1 00:00:04,046 --> 00:00:06,423 Jeg fikk nettopp en melding. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,677 De sa: "Kanskje du er problemet. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 Du og de andre dinosaurene som ikke kan gi slipp på fortiden." 4 00:00:15,474 --> 00:00:20,938 Der har du britisk høflighet! Vi er visst problemet. Kyle, hva sier du til det? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,442 Nei. Vi er ikke problemet. Vi er blitt provosert inn i en sivilisasjonskrig 6 00:00:25,526 --> 00:00:30,030 som vi ikke kan tape. Og jeg står sammen med deg, soldat. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,698 Vi står samlet i denne globale kampen. 8 00:00:32,783 --> 00:00:37,579 Vi ser hva som foregår i London, hvordan du avslører alle løgnene. 9 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 Og jeg står sammen med deg. 10 00:00:39,706 --> 00:00:44,127 Vi er beæret over å tjene ved din side. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 For vet du hva, Kyle? 12 00:00:47,297 --> 00:00:53,428 Jeg liker hvordan jeg lever, og det vil jeg dø for. 13 00:00:57,057 --> 00:01:00,769 De arresterte meg her om dagen. Godt forsøk, gutter. 14 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Alt det dere gjør, gjør oss bare sterkere. 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Faen ta politiet. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 Hvordan visste du hvor jeg bor? 17 00:02:23,685 --> 00:02:26,104 Jeg har spesielle ferdigheter. 18 00:02:26,188 --> 00:02:28,857 - Alle kunne sett deg. - Ja? 19 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Ja. 20 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Herregud. - Det hører jeg ofte. 21 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Greit. 22 00:02:52,256 --> 00:02:53,465 - Hva? - Savner deg. 23 00:02:53,549 --> 00:02:56,301 - Slutt. - Du må slutte å ringe meg. 24 00:02:56,385 --> 00:02:58,679 - Du er nærmest en stalker. - Du ringte meg. 25 00:02:58,762 --> 00:03:03,308 Samme det. Vi ses. Det er alle mann på dekk med denne båten. 26 00:03:03,392 --> 00:03:04,768 Ja, greit. 27 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - Ses på jobben. - Vi ses. 28 00:03:09,815 --> 00:03:14,570 Det er en slepebåt på 30 fot. Svart og hvit. Heter Alfie Buchanan. 29 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Mottatt. 30 00:03:16,238 --> 00:03:19,783 Sist sett på vei østover fra Wapping. Bare observer. 31 00:03:19,867 --> 00:03:23,745 Lokaliser og meld fra. Ikke gå nær eller om bord i båten. 32 00:03:23,829 --> 00:03:27,332 Så det er sant? Tror du de er gjemt på båten? 33 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 Det er informasjonen. Kryss fingrene. 34 00:03:30,919 --> 00:03:32,296 Hold øynene åpne. 35 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 Southwark Bridge til London Bridge, klart. Går til Tower Bridge. 36 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Wapping elvebredd, klart. Går til Ratcliff. Over. 37 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Hei. Stopp. Stopp. 38 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Har deg. 39 00:04:00,908 --> 00:04:03,952 Fant dere den? Fant dere båten? 40 00:04:04,036 --> 00:04:07,247 Ja, vi er på vei. Hvor mange detonatorer så du? 41 00:04:07,331 --> 00:04:08,498 Seks, sju? 42 00:04:08,582 --> 00:04:11,960 Jeg… Jeg sa at de bygger bomber. Brannstartere. 43 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 Det var utrolig. 44 00:04:14,046 --> 00:04:17,341 - Ta det med ro. Dette er godt jobba. - Hva skjer nå? 45 00:04:17,423 --> 00:04:21,428 Bombegruppa er på vei. De ransaker båten, beslaglegger og pågriper. 46 00:04:21,512 --> 00:04:23,764 Så er du, min venn, hjemme før middag. 47 00:04:24,473 --> 00:04:25,766 - Ja? - Ja. 48 00:04:25,849 --> 00:04:27,267 Det er den siste delen. 49 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - Alt bra? - God morgen, sjef. 50 00:04:32,022 --> 00:04:34,107 - Hvordan går det? - Vi evakuerer nå. 51 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 - Sprengstoffgruppa? - Risikoanalyse. 52 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Divaer. - Jeg tar det. 53 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 - Hvor er det, Bren? - Denne veien. 54 00:04:41,865 --> 00:04:45,452 Få alle ut av båtene. Hold dem unna kaia. 55 00:04:45,536 --> 00:04:49,206 - Mottatt. - Trekk tilbake. Minst 100 meter. 56 00:04:49,289 --> 00:04:53,085 Hold dem unna båten til Pavel gir grønt lys. Forstått? 57 00:04:54,086 --> 00:04:55,587 Sjekk de båtene. 58 00:04:55,671 --> 00:04:57,214 Rolig og forsiktig. 59 00:04:57,297 --> 00:05:03,428 Radiotaushet. Operasjonen er hemmelig. Gjentar, radioene av. Ikke etterlat spor. 60 00:05:05,472 --> 00:05:09,726 - Vi rykker inn på ditt signal. - Jeg melder når vi kan fortsette. 61 00:05:12,020 --> 00:05:17,109 Jeg føler at jeg hører Cosmo i søvne. Hør her. 62 00:05:23,198 --> 00:05:26,034 Hva med de som glemmer? De… 63 00:05:31,373 --> 00:05:34,251 Jeg ser ham for meg da han gikk den dagen. 64 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 Kledd i den stilige jakken som var lukket helt opp til haka. 65 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 Han kikket opp på meg, som så på ham fra vinduet, og han vinket. 66 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 Som om han visste at han ikke kom tilbake. 67 00:05:45,220 --> 00:05:50,142 Hva er galt her? Vet du hvor lenge Len Baker bodde i nummer 5? 68 00:05:50,726 --> 00:05:56,398 Tre måneder. Flyttet ut i oktober 93. Tre år før han sprengte puben. 69 00:05:56,481 --> 00:05:59,234 Så Cosmo kjente ikke fyren? 70 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Nei. Og han vinket ham av gårde i den fine jakken. 71 00:06:03,405 --> 00:06:05,073 Så han fant på det? 72 00:06:05,157 --> 00:06:08,035 Jeg sa det, så det må være sant. Gudene vet hva han tror. 73 00:06:08,118 --> 00:06:11,580 Evakuering fullført, sjef. Pavel, over til deg. 74 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 Vi er sekunder fra den aktuelle båten. 75 00:06:32,935 --> 00:06:38,398 Prøver døra nå. Den er låst. Let etter nøkler. 76 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Har dem. 77 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Jepp. OK. 78 00:06:51,870 --> 00:06:55,582 - Se etter en grønn kasse. - Ingen tegn til den… 79 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Vent. 80 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Ja, jeg ser kassen. 81 00:07:05,050 --> 00:07:07,344 - Den er tom. - Gjenta, Jen. 82 00:07:07,427 --> 00:07:09,555 De er ikke der. Ikke i kassen. 83 00:07:09,638 --> 00:07:12,683 Trekk tilbake. Detonatorene er ikke på båten. 84 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Enten fant Billy på det, eller så ble de losset over natten. 85 00:07:18,146 --> 00:07:21,400 Pavel, få båten til teknikerne. Kanskje det er fysiske bevis. 86 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Teknikerne er klare. 87 00:07:30,033 --> 00:07:31,243 Basen til enhet V4. 88 00:07:31,326 --> 00:07:34,454 Blue Eyes og objekt 2 forlater leiligheten og er på vei mot dere. 89 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Enhet 4 her. Følger med på objekt to. 90 00:07:44,006 --> 00:07:45,716 - Sjef? - Kom inn, Finn. 91 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy og Nigel flytter seg. 92 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 Hvor drar de? Kommer de til marinaen? 93 00:07:50,304 --> 00:07:53,682 Nei. På vei østover, ser det ut som. Følger etter. 94 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Heng på dem. Kanskje de leder oss til detonatorene. 95 00:09:13,804 --> 00:09:17,057 Der er han… Attentatmannen med babyfjes. 96 00:09:17,140 --> 00:09:20,519 - Hva skjer? - Vi skal på en liten tur. 97 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Til et fint sted? 98 00:09:22,771 --> 00:09:26,525 En slags feiring/boot camp-greie. 99 00:09:26,608 --> 00:09:29,862 - Beklager at jeg er sen. Jeg måtte jobbe. - Jobbe? 100 00:09:29,945 --> 00:09:32,614 At du kom gjennom politiattest-sjekken, er en skam. 101 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Hva feirer vi? 102 00:09:37,244 --> 00:09:40,122 - Hvem vil fortelle ham det? - At folk innser sannheten. 103 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 Hvilke folk? 104 00:09:46,336 --> 00:09:50,424 Bra folk. Riktig type folk. De hører endelig etter. 105 00:09:50,924 --> 00:09:53,302 - Hva er det? - Det kalles brioche. 106 00:09:53,802 --> 00:09:57,097 Brioche? Ser grusomt ut. Vi har uansett spist. 107 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy… - Billy, hopp inn hos oss. 108 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 - Sett deg foran med meg. - Følg oss. 109 00:10:04,980 --> 00:10:09,401 - Kan jeg snakke med deg? Det er viktig. - Ikke nå. Hopp i minibussen. 110 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 Greit. Det kan vente. 111 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Vet du hva. Ta denne. 112 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - Finn, oppdatering. - I bevegelse. 113 00:10:34,801 --> 00:10:38,639 Konvoi kjører mot øst. Objekt 1s bil og minibussen. 114 00:10:38,722 --> 00:10:41,058 Sian, er du inne? 115 00:10:41,141 --> 00:10:45,312 Ja. Blue Eyes' telefon er aktiv. Signalet er klart. Vi lytter nå. 116 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 "Feiring/boot camp?" 117 00:10:50,150 --> 00:10:51,235 JP. 118 00:10:53,779 --> 00:10:56,573 De skal ut på tur. Og hvorfor ikke? 119 00:10:56,657 --> 00:11:00,369 - Cosmo er berømt. Han er kjendis. - Ja. Kjendis/idiot. 120 00:11:00,452 --> 00:11:04,915 Jeg vil at du skal skygge dem. Overta for Finn. Sian gir teknisk støtte. 121 00:11:05,916 --> 00:11:09,503 - Du også. - Send ham til å sitte barnevakt. 122 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Bombebyggeren er borte. Jeg kan ikke miste flere. 123 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Hvor er June? 124 00:11:16,760 --> 00:11:20,597 - Hun dro til Hackney-stasjonen. - Hvorfor det? 125 00:11:21,306 --> 00:11:25,894 Trøbbel med Cerys' mor. Roper og skriker om Billy Fielding. 126 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 Morder på frifot. 127 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jones? - Ja. 128 00:11:32,276 --> 00:11:37,155 Utenfor Hackney-politistasjon igjen? Hvorfor blir June involvert i det? 129 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 OK. 130 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 JP! 131 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Vær forsiktig med henne. 132 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 Med… 133 00:11:59,636 --> 00:12:02,890 June. Det vil ikke ende godt. 134 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Hvorfor ikke? 135 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 Fordi du er for myk. 136 00:12:23,702 --> 00:12:26,663 - Hei. Hvor er hun? - Bak i bilen. 137 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Takk. 138 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 139 00:12:35,339 --> 00:12:40,469 Det er enten meg eller dommeren. Og jeg har tusen steder jeg skulle vært. 140 00:12:52,105 --> 00:12:53,106 Faen. 141 00:12:53,190 --> 00:12:57,194 - Hva? - Snacks. K-bomba, send snacksen. 142 00:12:59,655 --> 00:13:01,406 - Sur! - Hva i helvete? 143 00:13:01,490 --> 00:13:04,743 Vet du hvorfor? Plassert bak med Cosmo som en prinsesse. 144 00:13:04,826 --> 00:13:08,372 - Nå må du sitte her med sånne som oss. - Nest best. 145 00:13:08,455 --> 00:13:12,668 - Slenge den i vinduet sånn… - Vil du ha? Bananer er bra. 146 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 Jeg fikk ingen. 147 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 SHADOW VAULT KOBLER TIL DARKWEB 148 00:13:15,838 --> 00:13:19,132 - Kokos. - Ikke kast den. Ender med at vi krasjer. 149 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 JEG TRENGER EN TJENESTE 150 00:13:22,094 --> 00:13:23,220 OMAR… SKRIVER 151 00:13:23,303 --> 00:13:24,346 Hva er du? 152 00:13:25,931 --> 00:13:27,599 OMAR SPØRS HVA DET ER 153 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 HVEM ER HUN? 154 00:13:35,315 --> 00:13:37,276 HARRY… SKRIVER 155 00:13:37,359 --> 00:13:38,485 HARRY HVA TRENGER DU? 156 00:13:39,903 --> 00:13:44,032 NAVN, DETALJER, HVA SOM HELST 157 00:13:49,830 --> 00:13:52,666 HARRY - FANT HENNE. POLITIDAME, SER DET UT SOM. 158 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 JUNE LENKER, ADDRESSEN KOMMER… 159 00:13:57,212 --> 00:13:58,714 POLITI KJERRINGA ER FERDIG 160 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 PURK! DETTE ER DEN VIRKELIGE VERDEN NÅ 161 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Gå inn. 162 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 Greit, Ashley, jeg tror jeg… 163 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley… 164 00:14:35,042 --> 00:14:37,211 JP H SPØR OM HVOR DU ER! 165 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 Jeg trengs på jobben. Jeg ser til deg senere. 166 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Unnskyld. 167 00:14:48,305 --> 00:14:52,434 - Jeg liker ikke all den slåssingen. - Slåssingen? 168 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Ja. 169 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 Det er en stemme i hodet mitt som sier… 170 00:15:02,110 --> 00:15:04,488 "Det er sånn du holder fast i henne", skjønner du. 171 00:15:04,571 --> 00:15:11,453 Ja, jeg skjønner. Jeg forstår. Men vil du ikke bare noen ganger… 172 00:15:13,205 --> 00:15:15,123 Du vet, bare… 173 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 Jeg prøvde. 174 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 Jeg dro. 175 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 Men alt handlet om ham. 176 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 Vi alle danser rundt den jævla smerten hans… 177 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 Du dro? 178 00:15:28,053 --> 00:15:32,057 Til fengselet. For å møte Billy. For å bli forsonet. 179 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 Men det var lureri. 180 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 DANIEL HEGARTY VI TRENGER DEG 181 00:15:41,149 --> 00:15:44,278 Jeg beklager, men jeg må dra. Jeg holder kontakten. 182 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Kan du bare gi meg det vannet, June? 183 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Takk. 184 00:16:00,127 --> 00:16:01,545 - Hallo. - Hei. 185 00:16:01,628 --> 00:16:04,173 Jeg hører at du er på tapt-sak-patrulje. 186 00:16:04,256 --> 00:16:07,551 Hånd-holder. Trodde sånt var under din verdighet. 187 00:16:07,634 --> 00:16:12,097 - Jeg når nye dybder for tiden. - Det har vært et par tøffe dager. 188 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - Men vi nærmer oss. - Jaså? 189 00:16:16,018 --> 00:16:21,273 Og når operasjonen er over, får du din mann. Suffolk Square, mener jeg. 190 00:16:21,356 --> 00:16:24,860 - Jeg vet hva du mener. - Jeg ga deg mitt ord, og det holder jeg. 191 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Så du ham i morges? 192 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Hvem? - Cosmonaut. 193 00:16:33,994 --> 00:16:38,040 - "Faen ta politiet?" - Ja, men vi er veldig nær. 194 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Trass i dagens bananskall med båten får vi has på ham en gang for alle. 195 00:16:43,921 --> 00:16:47,174 Hva tenker du på, June? Spør om hva som helst. 196 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Ikke frist meg. 197 00:16:51,011 --> 00:16:54,932 - Går det bra med offerets mor? - Hun har et navn. 198 00:16:55,015 --> 00:16:57,809 - Ashley. - Ja. Stemmer. 199 00:16:57,893 --> 00:17:00,354 Og sier hun noe? 200 00:17:00,437 --> 00:17:03,941 Ja visst. Det var litt av en mimrestund. 201 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 Men hun tok noe beroligende. 202 00:17:08,819 --> 00:17:12,074 - Så… - Det er bra. Mimrestund. 203 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Greit… 204 00:17:17,996 --> 00:17:22,501 - Jeg drar nå. - Så fort du kan. Vi er for få som det er. 205 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Beklager, Ash. 206 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 Greit, jenta mi. 207 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 Du sa at du dro til fengselet for å møte Billy. Når var det? 208 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - For rundt tre måneder siden. - Ja vel. 209 00:17:54,491 --> 00:17:57,786 - Det var lureri. - Hvorfor sier du det? 210 00:17:57,870 --> 00:18:02,541 - Det var et triks. - Ja? 211 00:18:03,500 --> 00:18:06,253 - Ja. - Hva mener du med det? Triks? 212 00:18:06,336 --> 00:18:11,008 Ingen sa noe før helt til slutt. 213 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Ja? Og så hva? 214 00:18:14,428 --> 00:18:20,642 De sa at jeg ville ha godt av å se ham. At det ville gi meg fred. 215 00:18:21,935 --> 00:18:26,398 Men da jeg kom dit, fant jeg ut at hvis jeg satte meg ned med ham, 216 00:18:26,899 --> 00:18:29,943 og han viste anger… 217 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 Da ville de slippe ham ut tidlig på grunn av meg. 218 00:18:33,906 --> 00:18:38,285 - Jeg kunne ikke gjøre det mot henne. - Hvem fortalte deg det? 219 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Hvem sa at det var lureri? 220 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Hvem var det? 221 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 Min gode samaritan. 222 00:19:19,868 --> 00:19:22,329 Er det noen framgang med detonatorene? 223 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Ingenting ennå, men det går framover. 224 00:19:36,301 --> 00:19:40,097 - Hva er på menyen i kveld? - Forhåpentligvis rådyr. 225 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 Hva er det, gutt? 226 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 Hva tenker du på? 227 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Ingenting. 228 00:19:57,698 --> 00:20:00,951 - Tenker du på henne igjen? - Nei. 229 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Søtt. 230 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 Jeg skulle ønske vi kunne bringe henne tilbake. 231 00:20:14,173 --> 00:20:19,678 Bare så jeg kan drepe henne igjen. Henne og den junkie-hora av ei mor. 232 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 Jeg tuller, Billy. 233 00:20:26,018 --> 00:20:29,062 Tuller. Jeg ville ikke rørt henne med ildtang. 234 00:20:30,314 --> 00:20:34,401 Jeg ville ikke rørt henne med staken din, Nige. Og det sier mye. 235 00:20:50,918 --> 00:20:54,171 Sjef, objektene har parkert i Thetford Forest. 236 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Takk. Still deg opp og observer. 237 00:20:56,840 --> 00:20:57,841 Mottatt. 238 00:20:57,925 --> 00:21:02,221 Sian, vi stiller oss opp like nord for objektenes lokasjon. Sender deg en pin. 239 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Mottar. Jeg er på vei. 240 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Det ble litt hissig der. 241 00:21:17,277 --> 00:21:18,529 Ja. 242 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 Jeg visste at jeg kom til å vinne. 243 00:21:21,073 --> 00:21:24,201 - Litt bilberserk. - Jeg ville ikke kalt det det. 244 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Re opp. 245 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 Jeg er skrubbsulten. 246 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Gjør det nå, så slipper vi å gjøre det senere. 247 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 OK. Jeg kan se gutten vår. 248 00:21:54,064 --> 00:21:56,233 - JP? - Jeg er… 249 00:21:56,316 --> 00:21:57,568 JP? 250 00:21:57,651 --> 00:22:01,780 Jeg står midt i skogen med insekter og dritt. 251 00:22:01,864 --> 00:22:02,990 Ja, men hvor er… 252 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 - Hva? - Hvor… 253 00:22:04,533 --> 00:22:09,329 - Hva? Jeg kan ikke… June? - Nå skjer det igjen. 254 00:22:09,413 --> 00:22:11,456 Jeg visste… Han lyver. 255 00:22:11,540 --> 00:22:15,043 Jeg vet ikke hva som foregår, men… 256 00:22:15,127 --> 00:22:17,087 Jeg får med meg hvert femte ord. 257 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Faen. - June. 258 00:22:19,965 --> 00:22:21,842 - June. - Dette… 259 00:22:21,925 --> 00:22:25,429 - Dette går ikke. Jeg må treffe deg. - Det gjør ikke det. 260 00:22:25,512 --> 00:22:27,598 Kan du komme? Vi er for få her. 261 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 Jeg skal dele hvor jeg er. 262 00:22:33,312 --> 00:22:37,774 - Jeg har det. - Uansett hva det er, finner vi ut av det. 263 00:22:37,858 --> 00:22:38,942 - Greit. - Vi ses. 264 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 Greit. Ha det. 265 00:22:43,071 --> 00:22:46,617 Det er en slags militærleir, brakker. 266 00:22:46,700 --> 00:22:51,330 Ganske så forlatt. Hva er nytt hos deg? 267 00:22:51,413 --> 00:22:55,834 - Orienterer åttende… - Kan du høre meg? Sjef? 268 00:22:56,335 --> 00:22:57,336 Fanken. 269 00:22:57,419 --> 00:22:58,670 - Mistet ham? - Ja. 270 00:22:58,754 --> 00:23:02,424 - Sian! Hva tok sånn tid? - Takk for hjelpen, Kim. 271 00:23:02,508 --> 00:23:05,969 - Hva skjer her? - Vi mistet lyden på Billys telefon. 272 00:23:06,053 --> 00:23:07,679 - Hva mener du? - Er det mulig? 273 00:23:07,763 --> 00:23:11,975 Det er ikke dekning. Han er i en dødsone. Så vi improviserer. 274 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Her. Hva syns dere? 275 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Sett i gang. - Gammeldags. 276 00:23:21,735 --> 00:23:24,571 Testing, testing. Eins, zwei, drei. 277 00:23:25,072 --> 00:23:28,116 Ro deg ned. Det er en hekk i Essex, ikke Berlinmuren. 278 00:23:28,742 --> 00:23:31,119 Bare pek og klikk. Dere får snart teken på det. 279 00:23:31,203 --> 00:23:35,457 La oss gå nærmere. Au revoir, Sian. Au revoir. 280 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Hvor er frakken din? 281 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 Jeg tok ikke med noen. Hvor er din? 282 00:23:45,092 --> 00:23:48,136 - Hvor er frakken din? - Jeg synes ikke det er kaldt. 283 00:23:49,471 --> 00:23:55,310 - Hvorfor spør du meg, da? - For å holde… Kom igjen. 284 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 Hvem kunne ant at Bambi ville smake så godt? 285 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 - Jævla nydelig. - Håper det. 286 00:24:55,913 --> 00:24:59,499 - Hørt om krydder? - Hørt om takknemlighet? 287 00:25:00,292 --> 00:25:01,293 Ellers takk. 288 00:25:01,376 --> 00:25:03,337 - Spis opp. - Nei takk. 289 00:25:03,420 --> 00:25:05,589 - Spis opp. - Mer, Kieran? 290 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Han har fått nok. 291 00:25:10,511 --> 00:25:14,431 - Det er slemt. - Ikke noe til deg. 292 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Send rundt. 293 00:25:17,768 --> 00:25:19,102 Vil du ha min? 294 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 Hva har du der? 295 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Spar kjøttet til kjæresten din. 296 00:25:29,821 --> 00:25:35,327 Han har en kjæreste. Har han ikke sagt det? 297 00:25:37,371 --> 00:25:41,208 - Dra til helvete. - Det er sant. Ring henne. 298 00:25:41,750 --> 00:25:44,962 - Hva? - Ja. Jeg har nummeret hennes. 299 00:25:45,045 --> 00:25:48,257 Hva er det? Hva er det? Jeg vet ikke. 300 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Å ja, 999. 301 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Hva mener du? 302 00:25:57,724 --> 00:26:00,894 Din venn her jobber for politiet. 303 00:26:03,564 --> 00:26:07,860 Hva? Du er gæren. Han er sinnssyk. 304 00:26:07,943 --> 00:26:10,279 Ja, og du er en jævla tyster. 305 00:26:10,362 --> 00:26:13,198 - Ja? - Ja. Det er du virkelig. 306 00:26:13,282 --> 00:26:15,742 - Og du svetter som et svin. - Jaså? 307 00:26:15,826 --> 00:26:17,202 - Kom igjen. - Slipp! 308 00:26:17,286 --> 00:26:18,412 - Kom hit! - Ta ham! 309 00:26:18,495 --> 00:26:21,832 Sett deg! Bli der! Ikke rør deg! 310 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Hun heter June Lenker. 311 00:26:25,794 --> 00:26:26,795 Faen. 312 00:26:26,879 --> 00:26:30,048 - Hvem? - Hun heter June Lenker! 313 00:26:30,132 --> 00:26:32,384 - Hva i helvete? - Dalston kriminalpoliti. 314 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 - Ring sjefen. - Faen. 315 00:26:33,844 --> 00:26:36,430 - Ring ham. - Jeg har ikke dekning. 316 00:26:37,014 --> 00:26:39,808 Sian? Sian, vi har kode rød her. 317 00:26:39,892 --> 00:26:41,602 Se. Der er hun. 318 00:26:41,685 --> 00:26:44,813 - Hva i helvete? - Jeg har et bilde av henne. Se. 319 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Faen! - Hold kjeft! 320 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Hvem er det? 321 00:27:06,043 --> 00:27:09,087 - Jeg har aldri sett henne før. - Ikke? 322 00:27:09,171 --> 00:27:10,506 Herregud. 323 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 Jeg så henne. 324 00:27:12,925 --> 00:27:14,259 Hørte du det? 325 00:27:14,343 --> 00:27:15,594 - Hva? - Det er signalet. 326 00:27:15,677 --> 00:27:18,847 Tre host. Vi må gå inn. 327 00:27:18,931 --> 00:27:20,682 - Og gjøre hva? - Få ham ut. 328 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 - Jeg så henne. - Hvor? 329 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 Da han stakk av. Da han forsvant. 330 00:27:25,187 --> 00:27:28,190 Hør her. De kommer til å henge ham i et tre. 331 00:27:28,982 --> 00:27:32,569 Sian, vi trenger bevæpnet støtte så fort som mulig. Nå! 332 00:27:32,653 --> 00:27:36,949 Har bedt om bevæpnet støtte. De sier det tar 30 minutter. 333 00:27:37,032 --> 00:27:38,617 - Tretti? - Helvete! 334 00:27:38,700 --> 00:27:41,620 Vi lette, og jeg dro til den blokka. 335 00:27:41,703 --> 00:27:46,500 - Hvilken blokk? - Med budsykkelen. 336 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 Leiligheten Billy gjemte seg i. 337 00:27:50,170 --> 00:27:56,301 Og denne… denne tispa! Hun gikk inn i leiligheten han gjemte seg i. 338 00:27:56,385 --> 00:28:01,265 - Jeg så henne i gangen. - Dette er pisspreik! Han prater dritt! 339 00:28:01,348 --> 00:28:03,725 Skjønner noen dette? Jeg er forvirret. 340 00:28:03,809 --> 00:28:08,397 Hun sa: "Jeg bor her. Hva gjør du her? Hvilken leilighet skal du til?" 341 00:28:08,897 --> 00:28:11,525 - Hun er politi! - Han juger! 342 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 Det er den samme dama! 343 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 Har du satt noe i halsen? 344 00:28:15,863 --> 00:28:19,950 - Han signaliserer igjen. - De er fem stykker. 345 00:28:20,033 --> 00:28:21,702 De har en jævla armbrøst. 346 00:28:21,785 --> 00:28:26,748 - Pussig at du aldri har nevnt dette før. - Jeg trodde hun var en nabo. 347 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 Ja. Hun… 348 00:28:29,126 --> 00:28:31,920 I går så jeg et bilde av henne. 349 00:28:32,004 --> 00:28:33,964 - Jeg så det. - Ja visst, ja. 350 00:28:34,047 --> 00:28:35,924 Det gir ingen mening. 351 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Spør ham om kniven. 352 00:28:40,596 --> 00:28:42,973 - Hvilken kniv? - Suffolk Square-kniven… 353 00:28:43,056 --> 00:28:46,727 Han stjal den fra skapet! Sikkert for å gi den til politiet. 354 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 Politiet… Hva er det han snakker om? 355 00:28:52,065 --> 00:28:56,486 Det er det jeg sier. Han er en tyster! Han er det. 356 00:28:57,529 --> 00:28:59,072 Han er en jævla tyster! 357 00:28:59,156 --> 00:29:02,534 Hvis jeg er en tyster, hvor er de? Hvor er politiet? 358 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 Hvis jeg var en tyster, hadde jeg hatt dere alle i lenker. 359 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Deg mest av alle. 360 00:29:14,046 --> 00:29:19,218 Jeg er ikke som deg! Jeg gjør annet enn å prate piss. 361 00:29:21,094 --> 00:29:25,974 Jeg er en morder. Jeg er på rømmen. Jeg er Billy the Kid. 362 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 Hva har dere gjort? 363 00:29:32,314 --> 00:29:35,651 Hva har dere gjort? Ansiktsmaling? Ja? 364 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 Fy faen, som dere ser ut. 365 00:29:38,820 --> 00:29:42,616 Jeg trodde det var en krig på gang. Jeg trodde vi var soldater. 366 00:29:42,699 --> 00:29:46,870 Når skal vi slutte å sutre som småjenter og gjøre noe? Kjempe! 367 00:29:47,538 --> 00:29:48,539 Men jeg så henne. 368 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Hold kjeft! 369 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Ned. Dukk. 370 00:29:58,757 --> 00:30:02,594 - Hva er dette? - Dette er det vi kom for. 371 00:30:06,849 --> 00:30:10,060 Han har rett. Politiet er ute etter meg nå. 372 00:30:10,143 --> 00:30:12,521 De har fått teften av blod. Hva gjør vi? 373 00:30:12,604 --> 00:30:14,773 - Vi burde slå til først. - Ja. 374 00:30:14,857 --> 00:30:17,109 Mens de er opptatt med å få på seg støvlene. 375 00:30:17,192 --> 00:30:19,695 Marco, velkommen til festen. 376 00:30:19,778 --> 00:30:21,613 - Greit. - Godt å se deg. 377 00:30:21,697 --> 00:30:24,575 Kom igjen. Jeg har alt klart til deg. 378 00:30:24,658 --> 00:30:27,703 Faen! Det er Marco, Suffolk Square-morderen. 379 00:30:27,786 --> 00:30:30,247 - Hvor lenge Sian? - Fortsatt 20 minutter. 380 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 - Alt bra, Marco? - Ja. 381 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Tok du med alt? Er det der inne? 382 00:30:36,712 --> 00:30:38,714 Hvem vil blåse ting i lufta? 383 00:30:38,797 --> 00:30:41,550 Er du sulten? Vi har litt rådyrkjøtt. 384 00:30:41,633 --> 00:30:42,759 - Etterpå. - OK. 385 00:30:42,843 --> 00:30:45,387 - Hva har han der? - Sprengstoff. 386 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Ja. 387 00:31:04,364 --> 00:31:06,450 - Kim. - Det er objekt 7. 388 00:31:06,533 --> 00:31:09,077 Marco, Suffolk Square-morderen. Han er her. 389 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 Og han har en bombe i kassebilen sin. 390 00:31:12,206 --> 00:31:16,627 Ser ut til at de vil… Jeg vet ikke. Sprenge den her i skogen. 391 00:31:16,710 --> 00:31:20,172 - Hvor er beredskapstroppen? - Milevis unna. Sveklinger. 392 00:31:20,255 --> 00:31:24,676 - Hvor er ressursen? - Sammen med dem. Han… 393 00:31:24,760 --> 00:31:27,763 - Det går bra med ham, tror jeg. - Blir vi tatt opp? 394 00:31:27,846 --> 00:31:29,890 Nei. Jeg er på kontanttelefonen. 395 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - Hva gjør vi? - Ingenting. 396 00:31:33,977 --> 00:31:37,564 - Ingenting? Jeg… - Ha på kommunikasjon. La det gå sin gang. 397 00:31:38,148 --> 00:31:39,608 De… tester… 398 00:31:39,691 --> 00:31:40,734 Sjef? 399 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 La meg gjøre det. 400 00:31:46,073 --> 00:31:48,951 Så jeg vet hvordan når vi gjør det på ordentlig. 401 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Ja? - Jeg stiller opp uansett hva. 402 00:31:52,120 --> 00:31:53,914 - Cos. - Det går bra. 403 00:31:53,997 --> 00:31:56,834 Greit, Billy the Kid. Du kan gjøre det. 404 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 Vis oss hva du er lagd av. 405 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Ta bagen. 406 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Forsiktig. 407 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 Sånn, ja. 408 00:32:05,217 --> 00:32:08,178 - Flink gutt. Klar? - Ja, jeg er klar. 409 00:32:08,262 --> 00:32:10,138 Pågriper vi dem eller ikke? 410 00:32:10,222 --> 00:32:13,308 - Vi fikser dette. - Hva er det du gjør? 411 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Øynene åpne, munnen lukket. 412 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 Det er… Det er et smart trekk. 413 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Kom igjen. 414 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 La oss trekke tilbake. 415 00:32:59,146 --> 00:33:01,982 - Det er en jævla bombe. - Det er ingen ulempe. 416 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 Han er ressursen vår. Hva om han sprenger seg selv? 417 00:33:08,030 --> 00:33:13,577 Legg igjen beskjed. For å spille inn på nytt, trykk firkant. 418 00:33:14,244 --> 00:33:16,413 Det er meg igjen. Hvor er du? 419 00:33:16,496 --> 00:33:19,082 Jeg er like ved markøren. 420 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Sett den ned. 421 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Forsiktig. Som et melkeglass. 422 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 Jeg kan ikke høre dem. 423 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 Nei. 424 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 Nei. Dette kan ikke skje. 425 00:33:39,228 --> 00:33:40,479 Nei. 426 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Sian, kommunikasjonen er nede. 427 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Kom igjen, JP, ta den. 428 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Sett i gang. 429 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Forsiktig. 430 00:34:02,835 --> 00:34:05,712 - Faen heller. - Hva er det du gjør? 431 00:34:05,796 --> 00:34:09,174 - Han er ressursen vår. - JP. Faen. 432 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Koble den til. 433 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Sånn. 434 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Hvor er du? 435 00:34:36,909 --> 00:34:38,286 Det er nummeret. 436 00:34:38,370 --> 00:34:41,998 Gå bort fra stedet. Og når jeg sier ifra, trykker du på ring. 437 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 Lett som en plett. 438 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 439 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 RINGER… 440 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Gutter! - Billy! 441 00:36:46,123 --> 00:36:48,125 Tekst: Evy Hvidsten