1
00:02:08,074 --> 00:02:09,771
Oh!
2
00:02:14,675 --> 00:02:16,709
Hey. Hey, man, you all right?
3
00:02:16,811 --> 00:02:18,712
You need to lie down
or something?
4
00:02:18,815 --> 00:02:23,224
No, this happens
from time to time. It'll pass.
5
00:02:24,191 --> 00:02:26,520
Thanks for asking,
though.
6
00:02:26,622 --> 00:02:28,424
All right, well just
let me know.
7
00:02:28,526 --> 00:02:30,528
I'll be at my desk.
8
00:02:31,395 --> 00:02:33,864
Uh, Mr. Lemuel...
9
00:02:35,436 --> 00:02:38,866
That was maybe on the
slightly intense side.
10
00:02:39,202 --> 00:02:40,339
Yeah, we...
11
00:02:40,441 --> 00:02:44,744
I think we want less
of an aneurysm-type attack
12
00:02:44,846 --> 00:02:46,445
and more like, uh...
13
00:02:47,309 --> 00:02:49,010
Woozy. You know?
14
00:02:49,112 --> 00:02:52,418
"Oh, oh."
15
00:02:53,283 --> 00:02:57,019
"Oh, oh."
16
00:02:57,121 --> 00:02:59,452
All right? "Oh."
17
00:02:59,554 --> 00:03:01,123
Don't wanna scare people.
18
00:03:01,225 --> 00:03:02,454
Ah. Oh.
19
00:03:02,556 --> 00:03:04,265
Ah. How's that feel?
20
00:03:05,000 --> 00:03:06,900
- Great.
- Any notes for me?
21
00:03:07,002 --> 00:03:08,335
Nope, you're great.
22
00:03:12,170 --> 00:03:16,376
Oh. Oh.
23
00:03:17,509 --> 00:03:19,910
Hey. Hey, man,
you all right?
24
00:03:20,012 --> 00:03:21,045
Oh.
25
00:03:23,712 --> 00:03:26,012
You, uh, you been
at this long?
26
00:03:26,856 --> 00:03:27,613
A little while, I guess.
27
00:03:27,715 --> 00:03:30,522
Mmm. Just got outta Julliard.
28
00:03:30,624 --> 00:03:34,790
This is my first paying gig.
My first gig, really.
29
00:03:35,998 --> 00:03:38,563
Mmm. Interesting experience.
30
00:03:54,448 --> 00:03:55,842
I know
what you're all thinking,
31
00:03:55,944 --> 00:03:59,019
but you're wrong.
I only want directions.
32
00:03:59,121 --> 00:04:00,447
Where's this train
headed, huh?
33
00:04:00,549 --> 00:04:01,649
Where's the conductor?
34
00:04:01,751 --> 00:04:03,816
Ask him where
this train is bound.
35
00:04:03,918 --> 00:04:07,327
Glory? That's not
my ultimate destination.
36
00:04:07,429 --> 00:04:11,394
Fort Lee, New Jersey is
my ultimate destination.
37
00:04:11,496 --> 00:04:13,130
I don't know
about you suckers,
38
00:04:13,232 --> 00:04:15,169
I got a brother-in-law.
39
00:04:15,271 --> 00:04:18,534
This train is hauling
the good, the bad,
40
00:04:18,636 --> 00:04:21,106
and especially
the ugly mother fuckers!
41
00:04:21,208 --> 00:04:22,536
So who's gonna be the hero?
42
00:04:22,639 --> 00:04:24,641
- You?
- I'm a casting director,
43
00:04:24,743 --> 00:04:27,578
specializing in unique
and unusual physiognomies.
44
00:04:27,680 --> 00:04:29,214
- Have you ever considered...
-Yeah,
45
00:04:29,316 --> 00:04:31,350
they tell me
I got star quality.
46
00:04:31,452 --> 00:04:33,585
I believe that. Here...
47
00:04:39,160 --> 00:04:40,360
Salamunovich says,
48
00:04:40,462 --> 00:04:41,654
"Nah, don't worry about it.
It's just a gland."
49
00:04:41,756 --> 00:04:42,690
- Cool, yo...
- Hey, hey, 4F,
50
00:04:42,792 --> 00:04:44,394
you keepin' a dog
in your apartment?
51
00:04:44,496 --> 00:04:47,265
- No, why?
- Must be somebody else.
52
00:04:51,237 --> 00:04:52,734
Hey. Come on, man.
53
00:04:52,836 --> 00:04:54,903
Watch it, watch it,
watch it, watch it.
54
00:04:57,947 --> 00:04:59,847
Hey, hey. No, come here.
55
00:04:59,949 --> 00:05:02,148
Feel this. Feel this.
56
00:05:02,250 --> 00:05:04,143
Here.
57
00:05:06,418 --> 00:05:07,887
That seem like a lump to you?
58
00:05:07,989 --> 00:05:08,882
A little lumpy.
59
00:05:08,985 --> 00:05:10,688
You know who
this guy reminds me of?
60
00:05:10,790 --> 00:05:13,554
Woody Allen, when he was
younger and kind of nervous.
61
00:05:13,656 --> 00:05:15,228
Yeah. He's kind of nervous.
62
00:05:15,330 --> 00:05:17,294
Listen,
be confident brother.
63
00:05:17,396 --> 00:05:19,396
Take some Brazilian jiu-jitsu,
64
00:05:19,498 --> 00:05:22,166
or that Krav Maga
from Israel shit.
65
00:05:22,268 --> 00:05:23,603
Look, hey, little guy.
66
00:05:23,705 --> 00:05:28,074
All unhappiness in life comes
from not accepting what is.
67
00:05:28,176 --> 00:05:29,673
Do you know who told me that?
68
00:05:29,775 --> 00:05:30,938
Your shrink.
No, I'm serious.
69
00:05:31,040 --> 00:05:33,707
You know who told me
that all unhappiness in life
70
00:05:33,809 --> 00:05:35,644
- comes from, uh...
- Jesus Christ.
71
00:05:35,746 --> 00:05:37,048
From not accepting
what is?
72
00:05:37,150 --> 00:05:38,285
Lady Gaga.
73
00:05:38,387 --> 00:05:39,780
I knew that fucking bitch
when she was...
74
00:05:55,532 --> 00:05:56,701
Hi.
75
00:05:57,366 --> 00:05:58,571
Um...
76
00:05:59,139 --> 00:06:00,133
You wanna get there?
77
00:06:01,305 --> 00:06:02,476
Excuse me.
78
00:06:04,144 --> 00:06:05,446
Sorry, he's going...
79
00:06:14,116 --> 00:06:16,421
Jesus Christ, guys...
80
00:07:20,214 --> 00:07:22,055
At its
most basic level,
81
00:07:22,157 --> 00:07:23,249
whistling is about,
82
00:07:24,291 --> 00:07:25,488
"Put your lips together
83
00:07:25,591 --> 00:07:26,657
-"and blow."
-Hmm.
84
00:07:26,759 --> 00:07:27,987
Right?
Everyone knows that.
85
00:07:28,089 --> 00:07:29,860
Every five-year-old
knows that.
86
00:07:29,962 --> 00:07:32,397
But, obviously, it's more
complicated than that.
87
00:07:32,499 --> 00:07:34,660
As everyone, uh,
who's ever tried
88
00:07:34,762 --> 00:07:35,798
to whistle knows,
89
00:07:35,900 --> 00:07:37,062
that if you put
your lips together...
90
00:07:38,974 --> 00:07:40,541
Oh!
91
00:07:41,740 --> 00:07:42,939
All of these muscles,
92
00:07:43,041 --> 00:07:47,576
uh, the sphincter muscles
around your lips...
93
00:07:47,678 --> 00:07:51,351
- Hey. Oh, your hand!
- Uh...
94
00:07:51,453 --> 00:07:53,217
Um, I just unpacked
my first aid kit.
95
00:07:53,319 --> 00:07:54,786
Right back, hold on.
96
00:07:57,220 --> 00:07:58,518
...has something to do...
97
00:08:01,963 --> 00:08:03,056
Got it.
98
00:08:03,159 --> 00:08:06,292
Oh, um, I'll fix that.
Don't worry about it.
99
00:08:09,965 --> 00:08:11,833
Can we sit here?
100
00:08:11,935 --> 00:08:14,271
I'm no doctor.
I waive all liability.
101
00:08:14,373 --> 00:08:15,771
Do you consent?
102
00:08:15,873 --> 00:08:17,940
Antibacterial ointment
and gauze pads
103
00:08:18,042 --> 00:08:21,213
is the extent of my expertise
is overstating it.
104
00:08:21,315 --> 00:08:25,550
Oh. Expired. Recently?
105
00:08:25,652 --> 00:08:26,779
It's probably
still good though, right?
106
00:08:26,881 --> 00:08:29,121
-Yeah.
- Um...
107
00:08:29,223 --> 00:08:30,522
Mmm, paper towels.
108
00:08:30,624 --> 00:08:32,084
- It's bad for the earth.
-Uh...
109
00:08:32,186 --> 00:08:35,026
Let's, uh, examine
the wound here.
110
00:08:35,129 --> 00:08:37,097
Oh, shi...
111
00:08:37,199 --> 00:08:38,826
Maybe you need stitches?
112
00:08:38,928 --> 00:08:40,960
- What do you think?
- I mean...
113
00:08:41,062 --> 00:08:43,604
- Hmm...
- What happened to you?
114
00:08:45,473 --> 00:08:47,036
- It's none of my business.
- Hmm.
115
00:08:47,602 --> 00:08:48,774
Okay.
116
00:08:49,573 --> 00:08:50,542
Let's see, ugh.
117
00:08:50,644 --> 00:08:52,374
Those assholes
and I just stood there
118
00:08:52,476 --> 00:08:54,308
like a moron.
119
00:08:54,410 --> 00:08:57,277
And I thought,
"I've got an enemy
in my new building."
120
00:08:57,745 --> 00:08:58,982
This will sting.
121
00:09:01,618 --> 00:09:02,821
Did it not sting?
122
00:09:03,288 --> 00:09:04,322
A little.
123
00:09:04,424 --> 00:09:05,751
Okay, that's, that's good.
124
00:09:05,853 --> 00:09:06,888
It's probably good.
125
00:09:06,990 --> 00:09:10,127
- Hmm.
- Brave. This is potent stuff.
126
00:09:11,794 --> 00:09:14,360
Okay, um, let's just...
127
00:09:15,631 --> 00:09:16,967
Before it...
128
00:09:17,699 --> 00:09:19,337
Is this okay?
129
00:09:19,439 --> 00:09:20,767
-Hmm?
- Oh shit.
130
00:09:20,869 --> 00:09:21,870
I got it on the couch.
131
00:09:21,972 --> 00:09:23,476
- Oh. No, it's okay.
- I'm so sorry.
132
00:09:23,578 --> 00:09:25,104
Just tell me
if it doesn't come out.
133
00:09:25,206 --> 00:09:27,610
Oh.
I got it on my thigh.
134
00:09:27,712 --> 00:09:29,650
That's disgusting.
135
00:09:33,420 --> 00:09:34,853
Hmm.
136
00:09:40,025 --> 00:09:42,727
Oh, you should probably
get that checked out.
137
00:09:42,829 --> 00:09:44,796
- Uh...
- Your apartment is
so lived in.
138
00:09:44,898 --> 00:09:47,398
Yeah. Uh, well, I mean,
it, uh, makes sense...
139
00:09:47,500 --> 00:09:48,801
Mine's a war zone.
140
00:09:50,704 --> 00:09:53,234
- Are you from here?
-Yeah.
141
00:09:55,409 --> 00:09:56,773
Hmm. I'm from Alesund.
142
00:09:56,875 --> 00:09:58,642
- You heard of that?
-Mmm.
143
00:09:58,744 --> 00:10:00,577
Sorry, what was
your name again?
144
00:10:00,679 --> 00:10:02,479
- Edward.
-E. Lemuel.
145
00:10:02,581 --> 00:10:04,548
I saw it on the mailbox.
146
00:10:04,650 --> 00:10:06,016
I'm Ingrid. Did I say that?
147
00:10:09,587 --> 00:10:10,757
Is that your mom?
148
00:10:11,687 --> 00:10:12,858
Yeah.
149
00:10:13,623 --> 00:10:14,794
Is that you?
150
00:10:15,656 --> 00:10:16,895
Yes.
151
00:10:21,197 --> 00:10:23,462
- Is she alive?
-[CLICKS TONGUE] No.
152
00:10:26,439 --> 00:10:28,873
So, what do you do?
153
00:10:28,975 --> 00:10:31,343
Uh, well, I... I was just
cutting some onions...
154
00:10:31,445 --> 00:10:32,939
You're a writer.
155
00:10:33,041 --> 00:10:34,907
Oh, I found it on the street.
156
00:10:35,009 --> 00:10:37,979
Really? Looks valuable.
157
00:10:38,081 --> 00:10:40,880
"They taunt me and beg me
to show my face,
158
00:10:40,982 --> 00:10:43,181
"only so that when I do,
159
00:10:43,283 --> 00:10:45,759
"they can turn away
in horror."
160
00:10:47,129 --> 00:10:48,395
What's that?
161
00:10:48,497 --> 00:10:50,423
I... I was
just testing it out.
162
00:10:51,893 --> 00:10:53,129
It's interesting.
163
00:10:54,128 --> 00:10:57,001
Actually, I'm a playwright.
164
00:10:57,765 --> 00:10:58,937
I act.
165
00:10:59,536 --> 00:11:00,840
Amazing.
166
00:11:00,942 --> 00:11:04,470
I'm trying to think if I've,
uh, seen you in anything.
167
00:11:05,909 --> 00:11:08,210
Not... Not likely.
168
00:11:08,312 --> 00:11:11,384
Well, maybe we'll ride
to glory together.
169
00:11:11,486 --> 00:11:14,019
Maybe.
170
00:11:14,121 --> 00:11:17,389
Oh, uh, do you know who lived
in my apartment before me?
171
00:11:17,491 --> 00:11:19,558
- C. Pulaski?
- Uh, yeah.
172
00:11:19,660 --> 00:11:21,690
He, uh, came over
to, uh, borrow
173
00:11:21,792 --> 00:11:22,857
some laundry detergent.
174
00:11:22,959 --> 00:11:25,024
Uh, old guy. Widower, maybe.
175
00:11:25,126 --> 00:11:26,532
- Did he die?
- I didn't...
176
00:11:26,634 --> 00:11:28,260
I didn't know
he was, uh, gone.
177
00:11:28,362 --> 00:11:30,999
Actually, this is not
why I came over.
178
00:11:31,101 --> 00:11:33,106
But can I borrow
some laundry detergent?
179
00:11:35,509 --> 00:11:36,871
Oh, yeah. Yeah, sure.
180
00:11:36,973 --> 00:11:38,504
-Yeah?
- Sure. I...
181
00:11:40,115 --> 00:11:41,078
Um, yeah.
182
00:11:44,386 --> 00:11:46,545
You learning to whistle?
183
00:11:46,647 --> 00:11:49,281
All in all,
things look relatively stable.
184
00:11:49,383 --> 00:11:50,755
Eventually, we'll have
to take a look
185
00:11:50,857 --> 00:11:52,757
at the growth
over your left eye.
186
00:11:52,859 --> 00:11:54,921
Your vision is
noticeably impacted?
187
00:11:55,023 --> 00:11:56,322
I've adjusted.
188
00:11:56,425 --> 00:11:59,126
This makes it two
or so years without surgery.
189
00:11:59,228 --> 00:12:01,862
- Much needed respite.
-Yeah.
190
00:12:01,964 --> 00:12:03,967
Let's aim for three years.
191
00:12:04,069 --> 00:12:05,869
But I must be frank
that sooner or later,
192
00:12:05,971 --> 00:12:08,039
the eye will become
debilitating.
193
00:12:08,839 --> 00:12:10,942
As for the cholesteatoma,
194
00:12:11,044 --> 00:12:12,941
I think we should go in
and get that thing out.
195
00:12:13,043 --> 00:12:14,647
But the hearing loss
is minimal,
196
00:12:14,749 --> 00:12:17,784
so we can probably
sit on it for a bit.
197
00:12:17,886 --> 00:12:20,083
Several other tumors have
shown minor enlargement,
198
00:12:20,185 --> 00:12:22,514
but no impingement on
any important structures.
199
00:12:22,616 --> 00:12:25,518
So, just some things
we have to keep an eye on.
200
00:12:26,860 --> 00:12:28,090
I mention this
so that you have an idea
201
00:12:28,193 --> 00:12:30,929
of the road ahead,
not that it's news to you.
202
00:12:31,031 --> 00:12:35,767
But an alternative path
has presented itself.
203
00:12:35,869 --> 00:12:37,733
A colleague of mine,
Eugene Flexner,
204
00:12:37,835 --> 00:12:38,802
rather distinguished,
205
00:12:38,904 --> 00:12:40,966
is on the lookout
for patients,
206
00:12:41,068 --> 00:12:42,674
a patient like you,
207
00:12:42,776 --> 00:12:45,041
for an experimental
drug trial.
208
00:12:45,144 --> 00:12:48,076
This drug seems
to have the potential to be,
209
00:12:48,178 --> 00:12:50,345
words like heal
and cure are an anathema
210
00:12:50,447 --> 00:12:53,953
to folks in my profession,
but to actually heal you,
211
00:12:54,488 --> 00:12:55,854
completely, even.
212
00:12:55,956 --> 00:12:58,822
The implications are
life changing for you.
213
00:12:58,924 --> 00:12:59,989
I shouldn't overpromise
anything
214
00:13:00,091 --> 00:13:03,425
because it's
the first trial I believe.
215
00:13:03,527 --> 00:13:07,901
Perhaps any potential risk is
worth the potential reward?
216
00:13:09,031 --> 00:13:10,871
Something to think about.
217
00:13:49,169 --> 00:13:50,977
Oh, hey, neighbor.
218
00:13:51,943 --> 00:13:54,981
Housewarming, for the door.
219
00:13:55,949 --> 00:13:57,882
Didn't your mother give
that to you?
220
00:13:57,984 --> 00:13:59,579
No, I... I found it
on the street.
221
00:14:00,751 --> 00:14:04,023
Right. Okay.
222
00:14:06,622 --> 00:14:10,095
I just wanna get rid of it,
and you're a play writer.
223
00:14:10,197 --> 00:14:12,196
Yeah, but you could
probably get some cash for it.
224
00:14:12,796 --> 00:14:13,827
Write me a part.
225
00:14:16,404 --> 00:14:17,331
Yes. Right.
226
00:14:17,433 --> 00:14:20,134
I'll get right on that.
No, but thank you.
227
00:14:20,236 --> 00:14:23,303
It's, uh, very heavy, generous.
228
00:14:23,405 --> 00:14:24,803
Thank you.
229
00:14:24,905 --> 00:14:26,373
Hey!
230
00:14:26,475 --> 00:14:28,844
-Hey, man.
- Hello. That's my neighbor.
231
00:14:28,946 --> 00:14:30,276
Come in. Thank you again.
232
00:14:30,378 --> 00:14:31,644
Yep.
Thank you.
233
00:14:54,708 --> 00:14:56,009
Jesus Christ.
234
00:15:05,450 --> 00:15:08,719
Whom else would I love
but the most beautiful woman
235
00:15:08,821 --> 00:15:11,218
in the world? Of course.
236
00:15:11,320 --> 00:15:13,288
The most beautiful
of all women.
237
00:15:13,391 --> 00:15:16,425
The most captivating,
the most intelligent.
238
00:15:18,164 --> 00:15:20,963
Sometimes in the blue shadows
of evening,
239
00:15:21,065 --> 00:15:22,798
I give way to tender feelings.
240
00:15:22,900 --> 00:15:24,165
I go into a garden,
241
00:15:24,267 --> 00:15:25,968
smelling the fragrance
of spring
242
00:15:26,070 --> 00:15:28,366
with my poor monstrous nose,
243
00:15:28,468 --> 00:15:32,372
and I watch a man and a woman,
244
00:15:32,474 --> 00:15:34,910
strolling together
under the moonlight,
245
00:15:35,012 --> 00:15:39,250
and I think how I too,
246
00:15:40,684 --> 00:15:45,157
would like to be arm in arm
with a woman under the moon.
247
00:15:48,290 --> 00:15:50,228
I let myself be carried away.
248
00:15:52,698 --> 00:15:54,166
I forget myself.
249
00:15:57,769 --> 00:15:58,797
And then I...
250
00:16:00,336 --> 00:16:03,505
suddenly see
the shadow of my...
251
00:16:04,273 --> 00:16:06,178
profile on the garden wall.
252
00:16:39,710 --> 00:16:42,409
Sad as it is,
it will come as no surprise.
253
00:16:42,511 --> 00:16:44,111
Attractive people are
the winners
254
00:16:44,213 --> 00:16:45,478
in most areas of life,
255
00:16:45,580 --> 00:16:47,383
and the workplace is
no exception.
256
00:16:47,485 --> 00:16:49,414
You're likely
to be startled or perturbed
257
00:16:49,517 --> 00:16:51,119
when you see a face like this.
258
00:16:51,221 --> 00:16:52,584
You might stare tactlessly,
259
00:16:52,686 --> 00:16:54,620
or on the contrary,
avert your gaze,
260
00:16:54,722 --> 00:16:57,228
even if you're generally
a kind person.
261
00:16:57,330 --> 00:16:59,764
These uneasy feelings
may diminish or subside
262
00:16:59,866 --> 00:17:01,065
after repeated exposure
263
00:17:01,167 --> 00:17:02,828
to your facially
different coworker.
264
00:17:02,930 --> 00:17:05,498
Be gentle with yourself
for having these reactions.
265
00:17:05,600 --> 00:17:08,107
We have no control
over the fight
266
00:17:08,209 --> 00:17:10,510
or flight responses
of the reptilian part
267
00:17:10,612 --> 00:17:11,439
of our brains.
268
00:17:11,541 --> 00:17:13,440
But as developed,
empathetic beings,
269
00:17:13,542 --> 00:17:15,043
there are strategies
we can adopt
270
00:17:15,145 --> 00:17:16,816
to be more inclusive.
271
00:17:16,918 --> 00:17:17,980
Here, according
to the experts,
272
00:17:18,082 --> 00:17:19,349
are some techniques.
273
00:17:19,451 --> 00:17:21,786
Make your disfigured
coworker feel included
274
00:17:21,888 --> 00:17:23,253
on your team's project
275
00:17:23,355 --> 00:17:25,486
and make an effort
to seek their input.
276
00:17:25,589 --> 00:17:27,826
Luther, do you have
any feedback for Sally?
277
00:17:27,928 --> 00:17:30,328
Sounds like an ace idea to me.
278
00:17:31,328 --> 00:17:32,896
When appropriate, invite them
279
00:17:32,998 --> 00:17:34,099
to social functions.
280
00:17:34,201 --> 00:17:36,736
So, Morris,
it's my birthday this weekend.
281
00:17:36,838 --> 00:17:38,334
Oh, really? How old are you?
282
00:17:38,436 --> 00:17:40,467
It's a big one,
let's leave it at that.
283
00:17:40,569 --> 00:17:42,202
-Mmm.
- But I'm, uh, having
284
00:17:42,304 --> 00:17:44,074
some people at my place,
285
00:17:44,176 --> 00:17:46,040
and I was thinking
you should come.
286
00:17:46,142 --> 00:17:47,278
Sally will be there.
287
00:17:47,380 --> 00:17:49,913
Ace.
Thank you for thinking of me.
288
00:17:50,015 --> 00:17:51,576
It really means a lot.
289
00:17:51,678 --> 00:17:52,949
And you're welcome
to bring someone
290
00:17:53,051 --> 00:17:54,850
if there's a girl or...
291
00:17:54,952 --> 00:17:56,288
Uh, thank you.
292
00:17:57,021 --> 00:17:58,817
Happy birthday.
293
00:17:58,919 --> 00:18:00,485
Ask how they're
doing occasionally,
294
00:18:00,588 --> 00:18:03,094
as you would ask anyone else.
295
00:18:03,196 --> 00:18:04,789
If they appear
to be in distress,
296
00:18:04,892 --> 00:18:06,693
gently inquire
if they need your help...
297
00:18:06,795 --> 00:18:07,964
...without assuming
298
00:18:08,066 --> 00:18:09,494
their dependence on you.
299
00:18:09,596 --> 00:18:11,630
Hey. Hey, man, you all right?
300
00:18:11,732 --> 00:18:13,533
You need to lie down
or something?
301
00:18:13,635 --> 00:18:16,402
No, this... This happens
302
00:18:16,504 --> 00:18:19,377
from time to time. It'll pass.
303
00:18:20,474 --> 00:18:22,112
Thanks for asking though.
304
00:18:22,214 --> 00:18:24,045
All right, well,
just let me know.
305
00:18:24,147 --> 00:18:25,317
I'll be at my desk.
306
00:18:26,219 --> 00:18:27,781
Hey, have you seen
Sally anywhere?
307
00:18:28,588 --> 00:18:29,552
No.
308
00:18:34,290 --> 00:18:35,587
That's, uh, basically it.
309
00:18:35,689 --> 00:18:38,592
- Mmm. Is there more of you?
- No.
310
00:18:40,398 --> 00:18:42,835
Well, is it...
What is it? Is it some...
311
00:18:42,937 --> 00:18:44,870
Like they show it in offices?
312
00:18:44,972 --> 00:18:46,065
I think something like that.
313
00:18:46,167 --> 00:18:47,666
Yeah.
314
00:18:47,768 --> 00:18:49,869
Well, it seems like
an important tool.
315
00:18:51,376 --> 00:18:53,746
And, uh, no,
you made an impression.
316
00:18:53,848 --> 00:18:55,144
- Yeah.
- Yeah.
317
00:18:55,246 --> 00:18:56,777
We all gotta start somewhere.
318
00:18:58,484 --> 00:19:02,147
Yeah. Oh, you have
this blackhead on your nose.
319
00:19:02,249 --> 00:19:03,417
Oh, I...
320
00:19:03,519 --> 00:19:04,752
- Can I get at it?
-Uh...
321
00:19:06,225 --> 00:19:08,591
It's...
I can get it.
322
00:19:09,795 --> 00:19:10,758
Can I?
323
00:19:11,491 --> 00:19:13,965
Oh, okay.
324
00:19:14,067 --> 00:19:16,230
It's... No. I don't have to.
325
00:19:16,332 --> 00:19:17,696
No, it's... It's fine.
326
00:19:17,798 --> 00:19:19,531
It's, uh, you have
very oily skin.
327
00:19:19,633 --> 00:19:20,867
I have a good cream for that.
328
00:19:21,702 --> 00:19:23,610
- Okay.
- Hmm. I'd love to try it.
329
00:19:23,712 --> 00:19:25,509
- Yeah?
- Sure.
330
00:19:36,884 --> 00:19:40,921
So, no more of you
in this?
331
00:19:41,357 --> 00:19:43,358
- No.
- Ah, nope? Okay.
332
00:19:43,460 --> 00:19:44,660
Um...
333
00:19:45,427 --> 00:19:48,400
I think, uh, I'm gonna...
334
00:19:48,502 --> 00:19:50,433
-Hey, I... I'm sorry.
- No, don't be sorry.
335
00:19:50,535 --> 00:19:53,501
I... I forgot I have
this thing, and, uh...
336
00:19:53,603 --> 00:19:55,506
I'll talk to you later.
See you soon.
337
00:20:01,349 --> 00:20:02,379
Psychologists have begun
338
00:20:02,481 --> 00:20:04,716
to uncover where disgust
comes from...
339
00:20:05,748 --> 00:20:06,678
...some
researchers believing
340
00:20:06,780 --> 00:20:08,882
the emotion is
similar to fear.
341
00:20:08,984 --> 00:20:11,355
"Fear evolved to keep you
away from large animals
342
00:20:11,458 --> 00:20:13,424
"that want to eat you
from the outside,"
343
00:20:13,526 --> 00:20:16,088
says Valerie Curtis,
a behavioral scientist
344
00:20:16,190 --> 00:20:18,895
at the London School of
Hygiene and Tropical Medicine.
345
00:20:27,107 --> 00:20:28,404
Okay, and then...
346
00:20:28,506 --> 00:20:30,175
Ta-da!
347
00:20:30,277 --> 00:20:32,078
Okay. All right.
It's just a file photo,
348
00:20:32,180 --> 00:20:34,314
but I believe
we all get the idea.
349
00:20:35,249 --> 00:20:37,482
Uh, all right,
let's move on, Dr. Trutz.
350
00:20:38,547 --> 00:20:40,251
All right, as you may know,
351
00:20:40,353 --> 00:20:42,121
this drug was
originally developed
352
00:20:42,223 --> 00:20:43,850
as a treatment
for androgenic alopecia.
353
00:20:43,952 --> 00:20:46,123
It's an area which has
shown significant promise.
354
00:20:46,226 --> 00:20:48,020
Uh, it's
in phase three trials?
355
00:20:48,889 --> 00:20:50,593
Uh, but, what we're
attempting here,
356
00:20:50,695 --> 00:20:53,164
though, of course,
for a far more niche market,
357
00:20:53,266 --> 00:20:55,399
is a different beast
altogether.
358
00:20:55,501 --> 00:20:57,632
At the dose that we propose
to administer,
359
00:20:57,735 --> 00:21:00,567
physical modification
of hard and soft tissue,
360
00:21:00,669 --> 00:21:02,975
both reductive
and augmentative,
361
00:21:03,077 --> 00:21:04,010
was observed without the need
362
00:21:04,112 --> 00:21:06,379
for manual shaving
or grafting.
363
00:21:06,481 --> 00:21:09,545
There is the potential
to restore form and function
364
00:21:09,647 --> 00:21:11,476
to bodies containing
a variety of defects,
365
00:21:11,578 --> 00:21:12,580
which is paramount
366
00:21:12,682 --> 00:21:14,547
to a patient's
physical appearance,
367
00:21:14,650 --> 00:21:16,420
while reducing
the overall cost
368
00:21:16,522 --> 00:21:19,024
with only a moderate level
of morbidity.
369
00:21:19,126 --> 00:21:21,227
There was a non-zero number
370
00:21:21,329 --> 00:21:24,527
of wound dehiscence
and vessel damage...
371
00:22:16,516 --> 00:22:20,153
We'll use this one
to measure the progress,
372
00:22:20,255 --> 00:22:23,285
and we'll feed
any inconsistencies
373
00:22:23,387 --> 00:22:26,586
back into the machine.
374
00:22:26,688 --> 00:22:30,023
Wow. What a world!
375
00:22:32,426 --> 00:22:34,599
Log book.
376
00:22:34,701 --> 00:22:37,534
Next to each
potential side effect,
mark the number.
377
00:22:37,636 --> 00:22:40,467
Zero meaning non-existent,
one meaning mild,
378
00:22:40,569 --> 00:22:42,705
ten meaning...
379
00:22:42,807 --> 00:22:46,542
These are going to help
protect your kidneys.
380
00:22:46,644 --> 00:22:49,608
Take them every four hours
on the dot.
381
00:22:49,710 --> 00:22:51,312
These could be placebos?
382
00:22:51,414 --> 00:22:52,549
These ones, no.
383
00:22:52,652 --> 00:22:55,452
Everybody gets these
to protect the kidneys.
384
00:22:55,554 --> 00:22:57,223
The placebo arms are
for the Turpidol
385
00:22:57,325 --> 00:22:59,057
and the Ochiprosoponib
medication.
386
00:22:59,159 --> 00:23:00,159
So theoretically, yes,
387
00:23:00,261 --> 00:23:01,525
with those you won't know
for sure,
388
00:23:01,627 --> 00:23:03,592
but I'd just put that idea
out of your head.
389
00:23:03,694 --> 00:23:06,026
Now, let's get
that bandage changed.
390
00:23:06,868 --> 00:23:07,759
Dr. Trutz.
391
00:23:07,861 --> 00:23:10,932
Dr. Trutz! Dressing change.
392
00:23:15,173 --> 00:23:16,135
This one's...
393
00:23:17,011 --> 00:23:18,137
See you tomorrow.
394
00:23:49,706 --> 00:23:51,709
And it paid
really badly, so...
395
00:23:53,678 --> 00:23:55,540
- It wasn't the move.
- Wasn't the move.
396
00:23:55,642 --> 00:23:56,979
Wasn't the move.
397
00:23:57,348 --> 00:23:59,143
Um, I remember...
398
00:23:59,245 --> 00:24:00,817
I remember going
to some great record stores.
399
00:25:39,552 --> 00:25:40,752
It drives me crazy.
400
00:25:40,854 --> 00:25:42,015
And you know what I think
about money I make?
401
00:25:42,117 --> 00:25:43,248
I'll tell you what I think
about money.
402
00:25:43,350 --> 00:25:45,622
See this? This is what
I think about money.
403
00:25:45,724 --> 00:25:47,987
This, all right?
So go ahead then.
404
00:25:48,089 --> 00:25:49,789
You ready?
Throw it up in my face.
405
00:25:49,891 --> 00:25:51,063
Come on, do what you say.
406
00:25:51,165 --> 00:25:52,363
Say it! Say it!
407
00:25:52,465 --> 00:25:53,861
Say how you pay the bills.
408
00:25:53,963 --> 00:25:55,501
How you're spending
your money.
409
00:25:55,603 --> 00:25:57,031
How you picked up
the rent last month.
410
00:25:57,133 --> 00:25:58,732
Huh? What do you want me
to do, get on my knees?
411
00:25:58,835 --> 00:26:00,436
You want me to kiss your feet?
412
00:26:00,538 --> 00:26:01,870
Well, forget it, man.
413
00:26:01,972 --> 00:26:03,473
Because this place
has been here long
414
00:26:03,576 --> 00:26:04,741
before you got me up in here,
415
00:26:04,843 --> 00:26:05,907
and it'll be here long
after you leave.
416
00:26:06,010 --> 00:26:07,675
All right? So don't tell me
about money.
417
00:26:07,778 --> 00:26:08,777
And don't tell me about pain,
418
00:26:08,879 --> 00:26:09,842
and don't tell me
when you think
419
00:26:09,944 --> 00:26:11,144
it could've been finished.
420
00:26:11,246 --> 00:26:13,750
All right? I'll tell you
when it gets finished.
421
00:26:13,852 --> 00:26:15,149
In fact, you'll be
the first to know.
422
00:26:15,251 --> 00:26:16,715
I'll come and tell you, man.
I'll come over...
423
00:26:20,288 --> 00:26:22,260
I'll whisper it.
Right in your ear, man.
424
00:26:22,362 --> 00:26:23,529
I'll say, "It's done!"
425
00:26:26,367 --> 00:26:27,631
Ah, come on.
426
00:26:27,733 --> 00:26:29,535
I don't wanna spend
another night
427
00:26:29,637 --> 00:26:32,968
just sitting around,
looking at the TV.
428
00:26:33,070 --> 00:26:35,233
We have to.
We have no money.
429
00:26:35,336 --> 00:26:38,741
But I thought
you got your al...
430
00:26:38,843 --> 00:26:42,314
- Ali, Ale, Al...
-Alimony.
431
00:26:42,416 --> 00:26:44,946
Alimony check today.
432
00:26:45,048 --> 00:26:46,551
I did,
but I had to pay rent.
433
00:26:52,020 --> 00:26:54,318
We don't have any drugs?
434
00:26:54,421 --> 00:26:56,124
We don't have any money?
435
00:26:56,226 --> 00:26:58,258
We don't have any...
436
00:26:59,597 --> 00:27:01,932
I can't take it anymore!
437
00:27:02,034 --> 00:27:04,036
Why don't you call up
one of your friends
438
00:27:04,138 --> 00:27:05,133
and go out?
439
00:27:07,170 --> 00:27:10,072
Because I don't have
any friends.
440
00:27:17,784 --> 00:27:20,280
Open the door!
441
00:27:29,022 --> 00:27:31,927
No, no. This way. 4B! 4B!
442
00:27:32,029 --> 00:27:33,491
Come on.
Let's move. Go, go, go.
443
00:27:37,035 --> 00:27:38,301
Snip the thing.
Yeah.
444
00:27:38,403 --> 00:27:39,431
Cut it.
445
00:27:41,773 --> 00:27:43,039
- You got him?
-Yeah.
446
00:27:44,006 --> 00:27:45,675
Careful,
don't drop him.
447
00:27:47,280 --> 00:27:49,040
Oh!
448
00:27:49,142 --> 00:27:50,108
I got him. I got him.
449
00:27:50,210 --> 00:27:51,380
Good?
Yep.
450
00:27:51,482 --> 00:27:53,352
I'm... I'm good.
451
00:27:53,454 --> 00:27:54,585
Yeah, I'm tired man.
452
00:28:07,362 --> 00:28:10,964
Okay, set it down.
Goodnight, sweet prince.
453
00:28:11,066 --> 00:28:12,330
Think this guy was
a poet?
454
00:28:14,102 --> 00:28:15,775
What were
you doing, man?
455
00:28:16,210 --> 00:28:17,607
What?
456
00:28:17,709 --> 00:28:18,943
Hello?
457
00:28:20,044 --> 00:28:23,378
Hey, go around.
You gotta go around.
458
00:28:23,480 --> 00:28:24,242
Let's go!
459
00:28:28,581 --> 00:28:30,520
Learn to park, motherfuckers.
460
00:28:34,288 --> 00:28:35,493
Hey, where were you
461
00:28:35,595 --> 00:28:36,691
when my mother had a stroke.
462
00:28:36,793 --> 00:28:38,430
Hey, come on, guy!
463
00:28:38,532 --> 00:28:40,633
Go away. You gotta go back.
464
00:28:44,531 --> 00:28:47,665
His name was Ostermeier,
according to his mailbox.
465
00:28:48,301 --> 00:28:51,041
- Yeah, Ostermeier.
- You knew him?
466
00:28:51,639 --> 00:28:52,812
No.
467
00:28:54,943 --> 00:28:56,343
Would you kill yourself?
468
00:28:59,518 --> 00:29:00,919
I don't know, maybe.
469
00:29:01,687 --> 00:29:02,916
Depends on the circumstances.
470
00:29:03,018 --> 00:29:05,550
Don't say "maybe". Say "no".
471
00:29:07,595 --> 00:29:09,554
- Would you?
- What a question!
472
00:29:10,728 --> 00:29:12,293
I know I asked it first.
473
00:29:13,293 --> 00:29:15,366
Hey, what happened
to your bandage?
474
00:29:15,468 --> 00:29:16,728
Oh, yeah, it healed.
475
00:29:17,430 --> 00:29:20,331
It's a miracle.
I'm like St. Francis.
476
00:29:20,433 --> 00:29:21,704
Guess I chose
the wrong profession,
477
00:29:21,806 --> 00:29:23,367
and now I'm gonna slash you,
478
00:29:23,469 --> 00:29:25,141
get some more practice.
479
00:29:25,743 --> 00:29:28,144
Sorry. Nervous Nelly.
480
00:29:32,012 --> 00:29:32,946
I'm not scared.
481
00:29:33,048 --> 00:29:36,051
Um, what are your plays about?
482
00:29:36,154 --> 00:29:38,583
No, don't ask.
I'd rather talk about suicide.
483
00:29:39,692 --> 00:29:40,955
- Sorry.
- No, it's just...
484
00:29:41,057 --> 00:29:42,661
It's embarrassing
talking about...
485
00:29:42,763 --> 00:29:43,991
Especially when it's
still in progress.
486
00:29:44,093 --> 00:29:45,829
You know,
I call myself a writer,
487
00:29:45,931 --> 00:29:49,368
but it's...
It's sort of aspirational.
488
00:29:49,470 --> 00:29:50,899
No, I do write. It's...
489
00:29:51,001 --> 00:29:52,100
I've written
a few translations
490
00:29:52,203 --> 00:29:53,804
by this Italian, though,
you wouldn't know him,
491
00:29:53,906 --> 00:29:55,903
he's a nobody.
I won an award for it.
492
00:29:56,005 --> 00:29:58,304
- Small, but, yeah.
- Hmm.
493
00:29:58,407 --> 00:30:01,045
I'm trying to write
my first original play,
494
00:30:01,780 --> 00:30:04,276
but I'm still figuring it out.
495
00:30:04,378 --> 00:30:05,909
You probably want
your typewriter back.
496
00:30:07,051 --> 00:30:09,685
Oh, throw it out
for all I give a shit.
497
00:30:09,787 --> 00:30:11,319
I wouldn't throw it out.
498
00:30:11,421 --> 00:30:14,256
At the very least, it makes me
looks like a writer.
499
00:30:14,358 --> 00:30:16,625
At the very least, it makes me
look like a writer.
500
00:30:17,930 --> 00:30:21,263
- Its presence mocks me.
- Inspires you.
501
00:30:23,234 --> 00:30:24,864
That's the most positive
thing I've heard you say.
502
00:30:27,674 --> 00:30:29,106
What are your favorite plays?
503
00:30:30,004 --> 00:30:32,139
Um, I don't know.
504
00:30:32,241 --> 00:30:34,579
The one about
the, um, selling...
505
00:30:34,681 --> 00:30:37,609
The... The seller, salesman.
506
00:30:38,880 --> 00:30:40,150
Oh. Mmm-hmm.
507
00:30:40,718 --> 00:30:41,954
- Um...
- Yeah.
508
00:30:43,122 --> 00:30:46,188
I saw a pretty good one
on TV about the Nazis.
509
00:30:46,290 --> 00:30:49,861
- Which one's that?
- I don't remember the name,
510
00:30:49,963 --> 00:30:52,192
but it had singing
and dancing and Nazis.
511
00:30:52,294 --> 00:30:53,661
The Nazis were singing
and dancing?
512
00:30:53,763 --> 00:30:55,264
No, the, um...
513
00:30:56,702 --> 00:30:58,399
- The other...
- Jews.
514
00:30:59,406 --> 00:31:00,167
I guess so.
515
00:31:00,269 --> 00:31:01,666
The Jews were singing
and dancing?
516
00:31:03,136 --> 00:31:04,072
Yeah, I guess so.
517
00:31:04,174 --> 00:31:06,311
Sounds like
a weird dream you had.
518
00:31:07,714 --> 00:31:09,278
Probably I'm misremembering.
519
00:31:13,079 --> 00:31:14,283
Who's that?
520
00:31:16,788 --> 00:31:18,083
I don't... I don't know.
521
00:31:18,185 --> 00:31:19,585
Why is he waving at you?
522
00:31:21,660 --> 00:31:23,358
I... I have no idea.
523
00:31:25,158 --> 00:31:26,862
What did he want?
524
00:31:26,964 --> 00:31:28,330
Why'd he think he knew you?
525
00:31:30,366 --> 00:31:33,632
Sometimes
these things happen to me.
526
00:31:34,506 --> 00:31:35,502
They do?
527
00:31:39,175 --> 00:31:41,143
Well, I'd like
to come see the...
528
00:31:41,245 --> 00:31:43,274
- Your play when...
- You're not gonna see it,
529
00:31:43,376 --> 00:31:44,911
you're gonna be in it, right?
530
00:32:27,954 --> 00:32:29,226
Ah!
531
00:32:46,172 --> 00:32:47,376
Argh!
532
00:33:11,901 --> 00:33:14,035
Argh!
533
00:33:14,137 --> 00:33:15,536
It's incredible.
534
00:33:17,540 --> 00:33:20,473
I guess this means
I'm not in the control group?
535
00:33:20,576 --> 00:33:23,313
I can't disclose
that information, officially.
536
00:33:23,415 --> 00:33:26,112
This could be something
called the placebo effect.
537
00:33:26,214 --> 00:33:27,579
I have to admit,
538
00:33:27,681 --> 00:33:29,583
I'm... I'm starting
to feel a little...
539
00:33:30,988 --> 00:33:32,619
frightened, and, uh...
540
00:33:33,956 --> 00:33:35,092
Is this safe?
541
00:33:35,195 --> 00:33:40,461
I mean, uh, my face is
falling off in clumps.
542
00:33:40,563 --> 00:33:41,932
I'm sure it only looks
543
00:33:42,034 --> 00:33:44,597
- like clumps to you.
- Big gobs.
544
00:33:44,699 --> 00:33:47,301
Skin particles cleaving
at the fascial planes.
545
00:33:47,403 --> 00:33:49,303
Look, you are healing,
Mr. Lemuel.
546
00:33:49,405 --> 00:33:51,935
You're a part
of medical history.
547
00:33:52,037 --> 00:33:54,912
You might even be the subject
of a documentary one day.
548
00:33:55,014 --> 00:33:56,509
If I'm not
in the control group.
549
00:33:56,611 --> 00:33:57,708
Oh, and if at all possible,
550
00:33:57,811 --> 00:33:59,583
I'd like you to take
photographs of your face,
551
00:33:59,685 --> 00:34:00,919
say ten a day,
552
00:34:01,021 --> 00:34:02,084
just to monitor
the rate of change,
553
00:34:02,186 --> 00:34:04,882
which appears
to be very rapid.
554
00:34:06,422 --> 00:34:09,628
Perhaps the risk
is worth the reward.
555
00:34:09,730 --> 00:34:10,822
Something to think about.
556
00:34:19,572 --> 00:34:20,568
Ta-da!
557
00:34:28,012 --> 00:34:29,607
What do I do with it?
558
00:34:29,709 --> 00:34:33,416
Keep it, uh,
as a souvenir, a reminder.
559
00:34:34,016 --> 00:34:35,253
Of what?
560
00:34:51,465 --> 00:34:54,734
Do you hear that? That alarm.
561
00:34:55,941 --> 00:34:57,168
You're an actor, right?
562
00:34:57,270 --> 00:34:58,606
A movie actor.
563
00:34:59,274 --> 00:35:01,045
I've seen you around.
564
00:35:01,147 --> 00:35:03,314
You gotta be careful
out there, man.
565
00:35:38,747 --> 00:35:40,945
Crapper's
for customers only, buddy.
566
00:35:42,383 --> 00:35:43,684
So what's it gonna be?
567
00:35:47,193 --> 00:35:49,294
Something potent
by the looks of it.
568
00:35:58,067 --> 00:35:59,634
Up? Or rocks?
569
00:36:03,836 --> 00:36:06,905
Let's not dilute
its medicinal value, huh?
570
00:36:22,123 --> 00:36:23,328
Hey, man.
571
00:36:24,357 --> 00:36:25,924
I know you.
572
00:36:28,297 --> 00:36:29,796
Where do I know you from?
573
00:36:30,363 --> 00:36:31,534
I don't know.
574
00:36:32,600 --> 00:36:34,603
Do you know me?
You recognize me?
575
00:36:35,203 --> 00:36:36,338
I'm Guy Gaunt.
576
00:36:36,440 --> 00:36:37,671
-I don't know.
- Ring a bell?
577
00:36:37,773 --> 00:36:39,709
I don't know, maybe.
I can't place you.
578
00:36:39,811 --> 00:36:40,774
Right.
579
00:36:42,147 --> 00:36:43,942
- Volunteer fireman.
- What?
580
00:36:45,185 --> 00:36:47,478
Do you... Do you work
for Facebook?
581
00:36:47,580 --> 00:36:50,988
No, but I get this a lot.
582
00:36:51,090 --> 00:36:53,292
- Um...
- No, that's not it.
583
00:36:53,760 --> 00:36:55,723
I saw you.
584
00:36:55,825 --> 00:36:57,893
I wouldn't forget you.
I... I don't forget a face.
585
00:36:57,995 --> 00:36:58,990
Hmm.
586
00:37:01,200 --> 00:37:02,697
Excuse me,
you got a little, uh,
587
00:37:03,332 --> 00:37:05,499
blood or something on ya.
588
00:37:05,601 --> 00:37:08,901
-Hmm. Hmm.
- What's your name?
589
00:37:10,306 --> 00:37:12,377
- Edward.
- After that.
590
00:37:15,211 --> 00:37:16,645
- Lemuel.
- Huh?
591
00:37:17,543 --> 00:37:19,280
- Lemuel.
- Leemwell.
592
00:37:19,382 --> 00:37:21,445
- Edward Leemwell.
- Mmm-hmm.
593
00:37:21,547 --> 00:37:22,813
Hey, how do you do?
594
00:37:22,915 --> 00:37:25,215
This is really
some mystery, isn't it?
595
00:37:25,751 --> 00:37:27,623
I'm Guy Gaunt, like I said.
596
00:37:29,556 --> 00:37:30,956
It'll come to me though.
597
00:37:31,924 --> 00:37:34,525
- You think on it, too, okay?
- Okay.
598
00:37:34,627 --> 00:37:38,436
Okay. Enjoy your drink.
599
00:38:01,421 --> 00:38:03,593
No!
600
00:38:35,294 --> 00:38:37,495
Uh...
601
00:40:06,246 --> 00:40:08,418
I must say
it's a silver lining.
602
00:40:08,520 --> 00:40:10,284
- It's not...
-It's not what?
603
00:40:14,958 --> 00:40:16,186
If you put your lips together,
604
00:40:16,288 --> 00:40:19,259
and blow, uh, sometimes
this is what you get.
605
00:40:20,931 --> 00:40:23,601
And, uh, you know, most of
the frustrated comments
606
00:40:23,703 --> 00:40:27,270
I get are, "Cosmo, I put
my lips together and I blew,
607
00:40:27,372 --> 00:40:29,101
"but, um, that's all I got.
608
00:40:29,203 --> 00:40:31,838
"I sound like a tea kettle,
but it's not whistling."
609
00:40:31,941 --> 00:40:34,812
Obviously, there's
something else at play.
610
00:40:35,782 --> 00:40:39,111
What you really want is
you want your... your mouth...
611
00:40:39,213 --> 00:40:42,046
...tight.
612
00:40:42,149 --> 00:40:45,053
Not necessarily...
613
00:40:45,155 --> 00:40:47,819
...small,
because that, you know, varies
614
00:40:47,921 --> 00:40:49,594
with the pitch.
615
00:43:05,427 --> 00:43:06,423
Whiskey.
616
00:43:08,728 --> 00:43:09,866
Rocks, up?
617
00:43:12,837 --> 00:43:15,003
I don't wanna dilute
the medicinal value.
618
00:43:16,207 --> 00:43:17,236
You what?
619
00:43:29,748 --> 00:43:30,986
One more?
620
00:43:41,497 --> 00:43:42,893
Let's go, man!
621
00:43:42,995 --> 00:43:44,667
Come on, man. We did it!
622
00:43:44,769 --> 00:43:47,170
- Fucking wild, man.
- Let's go baby.
623
00:43:47,272 --> 00:43:49,638
Yeah! Yeah!
624
00:43:49,740 --> 00:43:50,873
Come on, man.
Yeah!
625
00:43:50,975 --> 00:43:52,607
It's time to fuck up!
626
00:43:52,709 --> 00:43:54,210
Yeah!
Yeah!
627
00:45:49,756 --> 00:45:50,961
Uh...
628
00:46:21,361 --> 00:46:22,454
You got the hole?
629
00:46:23,730 --> 00:46:26,623
Uh, what...
What time is it?
630
00:46:29,601 --> 00:46:30,800
What the hell did you do?
631
00:46:30,902 --> 00:46:32,837
I... I didn't...
I didn't do anything.
632
00:46:32,939 --> 00:46:34,705
Well, you shouldn't
have let it get like this.
633
00:46:34,807 --> 00:46:36,003
Yeah. Well, what was
I supposed to?
634
00:46:36,105 --> 00:46:37,137
I didn't...
I didn't know what...
635
00:46:37,239 --> 00:46:40,038
You know, I told
the guy downstairs, and...
636
00:46:40,140 --> 00:46:42,646
- Where were you?
- Gallstones.
637
00:46:42,748 --> 00:46:44,113
- I thought your mother...
- This 4F?
638
00:46:45,185 --> 00:46:46,181
Yeah.
639
00:46:48,314 --> 00:46:49,613
You're the man
that lives here?
640
00:46:50,488 --> 00:46:52,924
Well, yes.
641
00:46:54,587 --> 00:46:56,658
There's another man
that lives here though.
642
00:46:56,760 --> 00:47:00,057
Sometimes, maybe. Why?
643
00:47:00,159 --> 00:47:01,125
You're the one that called
644
00:47:01,228 --> 00:47:02,962
and complained
about this hole.
645
00:47:03,064 --> 00:47:04,903
- The man with the dog.
- No.
646
00:47:05,901 --> 00:47:07,532
I mean, I have a cat.
647
00:47:08,574 --> 00:47:11,107
A cat? Named what?
648
00:47:13,709 --> 00:47:15,012
I don't know.
649
00:47:19,379 --> 00:47:20,614
That's the guy
that lives here?
650
00:47:20,716 --> 00:47:23,546
That is art.
651
00:47:23,649 --> 00:47:26,452
-Hmm, like a mask?
- Like a... A bust.
652
00:47:31,024 --> 00:47:32,359
Pretty weird stuff.
653
00:47:34,129 --> 00:47:36,797
Okay, I'll, uh,
I'll fix the...
654
00:47:36,899 --> 00:47:38,332
- Is that the cat?
- Yep.
655
00:47:40,166 --> 00:47:42,906
Okay, I'll fix the hole.
656
00:47:43,009 --> 00:47:45,303
- Should I leave?
- You can do whatever you want.
657
00:47:45,405 --> 00:47:48,111
You need help?
Want some tap water?
658
00:47:50,278 --> 00:47:52,148
I hope I have
the materials for this.
659
00:47:53,520 --> 00:47:54,678
This is a big problem.
660
00:47:56,381 --> 00:47:58,088
Should've fixed this sooner.
661
00:48:03,158 --> 00:48:05,321
Hi, uh, sorry.
It... It was open.
662
00:48:05,423 --> 00:48:07,361
Is this Ed Lemuel's apartment?
663
00:48:08,733 --> 00:48:10,128
I... I know it's early.
664
00:48:10,230 --> 00:48:11,802
I'm looking for Mr. Lemuel.
665
00:48:11,904 --> 00:48:13,233
- Uh, he's a patient of mine.
- Um...
666
00:48:13,335 --> 00:48:15,970
Uh, we have not heard
from him for a week,
667
00:48:16,072 --> 00:48:17,134
and no one
in my office has been
668
00:48:17,236 --> 00:48:19,037
able to get a hold of him.
669
00:48:19,139 --> 00:48:20,273
Yeah.
670
00:48:20,375 --> 00:48:24,708
Well, what, um,
happened is that he, uh...
671
00:48:26,046 --> 00:48:27,249
Edward is dead.
672
00:48:28,454 --> 00:48:30,279
What? He's dead?
673
00:48:30,381 --> 00:48:32,522
It happened very suddenly.
674
00:48:32,624 --> 00:48:34,019
How? When... Uh...
675
00:48:34,121 --> 00:48:35,723
Excuse me. Excuse me.
676
00:48:35,825 --> 00:48:37,358
Ah, thanks. Thanks.
677
00:48:38,290 --> 00:48:41,098
I'm Guy, a family friend.
678
00:48:41,732 --> 00:48:43,067
- Family.
- Yeah.
679
00:48:43,999 --> 00:48:45,162
So, is there a funeral?
680
00:48:45,264 --> 00:48:46,936
Uh, yeah, no, it's over.
681
00:48:47,038 --> 00:48:50,273
He's... He's dead
and buried. Cremated.
682
00:48:50,642 --> 00:48:52,602
Well, was he sick?
683
00:48:52,705 --> 00:48:55,046
Oh, I'm sorry.
Excuse me, guys. Yeah.
684
00:48:55,613 --> 00:48:56,706
We don't know.
685
00:48:56,808 --> 00:48:58,610
We're trying to find out.
686
00:48:59,077 --> 00:49:00,414
Suicide.
687
00:49:01,420 --> 00:49:02,883
Suicide?
688
00:49:02,985 --> 00:49:04,248
Uh, was he depressed?
689
00:49:04,351 --> 00:49:05,415
Yeah. I'm sorry.
I'm sorry. Yeah.
690
00:49:05,517 --> 00:49:07,385
- Was he depressed?
- I don't know.
691
00:49:07,487 --> 00:49:09,786
I don't know.
692
00:49:11,325 --> 00:49:13,091
You... You say
he was cremated?
693
00:49:13,193 --> 00:49:15,033
I think cremated, yeah.
694
00:49:16,435 --> 00:49:17,464
Uh...
695
00:49:19,335 --> 00:49:23,808
So you're sure
Mr. Lemuel is really gone?
696
00:49:23,910 --> 00:49:27,177
Yep. He's, uh,
really, really gone.
697
00:49:28,042 --> 00:49:29,278
Just like that.
698
00:49:45,260 --> 00:49:46,658
I think
you have mice.
699
00:49:47,733 --> 00:49:50,332
I saw some droppings. Ugh!
700
00:49:51,499 --> 00:49:55,106
You need a cat.
701
00:49:57,370 --> 00:49:59,506
All right, I'll see you later.
702
00:50:15,123 --> 00:50:17,423
♪ Guy Moratz!
703
00:50:17,525 --> 00:50:20,291
♪ You know I'm gonna
Take a chance
704
00:50:20,393 --> 00:50:23,260
♪ On some good ass property
705
00:50:23,362 --> 00:50:25,263
♪ Sell it to the lady ♪
706
00:50:25,365 --> 00:50:27,736
Yeah!
Whoa!
707
00:50:29,405 --> 00:50:30,937
Look at this guy!
708
00:50:31,039 --> 00:50:32,269
Look at this guy!
709
00:50:32,371 --> 00:50:33,439
- Yes.
-Yeah!
710
00:50:33,541 --> 00:50:35,779
This is my fucking guy.
Look at this piece
711
00:50:35,882 --> 00:50:36,606
- of man candy
- Put it down.
712
00:50:36,708 --> 00:50:38,377
-No way.
- No. I'm not going to.
713
00:50:38,479 --> 00:50:39,577
Look at this piece
714
00:50:39,680 --> 00:50:41,579
of man candy. I'm getting
a fucking toothache.
715
00:50:41,682 --> 00:50:44,219
-He looks great.
- Sit the fuck down.
716
00:50:44,322 --> 00:50:46,118
Sit the fuck down
and get to work, you genius.
717
00:50:46,220 --> 00:50:48,092
It turned out so well.
718
00:50:48,194 --> 00:50:49,925
I notice that isn't
on your little billboard.
719
00:50:50,027 --> 00:50:52,491
- Sorry.
- What?
720
00:50:52,594 --> 00:50:54,724
Just that
little pockmark or whatever.
721
00:50:54,827 --> 00:50:56,230
It's nothing.
Nobody's ever gonna notice it.
722
00:50:56,332 --> 00:50:57,495
It's not... You can't
see it on the...
723
00:50:57,597 --> 00:51:00,798
You know, I'm sure
they buffed it out.
724
00:51:02,205 --> 00:51:03,568
You're gonna wanna
change your name
725
00:51:03,670 --> 00:51:05,470
if you're gonna be
a fucking famous model.
726
00:51:05,572 --> 00:51:08,344
Guy Moratz just sounds
fucking made up.
727
00:51:08,446 --> 00:51:11,244
He's on the lam.
He's on the lam, huh?
728
00:51:11,346 --> 00:51:12,446
You kill somebody?
Who are you?
729
00:51:12,548 --> 00:51:14,379
I'm not gonna tell anybody.
You kill somebody?
730
00:51:14,481 --> 00:51:17,483
- No.
-Stay humble, Fabio.
731
00:51:17,586 --> 00:51:19,850
I see you over there
getting a big old head.
732
00:53:00,720 --> 00:53:04,123
They taunt me and beg me
733
00:53:04,225 --> 00:53:05,792
just to see my face.
734
00:53:06,294 --> 00:53:08,999
Only so that when I do,
735
00:53:09,101 --> 00:53:11,727
they can turn
and run in horror.
736
00:53:11,829 --> 00:53:13,463
Thank you,
Mr. Silverheels.
737
00:53:13,565 --> 00:53:14,866
Thank you for your time.
738
00:53:19,538 --> 00:53:20,773
I worry about it.
739
00:53:22,947 --> 00:53:23,908
Can I help you?
740
00:53:26,082 --> 00:53:27,381
Hi...
741
00:53:27,483 --> 00:53:29,617
- Are you here for Edward?
-Uh...
742
00:53:31,385 --> 00:53:32,486
Is he on the call sheet?
743
00:53:32,589 --> 00:53:34,457
Sammy Silverheels
is the last one for the day.
744
00:53:35,753 --> 00:53:37,856
- What?
- Did you get sides?
745
00:53:39,197 --> 00:53:41,096
- Sides?
- Viv give him the...
746
00:53:41,198 --> 00:53:42,965
Get him sides for, um, Theo.
747
00:53:43,067 --> 00:53:44,166
-Okay.
- Scene 12.
748
00:53:44,268 --> 00:53:45,996
- Fiona, can you...
-Yeah.
749
00:53:55,377 --> 00:53:57,381
Okay. Whenever you're ready.
750
00:54:04,888 --> 00:54:05,884
Um...
751
00:54:07,357 --> 00:54:08,785
"If... If it was me,
I would...
752
00:54:08,887 --> 00:54:11,190
"I'd just move
out of the building,
753
00:54:11,292 --> 00:54:13,095
"forfeit my deposit.
754
00:54:13,197 --> 00:54:15,595
"I couldn't live next to that.
755
00:54:15,697 --> 00:54:19,265
"Every time you step outside
not knowing
756
00:54:19,367 --> 00:54:20,767
"if he's gonna be there.
757
00:54:23,134 --> 00:54:27,642
"Always be on guard.
Jesus, I'd have nightmares."
758
00:54:27,744 --> 00:54:30,909
Come on. Don't be an asshole.
You don't mean that.
759
00:54:36,748 --> 00:54:38,849
"I sure as hell do mean it.
760
00:54:38,951 --> 00:54:43,422
"And I... I don't feel bad
about it either.
761
00:54:43,524 --> 00:54:45,693
"Humans are hardwired to fear,
762
00:54:46,561 --> 00:54:48,663
"despise the sick
and the ugly.
763
00:54:50,569 --> 00:54:55,172
"Used to leave deformed babies
out to die in the cold.
764
00:54:55,274 --> 00:54:57,304
"Put 'em
in the institutions at least.
765
00:54:57,406 --> 00:54:59,637
"I've got science on my side.
766
00:54:59,739 --> 00:55:01,741
"You know it's true.
But it's...
767
00:55:01,843 --> 00:55:05,713
"You're... You're
just being politically, um...
768
00:55:07,380 --> 00:55:08,584
"correct."
769
00:55:16,159 --> 00:55:18,324
I need this, man.
770
00:55:18,426 --> 00:55:20,589
I'd be right for it, too.
771
00:55:20,691 --> 00:55:22,994
Kind of born for it.
772
00:55:23,695 --> 00:55:25,331
You know what I mean.
773
00:55:25,433 --> 00:55:27,631
Just wanna tell my mama,
774
00:55:27,733 --> 00:55:31,038
"Hey, it was all worth it."
775
00:55:32,805 --> 00:55:35,875
The life
we've chosen, huh?
776
00:55:38,212 --> 00:55:39,175
Yeah.
777
00:56:01,436 --> 00:56:03,566
Uh, who is Guy Moratz?
778
00:56:03,668 --> 00:56:05,240
Does it hurt?
779
00:56:05,342 --> 00:56:07,137
No.
Good.
780
00:56:08,914 --> 00:56:10,247
Hey, that photo,
781
00:56:10,349 --> 00:56:11,709
- is that you as a boy?
-Oh.
782
00:56:11,811 --> 00:56:12,811
Excuse me.
Yeah.
783
00:56:12,913 --> 00:56:15,079
Excuse me.
What's going on here?
784
00:56:16,849 --> 00:56:18,888
I...
Well...
785
00:56:18,990 --> 00:56:20,018
What?
786
00:56:20,120 --> 00:56:24,022
Forgive me, is that,
uh, some kind of mask?
787
00:56:25,295 --> 00:56:26,563
It's a prototype.
788
00:56:27,331 --> 00:56:30,132
Prototype? Of what?
789
00:56:30,234 --> 00:56:31,462
For the face.
790
00:56:31,564 --> 00:56:34,397
The eventual, uh...
791
00:56:35,266 --> 00:56:37,074
Uh, we'll use makeup.
I don't... I don't know...
792
00:56:37,176 --> 00:56:38,234
However you wanna handle it.
793
00:56:39,145 --> 00:56:40,669
Who are you exactly?
794
00:56:40,771 --> 00:56:41,974
I'm Edward.
795
00:56:43,445 --> 00:56:44,977
Guy Moratz, supposedly.
796
00:56:46,319 --> 00:56:47,518
I was...
Guy Moratz.
797
00:56:47,620 --> 00:56:49,586
- You're Guy Moratz.
-I was born for this.
798
00:56:50,956 --> 00:56:52,050
So...
799
00:56:53,092 --> 00:56:54,421
I am this guy.
800
00:56:54,523 --> 00:56:56,659
Are you... deformed?
801
00:56:57,756 --> 00:56:59,123
I am this guy.
802
00:57:01,230 --> 00:57:02,564
We...
803
00:57:02,667 --> 00:57:04,961
This is... This is an
off-Broadway production.
804
00:57:05,063 --> 00:57:06,402
I don't think
we can afford makeup.
805
00:57:06,504 --> 00:57:07,835
Just let me
do the scene.
806
00:57:08,704 --> 00:57:10,040
Where'd
you get that mask?
807
00:57:10,142 --> 00:57:11,234
Begin please.
808
00:57:12,605 --> 00:57:14,743
Begin. Come on.
809
00:57:17,346 --> 00:57:18,714
There.
810
00:57:19,952 --> 00:57:21,415
All better.
811
00:57:21,517 --> 00:57:23,147
- Does it hurt?
-No.
812
00:57:24,252 --> 00:57:25,248
Good.
813
00:57:27,191 --> 00:57:28,185
Hey...
814
00:57:28,620 --> 00:57:30,019
That photo.
815
00:57:30,121 --> 00:57:33,030
-Oh.
- Is that you as a boy?
816
00:57:33,132 --> 00:57:35,764
Uh, um, yeah.
817
00:57:36,994 --> 00:57:39,570
So I guess you weren't born...
818
00:57:42,675 --> 00:57:45,972
- I'm sorry. It's not my place.
-It's okay.
819
00:57:47,339 --> 00:57:50,240
People probably
ask you a lot of questions.
820
00:57:51,915 --> 00:57:55,179
It's not the questions
I, uh, mind so much.
821
00:57:56,956 --> 00:57:57,918
No?
822
00:57:58,951 --> 00:58:01,086
People can be cruel,
I imagine.
823
00:58:04,525 --> 00:58:05,988
You have an eyelash.
824
00:58:06,090 --> 00:58:07,895
- Let me get it.
-Uh...
825
00:58:14,405 --> 00:58:15,573
I...
Oh.
826
00:58:16,141 --> 00:58:18,101
I have to go. I...
827
00:58:18,203 --> 00:58:19,574
I'm... I'm sorry.
No, no, no.
828
00:58:19,676 --> 00:58:21,278
I... I didn't realize
what time it was.
829
00:58:21,380 --> 00:58:23,680
I'm sorry.
It's just, um...
830
00:58:25,314 --> 00:58:26,584
No one, uh...
831
00:58:29,319 --> 00:58:30,720
No one's ever, uh...
832
00:58:33,051 --> 00:58:36,253
Touched my...
My face before.
833
00:58:49,807 --> 00:58:52,374
Your first audition
was a little, uh...
834
00:58:52,477 --> 00:58:54,375
I was,
uh, traumatized,
835
00:58:54,477 --> 00:58:56,279
because a... a friend,
836
00:58:56,381 --> 00:58:59,416
childhood best friend was...
837
00:58:59,518 --> 00:59:02,284
Had very much,
uh, this condition.
838
00:59:02,386 --> 00:59:03,882
Like Edward, your Edward.
839
00:59:03,984 --> 00:59:05,656
Don't tell me
his name was Edward.
840
00:59:06,387 --> 00:59:07,383
No, no.
841
00:59:08,227 --> 00:59:11,128
- Ronnie.
- Can Lonnie act?
842
00:59:11,230 --> 00:59:13,396
He died. Um, which is...
843
00:59:13,498 --> 00:59:16,263
And so I...
I felt overwhelmed.
844
00:59:16,365 --> 00:59:17,393
Uh, you know,
845
00:59:17,495 --> 00:59:20,930
and... And... And that's why
I really feel strongly
846
00:59:21,032 --> 00:59:23,672
that I have to play this part.
847
00:59:23,774 --> 00:59:26,538
That's one way
to honor a friend.
848
00:59:26,640 --> 00:59:27,675
Check it out.
849
00:59:27,777 --> 00:59:29,579
So did you know
an Edward?
850
00:59:29,682 --> 00:59:32,449
An Edward?
This can't just be a story
851
00:59:32,551 --> 00:59:34,144
my brilliant imagination has
cooked up?
852
00:59:34,246 --> 00:59:37,146
I've known, you know,
a couple of people.
853
00:59:37,248 --> 00:59:40,454
It's more of, um...
What's the word?
854
00:59:40,556 --> 00:59:42,452
- Tribute.
- Amalgamation.
855
00:59:42,921 --> 00:59:44,760
- Oh.
- It's me, too.
856
00:59:44,862 --> 00:59:47,592
Part of the character is
based on myself in a way.
857
00:59:47,694 --> 00:59:48,760
It's... It's, um...
858
00:59:48,862 --> 00:59:50,798
Uh, how... How... How is that?
859
00:59:50,900 --> 00:59:52,928
To be perfectly blunt,
I'd wanted to cast
860
00:59:53,030 --> 00:59:54,768
a person who looks, well,
861
00:59:54,870 --> 00:59:57,972
- who looks like that, ideally.
- Hmm.
862
00:59:58,074 --> 01:00:00,335
But it's... It's hard.
You get fixated on this idea,
863
01:00:00,438 --> 01:00:02,973
and, um, if it's not right,
it's not right.
864
01:00:03,075 --> 01:00:05,009
You had someone
specific in mind.
865
01:00:05,111 --> 01:00:06,849
The question is,
do you cast someone
866
01:00:06,951 --> 01:00:09,814
with a condition even though
it's not the right fit?
867
01:00:09,916 --> 01:00:11,519
Is it wrong to cast someone
868
01:00:11,622 --> 01:00:13,284
because of their disfigurement?
869
01:00:14,556 --> 01:00:16,023
Exploitative even?
870
01:00:17,296 --> 01:00:18,756
Will people come to gawk?
871
01:00:18,858 --> 01:00:19,990
Where's the ethical line?
872
01:00:20,092 --> 01:00:22,192
You know, it's funny
because, um,
873
01:00:22,294 --> 01:00:25,832
Edward has this awkwardness
in his own skin,
874
01:00:25,934 --> 01:00:27,865
and it's kind of brilliant
in a way,
875
01:00:27,967 --> 01:00:30,202
seeing you who looks like you,
876
01:00:31,343 --> 01:00:32,202
but you're not yourself.
877
01:00:32,304 --> 01:00:34,069
You have this mask,
this other persona,
878
01:00:34,172 --> 01:00:36,039
and it creates
this dissonance,
879
01:00:36,141 --> 01:00:38,810
and it just...
It clicked for me.
880
01:00:38,912 --> 01:00:40,784
It was strangely affecting.
881
01:00:42,381 --> 01:00:45,855
It was like seeing
my own creation come to life.
882
01:00:59,131 --> 01:01:01,101
- Oh, hey, Mr. Sablosky.
- Hey.
883
01:01:11,309 --> 01:01:14,147
He's blind.
Shoes off please.
884
01:01:18,918 --> 01:01:20,117
- Not the bag.
- What?
885
01:01:20,219 --> 01:01:22,188
Just kidding.
886
01:01:25,056 --> 01:01:26,489
Just put it on the floor.
887
01:01:35,268 --> 01:01:38,942
Is this where you,
uh, you do your writing?
888
01:01:39,044 --> 01:01:41,772
Oh, I never used it.
I'm not sure it even works.
889
01:01:50,283 --> 01:01:53,422
- Seems to work.
-Hmm. It's yours.
890
01:01:53,524 --> 01:01:54,858
Give it a proper home.
891
01:01:57,189 --> 01:01:59,522
What...
Where did it come from?
892
01:02:00,859 --> 01:02:01,959
Looks Italian.
893
01:02:03,633 --> 01:02:04,697
Psst, psst, psst, psst.
894
01:02:04,799 --> 01:02:06,964
Hello.
895
01:02:07,067 --> 01:02:09,406
- Hello.
- Who... Who is this?
896
01:02:09,508 --> 01:02:11,969
- C. Pulaski.
- C. Pulaski.
897
01:02:12,071 --> 01:02:13,440
- C. Pulaski.
-Yeah.
898
01:02:13,542 --> 01:02:14,337
- Hey.
- Oh.
899
01:02:18,250 --> 01:02:19,245
You hungry?
900
01:02:20,180 --> 01:02:22,347
Goddamn her.
901
01:02:23,555 --> 01:02:24,919
- Ugh!
- Who... Who is that?
902
01:02:25,021 --> 01:02:28,350
It's this intolerable
old hag down there.
903
01:02:28,452 --> 01:02:30,157
You can't even walk
barefoot in here.
904
01:02:31,262 --> 01:02:32,354
Okay.
905
01:02:32,456 --> 01:02:34,964
- There's the bar.
- Oh, I've had enough.
906
01:02:35,598 --> 01:02:36,900
Make me something.
907
01:02:40,065 --> 01:02:41,337
Ooh.
908
01:02:41,439 --> 01:02:43,237
Ooh.
909
01:03:02,594 --> 01:03:04,455
How long have you lived here?
910
01:03:09,365 --> 01:03:10,329
Hmm.
911
01:03:14,905 --> 01:03:16,199
I don't think
the old hag's gonna...
912
01:03:16,301 --> 01:03:18,073
...like that.
913
01:03:24,449 --> 01:03:26,981
Well, what's worse?
914
01:03:27,083 --> 01:03:29,313
Me having to tiptoe
around not to upset
915
01:03:29,415 --> 01:03:32,381
the sensitive bitch,
or her having to live
916
01:03:32,483 --> 01:03:34,584
with such a noisy
little bitch upstairs?
917
01:03:36,896 --> 01:03:39,424
I would rather live
in a house all by myself.
918
01:03:40,598 --> 01:03:41,899
That's not an answer.
919
01:03:47,539 --> 01:03:49,639
- Cops after you?
- What?
920
01:03:49,741 --> 01:03:52,067
- You're jumpy.
- I startle easily.
921
01:03:52,169 --> 01:03:53,575
Yeah. Nervous Nelly.
922
01:03:53,677 --> 01:03:55,176
You think it's the bitch?
923
01:03:59,617 --> 01:04:00,576
- Hey.
-I'm sorry.
924
01:04:00,678 --> 01:04:02,678
I was just in the borough.
I thought I'd drop in.
925
01:04:02,780 --> 01:04:04,688
You don't live here.
What are you doing here?
926
01:04:04,790 --> 01:04:06,922
I can see you're
as excited to see me
927
01:04:07,024 --> 01:04:08,184
- as I am to see you.
-Yes, Carl.
928
01:04:09,554 --> 01:04:12,091
It's not a game.
It's... It's over.
929
01:04:12,193 --> 01:04:14,926
I'm sorry, Carl.
I have someone here.
930
01:04:15,028 --> 01:04:16,599
Yeah, right here.
931
01:04:16,702 --> 01:04:18,865
I'm here
to come in, say hello.
932
01:04:18,968 --> 01:04:21,232
I have
a visitor. Okay?
933
01:04:21,334 --> 01:04:22,472
What...
What does that mean?
934
01:04:22,574 --> 01:04:23,740
A... A delivery person?
935
01:04:23,842 --> 01:04:25,342
No.
You know what that means.
936
01:04:25,444 --> 01:04:26,369
Don't act stupid.
937
01:04:26,471 --> 01:04:29,040
- You know what I mean.
-Okay.
938
01:04:58,140 --> 01:04:59,609
Bah!
939
01:04:59,711 --> 01:05:02,980
I had to do that.
940
01:05:03,747 --> 01:05:05,213
Who was... Who was that?
941
01:05:05,714 --> 01:05:06,742
Jilted lover.
942
01:05:08,216 --> 01:05:10,988
-Hmm.
- So many jilted lovers.
943
01:05:16,191 --> 01:05:18,721
I leave a trail
of tragedy in my wake.
944
01:05:24,700 --> 01:05:26,069
I warned you.
945
01:05:30,469 --> 01:05:34,939
The sad reality is
my face is fragile.
946
01:05:35,041 --> 01:05:36,308
And it's imperative
947
01:05:36,411 --> 01:05:40,611
that I conduct my life
based upon this fact.
948
01:05:42,149 --> 01:05:45,055
When in doubt, live in fear.
949
01:05:45,854 --> 01:05:47,618
That's my mantra.
950
01:05:47,720 --> 01:05:51,487
Stay out of ballrooms,
or crowded places in general.
951
01:05:51,589 --> 01:05:53,727
Be nice to people.
Be deferential.
952
01:05:53,829 --> 01:05:55,128
Be the bigger man.
953
01:05:55,230 --> 01:05:58,799
Argue if I must,
and I mustn't really,
954
01:05:58,901 --> 01:06:01,037
only from a safe distance.
955
01:06:01,139 --> 01:06:05,841
Or under the protection
of some powerful friend,
956
01:06:05,943 --> 01:06:07,774
if I even had one
and if he could
957
01:06:07,876 --> 01:06:10,278
then be relied upon.
958
01:06:11,912 --> 01:06:13,576
I tell myself,
959
01:06:13,679 --> 01:06:18,154
"Edward, don't call
attention to yourself."
960
01:06:19,218 --> 01:06:21,652
It's a useless ad... Ad...
961
01:06:22,320 --> 01:06:26,129
It's a useless advice.
962
01:06:27,960 --> 01:06:29,132
Eh...
963
01:06:30,802 --> 01:06:32,431
Oh, pardon the, uh, intrusion.
964
01:06:32,533 --> 01:06:35,771
I met this casting director,
unique and unusual
965
01:06:35,874 --> 01:06:38,271
physiognomies is
his specialty.
966
01:06:38,373 --> 01:06:40,137
And he told me about
this interesting play,
967
01:06:40,239 --> 01:06:41,441
you're auditioning for,
968
01:06:41,543 --> 01:06:43,438
and thought I could
potentially be a perfect fit.
969
01:06:43,541 --> 01:06:44,881
So I'm no actor,
but I thought,
970
01:06:44,983 --> 01:06:47,015
let's come down here,
give it a gander.
971
01:06:47,117 --> 01:06:49,314
And from the tidbit
I've just seen,
972
01:06:49,416 --> 01:06:51,249
seems like
a rather curious piece.
973
01:06:51,351 --> 01:06:53,283
But alas,
I see the role is filled,
974
01:06:53,385 --> 01:06:55,219
and rather ably, I must say.
975
01:06:55,321 --> 01:06:57,224
So congrats to all involved.
976
01:06:57,326 --> 01:07:00,029
And best of luck.
Break a leg, as they say.
977
01:07:00,131 --> 01:07:02,090
I'll be sure to see it
when it comes out.
978
01:07:02,193 --> 01:07:03,397
Take care.
979
01:07:26,020 --> 01:07:27,250
Wait. Wait, wait.
980
01:07:27,352 --> 01:07:28,790
- What?
- Wait. Hold on.
981
01:07:31,729 --> 01:07:32,723
You have the mask?
982
01:07:33,597 --> 01:07:34,560
What?
983
01:07:35,864 --> 01:07:36,892
Put it on.
984
01:07:38,068 --> 01:07:41,171
- Why?
- Just do what I tell you.
985
01:07:43,006 --> 01:07:44,273
You don't wanna look at me?
986
01:07:45,843 --> 01:07:47,771
Come on. It's my creation.
987
01:08:11,867 --> 01:08:12,862
Hmm.
988
01:09:21,799 --> 01:09:23,264
No, stop.
989
01:09:25,240 --> 01:09:26,270
What's the problem?
990
01:09:26,372 --> 01:09:28,938
This is so fucked up.
991
01:09:29,781 --> 01:09:30,947
What do you mean?
992
01:09:31,049 --> 01:09:33,613
You look ridiculous.
993
01:09:35,781 --> 01:09:38,085
I just wanna say a toast
to the man who sold
994
01:09:38,188 --> 01:09:40,484
the Cortland property, finally.
995
01:09:40,586 --> 01:09:41,750
- King of 'em all.
-Ah.
996
01:09:41,852 --> 01:09:43,622
Shit hole
with half a bathroom.
997
01:09:43,724 --> 01:09:45,358
Chin-chin, my little man.
998
01:09:45,460 --> 01:09:47,627
- Chin-chin, indeed.
-Edward.
999
01:09:48,628 --> 01:09:49,660
Hey, you probably don't
remember me.
1000
01:09:49,762 --> 01:09:51,162
We met back at the, um...
1001
01:09:51,264 --> 01:09:52,802
...theatre. Oswald.
1002
01:09:52,904 --> 01:09:53,970
- I...
-Edward?
1003
01:09:54,072 --> 01:09:55,305
-I'm sorry. Edward?
- Um, hi.
1004
01:09:55,407 --> 01:09:57,272
-Sorry, what? Edward?
- It's... It's nothing.
1005
01:09:57,375 --> 01:09:59,302
Ooh, you're
only Edward on the telly.
1006
01:09:59,404 --> 01:10:00,637
Sorry, awful joke.
1007
01:10:00,739 --> 01:10:03,044
What do you go by
in the civilian world?
1008
01:10:03,147 --> 01:10:04,309
- Guy.
-Guy Moratz.
1009
01:10:04,412 --> 01:10:05,511
Fabio is
what I call him.
1010
01:10:05,613 --> 01:10:07,248
Do you wanna
pull up a seat, Oswald?
1011
01:10:07,350 --> 01:10:08,381
I've got
a few moments, sure.
1012
01:10:08,483 --> 01:10:10,849
This is all very,
very mysterious.
1013
01:10:10,951 --> 01:10:14,255
What secret intel have you got
about our enigmatic friend?
1014
01:10:14,357 --> 01:10:16,591
Only that
your dear friend, Mr. Moratz,
1015
01:10:16,693 --> 01:10:20,027
is starring in a soon-to-be,
classic theatrical production.
1016
01:10:20,129 --> 01:10:21,464
Star? Like as an actor?
1017
01:10:21,566 --> 01:10:24,461
No, it's... It's...
It's a small, uh, production.
1018
01:10:24,564 --> 01:10:26,169
- Uh, play. Um...
- Uh-huh. Okay.
1019
01:10:26,271 --> 01:10:27,729
Well, thank you so much
for telling me.
1020
01:10:27,831 --> 01:10:29,031
It makes me feel
very close to you.
1021
01:10:29,133 --> 01:10:30,833
- It's hard to, um, it, it's...
- Your friend plays a man
1022
01:10:30,935 --> 01:10:33,436
with a disfigured face.
Name of Edward.
1023
01:10:33,538 --> 01:10:34,572
Disfigured face?
1024
01:10:34,674 --> 01:10:36,771
And he dons
a very convincing mask.
1025
01:10:36,873 --> 01:10:38,308
Well, it's still being
perfected.
1026
01:10:38,410 --> 01:10:39,546
It's a prototype.
1027
01:10:39,648 --> 01:10:40,511
It's a sort of
a Beauty and the Beast yarn.
1028
01:10:40,613 --> 01:10:41,645
That's one way
of looking at it.
1029
01:10:41,747 --> 01:10:42,979
I love
Beauty and the Beast.
1030
01:10:43,081 --> 01:10:44,751
- No. Well, it's called...
- It's called just Edward,
1031
01:10:44,853 --> 01:10:48,551
which presumably means that
you are the star of the show.
1032
01:10:48,654 --> 01:10:50,588
Our Guy,
a Broadway star?
1033
01:10:50,690 --> 01:10:52,294
- Off-Broadway.
- Off-Broadway, Broadway.
1034
01:10:52,397 --> 01:10:53,591
His first step
on the road to glory.
1035
01:10:53,693 --> 01:10:54,758
Show business.
I saw
1036
01:10:54,860 --> 01:10:56,463
a little bit of it,
and I was gobsmacked.
1037
01:10:56,566 --> 01:10:57,992
You were leading
a double life, and I knew it.
1038
01:10:58,095 --> 01:10:59,764
He's cheating on us,
that's what he's doing.
1039
01:10:59,866 --> 01:11:01,397
I... I'm getting the feeling
I've messed things
1040
01:11:01,499 --> 01:11:02,868
up for you tonight.
1041
01:11:02,970 --> 01:11:04,472
Yeah, you've outed him.
Look how embarrassed he is.
1042
01:11:04,574 --> 01:11:05,636
-I'm not...
- Little bashful, you are...
1043
01:11:05,738 --> 01:11:06,736
He's
always embarrassed.
1044
01:11:06,838 --> 01:11:08,510
He's this little, like,
Nervous Nelly,
1045
01:11:08,612 --> 01:11:09,775
- I always call him, you know?
-Well, you should
1046
01:11:09,877 --> 01:11:11,046
see him when he gets bashful
like the seven dwarfs.
1047
01:11:11,149 --> 01:11:12,215
Would you like
a drink, Oswald?
1048
01:11:12,317 --> 01:11:13,680
I...
Actually, I have to skedaddle.
1049
01:11:13,782 --> 01:11:15,511
But it was lovely meeting
all of you. And a thousand...
1050
01:11:15,613 --> 01:11:17,087
And a thousand apologies
1051
01:11:17,189 --> 01:11:19,255
if I caused
any discomfiture at all.
1052
01:11:19,357 --> 01:11:20,615
- It wasn't my place to...
-No, no, no.
1053
01:11:20,717 --> 01:11:21,852
...to reveal your secret.
1054
01:11:21,954 --> 01:11:23,687
- Oh, it's...
- I will hopefully meet
1055
01:11:23,789 --> 01:11:25,658
all of you again,
and I will see you,
1056
01:11:25,760 --> 01:11:28,758
my friend, on stage,
cheering from the front row.
1057
01:11:28,860 --> 01:11:30,031
Take care.
Lovely meeting you all.
1058
01:11:30,133 --> 01:11:31,333
Bye, bye, Oswald.
1059
01:11:31,435 --> 01:11:34,467
I'm mortified
by my recklessness,
1060
01:11:34,569 --> 01:11:36,238
and I hope this doesn't
come between us.
1061
01:11:36,340 --> 01:11:37,866
I just wanted
to make sure you knew
1062
01:11:37,968 --> 01:11:39,835
how much I enjoyed
your performance.
1063
01:11:39,937 --> 01:11:41,607
- Take care, Guy.
-When is it?
1064
01:11:41,709 --> 01:11:43,011
- I mean, can we come?
-Does it have
1065
01:11:43,113 --> 01:11:44,212
your little pock mark...
1066
01:11:44,314 --> 01:11:45,446
I like
that guy's accent.
1067
01:11:45,548 --> 01:11:46,975
- Is he from around here?
-So, Edward...
1068
01:11:47,078 --> 01:11:48,844
- Don't call me that.
- Edward.
1069
01:11:48,946 --> 01:11:51,187
It's a cute name
on you, first of all.
1070
01:11:51,289 --> 01:11:53,221
I just don't understand.
He talks...
1071
01:11:53,323 --> 01:11:54,619
He speaks
to the audience in...
1072
01:11:54,721 --> 01:11:57,060
In these long
philosophical monologues,
1073
01:11:57,162 --> 01:11:58,493
and then when he talks
to Fiona,
1074
01:11:58,595 --> 01:12:01,528
- he's monosyllabic.
- Yeah. You want more lines?
1075
01:12:01,630 --> 01:12:03,057
You can barely remember
the ones you have.
1076
01:12:03,160 --> 01:12:05,733
And why does he have
to be so grateful to her?
1077
01:12:05,835 --> 01:12:07,095
- Just because he has this...
-He's not grateful!
1078
01:12:07,197 --> 01:12:09,105
He's so indebted to her
just for talking to him?
1079
01:12:09,207 --> 01:12:10,467
No. He's nervous
because he hasn't
1080
01:12:10,569 --> 01:12:11,770
had a lot of experience.
1081
01:12:11,872 --> 01:12:13,136
How do you know what kind
of experience he's had?
1082
01:12:13,238 --> 01:12:15,071
- Are you fucking kidding me?
- Maybe he's had a rich life.
1083
01:12:15,173 --> 01:12:17,412
- We don't know his backstory.
- I know the backstory
1084
01:12:17,514 --> 01:12:18,808
of my own character,
thank you very much.
1085
01:12:18,910 --> 01:12:20,249
And then he has
to go kill himself,
1086
01:12:20,351 --> 01:12:21,648
'cause, of course,
he's so depressed
1087
01:12:21,750 --> 01:12:24,014
- because he's deformed.
- Look who I ran into.
1088
01:12:24,582 --> 01:12:27,519
Guy, my fellow!
1089
01:12:27,621 --> 01:12:29,125
Ah, it's good
to see you again.
1090
01:12:29,227 --> 01:12:30,326
Do you know
each other?
1091
01:12:30,428 --> 01:12:32,360
Uh, yeah. I drunkenly
descended upon Guy,
1092
01:12:32,462 --> 01:12:34,055
and his real estate mates
at the pub.
1093
01:12:34,157 --> 01:12:35,696
- Real estate mates?
-Lovely bunch.
1094
01:12:35,798 --> 01:12:38,131
I forgot to say, I'm looking
for a place of my own.
1095
01:12:38,233 --> 01:12:39,127
Oh, sorry. Oswald.
1096
01:12:39,229 --> 01:12:41,666
-I'm Ingrid.
- Ah, the marvelous scribe.
1097
01:12:41,768 --> 01:12:43,571
-And director.
- Ah, la maestra.
1098
01:12:43,673 --> 01:12:46,241
Um, and this is Fiona,
who plays Iris.
1099
01:12:46,343 --> 01:12:47,274
-Hey.
- Good to meet you.
1100
01:12:47,376 --> 01:12:48,341
Uh, and yeah, you met Vivian.
1101
01:12:48,443 --> 01:12:49,543
-Of course.
- Yeah.
1102
01:12:49,646 --> 01:12:53,149
Uh, I don't know if this
is okay with you, I...
1103
01:12:53,251 --> 01:12:54,447
Would you like
to stay and watch?
1104
01:12:54,549 --> 01:12:55,779
Oh, I'm...
I'm developing
1105
01:12:55,881 --> 01:12:57,683
somewhat of a reputation
of intruding
1106
01:12:57,785 --> 01:12:58,955
where I'm not wanted.
1107
01:12:59,057 --> 01:13:01,223
No, not at all, really.
1108
01:13:01,325 --> 01:13:02,487
It will be
nerve-wracking for us.
1109
01:13:02,589 --> 01:13:03,656
The play's still very nascent.
1110
01:13:03,758 --> 01:13:05,154
Nothing is set in stone.
1111
01:13:05,256 --> 01:13:07,492
Oh, everyone's so
self-conscious in showbiz.
1112
01:13:07,594 --> 01:13:08,828
- I love it.
-Yes.
1113
01:13:08,930 --> 01:13:10,294
Though I am intrigued
by this whole process,
1114
01:13:10,396 --> 01:13:11,433
I have to admit.
1115
01:13:11,535 --> 01:13:13,294
Um, well,
if you're not too busy.
1116
01:13:13,396 --> 01:13:15,369
No. I mean, I've just
had Jiu-Jitsu practice,
1117
01:13:15,471 --> 01:13:16,637
- so I'm a bit sweaty.
- Oh, wow.
1118
01:13:16,739 --> 01:13:18,107
But other than that,
I was just gonna sit
1119
01:13:18,209 --> 01:13:19,134
in the park and read my book.
1120
01:13:19,236 --> 01:13:21,276
-What are you reading?
- The Bluest Eye,
1121
01:13:21,378 --> 01:13:22,611
- by Toni Morrison.
- That's one
1122
01:13:22,713 --> 01:13:24,008
- of my favorite books!
-Really? Oh, no way.
1123
01:13:24,110 --> 01:13:26,612
It just so happens I was
inspired by Guy to pick it up.
1124
01:13:26,714 --> 01:13:28,644
He's got these
piercing blue eyes.
1125
01:13:28,746 --> 01:13:29,714
And when I first saw them,
1126
01:13:29,816 --> 01:13:31,849
I was like,
"Ah, that reminds me."
1127
01:13:31,951 --> 01:13:33,521
Really? I never noticed
your eyes, Guy.
1128
01:13:33,624 --> 01:13:35,424
- Okay. Sit anywhere you want.
-Cool.
1129
01:13:35,526 --> 01:13:37,721
It will be boring,
stopping and starting.
1130
01:13:37,823 --> 01:13:39,028
You won't
know I'm here.
1131
01:13:39,130 --> 01:13:40,123
- Yeah, scene 16.
- Sixteen.
1132
01:13:40,225 --> 01:13:43,500
Yeah, just from the top.
Okay, and then, it's, uh...
1133
01:13:43,968 --> 01:13:45,194
Okay.
1134
01:13:52,643 --> 01:13:54,739
I was sad when he
offed himself in the end.
1135
01:13:54,841 --> 01:13:56,039
Yeah, well,
it's a tragedy.
1136
01:13:56,141 --> 01:13:57,179
I mean, I know
There's... There's nothing
1137
01:13:57,281 --> 01:13:58,377
can really be done about it.
1138
01:13:58,479 --> 01:14:00,016
And I really like Edward.
1139
01:14:00,118 --> 01:14:00,876
A rather passive chap.
1140
01:14:00,978 --> 01:14:02,846
Well, of course,
till the suicide.
1141
01:14:02,948 --> 01:14:04,785
But honestly,
I was really hoping
1142
01:14:04,887 --> 01:14:07,584
Edward, and, uh, Fiona,
would live happily ever after.
1143
01:14:07,686 --> 01:14:08,686
- Oh, yeah.
- But then,
1144
01:14:08,788 --> 01:14:09,751
would the audience
believe that?
1145
01:14:09,853 --> 01:14:11,558
I love your accent.
1146
01:14:11,660 --> 01:14:12,792
I get that a lot.
1147
01:14:12,894 --> 01:14:14,925
You yanks love my mellifluous
lyrical stylings.
1148
01:14:15,027 --> 01:14:16,900
But back at home,
1149
01:14:17,002 --> 01:14:17,795
I'm just a bloke.
1150
01:14:17,897 --> 01:14:20,200
No one pays any attention
to me at all.
1151
01:14:20,302 --> 01:14:21,062
Oh, my God.
1152
01:14:21,164 --> 01:14:22,866
We should have
Edward have an accent.
1153
01:14:22,968 --> 01:14:24,271
I reckon the critics
would find it
1154
01:14:24,373 --> 01:14:25,505
a really classy endeavor.
1155
01:14:25,607 --> 01:14:26,938
- That's a great idea.
- Do it.
1156
01:14:27,040 --> 01:14:29,345
- Guy speak like Oswald.
- I... I can't. I can't.
1157
01:14:29,447 --> 01:14:31,144
- Sure you can.
- Come on. 'Ello mate.
1158
01:14:31,246 --> 01:14:32,040
'Ello mate.
1159
01:14:32,142 --> 01:14:33,041
Yeah.
Yeah, yeah, look.
1160
01:14:33,143 --> 01:14:34,584
How's... How's
the old lady doin'?
1161
01:14:34,686 --> 01:14:35,648
Uh, how's the old lady doing?
1162
01:14:35,750 --> 01:14:36,779
That's horrible.
I mean...
1163
01:14:36,882 --> 01:14:38,054
It needs
some refinement,
1164
01:14:38,156 --> 01:14:39,048
but we'll get you there.
1165
01:14:39,150 --> 01:14:40,523
You do
an American accent.
1166
01:14:40,625 --> 01:14:41,653
I coulda been a contender.
1167
01:14:41,755 --> 01:14:43,456
-Yeah!
- Adrienne!
1168
01:14:43,558 --> 01:14:45,056
- Yes!
- I am not a crook.
1169
01:14:45,158 --> 01:14:48,024
Wow, that's amazing.
Why can't you do that?
1170
01:14:48,126 --> 01:14:49,357
You're not playing
1171
01:14:49,459 --> 01:14:50,463
- Master Harold after all.
-I guess they didn't
1172
01:14:50,565 --> 01:14:51,697
teach you accents at Julliard.
1173
01:14:51,799 --> 01:14:53,063
Really, Guy.
I had an affinity
1174
01:14:53,165 --> 01:14:55,669
for accents as a child,
like moving around a lot,
1175
01:14:55,771 --> 01:14:57,239
and it just, sort of,
blossomed into one
1176
01:14:57,341 --> 01:14:58,635
of my many useless talents.
1177
01:14:58,737 --> 01:14:59,735
What's your other talents?
1178
01:14:59,837 --> 01:15:01,010
Ooh, well, I can yodel.
1179
01:15:01,112 --> 01:15:02,078
Yodel-aye-ee-hoo!
1180
01:15:02,180 --> 01:15:03,842
I can juggle. I can sing.
1181
01:15:03,944 --> 01:15:05,807
I can play sax,
though I'm no Coltrane.
1182
01:15:05,909 --> 01:15:07,175
And I'm learning to weave.
1183
01:15:07,278 --> 01:15:09,111
- I'm ashamed to say.
- Oh, what can't you do?
1184
01:15:09,213 --> 01:15:11,418
- I mean, I can't whistle.
- I can teach you.
1185
01:15:11,520 --> 01:15:13,048
You just...
1186
01:15:13,150 --> 01:15:15,156
Put your lips
together and blow!
1187
01:15:17,153 --> 01:15:19,391
Oh, I can't drive
that well either.
1188
01:15:19,493 --> 01:15:20,729
Can you act?
1189
01:15:30,439 --> 01:15:31,707
What time is it?
1190
01:15:32,704 --> 01:15:34,040
He's right.
1191
01:15:34,476 --> 01:15:35,876
Edward is too passive.
1192
01:15:40,814 --> 01:15:43,653
What does he know
about Edward?
1193
01:15:44,685 --> 01:15:46,348
I made him a victim.
1194
01:15:47,888 --> 01:15:50,022
I fell into
the most obvious trap.
1195
01:15:51,562 --> 01:15:53,993
What is he supposed
to be? A hero?
1196
01:15:55,265 --> 01:15:56,860
An inspiration?
1197
01:15:56,962 --> 01:16:00,802
He's...
He's just Edward.
1198
01:16:02,307 --> 01:16:03,766
Look, you said it yourself.
1199
01:16:03,868 --> 01:16:05,136
You wanted more lines.
1200
01:16:06,036 --> 01:16:07,872
And then you got mad at me.
1201
01:16:07,974 --> 01:16:10,042
- But if Oswald says it then...
- Come on.
1202
01:16:11,208 --> 01:16:12,643
The guy
who killed Lincoln.
1203
01:16:12,745 --> 01:16:15,377
-What?
- Oswald.
1204
01:16:17,982 --> 01:16:19,348
Oswald killed Kennedy.
1205
01:16:20,621 --> 01:16:24,453
Whatever. Lincoln, right?
1206
01:16:25,156 --> 01:16:27,122
A disgruntled actor
killed Lincoln,
1207
01:16:27,224 --> 01:16:28,929
right there
in the theater, right?
1208
01:16:29,660 --> 01:16:30,898
Hinkley.
1209
01:16:31,729 --> 01:16:32,933
Booth.
1210
01:16:34,503 --> 01:16:35,699
Right there in the booth.
1211
01:16:44,215 --> 01:16:45,073
I'm sorry.
1212
01:16:45,175 --> 01:16:48,179
This must feel
very dehumanizing.
1213
01:16:51,652 --> 01:16:54,350
Uh-oh. It's very fragile.
1214
01:16:58,123 --> 01:16:59,922
No! Leave me alone!
Don't touch me!
1215
01:17:00,024 --> 01:17:01,225
But I was only trying to...
1216
01:17:01,327 --> 01:17:04,527
Yes! You're always trying
to be helpful, aren't you?
1217
01:17:04,630 --> 01:17:05,929
Yes! Uh...
1218
01:17:06,031 --> 01:17:08,635
Uh, I...
I don't want your pity!
1219
01:17:08,737 --> 01:17:10,402
You, you... I...
I know you dis...
1220
01:17:10,504 --> 01:17:12,202
I disgust you!
1221
01:17:12,304 --> 01:17:13,938
-That isn't true.
- You don't think I know
1222
01:17:14,040 --> 01:17:15,970
what all your...
All your little friends
1223
01:17:16,072 --> 01:17:17,340
say about me?
1224
01:17:17,442 --> 01:17:19,547
"Why are you hanging out
with that, with that freak?
1225
01:17:19,649 --> 01:17:20,912
"He's gonna get
the wrong idea."
1226
01:17:21,014 --> 01:17:23,280
Well, you're
the worst out of all them!
1227
01:17:23,382 --> 01:17:26,783
Ah! Ah... I don't...
I don't care about your caring
1228
01:17:26,885 --> 01:17:28,890
and kindness and fussing!
1229
01:17:30,260 --> 01:17:32,157
Fuck.
1230
01:17:34,297 --> 01:17:35,259
I hate you.
1231
01:17:44,108 --> 01:17:45,203
Sir Guy.
1232
01:17:46,369 --> 01:17:48,705
What are you...
What are you doing here?
1233
01:17:48,807 --> 01:17:50,208
Yoga in the park.
1234
01:17:51,513 --> 01:17:52,507
Do you do yoga?
1235
01:17:53,650 --> 01:17:55,680
- No.
- Oh, you should try it.
1236
01:17:55,782 --> 01:17:57,182
It's really therapeutic.
1237
01:17:58,050 --> 01:17:59,783
- Yeah.
- I mean, off the record,
1238
01:17:59,885 --> 01:18:01,019
it's a bit of a chore,
1239
01:18:01,122 --> 01:18:03,086
but they say it's good
for your withering body.
1240
01:18:03,188 --> 01:18:04,821
I think I'm feeling
the benefits,
1241
01:18:04,923 --> 01:18:06,524
but maybe it's a placebo.
1242
01:18:06,626 --> 01:18:07,830
I don't know.
1243
01:18:08,631 --> 01:18:10,096
Oh, would you look at that.
1244
01:18:31,251 --> 01:18:34,522
♪ I floated lonely down
the street one day... ♪
1245
01:18:34,624 --> 01:18:35,689
Oh, I almost forgot.
1246
01:18:35,791 --> 01:18:37,691
They did
the mock-up today. Right?
1247
01:18:39,057 --> 01:18:41,330
Latex isn't it? How'd it go?
1248
01:18:41,432 --> 01:18:42,631
You heard about that?
1249
01:18:42,733 --> 01:18:44,861
Yeah, Ingrid was
quite stressy about it.
1250
01:18:44,963 --> 01:18:46,931
- Did it come off?
- What?
1251
01:18:47,033 --> 01:18:48,771
Did it have
the desired effect?
1252
01:18:48,873 --> 01:18:51,433
- Well, it's still a...
- Work in progress. Right?
1253
01:18:51,535 --> 01:18:54,171
Gonna take a bit of refinement
to get it spot on.
1254
01:18:54,273 --> 01:18:57,008
That's what Murray said,
the makeup artist.
1255
01:18:57,110 --> 01:18:59,649
Did you know
he's half Northern Irish?
1256
01:18:59,751 --> 01:19:00,975
He said that's
the most complicated thing
1257
01:19:01,077 --> 01:19:02,617
he's ever worked on.
1258
01:19:02,719 --> 01:19:04,753
I can't wait
to see it in action.
1259
01:19:04,856 --> 01:19:06,655
Part of me wants to
wait till opening night
1260
01:19:06,757 --> 01:19:09,186
so I get hit
by the full effect of it,
1261
01:19:09,288 --> 01:19:11,353
but I still think
I'll swing by tomorrow.
1262
01:19:11,455 --> 01:19:13,321
Ingrid wants some
feedback on the new pages,
1263
01:19:13,423 --> 01:19:15,293
and it's always nice
to see the gang.
1264
01:19:17,731 --> 01:19:18,764
You don't work?
1265
01:19:18,866 --> 01:19:20,331
Frankly, I don't work.
1266
01:19:20,433 --> 01:19:23,135
I made some lucky investments
when I was at university
1267
01:19:23,237 --> 01:19:25,906
before running off
to Tangiers with my professor.
1268
01:19:26,009 --> 01:19:28,171
Right now I'm looking
for a place in the city,
1269
01:19:28,273 --> 01:19:29,708
which is why I thought
I'd sit down
1270
01:19:29,810 --> 01:19:30,942
and have a chat with you.
1271
01:19:31,044 --> 01:19:32,348
- So...
-Look who it is.
1272
01:19:32,450 --> 01:19:34,141
Can I believe my eyes?
1273
01:19:34,243 --> 01:19:36,182
Oswald, you owe me dinner.
1274
01:19:36,684 --> 01:19:37,650
I'm so ashamed.
1275
01:19:37,752 --> 01:19:40,455
Hi. I'm Sadie.
1276
01:19:40,557 --> 01:19:41,349
- Hey.
-Hmm.
1277
01:19:41,451 --> 01:19:44,220
Oh, this is Guy.
He's a masterful actor.
1278
01:19:44,322 --> 01:19:47,828
Oh, no. I have
bad luck with actors.
1279
01:19:47,930 --> 01:19:50,230
We are working
on a play together.
1280
01:19:50,699 --> 01:19:51,833
You never stop, do you?
1281
01:19:51,936 --> 01:19:54,896
Oswald is
one of my favorite people
1282
01:19:54,998 --> 01:19:56,331
in the world.
1283
01:19:56,433 --> 01:19:58,807
How about I call you,
say next week?
1284
01:19:58,909 --> 01:20:02,274
I'll believe it
when I see it.
1285
01:20:10,114 --> 01:20:11,684
Nice to meet you, Guy.
1286
01:20:11,786 --> 01:20:12,987
Watch out for this one.
1287
01:20:16,092 --> 01:20:18,922
- Who was that?
- I mean, I know how it looks.
1288
01:20:19,024 --> 01:20:20,828
Just don't get any ideas.
1289
01:20:20,930 --> 01:20:23,260
Next up, we have Oswald.
1290
01:20:23,362 --> 01:20:25,127
- Cheer me on, good sir.
-Oswald.
1291
01:20:41,244 --> 01:20:43,953
♪ Sitting here
1292
01:20:44,884 --> 01:20:47,055
♪ In this chair
1293
01:20:48,756 --> 01:20:50,619
♪ Waiting on you
1294
01:20:51,354 --> 01:20:56,427
♪ Oh, baby to see things my way
1295
01:20:57,701 --> 01:21:00,129
♪ But not a word do you say
1296
01:21:00,232 --> 01:21:03,170
♪ You won't even look my way
1297
01:21:08,207 --> 01:21:11,842
♪ Girl, I'm spending my dimes
1298
01:21:11,944 --> 01:21:14,211
♪ Wasting my time
1299
01:21:14,313 --> 01:21:19,422
♪ Talking 'til
I'm black and blue
1300
01:21:19,524 --> 01:21:21,188
♪ Oh, can't you see
1301
01:21:22,022 --> 01:21:25,258
♪ I wanna get next to you
1302
01:21:38,909 --> 01:21:43,174
♪ Dreams of you
and I go sailing by
1303
01:21:43,276 --> 01:21:47,680
♪ Whenever your eyes
meet mine
1304
01:21:47,782 --> 01:21:49,445
♪ You're so fine
1305
01:21:49,548 --> 01:21:55,757
♪ And girl you make me feel
so insecure
1306
01:21:55,859 --> 01:21:58,725
♪ You're so beautiful and pure
1307
01:21:58,827 --> 01:22:02,895
♪ Why must you be unkind
1308
01:22:02,997 --> 01:22:04,598
♪ And tell me I'm not your kind
1309
01:22:04,700 --> 01:22:06,462
♪ Blowing my mind
1310
01:22:06,564 --> 01:22:11,570
♪ Girl my, my money
is low and I know
1311
01:22:12,736 --> 01:22:17,843
♪ That I can't take you
to the fancy places
1312
01:22:17,945 --> 01:22:19,648
♪ You might wanna go ♪
1313
01:22:19,751 --> 01:22:21,114
I'm not Edward anymore?
1314
01:22:21,217 --> 01:22:24,817
Oh, no, you are,
just after his transformation.
1315
01:22:24,919 --> 01:22:26,151
What is he talking about?
1316
01:22:26,253 --> 01:22:27,820
Well,
I've been thinking,
1317
01:22:27,922 --> 01:22:29,450
and to your credit, Guy,
1318
01:22:29,552 --> 01:22:31,758
you were right,
and Oswald, too.
1319
01:22:31,860 --> 01:22:33,929
The suicide was ludicrous.
1320
01:22:34,031 --> 01:22:36,796
This wasn't meant
to be a tragic love story.
1321
01:22:36,898 --> 01:22:38,394
Why can't they be happy?
1322
01:22:38,496 --> 01:22:40,134
And then Oswald
and I were talking about
1323
01:22:40,236 --> 01:22:42,167
Beauty and the Beast
and how he, in the end,
1324
01:22:42,269 --> 01:22:44,905
- becomes a beautiful prince.
- A prince?
1325
01:22:45,007 --> 01:22:46,674
And you are
that prince.
1326
01:22:46,776 --> 01:22:47,777
And you are the beast?
1327
01:22:47,879 --> 01:22:49,011
No, no,
I'm not the beast.
1328
01:22:49,113 --> 01:22:50,505
I'm Edward. This isn't
Beauty and the Beast.
1329
01:22:50,607 --> 01:22:52,378
That was just
by way of explaining.
1330
01:22:52,879 --> 01:22:54,278
Okay.
1331
01:22:54,380 --> 01:22:56,651
I don't understand
how he transforms.
1332
01:22:56,753 --> 01:22:58,085
How, how...
1333
01:22:58,188 --> 01:23:00,818
- How is this possible?
- He doesn't transform.
1334
01:23:00,920 --> 01:23:01,890
Not literally.
1335
01:23:01,992 --> 01:23:03,557
She just sees
him differently.
1336
01:23:03,659 --> 01:23:05,225
Why?
1337
01:23:05,327 --> 01:23:08,061
You know how we idealize
people when we're in love?
1338
01:23:08,163 --> 01:23:09,260
So I'm the idealized version
of Oswald?
1339
01:23:09,362 --> 01:23:11,127
No, no.
Not me, of Edward.
1340
01:23:11,229 --> 01:23:12,597
Why can't it just be him?
1341
01:23:12,699 --> 01:23:14,329
Why does she have to idealize
him so he's somebody he isn't?
1342
01:23:14,431 --> 01:23:16,231
Well, frankly, Guy,
1343
01:23:16,333 --> 01:23:17,535
to keep you in the play.
1344
01:23:18,335 --> 01:23:19,468
Look, this is hard for me,
1345
01:23:19,570 --> 01:23:21,237
but I really need Oswald
to be Edward,
1346
01:23:21,340 --> 01:23:22,537
and he refused
unless there was
1347
01:23:22,639 --> 01:23:24,476
a part for you,
because he loves you
1348
01:23:24,578 --> 01:23:26,882
and he didn't want it to be
like he was replacing you.
1349
01:23:26,984 --> 01:23:28,275
You should really be
thanking Oswald.
1350
01:23:28,377 --> 01:23:29,712
This is my decision.
1351
01:23:29,814 --> 01:23:32,087
I had to beg him to do it.
Look, it's not you Guy.
1352
01:23:32,189 --> 01:23:34,022
It's... It's the whole...
The mask, the makeup.
1353
01:23:34,124 --> 01:23:37,192
It's a total bust.
And Oswald, I mean...
1354
01:23:38,188 --> 01:23:39,929
Ingrid insisted.
1355
01:23:40,031 --> 01:23:41,697
And I have to admit,
this does feel like
1356
01:23:41,799 --> 01:23:43,427
a uniquely rare opportunity
1357
01:23:43,530 --> 01:23:46,531
for a role that I was
arguably born to play.
1358
01:23:46,633 --> 01:23:48,937
You're selling yourself short.
You could play Hamlet.
1359
01:23:49,039 --> 01:23:50,738
She's such
a canny director,
1360
01:23:50,840 --> 01:23:51,807
flattering me like that.
1361
01:23:51,909 --> 01:23:52,974
Frankly, Guy,
we've been making
1362
01:23:53,076 --> 01:23:54,470
all these changes
and you've been having
1363
01:23:54,572 --> 01:23:56,237
a hard time,
memorizing your new lines.
1364
01:23:56,339 --> 01:23:57,340
I haven't. I just...
1365
01:23:57,442 --> 01:23:58,878
- It's a process.
- Whereas, Oswald,
1366
01:23:58,980 --> 01:24:01,313
has photographic memory.
1367
01:24:01,415 --> 01:24:03,216
I mean, sure I have
photographic memory,
1368
01:24:03,318 --> 01:24:05,154
technically,
but will that come in handy
1369
01:24:05,256 --> 01:24:07,582
- in this situation?
- You already know your lines.
1370
01:24:07,684 --> 01:24:09,254
I know my lines,
sure, but can I act?
1371
01:24:09,356 --> 01:24:11,960
- That is the question.
- You can. He can.
1372
01:24:12,062 --> 01:24:13,661
You've seen it.
We've all seen it.
1373
01:24:13,763 --> 01:24:14,993
Oswald's a natural.
1374
01:24:15,095 --> 01:24:16,159
If it's right, it's right.
1375
01:24:16,261 --> 01:24:17,633
You... You know the lines?
1376
01:24:17,735 --> 01:24:18,932
You, you've seen him act?
1377
01:24:19,035 --> 01:24:20,265
When... When did
all this happen?
1378
01:24:20,367 --> 01:24:21,365
When he's been giving
me feedback.
1379
01:24:21,467 --> 01:24:22,937
Guy, you're
a masterful actor,
1380
01:24:23,039 --> 01:24:24,404
which is why
this is so tragic.
1381
01:24:24,506 --> 01:24:26,834
I really don't know what
the ethical thing to do is.
1382
01:24:26,936 --> 01:24:29,010
The right thing to do is
for you to take the role,
1383
01:24:29,112 --> 01:24:31,547
and you still get
to play Edward, Guy,
1384
01:24:31,649 --> 01:24:32,442
just transformed.
1385
01:24:32,544 --> 01:24:33,880
And you don't have
to hide your face
1386
01:24:33,982 --> 01:24:35,080
behind that idiotic thing.
1387
01:24:35,182 --> 01:24:36,611
You, you get more recognition.
1388
01:24:36,713 --> 01:24:38,349
- For one scene.
- But what a scene.
1389
01:24:38,451 --> 01:24:40,216
- The finale.
- No one's gonna believe
1390
01:24:40,318 --> 01:24:41,517
that Edward looks like him
1391
01:24:41,619 --> 01:24:43,486
and then suddenly
he just looks like me.
1392
01:24:43,588 --> 01:24:44,787
- Magic!
-But she loves him
1393
01:24:44,889 --> 01:24:46,459
for who he is. If he changes,
then who is he then?
1394
01:24:46,561 --> 01:24:48,898
Same person.
Same bloke, new face.
1395
01:24:49,000 --> 01:24:49,965
That's
a different person!
1396
01:24:50,067 --> 01:24:51,064
It's
a metaphorical change.
1397
01:24:51,166 --> 01:24:52,197
Right out
of Beauty and the Beast.
1398
01:24:52,299 --> 01:24:53,869
She loves him,
therefore, voila,
1399
01:24:53,971 --> 01:24:55,102
he appears
more beautiful to her.
1400
01:24:55,204 --> 01:24:56,671
But he has to pretend
to be a beast
1401
01:24:56,773 --> 01:24:57,633
to prove her love.
1402
01:24:57,735 --> 01:24:59,139
He doesn't wanna be
loved for his looks.
1403
01:24:59,241 --> 01:25:00,601
No, she loves him
because he's a beast.
1404
01:25:00,703 --> 01:25:01,836
Or in spite
of his beastliness.
1405
01:25:01,938 --> 01:25:03,405
They're talking
about you like you're a beast.
1406
01:25:03,507 --> 01:25:04,774
We're talking about Edward.
1407
01:25:06,212 --> 01:25:07,209
Edward is not a beast.
1408
01:25:07,311 --> 01:25:08,580
Oh, no. Heavens, no.
1409
01:25:08,682 --> 01:25:11,380
But if we are gonna be using
Beauty and the Beast
1410
01:25:11,483 --> 01:25:13,681
as our
hypothetical comparison,
1411
01:25:13,783 --> 01:25:15,857
well, let's just all start
being honest
1412
01:25:15,959 --> 01:25:17,589
with ourselves, old friend.
1413
01:25:23,562 --> 01:25:24,560
I'll put it
on my calendar.
1414
01:25:24,662 --> 01:25:26,262
-Hey.
- Okay, great, yeah.
1415
01:25:26,364 --> 01:25:29,202
- What?
- Let's go home.
1416
01:25:29,304 --> 01:25:30,301
- Let's have a drink.
-Mmm.
1417
01:25:30,403 --> 01:25:32,472
- Don't be mopey.
- I'm not thirsty.
1418
01:25:33,471 --> 01:25:34,969
Come or go. It's up to you.
1419
01:25:36,547 --> 01:25:37,510
Come on.
1420
01:25:39,212 --> 01:25:40,678
Come on. Come for one.
1421
01:25:53,164 --> 01:25:56,057
At first,
the thought terrified me,
1422
01:25:56,159 --> 01:26:00,797
having my face disseminated
to screens across the world,
1423
01:26:00,899 --> 01:26:04,966
that no matter what the hour,
people were seeing me,
1424
01:26:05,809 --> 01:26:07,369
were laughing at me,
1425
01:26:07,471 --> 01:26:09,240
were horrified by me.
1426
01:26:09,342 --> 01:26:10,838
And that even when I'm gone,
1427
01:26:10,941 --> 01:26:14,545
my image would remain
for others to despise.
1428
01:26:14,647 --> 01:26:20,419
But then, this idea
gave me some comfort.
1429
01:26:20,521 --> 01:26:24,254
That if it wasn't me
they were laughing at,
1430
01:26:24,356 --> 01:26:26,193
if I had not been known,
1431
01:26:26,295 --> 01:26:29,497
if I had not had
to face my tormentors,
1432
01:26:30,133 --> 01:26:31,993
they'd be laughing
at someone else,
1433
01:26:33,034 --> 01:26:34,336
someone different.
1434
01:26:55,018 --> 01:26:56,617
Hey, you were
in the show, weren't you?
1435
01:26:56,719 --> 01:26:59,421
I loved it. Congratulations.
1436
01:26:59,523 --> 01:27:01,759
- Hi. Ron Belcher.
- Thanks.
1437
01:27:03,065 --> 01:27:05,264
That guy's amazing, right?
1438
01:27:05,366 --> 01:27:06,797
I... I gotta be
honest with you,
1439
01:27:07,399 --> 01:27:08,701
I thought it was makeup.
1440
01:27:08,803 --> 01:27:10,905
I was saying to my wife...
It's actually our anniversary.
1441
01:27:11,007 --> 01:27:12,704
That's her over there.
1442
01:27:12,806 --> 01:27:14,871
I was saying to her,
"How'd they do that make-up?"
1443
01:27:14,973 --> 01:27:17,442
"Right? What is that?
Some kind of polymer, right?"
1444
01:27:17,544 --> 01:27:19,347
"Where'd they get
the budget for this?"
1445
01:27:19,449 --> 01:27:21,677
But she says to me,
"I think that's his face."
1446
01:27:21,779 --> 01:27:24,680
And I said,
"No, babe, you're nuts.
1447
01:27:24,782 --> 01:27:26,617
"That's gotta be
some sort of get-up."
1448
01:27:26,719 --> 01:27:28,286
Like the whole time
I'm watching the show,
1449
01:27:28,388 --> 01:27:29,589
I'm sitting there thinking,
1450
01:27:29,691 --> 01:27:33,426
"Is that real or is it
some kind of weird effect?"
1451
01:27:33,528 --> 01:27:34,725
I mean, I couldn't
believe it either way.
1452
01:27:34,827 --> 01:27:36,857
Man, I didn't know what
I even wanted it to be.
1453
01:27:36,959 --> 01:27:40,567
So what was it like, uh,
working with him?
1454
01:27:42,535 --> 01:27:43,872
I guess underneath
all that, right,
1455
01:27:43,974 --> 01:27:45,305
he's just a regular guy.
1456
01:27:45,407 --> 01:27:47,338
Wonder if the guy that
wrote the play,
1457
01:27:47,440 --> 01:27:48,871
knew him before he wrote it,
1458
01:27:48,973 --> 01:27:50,773
or if he just came up
with a character like that
1459
01:27:50,876 --> 01:27:53,211
on his own and just hoped
the right guy would
1460
01:27:53,313 --> 01:27:54,278
come along by chance.
1461
01:27:54,380 --> 01:27:55,845
Right? Seems risky to me.
1462
01:27:55,947 --> 01:27:58,581
Right? How do you go about
finding that guy, right?
1463
01:27:58,683 --> 01:28:00,522
Looks exactly
how you envision.
1464
01:28:00,958 --> 01:28:01,816
He can act too, right?
1465
01:28:01,918 --> 01:28:03,357
I mean, how do you
even describe him?
1466
01:28:03,460 --> 01:28:05,359
What if they wanna put
the show on in Boise?
1467
01:28:05,461 --> 01:28:08,329
Like to fly that guy out?
What if he's dead?
1468
01:28:08,431 --> 01:28:10,797
They have to find
the Idaho version of him.
1469
01:28:11,399 --> 01:28:12,495
I don't know,
would a mask work?
1470
01:28:12,597 --> 01:28:14,401
Is that gonna be convincing?
1471
01:28:14,504 --> 01:28:16,837
Would another guy
with some other affliction,
1472
01:28:16,939 --> 01:28:18,701
do just as well?
1473
01:28:18,803 --> 01:28:20,175
I don't know.
Maybe they just cast,
1474
01:28:20,277 --> 01:28:22,938
uh, you know, regular guy
like you, right?
1475
01:28:23,040 --> 01:28:25,177
Or me, right? The way they do
Shakespeare now
1476
01:28:25,279 --> 01:28:26,314
with Black people, right?
1477
01:28:26,416 --> 01:28:29,044
That puts a different kind
of spin on it.
1478
01:28:29,146 --> 01:28:32,045
So I'm thinking all this
stuff during the show, right?
1479
01:28:32,148 --> 01:28:33,717
I mean, to be honest with you,
three hours ago,
1480
01:28:33,820 --> 01:28:35,455
I'm saying to myself,
"Do I really wanna go
1481
01:28:35,557 --> 01:28:38,058
"and sit in
an un-air conditioned theater,
1482
01:28:38,160 --> 01:28:39,426
"for God knows how long,
1483
01:28:39,529 --> 01:28:41,556
"to see some little play
I've never heard of?"
1484
01:28:41,658 --> 01:28:43,198
But it's our anniversary.
1485
01:28:43,300 --> 01:28:44,398
And now I'm thinking
all this shit,
1486
01:28:44,501 --> 01:28:46,666
so that's how I know
it's an interesting play.
1487
01:29:07,857 --> 01:29:08,952
Whoa!
1488
01:29:12,328 --> 01:29:13,660
Goddammit.
1489
01:29:22,565 --> 01:29:23,769
Bloody hell.
1490
01:29:25,140 --> 01:29:27,806
Bollocks. Bollocks.
1491
01:29:30,473 --> 01:29:32,113
Fuck.
1492
01:29:32,215 --> 01:29:33,645
Look, you said it yourself.
1493
01:29:33,748 --> 01:29:35,911
How can he become you?
You're nothing alike.
1494
01:29:36,014 --> 01:29:38,515
It's not believable,
and it's not necessary.
1495
01:29:38,617 --> 01:29:40,548
She loves him for who he is.
1496
01:29:40,650 --> 01:29:41,885
It was contrived.
1497
01:29:41,987 --> 01:29:44,819
I still think the idea
is theoretically sound.
1498
01:29:44,921 --> 01:29:46,560
Though,
what we didn't count on,
1499
01:29:46,662 --> 01:29:48,957
and this might just stem
from me being a novice,
1500
01:29:49,060 --> 01:29:51,966
is that the audience has
just spent two hours,
1501
01:29:52,068 --> 01:29:53,302
rooting for Edward.
1502
01:29:53,404 --> 01:29:56,700
Which, in this particular
iteration, is me.
1503
01:29:56,802 --> 01:29:58,501
If someone else
then walks out and goes,
1504
01:29:58,603 --> 01:29:59,870
"Oh, I'm Edward now,"
1505
01:29:59,972 --> 01:30:02,903
even if it's
Sir Kenneth Branagh,
or whomever,
1506
01:30:03,005 --> 01:30:04,707
the audience
will feel cheated.
1507
01:30:04,809 --> 01:30:06,509
We've broken
our pact with them.
1508
01:30:06,611 --> 01:30:07,578
They'll rightly rebel.
1509
01:30:07,680 --> 01:30:09,582
Look, I still wanna
be friends,
1510
01:30:09,685 --> 01:30:11,718
and I'll keep you in mind
for future projects.
1511
01:30:14,959 --> 01:30:16,184
The mask is mine.
1512
01:30:17,225 --> 01:30:18,252
I'm keeping it.
1513
01:30:19,429 --> 01:30:21,259
I've always liked
that mask.
1514
01:30:21,361 --> 01:30:22,597
Brilliant mask.
1515
01:30:26,533 --> 01:30:27,830
You know what I think?
1516
01:30:27,932 --> 01:30:29,532
I think Les Mis is
a masterpiece.
1517
01:30:30,871 --> 01:30:33,771
Uh, The Book of Mormon is
hysterically funny.
1518
01:30:36,713 --> 01:30:38,646
What are you...
Do you have any plans for...
1519
01:31:03,800 --> 01:31:05,007
Where's the blind guy?
1520
01:31:05,109 --> 01:31:06,067
What are you doing here?
1521
01:31:06,169 --> 01:31:08,709
- Why are you so upset?
- Why are you here?
1522
01:31:09,376 --> 01:31:10,605
Why was Oswald here?
1523
01:31:10,707 --> 01:31:11,906
How... How'd you...
1524
01:31:12,008 --> 01:31:13,345
What business is that
of yours?
1525
01:31:13,447 --> 01:31:15,281
I know because I know.
1526
01:31:15,383 --> 01:31:17,385
I was passing by and...
1527
01:31:17,487 --> 01:31:18,717
I don't have to explain
myself to you.
1528
01:31:18,820 --> 01:31:21,287
What do you know about him?
Hmm? Who is he?
1529
01:31:21,389 --> 01:31:22,918
Is his name even Oswald?
1530
01:31:23,020 --> 01:31:24,224
'Cause let me
tell you something,
1531
01:31:24,326 --> 01:31:25,589
he's got a kid and a girl.
1532
01:31:25,692 --> 01:31:27,329
He was kissing
this other girl,
1533
01:31:27,431 --> 01:31:28,762
and they were walking
in the park.
1534
01:31:28,864 --> 01:31:30,959
He's leading a double life.
What do you think of that?
1535
01:31:31,061 --> 01:31:33,162
Well, first of all,
that's Jolie,
1536
01:31:33,264 --> 01:31:36,536
Oswald's ex-wife and mother
to his daughter, Kelly.
1537
01:31:36,638 --> 01:31:38,435
And they're still
really good friends.
1538
01:31:38,537 --> 01:31:39,767
And as it happens,
1539
01:31:39,869 --> 01:31:41,203
Oswald is moving in there.
1540
01:31:41,305 --> 01:31:43,642
Mr. Sablosky had an accident,
and Oswald's been needing
1541
01:31:43,744 --> 01:31:45,072
a place to stay.
I don't even know why
1542
01:31:45,174 --> 01:31:46,747
I'm bothering
to explain this to you.
1543
01:31:46,849 --> 01:31:48,980
We don't have anything more
to say to each other.
1544
01:31:49,448 --> 01:31:50,718
I'm sorry.
1545
01:32:53,713 --> 01:32:55,046
What the fuck are you doing?
1546
01:32:59,853 --> 01:33:01,888
You gotta get
the fuck outta here, man.
1547
01:33:20,206 --> 01:33:23,838
Oh, well,
I happen to be Edward now.
1548
01:33:23,940 --> 01:33:27,177
And this here is Guy.
1549
01:33:27,578 --> 01:33:29,184
Guy...
1550
01:33:29,286 --> 01:33:31,185
he's a masterful actor.
1551
01:33:31,287 --> 01:33:33,084
Thank you man! Yes.
1552
01:33:33,817 --> 01:33:35,251
Yes, you are...
1553
01:33:39,162 --> 01:33:41,460
Kenneth Branagh.
1554
01:33:41,562 --> 01:33:43,531
Come on. Come along, now.
1555
01:33:43,633 --> 01:33:45,528
Chop, chop.
Chop, chop, shake a leg.
1556
01:33:45,630 --> 01:33:46,801
Shake a leg.
1557
01:33:47,567 --> 01:33:48,664
What do you think?
1558
01:33:48,766 --> 01:33:51,172
Hoo!
1559
01:33:51,274 --> 01:33:52,774
Is it smashing?
1560
01:33:53,441 --> 01:33:55,235
Or is it smashing?
1561
01:33:55,337 --> 01:33:58,173
Do you like
this room, little girl?
1562
01:33:58,276 --> 01:34:02,079
I know it's quite small
and petite like you.
1563
01:34:02,181 --> 01:34:05,281
It's a room where you
can do anything you want.
1564
01:34:06,454 --> 01:34:07,883
You know that right?
1565
01:34:07,985 --> 01:34:11,251
Do you know Peppa Pig? Hmm?
1566
01:34:11,353 --> 01:34:14,160
Aw, she's a little nervous.
She's shy.
1567
01:34:16,862 --> 01:34:18,864
♪ Don't cry, don't sigh ♪
1568
01:34:18,967 --> 01:34:22,197
♪ There's a silver lining
In the sky ♪
1569
01:34:22,299 --> 01:34:25,267
Naturally,
it's a bit disappointing,
1570
01:34:25,369 --> 01:34:29,607
but I really do hope
we can all remain friendly.
1571
01:34:29,709 --> 01:34:32,241
I harbor no ill feelings.
1572
01:34:32,343 --> 01:34:37,482
Let us keep our hatreds
for the common enemy.
1573
01:34:39,749 --> 01:34:40,954
Cheers!
1574
01:34:41,686 --> 01:34:42,920
Thank you.
1575
01:34:43,022 --> 01:34:44,152
- Can you...
-Much obliged!
1576
01:34:44,254 --> 01:34:46,927
-Okay.
- Jesus. Unplug it.
1577
01:34:50,299 --> 01:34:51,628
Righty then.
1578
01:34:51,730 --> 01:34:54,566
Fear, is a reaction.
1579
01:34:54,668 --> 01:34:57,334
Courage, is a decision.
1580
01:34:57,970 --> 01:34:59,973
I'll miss you
most all, darling.
1581
01:35:01,337 --> 01:35:05,647
-What the fuck?
- Ta-ta, for now!
1582
01:35:05,749 --> 01:35:07,241
Maybe we'll ride
to glory together.
1583
01:35:07,343 --> 01:35:08,515
Whatever you say,
my darling.
1584
01:35:08,617 --> 01:35:09,846
Excuse me, old chap.
1585
01:35:09,949 --> 01:35:11,947
I think you're
kissing my girl!
1586
01:35:12,049 --> 01:35:13,213
Ah, it appears my understudy,
1587
01:35:13,315 --> 01:35:14,281
has had a bit
too much to drink.
1588
01:35:14,383 --> 01:35:15,690
Understudy?
No, no, no, no.
1589
01:35:15,793 --> 01:35:16,787
Maybe we could talk
about this after the...
1590
01:35:16,889 --> 01:35:17,989
No, no, no. No, understudy.
1591
01:35:18,092 --> 01:35:19,122
- After the performance.
-I'm Edward!
1592
01:35:19,224 --> 01:35:20,421
You...
You're not Edward.
1593
01:35:20,523 --> 01:35:21,896
Okay, you're Edward.
No, no, no.
1594
01:35:21,998 --> 01:35:23,093
You're Edward.
This is my red door.
1595
01:35:23,195 --> 01:35:24,159
- This is my couch.
-You're Edward.
1596
01:35:24,261 --> 01:35:26,063
These are my lines!
Come here!
1597
01:35:26,165 --> 01:35:27,664
You stole my life!
1598
01:35:27,766 --> 01:35:28,969
Get off me!
1599
01:35:29,071 --> 01:35:30,000
- He's got everything!
-What the hell, Guy!
1600
01:35:30,102 --> 01:35:31,234
-No! I'm Edward!
- Calm down,
1601
01:35:31,336 --> 01:35:32,800
- and we can talk about this.
-I'm Edward.
1602
01:35:32,902 --> 01:35:34,474
Okay, okay.
1603
01:35:34,576 --> 01:35:36,004
Okay, let go! Let go!
1604
01:35:36,107 --> 01:35:37,938
I'm gonna leave.
I'm gonna leave.
1605
01:35:39,478 --> 01:35:43,151
Everything's fine.
If you sit down, we can talk.
1606
01:35:43,253 --> 01:35:44,013
No!
1607
01:35:46,852 --> 01:35:47,918
Take yours off!
1608
01:35:48,020 --> 01:35:49,986
- Take yours off!
- Take what off?
1609
01:35:50,088 --> 01:35:51,660
- Take yours off!
- Take what off?
1610
01:35:54,363 --> 01:35:55,121
Get over here!
1611
01:35:55,223 --> 01:35:57,261
Ahhh!
1612
01:36:07,640 --> 01:36:08,573
Guy.
1613
01:36:12,113 --> 01:36:13,273
No!
1614
01:36:13,375 --> 01:36:14,441
Oh my God. Guy!
1615
01:36:14,543 --> 01:36:16,210
Oh, no. What have I done?
What have I done?
1616
01:36:18,751 --> 01:36:20,586
No! Guy! No, Guy!
1617
01:36:20,688 --> 01:36:22,490
What have I done?
1618
01:36:22,592 --> 01:36:24,422
I don't know my own strength.
1619
01:36:24,524 --> 01:36:26,789
Guy! Guy.
1620
01:36:28,094 --> 01:36:29,628
I know
I keep saying it, man,
1621
01:36:29,730 --> 01:36:30,732
but it is such an honor.
1622
01:36:30,834 --> 01:36:32,733
Oh, truly,
the honor is all ours.
1623
01:36:32,835 --> 01:36:33,897
We couldn't be
more excited.
1624
01:36:34,000 --> 01:36:35,000
I mean,
frankly, I think
1625
01:36:35,102 --> 01:36:36,366
- you should be playing it.
-Oh, no.
1626
01:36:36,468 --> 01:36:38,098
- I wouldn't dream of it.
-No, honestly, I think
1627
01:36:38,200 --> 01:36:39,567
you got something special.
1628
01:36:40,343 --> 01:36:41,470
Real charisma.
1629
01:36:42,743 --> 01:36:44,009
I mean, it takes a name
1630
01:36:44,111 --> 01:36:45,908
to get these things funded,
as you know.
1631
01:36:46,010 --> 01:36:48,177
But I want you to know,
1632
01:36:48,279 --> 01:36:50,380
it's important to me
to get it right.
1633
01:36:50,482 --> 01:36:53,387
And that's why I wanted
to spend some time with you,
1634
01:36:53,489 --> 01:36:55,086
and, you know, uh,
1635
01:36:55,189 --> 01:36:58,919
not study really,
but observe, ask questions.
1636
01:36:59,021 --> 01:37:00,222
Ah, research,
1637
01:37:00,324 --> 01:37:01,488
- as they say in the biz.
-Mmm-hmm.
1638
01:37:01,591 --> 01:37:03,058
Well, I think
it's important for you
1639
01:37:03,160 --> 01:37:04,997
to interpret this as you want.
1640
01:37:05,099 --> 01:37:06,297
Right.
I mean, Edward was
1641
01:37:06,399 --> 01:37:08,833
envisioned by Ingrid,
and what I was doing earlier,
1642
01:37:08,935 --> 01:37:10,970
Guy here completely pioneered.
1643
01:37:11,073 --> 01:37:13,671
Right on.
I'm interpreting Guy,
1644
01:37:13,773 --> 01:37:14,908
interpreting Ingrid.
1645
01:37:15,010 --> 01:37:17,039
And you're just
the next and final step
1646
01:37:17,141 --> 01:37:19,075
in the evolutionary process.
1647
01:37:19,177 --> 01:37:20,177
Yeah,
that's really cool.
1648
01:37:20,279 --> 01:37:22,511
I'd love to ask you
some questions, too.
1649
01:37:24,514 --> 01:37:27,351
Really cool. Kind of
a collaborative thing.
1650
01:37:28,858 --> 01:37:30,987
Will they be using some...
Some mask
1651
01:37:31,090 --> 01:37:34,028
- or makeup of some sort?
- Why?
1652
01:37:36,400 --> 01:37:37,828
Uh, I don't know.
1653
01:37:37,930 --> 01:37:39,934
It's beyond my pay grade.
1654
01:37:40,036 --> 01:37:42,135
I'm... I'm not really part
of those discussions.
1655
01:37:42,237 --> 01:37:44,434
They can do a lot
these days to make it
look real.
1656
01:37:45,375 --> 01:37:46,370
Pretty real.
1657
01:37:47,472 --> 01:37:51,012
But, you know,
I don't worry about that stuff.
1658
01:37:51,114 --> 01:37:55,016
I think as long as I do
my job getting Edward right,
1659
01:37:55,716 --> 01:37:57,379
it'll come through.
1660
01:37:57,481 --> 01:38:00,421
- The rest is just icing.
-Very true.
1661
01:38:00,523 --> 01:38:01,721
Cheers. Mmm.
1662
01:38:01,824 --> 01:38:03,123
Cheers.
Hmm.
1663
01:38:20,104 --> 01:38:21,974
It's not working.
1664
01:38:25,274 --> 01:38:26,982
-Whoo!
- Fuck!
1665
01:38:27,716 --> 01:38:29,079
- Fuck.
- Number one.
1666
01:38:29,181 --> 01:38:30,782
That's
a cool typewriter.
1667
01:38:30,884 --> 01:38:32,152
You can have it.
1668
01:38:33,450 --> 01:38:35,623
I wish
I had a woman, too,
1669
01:38:35,726 --> 01:38:37,385
walking with me under the moon
1670
01:38:37,487 --> 01:38:40,457
and holding my arm
and smiling,
1671
01:38:41,864 --> 01:38:45,066
and then I dream and I forget.
1672
01:38:48,403 --> 01:38:51,932
And then I see the shadow
of my profile on the wall.
1673
01:38:53,941 --> 01:38:55,309
There you go. Step in.
1674
01:38:55,411 --> 01:38:57,038
Good man.
1675
01:38:57,140 --> 01:38:58,945
Other foot. Perfect.
1676
01:38:59,047 --> 01:39:01,747
All right. Nice and easy,
here we go.
1677
01:39:01,849 --> 01:39:04,148
One foot after the other.
1678
01:39:04,250 --> 01:39:07,085
- Perfect. Rock on.
- Gonna go shopping.
1679
01:39:07,187 --> 01:39:09,285
- Anyone need anything?
- Uh, no, thanks.
1680
01:39:09,387 --> 01:39:10,825
I'm heading out.
You guys need anything?
1681
01:39:10,927 --> 01:39:12,487
I just asked.
1682
01:39:12,590 --> 01:39:14,794
Well, if something changes,
give me a call.
1683
01:39:14,896 --> 01:39:16,030
I'm gonna get out your hair.
1684
01:39:16,132 --> 01:39:17,397
- I'll walk you out.
- I'll be back around 8:00.
1685
01:39:17,500 --> 01:39:18,495
Toodle-oo.
1686
01:39:22,366 --> 01:39:24,065
What the fuck is
1687
01:39:24,167 --> 01:39:25,805
going on in here?
1688
01:39:25,907 --> 01:39:27,237
What's going on with his face?
1689
01:39:27,339 --> 01:39:29,475
Fuck, I mean, is he rich
or something?
1690
01:39:30,647 --> 01:39:31,642
Like, what does she...
1691
01:39:31,744 --> 01:39:33,146
Is she...
1692
01:39:33,248 --> 01:39:35,380
That's
the craziest shit I ever saw.
1693
01:39:36,546 --> 01:39:38,680
Forgot my headphones.
Sorry, sorry.
1694
01:39:40,052 --> 01:39:41,518
You guys carry right on.
1695
01:39:42,251 --> 01:39:43,454
No problem, boss.
1696
01:39:44,961 --> 01:39:45,922
You know, let's pause
for a second,
1697
01:39:46,024 --> 01:39:47,260
I gotta take a leak.
1698
01:39:47,362 --> 01:39:49,361
Keep going. Just put one foot
in front of the other.
1699
01:39:54,831 --> 01:39:59,668
♪ A day or two ago
I thought I'd take a ride
1700
01:39:59,770 --> 01:40:04,407
♪ And soon Miss Fanny Bright
was seated by my side
1701
01:40:04,509 --> 01:40:06,811
♪ The horse was lean
and lank... ♪
1702
01:40:11,413 --> 01:40:13,914
♪ And we, we got upsot
1703
01:40:14,016 --> 01:40:19,092
♪ Jingle bells, jingle bells
jingle all the way ♪
1704
01:40:19,194 --> 01:40:21,059
♪ Oh, what fun it is
to ride... ♪
1705
01:40:21,161 --> 01:40:22,124
Hey, man,
do you mind if I grab
1706
01:40:22,226 --> 01:40:23,395
one of these seltzers?
1707
01:40:57,868 --> 01:40:59,593
♪ Oh, what fun it is to ride
1708
01:40:59,695 --> 01:41:02,297
♪ In a one-horse
open sleigh, hey
1709
01:41:02,400 --> 01:41:04,870
♪ Jingle bells, jingle bells
1710
01:41:04,972 --> 01:41:06,737
♪ Jingle all the way
1711
01:41:06,839 --> 01:41:10,444
♪ Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh ♪
1712
01:41:29,094 --> 01:41:30,462
I heard noises.
1713
01:41:45,574 --> 01:41:47,079
Next shot, I got you.
1714
01:41:49,314 --> 01:41:50,746
Oh!
1715
01:42:09,167 --> 01:42:11,005
Hey man, nice shoes.
1716
01:42:11,107 --> 01:42:14,770
Where's Fort Lee, man?
New Jersey.
1717
01:42:16,208 --> 01:42:17,608
Where's your manners?
1718
01:42:18,841 --> 01:42:21,408
Man, you must have had
some ugly parents.
1719
01:42:21,510 --> 01:42:23,281
I hope you die of cancer,
1720
01:42:23,383 --> 01:42:25,547
and your ugly children
die of cancer.
1721
01:42:25,649 --> 01:42:29,583
And your whole
ugly bloodline of, uh,
1722
01:42:29,685 --> 01:42:33,354
ugly degenerates
wiped off the face
1723
01:42:33,456 --> 01:42:35,395
of God's beautiful earth.
1724
01:42:36,930 --> 01:42:38,266
Nice shoes, man.
1725
01:42:39,163 --> 01:42:40,334
Nice shoes.
1726
01:42:49,506 --> 01:42:50,971
Do I believe my eyes?
1727
01:42:58,321 --> 01:43:00,483
Yeah, we adopted Lucy, her...
Her daughter.
1728
01:43:00,585 --> 01:43:03,054
And, uh, it's crazy
to even say it.
1729
01:43:03,156 --> 01:43:04,556
She's in grad school now.
1730
01:43:04,957 --> 01:43:05,819
She is.
1731
01:43:05,921 --> 01:43:07,787
Oh, you have to come
and see the play, Guy.
1732
01:43:07,889 --> 01:43:09,492
- Don't pressure him.
- He wants to come.
1733
01:43:09,594 --> 01:43:11,427
- Right, Guy?
- Oh, yeah, of course.
1734
01:43:11,529 --> 01:43:13,133
When... When are
you free? Tonight?
1735
01:43:13,235 --> 01:43:15,333
- When... What time?
- 8:00 p.m., sharp.
1736
01:43:15,435 --> 01:43:18,072
- All right.
- You can sit with me.
1737
01:43:18,174 --> 01:43:20,668
- You're not in it?
- No.
1738
01:43:20,770 --> 01:43:23,944
No, I'm no actor.
I mean, sure, Edward.
1739
01:43:24,046 --> 01:43:25,708
But that whole thing was...
1740
01:43:25,810 --> 01:43:27,914
What a piece of shit.
I don't even allow people
1741
01:43:28,016 --> 01:43:29,417
to perform that anymore.
1742
01:43:29,519 --> 01:43:31,716
No, no, no.
It was your precocious
early work,
1743
01:43:31,818 --> 01:43:34,783
and it brought us together,
so it served that noble cause.
1744
01:43:34,885 --> 01:43:36,650
Thank God,
they didn't make that movie.
1745
01:43:36,752 --> 01:43:38,259
Oh, I was
so disappointed.
1746
01:43:38,361 --> 01:43:40,987
I really wanted to see
that guy try and play me.
1747
01:43:41,089 --> 01:43:43,725
But anyway, it's brilliant
we bumped into you,
1748
01:43:43,828 --> 01:43:45,931
'cause we're actually
moving away next month
1749
01:43:46,033 --> 01:43:47,231
when the play wraps.
1750
01:43:47,333 --> 01:43:48,498
Where? Where are you going?
1751
01:43:48,600 --> 01:43:50,332
To Canada.
A place called Shepperton.
1752
01:43:50,434 --> 01:43:51,832
Have you heard of it?
1753
01:43:51,934 --> 01:43:55,441
It could be described
as a nudist colony.
1754
01:43:55,543 --> 01:43:57,374
Yeah. It's only a part of it.
Small part of it.
1755
01:43:57,476 --> 01:43:58,505
But yeah,
basically we'll be...
1756
01:43:58,607 --> 01:44:00,381
As God intended.
1757
01:44:00,814 --> 01:44:01,643
Why?
1758
01:44:01,745 --> 01:44:04,118
Well, it's a long story.
We met this woman
1759
01:44:04,220 --> 01:44:05,485
- when we were...
- Going through the Andes.
1760
01:44:05,587 --> 01:44:08,351
Yeah. And it turns out
she's this incredible person
1761
01:44:08,453 --> 01:44:10,488
with followers and all that.
1762
01:44:10,591 --> 01:44:12,753
And it's kind of this
ecological philosophy.
1763
01:44:12,855 --> 01:44:15,293
Mmm-hmm.
And... And... And free love.
1764
01:44:15,395 --> 01:44:17,124
- Yes, but also it's...
- And LSD.
1765
01:44:17,226 --> 01:44:20,601
- Sometimes, yeah, but it's...
- Yep. Have you done LSD, Guy?
1766
01:44:21,203 --> 01:44:23,333
Wha... What about
like bad trips?
1767
01:44:23,435 --> 01:44:24,569
Yeah, it's possible.
1768
01:44:24,671 --> 01:44:27,307
But it's all really down
to how you frame it, Guy.
1769
01:44:27,409 --> 01:44:28,773
I don't think
he could handle it.
1770
01:44:28,875 --> 01:44:31,707
Yeah. He just needs someone
to lead him through it is all.
1771
01:44:31,809 --> 01:44:34,613
- Which I can do.
-Recently certified.
1772
01:44:35,952 --> 01:44:36,676
And what about your kids?
1773
01:44:36,779 --> 01:44:37,984
No.
Yeah, no.
1774
01:44:38,086 --> 01:44:38,879
They say it's a cult.
1775
01:44:38,981 --> 01:44:40,118
Yeah. I mean,
you probably think
1776
01:44:40,220 --> 01:44:41,155
it's a cult, too, right?
1777
01:44:41,257 --> 01:44:42,322
Well, I...
I guess it sounds
1778
01:44:42,424 --> 01:44:44,324
- a little like a cult.
- I mean, yeah, sure,
1779
01:44:44,426 --> 01:44:46,227
if you paint it in
like broad brush strokes.
1780
01:44:46,329 --> 01:44:48,525
But it's... It's really
quite leaderless.
1781
01:44:48,627 --> 01:44:50,428
But what about this,
uh, Andes woman,
1782
01:44:50,530 --> 01:44:52,395
- isn't she like the leader?
- Founder.
1783
01:44:52,497 --> 01:44:54,230
Yes, she set it all in motion.
1784
01:44:54,332 --> 01:44:55,601
But it's... It's...
1785
01:44:55,703 --> 01:44:58,667
She's not a guru in the...
Well, she's sort of a guru.
1786
01:44:58,769 --> 01:45:00,573
Yes. She's a guru
in the pure sense.
1787
01:45:00,675 --> 01:45:02,568
Yeah, see we can't talk
about it without sounding...
1788
01:45:02,670 --> 01:45:03,837
Absolutely bonkers.
1789
01:45:03,939 --> 01:45:05,573
-Mmm.
- Yeah. But honestly,
1790
01:45:05,675 --> 01:45:07,910
It's... It's... It's paradise.
1791
01:45:08,917 --> 01:45:09,676
Actual paradise.
1792
01:45:09,779 --> 01:45:11,183
- Like utopia.
- Yeah, utopia.
1793
01:45:11,286 --> 01:45:12,482
- Closest thing to it.
- Yeah.
1794
01:45:12,584 --> 01:45:14,554
And what
about your career?
1795
01:45:14,656 --> 01:45:16,817
Well, I've accomplished
everything I've ever wanted...
1796
01:45:16,919 --> 01:45:18,653
I'm... I'm ready
for the next phase.
1797
01:45:18,755 --> 01:45:19,787
I mean, all she wants
to do now,
1798
01:45:19,889 --> 01:45:21,624
is take LSD
and fuck all the time.
1799
01:45:21,726 --> 01:45:22,891
I mean, you know...
1800
01:45:22,993 --> 01:45:25,164
Enough about us,
what's going on with you?
1801
01:45:25,266 --> 01:45:26,432
- Tell us everything.
- Yeah.
1802
01:45:26,535 --> 01:45:29,665
Well, I mean.
I don't know. Um...
1803
01:45:29,767 --> 01:45:32,874
Do we know
what we would like tonight?
1804
01:45:33,802 --> 01:45:35,101
What are you thinking, Edward?
1805
01:45:35,203 --> 01:45:39,772
Uh, you... You go ahead.
I'm... I'm still, um...
1806
01:45:39,874 --> 01:45:41,611
Okay. Well, we're celebrating,
1807
01:45:41,713 --> 01:45:43,714
so we're gonna need
some more sake.
1808
01:45:43,816 --> 01:45:46,482
Let's do another bottle
of the Dassai Hayata.
1809
01:45:46,584 --> 01:45:49,087
And for the table, the wakame,
1810
01:45:49,189 --> 01:45:50,917
the agedashi tofu,
1811
01:45:51,019 --> 01:45:53,393
and he needs
to try the uni toast.
1812
01:45:53,495 --> 01:45:55,595
And an order
of the hamachi kama, why not.
1813
01:45:56,130 --> 01:45:57,790
And for my entree,
1814
01:45:57,893 --> 01:45:59,565
let's go
with the wagyu flight.
1815
01:45:59,667 --> 01:46:02,200
A miso black cod
for me, please. Thank you.
1816
01:46:02,302 --> 01:46:03,537
And for you sir?
1817
01:46:05,775 --> 01:46:06,837
Um...
1818
01:46:08,140 --> 01:46:09,444
Uh...
1819
01:46:10,575 --> 01:46:11,908
Do you need a minute?
1820
01:46:12,876 --> 01:46:15,076
Yeah. I, uh...
1821
01:46:16,414 --> 01:46:18,311
Oh, my old friend.
1822
01:46:18,813 --> 01:46:21,688
You haven't changed a bit.