 645 00:45:22,681 --> 00:45:25,767 Μα γιατί; Γιατί; Γιατί η αστυνομία… 646 00:45:25,851 --> 00:45:29,313 Δεν λέω πως το έκανε η αστυνομία. Δεν το λέω. Δεν έχει αποδειχθεί ακόμη. 647 00:45:29,396 --> 00:45:31,857 Μα γιατί οποιοσδήποτε άνθρωπος, έστω με λίγο μυαλό, 648 00:45:31,940 --> 00:45:36,486 να ρίξει αυτήν την πειραγμένη φωτογραφία παντού στα μίντια; 649 00:45:36,570 --> 00:45:40,991 Πιτσιρικάς δολοφονείται από "βίαιο όχλο". 650 00:45:41,074 --> 00:45:43,994 "Ακροδεξιούς". "Εξτρεμιστές". 651 00:45:44,077 --> 00:45:47,372 Κίνδυνος. Ντρακάρις! Διάολε! Ο Βόλντεμορτ! 652 00:45:49,041 --> 00:45:51,251 Τι γίνεται; Αλήθεια. 653 00:45:53,795 --> 00:45:55,005 Φως. 654 00:45:56,423 --> 00:45:59,051 - Σκιά. - Φως. 655 00:45:59,760 --> 00:46:00,802 Ξανά. 656 00:46:00,886 --> 00:46:03,931 - Φως. Σκιά. Φως. - Σκιά. Φως. 657 00:46:05,307 --> 00:46:06,308 Πού ήσουν; 658 00:46:07,059 --> 00:46:09,645 - Πού ήσουν; - Κρυβόμουν. 659 00:46:09,728 --> 00:46:10,729 - Κρυβόσουν; - Ναι. 660 00:46:10,812 --> 00:46:11,813 Από τι; 661 00:46:12,356 --> 00:46:15,400 Από τι; Απ' την αστυνομία. Ναι. 662 00:46:15,484 --> 00:46:16,485 Τους είδα. 663 00:46:16,568 --> 00:46:19,530 Είμαι σαν εκείνο το εμότζι που εκρήγνυται ο εγκέφαλός του. 664 00:46:19,613 --> 00:46:23,325 - Γιατί έκλεισες το κινητό; - Δεν ξέρω. Δεν σκεφτόμουν καθαρά, φίλε! 665 00:46:24,826 --> 00:46:28,580 Φως. Σκιά. Φως. 666 00:46:28,664 --> 00:46:30,249 - Είσαι καλά, μικρέ; - Απλώς… 667 00:46:30,332 --> 00:46:33,418 - Έχεις πάρει κάτι; Μου φαίνεσαι κάπως… - Απ' την αδρεναλίνη. 668 00:46:33,502 --> 00:46:35,504 Μετά από τέτοιο βράδυ. Όχι. 669 00:46:36,088 --> 00:46:37,881 Έχει φαΐ μέσα; Πεθαίνω της πείνας. 670 00:46:38,674 --> 00:46:39,758 Τράβα μέσα. 671 00:46:46,515 --> 00:46:49,309 Τι γίνεται; Αλήθεια. 672 00:46:50,769 --> 00:46:51,979 Φως. 673 00:46:52,479 --> 00:46:53,480 Σκιά. 674 00:46:54,314 --> 00:46:56,233 Φως. Πάλι. 675 00:46:57,693 --> 00:47:00,445 Φως. Σκιά. Φως. 676 00:47:00,529 --> 00:47:02,114 Καλώς τον εφιάλτη. 677 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 Πού ήσουν; 678 00:47:07,327 --> 00:47:08,579 Τι σκάρωνες; 679 00:47:22,134 --> 00:47:23,886 Για πόσο ηλίθιους μας περνάτε; 680 00:48:48,470 --> 00:48:50,472 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου