1 00:00:19,729 --> 00:00:21,272 Je t'appelle 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,691 pour te dire au revoir. 3 00:00:25,109 --> 00:00:27,319 Qu'est-ce que tu racontes ? 4 00:00:33,826 --> 00:00:34,785 Benni. 5 00:00:38,205 --> 00:00:39,832 Je peux plus revenir. 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,086 Si je reviens, ils me foutront en taule. 7 00:00:44,462 --> 00:00:45,838 On trouvera une solution. 8 00:00:45,880 --> 00:00:48,215 - Y a pas de solution. - Compte sur moi. 9 00:00:48,299 --> 00:00:49,759 Anna, écoute-moi. 10 00:00:49,842 --> 00:00:51,927 T'es où ? Tu peux aller à la forêt ? 11 00:01:02,062 --> 00:01:03,063 Benni ? 12 00:01:07,943 --> 00:01:08,736 Oui. 13 00:01:09,361 --> 00:01:12,406 Parfait. Laisse-moi quelques heures. 14 00:01:13,240 --> 00:01:15,409 Attends-moi là-bas, d'accord ? 15 00:01:21,999 --> 00:01:22,833 Anna ? 16 00:01:23,584 --> 00:01:24,293 Oui ? 17 00:01:25,878 --> 00:01:26,754 Merci. 18 00:02:04,708 --> 00:02:05,626 Benni ? 19 00:02:06,335 --> 00:02:08,963 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Va te recoucher. 20 00:02:09,004 --> 00:02:11,674 - Tout le monde te cherche partout. - Vas-y ! 21 00:02:17,221 --> 00:02:18,389 Benjamina ! 22 00:02:18,472 --> 00:02:19,682 Benjamina... 23 00:02:19,765 --> 00:02:22,434 C'est Christoph qui a choisi ce prénom à la con ? 24 00:02:23,686 --> 00:02:25,312 Ils ont fait un chacun ? 25 00:02:25,813 --> 00:02:26,564 Quoi ? 26 00:02:29,483 --> 00:02:30,943 - Attends. - Lâche-moi ! 27 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 Demande-moi ce que tu veux. 28 00:02:36,824 --> 00:02:37,700 Je t'écoute. 29 00:02:40,411 --> 00:02:42,121 Christoph est notre père ? 30 00:02:48,669 --> 00:02:50,713 Pourquoi tu nous l'as jamais dit ? 31 00:02:54,174 --> 00:02:56,760 C'était un arrangement entre lui et Marlene. 32 00:02:59,722 --> 00:03:02,308 Tu vas me dire que t'as rien à voir là-dedans ? 33 00:03:06,562 --> 00:03:08,480 Tu sais que Dominique est stérile. 34 00:03:10,190 --> 00:03:11,066 Et alors ? 35 00:03:12,735 --> 00:03:15,154 Christoph avait peur que... 36 00:03:16,530 --> 00:03:17,865 si Dominique l'apprenait, 37 00:03:19,366 --> 00:03:21,118 ça lui brise le cœur. 38 00:03:21,702 --> 00:03:23,203 Il nous a fait promettre. 39 00:03:23,287 --> 00:03:25,623 Vous auriez pu nous le dire, à nous. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 Il ne voulait pas. 41 00:03:33,380 --> 00:03:35,633 Et Marlene non plus. Elle a dit : 42 00:03:38,719 --> 00:03:41,347 "On est leurs parents. Ça suffit amplement. 43 00:03:43,057 --> 00:03:44,975 "Elles n'ont pas besoin d'un père." 44 00:03:45,309 --> 00:03:49,063 Jusqu'à ce qu'un malade mental ne fracasse le crâne de maman 45 00:03:49,104 --> 00:03:50,814 et qu'elle ne soit plus là. 46 00:03:52,358 --> 00:03:54,485 Elle était plus là. 47 00:04:09,291 --> 00:04:10,250 C'était le deal. 48 00:04:10,626 --> 00:04:12,753 J'en ai rien à foutre de votre deal ! 49 00:04:12,836 --> 00:04:15,047 Pourquoi tu nous as menti ? 50 00:04:15,089 --> 00:04:17,007 Pourquoi t'as fait ça ? 51 00:04:19,468 --> 00:04:21,095 Parce que j'avais peur. 52 00:04:21,428 --> 00:04:24,807 J'avais peur de vous perdre, Marlene morte. 53 00:05:20,904 --> 00:05:22,698 Par tous les moyens 54 00:05:36,170 --> 00:05:37,838 J'ai dû partir précipitamment. 55 00:05:38,839 --> 00:05:39,673 Je... 56 00:05:41,925 --> 00:05:43,761 Tu n'auras plus de mes nouvelles. 57 00:05:46,013 --> 00:05:49,433 Dans d'autres circonstances, qui sait. 58 00:05:53,604 --> 00:05:56,523 J'aime la Lune parce qu'elle est de l'autre côté. 59 00:05:58,484 --> 00:06:00,569 Les gens ne savent pas l'apprécier. 60 00:06:04,073 --> 00:06:05,365 Prends soin de toi. 61 00:06:07,785 --> 00:06:08,577 Salut. 62 00:06:28,555 --> 00:06:29,306 Bonjour. 63 00:06:36,313 --> 00:06:38,190 - Votre badge visiteur. - Merci. 64 00:06:54,957 --> 00:06:56,458 Je peux te dire un mot ? 65 00:07:11,598 --> 00:07:13,308 Je voulais te demander pardon. 66 00:07:17,312 --> 00:07:19,314 T'aurais pu le faire par message. 67 00:07:21,942 --> 00:07:23,443 Je sais pas trop m'y prendre. 68 00:07:23,944 --> 00:07:24,862 J'avais remarqué. 69 00:07:29,366 --> 00:07:30,159 Pardon. 70 00:07:35,080 --> 00:07:35,914 Stella. 71 00:07:48,010 --> 00:07:49,469 Je suis vraiment désolée. 72 00:08:00,480 --> 00:08:02,107 Il faut que j'y retourne. 73 00:08:06,361 --> 00:08:08,030 Je t'appelle plus tard. 74 00:08:44,316 --> 00:08:47,778 T'as eu un retour sur l'analyse du portable de Klein ? 75 00:08:48,862 --> 00:08:49,613 Non. 76 00:08:52,157 --> 00:08:53,200 Ciao, Bijan. 77 00:08:55,827 --> 00:08:57,246 Portable de Klein 78 00:09:25,399 --> 00:09:27,276 - Allô, ici le central. - Bonjour. 79 00:09:27,359 --> 00:09:28,527 Je peux vous aider ? 80 00:09:28,860 --> 00:09:30,946 Stella Rahn, de la cybercriminalité. 81 00:09:31,280 --> 00:09:33,740 J'ai perdu mon répéteur, vous pouvez le couper ? 82 00:09:50,799 --> 00:09:51,967 Attention. 83 00:09:52,259 --> 00:09:54,303 Ceci est message important. 84 00:09:54,803 --> 00:09:56,888 Veuillez évacuer le bâtiment 85 00:09:57,180 --> 00:10:00,350 en suivant l'affichage de sécurité. 86 00:10:01,018 --> 00:10:02,728 N'utilisez pas les ascenseurs. 87 00:14:29,035 --> 00:14:30,495 Le portable d'Adam Klein. 88 00:14:32,497 --> 00:14:34,124 J'ai effacé la photo de vous. 89 00:14:38,128 --> 00:14:39,546 Y a plus aucune preuve. 90 00:15:22,839 --> 00:15:24,924 Lemmerz va te tirer d'affaire. 91 00:15:34,517 --> 00:15:35,560 Rentre avec moi. 92 00:15:39,314 --> 00:15:41,191 Ils ont plus rien contre toi. 93 00:15:49,366 --> 00:15:50,950 Benni, tu m'écoutes ? 94 00:15:51,326 --> 00:15:52,619 J'ai vu un lièvre. 95 00:16:10,679 --> 00:16:13,473 J'aime la Lune parce qu'elle est de l'autre côté. 96 00:16:17,018 --> 00:16:19,229 Les gens ne savent pas l'apprécier. 97 00:16:23,066 --> 00:16:24,192 Prends soin de toi. 98 00:16:26,778 --> 00:16:27,529 Salut. 99 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 J'ai dû partir précipitamment. 100 00:16:40,792 --> 00:16:41,459 Je... 101 00:16:43,920 --> 00:16:45,755 Tu n'auras plus de mes nouvelles. 102 00:16:55,682 --> 00:16:56,933 Pourquoi on entre pas ? 103 00:16:57,809 --> 00:16:59,561 Son avocat n'est pas encore là. 104 00:17:00,186 --> 00:17:01,396 Je l'ai vu, pourtant. 105 00:17:01,604 --> 00:17:03,064 Il en a réclamé un autre. 106 00:17:15,368 --> 00:17:16,411 Tout va bien ? 107 00:17:18,246 --> 00:17:18,913 Oui. 108 00:17:26,337 --> 00:17:28,298 Vous êtes l'avocat d'Adam Klein ? 109 00:17:29,924 --> 00:17:31,593 - Oui. - Alors, allons-y. 110 00:17:45,398 --> 00:17:46,566 Où sont les autres ? 111 00:17:48,943 --> 00:17:49,736 Quels autres ? 112 00:17:50,987 --> 00:17:52,405 D'Ultime Résistance. 113 00:17:55,325 --> 00:17:56,868 Je les ai vus qu'aux infos. 114 00:17:59,621 --> 00:18:00,705 Et Benjamina Krohn ? 115 00:18:04,834 --> 00:18:06,294 Benjamina Krohn ? 116 00:18:07,712 --> 00:18:08,671 Connais pas. 117 00:18:11,800 --> 00:18:13,384 Son pseudo, c'est cr0wngirl. 118 00:18:16,304 --> 00:18:17,305 Ça me dit rien. 119 00:18:21,476 --> 00:18:22,811 Jamais entendu parler. 120 00:18:25,438 --> 00:18:27,649 Avec qui étiez-vous en contact ? 121 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 Dans quel cadre ? 122 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 Je parle à plein de gens. 123 00:18:35,865 --> 00:18:36,950 C'est vrai ? 124 00:18:38,117 --> 00:18:38,785 Oui. 125 00:18:39,452 --> 00:18:40,161 C'est vrai. 126 00:18:41,663 --> 00:18:44,666 Chez Yell, c'est à peine s'ils savent que vous existez. 127 00:18:45,708 --> 00:18:46,626 Quel rapport ? 128 00:18:49,379 --> 00:18:53,049 Même vos parents n'ont plus de vos nouvelles depuis des années. 129 00:18:53,466 --> 00:18:56,845 Ils ne seraient pas surpris que vous soyez mort ou en prison. 130 00:18:56,928 --> 00:18:58,638 Arrêtez de le déstabiliser. 131 00:19:00,473 --> 00:19:02,183 Je suis connu sur Internet. 132 00:19:03,685 --> 00:19:04,936 En tant que Rainman ? 133 00:19:06,646 --> 00:19:09,190 Je conteste que mon client utilise cet alias. 134 00:19:09,274 --> 00:19:11,150 Dans ce cas, qui est Rainman ? 135 00:19:12,569 --> 00:19:15,446 Et pourquoi avez-vous supprimé son compte ? 136 00:19:18,449 --> 00:19:22,871 Mme Al-Badri nie vous avoir donné l'ordre de le faire. 137 00:19:25,498 --> 00:19:27,375 Tu nous as menti. 138 00:19:27,876 --> 00:19:29,669 C'est un délit. 139 00:19:30,336 --> 00:19:31,880 Tu en es conscient ? 140 00:19:33,923 --> 00:19:37,176 Mon client ne souhaite plus s'exprimer sur ces faits. 141 00:19:39,345 --> 00:19:40,555 Il ne s'incriminera pas. 142 00:19:42,056 --> 00:19:44,559 Il fait valoir son droit au silence. 143 00:19:46,978 --> 00:19:47,812 Bien. 144 00:20:35,735 --> 00:20:36,986 Relâche-le, Benni. 145 00:20:42,492 --> 00:20:43,326 Pourquoi ? 146 00:20:45,495 --> 00:20:46,829 Relâche-le, c'est tout. 147 00:21:15,400 --> 00:21:17,318 T'as un couteau pour le vider ? 148 00:21:17,860 --> 00:21:21,155 Sinon, je me sers d'une pierre, mais ça va être un carnage. 149 00:22:08,870 --> 00:22:09,787 Faut rien gâcher. 150 00:22:14,167 --> 00:22:16,044 Maman n'en mange plus non plus. 151 00:22:18,337 --> 00:22:19,839 Ça date, la dernière fois. 152 00:22:22,383 --> 00:22:24,010 On avait quoi, 12 ans ? 153 00:22:36,147 --> 00:22:38,483 T'aurais au moins pu me garder le foie. 154 00:22:42,320 --> 00:22:44,072 T'es vraiment dégueu. 155 00:22:45,448 --> 00:22:46,741 Je le savais. 156 00:22:51,370 --> 00:22:52,830 Je vais te débarbouiller. 157 00:24:00,398 --> 00:24:01,983 Viens te baigner, flipette. 158 00:24:05,278 --> 00:24:06,612 Flipette toi-même. 159 00:24:59,707 --> 00:25:00,625 T'es malade ? 160 00:25:37,703 --> 00:25:40,373 Tu viens manger un bout ? 161 00:25:41,457 --> 00:25:42,416 J'ai pas faim. 162 00:25:49,715 --> 00:25:51,634 - Qu'est-ce que t'as ? - Rien. 163 00:25:52,760 --> 00:25:53,928 T'as des soucis ? 164 00:25:57,682 --> 00:25:58,933 Allez, raconte. 165 00:26:03,771 --> 00:26:04,855 T'es amoureux ? 166 00:26:10,111 --> 00:26:12,822 - T'es amoureux. - Dis pas de conneries, Bijan. 167 00:26:13,114 --> 00:26:14,782 Je suis content pour toi. 168 00:26:15,449 --> 00:26:17,660 Tu souffres ? C'est grave ? 169 00:26:20,955 --> 00:26:22,123 T'as merdé ? 170 00:26:24,166 --> 00:26:25,293 J'en sais rien. 171 00:26:26,252 --> 00:26:27,461 Si, t'as merdé. 172 00:26:30,464 --> 00:26:32,425 Viens, tu me raconteras ça à table. 173 00:26:32,842 --> 00:26:33,509 On y va. 174 00:26:36,053 --> 00:26:37,096 C'est Christoph. 175 00:26:37,972 --> 00:26:38,639 Allô ? 176 00:26:41,475 --> 00:26:42,393 J'arrive. 177 00:26:57,658 --> 00:26:58,743 Il se passe quoi ? 178 00:26:59,702 --> 00:27:01,454 Il veut faire une déposition. 179 00:27:16,510 --> 00:27:18,637 La préventive a eu raison de toi ? 180 00:27:19,347 --> 00:27:23,267 Nous consentons à faire une déclaration, 181 00:27:24,894 --> 00:27:26,103 sous ces conditions : 182 00:27:26,187 --> 00:27:29,148 la libération immédiate de mon client, 183 00:27:29,398 --> 00:27:32,276 l'abandon de toutes les poursuites contre mon client, 184 00:27:32,610 --> 00:27:35,863 avec la garantie du procureur général, évidemment, 185 00:27:36,113 --> 00:27:38,866 - et le constat de son impunité. - Une minute. 186 00:27:39,033 --> 00:27:41,160 Laissez-moi finir, on négociera après. 187 00:27:41,202 --> 00:27:44,205 L'accession de mon client au statut de témoin protégé. 188 00:27:44,288 --> 00:27:44,955 Pourquoi ? 189 00:27:46,874 --> 00:27:52,296 Il connaît les vrais noms des membres du groupe Ultime Résistance. 190 00:27:52,922 --> 00:27:57,176 Récemment, on l'a menacé de représailles s'il les dénonçait. 191 00:27:57,218 --> 00:27:58,469 Il se mettra à table 192 00:27:59,053 --> 00:28:01,055 si vous lui offrez votre protection. 193 00:28:16,570 --> 00:28:17,446 Un instant. 194 00:28:20,699 --> 00:28:22,410 Merci, madame la procureure. 195 00:28:22,785 --> 00:28:23,786 Au revoir. 196 00:28:24,662 --> 00:28:26,539 Tu comptes céder à ses demandes ? 197 00:28:27,081 --> 00:28:27,915 Oui. 198 00:28:40,428 --> 00:28:41,095 Bien. 199 00:28:43,180 --> 00:28:43,931 Allez. 200 00:28:44,765 --> 00:28:45,683 Accouche. 201 00:28:48,936 --> 00:28:51,313 Il y a une autre attaque de prévue. 202 00:28:52,773 --> 00:28:54,692 Qui est la cible ? Quand ? 203 00:28:57,445 --> 00:29:01,407 Ça peut arriver à tout moment, mais ce sera quelqu'un de la liste. 204 00:29:03,117 --> 00:29:04,660 Ça devait être Hubrecht, 205 00:29:06,412 --> 00:29:08,372 mais ils ont sûrement changé de cible. 206 00:29:12,168 --> 00:29:12,960 Maintenant, 207 00:29:13,794 --> 00:29:15,087 donnez-nous les noms. 208 00:29:18,132 --> 00:29:20,301 Donnez-nous ces putains de noms. 209 00:29:26,140 --> 00:29:27,641 Susi Keupas. 210 00:29:33,731 --> 00:29:35,191 Et Benjamina Krohn. 211 00:30:14,647 --> 00:30:16,315 Pourquoi tu t'es barrée ? 212 00:30:22,613 --> 00:30:24,240 Quelqu'un m'a prévenue. 213 00:30:26,742 --> 00:30:27,576 Par texto. 214 00:30:29,453 --> 00:30:30,871 Que les flics arrivaient. 215 00:30:33,040 --> 00:30:35,209 Ils étaient déjà là, j'ai rien pu faire. 216 00:30:36,752 --> 00:30:38,546 J'ai écrit à Lemmerz direct. 217 00:30:40,422 --> 00:30:42,633 Je pensais qu'ils te laisseraient partir. 218 00:30:47,179 --> 00:30:49,139 Mais pas toi ? 219 00:30:59,733 --> 00:31:02,111 J'ai filé ton code d'exploitation à Rainman. 220 00:31:03,904 --> 00:31:06,240 Il a mené l'action contre le ministère, 221 00:31:06,282 --> 00:31:07,199 avec ton code. 222 00:31:10,077 --> 00:31:11,495 Désolée, il le fallait. 223 00:31:15,082 --> 00:31:16,750 Tu m'as trahie, Benni. 224 00:31:16,834 --> 00:31:18,586 Toi aussi, avec climate.leaks. 225 00:31:24,800 --> 00:31:25,718 Reste là. 226 00:31:45,404 --> 00:31:46,822 Adam, c'est Rainman ? 227 00:31:52,911 --> 00:31:53,621 Non. 228 00:31:58,917 --> 00:32:00,252 T'es avec eux ? 229 00:32:05,924 --> 00:32:08,177 Tu vas faire quoi si je dis oui ? 230 00:32:19,438 --> 00:32:21,565 Ils pensent que tu fais quoi, là ? 231 00:32:25,986 --> 00:32:27,780 Que je hacke tes données. 232 00:32:28,947 --> 00:32:30,658 Pour avoir les infos des flics. 233 00:32:33,243 --> 00:32:34,578 Je t'ai vue. 234 00:32:35,245 --> 00:32:36,622 À la raffinerie. 235 00:32:37,373 --> 00:32:38,999 Avec Christoph et les autres. 236 00:32:41,460 --> 00:32:43,504 Tu fais partie du club, maintenant ? 237 00:32:45,339 --> 00:32:46,965 Je suis allée en prison. 238 00:32:49,510 --> 00:32:52,054 Je devais faire quelque chose pour t'aider. 239 00:32:52,304 --> 00:32:53,889 Et alors, t'as fait quoi ? 240 00:32:54,264 --> 00:32:55,182 Tu m'as trahie ? 241 00:32:55,849 --> 00:32:57,267 T'as raison, Benni. 242 00:32:58,352 --> 00:32:59,186 C'est ça. 243 00:33:00,020 --> 00:33:01,939 Je t'ai balancée, quoi d'autre ? 244 00:33:02,022 --> 00:33:03,232 Tu leur as dit quoi ? 245 00:33:04,108 --> 00:33:06,777 T'as pas écouté ? Je suis allée en taule pour toi. 246 00:33:06,902 --> 00:33:07,945 Tu leur as dit quoi ? 247 00:33:08,070 --> 00:33:10,322 Tu m'as laissée toute seule ! 248 00:33:33,429 --> 00:33:34,722 Tu fais quoi pour eux ? 249 00:33:38,183 --> 00:33:39,393 Tu fais quoi pour eux ? 250 00:33:40,936 --> 00:33:43,814 Je hacke et je fais péter des trucs, t'as bien vu. 251 00:33:45,607 --> 00:33:47,192 Et tu trouves ça bien ? 252 00:33:49,778 --> 00:33:50,446 Oui. 253 00:33:51,029 --> 00:33:52,030 De tuer des gens ? 254 00:33:52,156 --> 00:33:54,074 Une personne, sans enfants. 255 00:33:54,158 --> 00:33:56,034 Pour pousser les autres à agir. 256 00:34:02,082 --> 00:34:03,625 Qu'est-ce qui t'arrive ? 257 00:34:05,711 --> 00:34:07,921 C'est de la légitime défense. 258 00:34:10,215 --> 00:34:14,386 Tuer quelqu'un de façon ciblée, c'est pas de la légitime défense. 259 00:34:14,636 --> 00:34:17,181 On a une menace imminente à notre porte. 260 00:34:17,264 --> 00:34:20,058 - On peut pas faire l'autruche. - T'es devenue folle. 261 00:34:20,184 --> 00:34:23,520 - Y a des gens qui meurent. - C'est pas à toi de les venger ! 262 00:34:27,399 --> 00:34:29,943 Toi et Christoph, vous êtes de la même trempe. 263 00:34:31,820 --> 00:34:33,155 Ça veut dire quoi, ça ? 264 00:34:34,448 --> 00:34:35,908 T'as vraiment pas idée. 265 00:34:40,162 --> 00:34:42,790 Si je rentre avec toi, on va faire quoi ? 266 00:34:43,123 --> 00:34:45,709 Espérer que des gens lisent nos fuites ? 267 00:34:46,001 --> 00:34:48,128 Trier nos déchets pour déculpabiliser ? 268 00:34:48,545 --> 00:34:51,965 On doit franchir ce pas si on veut changer le système. 269 00:34:52,007 --> 00:34:54,802 Ton activisme est trop mou, tu le vois pas ? 270 00:35:06,396 --> 00:35:07,272 Si. 271 00:35:13,779 --> 00:35:15,656 Alors viens avec moi, Anna. 272 00:35:17,908 --> 00:35:19,827 Je veux qu'on fasse ça ensemble. 273 00:35:20,410 --> 00:35:22,579 Tu rencontreras Rainman et on discutera. 274 00:35:32,673 --> 00:35:35,008 Moi aussi, il m'a fallu du temps. 275 00:35:58,198 --> 00:35:59,825 Je vais m'allonger un peu. 276 00:36:32,816 --> 00:36:34,902 Qu'est-ce qu'on sait sur Keupas ? 277 00:36:35,444 --> 00:36:37,279 Susi Keupas. 278 00:36:38,030 --> 00:36:39,740 Tireuse d'élite de formation 279 00:36:40,073 --> 00:36:42,409 dans le corps germano-néerlandais. 280 00:36:43,035 --> 00:36:45,704 Elle a été réformée pour des raisons de santé. 281 00:36:48,457 --> 00:36:50,000 On a son dossier militaire ? 282 00:36:50,083 --> 00:36:51,335 On l'a demandé. 283 00:36:51,418 --> 00:36:53,837 Et on est en contact avec les renseignements. 284 00:36:54,296 --> 00:36:56,089 Aucun mouvement sur ses comptes. 285 00:36:56,173 --> 00:36:58,091 On a rien sur elle. 286 00:36:58,842 --> 00:37:03,180 Je pige pas. Une militaire devenue cheffe d'un groupe écoterroriste ? 287 00:37:04,431 --> 00:37:05,432 Quel est le lien ? 288 00:37:07,059 --> 00:37:09,519 On lui demandera quand on l'aura trouvée. 289 00:37:09,937 --> 00:37:10,771 On y travaille. 290 00:37:10,896 --> 00:37:13,982 On compare sa photo à nos images de vidéosurveillance. 291 00:37:14,608 --> 00:37:15,317 Parfait. 292 00:37:16,693 --> 00:37:17,361 Christoph ? 293 00:37:17,736 --> 00:37:18,445 Oui ? 294 00:37:21,073 --> 00:37:22,616 Je peux te parler dehors ? 295 00:37:44,304 --> 00:37:45,639 Tu m'en offres une ? 296 00:37:58,360 --> 00:37:59,569 Qu'est-ce qu'il y a ? 297 00:38:03,407 --> 00:38:04,366 Je la connais. 298 00:38:04,616 --> 00:38:06,076 - Qui ? - Keupas. 299 00:38:08,245 --> 00:38:09,079 D'où ? 300 00:38:12,332 --> 00:38:13,667 On a eu une aventure. 301 00:38:22,259 --> 00:38:23,093 Quand ? 302 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 Très récemment. 303 00:38:42,779 --> 00:38:43,739 Je suis désolé. 304 00:38:52,914 --> 00:38:55,709 Viens, on va prendre ta déposition. 305 00:38:55,876 --> 00:38:57,461 Ensuite, je te ramènerai. 306 00:40:37,853 --> 00:40:38,937 On s'en va. 307 00:40:40,355 --> 00:40:41,398 Pour aller où ? 308 00:40:43,608 --> 00:40:45,235 Je t'emmène voir Lemmerz. 309 00:40:57,038 --> 00:40:58,123 Assieds-toi d'abord. 310 00:41:04,504 --> 00:41:06,590 - Pourquoi ? - J'ai un truc à te dire. 311 00:41:07,174 --> 00:41:08,049 Assieds-toi. 312 00:41:25,817 --> 00:41:28,361 Tu sais ce dont je me suis rendu compte hier ? 313 00:41:34,910 --> 00:41:36,870 Tu m'as pas du tout manqué. 314 00:41:46,713 --> 00:41:48,381 Pourquoi tu me balances ça ? 315 00:41:51,301 --> 00:41:52,552 Parce que c'est vrai. 316 00:41:57,891 --> 00:42:00,769 J'aurais jamais cru que je pourrais me passer de toi. 317 00:42:09,110 --> 00:42:10,403 Je te crois pas. 318 00:42:14,157 --> 00:42:15,492 Pourtant, c'est vrai. 319 00:42:27,420 --> 00:42:28,088 J'y vais. 320 00:42:34,010 --> 00:42:35,929 - T'es pas obligée de faire ça. - Si. 321 00:42:35,971 --> 00:42:38,765 Sinon, personne d'autre le fera. Tu comprends ? 322 00:42:39,683 --> 00:42:41,851 Je sais que je fous ma vie en l'air. 323 00:42:41,935 --> 00:42:43,395 Et je l'accepte. 324 00:42:46,147 --> 00:42:48,066 Peut-être que ça aura un effet. 325 00:47:09,786 --> 00:47:11,871 Adaptation : Antoine Leduc 326 00:47:11,955 --> 00:47:13,456 Sous-titrage : VSI - Paris