1 00:00:54,805 --> 00:00:59,810 Valgus. Vari. Valgus. 2 00:01:03,188 --> 00:01:05,482 KURADILE ERAPOOLIK POLITSEI 3 00:01:07,734 --> 00:01:10,362 Valgus. Vari. Valgus. 4 00:01:13,699 --> 00:01:15,825 Ma ei hakka valetama, kujutasin ette nooremat meest. 5 00:01:15,826 --> 00:01:18,203 Olen peainspektor Hegarty ja tema on uurija Lenker. 6 00:01:18,704 --> 00:01:20,496 Ma võtan late, kui lähed. 7 00:01:20,497 --> 00:01:21,832 Nonparellidega, palun. 8 00:01:22,791 --> 00:01:25,376 Me otsime neid nelja meest seoses vandenõuga 9 00:01:25,377 --> 00:01:28,129 korraldada täna terrorirünnak. 10 00:01:28,130 --> 00:01:30,381 Ja meil on tõendeid, mis asetavad sind 11 00:01:30,382 --> 00:01:32,675 - selle vandenõu keskmesse. - Mis? Advokaati polegi? 12 00:01:32,676 --> 00:01:35,052 Arvestades ajanappust ja ohtu eludele… 13 00:01:35,053 --> 00:01:37,054 - Ah nii? - Viime läbi seda ülekuulamist 14 00:01:37,055 --> 00:01:39,182 - ohutusprotokolli järgides. - Advokaati ei saa? 15 00:01:39,183 --> 00:01:40,309 Ei. 16 00:01:41,518 --> 00:01:42,727 See ei kõla ohutult. 17 00:01:42,728 --> 00:01:44,270 Mis te plaan oli, hr Woznyiak? 18 00:01:44,271 --> 00:01:46,022 Ma vajan sihtmärke ja ajajoont. 19 00:01:46,023 --> 00:01:47,106 Auh. 20 00:01:47,107 --> 00:01:50,067 - Arvestades tõendeid su vastu, tõsiselt? - No neid on kamaluga. 21 00:01:50,068 --> 00:01:51,320 Kaks ühe hinnaga? 22 00:01:53,071 --> 00:01:54,239 Kuhu üldse vaadata? 23 00:01:55,032 --> 00:01:56,241 Jah? 24 00:01:57,201 --> 00:01:58,202 Tänan. 25 00:02:00,746 --> 00:02:04,248 Hüva, näitan süüdistatavale tõendit number KC007. 26 00:02:04,249 --> 00:02:07,710 Leheküljed sinu laualt leitud märkmikust. 27 00:02:07,711 --> 00:02:09,922 See kuulub sulle, hr Thompson. Kas eitad seda? 28 00:02:12,549 --> 00:02:14,884 Süüdistatav ei eita seda. Mida ma siin näen? 29 00:02:14,885 --> 00:02:15,928 Kas siin on Londoni pubid? 30 00:02:20,849 --> 00:02:25,019 {\an8}Londoni tänavad. Mošee, mošee, mošee. 31 00:02:25,020 --> 00:02:26,647 Mis see on? Valisid siin sihtmärke? 32 00:02:27,731 --> 00:02:28,898 Tegid ostunimekirja? 33 00:02:28,899 --> 00:02:31,276 Oled igati sellega seotud. Sina planeerisid selle. 34 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Mis see on? 35 00:02:34,530 --> 00:02:36,322 2-3-7-8-5. 36 00:02:36,323 --> 00:02:38,825 Aadress? Päästiku kood? 37 00:02:39,451 --> 00:02:41,078 Hr Thompson? 38 00:02:42,204 --> 00:02:44,747 Mis see on? On see minu käekiri? Ma ei tea. Kas on? 39 00:02:44,748 --> 00:02:46,083 Kena. 40 00:02:48,544 --> 00:02:50,086 Need on raudkindlad tõendid. 41 00:02:50,087 --> 00:02:53,172 Mida? Oot, arvate, et see kõik on päris? 42 00:02:53,173 --> 00:02:55,050 Sest ma mõtlen… Vaadake. 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,554 Näete? Lugege seda. 44 00:02:59,137 --> 00:03:00,264 „Cosmo erisaade.“ 45 00:03:03,267 --> 00:03:06,018 Vaadake, ma teen veebis neid saateid. 46 00:03:06,019 --> 00:03:07,103 Kosmonaudi värki. 47 00:03:07,104 --> 00:03:09,188 Ilmselt te ei tea. Miks te peaksitegi teadma? 48 00:03:09,189 --> 00:03:11,023 Aga meil on erisaade veebis, see… 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 See on väljamõeldis… 50 00:03:13,318 --> 00:03:15,903 - Arvad, et keegi usub seda? - Need on vaid ideed. 51 00:03:15,904 --> 00:03:18,615 Lihtsalt… Tavaline Bluesky pask. 52 00:03:19,324 --> 00:03:21,451 Näete, logod, fännikauba ideed. 53 00:03:22,995 --> 00:03:24,663 Ja mida te arvasite? Arvasite… 54 00:03:25,163 --> 00:03:27,498 Arvasite, et see on mingi terroristi käsiraamat? 55 00:03:27,499 --> 00:03:28,583 Mingi Püha Graal. 56 00:03:28,584 --> 00:03:32,044 Kurat küll, jumaldan teid. Kas saan sellest koopia, kui lõpetame? 57 00:03:32,045 --> 00:03:35,132 Jah, saad sellest koopia, kui kohtuprotsess lähemale jõuab. 58 00:03:36,717 --> 00:03:37,718 Pinge kasvab. 59 00:03:38,385 --> 00:03:40,595 Mõistagi olen nüüd mustas nimekirjas, eks? 60 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 Ära solvu. 61 00:03:42,181 --> 00:03:43,599 Arvad, et saate meid hirmutada? 62 00:03:44,099 --> 00:03:46,727 Olete neid juba kuulnud. Me oleme tõusuteel. 63 00:03:47,311 --> 00:03:49,229 - Ma ei kuule midagi. - Oleme liikumise loonud. 64 00:03:49,813 --> 00:03:51,856 - Sind vahistati teel… - Võtame selle riigi tagasi. 65 00:03:51,857 --> 00:03:54,192 - …oma pommitehasesse. - Me võtame ette sinu… 66 00:03:54,193 --> 00:03:56,360 - Middleton Towers, korter 709. - …ja sinu. 67 00:03:56,361 --> 00:03:57,737 Teil on maksimaalselt aasta. 68 00:03:57,738 --> 00:04:00,072 - Sealt leiti tõendeid… - Impeeriumid tulevad ja lähevad, 69 00:04:00,073 --> 00:04:02,366 - aga politsei… - …mis viitavad nitroglütseriinil 70 00:04:02,367 --> 00:04:05,077 - põhineva lõhkeaine valmistamisele. - …on juba Jumala ootesaalis. 71 00:04:05,078 --> 00:04:07,246 Läinud. Te kaote. Põmaki. Teid asendatakse. 72 00:04:07,247 --> 00:04:09,124 Jaa? Kes seda teeb? Sina ja su pööbel? 73 00:04:09,958 --> 00:04:12,126 - Kahtlen selles. - Ei, ma ei puutu asjasse. 74 00:04:12,127 --> 00:04:15,214 See puutub sinusse, Herman Munster. 75 00:04:16,548 --> 00:04:19,842 Ja mis sellesse paska puutub, pole ma iial kuulnud korterist 711. 76 00:04:19,843 --> 00:04:21,177 Ma pole seal iial käinud. 77 00:04:21,178 --> 00:04:23,971 Sind vahistati teel korterisse 709. 78 00:04:23,972 --> 00:04:25,432 Ja kuidas ma sisse saama pidin? 79 00:04:26,517 --> 00:04:28,142 Kus mu võtmed on? Halloo? 80 00:04:28,143 --> 00:04:30,312 Kus mul selle kuradima korteri võtmed on? 81 00:04:31,355 --> 00:04:34,815 Lase käia. Küsi tolgustelt, kes vahistamisel mu taskud tühjendasid. 82 00:04:34,816 --> 00:04:37,068 Mida sa Middleton Towersis tegid? 83 00:04:37,069 --> 00:04:38,778 Mida? Kuidas palun, Herman? 84 00:04:38,779 --> 00:04:41,030 Mida sa Middleton Towersis tegid? 85 00:04:41,031 --> 00:04:43,449 Mul on sõber, kes tahab korterit üürida, 86 00:04:43,450 --> 00:04:45,368 nii et mõtlesin pisut ringi vaadata. 87 00:04:45,369 --> 00:04:48,038 Eks ole? Aga teate mis? Mul on kohustused. 88 00:04:48,830 --> 00:04:49,915 Istu maha. 89 00:04:54,044 --> 00:04:55,127 Kes seal üldse elab? 90 00:04:55,128 --> 00:04:58,757 Su kaasvandenõulane Marco Rivelli, nagu sa kuradi hästi tead. 91 00:04:59,508 --> 00:05:02,677 Ja mida kostad sõjaväe hoonest, mille Thetfordi metsas õhku lasite? 92 00:05:02,678 --> 00:05:05,013 Nojah, jah. See lõi mind pahviks nagu kõiki teisigi. 93 00:05:06,223 --> 00:05:08,140 Jah. Arvasin, et see oli ilutulestik. 94 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 - Ilutulestik? - Jah. 95 00:05:09,226 --> 00:05:10,977 Jah, kaubikus, tead küll. 96 00:05:10,978 --> 00:05:13,145 - Erisaate jaoks. - Erisaate jaoks. Jah. 97 00:05:13,146 --> 00:05:17,692 See polnud ilutulestik, vaid lõhkeseade. Selle lõhkas detonaator. Sinu detonaator. 98 00:05:17,693 --> 00:05:20,904 Seitse detonaatorit, „tulesüütajat“, mille sina hankisid. 99 00:05:21,530 --> 00:05:22,531 Põrgu päralt. 100 00:05:23,365 --> 00:05:25,491 Ta on üks neist vandenõuteooriate hulludest. 101 00:05:25,492 --> 00:05:27,578 - See pole vandenõu, kinnitan sulle. - Fooliummütsimees. 102 00:05:28,203 --> 00:05:33,709 Oh heldust. Sundimine, manipuleerimine… Oled seda ennegi teinud, eks ole? 103 00:05:36,128 --> 00:05:38,172 Ja sina, kullake, oled ta ahvipärdik. 104 00:05:39,173 --> 00:05:40,381 Sa olid selles metsas. 105 00:05:40,382 --> 00:05:42,258 Nägid oma silmadega teda suremas. 106 00:05:42,259 --> 00:05:43,510 Nägin teda suremas? 107 00:05:47,347 --> 00:05:48,348 Kui järele mõelda… 108 00:05:50,392 --> 00:05:51,476 Kes Marco tappis? 109 00:05:52,394 --> 00:05:53,437 Tähendab, päriselt? 110 00:05:54,021 --> 00:05:55,272 Su nägu… 111 00:05:56,940 --> 00:05:58,024 Billy. 112 00:05:58,025 --> 00:06:00,652 Ta astus omal kahel jalal sealt leekidest välja. 113 00:06:01,737 --> 00:06:05,031 Oota. Kas ta teab? Herman, ta ei tea, ega ju? 114 00:06:05,032 --> 00:06:07,533 Pea sammu, kullake. Tema lõhkas selle, eks ole? 115 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 - Ütle meile sihtmärgid. - Kelle käsul? 116 00:06:14,166 --> 00:06:15,459 Sinu käsul? 117 00:06:16,793 --> 00:06:19,045 Valgus. Vari. Valgus. 118 00:06:19,046 --> 00:06:21,215 Siin all pole eriti valgust, ega ju? 119 00:06:22,758 --> 00:06:25,177 Sa ebaled. 120 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 Jah? 121 00:06:28,138 --> 00:06:30,765 - Teid vajatakse seires. - Mis juhtus? 122 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 Mitte midagi veel, aga Jen avastas miskit. 123 00:06:34,770 --> 00:06:36,647 Mis jutt see Billy kohta metsas oli? 124 00:06:37,814 --> 00:06:39,857 Seda tegi tema? Kas me agent lõhkas pommi? 125 00:06:39,858 --> 00:06:42,485 - Kust ma tean? Ma polnud seal. - Saime luurelt sõnumi. 126 00:06:42,486 --> 00:06:44,612 Nad tuvastasid ühe nende telefoni asukoha. 127 00:06:44,613 --> 00:06:47,114 - Kus? - Elsfieldi jaama parklas. 128 00:06:47,115 --> 00:06:48,324 30 minutit tagasi. 129 00:06:48,325 --> 00:06:49,451 Kolmkümmend? 130 00:06:59,211 --> 00:07:00,545 Finn, tule kuuldele. 131 00:07:00,546 --> 00:07:02,630 Boss, ma olen Paveliga kohapeal. 132 00:07:02,631 --> 00:07:04,298 Kohe saab pildi. 133 00:07:04,299 --> 00:07:05,300 SIGNAAL PUUDUB 134 00:07:07,219 --> 00:07:09,721 Lukk on lahti. Pavel, palun sisene. 135 00:07:12,432 --> 00:07:14,726 POLITSEI 136 00:07:19,314 --> 00:07:21,149 - Boss? - Kuuldel. 137 00:07:39,042 --> 00:07:40,043 Pavel! 138 00:07:41,545 --> 00:07:43,547 Taandume. Kõik eemale. 139 00:07:44,256 --> 00:07:46,507 - Mis seal on? - Eemale! 140 00:07:46,508 --> 00:07:47,801 Hüva, eemale. 141 00:07:53,223 --> 00:07:54,390 Pavel? 142 00:07:54,391 --> 00:07:55,809 Hea küll… 143 00:07:56,643 --> 00:07:57,644 Jah, see on päris. 144 00:07:58,228 --> 00:08:01,355 Tegemist on päris lõhkeseadmega. Tundub olevat kaugjuhtimisega. 145 00:08:01,356 --> 00:08:03,317 Jah, meie detonaator. 146 00:08:05,110 --> 00:08:06,694 Siin on palju lõhkeainet. 147 00:08:06,695 --> 00:08:08,405 Kas see on suurem kui pomm metsas? 148 00:08:09,573 --> 00:08:10,782 Jah. 149 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 Kui palju suurem? 150 00:08:14,036 --> 00:08:16,705 Ma ütleksin, et kolm korda suurem. 151 00:08:52,699 --> 00:08:56,327 Palun. Mu meeskond leidis just selle. 23 minutit tagasi. 152 00:08:56,328 --> 00:08:58,746 Sinu poisid. Vaata seljakotte. 153 00:08:58,747 --> 00:09:02,166 Nigelit ja Phili nähti viimati platvormi poole suundumas. 154 00:09:02,167 --> 00:09:05,003 Kas nad ründavad ronge? Kas on nii? Kas see ongi plaan? 155 00:09:05,879 --> 00:09:07,172 Ma ei tea sellest midagi. 156 00:09:08,006 --> 00:09:10,175 Aga kaks pommi, mis kaubikusse jäid? 157 00:09:10,926 --> 00:09:12,886 Kes need võtma pidid? Sina ja Billy? 158 00:09:14,847 --> 00:09:16,264 See on vaid aja küsimus, 159 00:09:16,265 --> 00:09:19,517 kui need seljakotid metsas plahvatanud pommiga seome. 160 00:09:19,518 --> 00:09:21,144 Sellega tegeletakse praegu. 161 00:09:24,398 --> 00:09:28,401 Arvad, et oled pääsenud? Arvad, et saad siin soojas istuda, 162 00:09:28,402 --> 00:09:30,570 kuni su mehed pool Londonit õhku lasevad? 163 00:09:30,571 --> 00:09:33,824 - Kas see kellaaeg on õige? - Sa pole pääsenud. 164 00:09:35,075 --> 00:09:37,119 Praegune võit on hilisem kaotus. Mõistad ikka seda? 165 00:09:37,744 --> 00:09:39,829 Oled nüüd sellega seotud. 166 00:09:39,830 --> 00:09:43,125 Kui keegi täna sureb, tõmmatakse sind liistule. 167 00:09:43,709 --> 00:09:45,501 Ei. Liistule tõmmatakse teid, mitte mind. 168 00:09:45,502 --> 00:09:47,086 Ei, ei. Tal on õigus. 169 00:09:47,087 --> 00:09:48,838 Halvimal juhul kaotan oma pensioni, 170 00:09:48,839 --> 00:09:51,216 aga sulle korraldatakse näidispoomine. 171 00:09:52,718 --> 00:09:53,843 Ma ei arva nii. 172 00:09:53,844 --> 00:09:55,846 Semu, me elame Londonis. 173 00:09:56,471 --> 00:09:59,015 - See on nagu sulatusahi. - Pada sõimab katelt. 174 00:09:59,016 --> 00:10:01,268 Jõledused, massilised ohvrid, mitte ainult britid. 175 00:10:02,477 --> 00:10:03,520 Mäletad 7. juulit? 176 00:10:04,062 --> 00:10:07,982 18 rahvuslippu pooles mastis. Mõtle selle peale. 177 00:10:07,983 --> 00:10:09,942 Jumal hoidku, kui ameeriklasi hukkub. 178 00:10:09,943 --> 00:10:15,324 Või indialasi või emiraatlasi. Nad on liitlased, nendega on väljaandmislepped. 179 00:10:16,491 --> 00:10:19,035 Sa suunduksid Texasesse või Riyāḑi. 180 00:10:19,036 --> 00:10:20,537 - Guantanamosse. - Kuradima vanglarüüs. 181 00:10:21,121 --> 00:10:22,496 - Mine persse. - Surmanuhtlus. 182 00:10:22,497 --> 00:10:24,707 - Silm silma vastu. - Hea küll. Seda ei juhtu iial. 183 00:10:24,708 --> 00:10:26,542 Sõltub sellest, kuhu lähed. 184 00:10:26,543 --> 00:10:29,045 Asitõendite hindamisele lähenetakse erinevalt. 185 00:10:29,046 --> 00:10:33,133 Mõnes paigas võetakse tõendamiskohustust vabamalt. 186 00:10:34,343 --> 00:10:36,887 On aeg see kuradima koht maatasa põletada, Billy. 187 00:10:37,804 --> 00:10:41,098 - Päriselt? - Jah. Kas tahad aidata? 188 00:10:41,099 --> 00:10:44,144 - Oleneb, mida silmas pead. - Noh, see on midagi suurt. 189 00:10:44,811 --> 00:10:45,896 Kui suurt? 190 00:10:46,730 --> 00:10:48,315 Kasuta oma kujutlusvõimet, väikemees. 191 00:10:50,150 --> 00:10:52,986 Tikk-takk. Tikk-takk. 192 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Põmaki! 193 00:10:57,658 --> 00:10:58,659 Kas sa seda tahadki? 194 00:10:59,326 --> 00:11:00,619 Tahad surra nagu vana Len? 195 00:11:01,203 --> 00:11:02,287 Onu Len? 196 00:11:02,829 --> 00:11:04,039 Kiviaja Len? 197 00:11:04,623 --> 00:11:05,624 Ole nüüd. 198 00:11:06,166 --> 00:11:07,584 Sa väärid paremat. 199 00:11:08,418 --> 00:11:09,670 Inimesed kuulavad sind. 200 00:11:14,842 --> 00:11:15,968 Ma pole vägivaldne mees. 201 00:11:16,635 --> 00:11:17,636 Ma… 202 00:11:18,178 --> 00:11:19,470 Ma olen meelelahutaja. 203 00:11:19,471 --> 00:11:21,889 Jah, meelelahutaja, muidugi. 204 00:11:21,890 --> 00:11:23,140 Täpselt. 205 00:11:23,141 --> 00:11:25,142 Ja tead, sul on vedanud. 206 00:11:25,143 --> 00:11:28,188 Praegu on üks neist haruldastest hetkedest, kus saad valida. 207 00:11:29,106 --> 00:11:30,773 Mida valida? 208 00:11:30,774 --> 00:11:32,984 Kuidas sa tahad oma ülejäänud elu veeta. 209 00:11:32,985 --> 00:11:34,528 Ja me saame sind sellega aidata. 210 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 Kui oled huvitatud. 211 00:11:41,618 --> 00:11:43,829 Kas teil on seal kambris advokaate, sest… 212 00:11:45,038 --> 00:11:48,625 sest äkki ma tõesti kuulsin midagi. Pigem mingeid nalju, tegelikult. 213 00:11:49,877 --> 00:11:51,003 Lõõpi. 214 00:11:52,629 --> 00:11:56,049 Ainult et peaksite kiirustama. 215 00:12:02,681 --> 00:12:06,602 JÄÄTMERUUM 216 00:12:23,493 --> 00:12:24,745 Vabandust, semu. 217 00:12:41,220 --> 00:12:42,221 Cliff. 218 00:12:42,804 --> 00:12:45,014 Soovime, et räägid tunnistajaga tingimused läbi. 219 00:12:45,015 --> 00:12:46,016 Hästi. 220 00:12:47,184 --> 00:12:48,643 Kas on mingeid punaseid jooni? 221 00:12:48,644 --> 00:12:49,853 Punaseid jooni? 222 00:12:50,437 --> 00:12:52,064 Nagu ütlesin, kasuta kujutlusvõimet. 223 00:12:58,987 --> 00:13:00,071 PALUN VAIKUST 224 00:13:00,072 --> 00:13:01,615 KÄIVAD SALVESTATAVAD KÜSITLUSED 225 00:13:24,972 --> 00:13:26,223 Mu nimi on Clifford. 226 00:13:27,516 --> 00:13:29,559 Meil on aega, muidu ei räägiks ta läbi. 227 00:13:29,560 --> 00:13:31,644 „Kasuta oma kujutlusvõimet.“ Mida see tähendab? 228 00:13:31,645 --> 00:13:32,729 Arva ära. 229 00:13:33,438 --> 00:13:34,814 Immuniteeti? 230 00:13:34,815 --> 00:13:36,774 Mida su semu Dencik selle peale kostab? 231 00:13:36,775 --> 00:13:40,528 Dencik võib vabalt invaliidide WC-s ülejäänud 8. korrusega peitust mängida. 232 00:13:40,529 --> 00:13:42,864 Oleme vaid kahekesi. Kedagi teist pole. 233 00:13:42,865 --> 00:13:43,866 Boss? 234 00:13:44,366 --> 00:13:45,449 Kim? 235 00:13:45,450 --> 00:13:47,201 Boss, leidsime isiku number viis. 236 00:13:47,202 --> 00:13:48,411 - Millal? - Praegu. 237 00:13:48,412 --> 00:13:50,621 Ta on elus. Seireüksus kasutas näotuvastust. 238 00:13:50,622 --> 00:13:52,582 - Kus ta on? - East Ham High Roadil. 239 00:13:52,583 --> 00:13:55,209 - Kuhu ta suundub? - Jaa, ei tea. 240 00:13:55,210 --> 00:13:56,502 Mis sihtmärk on? 241 00:13:56,503 --> 00:13:57,796 Kas sihtmärgi kohta on aimu? 242 00:13:58,672 --> 00:14:00,882 Ma ei tea. Ei tea. Aga me jälgime teda. 243 00:14:00,883 --> 00:14:03,843 - Relvastatud üksus? - Arvan, et nad on teel… 244 00:14:03,844 --> 00:14:05,219 …vahepealne… 245 00:14:05,220 --> 00:14:06,346 Ta suundub turule. 246 00:14:07,556 --> 00:14:10,893 - Sian. East Ham, pilti? - Veel pole. 247 00:14:13,896 --> 00:14:16,480 Kim, kas saad kahtlusaluse isiku kinnitada? 248 00:14:16,481 --> 00:14:17,565 Jah. 249 00:14:17,566 --> 00:14:19,150 Jah, isik on kinnitatud. 250 00:14:19,151 --> 00:14:21,235 Oled kindel? Oled sa 100% kindel? 251 00:14:21,236 --> 00:14:23,863 - Jah, ma olen kindel. - Kas ta on inimestest eemal? 252 00:14:23,864 --> 00:14:25,615 Ei. Inimesed on igal pool. 253 00:14:25,616 --> 00:14:27,366 Kas isikut on hästi näha? 254 00:14:27,367 --> 00:14:29,243 Mida? Mida? Ma ei kuule… 255 00:14:29,244 --> 00:14:30,328 Mida ta ütles? 256 00:14:30,329 --> 00:14:32,164 Relvastatud üksus ootab käsku, boss. 257 00:14:33,207 --> 00:14:34,999 Üksus Delta-7, 258 00:14:35,000 --> 00:14:38,128 siin peainspektor Daniel Hegarty luureüksusest. 259 00:14:38,754 --> 00:14:40,463 Operatsioon käib. Oodake mu käsku. 260 00:14:40,464 --> 00:14:43,299 Ootame luba tulistada. 261 00:14:43,300 --> 00:14:46,552 - Sian. Kaamerad? - Ei midagi, vabandust. 262 00:14:46,553 --> 00:14:49,431 Nad ületavad teed. Kõnnivad autode taga. 263 00:14:50,390 --> 00:14:51,892 Kim. Pilti ikka pole. 264 00:14:52,559 --> 00:14:54,810 Kas me võime tulistada? Jah või ei. 265 00:14:54,811 --> 00:14:56,605 Üksus Delta-7, vastake. 266 00:14:57,231 --> 00:14:59,106 Ma ei tea, kus… Ta suundub turule… 267 00:14:59,107 --> 00:15:01,109 Kas isik on eraldatud ja selgesti nähtav? 268 00:15:03,153 --> 00:15:04,530 Ootan luba. 269 00:15:06,782 --> 00:15:07,866 Ta kiirendab. 270 00:15:08,534 --> 00:15:09,535 Dan? 271 00:15:11,161 --> 00:15:13,413 Luba on antud. Võite tulistada. 272 00:15:15,499 --> 00:15:17,083 Kas kuuled? 273 00:15:17,084 --> 00:15:19,335 Ta nägi meid. Delta-3 läheneb talle. 274 00:15:19,336 --> 00:15:20,545 Ta põgeneb. 275 00:15:20,546 --> 00:15:22,421 Relvastatud politsei! 276 00:15:22,422 --> 00:15:23,631 Püsi paigal! 277 00:15:23,632 --> 00:15:26,552 - Kõik eemale. Eemale. - Ole paigal! 278 00:15:28,887 --> 00:15:29,888 Kurat. 279 00:15:33,058 --> 00:15:35,394 Kim. Isiku seisund? 280 00:15:36,436 --> 00:15:39,605 Isik on tapetud. Kordan, isik on tapetud. 281 00:15:39,606 --> 00:15:42,651 Kim, kas saad hukkunu isiku kinnitada? 282 00:15:45,946 --> 00:15:48,239 Jah, see on tema. Isik number viis. 100%. 283 00:15:48,240 --> 00:15:49,574 Lõhkeseade, Kim? 284 00:15:49,575 --> 00:15:51,326 Pommirühm teeb seda kahjutuks. 285 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 Olgu, isoleerige see ala. 286 00:16:02,713 --> 00:16:04,631 ISIK NUMBER VIIS 287 00:16:05,340 --> 00:16:06,924 - Uurija Lenker. - Mida? 288 00:16:06,925 --> 00:16:09,344 Seireüksus avastas midagi. 289 00:16:09,970 --> 00:16:12,764 - Mis nad avastasid? - Kohe näitan. 290 00:16:13,640 --> 00:16:15,309 Nad väljuvad Moorgate'i jaamast. 291 00:16:16,894 --> 00:16:18,562 Isikud kaks ja neli. Millal see oli? 292 00:16:19,688 --> 00:16:20,771 Üheksa minutit tagasi. 293 00:16:20,772 --> 00:16:22,316 Mis edasi sai? Kus nad nüüd on? 294 00:16:23,150 --> 00:16:25,068 Püüame kaameratele ligi pääseda. 295 00:16:31,158 --> 00:16:32,826 Ja kus on isik number kolm? Kus ta on? 296 00:16:33,535 --> 00:16:36,746 Ta ei läinud rongi peale. Viimati nähti teda ida poole suundumas. 297 00:16:36,747 --> 00:16:37,956 Seireüksus otsib teda. 298 00:16:39,082 --> 00:16:41,000 - Boss? - Oled seda näinud? 299 00:16:41,001 --> 00:16:42,752 Jah, vaatame praegu videot. 300 00:16:42,753 --> 00:16:44,795 Kas saad… Saad sa korraks oodata? 301 00:16:44,796 --> 00:16:48,217 Jah, kohe saadan. Ma vajan kinnitust selle asukoha kohta. 302 00:16:49,760 --> 00:16:50,885 - Hei. - June. 303 00:16:50,886 --> 00:16:53,430 Nägime, kuidas isikud kaks ja neli Moorgate'ist väljusid. 304 00:16:54,056 --> 00:16:55,891 Kas saan tagasi helistada? 305 00:16:57,434 --> 00:16:59,352 Cliff, kas on edusamme? 306 00:16:59,353 --> 00:17:02,438 Jah. Sünkroniseeritud rünnak kell 12.45. 307 00:17:02,439 --> 00:17:04,398 - 12.45. - 24 minuti pärast. 308 00:17:05,526 --> 00:17:07,026 - Kurat. - Sihtmärgid? 309 00:17:07,027 --> 00:17:08,736 - Tal on ettepanek. - Hüva. 310 00:17:08,737 --> 00:17:11,739 - Immuniteet. See on ta nõue. - Selge. 311 00:17:11,740 --> 00:17:16,118 Ta pääseb süüdistustest, mis puudutavad detonaatoreid, rünnakut ja muud? 312 00:17:17,246 --> 00:17:19,539 - Mis on? - No see pole päris tavapärane. 313 00:17:19,540 --> 00:17:21,624 - Rääkisid Maxiga? - Jah, see on teie otsus. 314 00:17:21,625 --> 00:17:23,669 Maxiga? Halloo, kes on Max? 315 00:17:25,253 --> 00:17:26,420 - Max on… - Ta on jurist. 316 00:17:26,421 --> 00:17:28,339 - Nagu mina. - Luure jurist. 317 00:17:29,675 --> 00:17:31,133 Hüva, mis pakkumine on? 318 00:17:31,134 --> 00:17:32,760 Mille kohta immuniteet kehtib? 319 00:17:32,761 --> 00:17:35,389 Neid tingimusi kasutatakse kõrge väärtusega agentide puhul. 320 00:17:35,889 --> 00:17:39,184 Ta oleks ka edaspidi kohtumõistmise eest kaitstud. 321 00:17:40,519 --> 00:17:42,103 Mida? Me ei saa teda puutuda? 322 00:17:42,104 --> 00:17:43,604 - Mitte kunagi? - See oleneb. 323 00:17:43,605 --> 00:17:44,690 Millest? 324 00:17:45,482 --> 00:17:47,525 On teatud erandeid. Sellel on erandeid, eks? 325 00:17:47,526 --> 00:17:50,069 Jah. Eluaegse karistusega kuriteod 326 00:17:50,070 --> 00:17:52,989 jääksid sellest kokkuleppest välja. 327 00:17:52,990 --> 00:17:56,826 Pidage. Oleme selle mehe pärast omaenda tagahoovis 328 00:17:56,827 --> 00:17:58,119 - piiramisrõngas. - Ma tean. 329 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 Rääkimata politseinikust, kes Leedsi haiglas suri. 330 00:18:01,081 --> 00:18:02,541 Ma tean, et see pole parim. 331 00:18:03,041 --> 00:18:05,376 Aga trumbid on tema käes ja aeg tiksub. 332 00:18:05,377 --> 00:18:06,378 Kuulge… 333 00:18:07,880 --> 00:18:09,881 June. Anna mulle hetk aega. 334 00:18:09,882 --> 00:18:11,132 - See pole… - June. 335 00:18:11,133 --> 00:18:14,594 See pole me ainus võimalus. Oleme kahel neist jälil. 336 00:18:14,595 --> 00:18:16,637 - Jah. Moorgate'is, ütlesid seda. - Boss. 337 00:18:16,638 --> 00:18:20,057 Boss, nad jõudsid kuue minuti eest Leadbetter Streetile. 338 00:18:20,058 --> 00:18:23,769 - Jah. Moorgate. Lõunasöögiaeg. - Vajan võimalike sihtmärkide nimekirja 339 00:18:23,770 --> 00:18:25,813 - 1,5 km raadiuses. - Kuradi pikk nimekiri. 340 00:18:25,814 --> 00:18:27,815 Riley on relvastatud üksusega teel. 341 00:18:27,816 --> 00:18:30,318 - Aga neljas mees? - Ta suundub Elsfieldist ida poole. 342 00:18:30,319 --> 00:18:32,028 - Kas Elsfieldist on uudiseid? - Ei. 343 00:18:32,029 --> 00:18:34,280 Sadie avastas, et ta rentis keskpäeval elektriratta. 344 00:18:34,281 --> 00:18:35,364 Päriselt? Kus? 345 00:18:35,365 --> 00:18:37,366 - Ta suundus Forest Gate'i poole. - Ole nüüd… 346 00:18:37,367 --> 00:18:39,202 See on liiga umbmäärane ja riskantne. 347 00:18:39,203 --> 00:18:41,162 Sõlmi lepe. See on me võimalus. 348 00:18:41,163 --> 00:18:42,955 Võimalus milleks? 349 00:18:42,956 --> 00:18:46,250 Jeerum. See on vaid kõnekujund. Sõlmi lepe ja keegi ei sure. 350 00:18:46,251 --> 00:18:48,419 Miks sa arvad, et Cosmo üldse sihtmärke teab? 351 00:18:48,420 --> 00:18:51,006 No ma ei teagi, aga nagu öeldakse, pead riskima. 352 00:18:51,673 --> 00:18:53,050 Pead riskima. 353 00:18:53,800 --> 00:18:55,551 Kui õnnestub, võidad. 354 00:18:55,552 --> 00:18:57,596 - See on ikka kaotus. - See on mõlemat. 355 00:19:00,057 --> 00:19:02,517 Näed seda siin? Sellepärast meid vihataksegi. 356 00:19:02,518 --> 00:19:04,811 - No pole hullu. - Mul on hea meel, et sa rõõmustad. 357 00:19:06,188 --> 00:19:08,232 Äkki ma näen asju, mida sa ei taha näha. 358 00:19:09,525 --> 00:19:11,067 Ära räägi mulle, kes ma olen. 359 00:19:11,068 --> 00:19:12,568 - Ma pole sina. - Boss. 360 00:19:12,569 --> 00:19:14,320 - Ma pole nagu sina, raisk. - Boss. 361 00:19:14,321 --> 00:19:15,947 Nägime vist neid kaks minutit tagasi. 362 00:19:15,948 --> 00:19:18,032 - Monumendi juures. - Sian, vist nägite või nägite? 363 00:19:18,033 --> 00:19:20,117 - See pole veel kinnitatud. - Persse. 364 00:19:20,118 --> 00:19:22,496 - Persse. Persse. - June, June. 365 00:19:25,415 --> 00:19:26,792 Otsustame selle koos. 366 00:19:29,086 --> 00:19:31,505 - Olgu. Hästi. - Oled kindel? 367 00:19:33,507 --> 00:19:34,508 Käi persse. 368 00:19:35,175 --> 00:19:36,593 Clifford. 369 00:19:37,177 --> 00:19:38,178 Sõlmime kokkuleppe. 370 00:19:39,346 --> 00:19:40,389 Uuri sihtmärgid välja. 371 00:19:49,231 --> 00:19:50,274 Mitu sihtmärki? 372 00:19:51,567 --> 00:19:52,817 Kolm sihtmärki. 373 00:19:52,818 --> 00:19:54,570 East Hami halal tänavaturg. 374 00:19:56,446 --> 00:19:57,447 Mis veel? 375 00:19:57,906 --> 00:20:00,534 Clairmonti hotell Bardene Streetil. 376 00:20:01,368 --> 00:20:04,245 Varjupaigataotlejate puhkelaager. Basseinid, mullivannid… 377 00:20:04,246 --> 00:20:06,455 Ja veel? Aga Moorgate? 378 00:20:06,456 --> 00:20:09,750 Immigratsioonikeskus. Kuradima ajutised elamisload. Kaks kärbest… 379 00:20:09,751 --> 00:20:11,295 IMMIGRATSIOONIKESKUS ÜK VIISA JA IMMIGRATSIOON 380 00:20:27,853 --> 00:20:29,980 CLAIRMONTI HOTELL 381 00:21:19,488 --> 00:21:23,242 EVAKUATSIOONIVÄLJAPÄÄS HOIDKE EEMALE 382 00:22:11,498 --> 00:22:13,082 Relvastatud politsei! 383 00:22:13,083 --> 00:22:14,917 Pikali! Ei liiguta! 384 00:22:14,918 --> 00:22:16,502 Näita oma käsi! 385 00:22:16,503 --> 00:22:18,589 Pikali! Heida pikali maha! 386 00:22:20,048 --> 00:22:22,176 Pikali! Püsi paigal. 387 00:22:35,981 --> 00:22:38,150 Keskus, siin Alfa-1. Toimus tulistamine. 388 00:22:40,068 --> 00:22:41,945 Seitse, astu lähemale. Kontrolli teda. 389 00:22:47,451 --> 00:22:49,327 - Jah, ta on surnud. - Ta on tapetud. 390 00:22:49,328 --> 00:22:51,245 Kinnitatud. Isik number neli on surnud. 391 00:22:51,246 --> 00:22:53,748 Fuajee on puhas. Isik number kaks on jooksus. 392 00:22:53,749 --> 00:22:54,875 Alustame hoone puhastust. 393 00:22:55,834 --> 00:22:58,669 Alfa-10, evakuatsiooni polnud. 394 00:22:58,670 --> 00:23:00,463 Seal on tsiviilisikuid. 395 00:23:00,464 --> 00:23:01,590 Sain. 396 00:23:21,235 --> 00:23:22,693 Esimene korrus puhas! 397 00:23:22,694 --> 00:23:24,821 Mis seis teiste sihtmärkidega on? 398 00:23:25,489 --> 00:23:27,406 Jen, palun infot. 399 00:23:27,407 --> 00:23:29,992 Jah, hotell on evakueeritud. Pommirühm on kohal. 400 00:23:29,993 --> 00:23:32,119 Kas on märki isikust number kolm, Jen? 401 00:23:32,120 --> 00:23:35,165 Ei. Äkki lõi kartma? Ei tea. 402 00:23:39,628 --> 00:23:41,296 Teise korruse fuajee puhas. 403 00:24:01,567 --> 00:24:03,067 Politseinikku rünnatakse! 404 00:24:03,068 --> 00:24:04,486 Idapoolne trepp. Teine korrus. 405 00:24:05,696 --> 00:24:07,364 Trepp! Läks, läks! 406 00:24:12,911 --> 00:24:15,163 Politseinik sai viga. Kordan, politseinik sai viga. 407 00:24:25,883 --> 00:24:27,092 ST BEATRICE'I PÕHIKOOL 408 00:24:27,885 --> 00:24:30,888 Kieran? Heldeke. Sa pidid klaverit mängima. 409 00:24:31,555 --> 00:24:33,015 Ma olen nüüd kohal. 410 00:24:34,558 --> 00:24:36,350 Aita meid Maddie tiibadega, eks? 411 00:24:36,351 --> 00:24:38,061 - Liimipüstol on täiesti kasutu. - Jah. 412 00:24:55,078 --> 00:24:56,246 Kuradi… 413 00:25:06,381 --> 00:25:08,133 Ärge tulge välja. Püsige seal, raisk. 414 00:25:10,594 --> 00:25:12,386 - Persse. - Relvastatud politsei! 415 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 Ärge tulistage! Seljakott! 416 00:25:15,599 --> 00:25:17,184 Püsige siin. Ärge liigutage, raisk! 417 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 Keegi ei puutu seda! 418 00:25:22,189 --> 00:25:23,690 Ärge puutuge seda, raisk! 419 00:25:28,195 --> 00:25:30,113 Seal ta on! Ta on ukse juures! 420 00:25:46,630 --> 00:25:49,966 - Läks, läks! Liigume! - Pikali! 421 00:25:49,967 --> 00:25:52,594 Jälgime sihtmärki! 422 00:26:01,270 --> 00:26:02,855 Hei! Relvastatud politsei! 423 00:26:04,815 --> 00:26:06,108 Näen sihtmärki. 424 00:26:35,470 --> 00:26:38,139 - Kierani sihtmärk? Uuesti. - Hotell. 425 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 - Varjupaigataotlejad. - Teda pole seal. 426 00:26:43,520 --> 00:26:45,814 - Tõehetk. Kõik või mitte midagi. - Miks valetaksin? 427 00:26:46,356 --> 00:26:47,566 Miks ma valetaksin? 428 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Boss. 429 00:26:56,617 --> 00:26:57,618 Leidsime ta. 430 00:27:00,037 --> 00:27:01,038 Kurat. 431 00:27:10,422 --> 00:27:12,548 Relvastatud politsei! Jää paigale! 432 00:27:12,549 --> 00:27:14,968 Pane oma telefon kohe maha. 433 00:27:17,596 --> 00:27:20,724 Nüüd võta kott seljast ja pane see aeglaselt maha. 434 00:27:22,726 --> 00:27:24,853 Hästi. Nüüd tõuse aeglaselt püsti. 435 00:27:25,979 --> 00:27:29,107 Käed üles. Tee, nagu ma ütlen, ja kõik laabub. 436 00:27:29,775 --> 00:27:31,276 Astu kotist eemale. 437 00:27:32,110 --> 00:27:34,487 - Liigu. - Ma muutsin meelt. 438 00:27:34,488 --> 00:27:36,073 - Astu eemale. - Ma muutsin meelt. 439 00:27:37,074 --> 00:27:38,367 Persse. 440 00:27:41,370 --> 00:27:42,745 Isik on vahistatud. 441 00:27:42,746 --> 00:27:43,789 Tubli töö. 442 00:27:46,625 --> 00:27:47,793 Ma ei kahelnud hetkekski. 443 00:28:16,822 --> 00:28:18,239 See on tehtud. 444 00:28:18,240 --> 00:28:19,408 Saite nad kätte? 445 00:28:20,492 --> 00:28:21,493 Jah. 446 00:28:23,120 --> 00:28:27,082 Kõik seitse lõhkeseadet on leitud. Üks politseinik sai haavata. 447 00:28:27,833 --> 00:28:29,710 Ja ükski tsiviilisik viga ei saanud… 448 00:28:31,461 --> 00:28:32,462 nii et kõik laabus. 449 00:28:34,715 --> 00:28:37,217 Aga Nigel ja kutid? 450 00:28:43,682 --> 00:28:44,933 Cosmo, kas ta… 451 00:28:46,101 --> 00:28:48,103 Kas ta läheb vangi, või mis? 452 00:28:49,021 --> 00:28:53,609 Tead, mu kolleeg Jen viib su turvamajja. 453 00:28:54,443 --> 00:28:55,569 Ainult paariks ööks. 454 00:28:56,195 --> 00:28:58,280 Kuniks mõtleme midagi püsivamat välja. 455 00:29:03,911 --> 00:29:04,912 Billy. 456 00:29:08,498 --> 00:29:09,833 Sa oled vaba. 457 00:29:15,005 --> 00:29:16,298 Kas tuleksid minuga? 458 00:30:16,900 --> 00:30:18,485 - Hei. - Tere. 459 00:30:19,778 --> 00:30:21,154 Ma helistasin, et öelda, 460 00:30:22,781 --> 00:30:24,282 et olen kombes. Olen terve. 461 00:30:24,283 --> 00:30:25,450 Jah, tore. 462 00:30:26,326 --> 00:30:28,287 Jaa, saime täna väikse võidu, nii et… 463 00:30:28,996 --> 00:30:30,705 Jaa, ei, ma nägin uudiseid. 464 00:30:30,706 --> 00:30:32,833 Selge, nii et… 465 00:30:34,084 --> 00:30:35,085 paanika on möödas, 466 00:30:36,420 --> 00:30:38,755 vähemalt tänaseks. 467 00:30:39,339 --> 00:30:40,340 Jah, hästi. 468 00:30:40,924 --> 00:30:42,843 Ma toon su auto homme tagasi. 469 00:30:45,637 --> 00:30:48,682 Hei… Kuule, ma… 470 00:30:49,766 --> 00:30:51,351 Ma tahtsin öelda, et ma… 471 00:30:51,977 --> 00:30:53,895 Ma just pakkisin mõned su asjad kokku. 472 00:30:53,896 --> 00:30:55,147 Mingid põhiasjad. 473 00:30:56,690 --> 00:30:57,941 Ma… 474 00:31:01,320 --> 00:31:02,905 Ma arvan, et sa peaksid oma kodu leidma. 475 00:31:03,697 --> 00:31:05,449 - Jah. - Jah, see on… 476 00:31:06,366 --> 00:31:07,492 Ma arvan… 477 00:31:08,952 --> 00:31:12,038 Jah, muidugi. Ei, hästi. Kõik on hästi. 478 00:31:12,039 --> 00:31:13,665 Mida iganes sa ütled. 479 00:31:14,499 --> 00:31:15,501 Olgu, tore. 480 00:31:24,635 --> 00:31:25,636 Kuradi… 481 00:31:27,012 --> 00:31:28,804 Kurat võtaks! Persse! 482 00:31:28,805 --> 00:31:31,224 - Leo? - See on minu kuradi kodu! 483 00:31:31,225 --> 00:31:33,184 Muidugi teadsid, et palun sul välja kolida! 484 00:31:33,185 --> 00:31:36,313 - Leo, ma olen ikka… - See on minu kuradi kodu, sa kuradi lits. 485 00:31:37,981 --> 00:31:41,735 Leo. Leo. Vau. Tähendab… 486 00:31:42,778 --> 00:31:44,820 - Ai kurat. - Varjatud tunded. 487 00:31:44,821 --> 00:31:46,281 Ma ei arvanud, et see sul sees on. 488 00:31:48,867 --> 00:31:50,034 Kuradi lits? 489 00:31:50,035 --> 00:31:51,161 Päriselt? 490 00:31:53,413 --> 00:31:57,125 Miks sa naerad? Miks sa naerad, raisk? 491 00:31:58,836 --> 00:32:01,379 Mul on tunne, et ma pean võtma hoogu. 492 00:32:01,380 --> 00:32:03,757 Ma pean võtma hoogu, et öelda, kuidas… 493 00:32:05,259 --> 00:32:06,760 Anna andeks. 494 00:32:09,012 --> 00:32:10,264 Ei, ei, ära vabanda. 495 00:32:11,348 --> 00:32:12,349 Mõlemal on valus. 496 00:32:13,684 --> 00:32:15,434 Parem on see välja öelda, eks? 497 00:32:15,435 --> 00:32:16,812 Kui mitte praegu, siis millal? 498 00:32:18,730 --> 00:32:19,731 Jah. 499 00:32:23,819 --> 00:32:27,155 Ma ei tea, mul oli tunne, et olin lihtsalt privilegeeritud lapsehoidja. 500 00:32:28,407 --> 00:32:29,782 Võibolla seda sa soovisidki? 501 00:32:29,783 --> 00:32:31,118 Natuke? 502 00:32:32,411 --> 00:32:33,703 Täiskomplekt. 503 00:32:33,704 --> 00:32:36,123 Lisaks said meid päästa või mida iganes. 504 00:32:37,457 --> 00:32:38,542 Jah, võibolla. 505 00:32:40,502 --> 00:32:42,587 Võibolla, aga see oli mulle palju enamat. 506 00:32:42,588 --> 00:32:43,714 Tead küll, minule. 507 00:32:51,805 --> 00:32:53,932 Tead, ma tahtsin oma lapsi. 508 00:33:00,439 --> 00:33:03,274 Mitte et Jacobist poleks piisanud, mitte seda, 509 00:33:03,275 --> 00:33:04,610 aga ma tahtsin seda… 510 00:33:06,695 --> 00:33:07,988 Et seda sinuga jagada. 511 00:33:11,074 --> 00:33:12,284 Miks sa seda ei öelnud? 512 00:33:16,455 --> 00:33:18,164 Ma ei teadnud, kas sa tahtsid lapsi. 513 00:33:18,165 --> 00:33:20,875 Sa rääkisid aina tööst, 514 00:33:20,876 --> 00:33:23,419 tööst ja tööst ning ma mõtlesin… 515 00:33:23,420 --> 00:33:24,504 Ma ei tea. 516 00:33:24,505 --> 00:33:25,713 Kas see oli vabandus? 517 00:33:25,714 --> 00:33:29,050 Ja ma ei tahtnud rikkuda seda… 518 00:33:29,051 --> 00:33:30,677 Ma ei tahtnud riskida sellega… 519 00:33:33,722 --> 00:33:34,932 mis meil oli. 520 00:33:38,769 --> 00:33:40,145 Oleksid pidanud küsima. 521 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 Jah. 522 00:33:48,904 --> 00:33:50,030 Miks me seda teeme? 523 00:33:52,950 --> 00:33:55,536 Miks me seda teeme? Miks sa nüüd selle välja ütled? 524 00:33:59,414 --> 00:34:00,415 Ma ei tea. 525 00:34:02,876 --> 00:34:04,336 Nüüd on juba liiga hilja, eks? 526 00:34:07,464 --> 00:34:08,507 Eks ole? 527 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Liiga hilja on. 528 00:34:16,264 --> 00:34:17,516 Ära… ma… 529 00:34:20,185 --> 00:34:21,270 Sa palusid küsida. 530 00:34:22,813 --> 00:34:23,981 Nii et ma küsingi… 531 00:34:53,135 --> 00:34:54,844 KIIRABI 532 00:35:51,527 --> 00:35:54,028 Armastame sind, Cosmo! 533 00:35:54,029 --> 00:35:58,283 KUUS NÄDALAT HILJEM 534 00:36:45,247 --> 00:36:46,539 Mida sa siin teed? 535 00:36:46,540 --> 00:36:47,958 Kodukülastus. 536 00:36:49,376 --> 00:36:52,087 Sa pole helistanud. Hakkasin muretsema. 537 00:36:53,714 --> 00:36:54,715 Selge. 538 00:36:59,887 --> 00:37:01,180 Kas vaatasid esinemist? 539 00:37:01,805 --> 00:37:03,222 Järgmine kord. 540 00:37:03,223 --> 00:37:06,476 Tead mis, need tegelased on parajad elajad. 541 00:37:17,821 --> 00:37:19,781 Mul oli kahju su Nais-Reedest kuulda. 542 00:37:23,660 --> 00:37:24,995 Leo? Oli see ta nimi? 543 00:37:26,955 --> 00:37:28,248 Jah, ebaõnn, eks? 544 00:37:30,834 --> 00:37:33,420 Kujutan ette, et see võis prouale paras šokk olla. 545 00:37:34,254 --> 00:37:36,548 Kas nad leidsid tüübi, kes seda tegi? 546 00:37:37,674 --> 00:37:39,176 Tahad mulle midagi rääkida? 547 00:37:40,302 --> 00:37:44,264 Nojah, ma kuulsin, et see võis üks fänn olla. 548 00:37:44,973 --> 00:37:45,974 Kellelt seda kuulsid? 549 00:37:47,142 --> 00:37:49,102 Lihtsalt inimestelt, tead küll. 550 00:37:49,686 --> 00:37:50,938 Igasuguseid sahinaid. 551 00:37:52,356 --> 00:37:54,273 Ütlesin endale, et ma ei saa midagi parata. 552 00:37:54,274 --> 00:37:56,485 Sest ma ei ütle kellelegi, mida teha. 553 00:37:59,571 --> 00:38:00,948 Võibolla seda ei juhtunudki. 554 00:38:01,448 --> 00:38:02,866 Võibolla mõtlesite selle välja. 555 00:38:04,368 --> 00:38:05,702 Oled sellele mõelnud? 556 00:38:08,247 --> 00:38:09,331 Ma tegin nalja. 557 00:38:09,831 --> 00:38:10,874 Tegin nalja. 558 00:38:12,793 --> 00:38:16,337 Oleme kõike seda teinud. Tegime seda. See on juba vana lugu, kuigi… 559 00:38:16,338 --> 00:38:18,006 Ma kuulsin, et lendad kõrgelt. 560 00:38:19,174 --> 00:38:21,551 New York, Colorado. 561 00:38:21,552 --> 00:38:23,427 Nojah. Mõned kohtumised. Jah. 562 00:38:23,428 --> 00:38:25,138 Ootan mõistagi täielikku aruannet. 563 00:38:25,806 --> 00:38:28,517 Ei. Kokkulepe polnud selline, ega ju? 564 00:38:29,518 --> 00:38:33,855 Ma annan infot siin ja Saksamaal toimuva kohta, 565 00:38:33,856 --> 00:38:35,983 aga mitte nende kohta. Nad on mind hästi kohelnud. 566 00:38:37,276 --> 00:38:39,444 Aga sa vajad oma passi, kas pole? 567 00:38:40,737 --> 00:38:41,738 Gavin. 568 00:38:42,698 --> 00:38:44,366 Arvad, et olen su lükata-tõmmata? 569 00:38:45,617 --> 00:38:47,452 Su hammas ei hakka mu peale, Herman. 570 00:38:49,997 --> 00:38:51,456 Näen, et sul on juba lõbus. 571 00:38:54,168 --> 00:38:55,210 Oota. 572 00:38:56,962 --> 00:38:58,297 Kas temaga on kõik hästi? 573 00:38:59,548 --> 00:39:00,549 Kellega? 574 00:39:03,260 --> 00:39:04,261 Billyga. 575 00:39:06,763 --> 00:39:11,810 Jaa, kui teda näed, siis ütle talle, et ma ei kanna ta peale vimma. 576 00:39:12,769 --> 00:39:14,021 Jah. Kas saad seda teha? 577 00:39:15,522 --> 00:39:16,523 Jah. 578 00:39:19,568 --> 00:39:20,569 Kas ta… 579 00:39:21,612 --> 00:39:23,447 Tead küll, kas ta on minu kohta küsinud? 580 00:40:30,347 --> 00:40:31,473 Kuidas temaga oli? 581 00:40:32,224 --> 00:40:33,225 Tead küll. 582 00:40:36,562 --> 00:40:38,230 Anna tulla. Kas ta ütles midagi? 583 00:40:39,523 --> 00:40:40,607 Mingeid nimesid? 584 00:40:42,651 --> 00:40:44,027 Ei, seekord mitte. 585 00:40:46,029 --> 00:40:47,114 Mul on kahju. 586 00:40:51,493 --> 00:40:53,328 Tead mis? Meil pole seda vaja. 587 00:40:55,205 --> 00:40:57,457 Me võime ta luurele edasi anda. 588 00:40:58,250 --> 00:40:59,709 Liiga vähe aega on möödas. 589 00:40:59,710 --> 00:41:00,711 Ei. 590 00:41:02,880 --> 00:41:04,006 Jätame ta endale. 591 00:41:05,132 --> 00:41:06,466 Uurime asja edasi. 592 00:41:11,555 --> 00:41:12,764 Peaksid koju minema. 593 00:41:14,224 --> 00:41:15,308 Kutsun sulle takso. 594 00:41:15,309 --> 00:41:16,560 Istu. 595 00:41:18,979 --> 00:41:22,232 - Oled kindel? - Lihtsalt istu. Kurat, istu hetkeks. 596 00:41:23,775 --> 00:41:25,027 Palun. 597 00:41:39,750 --> 00:41:42,753 Mida iganes sa vajad, mida iganes… 598 00:41:44,171 --> 00:41:45,506 Ma olen olemas. 599 00:41:46,256 --> 00:41:47,340 Aitäh. 600 00:41:47,341 --> 00:41:48,342 Pole tänu väärt. 601 00:41:58,685 --> 00:42:01,104 Kas me saaksime veel ühe sellise, palun? 602 00:42:03,815 --> 00:42:05,359 Ja kas saaksite mulle kohvi tuua? 603 00:42:06,860 --> 00:42:07,945 Kohvi? 604 00:42:09,571 --> 00:42:11,823 Nagu sellest seal? 605 00:42:12,366 --> 00:42:13,742 Miks mitte? 606 00:42:16,912 --> 00:42:18,288 Ma ei võtaks, aga lase käia. 607 00:42:22,459 --> 00:42:23,585 No mida ma oskan öelda? 608 00:42:26,380 --> 00:42:27,422 Ma olen optimist. 609 00:42:33,512 --> 00:42:34,721 Persse küll. 610 00:44:20,827 --> 00:44:22,829 Tõlkinud Vova Kljain