1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Jeg har lige modtaget en besked. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 Vedkommende skrev, og jeg citerer: "Måske er det dig, der er problemet. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 Du og de andre dinosaurer, der ikke kan give slip på fortiden." 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,642 Ægte britisk høflighed! 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,938 Det er åbenbart os, der er problemet. Kyle, hvad siger du til det? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 Nej, vi er ikke problemet. 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 Vi er blevet provokeret ind i en krig mellem civilisationer, 8 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 som vi simpelthen ikke må tabe, og jeg er på din side, soldat. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 Vi har samme mål i den globale kamp. 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,327 Vi ser, hvad der sker i London. 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 Hvordan I udstiller alle løgnene. 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 Og jeg er på din side. Og jeg… 13 00:00:39,706 --> 00:00:44,127 Vi er beærede over at tjene side om side med dig. 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 For ved du hvad, Kyle? 15 00:00:47,297 --> 00:00:53,428 Personligt er jeg ret glad for min levevis. Jeg er villig til at dø for den. 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,769 De anholdt mig forleden. Godt forsøgt, drenge. 17 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Alt det, I prøver på, gør os bare stærkere. 18 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Fuck politiet. 19 00:02:21,975 --> 00:02:26,104 - Hvor ved du fra, hvor jeg bor? - Jeg har nogle helt særlige evner. 20 00:02:26,188 --> 00:02:28,857 - Alle kunne have set det. - Ja? 21 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Ja. 22 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Hold da kæft. - Det hører jeg tit. 23 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Okay. 24 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - Hvad? - Jeg savner dig. 25 00:02:53,549 --> 00:02:56,301 - Hold op. - Du må holde op med at ringe. 26 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Det grænser til stalking. - Du ringede til mig. 27 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Ja, helt sikkert. Vi ses senere. 28 00:03:01,390 --> 00:03:04,768 - Alle mand på dæk i bådjagten, ikke? - Ja, okay. 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Vi ses på arbejdet. - Vi ses. 30 00:03:09,815 --> 00:03:14,570 En slæbebåd på ni meter. Den er sort og hvid og bærer navnet Alfie Buchanan. 31 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Modtaget. 32 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Den er sidst set øst for Wapping. 33 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Den skal kun observeres. Find den og meld det. 34 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Man skal ikke nærme sig eller borde fartøjet. 35 00:03:23,829 --> 00:03:27,332 Så det passer altså? Du mener virkelig, at de er gemt på båden? 36 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Det siger efterretningerne. Vi krydser fingre. 37 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Hold øjnene åbne. 38 00:03:32,379 --> 00:03:34,506 Intet mellem Southwark Bridge og London Bridge. 39 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 Fortsætter til Tower Bridge. Skift. 40 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Intet ved Wapping. Fortsætter til Ratcliff. 41 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Stop. 42 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Fundet. 43 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Har I fundet den? Har I fundet båden? 44 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Ja, vi er på vej nu. Hvor mange detonatorer så du, Bill? 45 00:04:07,331 --> 00:04:08,498 Seks? Syv? 46 00:04:08,582 --> 00:04:11,960 Jeg siger jo, at de bygger bomber. Tændblokke. 47 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 Det var totalt sygt. 48 00:04:14,046 --> 00:04:16,173 Bare slap af. Det er godt arbejde. 49 00:04:16,255 --> 00:04:18,675 - Hvad sker der nu? - Bombeenheden er på vej. 50 00:04:18,759 --> 00:04:21,428 De ransager båden og foretager anholdelser. 51 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 Så kan du komme hjem til aftensmad. 52 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 - Ja? - Ja. Det er sidste etape. Hold ud. 53 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Går det godt? - Godmorgen, chef. 54 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Hvordan ser det ud? 55 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Vi evakuerer nu. 56 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - Bombeenheden? - De vurderer risikoen. 57 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Divaer. - Jeg skynder på dem. 58 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 - Hej, Bren. Hvor er vi henne? - Denne vej. 59 00:04:41,865 --> 00:04:45,452 Få alle væk fra bådene. Hold dem på afstand af bådebroen. 60 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Modtaget. 61 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Ryk tilbage. Mindst 100 meter. 62 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Hold dem væk fra fartøjet, til Pavel giver grønt lys. 63 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Forstået? - Vi går nu. 64 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Sørg for, at bådene er tømt. 65 00:04:55,671 --> 00:04:57,214 Hør efter. Stille og roligt. 66 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Radiotavshed. Vi arbejder under dække, ikke? 67 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Gentager: Sluk radioerne. Vi efterlader ingen spor. 68 00:05:05,472 --> 00:05:07,307 Vi er klar til at rykke ind. 69 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Chef, jeg siger til, når vi får grønt lys. 70 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 Det føles, som om jeg kan høre Cosmo, når jeg sover. 71 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Hør her. 72 00:05:23,198 --> 00:05:26,034 Hvad så med dem, der glemmer det? 73 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Jeg kan stadig se ham, da han gik den dag 74 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 i sin smarte jakke, der var lynet helt op til hagen, ikke? 75 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 Han kiggede op på mig, hvor jeg stod i vinduet, og han vinkede, 76 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 som om han vidste, at han ikke kom tilbage. 77 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 Hvad er der galt her? 78 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Ved du, hvor længe Len Baker boede i nummer 5? 79 00:05:50,726 --> 00:05:52,352 Tre måneder. 80 00:05:52,436 --> 00:05:56,398 Han flyttede i oktober 93. Det var tre år, før han sprængte pubben i luften. 81 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Vent lidt. Så Cosmo kendte ham ikke engang? 82 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Og alligevel vinker han til ham. 83 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Er det bare noget, han finder på? 84 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 Det bliver sandt, når han siger det. Guderne må vide, hvad han selv tror. 85 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Evakueringen er gennemført. 86 00:06:10,495 --> 00:06:11,580 Pavel, over til dig. 87 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Vi er få sekunder fra fartøjet. 88 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Jeg prøver døren nu. 89 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 Den er låst. 90 00:06:36,647 --> 00:06:38,398 Led efter nøglerne. 91 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Fundet. 92 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Ja. Okay. 93 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 I skal finde en grøn kasse. 94 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 Jeg kan ikke se den. 95 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Vent lidt. 96 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Ja, jeg kan se kassen. 97 00:07:05,050 --> 00:07:06,176 Den er tom. 98 00:07:06,260 --> 00:07:07,344 Gentag, Jen. 99 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 De er ikke i kassen. 100 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Alle enheder, detonatorerne er ikke på båden. 101 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Enten lyver Billy, eller også er de blevet fjernet i nat. 102 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Pavel, lav en teknisk undersøgelse efter fysiske beviser. 103 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Modtaget. Teknikerne afventer. 104 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Basen til enhed V4. 105 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 Blue Eyes og mistænkt 2 forlader lejligheden og er på vej hen mod jer. 106 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Enhed 4 her. Modtaget. Vi kan se mistænkt 2. 107 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Chef? - Kom, Finn. 108 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy og Nigel er på farten. 109 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Hvor skal de hen? Kører de ned til havnen? 110 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 Nej, de ser ud til at køre mod øst. 111 00:07:52,514 --> 00:07:53,682 Vi følger efter. 112 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Slip dem ikke af syne. Måske kan de føre os til detonatorerne. 113 00:09:13,804 --> 00:09:15,347 - Der har vi ham. - Hejsa. 114 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 Snigmorderen med babyfjæset. 115 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 Hvad sker der? 116 00:09:19,142 --> 00:09:20,519 Vi skal på en lille tur. 117 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Til et fedt sted? 118 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 En slags fest eller træningslejr. 119 00:09:26,608 --> 00:09:29,862 - Beklager. Jeg kommer lige fra arbejde. - Arbejde? Sagde du det? 120 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 At du blev godkendt til at arbejde med børn, er en skændsel. 121 00:09:35,325 --> 00:09:38,245 - Hvad fejrer vi? - Hvem vil sige det? 122 00:09:38,829 --> 00:09:40,122 Folk får øjnene op for sandheden. 123 00:09:44,293 --> 00:09:48,297 - Hvilke folk? - Gode folk. Den rigtige slags folk. 124 00:09:49,256 --> 00:09:52,050 Endelig er de begyndt at lytte. Undskyld, hvad er det? 125 00:09:52,134 --> 00:09:55,929 - En brioche. - En brioche? Den ser rædsom ud. 126 00:09:56,013 --> 00:09:57,097 Vi har også spist. 127 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Billy, du kører med os. 128 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 - Sid forrest sammen med mig. - Kør efter os, ikke? 129 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, kan vi tale sammen? Det er vigtigt. 130 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 Ikke nu. Hop ind i minibussen. 131 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 Fint nok. Det kan vente. 132 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Ved du hvad? Snup den her. 133 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, opdatering, tak. - De kører nu. 134 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Konvojen er på vej mod øst. Mistænkte 1's bil og minibussen. 135 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, hvordan ser det ud? Er du inde? 136 00:10:41,141 --> 00:10:43,352 Modtaget. Blue Eyes' telefon er tændt. 137 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Signalet er tydeligt. Vi lytter med nu. 138 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 "Fest eller træningslejr"? 139 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 JP. 140 00:10:53,779 --> 00:10:58,033 De er taget på tur. Og hvorfor ikke? Det kører for Cosmo. Han er berømt. 141 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 - Et kendt ansigt. - Kendt ansigt eller narrøv. 142 00:11:00,452 --> 00:11:01,787 Du skal skygge dem. 143 00:11:01,870 --> 00:11:04,915 Tag over fra Finn. Hav Sian med som teknisk support. 144 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Også dig. 145 00:11:07,042 --> 00:11:09,503 Hold nu op. Lad ham være barnepige for aktivet. 146 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Bombebyggeren er forsvundet. Vi må ikke miste flere. 147 00:11:15,008 --> 00:11:18,679 - Hvor er June? - Hun skulle til fængslet i Hackney. 148 00:11:19,263 --> 00:11:23,767 - Hvorfor? - Noget bøvl med Cerys' mor. 149 00:11:23,851 --> 00:11:27,312 Hun råbte og skreg om Billy Fielding. "Morder på fri fod." 150 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jones? - Ja. 151 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Uden for fængslet i Hackney igen? - Ja. 152 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 Hvorfor går June ind i det? 153 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Okay. 154 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 JP! 155 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Pas hellere på med hende. 156 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 Med… 157 00:11:59,636 --> 00:12:00,762 June. 158 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 Det ender ikke godt. 159 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Hvorfor ikke? 160 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Fordi du er for svag. 161 00:12:23,702 --> 00:12:26,663 - Hej. Hvor er hun? - Hun sidder i vognen. 162 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Tak. 163 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 164 00:12:35,339 --> 00:12:40,469 Kom så. Det er enten mig eller dommeren, og jeg har rygende travlt, så… 165 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Pis. 166 00:12:53,190 --> 00:12:57,194 - Hvad? - K Bomb, sender du lige snacksene herop? 167 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Gnaven! - Hvad fanden? 168 00:13:01,490 --> 00:13:04,743 Ved du, hvad det er? Han har siddet og tronet med Cosmo som en prinsesse. 169 00:13:04,826 --> 00:13:08,372 - Nu hænger han på os tabere. - Du er andenrangs, ikke? 170 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 For fanden, mand. Du tyrede den på vinduet. 171 00:13:10,666 --> 00:13:14,169 - Vil du have? Bananerne er gode. - Jeg fik ikke nogen. 172 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 OPRETTER FORBINDELSE TIL DET MØRKE NET 173 00:13:15,838 --> 00:13:18,048 - Kokos. - Du skal ikke kaste med dem. 174 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Vi kører galt. 175 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 I MÅ GØRE MIG EN TJENESTE 176 00:13:22,094 --> 00:13:23,220 OMAR… TASTER 177 00:13:23,303 --> 00:13:24,346 Hvad er du? 178 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR DET KOMMER AN PÅ, HVAD DET ER 179 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 HVEM ER HUN? 180 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 HARRY… TASTER 181 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HVAD SKAL DU VIDE? 182 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 NAVN, DETALJER, HVAD SOM HELST 183 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 JEG FANDT HENDE. DET SER UD TIL, AT HUN ER FRA POLITIET. 184 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKER. ADRESSEN FØLGER… 185 00:13:57,212 --> 00:13:58,714 HELT KLART PANSER SOEN SKAL NAKKES 186 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 PANSERSVIN! NU ER DET ALVOR, SO 187 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Kom bare. 188 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Ashley, jeg tror, jeg… 189 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley, jeg… 190 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 JP H SPØRGER, HVOR DU ER! 191 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 Der er brug for mig på arbejdet. Jeg kigger forbi senere. 192 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Undskyld. 193 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 Jeg bryder mig ikke om alt det rabalder. 194 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Rabalder? 195 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Ja. 196 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 Der er bare en stemme i mit hoved, der siger… 197 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 "Det er sådan, du kan holde fast i hende." 198 00:15:04,571 --> 00:15:07,908 Ja. Det forstår jeg godt. 199 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 Men vil du ikke nogle gange bare… 200 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Altså, bare… 201 00:15:15,207 --> 00:15:18,919 Jeg har prøvet. Jeg spillede med. 202 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 Men det hele handlede om ham. 203 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 Vi dansede rundt om hans smerte, som om… 204 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 Spillede du med? 205 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 I fængslet. For at besøge Billy. 206 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 For at blive forsonet. 207 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 Men det er rent fup. 208 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 DANIEL HEGARTY VI MANGLER DIG 209 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Jeg bliver nødt til at gå, men du hører fra mig. 210 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Vil du række mig vandet, June? 211 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Tak. 212 00:16:00,127 --> 00:16:01,545 - Hallo? - Hej. 213 00:16:01,628 --> 00:16:05,299 Jeg hører, at du er ude for at hjælpe håbløse tilfælde. Holder i hånd. 214 00:16:05,799 --> 00:16:10,095 - Det er da under din værdighed. - Jeg rammer mange nye lavmål for tiden. 215 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 Det har været nogle hårde dage. 216 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Men vi nærmer os. - Gør vi? 217 00:16:16,018 --> 00:16:21,273 Ja, og når sagen er lukket, får du din mand fra Suffolk Square. 218 00:16:21,356 --> 00:16:24,860 - Det er jeg med på. - Jeg lovede det, og det står jeg ved. 219 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Så du ham i morges? 220 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Hvem? - Cosmonauten. 221 00:16:33,994 --> 00:16:35,329 "Fuck politiet"? 222 00:16:35,412 --> 00:16:38,040 Jeg ved det godt, men vi er meget tæt på. 223 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 På trods af svipseren med båden lukker vi ned for ham en gang for alle. 224 00:16:43,921 --> 00:16:46,089 Hvad tænker du på, June? 225 00:16:46,173 --> 00:16:48,675 - Du kan spørge om alt. - Nu skal du ikke friste mig. 226 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 Er offerets mor okay? 227 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Hun har faktisk et navn. 228 00:16:55,015 --> 00:16:57,809 - Ashley. - Ja. Præcis. 229 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 Og siger hun noget? 230 00:17:00,437 --> 00:17:03,941 Ja, det tør siges. Der blev svælget i minderne. 231 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Men hun tog noget beroligende. 232 00:17:08,819 --> 00:17:09,988 Så… 233 00:17:10,071 --> 00:17:12,074 Det er godt. Minderne. 234 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Godt. Så… 235 00:17:17,996 --> 00:17:19,498 Jeg skynder mig. 236 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Ja, kom hurtigst muligt. Vi er allerede tyndt besat. 237 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Undskyld, Ash. 238 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 Det gør ikke noget, skatter. 239 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Du sagde før, at du tog hen for at besøge Billy i fængslet. Hvornår var det? 240 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 For cirka tre måneder siden. 241 00:17:54,491 --> 00:17:57,786 - Det var rent fup. - Fup? Hvorfor sagde du det? 242 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 Det var en fælde. 243 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Ja? 244 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Ja. - Hvad mener du med en fælde? 245 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Ingen sagde noget før i allersidste øjeblik. 246 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Ja? Og hvad så? 247 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 De sagde, at det ville være godt for mig at se ham. 248 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 At det ville give mig noget fred. 249 00:18:21,935 --> 00:18:26,398 Men da jeg ankom, fandt jeg ud af, at hvis jeg talte med ham, 250 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 og han viste, at han angrede, 251 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 ville de lukke ham ud før tid på grund af mig. 252 00:18:33,906 --> 00:18:36,575 Det ville jeg ikke byde hende. 253 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 Ashley, hvem sagde det? 254 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Hvem sagde, at det var en fælde? 255 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Ashley, hvem var det? 256 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 Min barmhjertige samaritaner. 257 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 Skrider det fremad med detonatorerne, Sian? 258 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Ikke endnu, men det er jo et igangværende arbejde. 259 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 Hvad er der på menuen i aften, Nige? 260 00:19:38,762 --> 00:19:40,097 Forhåbentlig vildt. 261 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Hvad så, knægt? 262 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Hvad tænker du på? 263 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Ikke noget. 264 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 Tænker du på hende igen? 265 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 Nej. 266 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Sødt. 267 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Jeg ville ønske, vi kunne få hende tilbage, 268 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 så jeg kunne dræbe hende igen. 269 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Både hende og hendes junkiemor. 270 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Det er gas, Billy. 271 00:20:26,018 --> 00:20:29,062 Det er gas. Jeg ville ikke røre hende med en ildtang. 272 00:20:30,314 --> 00:20:34,401 Jeg ville ikke engang lade Nige røre hende. Det siger ikke så lidt. 273 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Chef, de mistænkte har parkeret her i Thetford Forest. 274 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Tak, Kim. Stil op og observer. 275 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Modtaget. 276 00:20:57,925 --> 00:21:02,221 Sian, vi stiller op lige nord for mistænktes placering. Jeg sender stedet. 277 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Modtaget. Jeg er på vej. 278 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Ja, der var lidt dårlig stemning. 279 00:21:17,277 --> 00:21:20,364 - Ja. - Jeg vidste, jeg ville vinde. 280 00:21:21,073 --> 00:21:24,201 - Lidt vejvrede. - Det vil jeg ikke kalde det. 281 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Red min seng. 282 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Jeg er hundesulten. 283 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Få det klaret nu, så vi ikke skal gøre det senere. 284 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Okay. Jeg kan se vores knægt. 285 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - JP? - Jeg er bogstaveligt talt… 286 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 JP? 287 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Jeg står bogstaveligt talt midt ude i skoven med insekter og det hele. 288 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Ja, men hvor er… 289 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - Hvad? - Hvor er… 290 00:22:04,533 --> 00:22:06,368 Hvad? Jeg kan ikke… June? 291 00:22:06,451 --> 00:22:09,329 Hør lige, JP. Det sker igen. 292 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 Jeg vidste… Han lyver. 293 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 Jeg ved ikke helt, hvad der foregår, men… 294 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Jeg kan kun høre hvert femte ord. 295 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Fuck. - June. 296 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June. - Det… 297 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 Det dur ikke. Vi må mødes. 298 00:22:24,428 --> 00:22:25,429 Nej. 299 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Kan du komme herhen? Vi mangler folk. 300 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 Jeg deler min placering. Vent. 301 00:22:33,312 --> 00:22:35,355 - Den kom der. - Uanset hvad det er, 302 00:22:35,439 --> 00:22:37,774 - så løser vi det, ikke? - Jo. 303 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Godt. - Vi ses. 304 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 Hej. 305 00:22:43,071 --> 00:22:48,076 Ja, det er en form for militærlejr eller barak. Den virker ret forladt. 306 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 Er der noget nyt hos jer? 307 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Jeg briefer ottende sal. 308 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - Vorherre bevares. - Kan du høre mig? Chef? 309 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 Pokkers. 310 00:22:57,419 --> 00:22:58,670 - Røg forbindelsen? - Ja. 311 00:22:58,754 --> 00:23:01,048 Sian! Hvorfor var du så længe om det? 312 00:23:01,131 --> 00:23:04,009 - Tusind tak for hjælpen, Kim. - Er der loppemarked i bagagerummet? 313 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Vi har mistet lyden fra Billys telefon. 314 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Hvad mener du? - Hvordan? 315 00:23:07,763 --> 00:23:09,306 Der er ikke noget signal. 316 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Pis. - Så vi må improvisere. 317 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Her. Hvad siger I så? 318 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Kom bare. - Gammeldags. 319 00:23:21,735 --> 00:23:23,487 Tester. 320 00:23:23,570 --> 00:23:26,114 - Eins, zwei, drei. - Slap lige af. 321 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 Vi er i Essex, ikke ved Berlinmuren. 322 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Bare sigt og klik. I lærer det hurtigt. 323 00:23:31,203 --> 00:23:32,746 Lad os gå tættere på. 324 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 Her. Au revoir, Sian. Au revoir. 325 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Hvor er din frakke? 326 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Som du kan se, tog jeg ikke en med. Hvor er din? 327 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Hvor er din frakke? 328 00:23:47,010 --> 00:23:50,931 - Jeg mærker ikke kulden. - Hvorfor fanden spørger du så mig? 329 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 For at… Kom nu bare. 330 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 Hvem havde troet, at Bambi smagte så godt? 331 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Fucking godt. - Det håber jeg. 332 00:24:55,913 --> 00:24:59,499 - Har du hørt om krydderier? - Har du hørt om taknemlighed? 333 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 Ellers tak. 334 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Spis nu op. - Nej, ellers tak. 335 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Spis nu op. - Vil du have mere, Kieran? 336 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Han har fået nok. 337 00:25:10,511 --> 00:25:12,638 - Den var sgu streng. - Ikke noget til dig. 338 00:25:12,721 --> 00:25:14,431 Den sved. 339 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Ja, kom nu. Send det videre. 340 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 Vil du have mit? 341 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 Hvad har du der? 342 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Gem dit slaskede kød til din kæreste. 343 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 Han har en kæreste. 344 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Har han ikke sagt det? 345 00:25:37,371 --> 00:25:38,997 - Fuck af. - Det passer. 346 00:25:39,623 --> 00:25:41,208 I kan ringe til hende. 347 00:25:41,750 --> 00:25:44,962 - Hvad? - Ja. Jeg har hendes nummer. 348 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 Hvad er det nu? 349 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 Jeg ved det ikke. 350 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Nå jo, 112. 351 00:25:55,973 --> 00:25:58,725 - Hvad siger du? - Din ven her… 352 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 Han arbejder for politiet. 353 00:26:03,564 --> 00:26:06,483 Hvad? Du er da helt væk. 354 00:26:06,567 --> 00:26:10,279 - Han er sgu blæst. - Ja, og du er et stikkersvin. 355 00:26:10,362 --> 00:26:13,198 - Ja? - Ja. Det er du virkelig! 356 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - Og du sveder som et svin. - Ja? 357 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - Kom så! - Væk! 358 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Kom her! - Tag ham! 359 00:26:18,495 --> 00:26:21,832 Sæt dig ned! Nu bliver du kraftedeme siddende! 360 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Hun hedder June Lenker. 361 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Pis. 362 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Hvem? - Hun hedder June Lenker. 363 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - Hvad fanden? - Efterforskning på Dalston. 364 00:26:32,467 --> 00:26:36,430 - Ring til chefen. Ring nu. - Pis. Der er intet signal. 365 00:26:37,014 --> 00:26:38,015 Sian? 366 00:26:38,098 --> 00:26:39,808 Sian, den er helt gal her. 367 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Se. Der er hun. 368 00:26:41,685 --> 00:26:44,813 - Hvad fanden? - Jeg har et billede af hende. Se selv. 369 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Fuck! - Hold din kæft! 370 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Hvem er det? 371 00:27:06,043 --> 00:27:07,669 Jeg har aldrig set hende før. 372 00:27:07,753 --> 00:27:09,087 - Nej? - Nej. 373 00:27:09,171 --> 00:27:11,757 Hold da op. Jeg så hende. 374 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Hørte du det? 375 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Hvad? - Det er signalet. 376 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Han hostede tre gangen. Vi må rykke ind. 377 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - Og gøre hvad? - Få ham ud. 378 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Jeg så hende. - Hvorhenne? 379 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Da han forduftede, ikke? 380 00:27:25,187 --> 00:27:28,190 Hør her. De hænger ham fandeme. 381 00:27:28,982 --> 00:27:30,817 Sian, vi skal have bevæbnet assistance. 382 00:27:30,901 --> 00:27:32,569 Som i lige nu! 383 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Modtaget. Anmodning om bevæbnet assistance. 384 00:27:35,364 --> 00:27:38,617 - Hvor lang tid? - De siger 30 minutter. 385 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 Vi ledte efter ham, og jeg var i lejlighedsbygningen. 386 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 Hvilken bygning? 387 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 Med buddet. 388 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 Den lejlighed, Billy gemte sig i. 389 00:27:50,170 --> 00:27:53,841 Og den… den kælling. Hør nu på mig. 390 00:27:53,924 --> 00:27:56,301 Hun gik ind til de lejligheder, hvor han gemte sig. 391 00:27:56,385 --> 00:27:59,513 - Jeg så hende på svalegangen! - Sikke noget pis! 392 00:27:59,596 --> 00:28:01,265 - Hold kæft! - Han lukker lort ud. 393 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Kan I følge med? Jeg er helt rundforvirret. 394 00:28:03,809 --> 00:28:08,397 Hun sagde: "Jeg bor her. Hvad laver du her? Hvilken lejlighed leder du efter?" 395 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Hun er fra politiet! - Han er en skide løgnhals. 396 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 Det er den samme kvinde! 397 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 Har du en tudse i halsen? 398 00:28:15,863 --> 00:28:16,989 Han giver signalet igen. 399 00:28:17,072 --> 00:28:19,950 - JP, de er fem. - Ikke? 400 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 De har sgu en armbrøst. 401 00:28:21,785 --> 00:28:23,996 Det er spøjst, du ikke har nævnt det før, Kieran. 402 00:28:25,664 --> 00:28:28,625 Jeg troede, hun bare var en nabo. Ja, hun… 403 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 Det var i går aftes, at jeg så billedet af hende. 404 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - Jeg så det. - Ja. 405 00:28:34,047 --> 00:28:35,924 Det giver sgu da ingen mening. 406 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Spørg ham om kniven. 407 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Hvilken kniv? - Kniven fra Suffolk Square. 408 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 Han stjal den fra skabet! 409 00:28:45,142 --> 00:28:46,727 Han kan være gået til politiet. 410 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 Politiet… Billy, hvad snakker han om? 411 00:28:52,065 --> 00:28:54,234 Det er det, jeg siger, Cos. Han er stikker! 412 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Hvad har du gang i? - Det er han. 413 00:28:57,529 --> 00:28:59,072 Han er en skide stikker! 414 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 Hvor er de da så? 415 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Hvor er politiet? 416 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Hvis jeg var stikker, ville jeg have jer lagt i håndjern nu. 417 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Især dig. 418 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 Jeg mener… Jeg er ikke ligesom jer. 419 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 Jeg laller ikke. 420 00:29:21,094 --> 00:29:23,180 Jeg er drabsmand. Jeg er på flugt. 421 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 Jeg er sgu Billy the Kid. 422 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Hvad har I gjort? 423 00:29:32,314 --> 00:29:33,857 Hvad har I nogensinde gjort? 424 00:29:33,941 --> 00:29:37,236 Malet jer i fjæset, ikke? Hvor ser I ud. 425 00:29:38,820 --> 00:29:42,616 Jeg troede, der var en krig i gang! Jeg troede, vi var soldater. 426 00:29:42,699 --> 00:29:45,786 Skulle vi ikke holde op med at klynke som små kællinger og gøre noget? 427 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Kæmp! 428 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 Men jeg så hende. 429 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Hold så kæft! 430 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Ned. Duk jer. 431 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 Hvad sker der? 432 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 Det var det her, vi kom for. 433 00:30:06,849 --> 00:30:10,060 Han har ret, drenge. Politiet er ude efter mig nu, ikke? 434 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 De lugter blod, så hvad gør vi? 435 00:30:12,604 --> 00:30:14,773 - Vi må slå først. - Ja. 436 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Mens de stadig er ved at få støvler på. 437 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco. Velkommen til festen! 438 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Godt at se dig. - I lige måde. 439 00:30:21,697 --> 00:30:23,031 Kom. 440 00:30:23,115 --> 00:30:24,575 Det hele er klar… 441 00:30:24,658 --> 00:30:27,703 - Jeg håber, det er godt. - Pis. Marco. Morderen fra Suffolk Square. 442 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Sian, hvor lang tid? - Stadig 20 minutter. 443 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - Går det godt, Marco? - Ja. 444 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Har du det hele med derinde? 445 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Hvem vil sprænge noget i luften? 446 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Er du sulten? Der er stadig noget kød tilbage. 447 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - Bagefter. - Okay. 448 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 - Hvad har han derinde? - Sprængstof. 449 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Ja. 450 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - Det er mistænkt 7. 451 00:31:06,533 --> 00:31:09,077 Marco, morderen fra Suffolk Square… Han er her sgu. 452 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 Han har en bombe med i vognen. 453 00:31:12,206 --> 00:31:14,416 Det siger han. De vil vist… 454 00:31:14,499 --> 00:31:16,627 Jeg ved det ikke. Sprænge den ude i skoven. 455 00:31:16,710 --> 00:31:18,170 - Og de bevæbnede betjente? - Langt væk. 456 00:31:18,253 --> 00:31:20,172 De er fandeme uduelige. 457 00:31:20,255 --> 00:31:23,300 - Hvor er aktivet? - Sammen med dem. Han er… 458 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 Hvad? 459 00:31:24,760 --> 00:31:26,637 Han er okay. Tror jeg. 460 00:31:26,720 --> 00:31:29,890 - Bliver det her optaget? - Nej, nej. Jeg er på engangstelefonen. 461 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - Hvad gør vi? - Ingenting. 462 00:31:33,977 --> 00:31:35,354 Ingenting? Nej, jeg… 463 00:31:35,437 --> 00:31:37,564 Lad tingene gå deres gang. 464 00:31:38,148 --> 00:31:39,608 De… lettere… 465 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Chef? 466 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Lad mig. Her, lad mig. 467 00:31:46,073 --> 00:31:48,951 Så jeg ved, hvordan man gør, når vi skal gøre det rigtigt. 468 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Ja? - Uanset hvad det er, er jeg frisk. 469 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - Hvad? Det er fint. 470 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 Godt, Billy the Kid. Så er det dig nu. Kom så. 471 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 Lad os se, hvad du dur til. 472 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Tag sækken. 473 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Forsigtigt. 474 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 Sådan. 475 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Det er godt. Klar? - Ja, jeg er klar. 476 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 Skal vi anholde eller ej? 477 00:32:10,222 --> 00:32:11,723 Vi har styr på det. 478 00:32:12,307 --> 00:32:13,308 Hvad laver du? 479 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Vi bliver her og holder øjnene åbne og munden lukket. 480 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Det er det fornuftige at gøre. 481 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Godt. Kom. 482 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Godt, bare… Lad os holde afstand. 483 00:32:59,146 --> 00:33:00,397 Det er kraftedeme en bombe. 484 00:33:00,480 --> 00:33:01,982 Der er ikke noget minus. 485 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 Hvad, hvis han sprænger sig selv i luften? 486 00:33:08,030 --> 00:33:10,115 Læg en besked efter tonen. 487 00:33:10,199 --> 00:33:12,451 For at genindtale din besked kan du trykke firkant. 488 00:33:12,534 --> 00:33:13,577 JP DELT PLACERING 489 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Det er mig igen. Hvor er du? 490 00:33:16,496 --> 00:33:19,082 Jeg er der, hvor du sendte mig hen. 491 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Sæt den ned. 492 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Forsigtigt. Som et glas mælk. 493 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Jeg kan ikke høre dem. 494 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 Nej. 495 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Nej. Det her må ikke ske. 496 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 Nej. 497 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Fuck. Sian, vores kommunikation er nede. 498 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Tag den nu, JP. 499 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Kom så. 500 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Forsigtigt. 501 00:34:02,835 --> 00:34:04,086 Fuck det her. 502 00:34:04,169 --> 00:34:06,839 - Hvad pokker laver du? - Han er vores aktiv. 503 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 Hallo, JP. Fuck. 504 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Kobl ledningen til. 505 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Sådan her. 506 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Hvor er du? 507 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 Det er nummeret. 508 00:34:38,370 --> 00:34:39,830 Få ryddet området, ikke? 509 00:34:39,913 --> 00:34:43,166 Når jeg siger til, ringer du op. Mere er der ikke i det. 510 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 511 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 RINGER… 512 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Drenge! - Billy! 513 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Tekster af: Eskil Hein