1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,212 --> 00:02:10,922 Oh! 4 00:02:14,926 --> 00:02:16,970 Hey. Hey, man, you all right? 5 00:02:17,054 --> 00:02:18,555 You need to lie down or something? 6 00:02:19,014 --> 00:02:23,226 No, this happens from time to time. It'll pass. 7 00:02:24,269 --> 00:02:26,730 Thanks for asking, though. 8 00:02:26,813 --> 00:02:28,607 All right, well just let me know. 9 00:02:28,690 --> 00:02:30,609 I'll be at my desk. 10 00:02:31,526 --> 00:02:33,945 Uh, Mr. Lemuel... 11 00:02:35,530 --> 00:02:38,825 That was maybe on the slightly intense side. 12 00:02:38,909 --> 00:02:40,243 Yeah, we... 13 00:02:40,327 --> 00:02:44,831 I think we want less of an aneurysm-type attack 14 00:02:44,915 --> 00:02:46,500 and more like, uh... 15 00:02:47,501 --> 00:02:49,211 Woozy. You know? 16 00:02:49,294 --> 00:02:52,464 "Oh, oh." 17 00:02:53,465 --> 00:02:57,260 "Oh, oh." 18 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 All right? "Oh." 19 00:02:59,805 --> 00:03:01,264 Don't wanna scare people. 20 00:03:01,348 --> 00:03:02,724 Ah. Oh. 21 00:03:02,808 --> 00:03:04,267 Ah. How's that feel? 22 00:03:05,018 --> 00:03:06,937 - Great. - Any notes for me? 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,355 Nope, you're great. 24 00:03:12,317 --> 00:03:16,405 Oh. Oh. 25 00:03:17,656 --> 00:03:20,075 Hey. Hey, man, you all right? 26 00:03:20,158 --> 00:03:21,284 Oh. 27 00:03:23,912 --> 00:03:26,206 You, uh, you been at this long? 28 00:03:26,873 --> 00:03:27,874 A little while, I guess. 29 00:03:27,958 --> 00:03:30,252 Mmm. Just got outta Julliard. 30 00:03:30,711 --> 00:03:34,923 This is my first paying gig. My first gig, really. 31 00:03:36,007 --> 00:03:38,635 Mmm. Interesting experience. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,153 I know what you're all thinking, 33 00:03:56,236 --> 00:03:59,072 but you're wrong. I only want directions. 34 00:03:59,156 --> 00:04:00,657 Where's this train headed, huh? 35 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 Where's the conductor? 36 00:04:01,950 --> 00:04:03,660 Ask him where this train is bound. 37 00:04:04,077 --> 00:04:07,414 Glory? That's not my ultimate destination. 38 00:04:07,497 --> 00:04:11,501 Fort Lee, New Jersey is my ultimate destination. 39 00:04:11,585 --> 00:04:13,295 I don't know about you suckers, 40 00:04:13,378 --> 00:04:14,838 I got a brother-in-law. 41 00:04:15,255 --> 00:04:18,633 This train is hauling the good, the bad, 42 00:04:18,717 --> 00:04:21,219 and especially the ugly mother fuckers! 43 00:04:21,303 --> 00:04:22,804 So who's gonna be the hero? 44 00:04:22,888 --> 00:04:24,806 - You? - I'm a casting director, 45 00:04:24,890 --> 00:04:27,809 specializing in unique and unusual physiognomies. 46 00:04:27,893 --> 00:04:29,269 - Have you ever considered... - Yeah, 47 00:04:29,352 --> 00:04:31,480 they tell me I got star quality. 48 00:04:31,563 --> 00:04:33,690 I believe that. Here... 49 00:04:39,279 --> 00:04:40,447 Salamunovich says, 50 00:04:40,530 --> 00:04:42,073 "Nah, don't worry about it. It's just a gland." 51 00:04:42,157 --> 00:04:43,200 - Cool, yo... - Hey, hey, 4F, 52 00:04:43,283 --> 00:04:44,534 you keepin' a dog in your apartment? 53 00:04:44,618 --> 00:04:47,370 - No, why? - Must be somebody else. 54 00:04:51,333 --> 00:04:52,459 Hey. Come on, man. 55 00:04:52,959 --> 00:04:55,045 Watch it, watch it, watch it, watch it. 56 00:04:57,964 --> 00:04:59,549 Hey, hey. No, come here. 57 00:04:59,966 --> 00:05:02,219 Feel this. Feel this. 58 00:05:02,302 --> 00:05:04,387 Here. 59 00:05:06,556 --> 00:05:08,058 That seem like a lump to you? 60 00:05:08,141 --> 00:05:09,226 A little lumpy. 61 00:05:09,309 --> 00:05:10,852 You know who this guy reminds me of? 62 00:05:10,936 --> 00:05:13,772 Woody Allen, when he was younger and kind of nervous. 63 00:05:13,855 --> 00:05:14,940 Yeah. He's kind of nervous. 64 00:05:15,398 --> 00:05:17,442 Listen, be confident brother. 65 00:05:17,526 --> 00:05:19,486 Take some Brazilian jiu-jitsu, 66 00:05:19,569 --> 00:05:22,239 or that Krav Maga from Israel shit. 67 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 Look, hey, little guy. 68 00:05:23,782 --> 00:05:28,245 All unhappiness in life comes from not accepting what is. 69 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 Do you know who told me that? 70 00:05:29,955 --> 00:05:31,206 - Your shrink. - No, I'm serious. 71 00:05:31,289 --> 00:05:33,917 You know who told me that all unhappiness in life 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,794 - comes from, uh... - Jesus Christ. 73 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 From not accepting what is? 74 00:05:37,212 --> 00:05:38,380 Lady Gaga. 75 00:05:38,463 --> 00:05:40,048 I knew that fucking bitch when she was... 76 00:05:55,689 --> 00:05:56,773 Hi. 77 00:05:57,566 --> 00:05:58,608 Um... 78 00:05:59,234 --> 00:06:00,318 You wanna get there? 79 00:06:01,444 --> 00:06:02,487 Excuse me. 80 00:06:04,239 --> 00:06:05,448 Sorry, he's going... 81 00:06:14,374 --> 00:06:16,585 Jesus Christ, guys... 82 00:07:20,440 --> 00:07:22,150 At its most basic level, 83 00:07:22,233 --> 00:07:23,443 whistling is about, 84 00:07:24,319 --> 00:07:25,654 "Put your lips together 85 00:07:25,737 --> 00:07:26,863 "and blow." 86 00:07:26,947 --> 00:07:28,239 Right? Everyone knows that. 87 00:07:28,323 --> 00:07:29,616 Every five-year-old knows that. 88 00:07:30,075 --> 00:07:32,494 But, obviously, it's more complicated than that. 89 00:07:32,577 --> 00:07:34,746 As everyone, uh, who's ever tried 90 00:07:34,829 --> 00:07:35,914 to whistle knows, 91 00:07:35,997 --> 00:07:37,332 that if you put your lips together... 92 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 Oh! 93 00:07:41,836 --> 00:07:43,213 All of these muscles, 94 00:07:43,296 --> 00:07:46,049 uh, the sphincter muscles 95 00:07:46,132 --> 00:07:47,550 around your lips... 96 00:07:47,634 --> 00:07:51,429 Hey. Oh, your hand! 97 00:07:51,513 --> 00:07:53,306 Um, I just unpacked my first aid kit. 98 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 Right back, hold on. 99 00:07:57,477 --> 00:07:58,728 ...has something to do... 100 00:08:01,982 --> 00:08:02,899 Got it. 101 00:08:03,358 --> 00:08:06,486 Oh, um, I'll fix that. Don't worry about it. 102 00:08:10,156 --> 00:08:12,033 Can we sit here? 103 00:08:12,117 --> 00:08:14,411 I'm no doctor. I waive all liability. 104 00:08:14,494 --> 00:08:15,537 Do you consent? 105 00:08:15,996 --> 00:08:18,081 Antibacterial ointment and gauze pads 106 00:08:18,164 --> 00:08:20,875 is the extent of my expertise is overstating it. 107 00:08:21,418 --> 00:08:25,088 Oh. Expired. Recently? 108 00:08:25,672 --> 00:08:26,965 It's probably still good though, right? 109 00:08:27,048 --> 00:08:28,758 - Yeah. - Um... 110 00:08:29,259 --> 00:08:30,593 Mmm, paper towels. 111 00:08:30,677 --> 00:08:32,387 It's bad for the earth. 112 00:08:32,470 --> 00:08:35,056 Let's, uh, examine the wound here. 113 00:08:35,140 --> 00:08:37,100 Oh, shi... 114 00:08:37,183 --> 00:08:38,601 Maybe you need stitches? 115 00:08:39,060 --> 00:08:41,229 - What do you think? - I mean... 116 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 What happened to you? 117 00:08:45,525 --> 00:08:47,152 It's none of my business. 118 00:08:47,777 --> 00:08:48,820 Okay. 119 00:08:49,696 --> 00:08:50,655 Let's see, ugh. 120 00:08:50,739 --> 00:08:52,574 Those assholes and I just stood there 121 00:08:52,657 --> 00:08:53,742 like a moron. 122 00:08:54,617 --> 00:08:57,454 And I thought, "I've got an enemy in my new building." 123 00:08:57,912 --> 00:08:59,080 This will sting. 124 00:09:01,750 --> 00:09:02,876 Did it not sting? 125 00:09:03,418 --> 00:09:04,377 A little. 126 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 Okay, that's, that's good. 127 00:09:06,046 --> 00:09:07,047 It's probably good. 128 00:09:07,130 --> 00:09:10,258 Brave. This is potent stuff. 129 00:09:11,968 --> 00:09:14,554 Okay, um, let's just... 130 00:09:15,847 --> 00:09:17,057 Before it... 131 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 Is this okay? 132 00:09:19,476 --> 00:09:20,977 Oh shit. 133 00:09:21,061 --> 00:09:22,020 I got it on the couch. 134 00:09:22,103 --> 00:09:23,563 - Oh. No, it's okay. - I'm so sorry. 135 00:09:23,646 --> 00:09:25,190 Just tell me if it doesn't come out. 136 00:09:25,273 --> 00:09:27,776 Oh. I got it on my thigh. 137 00:09:27,859 --> 00:09:29,652 That's disgusting. 138 00:09:40,163 --> 00:09:42,332 Oh, you should probably get that checked out. 139 00:09:42,916 --> 00:09:44,959 - Uh... - Your apartment is so lived in. 140 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 Yeah. Uh, well, I mean, it, uh, makes sense... 141 00:09:47,587 --> 00:09:48,838 Mine's a war zone. 142 00:09:50,799 --> 00:09:53,384 - Are you from here? - Yeah. 143 00:09:55,512 --> 00:09:56,888 Hmm. I'm from Alesund. 144 00:09:56,971 --> 00:09:58,765 You heard of that? 145 00:09:58,848 --> 00:10:00,225 Sorry, what was your name again? 146 00:10:00,767 --> 00:10:02,644 - Edward. - E. Lemuel. 147 00:10:02,727 --> 00:10:04,187 I saw it on the mailbox. 148 00:10:04,729 --> 00:10:06,106 I'm Ingrid. Did I say that? 149 00:10:09,692 --> 00:10:10,777 Is that your mom? 150 00:10:11,820 --> 00:10:12,904 Yeah. 151 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Is that you? 152 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Yes. 153 00:10:21,371 --> 00:10:23,665 - Is she alive? - No. 154 00:10:26,543 --> 00:10:28,086 So, what do you do? 155 00:10:29,045 --> 00:10:31,464 Uh, well, I... I was just cutting some onions... 156 00:10:31,548 --> 00:10:32,715 You're a writer. 157 00:10:33,258 --> 00:10:34,759 Oh, I found it on the street. 158 00:10:35,260 --> 00:10:37,512 Really? Looks valuable. 159 00:10:38,221 --> 00:10:41,057 "They taunt me and beg me to show my face, 160 00:10:41,141 --> 00:10:42,851 "only so that when I do, 161 00:10:43,518 --> 00:10:45,770 "they can turn away in horror." 162 00:10:47,147 --> 00:10:48,106 What's that? 163 00:10:48,565 --> 00:10:50,608 I... I was just testing it out. 164 00:10:52,068 --> 00:10:53,236 It's interesting. 165 00:10:54,320 --> 00:10:57,115 Actually, I'm a playwright. 166 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 I act. 167 00:10:59,659 --> 00:11:00,577 Amazing. 168 00:11:00,994 --> 00:11:04,664 I'm trying to think if I've, uh, seen you in anything. 169 00:11:06,040 --> 00:11:07,834 Not... Not likely. 170 00:11:08,501 --> 00:11:11,504 Well, maybe we'll ride to glory together. 171 00:11:11,588 --> 00:11:13,464 Maybe. 172 00:11:14,174 --> 00:11:17,427 Oh, uh, do you know who lived in my apartment before me? 173 00:11:17,510 --> 00:11:19,596 - C. Pulaski? - Uh, yeah. 174 00:11:19,679 --> 00:11:21,890 He, uh, came over to, uh, borrow 175 00:11:21,973 --> 00:11:23,016 some laundry detergent. 176 00:11:23,099 --> 00:11:25,268 Uh, old guy. Widower, maybe. 177 00:11:25,351 --> 00:11:26,603 - Did he die? - I didn't... 178 00:11:26,686 --> 00:11:28,605 I didn't know he was, uh, gone. 179 00:11:28,688 --> 00:11:31,191 Actually, this is not why I came over. 180 00:11:31,274 --> 00:11:33,234 But can I borrow some laundry detergent? 181 00:11:35,528 --> 00:11:37,030 Oh, yeah. Yeah, sure. 182 00:11:37,113 --> 00:11:38,698 - Yeah? - Sure. I... 183 00:11:40,116 --> 00:11:41,159 Um, yeah. 184 00:11:44,454 --> 00:11:45,788 You learning to whistle? 185 00:11:46,873 --> 00:11:49,500 All in all, things look relatively stable. 186 00:11:49,584 --> 00:11:50,877 Eventually, we'll have to take a look 187 00:11:50,960 --> 00:11:52,503 at the growth over your left eye. 188 00:11:52,962 --> 00:11:54,714 Your vision is noticeably impacted? 189 00:11:55,215 --> 00:11:56,132 I've adjusted. 190 00:11:56,591 --> 00:11:59,344 This makes it two or so years without surgery. 191 00:11:59,427 --> 00:12:01,638 - Much needed respite. - Yeah. 192 00:12:02,096 --> 00:12:03,431 Let's aim for three years. 193 00:12:04,224 --> 00:12:05,975 But I must be frank that sooner or later, 194 00:12:06,059 --> 00:12:08,102 the eye will become debilitating. 195 00:12:08,937 --> 00:12:10,647 As for the cholesteatoma, 196 00:12:11,105 --> 00:12:13,066 I think we should go in and get that thing out. 197 00:12:13,149 --> 00:12:14,734 But the hearing loss is minimal, 198 00:12:14,817 --> 00:12:17,111 so we can probably sit on it for a bit. 199 00:12:17,904 --> 00:12:20,240 Several other tumors have shown minor enlargement, 200 00:12:20,323 --> 00:12:22,784 but no impingement on any important structures. 201 00:12:22,867 --> 00:12:25,703 So, just some things we have to keep an eye on. 202 00:12:26,788 --> 00:12:28,206 I mention this so that you have an idea 203 00:12:28,289 --> 00:12:31,042 of the road ahead, not that it's news to you. 204 00:12:31,125 --> 00:12:35,171 But an alternative path has presented itself. 205 00:12:35,880 --> 00:12:37,840 A colleague of mine, Eugene Flexner, 206 00:12:37,924 --> 00:12:39,008 rather distinguished, 207 00:12:39,092 --> 00:12:41,177 is on the lookout for patients, 208 00:12:41,261 --> 00:12:42,762 a patient like you, 209 00:12:42,845 --> 00:12:45,181 for an experimental drug trial. 210 00:12:45,265 --> 00:12:47,850 This drug seems to have the potential to be, 211 00:12:48,351 --> 00:12:50,520 words like heal and cure are an anathema 212 00:12:50,603 --> 00:12:53,982 to folks in my profession, but to actually heal you, 213 00:12:54,565 --> 00:12:55,566 completely, even. 214 00:12:55,984 --> 00:12:58,569 The implications are life changing for you. 215 00:12:59,070 --> 00:13:00,154 I shouldn't overpromise anything 216 00:13:00,238 --> 00:13:03,032 because it's the first trial I believe. 217 00:13:03,700 --> 00:13:07,912 Perhaps any potential risk is worth the potential reward? 218 00:13:09,205 --> 00:13:10,873 Something to think about. 219 00:13:49,370 --> 00:13:50,997 Oh, hey, neighbor. 220 00:13:52,040 --> 00:13:55,001 Housewarming, for the door. 221 00:13:56,044 --> 00:13:57,587 Didn't your mother give that to you? 222 00:13:58,087 --> 00:13:59,756 No, I... I found it on the street. 223 00:14:00,882 --> 00:14:04,052 Right. Okay. 224 00:14:06,804 --> 00:14:09,724 I just wanna get rid of it, and you're a playwriter. 225 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 Yeah, but you could probably get some cash for it. 226 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Write me a part. 227 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 Yes. Right. 228 00:14:17,565 --> 00:14:20,276 I'll get right on that. No, but thank you. 229 00:14:20,360 --> 00:14:23,154 It's, uh, very heavy, generous. 230 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 Thank you. 231 00:14:25,156 --> 00:14:26,032 Hey! 232 00:14:26,657 --> 00:14:28,534 - Hey, man. - Hello. That's my neighbor. 233 00:14:29,035 --> 00:14:30,453 Come in. Thank you again. 234 00:14:30,536 --> 00:14:31,829 - Yep. - Thank you. 235 00:14:54,727 --> 00:14:56,020 Jesus Christ. 236 00:15:05,571 --> 00:15:08,825 Whom else would I love but the most beautiful woman 237 00:15:08,908 --> 00:15:10,868 in the world? Of course. 238 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 The most beautiful of all women. 239 00:15:13,538 --> 00:15:16,541 The most captivating, the most intelligent. 240 00:15:18,251 --> 00:15:21,129 Sometimes in the blue shadows of evening, 241 00:15:21,212 --> 00:15:22,964 I give way to tender feelings. 242 00:15:23,047 --> 00:15:24,382 I go into a garden, 243 00:15:24,465 --> 00:15:26,134 smelling the fragrance of spring 244 00:15:26,217 --> 00:15:28,636 with my poor monstrous nose, 245 00:15:28,719 --> 00:15:32,014 and I watch a man and a woman, 246 00:15:32,598 --> 00:15:35,017 strolling together under the moonlight, 247 00:15:35,101 --> 00:15:39,313 and I think how I too, 248 00:15:40,857 --> 00:15:45,194 would like to be arm in arm with a woman under the moon. 249 00:15:48,406 --> 00:15:50,283 I let myself be carried away. 250 00:15:52,785 --> 00:15:54,203 I forget myself. 251 00:15:57,915 --> 00:15:59,000 And then I... 252 00:16:00,460 --> 00:16:03,629 suddenly see the shadow of my... 253 00:16:04,422 --> 00:16:06,215 profile on the garden wall. 254 00:16:39,832 --> 00:16:42,585 Sad as it is, it will come as no surprise. 255 00:16:42,668 --> 00:16:44,295 Attractive people are the winners 256 00:16:44,378 --> 00:16:45,796 in most areas of life, 257 00:16:45,880 --> 00:16:47,548 and the workplace is no exception. 258 00:16:47,632 --> 00:16:49,634 You're likely to be startled or perturbed 259 00:16:49,717 --> 00:16:51,260 when you see a face like this. 260 00:16:51,344 --> 00:16:52,845 You might stare tactlessly, 261 00:16:52,929 --> 00:16:54,889 or on the contrary, avert your gaze, 262 00:16:54,972 --> 00:16:57,266 even if you're generally a kind person. 263 00:16:57,350 --> 00:16:59,810 These uneasy feelings may diminish or subside 264 00:16:59,894 --> 00:17:01,145 after repeated exposure 265 00:17:01,229 --> 00:17:03,022 to your facially different coworker. 266 00:17:03,105 --> 00:17:05,816 Be gentle with yourself for having these reactions. 267 00:17:05,900 --> 00:17:08,277 We have no control over the fight 268 00:17:08,361 --> 00:17:10,571 or flight responses of the reptilian part 269 00:17:10,655 --> 00:17:11,739 of our brains. 270 00:17:11,822 --> 00:17:13,658 But as developed, empathetic beings, 271 00:17:13,741 --> 00:17:15,159 there are strategies we can adopt 272 00:17:15,243 --> 00:17:16,953 to be more inclusive. 273 00:17:17,036 --> 00:17:18,120 Here, according to the experts, 274 00:17:18,204 --> 00:17:19,622 are some techniques. 275 00:17:19,705 --> 00:17:21,916 Make your disfigured coworker feel included 276 00:17:21,999 --> 00:17:23,376 on your team's project 277 00:17:23,459 --> 00:17:25,628 and make an effort to seek their input. 278 00:17:25,711 --> 00:17:27,922 Luther, do you have any feedback for Sally? 279 00:17:28,005 --> 00:17:30,424 Sounds like an ace idea to me. 280 00:17:31,509 --> 00:17:33,052 When appropriate, invite them 281 00:17:33,135 --> 00:17:34,178 to social functions. 282 00:17:34,262 --> 00:17:36,806 So, Morris, it's my birthday this weekend. 283 00:17:36,889 --> 00:17:38,099 Oh, really? How old are you? 284 00:17:38,558 --> 00:17:40,643 It's a big one, let's leave it at that. 285 00:17:40,726 --> 00:17:42,436 - Mmm. - But I'm, uh, having 286 00:17:42,520 --> 00:17:44,146 some people at my place, 287 00:17:44,230 --> 00:17:45,982 and I was thinking you should come. 288 00:17:46,065 --> 00:17:47,316 Sally will be there. 289 00:17:47,400 --> 00:17:50,069 Ace. Thank you for thinking of me. 290 00:17:50,152 --> 00:17:51,904 It really means a lot. 291 00:17:51,988 --> 00:17:53,114 And you're welcome to bring someone 292 00:17:53,197 --> 00:17:54,991 if there's a girl or... 293 00:17:55,074 --> 00:17:56,325 Uh, thank you. 294 00:17:57,201 --> 00:17:58,327 Happy birthday. 295 00:17:59,120 --> 00:18:00,746 Ask how they're doing occasionally, 296 00:18:00,830 --> 00:18:02,665 as you would ask anyone else. 297 00:18:03,249 --> 00:18:05,001 If they appear to be in distress, 298 00:18:05,084 --> 00:18:06,836 gently inquire if they need your help... 299 00:18:06,919 --> 00:18:08,170 ...without assuming 300 00:18:08,254 --> 00:18:09,755 their dependence on you. 301 00:18:09,839 --> 00:18:11,882 Hey. Hey, man, you all right? 302 00:18:11,966 --> 00:18:13,342 You need to lie down or something? 303 00:18:13,801 --> 00:18:16,596 No, this... This happens 304 00:18:16,679 --> 00:18:19,432 from time to time. It'll pass. 305 00:18:20,683 --> 00:18:22,226 Thanks for asking though. 306 00:18:22,310 --> 00:18:24,186 All right, well, just let me know. 307 00:18:24,270 --> 00:18:25,354 I'll be at my desk. 308 00:18:26,314 --> 00:18:27,940 Hey, have you seen Sally anywhere? 309 00:18:28,608 --> 00:18:29,650 No. 310 00:18:34,447 --> 00:18:35,865 That's, uh, basically it. 311 00:18:35,948 --> 00:18:38,826 - Mmm. Is there more of you? - No. 312 00:18:40,536 --> 00:18:42,913 Well, is it... What is it? Is it some... 313 00:18:42,997 --> 00:18:44,498 Like they show it in offices? 314 00:18:44,999 --> 00:18:46,250 I think something like that. 315 00:18:46,334 --> 00:18:47,293 Yeah. 316 00:18:47,960 --> 00:18:50,046 Well, it seems like an important tool. 317 00:18:51,505 --> 00:18:53,799 And, uh, no, you made an impression. 318 00:18:53,883 --> 00:18:55,301 - Yeah. - Yeah. 319 00:18:55,384 --> 00:18:56,927 We all gotta start somewhere. 320 00:18:58,596 --> 00:19:02,391 Yeah. Oh, you have this blackhead on your nose. 321 00:19:02,475 --> 00:19:03,559 Oh, I... 322 00:19:03,643 --> 00:19:05,186 Can I get at it? 323 00:19:06,312 --> 00:19:08,689 It's... I can get it. 324 00:19:09,857 --> 00:19:10,900 Can I? 325 00:19:11,734 --> 00:19:14,070 Oh, okay. 326 00:19:14,153 --> 00:19:16,405 It's... No. I don't have to. 327 00:19:16,489 --> 00:19:17,948 No, it's... It's fine. 328 00:19:18,032 --> 00:19:19,742 It's, uh, you have very oily skin. 329 00:19:19,825 --> 00:19:21,243 I have a good cream for that. 330 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 - Okay. - Hmm. I'd love to try it. 331 00:19:23,788 --> 00:19:25,581 - Yeah? - Sure. 332 00:19:37,134 --> 00:19:40,930 So, no more of you in this? 333 00:19:41,514 --> 00:19:43,557 - No. - Ah, nope? Okay. 334 00:19:43,641 --> 00:19:44,767 Um... 335 00:19:45,643 --> 00:19:48,479 I think, uh, I'm gonna... 336 00:19:48,562 --> 00:19:50,523 - Hey, I... I'm sorry. - No, don't be sorry. 337 00:19:50,606 --> 00:19:53,275 I... I forgot I have this thing, and, uh... 338 00:19:53,734 --> 00:19:55,569 I'll talk to you later. See you soon. 339 00:20:01,158 --> 00:20:02,410 Psychologists have begun 340 00:20:02,493 --> 00:20:04,787 to uncover where disgust comes from... 341 00:20:05,955 --> 00:20:07,164 ...some researchers believing 342 00:20:07,248 --> 00:20:08,666 the emotion is similar to fear. 343 00:20:09,125 --> 00:20:11,460 "Fear evolved to keep you away from large animals 344 00:20:11,544 --> 00:20:13,546 "that want to eat you from the outside," 345 00:20:13,629 --> 00:20:16,298 says Valerie Curtis, a behavioral scientist 346 00:20:16,382 --> 00:20:18,968 at the London School of Hygiene and Tropical Medicine. 347 00:20:27,184 --> 00:20:28,561 Okay, and then... 348 00:20:28,644 --> 00:20:30,271 Ta-da! 349 00:20:30,354 --> 00:20:32,106 Okay. All right. It's just a file photo, 350 00:20:32,189 --> 00:20:34,316 but I believe we all get the idea. 351 00:20:35,234 --> 00:20:37,528 Uh, all right, let's move on, Dr. Trutz. 352 00:20:38,738 --> 00:20:40,364 All right, as you may know, 353 00:20:40,448 --> 00:20:42,158 this drug was originally developed 354 00:20:42,241 --> 00:20:44,034 as a treatment for androgenic alopecia. 355 00:20:44,118 --> 00:20:46,245 It's an area which has shown significant promise. 356 00:20:46,328 --> 00:20:48,205 Uh, it's in phase three trials? 357 00:20:49,123 --> 00:20:50,750 Uh, but, what we're attempting here, 358 00:20:50,833 --> 00:20:53,252 though, of course, for a far more niche market, 359 00:20:53,335 --> 00:20:54,837 is a different beast altogether. 360 00:20:55,588 --> 00:20:57,798 At the dose that we propose to administer, 361 00:20:57,882 --> 00:21:00,801 physical modification of hard and soft tissue, 362 00:21:00,885 --> 00:21:03,012 both reductive and augmentative, 363 00:21:03,095 --> 00:21:04,096 was observed without the need 364 00:21:04,180 --> 00:21:06,098 for manual shaving or grafting. 365 00:21:06,557 --> 00:21:09,685 There is the potential to restore form and function 366 00:21:09,769 --> 00:21:11,729 to bodies containing a variety of defects, 367 00:21:11,812 --> 00:21:12,730 which is paramount 368 00:21:12,813 --> 00:21:14,315 to a patient's physical appearance, 369 00:21:14,857 --> 00:21:16,525 while reducing the overall cost 370 00:21:16,609 --> 00:21:18,694 with only a moderate level of morbidity. 371 00:21:19,153 --> 00:21:21,238 There was a non-zero number 372 00:21:21,322 --> 00:21:24,700 of wound dehiscence and vessel damage... 373 00:22:16,627 --> 00:22:19,755 We'll use this one to measure the progress, 374 00:22:20,339 --> 00:22:23,425 and we'll feed any inconsistencies 375 00:22:23,509 --> 00:22:26,262 back into the machine. 376 00:22:26,887 --> 00:22:30,224 Wow. What a world! 377 00:22:32,601 --> 00:22:33,686 Log book. 378 00:22:34,770 --> 00:22:37,606 Next to each potential side effect, mark the number. 379 00:22:37,690 --> 00:22:40,609 Zero meaning non-existent, one meaning mild, 380 00:22:40,693 --> 00:22:42,444 ten meaning... 381 00:22:42,945 --> 00:22:46,699 These are going to help protect your kidneys. 382 00:22:46,782 --> 00:22:49,451 Take them every four hours on the dot. 383 00:22:49,952 --> 00:22:51,453 These could be placebos? 384 00:22:51,537 --> 00:22:52,621 These ones, no. 385 00:22:52,705 --> 00:22:55,124 Everybody gets these to protect the kidneys. 386 00:22:55,624 --> 00:22:57,251 The placebo arms are for the Turpidol 387 00:22:57,334 --> 00:22:59,128 and the Ochiprosoponib medication. 388 00:22:59,211 --> 00:23:00,170 So theoretically, yes, 389 00:23:00,254 --> 00:23:01,630 with those you won't know for sure, 390 00:23:01,714 --> 00:23:03,757 but I'd just put that idea out of your head. 391 00:23:03,841 --> 00:23:06,176 Now, let's get that bandage changed. 392 00:23:06,844 --> 00:23:08,095 Dr. Trutz. 393 00:23:08,178 --> 00:23:11,056 Dr. Trutz! Dressing change. 394 00:23:15,227 --> 00:23:16,312 This one's... 395 00:23:17,062 --> 00:23:18,314 See you tomorrow. 396 00:23:49,803 --> 00:23:51,764 And it paid really badly, so... 397 00:23:53,766 --> 00:23:55,809 - It wasn't the move. - Wasn't the move. 398 00:23:55,893 --> 00:23:56,977 Wasn't the move. 399 00:23:57,436 --> 00:23:59,396 Um, I remember... 400 00:23:59,480 --> 00:24:00,940 I remember going to some great record stores. 401 00:25:39,455 --> 00:25:41,540 It drives me crazy. And you know what I think 402 00:25:41,623 --> 00:25:43,667 about money I make? I'll tell you what I think about money. 403 00:25:43,751 --> 00:25:45,753 See this? This is what I think about money. 404 00:25:45,836 --> 00:25:48,213 This, all right? So go ahead then. 405 00:25:48,297 --> 00:25:49,965 You ready? Throw it up in my face. 406 00:25:50,049 --> 00:25:51,133 Come on, do what you say. 407 00:25:51,216 --> 00:25:52,426 Say it! Say it! 408 00:25:52,509 --> 00:25:54,053 Say how you pay the bills. 409 00:25:54,136 --> 00:25:55,471 How you're spending your money. 410 00:25:55,554 --> 00:25:56,805 How you picked up the rent last month. 411 00:25:56,889 --> 00:25:58,891 Huh? What do you want me to do, get on my knees? 412 00:25:58,974 --> 00:26:00,601 You want me to kiss your feet? 413 00:26:00,684 --> 00:26:01,977 Well, forget it, man. 414 00:26:02,061 --> 00:26:03,604 Because this place has been here long 415 00:26:03,687 --> 00:26:04,813 before you got me up in here, 416 00:26:04,897 --> 00:26:06,190 and it'll be here long after you leave. 417 00:26:06,273 --> 00:26:07,691 All right? So don't tell me about money. 418 00:26:07,775 --> 00:26:09,359 And don't tell me about pain, and don't tell me 419 00:26:09,443 --> 00:26:11,070 when you think it could've been finished. 420 00:26:11,153 --> 00:26:13,155 All right? I'll tell you when it gets finished. 421 00:26:13,906 --> 00:26:15,324 In fact, you'll be the first to know. 422 00:26:15,407 --> 00:26:16,992 I'll come and tell you, man. I'll come over... 423 00:26:20,454 --> 00:26:22,331 I'll whisper it. Right in your ear, man. 424 00:26:22,414 --> 00:26:23,624 I'll say, "It's done!" 425 00:26:26,418 --> 00:26:27,669 Ah, come on. 426 00:26:27,753 --> 00:26:29,630 I don't wanna spend another night 427 00:26:29,713 --> 00:26:32,508 just sitting around, looking at the TV. 428 00:26:33,217 --> 00:26:35,552 We have to. We have no money. 429 00:26:35,636 --> 00:26:38,222 But I thought you got your al... 430 00:26:38,931 --> 00:26:42,309 - Ali, Ale, Al... - Alimony. 431 00:26:42,392 --> 00:26:45,104 Alimony check today. 432 00:26:45,187 --> 00:26:46,688 I did, but I had to pay rent. 433 00:26:52,152 --> 00:26:54,530 We don't have any drugs? 434 00:26:54,613 --> 00:26:56,365 We don't have any money? 435 00:26:56,448 --> 00:26:58,408 We don't have any... 436 00:26:59,785 --> 00:27:01,370 I can't take it anymore! 437 00:27:02,121 --> 00:27:04,039 Why don't you call up one of your friends 438 00:27:04,123 --> 00:27:05,249 and go out? 439 00:27:07,292 --> 00:27:10,170 Because I don't have any friends. 440 00:27:17,970 --> 00:27:20,430 Open the door! 441 00:27:29,189 --> 00:27:32,067 No, no. This way. 4B! 4B! 442 00:27:32,151 --> 00:27:33,694 Come on. Let's move. Go, go, go. 443 00:27:36,488 --> 00:27:38,407 - Snip the thing. - Yeah. 444 00:27:38,490 --> 00:27:39,616 Cut it. 445 00:27:41,910 --> 00:27:43,120 - You got him? - Yeah. 446 00:27:44,163 --> 00:27:45,289 Careful, don't drop him. 447 00:27:47,332 --> 00:27:49,001 Oh! 448 00:27:49,084 --> 00:27:50,335 I got him. I got him. 449 00:27:50,419 --> 00:27:51,753 - Good? - Yep. 450 00:27:51,837 --> 00:27:52,921 I'm... I'm good. 451 00:27:53,505 --> 00:27:54,631 Yeah, I'm tired man. 452 00:28:07,519 --> 00:28:10,606 Okay, set it down. Goodnight, sweet prince. 453 00:28:11,231 --> 00:28:12,608 Think this guy was a poet? 454 00:28:14,276 --> 00:28:15,777 What were you doing, man? 455 00:28:16,195 --> 00:28:17,279 What? 456 00:28:17,821 --> 00:28:18,989 Hello? 457 00:28:20,115 --> 00:28:23,493 Hey, go around. You gotta go around. 458 00:28:23,577 --> 00:28:24,494 Let's go! 459 00:28:28,832 --> 00:28:30,626 Learn to park, motherfuckers. 460 00:28:34,338 --> 00:28:35,547 Hey, where were you 461 00:28:35,631 --> 00:28:36,798 when my mother had a stroke. 462 00:28:36,882 --> 00:28:38,091 Hey, come on, guy! 463 00:28:38,550 --> 00:28:40,302 Go away. You gotta go back. 464 00:28:44,723 --> 00:28:47,643 His name was Ostermeier, according to his mailbox. 465 00:28:48,477 --> 00:28:51,104 - Yeah, Ostermeier. - You knew him? 466 00:28:51,772 --> 00:28:52,814 No. 467 00:28:55,150 --> 00:28:56,485 Would you kill yourself? 468 00:28:59,571 --> 00:29:00,948 I don't know, maybe. 469 00:29:01,782 --> 00:29:03,116 Depends on the circumstances. 470 00:29:03,200 --> 00:29:05,744 Don't say "maybe". Say "no". 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,748 - Would you? - What a question! 472 00:29:10,874 --> 00:29:12,417 I know I asked it first. 473 00:29:13,460 --> 00:29:15,045 Hey, what happened to your bandage? 474 00:29:15,504 --> 00:29:16,755 Oh, yeah, it healed. 475 00:29:17,673 --> 00:29:20,217 It's a miracle. I'm like St. Francis. 476 00:29:20,676 --> 00:29:21,802 Guess I chose the wrong profession, 477 00:29:21,885 --> 00:29:23,637 and now I'm gonna slash you, 478 00:29:23,720 --> 00:29:25,222 get some more practice. 479 00:29:25,889 --> 00:29:28,225 Sorry. Nervous Nelly. 480 00:29:32,229 --> 00:29:33,146 I'm not scared. 481 00:29:33,230 --> 00:29:36,149 Um, what are your plays about? 482 00:29:36,233 --> 00:29:38,777 No, don't ask. I'd rather talk about suicide. 483 00:29:39,778 --> 00:29:41,113 - Sorry. - No, it's just... 484 00:29:41,196 --> 00:29:42,698 It's embarrassing talking about... 485 00:29:42,781 --> 00:29:44,157 Especially when it's still in progress. 486 00:29:44,241 --> 00:29:45,951 You know, I call myself a writer, 487 00:29:46,034 --> 00:29:49,371 but it's... It's sort of aspirational. 488 00:29:49,454 --> 00:29:51,039 No, I do write. It's... 489 00:29:51,123 --> 00:29:52,249 I've written a few translations 490 00:29:52,332 --> 00:29:53,875 by this Italian, though, you wouldn't know him, 491 00:29:53,959 --> 00:29:56,044 he's a nobody. I won an award for it. 492 00:29:56,128 --> 00:29:58,046 Small, but, yeah. 493 00:29:58,547 --> 00:30:01,091 I'm trying to write my first original play, 494 00:30:01,883 --> 00:30:03,844 but I'm still figuring it out. 495 00:30:04,594 --> 00:30:06,138 You probably want your typewriter back. 496 00:30:07,222 --> 00:30:09,850 Oh, throw it out for all I give a shit. 497 00:30:09,933 --> 00:30:11,059 I wouldn't throw it out. 498 00:30:11,518 --> 00:30:13,854 At the very least, it makes me looks like a writer. 499 00:30:14,479 --> 00:30:16,732 At the very least, it makes me look like a writer. 500 00:30:17,983 --> 00:30:21,361 - Its presence mocks me. - Inspires you. 501 00:30:23,322 --> 00:30:25,073 That's the most positive thing I've heard you say. 502 00:30:27,743 --> 00:30:29,161 What are your favorite plays? 503 00:30:30,162 --> 00:30:31,830 Um, I don't know. 504 00:30:32,372 --> 00:30:34,666 The one about the, um, selling... 505 00:30:34,750 --> 00:30:37,794 The... The seller, salesman. 506 00:30:39,087 --> 00:30:40,213 Oh. Mmm-hmm. 507 00:30:40,839 --> 00:30:41,965 - Um... - Yeah. 508 00:30:43,175 --> 00:30:45,927 I saw a pretty good one on TV about the Nazis. 509 00:30:46,428 --> 00:30:49,264 - Which one's that? - I don't remember the name, 510 00:30:50,015 --> 00:30:52,434 but it had singing and dancing and Nazis. 511 00:30:52,517 --> 00:30:53,769 The Nazis were singing and dancing? 512 00:30:53,852 --> 00:30:55,354 No, the, um... 513 00:30:56,813 --> 00:30:58,523 - The other... - Jews. 514 00:30:59,483 --> 00:31:00,359 I guess so. 515 00:31:00,442 --> 00:31:01,860 The Jews were singing and dancing? 516 00:31:03,320 --> 00:31:04,237 Yeah, I guess so. 517 00:31:04,321 --> 00:31:06,323 Sounds like a weird dream you had. 518 00:31:07,783 --> 00:31:09,368 Probably I'm misremembering. 519 00:31:13,330 --> 00:31:14,373 Who's that? 520 00:31:16,875 --> 00:31:17,959 I don't... I don't know. 521 00:31:18,377 --> 00:31:19,753 Why is he waving at you? 522 00:31:21,671 --> 00:31:23,465 I... I have no idea. 523 00:31:25,384 --> 00:31:26,468 What did he want? 524 00:31:27,052 --> 00:31:28,428 Why'd he think he knew you? 525 00:31:30,472 --> 00:31:33,809 Sometimes these things happen to me. 526 00:31:34,559 --> 00:31:35,644 They do? 527 00:31:39,272 --> 00:31:41,233 Well, I'd like to come see the... 528 00:31:41,316 --> 00:31:43,443 - Your play when... - You're not gonna see it, 529 00:31:43,527 --> 00:31:44,945 you're gonna be in it, right? 530 00:32:46,339 --> 00:32:47,466 Argh! 531 00:33:11,990 --> 00:33:13,742 Argh! 532 00:33:14,284 --> 00:33:15,660 It's incredible. 533 00:33:17,704 --> 00:33:19,789 I guess this means I'm not in the control group? 534 00:33:20,749 --> 00:33:23,418 I can't disclose that information, officially. 535 00:33:23,502 --> 00:33:25,921 This could be something called the placebo effect. 536 00:33:26,421 --> 00:33:27,881 I have to admit, 537 00:33:27,964 --> 00:33:29,716 I'm... I'm starting to feel a little... 538 00:33:31,134 --> 00:33:32,761 frightened, and, uh... 539 00:33:34,137 --> 00:33:35,180 Is this safe? 540 00:33:35,263 --> 00:33:40,602 I mean, uh, my face is falling off in clumps. 541 00:33:40,685 --> 00:33:42,020 I'm sure it only looks 542 00:33:42,103 --> 00:33:44,773 - like clumps to you. - Big gobs. 543 00:33:44,856 --> 00:33:47,442 Skin particles cleaving at the fascial planes. 544 00:33:47,526 --> 00:33:49,110 Look, you are healing, Mr. Lemuel. 545 00:33:49,569 --> 00:33:51,696 You're a part of medical history. 546 00:33:52,239 --> 00:33:54,616 You might even be the subject of a documentary one day. 547 00:33:55,033 --> 00:33:56,743 If I'm not in the control group. 548 00:33:56,826 --> 00:33:57,994 Oh, and if at all possible, 549 00:33:58,078 --> 00:33:59,746 I'd like you to take photographs of your face, 550 00:33:59,829 --> 00:34:00,956 say ten a day, 551 00:34:01,039 --> 00:34:02,207 just to monitor the rate of change, 552 00:34:02,290 --> 00:34:05,126 which appears to be very rapid. 553 00:34:06,586 --> 00:34:09,214 Perhaps the risk is worth the reward. 554 00:34:09,756 --> 00:34:11,007 Something to think about. 555 00:34:19,641 --> 00:34:20,684 Ta-da! 556 00:34:28,149 --> 00:34:29,192 What do I do with it? 557 00:34:29,901 --> 00:34:33,530 Keep it, uh, as a souvenir, a reminder. 558 00:34:34,114 --> 00:34:35,282 Of what? 559 00:34:51,631 --> 00:34:54,884 Do you hear that? That alarm. 560 00:34:56,094 --> 00:34:57,345 You're an actor, right? 561 00:34:57,429 --> 00:34:58,722 A movie actor. 562 00:34:59,431 --> 00:35:00,557 I've seen you around. 563 00:35:01,182 --> 00:35:03,351 You gotta be careful out there, man. 564 00:35:38,928 --> 00:35:41,139 Crapper's for customers only, buddy. 565 00:35:42,599 --> 00:35:43,808 So what's it gonna be? 566 00:35:47,228 --> 00:35:49,314 Something potent by the looks of it. 567 00:35:58,156 --> 00:35:59,741 Up? Or rocks? 568 00:36:03,995 --> 00:36:07,082 Let's not dilute its medicinal value, huh? 569 00:36:22,305 --> 00:36:23,348 Hey, man. 570 00:36:24,599 --> 00:36:26,101 I know you. 571 00:36:28,478 --> 00:36:29,938 Where do I know you from? 572 00:36:30,522 --> 00:36:31,606 I don't know. 573 00:36:32,816 --> 00:36:34,693 Do you know me? You recognize me? 574 00:36:35,360 --> 00:36:36,444 I'm Guy Gaunt. 575 00:36:36,528 --> 00:36:37,821 - I don't know. - Ring a bell? 576 00:36:37,904 --> 00:36:39,781 I don't know, maybe. I can't place you. 577 00:36:39,864 --> 00:36:40,907 Right. 578 00:36:42,158 --> 00:36:44,119 - Volunteer fireman. - What? 579 00:36:45,203 --> 00:36:47,706 Do you... Do you work for Facebook? 580 00:36:47,789 --> 00:36:51,084 No, but I get this a lot. 581 00:36:51,167 --> 00:36:53,294 - Um... - No, that's not it. 582 00:36:53,837 --> 00:36:54,921 I saw you. 583 00:36:55,964 --> 00:36:58,049 I wouldn't forget you. I... I don't forget a face. 584 00:37:01,219 --> 00:37:02,804 Excuse me, you got a little, uh, 585 00:37:03,471 --> 00:37:05,014 blood or something on ya. 586 00:37:05,682 --> 00:37:09,060 What's your name? 587 00:37:10,478 --> 00:37:12,397 - Edward. - After that. 588 00:37:15,316 --> 00:37:16,735 Lemuel. 589 00:37:17,777 --> 00:37:19,070 - Lemuel. - Leemwell. 590 00:37:19,529 --> 00:37:21,698 Edward Leemwell. 591 00:37:21,781 --> 00:37:23,074 Hey, how do you do? 592 00:37:23,158 --> 00:37:25,285 This is really some mystery, isn't it? 593 00:37:25,994 --> 00:37:27,704 I'm Guy Gaunt, like I said. 594 00:37:29,748 --> 00:37:31,124 It'll come to me though. 595 00:37:32,125 --> 00:37:34,419 - You think on it, too, okay? - Okay. 596 00:37:34,878 --> 00:37:38,465 Okay. Enjoy your drink. 597 00:38:01,613 --> 00:38:03,656 No! 598 00:40:06,404 --> 00:40:08,489 I must say it's a silver lining. 599 00:40:08,573 --> 00:40:10,491 - It's not... - It's not what? 600 00:40:15,163 --> 00:40:16,456 If you put your lips together, 601 00:40:16,539 --> 00:40:19,500 and blow, uh, sometimes this is what you get. 602 00:40:21,085 --> 00:40:23,671 And, uh, you know, most of the frustrated comments 603 00:40:23,755 --> 00:40:27,383 I get are, "Cosmo, I put my lips together and I blew, 604 00:40:27,467 --> 00:40:29,260 "but, um, that's all I got. 605 00:40:29,344 --> 00:40:31,971 "I sound like a tea kettle, but it's not whistling." 606 00:40:32,055 --> 00:40:34,599 Obviously, there's something else at play. 607 00:40:35,850 --> 00:40:39,270 What you really want is you want your... your mouth... 608 00:40:39,354 --> 00:40:41,522 ...tight. 609 00:40:42,315 --> 00:40:44,317 Not necessarily... 610 00:40:45,276 --> 00:40:48,029 ...small, because that, you know, varies 611 00:40:48,112 --> 00:40:49,656 with the pitch. 612 00:43:05,583 --> 00:43:06,626 Whiskey. 613 00:43:08,878 --> 00:43:09,921 Rocks, up? 614 00:43:12,924 --> 00:43:15,093 I don't wanna dilute the medicinal value. 615 00:43:16,302 --> 00:43:17,386 You what? 616 00:43:29,941 --> 00:43:31,067 One more? 617 00:43:41,619 --> 00:43:43,162 Let's go, man! 618 00:43:43,246 --> 00:43:44,789 Come on, man. We did it! 619 00:43:44,872 --> 00:43:47,208 - Fucking wild, man. - Let's go baby. 620 00:43:47,291 --> 00:43:49,585 Yeah! Yeah! 621 00:43:49,669 --> 00:43:50,878 - Come on, man. - Yeah! 622 00:43:50,962 --> 00:43:52,755 It's time to fuck up! 623 00:43:52,839 --> 00:43:54,340 - Yeah! - Yeah! 624 00:46:21,404 --> 00:46:22,613 You got the hole? 625 00:46:23,781 --> 00:46:26,826 Uh, what... What time is it? 626 00:46:29,620 --> 00:46:30,871 What the hell did you do? 627 00:46:30,955 --> 00:46:32,415 I... I didn't... I didn't do anything. 628 00:46:32,999 --> 00:46:34,792 Well, you shouldn't have let it get like this. 629 00:46:34,875 --> 00:46:36,127 Yeah. Well, what was I supposed to? 630 00:46:36,210 --> 00:46:37,336 I didn't... I didn't know what... 631 00:46:37,420 --> 00:46:39,797 You know, I told the guy downstairs, and... 632 00:46:40,298 --> 00:46:42,717 - Where were you? - Gallstones. 633 00:46:42,800 --> 00:46:44,176 - I thought your mother... - This 4F? 634 00:46:45,219 --> 00:46:46,262 Yeah. 635 00:46:48,556 --> 00:46:49,807 You're the man that lives here? 636 00:46:50,599 --> 00:46:52,935 Well, yes. 637 00:46:54,812 --> 00:46:56,397 There's another man that lives here though. 638 00:46:56,814 --> 00:47:00,026 Sometimes, maybe. Why? 639 00:47:00,359 --> 00:47:01,360 You're the one that called 640 00:47:01,444 --> 00:47:02,820 and complained about this hole. 641 00:47:03,237 --> 00:47:04,905 - The man with the dog. - No. 642 00:47:06,073 --> 00:47:07,700 I mean, I have a cat. 643 00:47:08,576 --> 00:47:11,162 A cat? Named what? 644 00:47:13,831 --> 00:47:15,082 I don't know. 645 00:47:19,420 --> 00:47:20,755 That's the guy that lives here? 646 00:47:20,838 --> 00:47:22,923 That is art. 647 00:47:23,883 --> 00:47:26,594 - Hmm, like a mask? - Like a... A bust. 648 00:47:31,182 --> 00:47:32,475 Pretty weird stuff. 649 00:47:34,310 --> 00:47:36,896 Okay, I'll, uh, I'll fix the... 650 00:47:36,979 --> 00:47:38,439 - Is that the cat? - Yep. 651 00:47:40,358 --> 00:47:42,568 Okay, I'll fix the hole. 652 00:47:43,069 --> 00:47:45,154 - Should I leave? - You can do whatever you want. 653 00:47:45,613 --> 00:47:48,157 You need help? Want some tap water? 654 00:47:50,451 --> 00:47:52,203 I hope I have the materials for this. 655 00:47:53,537 --> 00:47:54,872 This is a big problem. 656 00:47:56,624 --> 00:47:58,125 Should've fixed this sooner. 657 00:48:03,339 --> 00:48:05,591 Hi, uh, sorry. It... It was open. 658 00:48:05,674 --> 00:48:07,468 Is this Ed Lemuel's apartment? 659 00:48:08,844 --> 00:48:10,346 I... I know it's early. 660 00:48:10,429 --> 00:48:11,847 I'm looking for Mr. Lemuel. 661 00:48:11,931 --> 00:48:13,391 - Uh, he's a patient of mine. - Um... 662 00:48:13,474 --> 00:48:15,851 Uh, we have not heard from him for a week, 663 00:48:15,935 --> 00:48:17,311 and no one in my office has been 664 00:48:17,395 --> 00:48:18,896 able to get a hold of him. 665 00:48:19,355 --> 00:48:20,439 Yeah. 666 00:48:20,523 --> 00:48:24,902 Well, what, um, happened is that he, uh... 667 00:48:26,237 --> 00:48:27,321 Edward is dead. 668 00:48:28,447 --> 00:48:30,533 What? He's dead? 669 00:48:30,616 --> 00:48:32,576 It happened very suddenly. 670 00:48:32,660 --> 00:48:34,245 How? When... Uh... 671 00:48:34,328 --> 00:48:35,496 Excuse me. Excuse me. 672 00:48:35,955 --> 00:48:37,456 Ah, thanks. Thanks. 673 00:48:38,499 --> 00:48:41,127 I'm Guy, a family friend. 674 00:48:41,794 --> 00:48:43,087 - Family. - Yeah. 675 00:48:44,088 --> 00:48:45,339 So, is there a funeral? 676 00:48:45,423 --> 00:48:47,007 Uh, yeah, no, it's over. 677 00:48:47,091 --> 00:48:50,219 He's... He's dead and buried. Cremated. 678 00:48:50,761 --> 00:48:52,847 Well, was he sick? 679 00:48:52,930 --> 00:48:55,057 Oh, I'm sorry. Excuse me, guys. Yeah. 680 00:48:55,724 --> 00:48:56,600 We don't know. 681 00:48:57,059 --> 00:48:58,769 We're trying to find out. 682 00:48:59,311 --> 00:49:00,521 Suicide. 683 00:49:01,439 --> 00:49:02,523 Suicide? 684 00:49:03,107 --> 00:49:04,483 Uh, was he depressed? 685 00:49:04,567 --> 00:49:05,609 Yeah. I'm sorry. I'm sorry. Yeah. 686 00:49:05,693 --> 00:49:07,611 - Was he depressed? - I don't know. 687 00:49:07,695 --> 00:49:09,989 I don't know. 688 00:49:11,532 --> 00:49:13,325 You... You say he was cremated? 689 00:49:13,409 --> 00:49:15,035 I think cremated, yeah. 690 00:49:19,457 --> 00:49:23,878 So you're sure Mr. Lemuel is really gone? 691 00:49:23,961 --> 00:49:27,214 Yep. He's, uh, really, really gone. 692 00:49:28,215 --> 00:49:29,341 Just like that. 693 00:49:45,441 --> 00:49:46,817 I think you have mice. 694 00:49:47,818 --> 00:49:50,404 I saw some droppings. Ugh! 695 00:49:51,655 --> 00:49:55,117 You need a cat. 696 00:49:57,578 --> 00:49:59,622 All right, I'll see you later. 697 00:50:15,346 --> 00:50:17,598 ♪ Guy Moratz! 698 00:50:17,681 --> 00:50:20,518 ♪ You know I'm gonna Take a chance 699 00:50:20,601 --> 00:50:23,103 ♪ On some good ass property 700 00:50:23,562 --> 00:50:25,439 ♪ Sell it to the lady ♪ 701 00:50:25,523 --> 00:50:27,858 - Yeah! - Whoa! 702 00:50:29,527 --> 00:50:31,111 Look at this guy! 703 00:50:31,195 --> 00:50:32,446 Look at this guy! 704 00:50:32,530 --> 00:50:33,656 - Yes. - Yeah! 705 00:50:33,739 --> 00:50:35,783 This is my fucking guy. Look at this piece 706 00:50:35,866 --> 00:50:36,909 - of man candy - Put it down. 707 00:50:36,992 --> 00:50:38,577 - No way. - No. I'm not going to. 708 00:50:38,661 --> 00:50:39,828 Look at this piece 709 00:50:39,912 --> 00:50:41,747 of man candy. I'm getting a fucking toothache. 710 00:50:41,830 --> 00:50:44,291 - He looks great. - Sit the fuck down. 711 00:50:44,375 --> 00:50:46,293 Sit the fuck down and get to work, you genius. 712 00:50:46,377 --> 00:50:47,419 It turned out so well. 713 00:50:48,212 --> 00:50:50,005 I notice that isn't on your little billboard. 714 00:50:50,089 --> 00:50:52,299 - Sorry. - What? 715 00:50:52,758 --> 00:50:54,927 Just that little pockmark or whatever. 716 00:50:55,010 --> 00:50:56,387 It's nothing. Nobody's ever gonna notice it. 717 00:50:56,470 --> 00:50:57,638 It's not... You can't see it on the... 718 00:50:57,721 --> 00:51:00,975 You know, I'm sure they buffed it out. 719 00:51:02,268 --> 00:51:03,811 You're gonna wanna change your name 720 00:51:03,894 --> 00:51:05,604 if you're gonna be a fucking famous model. 721 00:51:05,688 --> 00:51:08,399 Guy Moratz just sounds fucking made up. 722 00:51:08,482 --> 00:51:11,026 - He's on the lam. - He's on the lam, huh? 723 00:51:11,443 --> 00:51:12,653 You kill somebody? Who are you? 724 00:51:12,736 --> 00:51:14,613 I'm not gonna tell anybody. You kill somebody? 725 00:51:14,697 --> 00:51:17,199 - No. - Stay humble, Fabio. 726 00:51:17,741 --> 00:51:20,035 I see you over there getting a big old head. 727 00:53:00,928 --> 00:53:03,806 They taunt me and beg me 728 00:53:04,348 --> 00:53:05,808 just to see my face. 729 00:53:06,475 --> 00:53:08,644 Only so that when I do, 730 00:53:09,103 --> 00:53:11,939 they can turn and run in horror. 731 00:53:12,022 --> 00:53:13,732 Thank you, Mr. Silverheels. 732 00:53:13,816 --> 00:53:15,025 Thank you for your time. 733 00:53:19,697 --> 00:53:20,906 I worry about it. 734 00:53:23,033 --> 00:53:24,076 Can I help you? 735 00:53:26,203 --> 00:53:27,538 Hi... 736 00:53:27,621 --> 00:53:29,707 Are you here for Edward? 737 00:53:31,542 --> 00:53:32,626 Is he on the call sheet? 738 00:53:32,710 --> 00:53:34,503 Sammy Silverheels is the last one for the day. 739 00:53:36,004 --> 00:53:38,006 - What? - Did you get sides? 740 00:53:39,258 --> 00:53:41,176 - Sides? - Viv give him the... 741 00:53:41,260 --> 00:53:43,011 Get him sides for, um, Theo. 742 00:53:43,095 --> 00:53:44,221 - Okay. - Scene 12. 743 00:53:44,304 --> 00:53:46,181 - Fiona, can you... - Yeah. 744 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 Okay. Whenever you're ready. 745 00:54:04,992 --> 00:54:06,034 Um... 746 00:54:07,411 --> 00:54:09,037 "If... If it was me, I would... 747 00:54:09,121 --> 00:54:10,956 "I'd just move out of the building, 748 00:54:11,457 --> 00:54:12,791 "forfeit my deposit. 749 00:54:13,292 --> 00:54:14,877 "I couldn't live next to that. 750 00:54:15,794 --> 00:54:19,465 "Every time you step outside not knowing 751 00:54:19,548 --> 00:54:20,883 "if he's gonna be there. 752 00:54:23,385 --> 00:54:27,264 "Always be on guard. Jesus, I'd have nightmares." 753 00:54:27,806 --> 00:54:31,059 Come on. Don't be an asshole. You don't mean that. 754 00:54:36,940 --> 00:54:38,442 "I sure as hell do mean it. 755 00:54:39,109 --> 00:54:43,197 "And I... I don't feel bad about it either. 756 00:54:43,655 --> 00:54:45,783 "Humans are hardwired to fear, 757 00:54:46,700 --> 00:54:48,744 "despise the sick and the ugly. 758 00:54:50,621 --> 00:54:54,750 "Used to leave deformed babies out to die in the cold. 759 00:54:55,292 --> 00:54:57,461 "Put 'em in the institutions at least. 760 00:54:57,544 --> 00:54:59,421 "I've got science on my side. 761 00:54:59,880 --> 00:55:01,840 "You know it's true. But it's... 762 00:55:01,924 --> 00:55:05,803 "You're... You're just being politically, um... 763 00:55:07,596 --> 00:55:08,639 "correct." 764 00:55:16,230 --> 00:55:18,023 I need this, man. 765 00:55:18,565 --> 00:55:20,400 I'd be right for it, too. 766 00:55:20,943 --> 00:55:23,153 Kind of born for it. 767 00:55:23,946 --> 00:55:25,113 You know what I mean. 768 00:55:25,614 --> 00:55:27,449 Just wanna tell my mama, 769 00:55:27,950 --> 00:55:31,119 "Hey, it was all worth it." 770 00:55:32,996 --> 00:55:35,999 The life we've chosen, huh? 771 00:55:38,335 --> 00:55:39,378 Yeah. 772 00:56:01,525 --> 00:56:03,443 Uh, who is Guy Moratz? 773 00:56:03,902 --> 00:56:04,945 Does it hurt? 774 00:56:05,404 --> 00:56:07,322 - No. - Good. 775 00:56:08,907 --> 00:56:09,908 Hey, that photo, 776 00:56:10,367 --> 00:56:11,869 - is that you as a boy? - Oh. 777 00:56:11,952 --> 00:56:13,078 - Excuse me. - Yeah. 778 00:56:13,161 --> 00:56:15,247 Excuse me. What's going on here? 779 00:56:17,040 --> 00:56:18,959 - I... - Well... 780 00:56:19,042 --> 00:56:19,918 What? 781 00:56:20,377 --> 00:56:24,172 Forgive me, is that, uh, some kind of mask? 782 00:56:25,382 --> 00:56:26,592 It's a prototype. 783 00:56:27,426 --> 00:56:30,262 Prototype? Of what? 784 00:56:30,345 --> 00:56:31,680 For the face. 785 00:56:31,763 --> 00:56:34,391 The eventual, uh... 786 00:56:35,517 --> 00:56:37,144 Uh, we'll use makeup. I don't... I don't know... 787 00:56:37,227 --> 00:56:38,437 However you wanna handle it. 788 00:56:39,146 --> 00:56:40,564 Who are you exactly? 789 00:56:41,023 --> 00:56:42,107 I'm Edward. 790 00:56:43,567 --> 00:56:45,110 Guy Moratz, supposedly. 791 00:56:46,361 --> 00:56:47,654 - I was... - Guy Moratz. 792 00:56:47,738 --> 00:56:49,615 - You're Guy Moratz. - I was born for this. 793 00:56:51,033 --> 00:56:52,200 So... 794 00:56:53,160 --> 00:56:54,202 I am this guy. 795 00:56:54,661 --> 00:56:56,705 Are you... deformed? 796 00:56:57,998 --> 00:56:59,291 I am this guy. 797 00:57:01,376 --> 00:57:02,669 We... 798 00:57:02,753 --> 00:57:05,213 This is... This is an off-Broadway production. 799 00:57:05,297 --> 00:57:06,590 I don't think we can afford makeup. 800 00:57:06,673 --> 00:57:07,925 Just let me do the scene. 801 00:57:08,842 --> 00:57:10,135 Where'd you get that mask? 802 00:57:10,218 --> 00:57:11,428 Begin please. 803 00:57:12,763 --> 00:57:14,806 Begin. Come on. 804 00:57:17,476 --> 00:57:18,769 There. 805 00:57:19,937 --> 00:57:21,063 All better. 806 00:57:21,647 --> 00:57:23,315 - Does it hurt? - No. 807 00:57:24,441 --> 00:57:25,442 Good. 808 00:57:27,277 --> 00:57:28,362 Hey... 809 00:57:28,779 --> 00:57:29,821 That photo. 810 00:57:30,364 --> 00:57:32,574 - Oh. - Is that you as a boy? 811 00:57:33,116 --> 00:57:35,827 Uh, um, yeah. 812 00:57:37,245 --> 00:57:39,581 So I guess you weren't born... 813 00:57:42,751 --> 00:57:46,088 - I'm sorry. It's not my place. - It's okay. 814 00:57:47,589 --> 00:57:50,425 People probably ask you a lot of questions. 815 00:57:51,969 --> 00:57:55,347 It's not the questions I, uh, mind so much. 816 00:57:56,974 --> 00:57:58,016 No? 817 00:57:59,142 --> 00:58:01,228 People can be cruel, I imagine. 818 00:58:04,648 --> 00:58:05,857 You have an eyelash. 819 00:58:06,316 --> 00:58:07,985 Let me get it. 820 00:58:14,449 --> 00:58:15,575 - I... - Oh. 821 00:58:16,159 --> 00:58:17,828 I have to go. I... 822 00:58:18,370 --> 00:58:19,705 - I'm... I'm sorry. - No, no, no. 823 00:58:19,788 --> 00:58:21,331 I... I didn't realize what time it was. 824 00:58:21,415 --> 00:58:23,709 I'm sorry. It's just, um... 825 00:58:25,460 --> 00:58:26,586 No one, uh... 826 00:58:29,423 --> 00:58:30,757 No one's ever, uh... 827 00:58:33,301 --> 00:58:36,430 Touched my... My face before. 828 00:58:49,860 --> 00:58:52,446 Your first audition was a little, uh... 829 00:58:52,529 --> 00:58:54,489 I was, uh, traumatized, 830 00:58:54,573 --> 00:58:56,324 because a... a friend, 831 00:58:56,408 --> 00:58:59,494 childhood best friend was... 832 00:58:59,578 --> 00:59:02,372 Had very much, uh, this condition. 833 00:59:02,456 --> 00:59:04,082 Like Edward, your Edward. 834 00:59:04,166 --> 00:59:05,667 Don't tell me his name was Edward. 835 00:59:06,543 --> 00:59:07,586 No, no. 836 00:59:08,211 --> 00:59:10,630 - Ronnie. - Can Lonnie act? 837 00:59:11,214 --> 00:59:13,467 He died. Um, which is... 838 00:59:13,550 --> 00:59:16,386 And so I... I felt overwhelmed. 839 00:59:16,470 --> 00:59:17,929 Uh, you know, and... 840 00:59:18,013 --> 00:59:21,183 And... And that's why I really feel strongly 841 00:59:21,266 --> 00:59:23,727 that I have to play this part. 842 00:59:23,810 --> 00:59:26,354 That's one way to honor a friend. 843 00:59:26,813 --> 00:59:27,814 Check it out. 844 00:59:27,898 --> 00:59:29,649 So did you know an Edward? 845 00:59:29,733 --> 00:59:32,486 An Edward? This can't just be a story 846 00:59:32,569 --> 00:59:34,321 my brilliant imagination has cooked up? 847 00:59:34,404 --> 00:59:37,407 I've known, you know, a couple of people. 848 00:59:37,491 --> 00:59:40,577 It's more of, um... What's the word? 849 00:59:40,660 --> 00:59:42,537 - Tribute. - Amalgamation. 850 00:59:43,163 --> 00:59:44,456 - Oh. - It's me, too. 851 00:59:44,915 --> 00:59:47,876 Part of the character is based on myself in a way. 852 00:59:47,959 --> 00:59:48,960 It's... It's, um... 853 00:59:49,044 --> 00:59:50,879 Uh, how... How... How is that? 854 00:59:50,962 --> 00:59:53,173 To be perfectly blunt, I'd wanted to cast 855 00:59:53,256 --> 00:59:54,925 a person who looks, well, 856 00:59:55,008 --> 00:59:57,677 who looks like that, ideally. 857 00:59:58,136 --> 01:00:00,597 But it's... It's hard. You get fixated on this idea, 858 01:00:00,680 --> 01:00:02,808 and, um, if it's not right, it's not right. 859 01:00:03,266 --> 01:00:05,227 You had someone specific in mind. 860 01:00:05,310 --> 01:00:06,895 The question is, do you cast someone 861 01:00:06,978 --> 01:00:09,523 with a condition even though it's not the right fit? 862 01:00:10,107 --> 01:00:11,650 Is it wrong to cast someone 863 01:00:11,733 --> 01:00:13,443 because of their disfigurement? 864 01:00:14,653 --> 01:00:16,113 Exploitative even? 865 01:00:17,280 --> 01:00:18,573 Will people come to gawk? 866 01:00:19,032 --> 01:00:20,200 Where's the ethical line? 867 01:00:20,283 --> 01:00:22,702 You know, it's funny because, um, 868 01:00:22,786 --> 01:00:25,539 Edward has this awkwardness in his own skin, 869 01:00:26,039 --> 01:00:28,041 and it's kind of brilliant in a way, 870 01:00:28,125 --> 01:00:30,377 seeing you who looks like you, 871 01:00:31,294 --> 01:00:32,379 but you're not yourself. 872 01:00:32,462 --> 01:00:34,339 You have this mask, this other persona, 873 01:00:34,422 --> 01:00:35,757 and it creates this dissonance, 874 01:00:36,341 --> 01:00:38,552 and it just... It clicked for me. 875 01:00:39,094 --> 01:00:40,804 It was strangely affecting. 876 01:00:42,597 --> 01:00:45,892 It was like seeing my own creation come to life. 877 01:00:59,322 --> 01:01:01,199 - Oh, hey, Mr. Sablosky. - Hey. 878 01:01:11,501 --> 01:01:14,254 He's blind. Shoes off please. 879 01:01:19,134 --> 01:01:20,260 - Not the bag. - What? 880 01:01:20,343 --> 01:01:22,304 Just kidding. 881 01:01:25,223 --> 01:01:26,683 Just put it on the floor. 882 01:01:35,525 --> 01:01:38,403 Is this where you, uh, you do your writing? 883 01:01:39,112 --> 01:01:41,948 Oh, I never used it. I'm not sure it even works. 884 01:01:50,498 --> 01:01:53,460 - Seems to work. - Hmm. It's yours. 885 01:01:53,543 --> 01:01:54,878 Give it a proper home. 886 01:01:57,380 --> 01:01:59,716 What... Where did it come from? 887 01:02:01,051 --> 01:02:02,135 Looks Italian. 888 01:02:03,762 --> 01:02:04,804 Psst, psst, psst, psst. 889 01:02:04,888 --> 01:02:06,640 Hello. 890 01:02:07,224 --> 01:02:09,476 - Hello. - Who... Who is this? 891 01:02:09,559 --> 01:02:12,145 - C. Pulaski. - C. Pulaski. 892 01:02:12,229 --> 01:02:13,438 - C. Pulaski. - Yeah. 893 01:02:13,521 --> 01:02:14,481 - Hey. - Oh. 894 01:02:18,235 --> 01:02:19,361 You hungry? 895 01:02:20,320 --> 01:02:22,489 Goddamn her. 896 01:02:23,573 --> 01:02:25,033 Who... Who is that? 897 01:02:25,116 --> 01:02:27,953 It's this intolerable old hag down there. 898 01:02:28,662 --> 01:02:30,247 You can't even walk barefoot in here. 899 01:02:31,289 --> 01:02:32,207 Okay. 900 01:02:32,707 --> 01:02:35,001 - There's the bar. - Oh, I've had enough. 901 01:02:35,752 --> 01:02:36,920 Make me something. 902 01:02:40,257 --> 01:02:41,466 Ooh. 903 01:02:41,549 --> 01:02:43,176 Ooh. 904 01:03:02,612 --> 01:03:04,322 How long have you lived here? 905 01:03:14,958 --> 01:03:16,418 I don't think the old hag's gonna... 906 01:03:16,501 --> 01:03:18,128 ...like that. 907 01:03:24,426 --> 01:03:26,219 Well, what's worse? 908 01:03:27,137 --> 01:03:29,556 Me having to tiptoe around not to upset 909 01:03:29,639 --> 01:03:32,559 the sensitive bitch, or her having to live 910 01:03:32,642 --> 01:03:34,769 with such a noisy little bitch upstairs? 911 01:03:36,938 --> 01:03:39,566 I would rather live in a house all by myself. 912 01:03:40,650 --> 01:03:41,901 That's not an answer. 913 01:03:47,532 --> 01:03:49,659 - Cops after you? - What? 914 01:03:49,743 --> 01:03:52,287 - You're jumpy. - I startle easily. 915 01:03:52,370 --> 01:03:53,663 Yeah. Nervous Nelly. 916 01:03:53,747 --> 01:03:55,248 You think it's the bitch? 917 01:03:59,669 --> 01:04:00,837 - Hey. - I'm sorry. 918 01:04:00,920 --> 01:04:02,922 I was just in the borough. I thought I'd drop in. 919 01:04:03,006 --> 01:04:04,758 You don't live here. What are you doing here? 920 01:04:04,841 --> 01:04:06,843 I can see you're as excited to see me 921 01:04:06,926 --> 01:04:08,428 - as I am to see you. - Yes, Carl. 922 01:04:09,846 --> 01:04:12,265 It's not a game. It's... It's over. 923 01:04:12,349 --> 01:04:14,601 I'm sorry, Carl. I have someone here. 924 01:04:15,185 --> 01:04:16,686 Yeah, right here. 925 01:04:16,770 --> 01:04:19,022 I'm here to come in, say hello. 926 01:04:19,105 --> 01:04:21,399 I have a visitor. Okay? 927 01:04:21,483 --> 01:04:22,567 What... What does that mean? 928 01:04:22,650 --> 01:04:23,777 A... A delivery person? 929 01:04:23,860 --> 01:04:25,362 No. You know what that means. 930 01:04:25,445 --> 01:04:26,571 Don't act stupid. 931 01:04:26,654 --> 01:04:29,240 - You know what I mean. - Okay. 932 01:04:58,186 --> 01:04:59,687 Bah! 933 01:04:59,771 --> 01:05:02,982 I had to do that. 934 01:05:03,858 --> 01:05:05,276 Who was... Who was that? 935 01:05:05,860 --> 01:05:06,945 Jilted lover. 936 01:05:08,363 --> 01:05:10,990 So many jilted lovers. 937 01:05:16,329 --> 01:05:18,915 I leave a trail of tragedy in my wake. 938 01:05:24,754 --> 01:05:26,089 I warned you. 939 01:05:30,593 --> 01:05:34,722 The sad reality is my face is fragile. 940 01:05:35,181 --> 01:05:36,433 And it's imperative 941 01:05:36,516 --> 01:05:40,770 that I conduct my life based upon this fact. 942 01:05:42,313 --> 01:05:45,066 When in doubt, live in fear. 943 01:05:45,942 --> 01:05:47,193 That's my mantra. 944 01:05:47,902 --> 01:05:51,364 Stay out of ballrooms, or crowded places in general. 945 01:05:51,823 --> 01:05:53,825 Be nice to people. Be deferential. 946 01:05:53,908 --> 01:05:55,201 Be the bigger man. 947 01:05:55,285 --> 01:05:58,538 Argue if I must, and I mustn't really, 948 01:05:58,997 --> 01:06:01,124 only from a safe distance. 949 01:06:01,207 --> 01:06:05,545 Or under the protection of some powerful friend, 950 01:06:05,962 --> 01:06:07,839 if I even had one and if he could 951 01:06:07,922 --> 01:06:10,341 then be relied upon. 952 01:06:12,010 --> 01:06:13,219 I tell myself, 953 01:06:13,845 --> 01:06:18,183 "Edward, don't call attention to yourself." 954 01:06:19,350 --> 01:06:21,811 It's a useless ad... Ad... 955 01:06:22,562 --> 01:06:26,149 It's a useless advice. 956 01:06:30,820 --> 01:06:32,238 Oh, pardon the, uh, intrusion. 957 01:06:32,697 --> 01:06:35,867 I met this casting director, unique and unusual 958 01:06:35,950 --> 01:06:38,077 physiognomies is his specialty. 959 01:06:38,495 --> 01:06:40,163 And he told me about this interesting play, 960 01:06:40,246 --> 01:06:42,540 you're auditioning for, and thought I could potentially 961 01:06:42,624 --> 01:06:43,708 be a perfect fit. 962 01:06:43,791 --> 01:06:44,918 So I'm no actor, but I thought, 963 01:06:45,001 --> 01:06:47,086 let's come down here, give it a gander. 964 01:06:47,170 --> 01:06:48,922 And from the tidbit I've just seen, 965 01:06:49,547 --> 01:06:51,049 seems like a rather curious piece. 966 01:06:51,508 --> 01:06:53,510 But alas, I see the role is filled, 967 01:06:53,593 --> 01:06:55,053 and rather ably, I must say. 968 01:06:55,512 --> 01:06:57,013 So congrats to all involved. 969 01:06:57,472 --> 01:07:00,099 And best of luck. Break a leg, as they say. 970 01:07:00,183 --> 01:07:02,352 I'll be sure to see it when it comes out. 971 01:07:02,435 --> 01:07:03,478 Take care. 972 01:07:26,167 --> 01:07:27,460 Wait. Wait, wait. 973 01:07:27,544 --> 01:07:28,836 - What? - Wait. Hold on. 974 01:07:31,756 --> 01:07:32,882 You have the mask? 975 01:07:33,633 --> 01:07:34,676 What? 976 01:07:35,969 --> 01:07:37,095 Put it on. 977 01:07:38,221 --> 01:07:41,182 - Why? - Just do what I tell you. 978 01:07:43,101 --> 01:07:44,310 You don't wanna look at me? 979 01:07:45,895 --> 01:07:47,939 Come on. It's my creation. 980 01:09:21,991 --> 01:09:23,534 No, stop. 981 01:09:25,328 --> 01:09:26,412 What's the problem? 982 01:09:26,496 --> 01:09:29,123 This is so fucked up. 983 01:09:29,791 --> 01:09:30,958 What do you mean? 984 01:09:31,042 --> 01:09:33,711 You look ridiculous. 985 01:09:35,838 --> 01:09:38,216 I just wanna say a toast to the man who sold 986 01:09:38,299 --> 01:09:40,635 the Cortland property, finally. 987 01:09:40,718 --> 01:09:41,969 King of 'em all. 988 01:09:42,053 --> 01:09:43,763 Shit hole with half a bathroom. 989 01:09:43,846 --> 01:09:45,473 Chin-chin, my little man. 990 01:09:45,556 --> 01:09:47,600 - Chin-chin, indeed. - Edward. 991 01:09:48,142 --> 01:09:49,769 Hey, you probably don't remember me. 992 01:09:49,852 --> 01:09:51,354 We met back at the, um... 993 01:09:51,437 --> 01:09:52,814 ...theatre. Oswald. 994 01:09:52,897 --> 01:09:54,023 - I... - Edward? 995 01:09:54,107 --> 01:09:55,400 - I'm sorry. Edward? - Um, hi. 996 01:09:55,483 --> 01:09:57,318 - Sorry, what? Edward? - It's... It's nothing. 997 01:09:57,402 --> 01:09:59,487 Ooh, you're only Edward on the telly. 998 01:09:59,570 --> 01:10:00,780 Sorry, awful joke. 999 01:10:00,863 --> 01:10:02,699 What do you go by in the civilian world? 1000 01:10:03,199 --> 01:10:04,450 - Guy. - Guy Moratz. 1001 01:10:04,534 --> 01:10:05,618 Fabio is what I call him. 1002 01:10:05,702 --> 01:10:07,328 Do you wanna pull up a seat, Oswald? 1003 01:10:07,412 --> 01:10:08,538 I've got a few moments, sure. 1004 01:10:08,621 --> 01:10:11,040 This is all very, very mysterious. 1005 01:10:11,124 --> 01:10:14,335 What secret intel have you got about our enigmatic friend? 1006 01:10:14,419 --> 01:10:16,629 Only that your dear friend, Mr. Moratz, 1007 01:10:16,713 --> 01:10:20,133 is starring in a soon-to-be, classic theatrical production. 1008 01:10:20,216 --> 01:10:21,592 Star? Like as an actor? 1009 01:10:21,676 --> 01:10:24,637 No, it's... It's... It's a small, uh, production. 1010 01:10:24,721 --> 01:10:26,264 - Uh, play. Um... - Uh-huh. Okay. 1011 01:10:26,347 --> 01:10:27,724 Well, thank you so much for telling me. 1012 01:10:27,807 --> 01:10:29,183 It makes me feel very close to you. 1013 01:10:29,267 --> 01:10:31,060 - It's hard to, um, it, it's... - Your friend plays a man 1014 01:10:31,144 --> 01:10:33,646 with a disfigured face. Name of Edward. 1015 01:10:33,730 --> 01:10:34,814 Disfigured face? 1016 01:10:34,897 --> 01:10:36,983 And he dons a very convincing mask. 1017 01:10:37,066 --> 01:10:38,901 Well, it's still being perfected. It's a prototype. 1018 01:10:38,985 --> 01:10:40,486 It's a sort of a Beauty and the Beast yarn. 1019 01:10:40,570 --> 01:10:41,779 That's one way of looking at it. 1020 01:10:41,863 --> 01:10:43,239 I love Beauty and the Beast. 1021 01:10:43,322 --> 01:10:44,907 - No. Well, it's called... - It's called just Edward, 1022 01:10:44,991 --> 01:10:48,786 which presumably means that you are the star of the show. 1023 01:10:48,870 --> 01:10:50,788 Our Guy, a Broadway star? 1024 01:10:50,872 --> 01:10:52,331 - Off-Broadway. - Off-Broadway, Broadway. 1025 01:10:52,415 --> 01:10:53,875 His first step on the road to glory. 1026 01:10:53,958 --> 01:10:55,084 - Show business. - I saw 1027 01:10:55,168 --> 01:10:56,586 a little bit of it, and I was gobsmacked. 1028 01:10:56,669 --> 01:10:58,212 You were leading a double life, and I knew it. 1029 01:10:58,296 --> 01:10:59,964 He's cheating on us, that's what he's doing. 1030 01:11:00,047 --> 01:11:01,132 I... I'm getting the feeling 1031 01:11:01,215 --> 01:11:02,341 I've messed things up for you tonight. 1032 01:11:02,425 --> 01:11:03,634 Yeah, you've outed him. 1033 01:11:03,718 --> 01:11:05,094 - Look how embarrassed he is. - I'm not... 1034 01:11:05,178 --> 01:11:07,138 - Little bashful, you are... - He's always embarrassed. 1035 01:11:07,221 --> 01:11:09,056 He's this little, like, Nervous Nelly, I always call him, you know? 1036 01:11:09,140 --> 01:11:11,517 Well, you should see him when he gets bashful like the seven dwarfs. 1037 01:11:11,601 --> 01:11:12,727 Would you like a drink, Oswald? 1038 01:11:12,810 --> 01:11:14,020 I... Actually, I have to skedaddle. 1039 01:11:14,103 --> 01:11:15,897 But it was lovely meeting all of you. 1040 01:11:15,980 --> 01:11:17,190 And a thousand apologies 1041 01:11:17,273 --> 01:11:19,150 if I caused any discomfiture at all. 1042 01:11:19,233 --> 01:11:20,902 - It wasn't my place to... - No, no, no. 1043 01:11:20,985 --> 01:11:22,195 ...to reveal your secret. 1044 01:11:22,278 --> 01:11:23,863 - Oh, it's... - I will hopefully meet 1045 01:11:23,946 --> 01:11:25,823 all of you again, and I will see you, 1046 01:11:25,907 --> 01:11:28,659 my friend, on stage, cheering from the front row. 1047 01:11:29,118 --> 01:11:30,161 Take care. Lovely meeting you all. 1048 01:11:30,244 --> 01:11:31,537 Bye, bye, Oswald. 1049 01:11:31,621 --> 01:11:34,582 I'm mortified by my recklessness, 1050 01:11:34,665 --> 01:11:36,334 and I hope this doesn't come between us. 1051 01:11:36,417 --> 01:11:38,085 I just wanted to make sure you knew 1052 01:11:38,169 --> 01:11:40,046 how much I enjoyed your performance. 1053 01:11:40,129 --> 01:11:41,547 - Take care, Guy. - When is it? 1054 01:11:41,631 --> 01:11:43,216 - I mean, can we come? - Does it have 1055 01:11:43,299 --> 01:11:44,300 your little pock mark... 1056 01:11:44,383 --> 01:11:45,551 I like that guy's accent. 1057 01:11:45,635 --> 01:11:47,178 - Is he from around here? - So, Edward... 1058 01:11:47,261 --> 01:11:49,055 - Don't call me that. - Edward. 1059 01:11:49,138 --> 01:11:51,349 It's a cute name on you, first of all. 1060 01:11:51,432 --> 01:11:53,309 I just don't understand. He talks... 1061 01:11:53,392 --> 01:11:54,769 He speaks to the audience in... 1062 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 In these long philosophical monologues, 1063 01:11:57,188 --> 01:11:58,564 and then when he talks to Fiona, 1064 01:11:58,648 --> 01:12:01,692 - he's monosyllabic. - Yeah. You want more lines? 1065 01:12:01,776 --> 01:12:03,277 You can barely remember the ones you have. 1066 01:12:03,361 --> 01:12:05,863 And why does he have to be so grateful to her? 1067 01:12:05,947 --> 01:12:07,365 - Just because he has this... - He's not grateful! 1068 01:12:07,448 --> 01:12:09,075 He's so indebted to her just for talking to him? 1069 01:12:09,158 --> 01:12:11,702 No. He's nervous because he hasn't had a lot of experience. 1070 01:12:11,786 --> 01:12:13,329 How do you know what kind of experience he's had? 1071 01:12:13,412 --> 01:12:15,248 - Are you fucking kidding me? - Maybe he's had a rich life. 1072 01:12:15,331 --> 01:12:17,458 - We don't know his backstory. - I know the backstory 1073 01:12:17,542 --> 01:12:19,043 of my own character, thank you very much. 1074 01:12:19,126 --> 01:12:20,336 And then he has to go kill himself, 1075 01:12:20,419 --> 01:12:21,796 'cause, of course, he's so depressed 1076 01:12:21,879 --> 01:12:24,173 - because he's deformed. - Look who I ran into. 1077 01:12:24,799 --> 01:12:27,218 Guy, my fellow! 1078 01:12:27,718 --> 01:12:29,136 Ah, it's good to see you again. 1079 01:12:29,220 --> 01:12:30,346 Do you know each other? 1080 01:12:30,429 --> 01:12:32,431 Uh, yeah. I drunkenly descended upon Guy, 1081 01:12:32,515 --> 01:12:34,267 and his real estate mates at the pub. 1082 01:12:34,350 --> 01:12:35,768 - Real estate mates? - Lovely bunch. 1083 01:12:35,852 --> 01:12:38,229 I forgot to say, I'm looking for a place of my own. 1084 01:12:38,312 --> 01:12:39,438 Oh, sorry. Oswald. 1085 01:12:39,522 --> 01:12:41,858 - I'm Ingrid. - Ah, the marvelous scribe. 1086 01:12:41,941 --> 01:12:43,693 - And director. - Ah, la maestra. 1087 01:12:43,776 --> 01:12:46,279 Um, and this is Fiona, who plays Iris. 1088 01:12:46,362 --> 01:12:47,405 - Hey. - Good to meet you. 1089 01:12:47,488 --> 01:12:48,489 Uh, and yeah, you met Vivian. 1090 01:12:48,573 --> 01:12:49,699 - Of course. - Yeah. 1091 01:12:49,782 --> 01:12:53,202 Uh, I don't know if this is okay with you, I... 1092 01:12:53,286 --> 01:12:54,537 Would you like to stay and watch? 1093 01:12:54,620 --> 01:12:55,997 Oh, I'm... I'm developing 1094 01:12:56,080 --> 01:12:57,790 somewhat of a reputation of intruding 1095 01:12:57,874 --> 01:12:58,958 where I'm not wanted. 1096 01:12:59,041 --> 01:13:00,918 No, not at all, really. 1097 01:13:01,377 --> 01:13:02,587 It will be nerve-wracking for us. 1098 01:13:02,670 --> 01:13:03,754 The play's still very nascent. 1099 01:13:03,838 --> 01:13:05,381 Nothing is set in stone. 1100 01:13:05,464 --> 01:13:07,300 Oh, everyone's so self-conscious in showbiz. 1101 01:13:07,383 --> 01:13:08,551 - I love it. - Yes. 1102 01:13:08,634 --> 01:13:09,635 Though I am intrigued 1103 01:13:09,719 --> 01:13:11,429 by this whole process, I have to admit. 1104 01:13:11,512 --> 01:13:13,139 Um, well, if you're not too busy. 1105 01:13:13,222 --> 01:13:14,807 No. I mean, I've just had Jiu-Jitsu practice, 1106 01:13:14,891 --> 01:13:16,142 - so I'm a bit sweaty. - Oh, wow. 1107 01:13:16,225 --> 01:13:17,977 But other than that, I was just gonna sit 1108 01:13:18,060 --> 01:13:20,271 - in the park and read my book. - What are you reading? 1109 01:13:20,354 --> 01:13:22,148 The Bluest Eye, by Toni Morrison. 1110 01:13:22,231 --> 01:13:23,441 That's one of my favorite books! 1111 01:13:23,524 --> 01:13:25,109 Really? Oh, no way. It just so happens 1112 01:13:25,192 --> 01:13:26,819 I was inspired by Guy to pick it up. 1113 01:13:26,903 --> 01:13:28,821 He's got these piercing blue eyes. 1114 01:13:28,905 --> 01:13:29,864 And when I first saw them, 1115 01:13:29,947 --> 01:13:31,657 I was like, "Ah, that reminds me." 1116 01:13:32,116 --> 01:13:33,659 Really? I never noticed your eyes, Guy. 1117 01:13:33,743 --> 01:13:35,494 - Okay. Sit anywhere you want. - Cool. 1118 01:13:35,578 --> 01:13:37,496 It will be boring, stopping and starting. 1119 01:13:38,039 --> 01:13:39,040 You won't know I'm here. 1120 01:13:39,123 --> 01:13:40,374 - Yeah, scene 16. - Sixteen. 1121 01:13:40,458 --> 01:13:43,502 Yeah, just from the top. Okay, and then, it's, uh... 1122 01:13:44,086 --> 01:13:45,379 Okay. 1123 01:13:52,720 --> 01:13:54,639 I was sad when he offed himself in the end. 1124 01:13:54,722 --> 01:13:55,973 Yeah, well, it's a tragedy. 1125 01:13:56,057 --> 01:13:57,475 I mean, I know There's... There's nothing 1126 01:13:57,558 --> 01:13:58,517 can really be done about it. 1127 01:13:58,601 --> 01:14:00,144 And I really like Edward. 1128 01:14:00,227 --> 01:14:01,103 A rather passive chap. 1129 01:14:01,187 --> 01:14:02,688 Well, of course, till the suicide. 1130 01:14:03,147 --> 01:14:04,899 But honestly, I was really hoping 1131 01:14:04,982 --> 01:14:07,735 Edward, and, uh, Fiona, would live happily ever after. 1132 01:14:07,818 --> 01:14:08,861 - Oh, yeah. - But then, 1133 01:14:08,945 --> 01:14:10,071 would the audience believe that? 1134 01:14:10,154 --> 01:14:11,697 I love your accent. 1135 01:14:11,781 --> 01:14:12,990 I get that a lot. 1136 01:14:13,074 --> 01:14:15,159 You yanks love my mellifluous lyrical stylings. 1137 01:14:15,242 --> 01:14:16,953 But back at home, 1138 01:14:17,036 --> 01:14:18,037 I'm just a bloke. 1139 01:14:18,120 --> 01:14:20,331 No one pays any attention to me at all. 1140 01:14:20,414 --> 01:14:21,415 Oh, my God. 1141 01:14:21,499 --> 01:14:23,084 We should have Edward have an accent. 1142 01:14:23,167 --> 01:14:24,377 I reckon the critics would find it 1143 01:14:24,460 --> 01:14:25,670 a really classy endeavor. 1144 01:14:25,753 --> 01:14:27,171 - That's a great idea. - Do it. 1145 01:14:27,254 --> 01:14:29,507 - Guy speak like Oswald. - I... I can't. I can't. 1146 01:14:29,590 --> 01:14:31,258 - Sure you can. - Come on. 'Ello mate. 1147 01:14:31,342 --> 01:14:32,802 - 'Ello mate. - Yeah. 1148 01:14:32,885 --> 01:14:34,053 Yeah, look. How's the old lady doin'? 1149 01:14:34,136 --> 01:14:35,513 How's the old lady doing? 1150 01:14:35,596 --> 01:14:36,681 That's horrible. 1151 01:14:36,764 --> 01:14:37,890 I mean... It needs some refinement, 1152 01:14:37,974 --> 01:14:39,058 but we'll get you there. 1153 01:14:39,141 --> 01:14:40,476 You do an American accent. 1154 01:14:40,559 --> 01:14:41,769 I coulda been a contender. 1155 01:14:41,852 --> 01:14:43,604 - Yeah! - Adrienne! 1156 01:14:43,688 --> 01:14:45,272 - Yes! - I am not a crook. 1157 01:14:45,356 --> 01:14:47,733 Wow, that's amazing. Why can't you do that? 1158 01:14:47,817 --> 01:14:49,151 You're not playing 1159 01:14:49,235 --> 01:14:50,736 - Master Harold after all. - I guess they didn't 1160 01:14:50,820 --> 01:14:51,821 teach you accents at Julliard. 1161 01:14:51,904 --> 01:14:53,239 Really, Guy. I had an affinity 1162 01:14:53,322 --> 01:14:55,741 for accents as a child, like moving around a lot, 1163 01:14:55,825 --> 01:14:57,326 and it just, sort of, blossomed into one 1164 01:14:57,410 --> 01:14:58,828 of my many useless talents. 1165 01:14:58,911 --> 01:14:59,912 What's your other talents? 1166 01:14:59,996 --> 01:15:01,038 Ooh, well, I can yodel. 1167 01:15:01,122 --> 01:15:02,248 Yodel-aye-ee-hoo! 1168 01:15:02,331 --> 01:15:04,000 I can juggle. I can sing. 1169 01:15:04,083 --> 01:15:06,002 I can play sax, though I'm no Coltrane. 1170 01:15:06,085 --> 01:15:07,420 And I'm learning to weave. 1171 01:15:07,503 --> 01:15:09,338 - I'm ashamed to say. - Oh, what can't you do? 1172 01:15:09,422 --> 01:15:11,549 - I mean, I can't whistle. - I can teach you. 1173 01:15:11,632 --> 01:15:13,259 You just... 1174 01:15:13,342 --> 01:15:15,344 Put your lips together and blow! 1175 01:15:17,388 --> 01:15:19,557 Oh, I can't drive that well either. 1176 01:15:19,640 --> 01:15:20,850 Can you act? 1177 01:15:30,526 --> 01:15:31,736 What time is it? 1178 01:15:32,862 --> 01:15:33,988 He's right. 1179 01:15:34,572 --> 01:15:35,990 Edward is too passive. 1180 01:15:40,953 --> 01:15:43,664 What does he know about Edward? 1181 01:15:44,832 --> 01:15:46,542 I made him a victim. 1182 01:15:48,002 --> 01:15:50,129 I fell into the most obvious trap. 1183 01:15:51,672 --> 01:15:54,091 What is he supposed to be? A hero? 1184 01:15:55,342 --> 01:15:56,385 An inspiration? 1185 01:15:57,094 --> 01:16:00,848 He's... He's just Edward. 1186 01:16:02,349 --> 01:16:03,601 Look, you said it yourself. 1187 01:16:04,060 --> 01:16:05,269 You wanted more lines. 1188 01:16:06,270 --> 01:16:07,480 And then you got mad at me. 1189 01:16:08,064 --> 01:16:10,149 - But if Oswald says it then... - Come on. 1190 01:16:11,442 --> 01:16:12,818 The guy who killed Lincoln. 1191 01:16:12,902 --> 01:16:15,571 - What? - Oswald. 1192 01:16:18,199 --> 01:16:19,533 Oswald killed Kennedy. 1193 01:16:20,743 --> 01:16:24,455 Whatever. Lincoln, right? 1194 01:16:25,372 --> 01:16:27,374 A disgruntled actor killed Lincoln, 1195 01:16:27,458 --> 01:16:29,001 right there in the theater, right? 1196 01:16:29,919 --> 01:16:30,961 Hinkley. 1197 01:16:31,921 --> 01:16:33,005 Booth. 1198 01:16:34,590 --> 01:16:35,841 Right there in the booth. 1199 01:16:44,266 --> 01:16:45,351 I'm sorry. 1200 01:16:45,434 --> 01:16:48,312 This must feel very dehumanizing. 1201 01:16:51,774 --> 01:16:54,527 Uh-oh. It's very fragile. 1202 01:16:58,280 --> 01:17:00,116 No! Leave me alone! Don't touch me! 1203 01:17:00,199 --> 01:17:01,408 But I was only trying to... 1204 01:17:01,492 --> 01:17:04,745 Yes! You're always trying to be helpful, aren't you? 1205 01:17:04,829 --> 01:17:06,163 Yes! Uh... 1206 01:17:06,247 --> 01:17:08,707 Uh, I... I don't want your pity! 1207 01:17:08,791 --> 01:17:10,543 You, you... I... I know you dis... 1208 01:17:10,626 --> 01:17:11,961 I disgust you! 1209 01:17:12,503 --> 01:17:14,046 - That isn't true. - You don't think I know 1210 01:17:14,130 --> 01:17:16,215 what all your... All your little friends 1211 01:17:16,298 --> 01:17:17,550 say about me? 1212 01:17:17,633 --> 01:17:19,635 "Why are you hanging out with that, with that freak? 1213 01:17:19,718 --> 01:17:21,053 "He's gonna get the wrong idea." 1214 01:17:21,137 --> 01:17:23,472 Well, you're the worst out of all them! 1215 01:17:23,556 --> 01:17:27,226 Ah! Ah... I don't... I don't care about your caring 1216 01:17:27,309 --> 01:17:28,936 and kindness and fussing! 1217 01:17:30,312 --> 01:17:32,273 Fuck. 1218 01:17:34,316 --> 01:17:35,401 I hate you. 1219 01:17:44,160 --> 01:17:45,327 Sir Guy. 1220 01:17:46,620 --> 01:17:48,539 What are you... What are you doing here? 1221 01:17:48,956 --> 01:17:50,332 Yoga in the park. 1222 01:17:51,667 --> 01:17:52,710 Do you do yoga? 1223 01:17:53,711 --> 01:17:55,880 - No. - Oh, you should try it. 1224 01:17:55,963 --> 01:17:57,298 It's really therapeutic. 1225 01:17:58,174 --> 01:17:59,925 - Yeah. - I mean, off the record, 1226 01:18:00,009 --> 01:18:01,135 it's a bit of a chore, 1227 01:18:01,218 --> 01:18:03,262 but they say it's good for your withering body. 1228 01:18:03,345 --> 01:18:05,014 I think I'm feeling the benefits, 1229 01:18:05,097 --> 01:18:06,724 but maybe it's a placebo. 1230 01:18:06,807 --> 01:18:07,850 I don't know. 1231 01:18:08,726 --> 01:18:10,186 Oh, would you look at that. 1232 01:18:31,373 --> 01:18:34,627 ♪ I floated lonely down the street one day... ♪ 1233 01:18:34,710 --> 01:18:35,753 Oh, I almost forgot. 1234 01:18:35,836 --> 01:18:37,796 They did the mock-up today. Right? 1235 01:18:39,215 --> 01:18:41,008 Latex isn't it? How'd it go? 1236 01:18:41,508 --> 01:18:42,718 You heard about that? 1237 01:18:42,801 --> 01:18:45,012 Yeah, Ingrid was quite stressy about it. 1238 01:18:45,095 --> 01:18:47,056 - Did it come off? - What? 1239 01:18:47,139 --> 01:18:48,807 Did it have the desired effect? 1240 01:18:48,891 --> 01:18:51,644 - Well, it's still a... - Work in progress. Right? 1241 01:18:51,727 --> 01:18:54,313 Gonna take a bit of refinement to get it spot on. 1242 01:18:54,396 --> 01:18:56,690 That's what Murray said, the makeup artist. 1243 01:18:57,233 --> 01:18:59,276 Did you know he's half Northern Irish? 1244 01:18:59,735 --> 01:19:01,237 He said that's the most complicated thing 1245 01:19:01,320 --> 01:19:02,655 he's ever worked on. 1246 01:19:02,738 --> 01:19:04,490 I can't wait to see it in action. 1247 01:19:04,907 --> 01:19:06,742 Part of me wants to wait till opening night 1248 01:19:06,825 --> 01:19:08,953 so I get hit by the full effect of it, 1249 01:19:09,411 --> 01:19:11,538 but I still think I'll swing by tomorrow. 1250 01:19:11,622 --> 01:19:13,582 Ingrid wants some feedback on the new pages, 1251 01:19:13,666 --> 01:19:15,417 and it's always nice to see the gang. 1252 01:19:17,878 --> 01:19:18,921 You don't work? 1253 01:19:19,004 --> 01:19:20,464 Frankly, I don't work. 1254 01:19:20,547 --> 01:19:23,300 I made some lucky investments when I was at university 1255 01:19:23,384 --> 01:19:25,970 before running off to Tangiers with my professor. 1256 01:19:26,053 --> 01:19:28,389 Right now I'm looking for a place in the city, 1257 01:19:28,472 --> 01:19:29,848 which is why I thought I'd sit down 1258 01:19:29,932 --> 01:19:31,141 and have a chat with you. 1259 01:19:31,225 --> 01:19:32,434 - So... - Look who it is. 1260 01:19:32,518 --> 01:19:34,353 Can I believe my eyes? 1261 01:19:34,436 --> 01:19:36,272 Oswald, you owe me dinner. 1262 01:19:36,772 --> 01:19:37,731 I'm so ashamed. 1263 01:19:37,815 --> 01:19:40,025 Hi. I'm Sadie. 1264 01:19:40,442 --> 01:19:41,527 Hey. 1265 01:19:41,610 --> 01:19:44,405 Oh, this is Guy. He's a masterful actor. 1266 01:19:44,488 --> 01:19:47,908 Oh, no. I have bad luck with actors. 1267 01:19:47,992 --> 01:19:50,160 We are working on a play together. 1268 01:19:50,786 --> 01:19:51,870 You never stop, do you? 1269 01:19:51,954 --> 01:19:55,082 Oswald is one of my favorite people 1270 01:19:55,165 --> 01:19:56,166 in the world. 1271 01:19:56,625 --> 01:19:58,877 How about I call you, say next week? 1272 01:19:58,961 --> 01:20:02,381 I'll believe it when I see it. 1273 01:20:10,306 --> 01:20:11,390 Nice to meet you, Guy. 1274 01:20:11,765 --> 01:20:12,891 Watch out for this one. 1275 01:20:16,145 --> 01:20:19,064 - Who was that? - I mean, I know how it looks. 1276 01:20:19,148 --> 01:20:20,566 Just don't get any ideas. 1277 01:20:20,983 --> 01:20:23,485 Next up, we have Oswald. 1278 01:20:23,569 --> 01:20:25,362 - Cheer me on, good sir. - Oswald. 1279 01:20:41,462 --> 01:20:44,006 ♪ Sitting here 1280 01:20:45,007 --> 01:20:47,092 ♪ In this chair 1281 01:20:48,886 --> 01:20:50,804 ♪ Waiting on you 1282 01:20:51,597 --> 01:20:56,560 ♪ Oh, baby to see things my way 1283 01:20:57,770 --> 01:21:00,397 ♪ But not a word do you say 1284 01:21:00,481 --> 01:21:03,275 ♪ You won't even look my way 1285 01:21:08,405 --> 01:21:12,034 ♪ Girl, I'm spending my dimes 1286 01:21:12,117 --> 01:21:14,411 ♪ Wasting my time 1287 01:21:14,495 --> 01:21:19,541 ♪ Talking 'til I'm black and blue 1288 01:21:19,625 --> 01:21:21,251 ♪ Oh, can't you see 1289 01:21:22,127 --> 01:21:25,381 ♪ I wanna get next to you 1290 01:21:39,019 --> 01:21:43,357 ♪ Dreams of you and I go sailing by 1291 01:21:43,440 --> 01:21:47,361 ♪ Whenever your eyes meet mine 1292 01:21:47,903 --> 01:21:49,321 ♪ You're so fine 1293 01:21:49,738 --> 01:21:55,911 ♪ And girl you make me feel so insecure 1294 01:21:55,994 --> 01:21:58,831 ♪ You're so beautiful and pure 1295 01:21:58,914 --> 01:22:02,584 ♪ Why must you be unkind 1296 01:22:03,085 --> 01:22:04,753 ♪ And tell me I'm not your kind 1297 01:22:04,837 --> 01:22:06,672 ♪ Blowing my mind 1298 01:22:06,755 --> 01:22:11,427 ♪ Girl my, my money is low and I know 1299 01:22:12,719 --> 01:22:17,975 ♪ That I can't take you to the fancy places 1300 01:22:18,058 --> 01:22:19,768 ♪ You might wanna go ♪ 1301 01:22:19,852 --> 01:22:21,186 I'm not Edward anymore? 1302 01:22:21,270 --> 01:22:24,523 Oh, no, you are, just after his transformation. 1303 01:22:25,023 --> 01:22:26,316 What is he talking about? 1304 01:22:26,400 --> 01:22:27,985 Well, I've been thinking, 1305 01:22:28,068 --> 01:22:29,695 and to your credit, Guy, 1306 01:22:29,778 --> 01:22:31,864 you were right, and Oswald, too. 1307 01:22:31,947 --> 01:22:34,032 The suicide was ludicrous. 1308 01:22:34,116 --> 01:22:36,910 This wasn't meant to be a tragic love story. 1309 01:22:36,994 --> 01:22:38,620 Why can't they be happy? 1310 01:22:38,704 --> 01:22:40,205 And then Oswald and I were talking about 1311 01:22:40,289 --> 01:22:42,332 Beauty and the Beast and how he, in the end, 1312 01:22:42,416 --> 01:22:44,960 - becomes a beautiful prince. - A prince? 1313 01:22:45,043 --> 01:22:46,795 And you are that prince. 1314 01:22:46,879 --> 01:22:47,880 And you are the beast? 1315 01:22:47,963 --> 01:22:49,131 No, no, I'm not the beast. 1316 01:22:49,214 --> 01:22:50,757 I'm Edward. This isn't Beauty and the Beast. 1317 01:22:50,841 --> 01:22:52,468 That was just by way of explaining. 1318 01:22:52,968 --> 01:22:54,011 Okay. 1319 01:22:54,553 --> 01:22:56,722 I don't understand how he transforms. 1320 01:22:56,805 --> 01:22:58,223 How, how... 1321 01:22:58,307 --> 01:23:01,018 - How is this possible? - He doesn't transform. 1322 01:23:01,101 --> 01:23:02,019 Not literally. 1323 01:23:02,102 --> 01:23:03,687 She just sees him differently. 1324 01:23:03,770 --> 01:23:04,730 Why? 1325 01:23:05,439 --> 01:23:08,233 You know how we idealize people when we're in love? 1326 01:23:08,317 --> 01:23:09,443 So I'm the idealized version of Oswald? 1327 01:23:09,526 --> 01:23:11,278 No, no. Not me, of Edward. 1328 01:23:11,361 --> 01:23:12,488 Why can't it just be him? 1329 01:23:12,571 --> 01:23:13,739 Why does she have to idealize him 1330 01:23:13,822 --> 01:23:14,573 so he's somebody he isn't? 1331 01:23:14,656 --> 01:23:15,991 Well, frankly, Guy, 1332 01:23:16,492 --> 01:23:17,659 to keep you in the play. 1333 01:23:18,494 --> 01:23:19,703 Look, this is hard for me, 1334 01:23:19,786 --> 01:23:21,413 but I really need Oswald to be Edward, 1335 01:23:21,497 --> 01:23:22,748 and he refused unless there was 1336 01:23:22,831 --> 01:23:24,625 a part for you, because he loves you 1337 01:23:24,708 --> 01:23:26,960 and he didn't want it to be like he was replacing you. 1338 01:23:27,044 --> 01:23:28,545 You should really be thanking Oswald. 1339 01:23:28,629 --> 01:23:29,922 This is my decision. 1340 01:23:30,005 --> 01:23:32,174 I had to beg him to do it. Look, it's not you Guy. 1341 01:23:32,257 --> 01:23:34,092 It's... It's the whole... The mask, the makeup. 1342 01:23:34,176 --> 01:23:37,221 It's a total bust. And Oswald, I mean... 1343 01:23:38,347 --> 01:23:39,431 Ingrid insisted. 1344 01:23:40,015 --> 01:23:41,725 And I have to admit, this does feel like 1345 01:23:41,808 --> 01:23:43,602 a uniquely rare opportunity 1346 01:23:43,685 --> 01:23:46,647 for a role that I was arguably born to play. 1347 01:23:46,730 --> 01:23:48,941 You're selling yourself short. You could play Hamlet. 1348 01:23:49,024 --> 01:23:50,776 She's such a canny director, 1349 01:23:50,859 --> 01:23:51,818 flattering me like that. 1350 01:23:51,902 --> 01:23:53,070 Frankly, Guy, we've been making 1351 01:23:53,153 --> 01:23:54,696 all these changes and you've been having 1352 01:23:54,780 --> 01:23:56,490 a hard time, memorizing your new lines. 1353 01:23:56,573 --> 01:23:57,491 I haven't. I just... 1354 01:23:57,574 --> 01:23:58,951 - It's a process. - Whereas, Oswald, 1355 01:23:59,034 --> 01:24:01,453 has photographic memory. 1356 01:24:01,537 --> 01:24:03,288 I mean, sure I have photographic memory, 1357 01:24:03,372 --> 01:24:05,290 technically, but will that come in handy 1358 01:24:05,374 --> 01:24:07,501 - in this situation? - You already know your lines. 1359 01:24:07,918 --> 01:24:09,419 I know my lines, sure, but can I act? 1360 01:24:09,503 --> 01:24:12,047 - That is the question. - You can. He can. 1361 01:24:12,130 --> 01:24:13,757 You've seen it. We've all seen it. 1362 01:24:13,840 --> 01:24:15,133 Oswald's a natural. 1363 01:24:15,217 --> 01:24:16,301 If it's right, it's right. 1364 01:24:16,385 --> 01:24:17,678 You... You know the lines? 1365 01:24:17,761 --> 01:24:19,054 You, you've seen him act? 1366 01:24:19,137 --> 01:24:20,514 When... When did all this happen? 1367 01:24:20,597 --> 01:24:21,640 When he's been giving me feedback. 1368 01:24:21,723 --> 01:24:22,975 Guy, you're a masterful actor, 1369 01:24:23,058 --> 01:24:24,560 which is why this is so tragic. 1370 01:24:24,643 --> 01:24:27,104 I really don't know what the ethical thing to do is. 1371 01:24:27,187 --> 01:24:29,064 The right thing to do is for you to take the role, 1372 01:24:29,147 --> 01:24:31,567 and you still get to play Edward, Guy, 1373 01:24:31,650 --> 01:24:32,651 just transformed. 1374 01:24:32,734 --> 01:24:33,986 And you don't have to hide your face 1375 01:24:34,069 --> 01:24:35,237 behind that idiotic thing. 1376 01:24:35,320 --> 01:24:36,863 You, you get more recognition. 1377 01:24:36,947 --> 01:24:38,532 - For one scene. - But what a scene. 1378 01:24:38,615 --> 01:24:40,409 - The finale. - No one's gonna believe 1379 01:24:40,492 --> 01:24:41,702 that Edward looks like him 1380 01:24:41,785 --> 01:24:43,745 and then suddenly he just looks like me. 1381 01:24:43,829 --> 01:24:44,788 - Magic! - But she loves him 1382 01:24:44,871 --> 01:24:46,039 for who he is. If he changes, 1383 01:24:46,123 --> 01:24:46,832 then who is he then? 1384 01:24:46,915 --> 01:24:47,791 Same person. 1385 01:24:47,874 --> 01:24:49,001 Same bloke, new face. 1386 01:24:49,084 --> 01:24:50,043 That's a different person! 1387 01:24:50,127 --> 01:24:51,128 It's a metaphorical change. 1388 01:24:51,211 --> 01:24:52,337 Right out of Beauty and the Beast. 1389 01:24:52,421 --> 01:24:53,964 She loves him, therefore, voila, 1390 01:24:54,047 --> 01:24:55,132 he appears more beautiful to her. 1391 01:24:55,215 --> 01:24:56,758 But he has to pretend to be a beast 1392 01:24:56,842 --> 01:24:57,843 to prove her love. 1393 01:24:57,926 --> 01:24:59,219 He doesn't wanna be loved for his looks. 1394 01:24:59,303 --> 01:25:00,846 No, she loves him because he's a beast. 1395 01:25:00,929 --> 01:25:02,139 Or in spite of his beastliness. 1396 01:25:02,222 --> 01:25:03,640 They're talking about you like you're a beast. 1397 01:25:03,724 --> 01:25:04,933 We're talking about Edward. 1398 01:25:06,393 --> 01:25:07,436 Edward is not a beast. 1399 01:25:07,519 --> 01:25:08,687 Oh, no. Heavens, no. 1400 01:25:08,770 --> 01:25:11,523 But if we are gonna be using Beauty and the Beast 1401 01:25:11,607 --> 01:25:13,859 as our hypothetical comparison, 1402 01:25:13,942 --> 01:25:15,944 well, let's just all start being honest 1403 01:25:16,028 --> 01:25:17,696 with ourselves, old friend. 1404 01:25:23,619 --> 01:25:24,745 I'll put it on my calendar. 1405 01:25:24,828 --> 01:25:26,455 - Hey. - Okay, great, yeah. 1406 01:25:26,538 --> 01:25:29,291 - What? - Let's go home. 1407 01:25:29,374 --> 01:25:30,459 Let's have a drink. 1408 01:25:30,542 --> 01:25:32,544 - Don't be mopey. - I'm not thirsty. 1409 01:25:33,629 --> 01:25:35,172 Come or go. It's up to you. 1410 01:25:36,548 --> 01:25:37,591 Come on. 1411 01:25:39,384 --> 01:25:40,802 Come on. Come for one. 1412 01:25:53,190 --> 01:25:55,901 At first, the thought terrified me, 1413 01:25:56,401 --> 01:26:00,656 having my face disseminated to screens across the world, 1414 01:26:01,031 --> 01:26:05,160 that no matter what the hour, people were seeing me, 1415 01:26:05,827 --> 01:26:07,120 were laughing at me, 1416 01:26:07,663 --> 01:26:09,081 were horrified by me. 1417 01:26:09,498 --> 01:26:11,083 And that even when I'm gone, 1418 01:26:11,166 --> 01:26:14,753 my image would remain for others to despise. 1419 01:26:14,836 --> 01:26:19,758 But then, this idea gave me some comfort. 1420 01:26:20,592 --> 01:26:23,929 That if it wasn't me they were laughing at, 1421 01:26:24,513 --> 01:26:25,847 if I had not been known, 1422 01:26:26,390 --> 01:26:29,351 if I had not had to face my tormentors, 1423 01:26:30,185 --> 01:26:32,187 they'd be laughing at someone else, 1424 01:26:33,105 --> 01:26:34,356 someone different. 1425 01:26:55,252 --> 01:26:56,962 Hey, you were in the show, weren't you? 1426 01:26:57,045 --> 01:26:59,172 I loved it. Congratulations. 1427 01:26:59,673 --> 01:27:01,883 - Hi. Ron Belcher. - Thanks. 1428 01:27:03,135 --> 01:27:05,429 That guy's amazing, right? 1429 01:27:05,512 --> 01:27:06,930 I... I gotta be honest with you, 1430 01:27:07,556 --> 01:27:08,473 I thought it was makeup. 1431 01:27:08,974 --> 01:27:10,976 I was saying to my wife... It's actually our anniversary. 1432 01:27:11,059 --> 01:27:12,060 That's her over there. 1433 01:27:12,894 --> 01:27:15,063 I was saying to her, "How'd they do that make-up?" 1434 01:27:15,147 --> 01:27:17,607 "Right? What is that? Some kind of polymer, right?" 1435 01:27:17,691 --> 01:27:19,401 "Where'd they get the budget for this?" 1436 01:27:19,484 --> 01:27:21,903 But she says to me, "I think that's his face." 1437 01:27:21,987 --> 01:27:24,906 And I said, "No, babe, you're nuts. 1438 01:27:24,990 --> 01:27:26,825 "That's gotta be some sort of get-up." 1439 01:27:26,908 --> 01:27:28,410 Like the whole time I'm watching the show, 1440 01:27:28,493 --> 01:27:29,745 I'm sitting there thinking, 1441 01:27:29,828 --> 01:27:33,039 "Is that real or is it some kind of weird effect?" 1442 01:27:33,582 --> 01:27:34,916 I mean, I couldn't believe it either way. 1443 01:27:35,000 --> 01:27:36,835 Man, I didn't know what I even wanted it to be. 1444 01:27:37,210 --> 01:27:40,630 So what was it like, uh, working with him? 1445 01:27:42,632 --> 01:27:43,967 I guess underneath all that, right, 1446 01:27:44,050 --> 01:27:45,427 he's just a regular guy. 1447 01:27:45,510 --> 01:27:47,512 Wonder if the guy that wrote the play, 1448 01:27:47,596 --> 01:27:49,097 knew him before he wrote it, 1449 01:27:49,181 --> 01:27:50,974 or if he just came up with a character like that 1450 01:27:51,057 --> 01:27:53,351 on his own and just hoped the right guy would 1451 01:27:53,435 --> 01:27:54,394 come along by chance. 1452 01:27:54,478 --> 01:27:56,021 Right? Seems risky to me. 1453 01:27:56,104 --> 01:27:58,732 Right? How do you go about finding that guy, right? 1454 01:27:58,815 --> 01:28:00,442 Looks exactly how you envision. 1455 01:28:00,942 --> 01:28:02,027 He can act too, right? 1456 01:28:02,110 --> 01:28:03,445 I mean, how do you even describe him? 1457 01:28:03,528 --> 01:28:05,489 What if they wanna put the show on in Boise? 1458 01:28:05,572 --> 01:28:08,366 Like to fly that guy out? What if he's dead? 1459 01:28:08,450 --> 01:28:10,702 They have to find the Idaho version of him. 1460 01:28:11,495 --> 01:28:12,662 I don't know, would a mask work? 1461 01:28:12,746 --> 01:28:14,039 Is that gonna be convincing? 1462 01:28:14,581 --> 01:28:16,917 Would another guy with some other affliction, 1463 01:28:17,000 --> 01:28:18,210 do just as well? 1464 01:28:18,960 --> 01:28:20,212 I don't know. Maybe they just cast, 1465 01:28:20,295 --> 01:28:23,215 uh, you know, regular guy like you, right? 1466 01:28:23,298 --> 01:28:25,258 Or me, right? The way they do Shakespeare now 1467 01:28:25,342 --> 01:28:26,384 with Black people, right? 1468 01:28:26,468 --> 01:28:29,221 That puts a different kind of spin on it. 1469 01:28:29,304 --> 01:28:32,224 So I'm thinking all this stuff during the show, right? 1470 01:28:32,307 --> 01:28:33,850 I mean, to be honest with you, three hours ago, 1471 01:28:33,934 --> 01:28:35,560 I'm saying to myself, "Do I really wanna go 1472 01:28:35,644 --> 01:28:38,188 "and sit in an un-air conditioned theater, 1473 01:28:38,271 --> 01:28:39,481 "for God knows how long, 1474 01:28:39,564 --> 01:28:41,733 "to see some little play I've never heard of?" 1475 01:28:41,817 --> 01:28:43,235 But it's our anniversary. 1476 01:28:43,318 --> 01:28:44,486 And now I'm thinking all this shit, 1477 01:28:44,569 --> 01:28:46,738 so that's how I know it's an interesting play. 1478 01:29:07,884 --> 01:29:09,094 Whoa! 1479 01:29:12,347 --> 01:29:13,723 Goddammit. 1480 01:29:22,816 --> 01:29:23,859 Bloody hell. 1481 01:29:25,151 --> 01:29:27,904 Bollocks. Bollocks. 1482 01:29:30,699 --> 01:29:31,700 Fuck. 1483 01:29:32,284 --> 01:29:33,451 Look, you said it yourself. 1484 01:29:33,869 --> 01:29:36,121 How can he become you? You're nothing alike. 1485 01:29:36,204 --> 01:29:38,707 It's not believable, and it's not necessary. 1486 01:29:38,790 --> 01:29:40,792 She loves him for who he is. 1487 01:29:40,876 --> 01:29:42,043 It was contrived. 1488 01:29:42,127 --> 01:29:45,088 I still think the idea is theoretically sound. 1489 01:29:45,171 --> 01:29:46,631 Though, what we didn't count on, 1490 01:29:46,715 --> 01:29:49,134 and this might just stem from me being a novice, 1491 01:29:49,217 --> 01:29:52,053 is that the audience has just spent two hours, 1492 01:29:52,137 --> 01:29:53,305 rooting for Edward. 1493 01:29:53,388 --> 01:29:56,474 Which, in this particular iteration, is me. 1494 01:29:56,933 --> 01:29:58,727 If someone else then walks out and goes, 1495 01:29:58,810 --> 01:30:00,061 "Oh, I'm Edward now," 1496 01:30:00,145 --> 01:30:03,148 even if it's Sir Kenneth Branagh, or whomever, 1497 01:30:03,231 --> 01:30:04,941 the audience will feel cheated. 1498 01:30:05,025 --> 01:30:06,651 We've broken our pact with them. 1499 01:30:06,735 --> 01:30:07,694 They'll rightly rebel. 1500 01:30:07,777 --> 01:30:09,696 Look, I still wanna be friends, 1501 01:30:09,779 --> 01:30:11,781 and I'll keep you in mind for future projects. 1502 01:30:14,951 --> 01:30:16,369 The mask is mine. 1503 01:30:17,370 --> 01:30:18,455 I'm keeping it. 1504 01:30:19,456 --> 01:30:21,082 I've always liked that mask. 1505 01:30:21,541 --> 01:30:22,626 Brilliant mask. 1506 01:30:26,630 --> 01:30:28,131 You know what I think? 1507 01:30:28,214 --> 01:30:29,716 I think Les Mis is a masterpiece. 1508 01:30:31,051 --> 01:30:33,887 Uh, The Book of Mormon is hysterically funny. 1509 01:30:36,765 --> 01:30:38,725 What are you... Do you have any plans for... 1510 01:31:03,959 --> 01:31:05,043 Where's the blind guy? 1511 01:31:05,126 --> 01:31:06,336 What are you doing here? 1512 01:31:06,419 --> 01:31:08,755 - Why are you so upset? - Why are you here? 1513 01:31:09,464 --> 01:31:10,799 Why was Oswald here? 1514 01:31:10,882 --> 01:31:12,133 How... How'd you... 1515 01:31:12,217 --> 01:31:13,510 What business is that of yours? 1516 01:31:13,593 --> 01:31:15,387 I know because I know. 1517 01:31:15,470 --> 01:31:16,888 I was passing by and... 1518 01:31:17,514 --> 01:31:18,807 I don't have to explain myself to you. 1519 01:31:18,890 --> 01:31:21,393 What do you know about him? Hmm? Who is he? 1520 01:31:21,476 --> 01:31:22,727 Is his name even Oswald? 1521 01:31:23,228 --> 01:31:24,270 'Cause let me tell you something, 1522 01:31:24,354 --> 01:31:25,730 he's got a kid and a girl. 1523 01:31:25,814 --> 01:31:27,399 He was kissing this other girl, 1524 01:31:27,482 --> 01:31:28,900 and they were walking in the park. 1525 01:31:28,984 --> 01:31:31,236 He's leading a double life. What do you think of that? 1526 01:31:31,319 --> 01:31:33,363 Well, first of all, that's Jolie, 1527 01:31:33,446 --> 01:31:36,658 Oswald's ex-wife and mother to his daughter, Kelly. 1528 01:31:36,741 --> 01:31:38,618 And they're still really good friends. 1529 01:31:38,702 --> 01:31:39,953 And as it happens, 1530 01:31:40,036 --> 01:31:41,413 Oswald is moving in there. 1531 01:31:41,496 --> 01:31:43,748 Mr. Sablosky had an accident, and Oswald's been needing 1532 01:31:43,832 --> 01:31:45,291 a place to stay. I don't even know why 1533 01:31:45,375 --> 01:31:46,793 I'm bothering to explain this to you. 1534 01:31:46,876 --> 01:31:49,087 We don't have anything more to say to each other. 1535 01:31:49,629 --> 01:31:50,755 I'm sorry. 1536 01:32:53,818 --> 01:32:55,153 What the fuck are you doing? 1537 01:32:59,991 --> 01:33:01,951 You gotta get the fuck outta here, man. 1538 01:33:20,345 --> 01:33:23,723 Oh, well, I happen to be Edward now. 1539 01:33:24,182 --> 01:33:27,310 And this here is Guy. 1540 01:33:27,769 --> 01:33:28,770 Guy... 1541 01:33:29,270 --> 01:33:31,272 he's a masterful actor. 1542 01:33:31,356 --> 01:33:33,191 Thank you man! Yes. 1543 01:33:34,067 --> 01:33:35,401 Yes, you are... 1544 01:33:39,155 --> 01:33:41,533 Kenneth Branagh. 1545 01:33:41,616 --> 01:33:43,576 Come on. Come along, now. 1546 01:33:43,660 --> 01:33:45,703 Chop, chop. Chop, chop, shake a leg. 1547 01:33:45,787 --> 01:33:46,830 Shake a leg. 1548 01:33:47,664 --> 01:33:48,832 What do you think? 1549 01:33:48,915 --> 01:33:51,251 Hoo! 1550 01:33:51,334 --> 01:33:52,794 Is it smashing? 1551 01:33:53,503 --> 01:33:55,004 Or is it smashing? 1552 01:33:55,547 --> 01:33:57,841 Do you like this room, little girl? 1553 01:33:58,466 --> 01:34:01,553 I know it's quite small and petite like you. 1554 01:34:02,303 --> 01:34:05,431 It's a room where you can do anything you want. 1555 01:34:06,558 --> 01:34:08,101 You know that right? 1556 01:34:08,184 --> 01:34:11,104 Do you know Peppa Pig? Hmm? 1557 01:34:11,604 --> 01:34:14,232 Aw, she's a little nervous. She's shy. 1558 01:34:16,985 --> 01:34:18,987 ♪ Don't cry, don't sigh ♪ 1559 01:34:19,070 --> 01:34:22,073 ♪ There's a silver lining In the sky ♪ 1560 01:34:22,490 --> 01:34:25,493 Naturally, it's a bit disappointing, 1561 01:34:25,577 --> 01:34:29,289 but I really do hope we can all remain friendly. 1562 01:34:29,831 --> 01:34:32,458 I harbor no ill feelings. 1563 01:34:32,542 --> 01:34:37,589 Let us keep our hatreds for the common enemy. 1564 01:34:40,008 --> 01:34:41,009 Cheers! 1565 01:34:41,885 --> 01:34:42,802 Thank you. 1566 01:34:43,178 --> 01:34:44,429 - Can you... - Much obliged! 1567 01:34:44,512 --> 01:34:46,973 - Okay. - Jesus. Unplug it. 1568 01:34:50,351 --> 01:34:51,394 Righty then. 1569 01:34:51,853 --> 01:34:54,272 Fear is a reaction. 1570 01:34:54,772 --> 01:34:57,275 Courage is a decision. 1571 01:34:58,067 --> 01:35:00,028 I'll miss you most all, darling. 1572 01:35:01,529 --> 01:35:04,908 - What the fuck? - Ta-ta, for now! 1573 01:35:05,783 --> 01:35:07,452 Maybe we'll ride to glory together. 1574 01:35:07,535 --> 01:35:08,620 Whatever you say, my darling. 1575 01:35:08,703 --> 01:35:09,913 Excuse me, old chap. 1576 01:35:09,996 --> 01:35:11,372 I think you're kissing my girl! 1577 01:35:11,456 --> 01:35:13,583 Ah, it appears my understudy has had a bit too much to drink. 1578 01:35:13,666 --> 01:35:14,834 Understudy? No, no, no, no. 1579 01:35:14,918 --> 01:35:16,211 Maybe we could talk about this after the... 1580 01:35:16,294 --> 01:35:17,462 No, no, no. No, understudy. 1581 01:35:17,545 --> 01:35:18,630 - After the performance. - I'm Edward! 1582 01:35:18,713 --> 01:35:19,964 - You... - You're not Edward. 1583 01:35:20,048 --> 01:35:21,382 - Okay, you're Edward. - No, no. 1584 01:35:21,466 --> 01:35:22,842 - You're Edward. - This is my red door. 1585 01:35:22,926 --> 01:35:24,052 - This is my couch. - You're Edward. 1586 01:35:24,135 --> 01:35:26,262 These are my lines! Come here! 1587 01:35:26,346 --> 01:35:27,805 You stole my life! 1588 01:35:27,889 --> 01:35:29,098 Get off me! 1589 01:35:29,182 --> 01:35:30,391 - He's got everything! - What the hell, Guy! 1590 01:35:30,475 --> 01:35:31,726 - No! I'm Edward! - Calm down, 1591 01:35:31,809 --> 01:35:33,311 - and we can talk about this. - I'm Edward. 1592 01:35:33,394 --> 01:35:34,604 Okay, okay. 1593 01:35:34,687 --> 01:35:36,147 Okay, let go! Let go! 1594 01:35:36,231 --> 01:35:38,149 I'm gonna leave. I'm gonna leave. 1595 01:35:39,651 --> 01:35:43,154 Everything's fine. If you sit down, we can talk. 1596 01:35:43,238 --> 01:35:44,197 No! 1597 01:35:46,991 --> 01:35:48,117 Take yours off! 1598 01:35:48,201 --> 01:35:50,161 - Take yours off! - Take what off? 1599 01:35:50,245 --> 01:35:51,663 - Take yours off! - Take what off? 1600 01:35:54,415 --> 01:35:55,333 Get over here! 1601 01:36:07,762 --> 01:36:08,721 Guy. 1602 01:36:12,100 --> 01:36:13,518 No! 1603 01:36:13,601 --> 01:36:14,686 Oh my God. Guy! 1604 01:36:14,769 --> 01:36:16,479 Oh, no. What have I done? What have I done? 1605 01:36:18,856 --> 01:36:20,692 No! Guy! No, Guy! 1606 01:36:20,775 --> 01:36:22,193 What have I done? 1607 01:36:22,652 --> 01:36:24,570 I don't know my own strength. 1608 01:36:24,654 --> 01:36:26,948 Guy! Guy. 1609 01:36:28,241 --> 01:36:29,701 I know I keep saying it, man, 1610 01:36:29,784 --> 01:36:30,868 but it is such an honor. 1611 01:36:30,952 --> 01:36:32,620 Oh, truly, the honor is all ours. 1612 01:36:32,704 --> 01:36:33,871 We couldn't be more excited. 1613 01:36:33,955 --> 01:36:35,039 I mean, frankly, I think 1614 01:36:35,123 --> 01:36:36,416 - you should be playing it. - Oh, no. 1615 01:36:36,499 --> 01:36:38,293 - I wouldn't dream of it. - No, honestly, I think 1616 01:36:38,376 --> 01:36:39,752 you got something special. 1617 01:36:40,461 --> 01:36:41,629 Real charisma. 1618 01:36:42,797 --> 01:36:44,090 I mean, it takes a name 1619 01:36:44,173 --> 01:36:46,050 to get these things funded, as you know. 1620 01:36:46,134 --> 01:36:48,344 But I want you to know, 1621 01:36:48,428 --> 01:36:50,179 it's important to me to get it right. 1622 01:36:50,638 --> 01:36:53,433 And that's why I wanted to spend some time with you, 1623 01:36:53,516 --> 01:36:54,684 and, you know, uh, 1624 01:36:55,310 --> 01:36:59,188 not study really, but observe, ask questions. 1625 01:36:59,272 --> 01:37:00,398 Ah, research, 1626 01:37:00,481 --> 01:37:01,733 as they say in the biz. 1627 01:37:01,816 --> 01:37:03,234 Well, I think it's important for you 1628 01:37:03,318 --> 01:37:04,736 to interpret this as you want. 1629 01:37:04,819 --> 01:37:06,112 - Right. - I mean, Edward was 1630 01:37:06,195 --> 01:37:08,990 envisioned by Ingrid, and what I was doing earlier, 1631 01:37:09,073 --> 01:37:11,075 Guy here completely pioneered. 1632 01:37:11,159 --> 01:37:13,828 - Right on. - I'm interpreting Guy, 1633 01:37:13,911 --> 01:37:15,038 interpreting Ingrid. 1634 01:37:15,121 --> 01:37:17,248 And you're just the next and final step 1635 01:37:17,332 --> 01:37:18,875 in the evolutionary process. 1636 01:37:19,250 --> 01:37:20,376 Yeah, that's really cool. 1637 01:37:20,460 --> 01:37:22,670 I'd love to ask you some questions, too. 1638 01:37:24,672 --> 01:37:27,467 Really cool. Kind of a collaborative thing. 1639 01:37:28,885 --> 01:37:31,179 Will they be using some... Some mask 1640 01:37:31,262 --> 01:37:34,057 - or makeup of some sort? - Why? 1641 01:37:36,392 --> 01:37:37,518 Uh, I don't know. 1642 01:37:38,019 --> 01:37:39,479 It's beyond my pay grade. 1643 01:37:40,104 --> 01:37:42,190 I'm... I'm not really part of those discussions. 1644 01:37:42,273 --> 01:37:44,567 They can do a lot these days to make it look real. 1645 01:37:45,443 --> 01:37:46,486 Pretty real. 1646 01:37:47,612 --> 01:37:50,239 But, you know, I don't worry about that stuff. 1647 01:37:51,157 --> 01:37:55,036 I think as long as I do my job getting Edward right, 1648 01:37:55,828 --> 01:37:57,121 it'll come through. 1649 01:37:57,622 --> 01:38:00,124 - The rest is just icing. - Very true. 1650 01:38:00,583 --> 01:38:01,793 Cheers. Mmm. 1651 01:38:01,876 --> 01:38:03,169 Cheers. 1652 01:38:20,228 --> 01:38:21,437 It's not working. 1653 01:38:25,483 --> 01:38:26,984 - Whoo! - Fuck! 1654 01:38:27,819 --> 01:38:29,195 - Fuck. - Number one. 1655 01:38:29,278 --> 01:38:30,571 That's a cool typewriter. 1656 01:38:31,030 --> 01:38:32,198 You can have it. 1657 01:38:33,574 --> 01:38:35,660 I wish I had a woman, too, 1658 01:38:35,743 --> 01:38:37,161 walking with me under the moon 1659 01:38:37,662 --> 01:38:40,581 and holding my arm and smiling, 1660 01:38:41,874 --> 01:38:45,086 and then I dream and I forget. 1661 01:38:48,464 --> 01:38:51,968 And then I see the shadow of my profile on the wall. 1662 01:38:54,011 --> 01:38:55,388 There you go. Step in. 1663 01:38:55,471 --> 01:38:57,265 Good man. 1664 01:38:57,348 --> 01:38:59,016 Other foot. Perfect. 1665 01:38:59,100 --> 01:39:01,853 All right. Nice and easy, here we go. 1666 01:39:01,936 --> 01:39:03,688 One foot after the other. 1667 01:39:04,397 --> 01:39:07,191 - Perfect. Rock on. - Gonna go shopping. 1668 01:39:07,275 --> 01:39:09,485 - Anyone need anything? - Uh, no, thanks. 1669 01:39:09,569 --> 01:39:10,903 I'm heading out. You guys need anything? 1670 01:39:10,987 --> 01:39:12,113 I just asked. 1671 01:39:12,780 --> 01:39:14,740 Well, if something changes, give me a call. 1672 01:39:14,824 --> 01:39:15,992 I'm gonna get out your hair. 1673 01:39:16,075 --> 01:39:17,577 - I'll walk you out. - I'll be back around 8:00. 1674 01:39:17,660 --> 01:39:18,619 Toodle-oo. 1675 01:39:22,582 --> 01:39:24,292 What the fuck is 1676 01:39:24,375 --> 01:39:25,877 going on in here? 1677 01:39:25,960 --> 01:39:27,420 What's going on with his face? 1678 01:39:27,503 --> 01:39:29,589 Fuck, I mean, is he rich or something? 1679 01:39:30,715 --> 01:39:31,757 Like, what does she... 1680 01:39:31,841 --> 01:39:32,842 Is she... 1681 01:39:33,301 --> 01:39:35,470 That's the craziest shit I ever saw. 1682 01:39:36,762 --> 01:39:38,848 Forgot my headphones. Sorry, sorry. 1683 01:39:40,141 --> 01:39:41,642 You guys carry right on. 1684 01:39:42,435 --> 01:39:43,561 No problem, boss. 1685 01:39:44,854 --> 01:39:46,063 You know, let's pause for a second, 1686 01:39:46,147 --> 01:39:47,398 I gotta take a leak. 1687 01:39:47,482 --> 01:39:49,442 Keep going. Just put one foot in front of the other. 1688 01:39:54,989 --> 01:39:59,911 ♪ A day or two ago I thought I'd take a ride 1689 01:39:59,994 --> 01:40:04,582 ♪ And soon Miss Fanny Bright was seated by my side 1690 01:40:04,665 --> 01:40:06,918 ♪ The horse was lean and lank... ♪ 1691 01:40:11,672 --> 01:40:13,758 ♪ And we, we got upsot 1692 01:40:14,258 --> 01:40:19,263 ♪ Jingle bells, jingle bells jingle all the way ♪ 1693 01:40:19,347 --> 01:40:20,932 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 1694 01:40:21,015 --> 01:40:22,308 Hey, man, do you mind if I grab 1695 01:40:22,391 --> 01:40:23,476 one of these seltzers? 1696 01:40:57,885 --> 01:40:59,845 ♪ Oh, what fun it is to ride 1697 01:40:59,929 --> 01:41:02,473 ♪ In a one-horse open sleigh, hey 1698 01:41:02,557 --> 01:41:04,976 ♪ Jingle bells, jingle bells 1699 01:41:05,059 --> 01:41:06,894 ♪ Jingle all the way 1700 01:41:06,978 --> 01:41:10,523 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1701 01:41:29,250 --> 01:41:30,543 I heard noises. 1702 01:41:45,766 --> 01:41:47,184 Next shot, I got you. 1703 01:41:49,478 --> 01:41:50,896 Oh! 1704 01:42:09,248 --> 01:42:11,083 Hey man, nice shoes. 1705 01:42:11,167 --> 01:42:14,920 Where's Fort Lee, man? New Jersey. 1706 01:42:16,380 --> 01:42:17,715 Where's your manners? 1707 01:42:19,091 --> 01:42:21,177 Man, you must have had some ugly parents. 1708 01:42:21,677 --> 01:42:23,054 I hope you die of cancer, 1709 01:42:23,512 --> 01:42:25,723 and your ugly children die of cancer. 1710 01:42:25,806 --> 01:42:29,852 And your whole ugly bloodline of, uh, 1711 01:42:29,935 --> 01:42:33,564 ugly degenerates wiped off the face 1712 01:42:33,648 --> 01:42:35,441 of God's beautiful earth. 1713 01:42:36,984 --> 01:42:38,277 Nice shoes, man. 1714 01:42:39,320 --> 01:42:40,363 Nice shoes. 1715 01:42:49,664 --> 01:42:51,165 Do I believe my eyes? 1716 01:42:58,381 --> 01:43:00,675 Yeah, we adopted Lucy, her... Her daughter. 1717 01:43:00,758 --> 01:43:03,177 And, uh, it's crazy to even say it. 1718 01:43:03,260 --> 01:43:04,595 She's in grad school now. 1719 01:43:04,929 --> 01:43:05,930 She is. 1720 01:43:06,013 --> 01:43:08,057 Oh, you have to come and see the play, Guy. 1721 01:43:08,140 --> 01:43:09,684 - Don't pressure him. - He wants to come. 1722 01:43:09,767 --> 01:43:11,602 - Right, Guy? - Oh, yeah, of course. 1723 01:43:11,686 --> 01:43:13,229 When... When are you free? Tonight? 1724 01:43:13,312 --> 01:43:15,481 - When... What time? - 8:00 p.m., sharp. 1725 01:43:15,564 --> 01:43:17,525 - All right. - You can sit with me. 1726 01:43:18,192 --> 01:43:20,903 - You're not in it? - No. 1727 01:43:20,986 --> 01:43:23,989 No, I'm no actor. I mean, sure, Edward. 1728 01:43:24,073 --> 01:43:25,908 But that whole thing was... 1729 01:43:25,991 --> 01:43:27,952 What a piece of shit. I don't even allow people 1730 01:43:28,035 --> 01:43:29,453 to perform that anymore. 1731 01:43:29,537 --> 01:43:31,872 No, no, no. It was your precocious early work, 1732 01:43:31,956 --> 01:43:34,959 and it brought us together, so it served that noble cause. 1733 01:43:35,042 --> 01:43:36,836 Thank God, they didn't make that movie. 1734 01:43:36,919 --> 01:43:38,337 Oh, I was so disappointed. 1735 01:43:38,421 --> 01:43:41,257 I really wanted to see that guy try and play me. 1736 01:43:41,340 --> 01:43:43,884 But anyway, it's brilliant we bumped into you, 1737 01:43:43,968 --> 01:43:46,053 'cause we're actually moving away next month 1738 01:43:46,137 --> 01:43:47,388 when the play wraps. 1739 01:43:47,471 --> 01:43:48,681 Where? Where are you going? 1740 01:43:48,764 --> 01:43:50,558 To Canada. A place called Shepperton. 1741 01:43:50,641 --> 01:43:51,642 Have you heard of it? 1742 01:43:52,101 --> 01:43:55,563 It could be described as a nudist colony. 1743 01:43:55,646 --> 01:43:57,481 Yeah. It's only a part of it. Small part of it. 1744 01:43:57,565 --> 01:43:58,774 But yeah, basically we'll be... 1745 01:43:58,858 --> 01:44:00,401 As God intended. 1746 01:44:00,901 --> 01:44:01,819 Why? 1747 01:44:01,902 --> 01:44:04,155 Well, it's a long story. We met this woman 1748 01:44:04,238 --> 01:44:05,614 - when we were... - Going through the Andes. 1749 01:44:05,698 --> 01:44:08,534 Yeah. And it turns out she's this incredible person 1750 01:44:08,617 --> 01:44:10,578 with followers and all that. 1751 01:44:10,661 --> 01:44:12,997 And it's kind of this ecological philosophy. 1752 01:44:13,080 --> 01:44:15,416 And... And... And free love. 1753 01:44:15,499 --> 01:44:17,334 - Yes, but also it's... - And LSD. 1754 01:44:17,418 --> 01:44:20,504 - Sometimes, yeah, but it's... - Yep. Have you done LSD, Guy? 1755 01:44:21,255 --> 01:44:23,507 Wha... What about like bad trips? 1756 01:44:23,591 --> 01:44:24,800 Yeah, it's possible. 1757 01:44:24,884 --> 01:44:27,386 But it's all really down to how you frame it, Guy. 1758 01:44:27,470 --> 01:44:28,971 I don't think he could handle it. 1759 01:44:29,054 --> 01:44:31,849 Yeah. He just needs someone to lead him through it is all. 1760 01:44:31,932 --> 01:44:34,685 - Which I can do. - Recently certified. 1761 01:44:35,603 --> 01:44:36,687 And what about your kids? 1762 01:44:36,771 --> 01:44:37,855 - No. - Yeah, no. 1763 01:44:37,938 --> 01:44:38,981 They say it's a cult. 1764 01:44:39,064 --> 01:44:40,191 Yeah. I mean, you probably think 1765 01:44:40,274 --> 01:44:41,233 it's a cult, too, right? 1766 01:44:41,317 --> 01:44:42,526 Well, I... I guess it sounds 1767 01:44:42,610 --> 01:44:44,361 - a little like a cult. - I mean, yeah, sure, 1768 01:44:44,445 --> 01:44:46,322 if you paint it in like broad brush strokes. 1769 01:44:46,405 --> 01:44:48,699 But it's... It's really quite leaderless. 1770 01:44:48,783 --> 01:44:50,534 But what about this, uh, Andes woman, 1771 01:44:50,618 --> 01:44:52,536 - isn't she like the leader? - Founder. 1772 01:44:52,620 --> 01:44:54,330 Yes, she set it all in motion. 1773 01:44:54,413 --> 01:44:55,331 But it's... It's... 1774 01:44:55,790 --> 01:44:58,834 She's not a guru in the... Well, she's sort of a guru. 1775 01:44:58,918 --> 01:45:00,669 Yes. She's a guru in the pure sense. 1776 01:45:00,753 --> 01:45:02,838 Yeah, see we can't talk about it without sounding... 1777 01:45:02,922 --> 01:45:04,048 Absolutely bonkers. 1778 01:45:04,131 --> 01:45:05,758 Yeah. But honestly, 1779 01:45:05,841 --> 01:45:08,052 It's... It's... It's paradise. 1780 01:45:08,969 --> 01:45:09,887 Actual paradise. 1781 01:45:09,970 --> 01:45:11,305 - Like utopia. - Yeah, utopia. 1782 01:45:11,388 --> 01:45:12,598 - Closest thing to it. - Yeah. 1783 01:45:12,681 --> 01:45:14,642 And what about your career? 1784 01:45:14,725 --> 01:45:17,061 Well, I've accomplished everything I've ever wanted... 1785 01:45:17,144 --> 01:45:18,729 I'm... I'm ready for the next phase. 1786 01:45:18,813 --> 01:45:20,022 I mean, all she wants to do now, 1787 01:45:20,105 --> 01:45:21,816 is take LSD and fuck all the time. 1788 01:45:21,899 --> 01:45:23,108 I mean, you know... 1789 01:45:23,192 --> 01:45:25,110 Enough about us, what's going on with you? 1790 01:45:25,194 --> 01:45:26,487 - Tell us everything. - Yeah. 1791 01:45:26,570 --> 01:45:29,865 Well, I mean. I don't know. Um... 1792 01:45:29,949 --> 01:45:32,409 Do we know what we would like tonight? 1793 01:45:34,036 --> 01:45:35,371 What are you thinking, Edward? 1794 01:45:35,454 --> 01:45:39,500 Uh, you... You go ahead. I'm... I'm still, um... 1795 01:45:40,125 --> 01:45:41,752 Okay. Well, we're celebrating, 1796 01:45:41,836 --> 01:45:43,879 so we're gonna need some more sake. 1797 01:45:43,963 --> 01:45:46,674 Let's do another bottle of the Dassai Hayata. 1798 01:45:46,757 --> 01:45:49,301 And for the table, the wakame, 1799 01:45:49,385 --> 01:45:50,761 the agedashi tofu, 1800 01:45:51,220 --> 01:45:52,972 and he needs to try the uni toast. 1801 01:45:53,514 --> 01:45:55,641 And an order of the hamachi kama, why not. 1802 01:45:56,225 --> 01:45:58,060 And for my entree, 1803 01:45:58,143 --> 01:45:59,603 let's go with the wagyu flight. 1804 01:45:59,687 --> 01:46:02,273 A miso black cod for me, please. Thank you. 1805 01:46:02,356 --> 01:46:03,566 And for you sir? 1806 01:46:05,776 --> 01:46:06,944 Um... 1807 01:46:10,698 --> 01:46:12,032 Do you need a minute? 1808 01:46:13,075 --> 01:46:15,244 Yeah. I, uh... 1809 01:46:16,537 --> 01:46:18,372 Oh, my old friend. 1810 01:46:19,039 --> 01:46:21,584 You haven't changed a bit.