1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,539 --> 00:00:20,585 [sentimental music] 4 00:01:14,204 --> 00:01:15,684 [Ethan] They say when you die, 5 00:01:15,684 --> 00:01:17,294 your life flashes before your eyes. 6 00:01:21,994 --> 00:01:23,213 The people you loved... 7 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 The good moments... 8 00:01:39,577 --> 00:01:40,535 And the bad... 9 00:01:41,362 --> 00:01:42,667 [Emma] I'm sorry. 10 00:01:42,667 --> 00:01:43,842 I'm so sorry. 11 00:01:45,322 --> 00:01:47,281 [Ethan] My memories are a confusing blur. 12 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Maybe it's for the best. 13 00:01:51,850 --> 00:01:55,811 Because right now, my life is something I'd rather forget. 14 00:01:57,029 --> 00:02:00,120 [sentimental music] 15 00:02:03,732 --> 00:02:06,909 [gunshot booming] 16 00:02:06,909 --> 00:02:10,042 [crickets chirping] 17 00:02:16,614 --> 00:02:18,703 [ominous music] 18 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 [TV Announcer] As cases surge globally 19 00:02:20,314 --> 00:02:22,272 more than tripling in the last week, 20 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 most governments have issued shelter in place orders 21 00:02:25,057 --> 00:02:27,582 for all non-essential workers. 22 00:02:27,582 --> 00:02:30,889 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 23 00:02:30,889 --> 00:02:34,154 the scientific community agrees, the transmission occurs- 24 00:02:34,154 --> 00:02:36,591 [Emma] Hey, you all right? 25 00:02:37,766 --> 00:02:40,595 [alarm blaring] 26 00:02:40,595 --> 00:02:41,987 Jesus Christ. 27 00:02:43,119 --> 00:02:44,686 Another alert. 28 00:02:44,686 --> 00:02:45,643 Nearby. 29 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 [Ethan] We left too late. 30 00:02:48,472 --> 00:02:50,909 [TV Announcer] The three early warning signs of infection 31 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 are severe headaches- 32 00:02:53,825 --> 00:02:56,219 [Emma] Ethan, I can drive. 33 00:03:04,271 --> 00:03:07,230 [mysterious music] 34 00:03:31,428 --> 00:03:32,342 Hello? 35 00:03:35,867 --> 00:03:38,696 [Emma screaming] 36 00:03:40,089 --> 00:03:43,092 [mysterious music] 37 00:03:50,839 --> 00:03:51,753 Emma! 38 00:03:52,536 --> 00:03:54,146 Where is everyone? 39 00:03:54,146 --> 00:03:55,104 Hello! 40 00:03:56,018 --> 00:03:59,021 [mysterious music] 41 00:04:06,028 --> 00:04:06,942 Emma! 42 00:04:11,163 --> 00:04:12,077 Hello! 43 00:04:13,296 --> 00:04:16,256 [mysterious music] 44 00:04:38,321 --> 00:04:42,151 [mysterious music continues] 45 00:05:08,046 --> 00:05:11,049 [tires screeching] 46 00:05:13,400 --> 00:05:14,270 Hey, hey! 47 00:05:26,238 --> 00:05:27,327 You lost? 48 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 49 00:05:34,421 --> 00:05:36,988 [tense music] 50 00:05:40,905 --> 00:05:42,864 [bullets crackling] 51 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 Come on, get out here! 52 00:05:44,387 --> 00:05:47,738 [gunshots booming] 53 00:05:47,738 --> 00:05:50,350 [tense music] 54 00:05:52,395 --> 00:05:55,355 [gunshots booming] 55 00:06:09,847 --> 00:06:12,850 [mystifying music] 56 00:06:27,430 --> 00:06:28,344 Okay. 57 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 [Mae] Shit. 58 00:06:37,788 --> 00:06:39,181 You blind bitch. 59 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I don't even know these guys, 60 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 I'm just looking for my girlfriend. 61 00:06:54,239 --> 00:06:56,981 Stop staring, it's rude. 62 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 You shouldn't be out here alone. 63 00:07:02,422 --> 00:07:03,510 [Ethan] You are. 64 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 Yeah. Well, I'm not an idiot. 65 00:07:06,861 --> 00:07:07,775 Okay. 66 00:07:12,301 --> 00:07:14,825 I was in a car accident, I was with Emma, 67 00:07:14,825 --> 00:07:16,348 we were driving to the lake. 68 00:07:17,219 --> 00:07:19,003 [console beeping] 69 00:07:19,003 --> 00:07:19,961 Yes! 70 00:07:22,703 --> 00:07:23,617 Where are we? 71 00:07:24,487 --> 00:07:25,401 Gimme a hand. 72 00:07:28,665 --> 00:07:29,840 What if he wakes up? 73 00:07:32,713 --> 00:07:33,627 Happy? 74 00:07:40,285 --> 00:07:41,243 You okay? 75 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 Yeah, yeah, I just... 76 00:07:43,854 --> 00:07:46,640 [body thudding] 77 00:07:52,733 --> 00:07:55,649 [enigmatic music] 78 00:08:02,917 --> 00:08:05,441 [soft music] 79 00:08:06,529 --> 00:08:09,184 [shrill music] 80 00:08:18,019 --> 00:08:20,674 [curios music] 81 00:09:09,070 --> 00:09:10,811 [Mae] Look who finally woke up. 82 00:09:16,338 --> 00:09:17,469 How's your head? 83 00:09:20,342 --> 00:09:21,256 I'm... 84 00:09:23,258 --> 00:09:24,172 I'm Mae. 85 00:09:25,477 --> 00:09:26,566 I'm Ethan. 86 00:09:28,045 --> 00:09:28,959 You sure? 87 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 I've got amnesia. 88 00:09:34,095 --> 00:09:35,052 No shit. 89 00:09:37,489 --> 00:09:40,449 I left some clothes for you on top of the dresser. 90 00:09:40,449 --> 00:09:42,190 You must have missed them. 91 00:09:42,190 --> 00:09:45,889 Unless this is a style choice. 92 00:09:47,456 --> 00:09:48,588 I'll be right back. 93 00:09:52,940 --> 00:09:55,769 [curious music] 94 00:10:14,744 --> 00:10:16,528 Ooh, looking good. 95 00:10:19,270 --> 00:10:20,707 It smells delicious. 96 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 It's not ready, do not touch it. 97 00:10:26,930 --> 00:10:27,931 My generator. 98 00:10:28,932 --> 00:10:30,064 Kinetic energy. 99 00:10:31,326 --> 00:10:32,240 Clever boy. 100 00:10:34,546 --> 00:10:36,418 So what do you remember? 101 00:10:38,725 --> 00:10:41,510 [cryptic music] 102 00:10:44,644 --> 00:10:46,558 [Ethan] My girlfriend and I gathered our supplies 103 00:10:46,558 --> 00:10:48,343 and headed to our cabin. 104 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 We were gonna wait it out there. 105 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 It's isolated, safe. 106 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 And hopefully she's there waiting for me. 107 00:10:58,092 --> 00:11:00,834 [cryptic music] 108 00:11:14,282 --> 00:11:18,329 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 109 00:11:18,329 --> 00:11:20,897 People today are looking for weaknesses in others. 110 00:11:24,553 --> 00:11:25,467 What happened? 111 00:11:26,729 --> 00:11:28,209 [Mae] Well, we've been threatening 112 00:11:28,209 --> 00:11:30,864 to let viruses wipe us out for years. 113 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 One finally called our bluff. 114 00:11:34,215 --> 00:11:36,391 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 115 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 by killing us all off. 116 00:11:38,523 --> 00:11:39,524 [Ethan] In days? 117 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 How is that possible? 118 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Nature's a powerful bitch. 119 00:11:46,618 --> 00:11:48,011 Fuck! 120 00:11:48,011 --> 00:11:49,534 I'll be right back. 121 00:11:49,534 --> 00:11:50,927 Don't touch anything. 122 00:11:53,756 --> 00:11:54,670 [Ethan] Mae? 123 00:12:00,720 --> 00:12:02,199 I should probably head out. 124 00:12:11,208 --> 00:12:11,992 [piano key playing] 125 00:12:11,992 --> 00:12:12,906 Hey! 126 00:12:12,906 --> 00:12:14,559 What did I say? 127 00:12:14,559 --> 00:12:16,257 Don't touch anything! 128 00:12:20,391 --> 00:12:21,653 Who are you? 129 00:12:23,655 --> 00:12:26,658 [foreboding music] 130 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 Mae? 131 00:13:07,874 --> 00:13:10,920 [foreboding music] 132 00:13:31,636 --> 00:13:33,943 Mae, there's something or someone over there. 133 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 134 00:13:39,079 --> 00:13:40,297 Shouldn't we- 135 00:13:40,297 --> 00:13:41,516 I said she's fine. 136 00:13:41,516 --> 00:13:42,517 Live and let live. 137 00:13:43,910 --> 00:13:46,869 [foreboding music] 138 00:13:47,914 --> 00:13:48,828 Geez. 139 00:13:53,397 --> 00:13:54,616 Can I help? 140 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 You an expert with generators? 141 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 Actually, I think I am. 142 00:14:07,629 --> 00:14:08,543 Have at it. 143 00:14:15,463 --> 00:14:17,030 Well, what do you think? 144 00:14:18,640 --> 00:14:21,599 [Ethan] First of all, whoever set this up is an idiot. 145 00:14:21,599 --> 00:14:22,687 No offense. 146 00:14:22,687 --> 00:14:23,732 None taken. 147 00:14:34,134 --> 00:14:35,570 Way to go! 148 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Hey, hey, hey. 149 00:14:38,312 --> 00:14:40,401 That ego of yours is going to your head. 150 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 Okay, come on, let's move it and shake it. 151 00:14:46,929 --> 00:14:50,150 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 152 00:14:51,760 --> 00:14:54,676 [enigmatic music] 153 00:15:04,294 --> 00:15:07,036 [Mae chuckling] 154 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 We're gonna to eat good tonight. 155 00:15:13,042 --> 00:15:14,087 Is that a possum? 156 00:15:16,045 --> 00:15:17,046 Are you alone out here? 157 00:15:17,046 --> 00:15:18,004 Most days. 158 00:15:19,875 --> 00:15:21,442 You have a husband? 159 00:15:21,442 --> 00:15:22,443 You got a point? 160 00:15:24,010 --> 00:15:26,490 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 161 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 I'm not alone, I got Myrtle. 162 00:15:30,146 --> 00:15:33,062 [enigmatic music] 163 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 Don't worry, I'm not gonna kill you. 164 00:15:50,688 --> 00:15:51,820 I know. 165 00:15:51,820 --> 00:15:53,343 [Mae] Besides, look at me, 166 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 you could beat me to death with ease. 167 00:15:56,738 --> 00:15:58,000 I don't want that. 168 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 But do not go snooping around, 169 00:16:00,785 --> 00:16:02,700 unless you have a death wish, okay? 170 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 Because every room in here is booby-trapped. 171 00:16:05,007 --> 00:16:05,877 I mean it. 172 00:16:05,877 --> 00:16:07,053 Define booby- 173 00:16:07,053 --> 00:16:07,923 [gun clicking] 174 00:16:07,923 --> 00:16:08,880 Jesus! 175 00:16:11,231 --> 00:16:12,275 What are you doing? 176 00:16:14,147 --> 00:16:15,061 Shoot me. 177 00:16:16,192 --> 00:16:17,106 No. 178 00:16:20,196 --> 00:16:21,371 Good boy. 179 00:16:21,371 --> 00:16:22,677 You see that? 180 00:16:22,677 --> 00:16:24,461 Red means dead. 181 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 182 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 Hungry? 183 00:16:28,509 --> 00:16:31,468 [enigmatic music] 184 00:16:34,819 --> 00:16:36,430 [Ethan] That was really good. 185 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 It's getting kind of late, I should probably- 186 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 [Mae] Ethan, you know, I hate to ask you this, 187 00:16:41,913 --> 00:16:44,699 but I could just really use your help. 188 00:16:46,962 --> 00:16:47,745 With what? 189 00:16:47,745 --> 00:16:52,228 ♪ Ah 190 00:16:52,228 --> 00:16:57,364 ♪ And I don't hardly know her 191 00:16:58,452 --> 00:17:03,239 ♪ But think I could love her 192 00:17:04,458 --> 00:17:09,550 ♪ Crimson and clover 193 00:17:11,639 --> 00:17:15,991 ♪ Ah 194 00:17:15,991 --> 00:17:21,083 ♪ When she come walking over 195 00:17:22,389 --> 00:17:26,393 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 196 00:17:28,047 --> 00:17:29,135 You gotta be kidding me. 197 00:17:29,135 --> 00:17:34,270 ♪ Crimson and clover 198 00:17:35,141 --> 00:17:37,056 ♪ Over and over 199 00:17:44,846 --> 00:17:48,676 ♪ Yeah 200 00:17:48,676 --> 00:17:53,811 ♪ My, my such a sweet thing 201 00:17:54,812 --> 00:17:59,730 ♪ I wanna do everything 202 00:18:00,775 --> 00:18:05,823 ♪ What a beautiful feeling 203 00:18:06,998 --> 00:18:12,091 ♪ Crimson and clover 204 00:18:12,917 --> 00:18:15,746 ♪ Over and over 205 00:18:15,746 --> 00:18:19,489 Mae, it's late, I should hit the road. 206 00:18:21,187 --> 00:18:22,101 [Mae] Really? 207 00:18:23,754 --> 00:18:28,455 You're gonna let an old lady dance all by herself? 208 00:18:28,455 --> 00:18:33,590 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 209 00:18:34,896 --> 00:18:39,248 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 210 00:18:40,554 --> 00:18:44,949 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 211 00:18:46,212 --> 00:18:50,390 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 212 00:18:51,695 --> 00:18:55,308 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 213 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Listen, Mae, I should probably- 214 00:19:06,319 --> 00:19:07,494 You play cards? 215 00:19:08,973 --> 00:19:12,151 [gentle piano music] 216 00:19:18,679 --> 00:19:19,593 Two of hearts. 217 00:19:28,645 --> 00:19:29,777 No, thanks, I'm good. 218 00:19:32,780 --> 00:19:34,695 Harder to kill when you're sober. 219 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 That's okay. 220 00:19:37,219 --> 00:19:38,481 I love a challenge. 221 00:19:39,439 --> 00:19:40,614 Maybe you've had enough. 222 00:19:48,230 --> 00:19:49,144 Bullshit. 223 00:19:54,105 --> 00:19:55,150 [Mae laughing] 224 00:19:55,150 --> 00:19:56,151 Gotcha. 225 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 I used to be good at this game. 226 00:20:00,024 --> 00:20:01,852 [Mae] Yeah, well, you're a terrible liar. 227 00:20:01,852 --> 00:20:05,116 Your face, no secrets. - Yeah? 228 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 What about your face? 229 00:20:11,079 --> 00:20:13,212 Sorry, I didn't mean to. 230 00:20:13,212 --> 00:20:14,169 Yeah. 231 00:20:15,039 --> 00:20:16,606 It's getting late. 232 00:20:23,396 --> 00:20:26,312 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 233 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 but I promised Emma- 234 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 Nothing good happens after dark, Ethan. 235 00:20:31,360 --> 00:20:33,057 I promised Emma, I would protect her. 236 00:20:33,057 --> 00:20:34,450 Have a good night's sleep. 237 00:20:34,450 --> 00:20:35,756 We'll find her tomorrow. 238 00:20:37,497 --> 00:20:39,847 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 239 00:20:42,676 --> 00:20:44,852 This is where you say thank you. 240 00:20:44,852 --> 00:20:45,809 Thank you. 241 00:20:46,810 --> 00:20:47,768 You're welcome. 242 00:20:48,595 --> 00:20:49,509 Good night. 243 00:20:50,640 --> 00:20:51,554 Go to bed. 244 00:20:55,863 --> 00:20:58,518 [uneasy music] 245 00:21:10,791 --> 00:21:12,706 Say it back. 246 00:21:12,706 --> 00:21:17,014 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 247 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 [Emma] Got it. 248 00:21:18,712 --> 00:21:21,410 [uneasy music] 249 00:22:18,075 --> 00:22:21,209 [tires screeching] 250 00:22:21,209 --> 00:22:23,907 [uneasy music] 251 00:22:48,758 --> 00:22:49,672 Wake up. 252 00:23:04,731 --> 00:23:07,560 [menacing music] 253 00:23:29,625 --> 00:23:30,539 Emma. 254 00:23:31,845 --> 00:23:32,759 Emma! 255 00:23:36,632 --> 00:23:39,635 [glass shattering] 256 00:23:45,859 --> 00:23:48,688 [menacing music] 257 00:24:08,359 --> 00:24:09,448 Who are you? 258 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 What are you doing here? 259 00:24:12,538 --> 00:24:14,757 [Jolene] Drop it. 260 00:24:14,757 --> 00:24:17,934 [crowbar thudding] 261 00:24:17,934 --> 00:24:18,892 Sam. 262 00:24:21,198 --> 00:24:23,070 Stay there, honey. 263 00:24:23,070 --> 00:24:24,463 I don't want any trouble. 264 00:24:24,463 --> 00:24:26,247 I'm just looking for my girlfriend. 265 00:24:26,247 --> 00:24:28,467 - [Jolene] Emma? - Yes. 266 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Have you seen her? - No. 267 00:24:31,600 --> 00:24:34,168 You are out there yelling her name like an idiot. 268 00:24:35,648 --> 00:24:38,825 [footsteps thudding] 269 00:24:40,261 --> 00:24:43,569 [menacing music] 270 00:24:43,569 --> 00:24:46,920 [creature growling] 271 00:24:46,920 --> 00:24:49,966 [Jolene screaming] 272 00:24:53,187 --> 00:24:56,277 [creature growling] 273 00:25:02,370 --> 00:25:05,286 [flesh squelching] 274 00:25:05,286 --> 00:25:08,419 [menacing music] 275 00:25:08,419 --> 00:25:11,466 [Jolene screaming] 276 00:25:22,825 --> 00:25:25,524 [gun clicking] 277 00:25:28,614 --> 00:25:31,573 [flesh squelching] 278 00:25:51,201 --> 00:25:52,115 Okay. 279 00:25:53,160 --> 00:25:54,814 Eyes closed. 280 00:25:54,814 --> 00:25:55,771 Yeah? 281 00:26:00,297 --> 00:26:03,387 [thunder crackling] 282 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 [Ethan] How is it still alive? 283 00:26:10,351 --> 00:26:12,048 I bashed its skull in. 284 00:26:12,048 --> 00:26:13,136 Alive. 285 00:26:13,136 --> 00:26:14,355 That's generous. 286 00:26:16,052 --> 00:26:18,054 Out here, most are pretty far gone, 287 00:26:19,534 --> 00:26:22,319 more plant than people now, 288 00:26:23,669 --> 00:26:25,975 so yeah, head kills don't really work. 289 00:26:31,981 --> 00:26:34,288 If I had any bullets, you'd already be dead. 290 00:26:35,332 --> 00:26:38,161 Oh, appreciate the honesty. 291 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 What do they want? 292 00:26:41,295 --> 00:26:43,645 [Jolene] Same as any of us, I guess. 293 00:26:43,645 --> 00:26:44,603 Food. 294 00:26:46,953 --> 00:26:48,084 Mostly food. 295 00:26:57,093 --> 00:26:58,007 I'm Jolene. 296 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 That's my son, Sam. 297 00:27:03,186 --> 00:27:04,100 Ethan. 298 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Where'd you get a cast? 299 00:27:11,325 --> 00:27:14,241 I was in an accident and my girlfriend Emma, 300 00:27:14,241 --> 00:27:15,242 she's a doctor. 301 00:27:16,112 --> 00:27:17,026 A doctor. 302 00:27:18,593 --> 00:27:19,768 That's lucky. 303 00:27:23,729 --> 00:27:25,426 When's the last time you saw her? 304 00:27:26,470 --> 00:27:27,646 [Ethan] A few days. 305 00:27:28,995 --> 00:27:30,823 [Jolene] I hate to break it to you, 306 00:27:30,823 --> 00:27:32,912 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 307 00:27:35,479 --> 00:27:36,742 except the plant parade. 308 00:27:38,874 --> 00:27:41,050 She'll be here. 309 00:27:41,050 --> 00:27:42,182 This is our spot. 310 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Yeah, don't be so sure. 311 00:27:48,754 --> 00:27:49,668 It's just... 312 00:27:51,365 --> 00:27:53,019 Hope is dangerous. 313 00:27:54,760 --> 00:27:56,631 He thinks his dad is coming back. 314 00:27:58,198 --> 00:27:59,982 What happened to him? 315 00:27:59,982 --> 00:28:02,071 [Jolene] The same thing that happened to everyone. 316 00:28:03,333 --> 00:28:04,552 I made a choice. 317 00:28:13,561 --> 00:28:16,042 [calm music] 318 00:28:23,745 --> 00:28:28,445 Distract me, Ethan, tell me something good. 319 00:28:30,273 --> 00:28:31,187 Like what? 320 00:28:32,580 --> 00:28:33,494 You and Emma. 321 00:28:37,106 --> 00:28:39,892 [loving music] 322 00:28:39,892 --> 00:28:42,677 [Ethan] This may sound weird, and I know it's not true, 323 00:28:42,677 --> 00:28:45,114 but I feel like I've known her my whole life. 324 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 When I close my eyes and I think of her, 325 00:28:49,858 --> 00:28:51,904 it's not the big moments that stand out, 326 00:28:53,514 --> 00:28:54,994 it's the dumb little things. 327 00:28:59,346 --> 00:29:03,089 I think of how we take care of each other, amuse each other, 328 00:29:03,089 --> 00:29:04,568 even in the bad times. 329 00:29:06,440 --> 00:29:09,704 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 330 00:29:09,704 --> 00:29:12,011 the bad times started to overshadow the good. 331 00:29:13,621 --> 00:29:16,493 Wherever you turned, people were at their worst, 332 00:29:16,493 --> 00:29:19,932 violent, cruel, fed up. 333 00:29:19,932 --> 00:29:22,499 [dire music] 334 00:29:24,066 --> 00:29:26,460 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 335 00:29:26,460 --> 00:29:27,766 I wasn't surprised. 336 00:29:29,855 --> 00:29:32,553 It's like the planet finally had enough of our shit. 337 00:29:36,775 --> 00:29:37,688 Hey. 338 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 [News Anchor] After the deadliest day yet, 339 00:29:40,996 --> 00:29:44,086 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 340 00:29:44,086 --> 00:29:46,175 based on a popular conspiracy theory 341 00:29:46,175 --> 00:29:50,223 that nature is purging itself from mankind's destruction. 342 00:29:50,223 --> 00:29:53,922 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 343 00:29:53,922 --> 00:29:55,881 [Ethan] Is she okay? 344 00:29:56,795 --> 00:29:58,753 Shit, that looks bad. 345 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 [Reporter] Excuse me. 346 00:29:59,841 --> 00:30:01,582 [woman growling] 347 00:30:01,582 --> 00:30:04,237 [Emma] Whatever this is, it's not turning around. 348 00:30:04,237 --> 00:30:05,891 We need to get the hell outta here. 349 00:30:06,717 --> 00:30:07,936 [Ethan] Tonight. 350 00:30:07,936 --> 00:30:09,068 [Emma] Tonight. 351 00:30:09,068 --> 00:30:10,286 [Ethan] We got out. 352 00:30:10,286 --> 00:30:12,332 I remember that much. 353 00:30:14,290 --> 00:30:18,164 [Jolene] Ethan. 354 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 Ethan. - Yeah? 355 00:30:20,470 --> 00:30:21,384 You can sleep. 356 00:30:23,473 --> 00:30:25,171 I'm good. 357 00:30:25,171 --> 00:30:27,869 [Jolene] Honestly, I'll take the first watch. 358 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 I'm not even tired. 359 00:30:37,661 --> 00:30:39,228 Ethan. 360 00:30:39,228 --> 00:30:40,186 Yeah. 361 00:30:42,101 --> 00:30:45,931 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 362 00:30:46,975 --> 00:30:47,933 [thunder rumbling] 363 00:30:47,933 --> 00:30:48,890 Okay? 364 00:31:00,510 --> 00:31:02,599 [heart monitor beeping] 365 00:31:02,599 --> 00:31:05,385 [Emma giggling] 366 00:31:09,737 --> 00:31:10,869 Ethan, what's wrong? 367 00:31:12,871 --> 00:31:14,481 [creature growling] 368 00:31:14,481 --> 00:31:15,743 If anything goes sideways, meet at the cabin. 369 00:31:15,743 --> 00:31:16,875 [spine-tingling music] 370 00:31:16,875 --> 00:31:17,832 Wake up. 371 00:31:22,054 --> 00:31:24,665 [scary music] 372 00:31:32,281 --> 00:31:33,195 Ethan! 373 00:31:34,066 --> 00:31:36,677 [scary music] 374 00:31:55,130 --> 00:31:58,525 [scary music continues] 375 00:32:20,155 --> 00:32:23,245 [creature growling] 376 00:32:38,086 --> 00:32:40,697 [scary music] 377 00:32:46,529 --> 00:32:49,619 [creature growling] 378 00:33:06,854 --> 00:33:09,770 [emotional music] 379 00:33:13,121 --> 00:33:15,210 Hey, just try to relax. 380 00:33:15,210 --> 00:33:16,342 Was that a person? 381 00:33:17,430 --> 00:33:18,344 Used to be. 382 00:33:20,259 --> 00:33:23,262 [gunshots booming] 383 00:33:26,134 --> 00:33:27,483 Was that necessary? 384 00:33:27,483 --> 00:33:28,658 Yeah, actually. 385 00:33:30,051 --> 00:33:31,879 These things are unstoppable. 386 00:33:31,879 --> 00:33:33,315 I just bought us some time. 387 00:33:34,621 --> 00:33:35,578 Stay here. 388 00:33:40,757 --> 00:33:43,673 [bullets booming] 389 00:33:47,373 --> 00:33:49,810 [odd music] 390 00:34:27,456 --> 00:34:30,372 Find what you're looking for? 391 00:34:30,372 --> 00:34:32,679 My name is Mae by the way. 392 00:34:46,345 --> 00:34:47,346 Hi, baby. 393 00:34:50,523 --> 00:34:54,788 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 394 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 You're probably confused. 395 00:34:59,184 --> 00:35:02,361 Well, more so than usual. 396 00:35:11,109 --> 00:35:15,417 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 397 00:35:16,592 --> 00:35:17,506 Erratic. 398 00:35:19,856 --> 00:35:21,162 I keep losing you. 399 00:35:26,080 --> 00:35:28,300 I mean, I don't know if I can keep this up. 400 00:35:30,519 --> 00:35:33,522 [melancholy music] 401 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 The world isn't what it used to be. 402 00:35:42,662 --> 00:35:46,883 People are changing for the worst. 403 00:35:48,537 --> 00:35:51,453 I guess what I'm saying is if you're lost 404 00:35:54,108 --> 00:35:55,240 and I'm not with you- 405 00:35:59,592 --> 00:36:00,854 - [Ethan] No, no, no! - Hey, hey! 406 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Don't do that! 407 00:36:02,334 --> 00:36:03,944 You will draw them out, I'm serious. 408 00:36:04,988 --> 00:36:06,381 I'm serious. 409 00:36:06,381 --> 00:36:08,644 I have a charger back at my place. 410 00:36:08,644 --> 00:36:11,430 It's okay, come on, let's go. 411 00:36:20,613 --> 00:36:21,962 Wow, nice truck. 412 00:36:21,962 --> 00:36:23,529 Well, it would be 413 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 if some idiot hadn't drained the battery. 414 00:36:30,275 --> 00:36:31,406 What? 415 00:36:31,406 --> 00:36:32,755 I'm gonna wipe your face. 416 00:36:41,938 --> 00:36:44,158 Sorry I was weird back there. 417 00:36:45,246 --> 00:36:47,205 I have amnesia. - Yeah, I know. 418 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 We've done this before. 419 00:36:49,119 --> 00:36:50,077 We have? 420 00:36:54,299 --> 00:36:55,604 How are you feeling? 421 00:36:55,604 --> 00:36:56,823 My head is swimming. 422 00:36:57,911 --> 00:36:59,434 I'm Ethan, by the way. 423 00:36:59,434 --> 00:37:01,175 Mae, like I said. 424 00:37:03,482 --> 00:37:06,398 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 425 00:37:15,668 --> 00:37:16,582 Oh, shit. 426 00:37:18,323 --> 00:37:19,498 Fuck! 427 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 Can you get another pair? 428 00:37:22,805 --> 00:37:24,242 Do you know how many people I had to kill 429 00:37:24,242 --> 00:37:25,417 for that prescription? 430 00:37:28,463 --> 00:37:29,377 Hop on. 431 00:37:30,378 --> 00:37:31,292 Hop on? 432 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 Get on the back of the bike. 433 00:37:35,731 --> 00:37:36,515 Let's go. 434 00:37:36,515 --> 00:37:37,472 Come on. 435 00:37:40,388 --> 00:37:41,781 Steady right there. 436 00:37:41,781 --> 00:37:43,565 Okay, put your feet up. - [Ethan] Okay. 437 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 [Mae] Lift your feet up. 438 00:37:44,958 --> 00:37:46,002 [Ethan] They're up, they're up. 439 00:37:49,484 --> 00:37:52,182 [tender music] 440 00:38:02,976 --> 00:38:05,370 How far is your house? - Far enough. 441 00:38:07,154 --> 00:38:08,155 You wanna switch? 442 00:38:09,722 --> 00:38:11,419 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 443 00:38:12,377 --> 00:38:15,031 [tender music] 444 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 My feet are killing me. 445 00:38:37,663 --> 00:38:39,447 I hope this stupid girl of yours is worth it. 446 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 She is. 447 00:38:40,492 --> 00:38:42,015 [Mae chuckling] 448 00:38:42,015 --> 00:38:43,625 What's so funny? 449 00:38:43,625 --> 00:38:47,934 I don't know, you just seem so fired up. 450 00:38:48,891 --> 00:38:49,849 I am. 451 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 I'm not stopping until I find her. 452 00:38:55,289 --> 00:38:56,464 Don't you have anyone? 453 00:38:58,945 --> 00:38:59,859 Sort of. 454 00:39:00,947 --> 00:39:01,861 He died. 455 00:39:06,953 --> 00:39:08,520 I'm sorry. 456 00:39:08,520 --> 00:39:09,477 No, you're not. 457 00:39:17,790 --> 00:39:18,878 What's your story? 458 00:39:20,532 --> 00:39:21,489 What's my story? 459 00:39:22,664 --> 00:39:23,578 Are you serious? 460 00:39:26,015 --> 00:39:29,367 Do you really care or are you just making small talk? 461 00:39:30,977 --> 00:39:33,371 I need a distraction from my thoughts, I guess. 462 00:39:34,546 --> 00:39:35,895 At least you're honest. 463 00:39:38,637 --> 00:39:39,594 My story. 464 00:39:41,466 --> 00:39:43,119 I don't know. 465 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 I live alone. 466 00:39:45,600 --> 00:39:48,516 I have a great garden. 467 00:39:50,257 --> 00:39:53,652 I hunt and I take in strangers. 468 00:39:57,003 --> 00:40:00,398 Tell me something personal, something real. 469 00:40:06,491 --> 00:40:10,016 I'm lonely and kind of wish I was dead. 470 00:40:12,148 --> 00:40:13,976 - That's a- - An overshare? 471 00:40:14,803 --> 00:40:16,239 An overshare. 472 00:40:18,851 --> 00:40:20,896 [Mae] You asked me. 473 00:40:20,896 --> 00:40:24,030 [inquisitive music] 474 00:41:14,559 --> 00:41:15,473 You okay? 475 00:41:29,791 --> 00:41:31,227 [Announcer] This is not a test. 476 00:41:31,227 --> 00:41:32,664 This is the emergency alert system 477 00:41:32,664 --> 00:41:35,057 reporting a mandatory evacuation order 478 00:41:35,057 --> 00:41:37,059 for all local residents. 479 00:41:37,059 --> 00:41:39,192 Gather food, water, and medical supplies. 480 00:41:39,192 --> 00:41:40,889 [Mae] Okay, 30 seconds tops. 481 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 This place looks sketchy. 482 00:41:47,809 --> 00:41:48,897 Well? 483 00:41:48,897 --> 00:41:50,029 [Mae] What do you think? 484 00:41:52,510 --> 00:41:54,424 Admit it, we're fucked. 485 00:41:54,424 --> 00:41:57,210 We'll be okay, I'll protect us. 486 00:41:58,428 --> 00:41:59,778 More like the other way around. 487 00:42:02,998 --> 00:42:06,088 [frightening music] 488 00:42:15,141 --> 00:42:16,011 Emma! 489 00:42:20,755 --> 00:42:23,671 [gunshot booming] 490 00:42:31,592 --> 00:42:33,289 You actually did it! 491 00:42:34,987 --> 00:42:36,466 Don't sound so surprised. 492 00:42:41,036 --> 00:42:41,950 You okay? 493 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 My name is Mae. 494 00:42:51,133 --> 00:42:52,047 I know. 495 00:42:53,048 --> 00:42:54,746 I must have tripped is all. 496 00:42:54,746 --> 00:42:57,096 [Mae] No, you passed out, that's what happened. 497 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Are you sure you're okay? 498 00:43:02,536 --> 00:43:03,450 I'm fine. 499 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I'm just hungry, I think. 500 00:43:09,282 --> 00:43:12,111 [peaceful music] 501 00:43:36,309 --> 00:43:37,223 Finally. 502 00:43:50,497 --> 00:43:53,631 [inauspicious music] 503 00:43:55,197 --> 00:43:56,634 [Ethan] What? 504 00:44:03,336 --> 00:44:04,250 Hey! 505 00:44:05,904 --> 00:44:06,818 We're armed. 506 00:44:08,602 --> 00:44:10,038 Get out or I will shoot you! 507 00:44:10,038 --> 00:44:12,084 Wait, wait, wait, wait, wait! 508 00:44:12,084 --> 00:44:15,565 Please, I rather you didn't. 509 00:44:16,958 --> 00:44:19,700 I just, I saw your house, you had power. 510 00:44:19,700 --> 00:44:21,310 I just, I figured- 511 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 - You'd break in. - [Tom] No, I knocked. 512 00:44:24,749 --> 00:44:26,402 But you know how it is, it could have been abandoned. 513 00:44:29,362 --> 00:44:30,842 I'm Tom. 514 00:44:30,842 --> 00:44:32,017 And you are? 515 00:44:32,017 --> 00:44:33,671 Skeptical. 516 00:44:33,671 --> 00:44:35,368 [Tom] That's fair. 517 00:44:35,368 --> 00:44:36,325 'Sup? 518 00:44:38,414 --> 00:44:39,328 You alone? 519 00:44:41,722 --> 00:44:45,204 I lost my wife, like somewhere in the area 520 00:44:45,204 --> 00:44:48,686 and I'm just, I'm looking for her, you know? 521 00:44:50,209 --> 00:44:51,123 You got a gun? 522 00:44:52,820 --> 00:44:53,734 No. 523 00:44:57,477 --> 00:45:00,306 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 524 00:45:00,306 --> 00:45:02,656 Come on, lady, now you're just being mean. 525 00:45:05,180 --> 00:45:06,094 I have one gun. 526 00:45:07,487 --> 00:45:08,706 Just one. - Just one? 527 00:45:09,707 --> 00:45:10,620 That's it. 528 00:45:11,447 --> 00:45:12,361 I promise. 529 00:45:14,320 --> 00:45:15,234 Pat him down. 530 00:45:28,508 --> 00:45:31,206 You wanna tell your mom to chill out? 531 00:45:31,206 --> 00:45:32,468 She's not my mom. 532 00:45:35,950 --> 00:45:39,954 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 533 00:45:39,954 --> 00:45:42,522 I'm just, I'm looking for answers. 534 00:45:42,522 --> 00:45:44,829 And honestly, any food you could spare, 535 00:45:44,829 --> 00:45:47,092 I mean, you know how tough it is out here, right? 536 00:45:47,092 --> 00:45:48,136 Or maybe you don't. 537 00:45:48,136 --> 00:45:50,922 I mean, you have kale. 538 00:45:52,140 --> 00:45:55,317 You know, Tom, trust is earned. 539 00:45:57,145 --> 00:45:59,582 One hot meal in exchange for one chore. 540 00:46:00,366 --> 00:46:01,280 You got it? 541 00:46:03,151 --> 00:46:04,457 Yeah. 542 00:46:04,457 --> 00:46:05,588 Define chore. 543 00:46:06,981 --> 00:46:08,591 Well, I hate to ask, but it's rare 544 00:46:08,591 --> 00:46:10,811 that I have two strong men at my disposal. 545 00:46:12,291 --> 00:46:13,858 There's a few things I can't do by myself. 546 00:46:16,686 --> 00:46:17,600 I'm yours. 547 00:46:23,781 --> 00:46:27,523 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 548 00:46:28,307 --> 00:46:29,351 What? 549 00:46:29,351 --> 00:46:30,352 No. 550 00:46:30,352 --> 00:46:31,223 I'm just kidding. 551 00:46:33,138 --> 00:46:34,792 How do you two know each other? 552 00:46:35,662 --> 00:46:36,750 I lost someone too. 553 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 She's helping me find her. 554 00:46:39,753 --> 00:46:40,667 Sorry to hear. 555 00:46:43,452 --> 00:46:46,804 [Emma screaming] 556 00:46:46,804 --> 00:46:47,761 You all right? 557 00:47:17,660 --> 00:47:22,143 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 558 00:47:32,371 --> 00:47:33,285 Hey, boys. 559 00:47:40,770 --> 00:47:42,424 Wow, lemonade. 560 00:47:44,426 --> 00:47:45,601 [Mae] Fresh lemons. 561 00:47:56,090 --> 00:47:58,658 - Anything else in here? - Just poison. 562 00:48:00,138 --> 00:48:01,052 Who's hungry? 563 00:48:06,144 --> 00:48:08,363 Hey, do you have anywhere I can wash up? 564 00:48:08,363 --> 00:48:10,409 Yeah, there's a sink right here. 565 00:48:10,409 --> 00:48:11,453 Help yourself. - [Tom] Thank you. 566 00:48:11,453 --> 00:48:12,759 It smells great. 567 00:48:12,759 --> 00:48:13,716 Thank you. 568 00:48:16,719 --> 00:48:18,286 Say you're not hungry. 569 00:48:18,286 --> 00:48:19,635 I'm starving, I can barely see straight. 570 00:48:19,635 --> 00:48:20,941 Say you're not hungry. 571 00:48:20,941 --> 00:48:22,116 I'll cook for you later. - Mae. 572 00:48:22,116 --> 00:48:24,031 Do what I fucking say. 573 00:48:24,031 --> 00:48:24,989 Let's eat. 574 00:48:29,863 --> 00:48:32,997 [mellow piano music] 575 00:48:38,524 --> 00:48:42,789 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 576 00:48:42,789 --> 00:48:43,746 You're welcome. 577 00:48:46,010 --> 00:48:47,402 [stomach grumbling] 578 00:48:47,402 --> 00:48:48,229 Wow. 579 00:48:48,229 --> 00:48:49,274 Hello. 580 00:48:49,274 --> 00:48:50,971 Is that your stomach? 581 00:48:50,971 --> 00:48:52,886 Are you sure you don't want any? 582 00:48:55,541 --> 00:48:56,498 I'm good. 583 00:48:56,498 --> 00:48:58,544 I'm just not hungry. 584 00:49:01,764 --> 00:49:03,375 Why don't we finish this bottle of wine off? 585 00:49:03,375 --> 00:49:04,376 What do you think? 586 00:49:04,376 --> 00:49:06,030 [Tom] Me and you? 587 00:49:06,030 --> 00:49:06,987 Who am I to say no? 588 00:49:08,902 --> 00:49:10,295 [Tom chuckling] 589 00:49:10,295 --> 00:49:11,252 Welcome. 590 00:49:13,124 --> 00:49:14,777 I'm gonna clear these plates. 591 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Let me, excuse me, let me grab that from you. 592 00:49:17,911 --> 00:49:18,956 Thank you. 593 00:49:25,179 --> 00:49:29,096 When was the last time you saw her, your girl? 594 00:49:29,096 --> 00:49:31,229 I don't know you. 595 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 Has it been days, weeks? 596 00:49:40,064 --> 00:49:43,241 This is Frannie, Fran, my lady. 597 00:49:45,678 --> 00:49:48,202 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 598 00:49:48,202 --> 00:49:51,336 but she just disappeared 10 days ago. 599 00:49:52,380 --> 00:49:54,643 She was foraging in the area, 600 00:49:54,643 --> 00:49:57,211 mentioned seeing a house with power. 601 00:49:57,211 --> 00:49:59,039 That's the last time I saw her. 602 00:49:59,039 --> 00:50:02,956 In old times, if you were gone for two weeks, 603 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 I mean, you're considered dead. 604 00:50:04,479 --> 00:50:06,786 There's no question about it. 605 00:50:06,786 --> 00:50:11,225 But now, with no communication, you never know, 606 00:50:11,225 --> 00:50:14,533 your person, they could be out there for years. 607 00:50:14,533 --> 00:50:16,970 And unfortunately, the reality is sometimes 608 00:50:16,970 --> 00:50:19,668 you're better off not finding them at all. 609 00:50:20,495 --> 00:50:21,409 [Emma screaming] 610 00:50:21,409 --> 00:50:22,410 [glass shattering] 611 00:50:22,410 --> 00:50:23,803 [Mae] Hey, it's okay. 612 00:50:23,803 --> 00:50:25,065 Let's get you into the other room. 613 00:50:25,065 --> 00:50:26,980 Come on. 614 00:50:26,980 --> 00:50:28,503 [Tom] You're gonna need to eat something, my friend. 615 00:50:31,071 --> 00:50:33,595 - [Mae] Hey. - I just need to take a nap. 616 00:50:33,595 --> 00:50:35,162 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 617 00:50:36,642 --> 00:50:37,686 Help me get him up. 618 00:50:38,774 --> 00:50:39,688 Hey, hey. 619 00:50:41,081 --> 00:50:41,995 Okay. 620 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Hey, Mae. 621 00:50:48,393 --> 00:50:50,134 I will take that gun. 622 00:50:50,134 --> 00:50:53,050 [brooding music] 623 00:51:02,494 --> 00:51:05,105 This is a nice piece of hardware, grandma. 624 00:51:05,105 --> 00:51:08,935 I'll take that back when you're done, of course. 625 00:51:08,935 --> 00:51:09,936 But of course. 626 00:51:11,894 --> 00:51:13,113 What did you do to him? 627 00:51:14,506 --> 00:51:16,899 I promise you, I'm not fucking around. 628 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 You do think I'm stupid. 629 00:51:22,209 --> 00:51:23,123 No. 630 00:51:27,693 --> 00:51:29,695 I think you're sleepy. 631 00:51:34,526 --> 00:51:35,962 You did it. 632 00:51:35,962 --> 00:51:37,833 You crazy bitch, you did poison me. 633 00:51:38,660 --> 00:51:40,009 No, I sedated you. 634 00:51:42,186 --> 00:51:43,926 Fun fact about Ativan. 635 00:51:43,926 --> 00:51:45,493 Yeah? 636 00:51:45,493 --> 00:51:47,582 It works way past its expiration date, 637 00:51:47,582 --> 00:51:49,454 but it does have some side effects. 638 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Yeah, what's that? 639 00:51:55,286 --> 00:51:56,200 Headaches. 640 00:51:58,680 --> 00:52:00,160 Ethan, Ethan. 641 00:52:00,160 --> 00:52:02,510 Hey, hey, stay with me, okay? 642 00:52:02,510 --> 00:52:03,729 Stay with me. 643 00:52:03,729 --> 00:52:06,035 I'll be right back. 644 00:52:06,035 --> 00:52:06,993 Fuck. 645 00:52:21,007 --> 00:52:25,664 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 646 00:52:25,664 --> 00:52:29,189 [anxiety-inducing music] 647 00:52:36,979 --> 00:52:39,721 [door creaking] 648 00:52:48,034 --> 00:52:49,427 [The Fox] Tom. 649 00:52:50,384 --> 00:52:51,255 Tom. 650 00:52:56,782 --> 00:52:59,306 [Mae] Coming, Ethan. 651 00:52:59,306 --> 00:53:00,351 Mae, run! 652 00:53:01,961 --> 00:53:05,051 I hope you don't mind, we let ourselves in. 653 00:53:05,051 --> 00:53:06,095 Grab the gun. 654 00:53:21,981 --> 00:53:22,808 It's insulin. 655 00:53:22,808 --> 00:53:23,983 I'm a diabetic. 656 00:53:28,205 --> 00:53:29,118 Keep lying. 657 00:53:32,339 --> 00:53:33,688 [The Fox] Maybe we should shoot him. 658 00:53:33,688 --> 00:53:35,429 See how she reacts. 659 00:53:35,429 --> 00:53:38,040 Yeah, go ahead, see if I care. 660 00:53:38,040 --> 00:53:39,433 He's just another sucker. 661 00:53:42,697 --> 00:53:44,090 [Tom] Wait, wait. 662 00:53:45,831 --> 00:53:46,745 No. 663 00:53:49,443 --> 00:53:52,968 We're gonna search this entire house 664 00:53:52,968 --> 00:53:56,494 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 665 00:53:56,494 --> 00:53:58,322 And then we're gonna fucking kill you. 666 00:53:59,801 --> 00:54:01,760 You, let's go. 667 00:54:01,760 --> 00:54:04,153 I'm gonna search every room in this house. 668 00:54:04,153 --> 00:54:05,590 Wolf, watch her. 669 00:54:05,590 --> 00:54:06,547 She's a lot. 670 00:54:12,945 --> 00:54:15,774 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 671 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 she killed our wives. 672 00:54:21,301 --> 00:54:23,129 You don't know that. 673 00:54:23,129 --> 00:54:24,826 Wake up, kid! 674 00:54:24,826 --> 00:54:26,480 She's not who you think she is. 675 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 We just gotta find proof. 676 00:54:32,094 --> 00:54:35,576 [anxiety-inducing music] 677 00:54:37,839 --> 00:54:41,321 [The Wolf] I'll make it quick if you help speed this up. 678 00:54:41,321 --> 00:54:42,975 Where's the fun in that? 679 00:54:45,369 --> 00:54:46,979 That's my kind of girl. 680 00:54:49,242 --> 00:54:52,289 [suspenseful music] 681 00:54:53,333 --> 00:54:54,378 [Tom] God dammit! 682 00:54:57,076 --> 00:54:57,990 Next room! 683 00:55:02,299 --> 00:55:03,735 [The Fox] What's in the barn? 684 00:55:04,649 --> 00:55:05,563 Dirt. 685 00:55:09,088 --> 00:55:10,481 She's nervous. 686 00:55:12,091 --> 00:55:14,441 No, it's just my resting bitch face. 687 00:55:16,617 --> 00:55:17,836 Let's see about that. 688 00:55:19,359 --> 00:55:20,708 Keep an eye on her. 689 00:55:21,970 --> 00:55:25,060 [suspenseful music] 690 00:55:44,210 --> 00:55:46,952 [Tom] Hey, this will go a lot faster if you helped. 691 00:55:50,608 --> 00:55:51,870 Is that yours? 692 00:55:58,137 --> 00:55:59,530 It was Emma's. 693 00:56:00,792 --> 00:56:02,184 [Tom] Sorry to hear that, brother. 694 00:56:02,184 --> 00:56:04,883 Let's go do something about it. 695 00:56:05,840 --> 00:56:08,930 [suspenseful music] 696 00:56:31,257 --> 00:56:34,347 [piano key playing] 697 00:56:39,352 --> 00:56:42,616 [Tom] Hey, I think I found something. 698 00:56:43,922 --> 00:56:46,620 Hey, Mae, you wanna explain this? 699 00:56:48,492 --> 00:56:50,537 What are these, kill trophies? 700 00:56:51,973 --> 00:56:53,453 [The Fox] Wait. 701 00:56:55,412 --> 00:56:56,413 Tom. 702 00:56:56,413 --> 00:56:57,631 What? 703 00:56:57,631 --> 00:56:59,677 Isn't that Frannie's? 704 00:56:59,677 --> 00:57:02,810 [suspenseful music] 705 00:57:52,860 --> 00:57:54,949 [Mae] Hey, hey, Ethan. 706 00:57:56,385 --> 00:57:58,910 Ethan, put the gun down. 707 00:57:58,910 --> 00:58:00,302 You killed Emma. 708 00:58:02,870 --> 00:58:04,219 No. 709 00:58:04,219 --> 00:58:05,177 No, I didn't. 710 00:58:06,134 --> 00:58:08,267 Is she dead? 711 00:58:08,267 --> 00:58:09,529 [Mae] Ethan. 712 00:58:11,270 --> 00:58:13,533 [Ethan] Look at me. 713 00:58:13,533 --> 00:58:14,665 Is she dead? 714 00:58:20,540 --> 00:58:21,454 When? 715 00:58:27,373 --> 00:58:30,028 A long, long time ago. 716 00:58:30,898 --> 00:58:33,988 [suspenseful music] 717 00:58:40,604 --> 00:58:42,127 Grab Wolf. 718 00:58:42,127 --> 00:58:43,389 Let's finish this. 719 00:58:44,433 --> 00:58:45,957 How long have I had amnesia? 720 00:58:48,873 --> 00:58:50,091 You have amnesia? 721 00:58:52,485 --> 00:58:54,008 That's very interesting, Mae. 722 00:58:55,488 --> 00:58:57,882 Hey, kid, can you tell me about your accident? 723 00:58:57,882 --> 00:58:59,884 Did you break your arm? 724 00:58:59,884 --> 00:59:01,059 You remember? 725 00:59:01,059 --> 00:59:02,103 Can you tell me about it? 726 00:59:03,931 --> 00:59:04,802 I'll take that. 727 00:59:11,809 --> 00:59:13,506 What are we gonna find in there? 728 00:59:14,638 --> 00:59:15,552 Is that where you put her? 729 00:59:17,031 --> 00:59:18,467 My wife? 730 00:59:18,467 --> 00:59:21,558 [suspenseful music] 731 00:59:28,086 --> 00:59:30,088 You tell him or I will. 732 00:59:31,480 --> 00:59:32,786 Tell me what? 733 00:59:39,532 --> 00:59:42,361 [The Fox] Hey, Wolf, what'd you find? 734 00:59:42,361 --> 00:59:45,494 [suspenseful music] 735 00:59:45,494 --> 00:59:46,583 Am I sick? 736 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 No, you're not. 737 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 You're not sick, Ethan. 738 00:59:55,113 --> 00:59:56,201 You're dead. 739 00:59:57,028 --> 00:59:59,987 [suspenseful music] 740 00:59:59,987 --> 01:00:02,337 Hey. 741 01:00:02,337 --> 01:00:05,471 [suspenseful music] 742 01:00:11,956 --> 01:00:12,957 It's Hunter! 743 01:00:15,742 --> 01:00:18,832 [explosion booming] 744 01:00:19,616 --> 01:00:22,444 [dramatic music] 745 01:00:29,016 --> 01:00:32,106 [creature growling] 746 01:00:37,372 --> 01:00:40,158 [dramatic music] 747 01:00:47,905 --> 01:00:50,342 [Mae] Just try to breathe. 748 01:00:51,952 --> 01:00:53,911 [Tom] You said you wanted your gun back, right? 749 01:00:55,782 --> 01:00:58,306 Let's start with the bullets. 750 01:01:00,091 --> 01:01:02,528 [gunshot booming] 751 01:01:02,528 --> 01:01:05,879 [Tom screaming] 752 01:01:05,879 --> 01:01:08,752 [dramatic music] 753 01:01:28,206 --> 01:01:30,861 [somber music] 754 01:01:53,797 --> 01:01:56,843 [Ethan vomiting] 755 01:01:56,843 --> 01:01:57,975 It's okay. 756 01:02:13,251 --> 01:02:16,602 Don't worry, you won't remember. 757 01:02:16,602 --> 01:02:19,300 [somber music] 758 01:02:54,335 --> 01:02:59,427 Hey. 759 01:03:00,080 --> 01:03:05,172 How'd you sleep? 760 01:03:13,267 --> 01:03:14,703 Good, I think. 761 01:03:16,705 --> 01:03:18,533 Do you remember me? 762 01:03:21,623 --> 01:03:22,537 No. 763 01:03:23,930 --> 01:03:25,802 Do you know who I am? 764 01:03:27,891 --> 01:03:28,805 A friend? 765 01:03:34,680 --> 01:03:36,160 We're running out of food. 766 01:03:36,160 --> 01:03:38,031 I need to hunt, I could use your help. 767 01:03:38,031 --> 01:03:38,902 [Ethan] Sure. 768 01:03:38,902 --> 01:03:40,033 Get dressed. 769 01:03:40,033 --> 01:03:41,165 I'll meet you downstairs. 770 01:03:58,922 --> 01:04:00,619 Hey, where'd you go? 771 01:04:02,534 --> 01:04:03,840 Where'd I what? 772 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 You gotta stay with me, okay? 773 01:04:09,671 --> 01:04:10,847 Don't, just leave it. 774 01:04:12,326 --> 01:04:13,240 You should go. 775 01:04:14,546 --> 01:04:15,460 Leave me. 776 01:04:17,984 --> 01:04:19,116 Never, you hear me? 777 01:04:22,206 --> 01:04:24,599 Okay, just try to keep up. 778 01:04:24,599 --> 01:04:27,385 [pensive music] 779 01:04:37,786 --> 01:04:40,572 If there's anyone, just let me do the talking. 780 01:04:51,844 --> 01:04:52,758 Hello? 781 01:04:57,328 --> 01:04:58,372 We come in peace. 782 01:05:00,809 --> 01:05:02,202 Says a gal with a gun. 783 01:05:04,378 --> 01:05:06,119 It's for protection. 784 01:05:06,119 --> 01:05:08,165 [Kai] Oh, I understand. 785 01:05:08,165 --> 01:05:10,384 In fact, I got some protection of my own. 786 01:05:12,996 --> 01:05:13,910 Not that. 787 01:05:15,650 --> 01:05:18,131 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 788 01:05:18,131 --> 01:05:19,524 pointed at your heads. 789 01:05:20,612 --> 01:05:22,396 Hi. 790 01:05:22,396 --> 01:05:24,094 - Hi. - Hi. 791 01:05:24,094 --> 01:05:25,399 [Kai] Why don't we start with some introductions? 792 01:05:25,399 --> 01:05:26,357 I'm Kai. 793 01:05:27,358 --> 01:05:28,315 That's my home. 794 01:05:30,013 --> 01:05:32,711 And that pretty darling right there is Caroline. 795 01:05:32,711 --> 01:05:35,061 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 796 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 I'm Emma, and this is Ethan. 797 01:05:40,414 --> 01:05:43,113 [Kai] She always do all the talking, Ethan? 798 01:05:43,113 --> 01:05:44,505 I can speak for myself. 799 01:05:45,985 --> 01:05:47,030 I'd say that too. 800 01:05:49,597 --> 01:05:54,211 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 801 01:05:54,211 --> 01:05:55,168 Please. 802 01:05:57,475 --> 01:05:58,780 Where you coming from? 803 01:06:00,043 --> 01:06:01,131 We were in a crash. 804 01:06:04,786 --> 01:06:05,918 Either of you sick? 805 01:06:09,574 --> 01:06:10,488 Prove it. 806 01:06:12,359 --> 01:06:13,578 Take your clothes off. 807 01:06:18,017 --> 01:06:20,150 That's my offer, take it or leave it. 808 01:06:37,341 --> 01:06:38,255 Pants too. 809 01:06:39,691 --> 01:06:40,605 Come on, man. 810 01:06:54,010 --> 01:06:54,923 You happy? 811 01:06:56,621 --> 01:06:58,797 I don't know, what do you think, Caroline? 812 01:06:58,797 --> 01:07:01,104 They look normal. 813 01:07:01,104 --> 01:07:02,061 [Kai] Normal. 814 01:07:04,846 --> 01:07:07,240 Run in and tell mama bear we have some company. 815 01:07:08,241 --> 01:07:09,503 [Caroline] Why are they naked? 816 01:07:09,503 --> 01:07:11,070 [Kai] You know why. 817 01:07:11,070 --> 01:07:12,550 What's our motto? 818 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 Trust, but verify. 819 01:07:14,247 --> 01:07:16,684 Trust, but verify, that's right. 820 01:07:16,684 --> 01:07:18,817 [Caroline] 'Cause of what happened to Bobby. 821 01:07:21,385 --> 01:07:22,647 [Kai] Run inside now. 822 01:07:26,259 --> 01:07:27,347 You can get dressed. 823 01:07:28,218 --> 01:07:29,132 Go ahead. 824 01:07:31,743 --> 01:07:36,052 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 825 01:07:36,052 --> 01:07:38,141 - Understood. - Good. 826 01:07:39,620 --> 01:07:40,882 Let's get you kids fed. 827 01:07:42,884 --> 01:07:43,885 You okay? 828 01:07:48,281 --> 01:07:51,067 [clock ticking] 829 01:08:03,166 --> 01:08:05,168 [Caroline giggling] 830 01:08:05,168 --> 01:08:06,821 [Kai] Thank you, sweetheart. 831 01:08:07,996 --> 01:08:09,694 I imagine you two are thirsty. 832 01:08:13,437 --> 01:08:14,829 We have a well on the property, 833 01:08:14,829 --> 01:08:16,962 it's not pretty, but it's safe. 834 01:08:16,962 --> 01:08:19,095 Unless you like something a bit stronger. 835 01:08:23,055 --> 01:08:23,969 No, thank you. 836 01:08:27,146 --> 01:08:28,930 Nice cabinet. 837 01:08:28,930 --> 01:08:33,935 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 838 01:08:35,328 --> 01:08:36,808 You know, just the usual decay and time. 839 01:08:38,505 --> 01:08:42,335 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 840 01:08:42,335 --> 01:08:44,207 and before you know it, I got a coffee table here 841 01:08:44,207 --> 01:08:45,251 and shelves there. 842 01:08:46,209 --> 01:08:47,166 I reclaimed it. 843 01:08:48,907 --> 01:08:50,865 Kind of like what the planet's doing to us, 844 01:08:50,865 --> 01:08:54,565 if you believe what the news says, which I don't. 845 01:08:57,916 --> 01:08:59,874 "The Reclaimed." 846 01:08:59,874 --> 01:09:01,702 I mean, for wood, it makes sense, 847 01:09:01,702 --> 01:09:03,791 you know, you repurpose something that's lost, 848 01:09:03,791 --> 01:09:06,403 but for people, nah. 849 01:09:07,578 --> 01:09:09,710 Seems a bit defeatist. 850 01:09:09,710 --> 01:09:11,016 Maybe we deserve it. 851 01:09:12,626 --> 01:09:14,976 I mean, look at what we've done to this planet, 852 01:09:14,976 --> 01:09:15,934 to each other. 853 01:09:19,329 --> 01:09:21,722 You're not a religious person, are you Emma? 854 01:09:23,681 --> 01:09:26,814 "Though He slay me, I hope in Him" 855 01:09:28,164 --> 01:09:32,516 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 856 01:09:34,431 --> 01:09:36,302 That's a dangerous thing, you know, 857 01:09:36,302 --> 01:09:38,913 thinking the worst about people, 858 01:09:38,913 --> 01:09:41,133 especially in times like these. 859 01:09:41,133 --> 01:09:42,700 [Emma] Easy for you to say. 860 01:09:44,919 --> 01:09:48,662 After the last couple weeks, hope is in short supply. 861 01:09:50,186 --> 01:09:51,317 [Kai] You know, I'm sure you two have seen 862 01:09:51,317 --> 01:09:53,537 your share of horrible things, 863 01:09:54,973 --> 01:09:56,670 but I can assure you, 864 01:09:56,670 --> 01:09:59,847 you do not have the market cornered on suffering. 865 01:10:05,375 --> 01:10:09,248 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 866 01:10:09,248 --> 01:10:11,032 put us back into our places. 867 01:10:12,686 --> 01:10:15,123 Now, think about it, think about the last 100 years, 868 01:10:15,123 --> 01:10:18,475 50 years, what we're capable of. 869 01:10:20,216 --> 01:10:23,480 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 870 01:10:25,046 --> 01:10:29,486 what's simple, faith, the land, the water, family. 871 01:10:33,446 --> 01:10:36,362 [Caroline] Papa, dinner soon. 872 01:10:36,362 --> 01:10:39,844 [Kai] Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 873 01:10:40,932 --> 01:10:41,846 when I drink. 874 01:10:42,716 --> 01:10:47,155 All right, let's eat. 875 01:10:48,983 --> 01:10:50,376 Hey, hey, sit. 876 01:10:51,725 --> 01:10:53,249 You're gonna spook the deer. 877 01:10:56,339 --> 01:10:59,385 [threatening music] 878 01:11:17,098 --> 01:11:18,665 Finally, got one. 879 01:11:26,194 --> 01:11:29,285 [gun clicking] 880 01:11:29,285 --> 01:11:32,288 [Ethan] It's close, but you got the heart wrong. 881 01:11:37,380 --> 01:11:39,164 Yeah, yeah. 882 01:11:39,164 --> 01:11:40,774 I ran out of red markers. 883 01:11:45,083 --> 01:11:46,214 How many times? 884 01:11:49,392 --> 01:11:51,742 Ethan, it's complicated. 885 01:11:53,178 --> 01:11:55,049 - I have time. - No, you don't have time. 886 01:11:55,876 --> 01:11:56,921 You need to feed. 887 01:12:00,968 --> 01:12:03,884 [gunshot booming] 888 01:12:07,235 --> 01:12:08,367 You actually did it. 889 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 Don't sound so surprised. 890 01:12:13,764 --> 01:12:14,678 Ethan! 891 01:12:16,027 --> 01:12:19,378 [climatic music] 892 01:12:19,378 --> 01:12:22,729 [flesh squelching] 893 01:12:22,729 --> 01:12:25,602 [climatic music] 894 01:12:36,526 --> 01:12:39,050 [Mae] Your body is changing 895 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 And when you feed, it halts the process, 896 01:12:42,706 --> 01:12:44,882 and then you remember. 897 01:12:54,195 --> 01:12:55,153 Please, no! 898 01:12:55,153 --> 01:12:58,199 [gunshots booming] 899 01:13:02,639 --> 01:13:04,031 It's okay, it's okay. 900 01:13:04,031 --> 01:13:06,904 Don't look, it's okay, it's okay. 901 01:13:07,818 --> 01:13:08,819 Ethan. 902 01:13:08,819 --> 01:13:11,169 [Mae] Stay with me. 903 01:13:11,169 --> 01:13:13,954 [flies buzzing] 904 01:13:18,872 --> 01:13:21,266 Stop that starin', Caroline. 905 01:13:22,267 --> 01:13:23,355 Yes, Papa. 906 01:13:31,276 --> 01:13:33,757 [Kai] Our guests are starving, sweetheart. 907 01:13:36,368 --> 01:13:38,152 Now, these are real farm to table, 908 01:13:39,153 --> 01:13:40,633 grown right outside in the back. 909 01:13:40,633 --> 01:13:44,202 It looks amazing, doesn't it? 910 01:13:44,202 --> 01:13:45,159 It sure does. 911 01:13:49,120 --> 01:13:50,991 It's the least we could do 912 01:13:50,991 --> 01:13:52,776 after Caroline pulled a gun on you. 913 01:13:52,776 --> 01:13:55,300 [Kai] Oh, we're well past that, right, Caroline? 914 01:14:00,653 --> 01:14:01,785 Shall we say grace? 915 01:14:08,444 --> 01:14:12,665 Actually, maybe I should wash up. 916 01:14:12,665 --> 01:14:13,884 - Oh. - [Sarah] Oh. 917 01:14:13,884 --> 01:14:15,538 Where are my manners? 918 01:14:15,538 --> 01:14:17,844 Upstairs, second door to the left. 919 01:14:18,802 --> 01:14:20,020 We'll be right back. 920 01:14:24,764 --> 01:14:27,941 Are you sure they're okay, sweetie. 921 01:14:34,905 --> 01:14:37,168 Lord, these are troubled times. 922 01:14:39,126 --> 01:14:40,824 We've been led astray. 923 01:14:40,824 --> 01:14:43,479 Now, more than ever, your flock needs guidance. 924 01:14:45,306 --> 01:14:46,482 Over to you sweetheart. 925 01:14:47,526 --> 01:14:49,049 [Caroline] Bless us, oh Lord, 926 01:14:49,049 --> 01:14:50,921 for these gifts that we are about to receive 927 01:14:52,270 --> 01:14:54,359 from the bounty of Christ, our Lord. 928 01:14:54,359 --> 01:14:55,316 Amen. 929 01:14:55,316 --> 01:14:56,666 [Sarah] Amen. 930 01:14:58,102 --> 01:14:59,016 Amen. 931 01:15:00,452 --> 01:15:02,062 I can't do this. 932 01:15:02,062 --> 01:15:06,327 Yes, yes, you can. 933 01:15:06,327 --> 01:15:09,200 I'm gonna buy us some time, okay? 934 01:15:12,812 --> 01:15:14,074 Don't leave. 935 01:15:15,685 --> 01:15:17,164 Look at me. 936 01:15:17,164 --> 01:15:18,296 Never, okay? 937 01:15:21,473 --> 01:15:23,519 Hey, I'll be right back. 938 01:15:36,314 --> 01:15:38,185 Is everything okay? 939 01:15:38,185 --> 01:15:39,709 Oh, yeah, yeah. 940 01:15:41,145 --> 01:15:44,148 Thank you again for your hospitality. 941 01:15:44,148 --> 01:15:45,279 Of course. 942 01:15:46,324 --> 01:15:47,238 We're happy to. 943 01:15:49,066 --> 01:15:51,242 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 944 01:15:52,112 --> 01:15:54,201 [distressing music] 945 01:15:54,201 --> 01:15:55,159 Kai. 946 01:15:56,682 --> 01:15:58,118 Sit down. 947 01:15:58,118 --> 01:15:59,250 Kai, maybe we should talk about this. 948 01:15:59,250 --> 01:16:01,165 [Kai] Do it now, go on. 949 01:16:02,688 --> 01:16:03,950 It's okay, sweetheart. 950 01:16:07,171 --> 01:16:08,433 It's okay, love. 951 01:16:17,529 --> 01:16:19,531 Put your filthy hands on the table. 952 01:16:24,014 --> 01:16:25,668 Ethan needed to use the restroom. 953 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 [Kai] Where is your gun? 954 01:16:34,459 --> 01:16:36,243 You know, I don't know all the symptoms, 955 01:16:36,243 --> 01:16:38,115 but that boy's lost. 956 01:16:38,115 --> 01:16:39,290 He's soulless. 957 01:16:40,334 --> 01:16:41,858 Doesn't even know his name. 958 01:16:41,858 --> 01:16:43,642 He's got that amnesia. 959 01:16:43,642 --> 01:16:46,950 - If maybe we could just- - He don't look sick. 960 01:16:46,950 --> 01:16:47,994 Just tired. 961 01:16:49,822 --> 01:16:52,172 Is that how you fool all your victims, 962 01:16:52,172 --> 01:16:54,348 all the innocent people like me and my family? 963 01:16:54,348 --> 01:16:55,480 Is that what you do? 964 01:17:01,094 --> 01:17:04,271 How long you been feeding him? 965 01:17:04,271 --> 01:17:07,666 [distressing music] 966 01:17:07,666 --> 01:17:09,146 He's all I have left. 967 01:17:10,016 --> 01:17:11,844 Oh, you are the devil. 968 01:17:12,628 --> 01:17:13,541 You are. 969 01:17:14,586 --> 01:17:16,457 Does he even know what he is? 970 01:17:16,457 --> 01:17:17,415 Does he? 971 01:17:19,025 --> 01:17:22,855 See, you're just as infected as he is, with weakness. 972 01:17:24,988 --> 01:17:25,902 Ethan. 973 01:17:28,252 --> 01:17:29,688 Are you okay, dear? 974 01:17:30,733 --> 01:17:33,736 [distressing music] 975 01:17:34,824 --> 01:17:38,001 [Sarah screaming] 976 01:17:38,001 --> 01:17:41,221 [exhilarating music] 977 01:17:43,789 --> 01:17:46,662 [Emma screaming] 978 01:17:48,359 --> 01:17:51,536 [exhilarating music] 979 01:17:56,715 --> 01:17:59,631 [gunshot booming] 980 01:18:27,050 --> 01:18:29,617 [bleak music] 981 01:18:33,926 --> 01:18:36,712 [Ethan yelling] 982 01:18:38,670 --> 01:18:41,238 [bleak music] 983 01:19:00,648 --> 01:19:01,780 Emma. 984 01:19:01,780 --> 01:19:02,868 You're Emma. 985 01:19:06,611 --> 01:19:08,395 How long have you been doing this? 986 01:19:10,223 --> 01:19:11,224 Too long. 987 01:19:12,095 --> 01:19:13,096 Look at me. 988 01:19:17,927 --> 01:19:22,322 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 989 01:19:26,892 --> 01:19:30,635 I had to get creative feeding you, which actually, 990 01:19:30,635 --> 01:19:33,943 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 991 01:19:36,772 --> 01:19:39,905 When you eat with regularity, 992 01:19:39,905 --> 01:19:42,212 you are like the fountain of youth. 993 01:19:44,692 --> 01:19:48,000 But your memory's inconsistent, unreliable. 994 01:19:49,567 --> 01:19:51,177 Sometimes it returns right away, 995 01:19:51,177 --> 01:19:53,440 and sometimes it takes longer. 996 01:19:55,181 --> 01:19:59,882 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 997 01:20:00,926 --> 01:20:03,146 and fed, we were almost okay. 998 01:20:05,931 --> 01:20:07,933 For a while, we had a good thing going. 999 01:20:09,413 --> 01:20:12,677 In a twisted way, it was like time stood still, 1000 01:20:13,809 --> 01:20:15,680 a permanent honeymoon. 1001 01:20:16,899 --> 01:20:19,249 Then, weeks became years, 1002 01:20:19,249 --> 01:20:23,906 and one day, you stopped recognizing me. 1003 01:20:36,614 --> 01:20:38,442 Good morning, lazy bones. 1004 01:20:40,052 --> 01:20:43,055 Hey. 1005 01:20:44,840 --> 01:20:45,623 I'm sorry. 1006 01:20:45,623 --> 01:20:46,580 What? 1007 01:20:48,669 --> 01:20:52,108 [Mae] Then, I started the full-time charade. 1008 01:20:53,718 --> 01:20:56,242 You know, you caught on a few times. 1009 01:20:56,242 --> 01:20:57,417 Wait, are you Emma? 1010 01:20:58,897 --> 01:21:01,769 [Mae] But as the years passed, less and less. 1011 01:21:06,426 --> 01:21:07,558 [Ethan] I'm a monster. 1012 01:21:07,558 --> 01:21:09,125 No, you're the new normal. 1013 01:21:11,344 --> 01:21:13,433 I'm the one facing extinction. 1014 01:21:16,001 --> 01:21:17,307 You should let me die. 1015 01:21:18,308 --> 01:21:19,700 [Mae] That's the problem. 1016 01:21:21,833 --> 01:21:23,269 I did. 1017 01:21:23,269 --> 01:21:25,924 [solemn music] 1018 01:21:27,795 --> 01:21:30,015 My body is broken. 1019 01:21:31,103 --> 01:21:32,322 I'm broken. 1020 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 I can't do this anymore. 1021 01:21:41,070 --> 01:21:42,245 Me neither. 1022 01:21:43,724 --> 01:21:46,379 [solemn music] 1023 01:22:14,146 --> 01:22:17,062 [gunshot booming] 1024 01:22:28,900 --> 01:22:30,641 [Mae] Ethan, stop. 1025 01:22:32,338 --> 01:22:34,993 [solemn music] 1026 01:22:49,442 --> 01:22:53,664 ♪ Ah 1027 01:22:53,664 --> 01:22:57,624 ♪ And I don't hardly know her 1028 01:22:59,191 --> 01:23:00,888 Emma, I love you. 1029 01:23:05,937 --> 01:23:10,986 ♪ Crimson and clover 1030 01:23:12,639 --> 01:23:17,383 ♪ Ah 1031 01:23:17,383 --> 01:23:22,519 ♪ When she come walking over 1032 01:23:23,824 --> 01:23:28,525 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 1033 01:23:29,917 --> 01:23:35,010 ♪ Crimson and clover 1034 01:23:35,880 --> 01:23:38,578 ♪ Over and over 1035 01:23:39,405 --> 01:23:41,059 What are you doing? 1036 01:23:41,929 --> 01:23:43,496 I'm letting go. 1037 01:24:16,181 --> 01:24:21,273 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1038 01:24:22,579 --> 01:24:26,931 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1039 01:24:28,193 --> 01:24:32,545 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1040 01:24:33,851 --> 01:24:38,203 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1041 01:24:39,509 --> 01:24:43,078 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 1042 01:25:16,981 --> 01:25:19,636 [solemn music] 1043 01:26:42,762 --> 01:26:45,417 [bright music] 1044 01:28:31,828 --> 01:28:35,310 [bright music continues] 1045 01:29:05,078 --> 01:29:08,081 [reflective music]