1 00:00:08,759 --> 00:00:11,637 クリミナル・レコード 2 00:01:03,397 --> 00:01:05,147 光 影 光! 3 00:01:07,651 --> 00:01:08,568 光 4 00:01:08,569 --> 00:01:09,610 影 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,654 光 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,825 もっと若い男かと 7 00:01:15,826 --> 00:01:18,620 警部のヘガティと レンカー警部補だ 8 00:01:18,996 --> 00:01:22,249 カフェラテをくれ トッピングも頼む 9 00:01:22,791 --> 00:01:28,129 今日のテロ計画に関与する 4人の男を捜索中だ 10 00:01:28,130 --> 00:01:31,757 そして 君が指示した証拠がある 11 00:01:31,758 --> 00:01:32,675 弁護士は? 12 00:01:32,676 --> 00:01:34,970 人命を優先するため 13 00:01:35,637 --> 00:01:38,264 安全手順に基づく聴取を行う 14 00:01:38,265 --> 00:01:39,182 弁護士は? 15 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 いない 16 00:01:41,435 --> 00:01:42,727 安全じゃないな 17 00:01:42,728 --> 00:01:46,105 どんな計画だ? 標的と時間は? 18 00:01:46,106 --> 00:01:47,106 ワン 19 00:01:47,107 --> 00:01:48,483 君は不利だぞ 20 00:01:48,817 --> 00:01:50,109 本人が決める 21 00:01:50,110 --> 00:01:53,655 仲間割れか? どっちに従おうかな 22 00:01:54,823 --> 00:01:55,657 入れ 23 00:01:57,451 --> 00:01:58,410 どうも 24 00:02:00,412 --> 00:02:04,166 では 証拠品KC007を 提示する 25 00:02:04,541 --> 00:02:07,710 君の机にあったノートから 抜粋した 26 00:02:07,711 --> 00:02:10,172 君の物で間違いないか? 27 00:02:12,549 --> 00:02:13,883 容疑者が認めた 28 00:02:13,884 --> 00:02:16,428 ロンドンのパブか? 29 00:02:20,807 --> 00:02:24,394 ロンドンの通りとモスク モスク 30 00:02:25,020 --> 00:02:26,647 標的を探した? 31 00:02:27,648 --> 00:02:28,815 買い物リストか? 32 00:02:29,024 --> 00:02:31,734 計画を立ててるのは明白だ 33 00:02:31,735 --> 00:02:32,986 これは何? 34 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 23785 35 00:02:36,448 --> 00:02:38,909 住所か起動コード? 36 00:02:39,660 --> 00:02:41,078 トンプソンさん? 37 00:02:42,162 --> 00:02:44,665 本当に俺が書いた? 38 00:02:44,873 --> 00:02:46,083 うまいな 39 00:02:48,544 --> 00:02:50,003 決定的証拠だ 40 00:02:50,379 --> 00:02:51,380 ウソだろ 41 00:02:51,672 --> 00:02:54,174 こんなの信じたのか? 42 00:02:54,508 --> 00:02:55,551 見てくれ 43 00:02:56,885 --> 00:02:58,554 ここに書いた 44 00:02:59,054 --> 00:03:00,264 “コズモ・スペシャル” 45 00:03:03,225 --> 00:03:07,103 “コズモノート”で 配信する企画だ 46 00:03:07,104 --> 00:03:09,188 知らないだろうが–– 47 00:03:09,189 --> 00:03:12,860 単発のネタで 作り話をやる予定だった 48 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 誰が信じる? 49 00:03:14,903 --> 00:03:18,824 ただのアイデアだ SNS用にな 50 00:03:19,408 --> 00:03:21,451 グッズの案もある 51 00:03:22,953 --> 00:03:24,872 あんたらは勘違いした 52 00:03:25,122 --> 00:03:27,498 テロリストの手引だと 53 00:03:27,499 --> 00:03:28,583 傑作だ 54 00:03:28,584 --> 00:03:30,586 驚いたな 気に入った 55 00:03:30,752 --> 00:03:32,044 コピーが欲しい 56 00:03:32,045 --> 00:03:35,340 裁判が近づいたら渡します 57 00:03:36,717 --> 00:03:37,926 ランク入りか 58 00:03:38,385 --> 00:03:41,597 俺はブ(・)ラ(・)ッ(・)ク(・)リストに 載ったか? 59 00:03:41,972 --> 00:03:46,727 俺たちを脅してもムダだ 外の声を聞いただろ 60 00:03:47,060 --> 00:03:47,977 聞こえない 61 00:03:47,978 --> 00:03:49,229 社会運動だ 62 00:03:49,813 --> 00:03:53,567 あなたは 爆弾工場へ向かってた 63 00:03:53,942 --> 00:03:56,360 ミドルトン・タワーの709号室 64 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 この国を取り返す 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,657 帝国は栄枯盛衰だろ 66 00:04:01,617 --> 00:04:04,285 警察も時間の問題だ 67 00:04:04,286 --> 00:04:07,205 ドカンと消えて交代する 68 00:04:07,206 --> 00:04:10,666 君や君の仲間と? ありえん 69 00:04:10,667 --> 00:04:15,214 俺じゃなく あんたの話だ 怪物ハーマンめ 70 00:04:16,507 --> 00:04:21,177 ふざけた写真だな そんなマンションは初耳だ 71 00:04:21,178 --> 00:04:23,971 709号室の近くで逮捕された 72 00:04:23,972 --> 00:04:25,432 どうやって 中に? 73 00:04:26,433 --> 00:04:28,060 部屋の鍵は? 74 00:04:28,352 --> 00:04:30,729 鍵は見つかったか? 75 00:04:31,271 --> 00:04:34,982 俺を逮捕したバカどもに 聞けよ 76 00:04:34,983 --> 00:04:37,068 あのマンションで何を? 77 00:04:37,069 --> 00:04:38,695 ハーマン 何だって? 78 00:04:39,112 --> 00:04:40,948 マンションで何を? 79 00:04:41,323 --> 00:04:45,285 ダチが部屋を探してたから 見学した 80 00:04:45,661 --> 00:04:48,038 分かったか? 行かないと 81 00:04:48,497 --> 00:04:49,331 座れ 82 00:04:53,961 --> 00:04:54,961 誰の家だ? 83 00:04:54,962 --> 00:04:58,966 知ってのとおり 共謀者のマルコ・リヴェリよ 84 00:04:59,508 --> 00:05:02,635 郊外の森で爆破した小屋は? 85 00:05:02,636 --> 00:05:05,013 あの爆発には驚いた 86 00:05:05,264 --> 00:05:06,222 そうなの 87 00:05:06,223 --> 00:05:08,140 花火かと思ってたんだ 88 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 花火? 89 00:05:09,226 --> 00:05:10,977 車に積んでた 90 00:05:10,978 --> 00:05:13,145 “スペシャル企画用に” 91 00:05:13,146 --> 00:05:17,609 あなたの起爆装置が 使われた爆弾よ 92 00:05:17,818 --> 00:05:21,321 君が手に入れた着火剤の 一部だ 93 00:05:21,697 --> 00:05:22,531 何だそれ 94 00:05:23,282 --> 00:05:25,491 こいつは陰謀論者か? 95 00:05:25,492 --> 00:05:28,036 これは陰謀論じゃない 96 00:05:28,161 --> 00:05:29,371 勘弁しろ 97 00:05:29,746 --> 00:05:34,084 自白を強要して誘導するのに 慣れてるな 98 00:05:35,919 --> 00:05:38,172 あんたは相棒のサ(・)ル(・)か 99 00:05:39,089 --> 00:05:42,258 君は森で マルコが死ぬのを見た 100 00:05:42,259 --> 00:05:43,760 死ぬのを見た? 101 00:05:47,306 --> 00:05:48,932 そういえばマルコを–– 102 00:05:50,434 --> 00:05:51,476 誰が殺した? 103 00:05:52,519 --> 00:05:53,812 教えてくれ 104 00:05:54,271 --> 00:05:55,272 その顔は–– 105 00:05:57,024 --> 00:05:57,941 ビリーか 106 00:05:58,358 --> 00:06:01,069 自分の足で炎から出てきた 107 00:06:01,653 --> 00:06:04,697 まさか彼女は知らないのか? 108 00:06:04,698 --> 00:06:07,533 あんたのボスが仕組んだ 109 00:06:07,534 --> 00:06:09,119 標的を言って 110 00:06:09,453 --> 00:06:10,996 誰の命令だ? 111 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 あんたか? 112 00:06:17,044 --> 00:06:19,045 光 影 光 113 00:06:19,046 --> 00:06:21,173 ここは光が足りない 114 00:06:22,508 --> 00:06:25,177 どうするか考え中か? 115 00:06:26,386 --> 00:06:27,429 入れ 116 00:06:28,138 --> 00:06:29,680 監視室へどうぞ 117 00:06:29,681 --> 00:06:30,598 どうした? 118 00:06:30,599 --> 00:06:32,643 動きがありそうです 119 00:06:34,895 --> 00:06:36,980 森でのビリーの件は? 120 00:06:37,814 --> 00:06:39,857 爆破したのは彼? 121 00:06:39,858 --> 00:06:41,067 分からん 122 00:06:41,068 --> 00:06:44,362 携帯の位置情報が1ヵ所出た 123 00:06:44,363 --> 00:06:45,197 どこ? 124 00:06:45,531 --> 00:06:48,324 エルスフィールド駅で 30分前 125 00:06:48,325 --> 00:06:49,660 30分も? 126 00:06:59,127 --> 00:07:00,462 フィン どうだ? 127 00:07:00,671 --> 00:07:02,630 パヴェルもいます 128 00:07:02,631 --> 00:07:04,298 映像が出ます 129 00:07:04,299 --> 00:07:05,175 “信号消失” 130 00:07:07,219 --> 00:07:08,554 よし いいぞ 131 00:07:08,846 --> 00:07:10,389 パヴェル 確認を 132 00:07:12,808 --> 00:07:13,976 “警察” 133 00:07:18,939 --> 00:07:19,773 ボス 134 00:07:20,065 --> 00:07:21,149 見てる 135 00:07:39,126 --> 00:07:40,043 パヴェル 136 00:07:41,545 --> 00:07:43,547 撤退だ 離れろ 137 00:07:43,922 --> 00:07:44,839 何だ? 138 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 全員 離れろ 139 00:07:46,508 --> 00:07:47,801 下がれ 140 00:07:48,218 --> 00:07:50,262 みんな 離れろ 141 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 パヴェル 142 00:07:54,474 --> 00:07:55,642 これは… 143 00:07:56,810 --> 00:07:57,644 作動中だ 144 00:07:58,228 --> 00:07:59,437 動いてる 145 00:07:59,438 --> 00:08:01,355 ワイヤレス・スイッチだ 146 00:08:01,356 --> 00:08:03,317 例の起爆装置だな 147 00:08:04,985 --> 00:08:06,611 爆弾が多い 148 00:08:06,612 --> 00:08:08,864 森の爆弾より大きいか? 149 00:08:09,448 --> 00:08:10,574 はい 150 00:08:12,284 --> 00:08:13,785 どれくらい? 151 00:08:13,952 --> 00:08:17,122 恐らく3倍の大きさかと 152 00:08:40,020 --> 00:08:42,606 お出口は右側です 153 00:08:41,688 --> 00:08:43,190 {\an8}〝23785〟 154 00:08:52,783 --> 00:08:56,327 我々が見つけた 23分前だ 155 00:08:56,328 --> 00:08:58,664 君の仲間だ カバンを見ろ 156 00:08:58,956 --> 00:09:02,084 ナイジェルとフィルが 駅のホームへ行った 157 00:09:02,584 --> 00:09:05,128 電車を狙う計画か? 158 00:09:05,879 --> 00:09:07,589 何も知らない 159 00:09:08,048 --> 00:09:12,302 車にあった爆弾2つは あなたとビリーの分? 160 00:09:14,847 --> 00:09:18,307 森の爆弾とカバンの中身が 一致するのは–– 161 00:09:18,308 --> 00:09:19,434 時間の問題よ 162 00:09:19,768 --> 00:09:21,144 確実に そうなる 163 00:09:24,273 --> 00:09:26,149 逃げ切れると思う? 164 00:09:26,817 --> 00:09:29,862 仲間が街を爆破するのに? 165 00:09:30,237 --> 00:09:31,071 正しい時間? 166 00:09:32,656 --> 00:09:34,283 逃げられない 167 00:09:34,950 --> 00:09:39,454 勝ち負けは ともかく あなたは事件に関与してる 168 00:09:40,038 --> 00:09:43,125 死者が出たら あなたが責められるの 169 00:09:43,417 --> 00:09:45,501 責められるのは警察だ 170 00:09:45,502 --> 00:09:48,754 最悪 私は 年金を失うだけだが–– 171 00:09:48,755 --> 00:09:51,216 君は見せしめにされる 172 00:09:52,718 --> 00:09:53,634 どうかな 173 00:09:53,635 --> 00:09:57,555 ロンドンは “人種のるつぼ”だからよ 174 00:09:57,556 --> 00:09:58,973 偽善者め 175 00:09:58,974 --> 00:10:01,268 イギリス人以外も死ぬ 176 00:10:02,394 --> 00:10:04,061 2005年のテロで–– 177 00:10:04,062 --> 00:10:07,940 18の国が半旗を掲げ 犠牲者を追悼した 178 00:10:07,941 --> 00:10:09,734 アメリカ人がいたら? 179 00:10:09,735 --> 00:10:11,904 インド人やエミレーツの人 180 00:10:12,779 --> 00:10:14,113 同盟国もマズい 181 00:10:14,114 --> 00:10:18,618 犯罪人引渡条約で テキサスやリヤドに送られる 182 00:10:18,619 --> 00:10:19,535 グアンタナモ 183 00:10:19,536 --> 00:10:20,537 囚人服でな 184 00:10:20,829 --> 00:10:21,787 やめろ 185 00:10:21,788 --> 00:10:22,705 死刑だ 186 00:10:22,706 --> 00:10:23,539 報復よ 187 00:10:23,540 --> 00:10:24,707 ありえない 188 00:10:24,708 --> 00:10:29,045 刑事事件の証拠基準は 場所によって異なる 189 00:10:29,046 --> 00:10:33,258 立証のハードルが 下がる所もあるぞ 190 00:10:34,760 --> 00:10:37,429 こんな所 焼き払おう 191 00:10:37,804 --> 00:10:38,721 マジで? 192 00:10:38,722 --> 00:10:41,015 ああ 手伝うか? 193 00:10:41,016 --> 00:10:42,099 あんた次第だ 194 00:10:42,100 --> 00:10:44,311 デカくやる 195 00:10:44,811 --> 00:10:45,938 どのくらい? 196 00:10:46,730 --> 00:10:48,315 想像力を働かせろ 197 00:10:50,108 --> 00:10:53,320 チクタク チクタク… 198 00:10:53,570 --> 00:10:54,780 ドカーン! 199 00:10:57,449 --> 00:10:58,825 これが狙いか? 200 00:10:59,243 --> 00:11:02,579 レンおじさんみたいに 死にたいのか? 201 00:11:02,746 --> 00:11:04,373 時代遅れだろ 202 00:11:04,581 --> 00:11:07,876 あなたは もっとマシなはずよ 203 00:11:08,418 --> 00:11:10,170 影響力がある 204 00:11:14,800 --> 00:11:16,468 暴力は嫌いだ 205 00:11:16,635 --> 00:11:19,388 俺は エンターテイナーだからな 206 00:11:19,638 --> 00:11:21,764 楽しませる側よね 207 00:11:21,765 --> 00:11:23,015 そのとおり 208 00:11:23,016 --> 00:11:25,060 あなたは運がいい 209 00:11:25,519 --> 00:11:28,188 自分で選べる機会がある 210 00:11:28,981 --> 00:11:29,815 何を? 211 00:11:30,691 --> 00:11:32,901 残りの人生の過ごし方 212 00:11:33,151 --> 00:11:36,154 君がその気なら 力になれる 213 00:11:41,451 --> 00:11:43,996 弁護士は隠れてないよな? 214 00:11:44,872 --> 00:11:49,251 俺は情報を聞いたんだ 冗談とかも 215 00:11:49,585 --> 00:11:50,419 軽口だよ 216 00:11:52,546 --> 00:11:56,049 とは言え 急いだ方がいいぞ 217 00:12:23,535 --> 00:12:24,578 失礼 218 00:12:41,178 --> 00:12:44,932 クリフ 証人と条件を交渉してくれ 219 00:12:45,224 --> 00:12:46,350 分かった 220 00:12:47,100 --> 00:12:48,560 譲れない一線は? 221 00:12:48,727 --> 00:12:49,853 一線? 222 00:12:50,354 --> 00:12:52,064 想像力を使え 223 00:12:58,987 --> 00:13:00,071 “静粛に” 224 00:13:00,072 --> 00:13:01,615 “取り調べ録音中” 225 00:13:24,888 --> 00:13:26,223 クリフォードだ 226 00:13:27,474 --> 00:13:29,475 取引の時間はある 227 00:13:29,476 --> 00:13:31,644 “想像力を使え”とは? 228 00:13:31,645 --> 00:13:33,271 当ててみろ 229 00:13:33,272 --> 00:13:36,732 免責? デンシックは納得する? 230 00:13:36,733 --> 00:13:40,444 上の連中と 密室で会議でもしてるさ 231 00:13:40,445 --> 00:13:42,738 我々だけで考えよう 232 00:13:42,739 --> 00:13:43,949 ボス 233 00:13:44,283 --> 00:13:45,408 キム 234 00:13:45,409 --> 00:13:46,909 容疑者5を発見 235 00:13:46,910 --> 00:13:47,827 いつ? 236 00:13:47,828 --> 00:13:50,329 今だ 顔認証した 237 00:13:50,330 --> 00:13:51,455 どこだ? 238 00:13:51,456 --> 00:13:52,748 イースト・ハム 239 00:13:52,749 --> 00:13:53,875 行き先は? 240 00:13:53,876 --> 00:13:55,209 分かりません 241 00:13:55,210 --> 00:13:56,419 標的は? 242 00:13:56,420 --> 00:13:57,879 分かることは? 243 00:13:57,880 --> 00:14:00,882 まだないですが 追跡します 244 00:14:00,883 --> 00:14:02,216 武装部隊は? 245 00:14:02,217 --> 00:14:03,843 向かってます 246 00:14:03,844 --> 00:14:06,638 容疑者5は市場へ移動中 247 00:14:07,723 --> 00:14:09,765 イースト・ハムの映像は? 248 00:14:09,766 --> 00:14:10,893 まだです 249 00:14:13,937 --> 00:14:16,480 容疑者を特定できるか? 250 00:14:16,481 --> 00:14:19,150 容疑者を特定しました 251 00:14:19,151 --> 00:14:21,235 100パーセント 確かか? 252 00:14:21,236 --> 00:14:22,445 確かです 253 00:14:22,446 --> 00:14:24,363 周りに民間人は? 254 00:14:24,364 --> 00:14:25,615 大勢います 255 00:14:25,616 --> 00:14:27,366 ヤツを目視したか? 256 00:14:27,367 --> 00:14:29,243 今 何と? 257 00:14:29,244 --> 00:14:30,328 何て? 258 00:14:30,329 --> 00:14:32,289 武装部隊が待機中 259 00:14:33,207 --> 00:14:34,999 デルタ7部隊 260 00:14:35,000 --> 00:14:38,669 警部のヘガティだ 諜報(ちょうほう)支援をしてる 261 00:14:38,670 --> 00:14:40,588 私の攻撃命令を待て 262 00:14:40,589 --> 00:14:43,508 警部 攻撃許可を待ちます 263 00:14:43,509 --> 00:14:45,052 シアン 映像は? 264 00:14:45,302 --> 00:14:46,552 まだです 265 00:14:46,553 --> 00:14:49,431 道を横断し 車の後ろを歩行中 266 00:14:50,349 --> 00:14:52,476 キム 映像がない 267 00:14:53,018 --> 00:14:55,144 今 撃つと安全か? 268 00:14:55,145 --> 00:14:57,146 デルタ7 応答せよ 269 00:14:57,147 --> 00:14:59,024 不明です 容疑者は市場へ… 270 00:14:59,233 --> 00:15:01,109 ヤツを目視してるか? 271 00:15:03,153 --> 00:15:04,863 許可を待ちます 272 00:15:06,782 --> 00:15:08,283 容疑者が加速中 273 00:15:09,034 --> 00:15:10,077 ダン 274 00:15:11,119 --> 00:15:13,747 容疑者への射撃を許可する 275 00:15:15,499 --> 00:15:16,250 応答は? 276 00:15:17,000 --> 00:15:17,917 気づかれた 277 00:15:17,918 --> 00:15:20,462 容疑者に接近 逃げられる 278 00:15:20,879 --> 00:15:22,421 警察だ 動くな! 279 00:15:22,422 --> 00:15:23,631 止まれ! 280 00:15:23,632 --> 00:15:25,049 全員 下がれ 281 00:15:25,050 --> 00:15:26,384 動くな 282 00:15:26,385 --> 00:15:27,761 下がれ 283 00:15:29,054 --> 00:15:29,888 マズい 284 00:15:33,141 --> 00:15:35,394 キム 容疑者の状態は? 285 00:15:36,395 --> 00:15:39,523 死んでる 死亡を確認 286 00:15:40,065 --> 00:15:43,068 キム 死者の身元を確認しろ 287 00:15:45,821 --> 00:15:48,197 容疑者5で間違いない 288 00:15:48,198 --> 00:15:49,740 キム 爆弾は? 289 00:15:49,741 --> 00:15:51,743 処理班が解除中だ 290 00:15:57,124 --> 00:15:58,876 ここを封鎖しろ 291 00:16:02,713 --> 00:16:04,631 “アンディ・ヘイ” 292 00:16:05,340 --> 00:16:09,595 レンカー警部補 鉄道監視班から情報が来た 293 00:16:09,887 --> 00:16:10,803 見せて 294 00:16:10,804 --> 00:16:12,764 映像を出します 295 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 ムーアゲート駅を出てる 296 00:16:16,894 --> 00:16:18,562 容疑者2と4ね いつ? 297 00:16:19,688 --> 00:16:20,771 9分前です 298 00:16:20,772 --> 00:16:22,566 どこへ向かってる? 299 00:16:22,900 --> 00:16:25,527 近くのカメラに アクセスします 300 00:16:31,158 --> 00:16:32,826 容疑者3は? 301 00:16:33,535 --> 00:16:36,746 電車に乗らず 東に向かった 302 00:16:36,747 --> 00:16:38,457 追跡中です 303 00:16:38,665 --> 00:16:39,499 警視監 304 00:16:39,917 --> 00:16:40,958 映像は? 305 00:16:40,959 --> 00:16:42,752 今 見てます 306 00:16:42,753 --> 00:16:44,795 少し お待ちを 307 00:16:44,796 --> 00:16:48,217 送るから確認後に 彼を追跡して 308 00:16:49,760 --> 00:16:50,635 ジューン 309 00:16:50,636 --> 00:16:53,430 容疑者2と4が ムーアゲート駅に 310 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 かけ直しても? 311 00:16:57,392 --> 00:16:59,352 クリフ 合意は? 312 00:16:59,353 --> 00:17:02,438 できた 同時テロで12時45分だ 313 00:17:02,439 --> 00:17:03,356 12時45分 314 00:17:03,357 --> 00:17:04,983 24分後だ 315 00:17:05,150 --> 00:17:06,067 マズい 316 00:17:06,068 --> 00:17:07,026 標的は? 317 00:17:07,027 --> 00:17:08,736 条件があると 318 00:17:08,737 --> 00:17:10,656 免責を要求してる 319 00:17:11,365 --> 00:17:16,453 起爆装置も攻撃も コズモは関与なしになる? 320 00:17:16,828 --> 00:17:17,663 何? 321 00:17:17,954 --> 00:17:19,539 異例の事態だ 322 00:17:19,540 --> 00:17:20,748 マックスは? 323 00:17:20,749 --> 00:17:21,665 君次第だと 324 00:17:21,666 --> 00:17:23,669 マックスって誰? 325 00:17:25,378 --> 00:17:27,463 私と同じ弁護士だ 326 00:17:27,464 --> 00:17:28,841 スパイ向けの 327 00:17:29,675 --> 00:17:32,718 コズモは何を免責しろと? 328 00:17:32,719 --> 00:17:35,847 重要な協力者のみ 適用されるが–– 329 00:17:35,848 --> 00:17:39,768 要するに 彼は 今後の起訴を免れる 330 00:17:40,477 --> 00:17:42,395 一生 野放しなの? 331 00:17:42,396 --> 00:17:43,604 場合による 332 00:17:43,605 --> 00:17:44,940 どんな場合? 333 00:17:45,524 --> 00:17:47,400 免責には制限がある 334 00:17:47,401 --> 00:17:48,359 そうだ 335 00:17:48,360 --> 00:17:51,947 終身刑にあたる犯罪は 合意の対象外だ 336 00:17:52,906 --> 00:17:54,032 待って 337 00:17:54,408 --> 00:17:58,077 コズモのせいで テロが起きそうだし–– 338 00:17:58,078 --> 00:18:01,080 リーズで警官も死んだのに? 339 00:18:01,081 --> 00:18:04,250 最善策ではないが 彼は有利だ 340 00:18:04,251 --> 00:18:05,294 時間もない 341 00:18:05,502 --> 00:18:06,461 ダメよ 342 00:18:08,005 --> 00:18:09,339 少し待ってくれ 343 00:18:09,882 --> 00:18:14,594 他にも選択肢がある 容疑者2名は監視中よ 344 00:18:14,595 --> 00:18:15,678 駅でな 345 00:18:15,679 --> 00:18:16,637 警部補 346 00:18:16,638 --> 00:18:20,057 6分前 2人が レッドベター通りに 347 00:18:20,058 --> 00:18:22,602 昼時で人が多い 348 00:18:22,603 --> 00:18:24,687 周辺の標的候補は? 349 00:18:24,688 --> 00:18:25,605 大量だ 350 00:18:25,606 --> 00:18:27,815 ライリーが現場に 351 00:18:27,816 --> 00:18:28,774 キーランは? 352 00:18:28,775 --> 00:18:30,318 エルスフィールドに 353 00:18:30,319 --> 00:18:31,444 何か進展は? 354 00:18:31,445 --> 00:18:34,280 電動自転車を借りた 355 00:18:34,281 --> 00:18:35,364 どこへ? 356 00:18:35,365 --> 00:18:36,407 フォレスト・ゲート 357 00:18:36,408 --> 00:18:39,368 それじゃ標的は分からない 358 00:18:39,369 --> 00:18:41,079 取引しよう 359 00:18:41,371 --> 00:18:42,914 何のため? 360 00:18:42,915 --> 00:18:46,250 取引すれば誰も死なない 361 00:18:46,251 --> 00:18:48,419 標的を知らないかも 362 00:18:48,420 --> 00:18:51,340 言っただろう “サイコロを振れ”と 363 00:18:51,590 --> 00:18:54,801 振るんだ 運が向けば勝つ 364 00:18:55,552 --> 00:18:56,553 負けたら? 365 00:18:56,762 --> 00:18:57,596 賭けだ 366 00:19:00,015 --> 00:19:02,517 だから警察は憎まれる 367 00:19:02,518 --> 00:19:03,684 構わんさ 368 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 満足そうね 369 00:19:06,188 --> 00:19:08,232 君は現実を見てない 370 00:19:09,441 --> 00:19:14,028 知った口を利かないで 私は あなたとは違う 371 00:19:14,029 --> 00:19:16,447 2人が目撃されたようで… 372 00:19:16,448 --> 00:19:18,032 確認したの? 373 00:19:18,033 --> 00:19:19,075 まだです 374 00:19:19,076 --> 00:19:20,117 何なのよ 375 00:19:20,118 --> 00:19:21,827 まったく もう! 376 00:19:21,828 --> 00:19:23,121 ジューン 377 00:19:25,457 --> 00:19:27,167 2人で決めよう 378 00:19:29,002 --> 00:19:30,379 分かった 379 00:19:30,838 --> 00:19:31,839 いいんだな? 380 00:19:33,590 --> 00:19:34,508 くたばれ 381 00:19:35,050 --> 00:19:36,009 クリフ 382 00:19:37,052 --> 00:19:38,387 取引して 383 00:19:39,263 --> 00:19:40,764 標的を聞いて 384 00:19:49,147 --> 00:19:50,274 標的の数は? 385 00:19:50,983 --> 00:19:55,487 3ヵ所だ イースト・ハムのハラル市場 386 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 他には? 387 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 {\an8}〝クレアモント・ ホテル〟 388 00:19:57,948 --> 00:20:00,534 バーデン通りの クレアモント・ホテル 389 00:20:01,243 --> 00:20:04,704 難民認定申請者のリゾートだ 390 00:20:04,705 --> 00:20:06,956 ムーアゲートは? 391 00:20:06,957 --> 00:20:08,375 {\an8}〝内務省〟 392 00:20:06,957 --> 00:20:11,295 滞在許可を出す入国管理局だ 2人で襲う 393 00:20:08,458 --> 00:20:11,295 {\an8}〝入国管理局〟 394 00:20:27,853 --> 00:20:29,980 “クレアモント・ホテル バーデン通り” 395 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 “23785” 396 00:22:11,623 --> 00:22:13,082 警察だ! 397 00:22:13,083 --> 00:22:14,835 両手を上げろ 398 00:22:16,503 --> 00:22:18,671 床に伏せるんだ 399 00:22:18,672 --> 00:22:20,047 伏せないと撃つ 400 00:22:20,048 --> 00:22:22,176 その場に伏せろ 401 00:22:36,148 --> 00:22:38,150 本部 発砲した 402 00:22:39,860 --> 00:22:42,404 デルタ7 容疑者の状態は? 403 00:22:47,951 --> 00:22:49,327 死んでる 404 00:22:49,328 --> 00:22:51,163 容疑者4の死亡を確認 405 00:22:51,580 --> 00:22:54,875 逃走中の容疑者2を捜索する 406 00:22:55,834 --> 00:23:00,171 避難が完了してない階は 民間人がいる 407 00:23:00,172 --> 00:23:01,006 了解 408 00:23:21,735 --> 00:23:22,693 2階 異状なし 409 00:23:22,694 --> 00:23:24,821 キーランはどこだ? 410 00:23:25,489 --> 00:23:27,406 ジェン 確認しろ 411 00:23:27,407 --> 00:23:29,992 避難完了 処理班が入った 412 00:23:29,993 --> 00:23:32,119 周りに容疑者3は? 413 00:23:32,120 --> 00:23:35,165 いない 怖じ気づいたのかも 414 00:23:39,670 --> 00:23:41,672 3階ロビー 異状なし 415 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 3階の東階段で襲撃 416 00:24:05,696 --> 00:24:06,780 階段だ 417 00:24:12,911 --> 00:24:14,288 警官が負傷 418 00:24:25,883 --> 00:24:27,092 “聖ベアトリス小学校” 419 00:24:27,885 --> 00:24:30,888 キーラン ピアノの係でしょ? 420 00:24:31,513 --> 00:24:33,015 今 弾くよ 421 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 マディの羽根を直してよ ノリじゃ付かない 422 00:24:55,329 --> 00:24:56,246 クソッ 423 00:25:06,381 --> 00:25:08,133 そこにいろ 424 00:25:10,010 --> 00:25:10,927 マズい 425 00:25:10,928 --> 00:25:12,386 警察だ! 426 00:25:12,387 --> 00:25:13,847 カバンを撃つな 427 00:25:15,599 --> 00:25:17,184 そこから動くな! 428 00:25:19,394 --> 00:25:20,812 近づくな 429 00:25:22,189 --> 00:25:24,107 これに触るなよ 430 00:25:27,653 --> 00:25:30,113 いたぞ 奥のドアだ 431 00:25:31,657 --> 00:25:32,491 こっちへ 432 00:25:32,950 --> 00:25:34,660 警察だ 動くな 433 00:25:44,711 --> 00:25:46,629 “携帯番号” 434 00:25:46,630 --> 00:25:48,381 早く行くぞ 435 00:25:48,382 --> 00:25:49,383 伏せろ 436 00:25:49,967 --> 00:25:52,594 容疑者を発見しました 437 00:26:01,270 --> 00:26:02,855 待て 警察だ 438 00:26:04,815 --> 00:26:06,191 容疑者を目視 439 00:26:35,470 --> 00:26:37,180 キーランの標的は? 440 00:26:37,181 --> 00:26:39,056 難民のホテルだ 441 00:26:39,057 --> 00:26:39,975 いない 442 00:26:43,520 --> 00:26:44,521 本当は? 443 00:26:44,813 --> 00:26:47,566 なんで俺がウソをつくと? 444 00:26:54,156 --> 00:26:55,115 ボス 445 00:26:56,783 --> 00:26:57,618 キーランが 446 00:27:00,037 --> 00:27:01,121 まったく 447 00:27:10,422 --> 00:27:12,548 警察だ 動くな 448 00:27:12,549 --> 00:27:15,219 携帯を地面に置け 449 00:27:17,596 --> 00:27:20,724 カバンを ゆっくり下に置け 450 00:27:22,726 --> 00:27:24,853 よし 立ち上がれ 451 00:27:25,979 --> 00:27:29,525 手を上げろ 抵抗しなければ撃たない 452 00:27:29,775 --> 00:27:31,652 カバンから離れろ 453 00:27:32,110 --> 00:27:33,027 もっとだ 454 00:27:33,028 --> 00:27:34,404 考え直した 455 00:27:34,780 --> 00:27:36,073 考え直した 456 00:27:37,074 --> 00:27:38,367 クソッ 457 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 容疑者を確保 458 00:27:42,746 --> 00:27:43,914 よくやった 459 00:27:46,625 --> 00:27:47,960 期待どおりだ 460 00:28:16,822 --> 00:28:18,115 終わった 461 00:28:18,615 --> 00:28:19,867 阻止した? 462 00:28:20,409 --> 00:28:21,326 ああ 463 00:28:23,120 --> 00:28:25,455 起爆装置を全部 回収した 464 00:28:25,873 --> 00:28:30,002 警官1名が負傷したが 民間人は無事だった 465 00:28:31,336 --> 00:28:32,713 もう安全だ 466 00:28:34,631 --> 00:28:37,467 ナイジェルや他の連中は? 467 00:28:43,599 --> 00:28:45,058 コズモは–– 468 00:28:46,101 --> 00:28:48,103 刑務所行きか? 469 00:28:49,021 --> 00:28:54,026 同僚のジェンが 君を隠れ家に連れていく 470 00:28:54,443 --> 00:28:58,906 今後のことを決めるまで 数日だけ いてくれ 471 00:29:03,994 --> 00:29:04,995 ビリー 472 00:29:08,457 --> 00:29:09,833 君は自由だ 473 00:29:14,922 --> 00:29:16,548 一緒に来て 474 00:30:16,692 --> 00:30:17,608 やあ 475 00:30:17,609 --> 00:30:18,485 レオ 476 00:30:19,403 --> 00:30:21,613 伝えておこうと思ったの 477 00:30:22,698 --> 00:30:24,199 私は無事だって 478 00:30:24,700 --> 00:30:25,868 よかったね 479 00:30:26,243 --> 00:30:28,620 今日は少し うまくいった 480 00:30:28,954 --> 00:30:30,705 ニュースを見たよ 481 00:30:30,706 --> 00:30:31,748 そうなの 482 00:30:31,999 --> 00:30:35,460 だからパニックは収まった 483 00:30:36,420 --> 00:30:39,255 少なくとも今日はね 484 00:30:39,256 --> 00:30:40,382 よかった 485 00:30:41,091 --> 00:30:43,177 君の車は明日 返すよ 486 00:30:45,637 --> 00:30:46,722 それから 487 00:30:47,264 --> 00:30:48,682 聞いてくれ 488 00:30:49,725 --> 00:30:53,812 君の物を 少しだけ荷造りしておいた 489 00:30:53,979 --> 00:30:55,689 必要な物だけだ 490 00:30:57,149 --> 00:30:58,358 君は–– 491 00:31:01,236 --> 00:31:02,905 自分の家を探して 492 00:31:03,488 --> 00:31:04,405 そう 493 00:31:04,406 --> 00:31:06,033 その方が–– 494 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 いいと思う 495 00:31:08,869 --> 00:31:10,204 分かった 496 00:31:10,787 --> 00:31:13,665 大丈夫よ そうするから 497 00:31:14,416 --> 00:31:15,792 よかった 498 00:31:24,593 --> 00:31:25,719 クソッ 499 00:31:26,970 --> 00:31:28,722 ふざけんな! 500 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 レオ? 501 00:31:30,098 --> 00:31:31,224 僕の家だぞ 502 00:31:31,225 --> 00:31:33,184 出てくのが当然だろ 503 00:31:33,185 --> 00:31:35,686 まだ電話がつながって… 504 00:31:35,687 --> 00:31:36,730 クソ女! 505 00:31:38,190 --> 00:31:39,024 レオ 506 00:31:39,816 --> 00:31:40,942 レオ 507 00:31:40,943 --> 00:31:41,777 驚いた 508 00:31:42,319 --> 00:31:43,612 しまった 509 00:31:44,071 --> 00:31:46,406 そんなこと思ってたの? 510 00:31:48,867 --> 00:31:50,034 クソ女? 511 00:31:50,035 --> 00:31:51,370 本当に? 512 00:31:53,330 --> 00:31:57,417 なんで笑ってんだよ そんなに面白いか? 513 00:31:58,752 --> 00:32:01,128 勢いをつけたかった 514 00:32:01,129 --> 00:32:04,091 勢いがないと 吐き出せないかと 515 00:32:05,259 --> 00:32:06,760 本当にごめん 516 00:32:08,971 --> 00:32:12,599 謝らなくていい 2人とも傷ついてる 517 00:32:13,684 --> 00:32:17,104 それを認めるべきよ 今しかない 518 00:32:18,647 --> 00:32:19,731 そうだな 519 00:32:23,777 --> 00:32:27,155 僕は ただの子守だったのかな 520 00:32:28,365 --> 00:32:31,201 それを望んでたんじゃ? 521 00:32:32,286 --> 00:32:33,620 完璧な男性が–– 522 00:32:33,829 --> 00:32:36,290 不幸な親子を助けるって 523 00:32:37,416 --> 00:32:38,625 そうかもな 524 00:32:40,460 --> 00:32:43,714 でも それ以上の意味が あったんだ 525 00:32:51,763 --> 00:32:54,183 自分の子供が欲しかった 526 00:33:00,397 --> 00:33:03,274 ジェイコブに不満はないけど 527 00:33:03,275 --> 00:33:07,988 僕たちの子供を 育ててみたかったよ 528 00:33:11,033 --> 00:33:12,701 なぜ黙ってたの? 529 00:33:16,371 --> 00:33:18,497 君が望んでないかと 530 00:33:18,498 --> 00:33:22,627 君は いつも 仕事ばかりだったから 531 00:33:22,628 --> 00:33:25,713 今さら言い訳がましい? 532 00:33:25,714 --> 00:33:29,050 それに壊したくなかった 533 00:33:29,051 --> 00:33:31,386 失いたくなかったんだ 534 00:33:33,722 --> 00:33:35,224 僕たちの関係を 535 00:33:38,685 --> 00:33:40,562 早く言ってよ 536 00:33:44,816 --> 00:33:45,901 そうだな 537 00:33:48,862 --> 00:33:50,280 なんで–– 538 00:33:53,075 --> 00:33:56,078 今になって そんなこと言うの? 539 00:33:59,331 --> 00:34:00,415 分からない 540 00:34:02,793 --> 00:34:04,711 もう手遅れだろ? 541 00:34:07,548 --> 00:34:08,549 そうだよね? 542 00:34:11,844 --> 00:34:13,011 もう遅い 543 00:34:16,181 --> 00:34:17,516 そんな… 544 00:34:20,185 --> 00:34:21,978 “早く言え”と言ったろ 545 00:34:22,688 --> 00:34:23,981 だから聞くよ 546 00:34:53,135 --> 00:34:54,844 “救急車” 547 00:35:53,695 --> 00:35:56,114 6週間後 548 00:35:54,363 --> 00:35:56,114 コズモ 愛してるぜ 549 00:36:45,205 --> 00:36:46,456 何の用だ? 550 00:36:46,748 --> 00:36:48,250 様子を見にきた 551 00:36:49,293 --> 00:36:52,087 連絡がないから心配でね 552 00:36:53,714 --> 00:36:54,715 そうか 553 00:36:59,845 --> 00:37:01,180 ショーは見た? 554 00:37:01,805 --> 00:37:03,181 次の機会に 555 00:37:03,182 --> 00:37:06,685 観客はクソ野郎だらけだぞ 556 00:37:16,195 --> 00:37:17,237 そうだ 557 00:37:17,821 --> 00:37:20,407 あの婦(・)人(・)警(・)官(・)は気の毒にな 558 00:37:23,619 --> 00:37:25,078 レオだっけ? 559 00:37:26,955 --> 00:37:28,665 運が悪かった 560 00:37:30,751 --> 00:37:33,420 彼女にはショックだろうな 561 00:37:34,213 --> 00:37:36,548 犯人は見つかったか? 562 00:37:37,716 --> 00:37:39,426 情報があるのか? 563 00:37:40,511 --> 00:37:44,806 俺のファンかも?っていう 話は聞いた 564 00:37:44,973 --> 00:37:46,141 誰から? 565 00:37:47,184 --> 00:37:51,355 いろんなウワサを 知ってる連中だよ 566 00:37:52,481 --> 00:37:56,485 俺にどうしろと? 他人は操れない 567 00:37:59,571 --> 00:38:03,325 もしくは現実じゃなく 作り話かもな 568 00:38:04,284 --> 00:38:05,744 考えたことは? 569 00:38:08,247 --> 00:38:10,916 ただの冗談だよ ジョークさ 570 00:38:12,751 --> 00:38:16,254 あれは もう古いネタだが… 571 00:38:16,255 --> 00:38:18,507 海外公演があるらしいな 572 00:38:19,174 --> 00:38:21,551 ニューヨークやコロラド 573 00:38:21,552 --> 00:38:23,427 いくつか集会がある 574 00:38:23,428 --> 00:38:25,138 詳細を報告しろ 575 00:38:25,764 --> 00:38:28,976 いや それは約束と違うだろ 576 00:38:29,476 --> 00:38:33,188 この国とドイツの危険人物は 報告するが–– 577 00:38:33,689 --> 00:38:36,108 アメリカは仲間だからダメだ 578 00:38:37,234 --> 00:38:39,444 パスポートが要るだろ? 579 00:38:40,320 --> 00:38:41,154 ギャヴィン 580 00:38:42,573 --> 00:38:44,616 俺を操ろうと? 581 00:38:45,492 --> 00:38:47,911 あんたとは格が違う 582 00:38:49,997 --> 00:38:51,957 楽しそうで何よりだ 583 00:38:54,168 --> 00:38:55,169 待てよ 584 00:38:56,962 --> 00:38:58,505 あいつは元気か? 585 00:38:59,464 --> 00:39:00,340 誰だ? 586 00:39:01,717 --> 00:39:02,718 ああ 587 00:39:03,177 --> 00:39:04,219 ビリーか 588 00:39:06,680 --> 00:39:08,432 ヤツに伝えてくれ 589 00:39:10,017 --> 00:39:12,227 俺は恨んでないって 590 00:39:12,769 --> 00:39:14,396 頼めるか? 591 00:39:15,480 --> 00:39:16,523 分かった 592 00:39:19,526 --> 00:39:20,611 ビリーは–– 593 00:39:21,612 --> 00:39:23,739 俺のこと 聞いたか? 594 00:40:30,055 --> 00:40:30,889 コズモは? 595 00:40:31,974 --> 00:40:33,350 分かるだろ 596 00:40:36,520 --> 00:40:38,647 何か情報は くれた? 597 00:40:39,398 --> 00:40:40,941 容疑者の名前は? 598 00:40:42,651 --> 00:40:44,444 今日はダメだった 599 00:40:46,154 --> 00:40:47,322 すまない 600 00:40:51,368 --> 00:40:53,829 我々が調べる必要はない 601 00:40:55,122 --> 00:40:59,542 諜報機関に任せたらどうだ? 無理するな 602 00:40:59,543 --> 00:41:00,460 いいの 603 00:41:03,088 --> 00:41:04,381 続けましょう 604 00:41:05,215 --> 00:41:06,466 彼を調べるの 605 00:41:11,513 --> 00:41:15,266 帰った方がいい タクシーを呼ぶ 606 00:41:15,267 --> 00:41:16,560 いいから座って 607 00:41:18,478 --> 00:41:19,395 本当に? 608 00:41:19,396 --> 00:41:22,649 座ってよ 少しでいいから 609 00:41:23,692 --> 00:41:24,776 お願い 610 00:41:39,708 --> 00:41:43,170 私にできることがあれば–– 611 00:41:44,171 --> 00:41:45,506 何でも言ってくれ 612 00:41:46,215 --> 00:41:47,215 ありがとう 613 00:41:47,216 --> 00:41:48,342 いいんだ 614 00:41:58,602 --> 00:42:01,522 こちらに お代わりを 615 00:42:03,732 --> 00:42:05,359 私にはコーヒーを 616 00:42:06,818 --> 00:42:07,986 コーヒー? 617 00:42:09,571 --> 00:42:11,949 おいしくなさそう 618 00:42:12,199 --> 00:42:13,450 そうか? 619 00:42:16,787 --> 00:42:18,705 私なら遠慮する 620 00:42:22,417 --> 00:42:23,961 何と言うか–– 621 00:42:26,380 --> 00:42:28,048 私は楽観的だからな 622 00:42:33,470 --> 00:42:35,013 こりゃ ひどい 623 00:44:18,909 --> 00:44:22,829 日本語字幕 松本 陽子