1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,050 --> 00:00:11,177 ΜΠΕΪΚΕΡ 4 00:00:17,767 --> 00:00:18,601 Γαμώτο! 5 00:00:23,273 --> 00:00:28,069 Χάρη στο σκέιτμπορντ, έχω ξεπεράσει τα πάντα στη ζωή μου. 6 00:00:29,112 --> 00:00:32,657 Μου λένε "Είσαι η Λέισι Μπέικερ;" Και λέω "Ναι". 7 00:00:34,284 --> 00:00:35,535 Είναι τρελό. 8 00:00:36,536 --> 00:00:42,083 Δεν μπορώ να δω βίντεό μου από τα 13 ως τα 18 μου. 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,920 Η Λέισι Μπέικερ ήταν ένα άτομο 10 00:00:46,004 --> 00:00:50,467 που δημιουργήθηκε από τον κόσμο γύρω μου. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,928 Έπρεπε να γίνω αυτό το άτομο 12 00:00:54,971 --> 00:00:57,974 και να στηρίξω πάνω του όλα τα όνειρά μου. 13 00:00:58,933 --> 00:01:00,727 Πώς να μην το επιλέξεις αυτό; 14 00:01:04,814 --> 00:01:07,233 ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 15 00:01:34,677 --> 00:01:37,680 Αποτελεί κυρίαρχη δύναμη στο γυναικείο σκέιτμπορντ 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,182 εδώ και πολλά χρόνια. 17 00:01:41,267 --> 00:01:44,270 Κανείς δεν κάνει ό,τι κάνει η Μπέικερ. 18 00:01:44,354 --> 00:01:47,273 Το πρώτο χρυσό μετάλλιο της Λέισι Μπέικερ. 19 00:01:47,357 --> 00:01:49,526 Εφτά μετάλλια στα X Games. 20 00:01:50,693 --> 00:01:54,739 Πρωταθλήτρια του Super Crown το 2016 και το 2017. 21 00:01:54,823 --> 00:01:57,117 Ένας θρύλος στο γυναικείο σκέιτμπορντ. 22 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 ΣΚΕΪΤ ΠΑΡΚ SUBSTANCE 23 00:02:41,286 --> 00:02:43,955 Μπορείς να κατέβεις εδώ 24 00:02:44,038 --> 00:02:48,168 και να κάνεις δύο κίκφλιπ πριν φτάσεις εκεί; 25 00:02:48,251 --> 00:02:50,461 Εντάξει, δέχομαι την πρόκληση. 26 00:02:50,545 --> 00:02:53,715 Το έχεις δοκιμάσει ποτέ σε ράμπα; 27 00:02:53,798 --> 00:02:56,426 Έχεις δοκιμάσει να κάνεις κόλπο στο ίσιωμα; 28 00:02:56,509 --> 00:02:59,512 -Όχι. -Είναι σίγουρη καταστροφή. 29 00:03:02,599 --> 00:03:03,474 Εντάξει. 30 00:03:07,437 --> 00:03:11,816 Πωρώθηκα με το σκέιτμπορντ όταν προσπάθησα να κάνω κίκφλιπ. 31 00:03:11,900 --> 00:03:12,775 Τι συμβαίνει; 32 00:03:12,859 --> 00:03:14,569 Όταν τα κατάφερα, 33 00:03:14,652 --> 00:03:17,155 άλλαξαν τα πάντα για μένα. 34 00:03:17,238 --> 00:03:19,157 Ήταν μοναδικό συναίσθημα. 35 00:03:19,240 --> 00:03:21,910 Ακόμη το νιώθω όταν μαθαίνω νέα κόλπα. 36 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 Δεν φεύγει ποτέ. 37 00:03:26,956 --> 00:03:28,833 Έκανα ένα φροντ κρουκ! 38 00:03:32,587 --> 00:03:33,922 Θεέ μου! 39 00:03:36,841 --> 00:03:40,470 Την τελευταία φορά που το δοκίμασα ήμουν 16, στο Γουέσκο Παρκ. 40 00:03:40,553 --> 00:03:41,804 -Έκανα… -Ναι. 41 00:03:41,888 --> 00:03:44,849 Και είπα "Δεν το ξανακάνω ποτέ αυτό". 42 00:03:44,933 --> 00:03:46,935 -Θεέ μου! -Ναι. 43 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 -Άφησε σημάδι; -Ναι. 44 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 Το σκέιτμπορντ πάει στο Τόκιο. 45 00:03:53,983 --> 00:03:57,153 Ναι, το σκέιτμπορντ θα γίνει ολυμπιακό άθλημα. 46 00:03:57,779 --> 00:03:59,906 Είναι σημαντικό για ένα άθλημα 47 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 που 25 χρόνια πριν δεν θεωρούνταν μέινστριμ. 48 00:04:03,076 --> 00:04:05,453 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΛΥΜΠΙΑΚΗΣ ΟΜΑΔΑΣ 49 00:04:06,037 --> 00:04:07,121 -Πώς πάει; -Καλά. 50 00:04:07,205 --> 00:04:08,790 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 51 00:04:08,873 --> 00:04:10,541 -Τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 52 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 -Τι λέει; -Πώς πάει; 53 00:04:14,712 --> 00:04:20,051 Μαζευτήκαμε εδώ για να ανακοινώσουμε την Εθνική Ομάδα των ΗΠΑ. 54 00:04:20,134 --> 00:04:24,264 Μέσω της αφοσίωσής τους σε κάτι που λατρεύουν, 55 00:04:24,347 --> 00:04:28,851 αυτοί οι σκέιτερ έχουν μια ευκαιρία να πάνε στους Ολυμπιακούς του Τόκιο. 56 00:04:29,477 --> 00:04:32,355 Πρώτη φορά μπαίνει το σκέιτμπορντ στους Ολυμπιακούς. 57 00:04:32,438 --> 00:04:34,190 Θέλω να πάω. 58 00:04:35,566 --> 00:04:38,444 Είναι απίστευτο πόσο μακριά έχει φτάσει το σκέιτμπορντ. 59 00:04:38,528 --> 00:04:41,239 Είναι απίστευτο που έχουμε αυτήν την ευκαιρία. 60 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 Αλέξις Σαμπλόν. 61 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 Είναι οι κορυφαίοι αγώνες. Είναι μεγάλη τιμή. 62 00:04:47,412 --> 00:04:50,790 Νομίζω ότι θα το μετάνιωνα για πάντα 63 00:04:50,873 --> 00:04:53,376 αν δεν προσπαθούσα να τα καταφέρω. 64 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 Αλλά είναι περίεργο. 65 00:04:55,712 --> 00:04:58,923 Και δεν ξέρω πώς θα αλλάξει το σκέιτμπορντ. 66 00:04:59,632 --> 00:05:02,010 Επόμενη, η Λέισι Μπέικερ. 67 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 Άλλη μια βετεράνος στους αγώνες γυναικών. 68 00:05:09,851 --> 00:05:11,686 Είναι ιστορική στιγμή. 69 00:05:11,769 --> 00:05:14,731 Η Λέισι τα δίνει όλα εδώ και χρόνια. 70 00:05:14,814 --> 00:05:17,025 Πρέπει να προκριθείς για να περάσεις. 71 00:05:17,692 --> 00:05:19,694 Είναι πολλοί αγώνες. 72 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 Αυτό με αγχώνει. 73 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 Συγχαρητήρια, λοιπόν. 74 00:05:23,865 --> 00:05:24,699 Ναι! 75 00:05:25,241 --> 00:05:26,075 Ευχαριστώ. 76 00:05:26,159 --> 00:05:27,493 Θα δούμε πώς θα τα πάτε. 77 00:05:27,994 --> 00:05:33,249 Αυτή είναι η Εθνική Ομάδα Σκέιτμπορντ του 2019. 78 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 Ευχαριστώ. 79 00:05:38,921 --> 00:05:41,924 Είδα ότι ο Λίο είχε ταλέντο από νωρίς. 80 00:05:42,008 --> 00:05:44,761 Φαινόταν ότι ήταν πολύ αποφασισμένος 81 00:05:44,844 --> 00:05:47,055 για την ηλικία του. 82 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 Ο Λίο είναι ένας από τους πιο επιδέξιους σκέιτερ. 83 00:05:53,269 --> 00:05:56,606 Κάνει δύσκολα κόλπα που πολλοί σκέιτερ… 84 00:05:56,689 --> 00:06:00,234 Κανείς δεν μπορεί να τα κάνει με την πρώτη. 85 00:06:04,322 --> 00:06:06,866 Έχει μεγάλη αυτοπεποίθηση, 86 00:06:06,949 --> 00:06:09,744 αλλά και μεγάλη επιδεξιότητα. 87 00:06:09,827 --> 00:06:13,748 Συνδυάζει κόλπα μεταξύ τους, όπως ένα εντυπωσιακό φλιπ 88 00:06:13,831 --> 00:06:16,125 και μετά ένα πολύ δύσκολο μάνιουαλ. 89 00:06:16,626 --> 00:06:18,836 Είναι ένα πολύ συγκεκριμένο στιλ 90 00:06:18,920 --> 00:06:22,590 που απαιτεί μεγάλη επιμονή. 91 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 Ο Λίο εξασκείται πολύ. 92 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 Δοκιμάζει ένα κόλπο δύο ώρες. 93 00:06:29,931 --> 00:06:32,392 Σε εμπνέει όταν τον βλέπεις. 94 00:06:34,143 --> 00:06:36,479 Πρέπει να έχεις μυαλό και τεχνική. 95 00:06:36,562 --> 00:06:38,940 Πρέπει να είσαι ένα με τη σανίδα. 96 00:06:39,023 --> 00:06:43,861 Για να κάνεις φλιπ, να την πιάσεις και μετά να κάνεις πάλι φλιπ. 97 00:06:44,445 --> 00:06:48,157 Αυτό θέλει πολύ μυαλό. Αυτό κάνει ο Λι. 98 00:06:50,034 --> 00:06:54,080 Ανυπομονούμε να δούμε το επίπεδό τους να βελτιώνεται. 99 00:06:54,747 --> 00:06:56,582 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ, μαμά. 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,418 -Περνάμε στους άντρες. -Για σένα. 101 00:06:58,501 --> 00:07:00,044 ΝΤΟΝΑ ΜΠΕΪΚΕΡ ΜΑΜΑ 102 00:07:00,128 --> 00:07:03,464 -Άλλο ένα για μένα! -Ναι, ένα δώρο για τη μαμά. 103 00:07:04,424 --> 00:07:06,551 Θα ήταν σημαντικό για μένα 104 00:07:06,634 --> 00:07:09,470 το να είμαι ανοιχτά κουίρ σε παγκόσμιο επίπεδο. 105 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 Αλλά επίσης, ως τρανς, 106 00:07:12,473 --> 00:07:16,060 νιώθω ότι δεν ταιριάζω σ' αυτόν τον χώρο. 107 00:07:26,195 --> 00:07:27,196 Γεια. 108 00:07:32,618 --> 00:07:34,370 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 109 00:07:34,454 --> 00:07:37,748 Να βάλω ένα γραφείο εδώ και να το κάνω αυτό σαλόνι. 110 00:07:38,916 --> 00:07:43,129 Αυτή η ανακαίνιση δεν τελειώνει ποτέ. 111 00:07:43,212 --> 00:07:46,174 Θα σου πω γιατί είναι καλύτερο. Γιατί… 112 00:07:46,257 --> 00:07:49,510 Είναι σημαντικό να είσαι με κάποια που σε καταλαβαίνει. 113 00:07:50,428 --> 00:07:53,639 Η Μελ είναι από τους πιο καλούς και τρυφερούς ανθρώπους 114 00:07:53,723 --> 00:07:55,308 που έχω γνωρίσει ποτέ. 115 00:07:55,391 --> 00:07:57,560 Θα ξεφορτωθούμε το γραφείο σου. 116 00:07:57,643 --> 00:08:00,438 Το γραφείο μου είναι ένας ενισχυτής με μια σανίδα. 117 00:08:00,521 --> 00:08:02,607 Δεν είναι γραφείο. 118 00:08:02,690 --> 00:08:03,566 Εντάξει. 119 00:08:05,735 --> 00:08:07,653 Δεν έχω καμία σχέση με το σκέιτ. 120 00:08:07,737 --> 00:08:10,281 Πριν γνωρίσω τον Λι δεν ήξερα τίποτα. 121 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 Αλλά περνούσαμε τέλεια μαζί. 122 00:08:12,408 --> 00:08:15,328 Ήταν εύκολο να έρθουμε κοντά απ' την αρχή. 123 00:08:15,411 --> 00:08:17,371 Πιστεύεις ότι θα 'ρθεις; 124 00:08:17,455 --> 00:08:19,081 Ναι, θα έρθει και ο Λι. 125 00:08:20,333 --> 00:08:24,295 Νομίζω ότι θα έρθω την πρώτη του μήνα. 126 00:08:24,879 --> 00:08:27,798 Γιατί έχω να γυρίσω ένα βίντεο. 127 00:08:27,882 --> 00:08:31,260 Και μετά έχω αγώνες το Σαββατοκύριακο. 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,513 Θα έρθεις στις 26… 129 00:08:33,596 --> 00:08:36,390 Στον χώρο, ήμουν γνωστός ως Λέισι Μπέικερ. 130 00:08:36,474 --> 00:08:40,603 Οι στενοί φίλοι και συγγενείς προτιμώ να με λένε Λίο. 131 00:08:41,812 --> 00:08:44,440 Δεν το ξέρουν πολλοί σ' αυτόν τον χώρο, 132 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 γιατί είναι… 133 00:08:47,068 --> 00:08:48,569 Δεν ξέρω γιατί. 134 00:08:49,820 --> 00:08:53,824 Είναι μια διαδικασία. Ανακαλύπτω τον εαυτό μου και… 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,621 Δεν ξέρω. Γαμώτο. Σ' αυτόν τον χώρο 136 00:09:00,206 --> 00:09:03,876 είναι μεγάλη ιστορία το να το μάθουν όλοι. Δεν ξέρω. 137 00:09:06,587 --> 00:09:09,590 Όταν τον γνώρισα, τον ρώτησα ποιες αντωνυμίες προτιμά. 138 00:09:12,593 --> 00:09:18,140 Και μου απάντησε αμήχανα και γρήγορα "αυτή". 139 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 Μου είπε "Κανείς δεν μ' έχει ξαναρωτήσει". 140 00:09:24,021 --> 00:09:25,815 Νομίζω ότι το απέφευγα. 141 00:09:26,524 --> 00:09:28,943 Αλλά την επομένη είπα "Ξέρεις…" 142 00:09:31,153 --> 00:09:34,115 Είπε "Ναι, είμαι κουίρ. Ξέρω". 143 00:09:35,825 --> 00:09:39,370 Το να έχω χώρο για να εξερευνήσω αυτά τα πράγματα 144 00:09:39,453 --> 00:09:42,456 δίπλα σε κάποια που καταλαβαίνει 145 00:09:43,040 --> 00:09:45,293 ήταν απόλυτη ελευθερία. 146 00:09:50,464 --> 00:09:54,385 Ένα βράδυ μού ανοίχτηκε και μου τα είπε όλα. 147 00:09:56,304 --> 00:09:59,015 Μου είπε ότι ήταν τρανς και ότι το ήξερε καιρό, 148 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 αλλά το κατέπνιγε. 149 00:10:06,147 --> 00:10:09,442 Δεν μπορούσε να κάνει κάμινγκ άουτ λόγω της καριέρας του. 150 00:10:10,443 --> 00:10:12,820 Και πρέπει να επιλέξει 151 00:10:12,903 --> 00:10:17,033 ανάμεσα στο να είναι ο εαυτός του και την καριέρα του. 152 00:10:20,369 --> 00:10:23,706 Έφτασα σ' ένα σημείο όπου ζούσα δύο ζωές. 153 00:10:28,085 --> 00:10:30,421 Ξέρω πότε πρέπει να είμαι η Λέισι 154 00:10:30,504 --> 00:10:32,715 και πότε μπορώ να είμαι ο εαυτός μου. 155 00:10:35,051 --> 00:10:37,428 Φοβάσαι ότι θα υπάρξουν αντιδράσεις; 156 00:10:55,363 --> 00:10:56,989 Χαμογελάστε, κορίτσια. 157 00:10:58,407 --> 00:10:59,659 Συγγνώμη. Παρακαλώ. 158 00:11:01,202 --> 00:11:02,578 Εκεί. 159 00:11:04,830 --> 00:11:07,917 Ωραία. Φτιάξ' το ώστε να φαίνεται το Nike. 160 00:11:08,834 --> 00:11:10,836 Επίσημη φωτογραφία για την ομάδα. 161 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 Έτσι. Το 'χεις. 162 00:11:13,255 --> 00:11:16,467 Ο Λι είναι καλός φίλος. Τον ξέρω χρόνια. 163 00:11:16,550 --> 00:11:20,638 Αλλά είναι διεθνώς γνωστός ως κάποιος άλλος. 164 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 Είναι περίεργο όταν μιλάω για τον "Λι" και λέω "αυτός". 165 00:11:24,183 --> 00:11:28,688 Δεν θέλω να επηρεάσει αυτό 166 00:11:28,771 --> 00:11:31,357 τη φήμη του. 167 00:11:31,941 --> 00:11:32,858 Γύρνα. 168 00:11:35,111 --> 00:11:36,070 Εντάξει. 169 00:11:36,153 --> 00:11:37,488 Ναι, κορίτσια. 170 00:11:37,571 --> 00:11:38,948 Ωραία. Αυτό είναι. 171 00:11:39,031 --> 00:11:41,742 Δεν μπορώ να φανταστώ πώς νιώθει ο Λι. 172 00:11:41,826 --> 00:11:43,619 Ακόμη και για μένα, 173 00:11:43,703 --> 00:11:46,956 όταν λένε "Εντάξει, κορίτσια", νιώθω σαν να μην κολλάει. 174 00:11:48,708 --> 00:11:51,627 Νιώθω ότι σε βάζουν σε μια κατηγορία, 175 00:11:51,711 --> 00:11:54,672 στην κατηγορία γυναικών. Και λες "Όχι, είμαστε σκέιτερ". 176 00:11:54,755 --> 00:11:56,424 Κάνε λίγο… Χαμογέλα. 177 00:11:57,883 --> 00:11:59,635 Δεν θέλω. 178 00:11:59,719 --> 00:12:03,139 Έι Ζι, μπορείς να την κάνεις να χαμογελάσει; 179 00:12:03,806 --> 00:12:05,683 -Κάντε τη να χαμογελάσει. -Ναι! 180 00:12:05,766 --> 00:12:09,061 Αυτήν τη στιγμή η έμφαση είναι στους Ολυμπιακούς. 181 00:12:10,938 --> 00:12:13,816 Και είναι πολύ μακριά απ' το πώς ξεκίνησε το σκέιτμπορντ. 182 00:12:14,900 --> 00:12:16,444 Πιο αργά! 183 00:12:26,871 --> 00:12:29,957 Όταν άρχισα να κάνω σκέιτ τη δεκαετία του '90, 184 00:12:30,040 --> 00:12:33,753 αν έλεγες σε κάποιον ότι θα γινόταν ολυμπιακό άθλημα, 185 00:12:33,836 --> 00:12:36,380 θα γελούσε και θα έφευγε. 186 00:12:36,464 --> 00:12:38,340 Δεν θεωρούμασταν καν αθλητές. 187 00:12:38,424 --> 00:12:41,802 Δεν ήταν άθλημα. Ήταν σαν αντιάθλημα. 188 00:12:41,886 --> 00:12:45,639 Είναι για όλους. Δεν είναι μόνο το πώς θα φανεί στην τηλεόραση. 189 00:12:46,682 --> 00:12:49,935 Κάναμε σκέιτ γιατί μας άρεσε πολύ. 190 00:12:52,938 --> 00:12:54,857 Όχι για να κερδίσουμε σε αγώνες. 191 00:13:00,613 --> 00:13:02,990 Μας βάζει τα γυαλιά μια 15χρονη. 192 00:13:03,073 --> 00:13:05,534 Εκείνη την εποχή ήμασταν όλες νέες, 193 00:13:05,618 --> 00:13:10,122 δεν βγάζαμε λεφτά απ' αυτό και το κάναμε επειδή το αγαπούσαμε. 194 00:13:14,877 --> 00:13:16,420 Πώς σας φάνηκε; 195 00:13:16,504 --> 00:13:18,631 -Υπέροχο. Ναι. -Καλό; 196 00:13:18,714 --> 00:13:20,800 Πολύ καλό. Είναι εξπέρ. 197 00:13:21,675 --> 00:13:26,555 Νόμιζα ότι ήταν μόνο για αγόρια. Δεν είχα δει ποτέ κορίτσια να το κάνουν. 198 00:13:27,681 --> 00:13:30,684 Αυτό ήταν. Ήμασταν μικρές σκέιτερ. 199 00:13:31,268 --> 00:13:32,436 Τι κάνεις; 200 00:13:35,397 --> 00:13:37,733 Δεν μιλούσα αγγλικά. 201 00:13:37,817 --> 00:13:41,153 Και ο μόνος τρόπος επικοινωνίας 202 00:13:41,237 --> 00:13:43,197 ήταν να χτυπάμε η μία την άλλη. 203 00:13:43,989 --> 00:13:46,450 Έτσι γίναμε φίλες. 204 00:13:52,081 --> 00:13:53,624 Τι κάνεις, Βανέσα; 205 00:13:53,707 --> 00:13:55,417 Κάτι κουλό. 206 00:13:55,501 --> 00:13:59,547 Η γενιά μας έκανε σκέιτ και μάθαινε κόλπα. 207 00:13:59,630 --> 00:14:03,217 ΒΑΝΕΣΑ ΤΟΡΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΣΚΕΪΤΕΡ 208 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 Και τώρα υπάρχει ένας στόχος. 209 00:14:07,346 --> 00:14:10,724 Και στους Ολυμπιακούς, αυτός ο στόχος είναι το χρυσό. 210 00:14:13,352 --> 00:14:15,145 Πώς θα είναι η βαθμολογία; 211 00:14:15,229 --> 00:14:17,022 Απ' το ένα ως το δέκα; 212 00:14:17,106 --> 00:14:20,651 Για το παρκ, θα είναι απ' το μηδέν ως το εκατό. 213 00:14:20,734 --> 00:14:21,902 -Εντάξει. -Δύο δεκαδικά. 214 00:14:21,986 --> 00:14:24,697 -Για το στριτ, ένα δεκαδικό. -Ως το δέκα. 215 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 Καλή φάση. 216 00:14:25,865 --> 00:14:30,286 Έχει όλα τα στοιχεία κάτω από κάθε σκέιτερ. 217 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 Ξέρετε τους κανόνες για τα κόλπα; 218 00:14:32,705 --> 00:14:35,249 -Αν είσαι σε μετάβαση, μετράει. -Ναι. 219 00:14:35,332 --> 00:14:38,502 Αν δεν έχεις σηκώσει τη σανίδα, δεν μετράει. 220 00:14:42,339 --> 00:14:44,508 Οι Ολυμπιακοί είναι μια γλώσσα 221 00:14:44,592 --> 00:14:47,761 που νομίζω ότι δεν μιλάει κανένας σκέιτερ. 222 00:14:50,598 --> 00:14:52,391 Αυτό κάνει τη δουλειά μας δύσκολη, 223 00:14:53,100 --> 00:14:55,728 γιατί έχεις ένα τεχνικό κόλπο 224 00:14:56,562 --> 00:15:00,858 και μετά έχεις ένα πολύ δύσκολο κόλπο όπου κάνεις ένα άλμα στον αέρα. 225 00:15:00,941 --> 00:15:03,444 Θέλω να πω, δεν συγκρίνεται. 226 00:15:04,028 --> 00:15:08,115 Πρέπει να ξεπερνάς διαρκώς τα όρια του σκέιτμπορντ. 227 00:15:09,033 --> 00:15:13,245 Ευχαριστώ που ήρθατε. Είμαι πολύ περήφανος για την πορεία μας 228 00:15:13,329 --> 00:15:15,581 προς τους Αγώνες του Τόκιο 2020. 229 00:15:24,298 --> 00:15:28,135 Στον πυρήνα του, το σκέιτμπορντ είναι τόσο δύσκολο, 230 00:15:28,928 --> 00:15:31,597 που όποιος μπορεί να το κάνει κερδίζει τον σεβασμό. 231 00:15:38,520 --> 00:15:40,898 Είναι εύκολο να μάθεις μπάσκετ. 232 00:15:41,857 --> 00:15:44,944 Αλλά δεν μπορείς να κάνεις ένα όλι σε μία μέρα. 233 00:15:45,444 --> 00:15:47,947 Θα έπρεπε να έχουν χρυσά μετάλλια. 234 00:15:48,489 --> 00:15:51,408 Δεν μ' αρέσει όταν λένε ότι είμαστε τυχεροί. 235 00:15:51,492 --> 00:15:53,744 Εσείς είστε τυχεροί που είμαστε εκεί. 236 00:16:01,460 --> 00:16:04,463 Πολύ καλό. Ποικιλία κόλπων. Γύρισε όλη την πίστα. 237 00:16:04,546 --> 00:16:07,883 Έκανε φλιπ, ανέβηκε στις κουπαστές. Τα έκανε όλα. 238 00:16:08,968 --> 00:16:10,052 -Πώς ήταν; -Καλό. 239 00:16:11,261 --> 00:16:13,430 Ο πήχης είναι πολύ ψηλά. 240 00:16:15,265 --> 00:16:18,060 Ο ανταγωνισμός είναι πιο σκληρός. 241 00:16:19,103 --> 00:16:23,148 Όποια έχει την καλύτερη βαθμολογία μένει στην ομάδα. 242 00:16:26,735 --> 00:16:28,654 Ναι. Αυτό είναι. 243 00:16:37,705 --> 00:16:41,208 Αυτήν τη στιγμή δεν με παίρνει 244 00:16:41,291 --> 00:16:45,337 να χειρουργηθώ και να μην μπορώ να κάνω σκέιτ. 245 00:16:46,213 --> 00:16:49,383 Τους ζητούν να κάνουν κάτι που δεν έχει ξαναγίνει. 246 00:16:49,466 --> 00:16:52,594 Παλιά κάναμε αγώνες πού και πού, 247 00:16:52,678 --> 00:16:56,098 ίσως τρεις ή τέσσερις φορές τον χρόνο. 248 00:16:56,181 --> 00:16:58,017 Τώρα έχουμε ένα πρόγραμμα, 249 00:16:58,100 --> 00:17:00,561 όπου κάνουμε αγώνες συνέχεια. 250 00:17:00,644 --> 00:17:02,604 Ακόμη κι όταν παίρνεις μέρος στους αγώνες, 251 00:17:02,688 --> 00:17:06,233 πρέπει να γυμνάζεσαι, να κάνεις φυσιοθεραπεία. 252 00:17:06,316 --> 00:17:07,401 Όλα είναι δουλειά. 253 00:17:07,484 --> 00:17:12,072 Είναι δύσκολο να προσαρμοστείς. Ειδικά για όσους το κάνουν καιρό αυτό. 254 00:17:13,699 --> 00:17:18,829 Αυτή η αγωνιστική χρονιά θα είναι… 255 00:17:18,912 --> 00:17:23,208 Θα πρέπει να εστιάσω στη σωματική μου δύναμη, 256 00:17:23,292 --> 00:17:27,004 στην ψυχική μου υγεία και στην ικανότητά μου να κάνω σκέιτ. 257 00:17:30,132 --> 00:17:34,219 Θα ήταν πολύ σημαντικό αν περνούσα στους Ολυμπιακούς. 258 00:17:34,845 --> 00:17:38,265 Και βρίσκομαι σε μια θέση όπου θα μπορούσα να τα καταφέρω. 259 00:17:39,058 --> 00:17:40,309 Ναι! 260 00:17:40,392 --> 00:17:42,644 Τέλος χρόνου. 261 00:17:42,728 --> 00:17:44,855 Ο Λι είναι πρωτοπόρος στον χώρο. 262 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 Κέρδισε αυτήν τη θέση. 263 00:17:47,191 --> 00:17:50,235 Είναι από τους πιο εργατικούς ανθρώπους που ξέρω. 264 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Θα ήθελα πολύ να τον δω… 265 00:17:56,325 --> 00:17:57,451 να φτάνει εκεί. 266 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 Πιστεύω ότι μπορεί να τα καταφέρει. 267 00:18:03,499 --> 00:18:07,461 Το θέμα είναι κατά πόσο το θέλει πραγματικά. Με πιάνεις; 268 00:18:12,091 --> 00:18:15,719 ΜΕΤΡΟ 269 00:18:26,313 --> 00:18:28,232 Το συνειδητοποίησα πολύ αργά. 270 00:18:29,441 --> 00:18:32,778 Το οποίο με εκπλήσσει, γιατί τώρα που το σκέφτομαι, 271 00:18:32,861 --> 00:18:34,696 βλέπω ότι ήταν όλα εκεί. 272 00:18:35,739 --> 00:18:37,866 Όταν ήμουν νεότερος, σκεφτόμουν 273 00:18:37,950 --> 00:18:40,702 "Όχι, είμαι αγόρι". Το ήξερα. 274 00:18:41,662 --> 00:18:47,167 Και μετά χάθηκε στον αιθέρα του καπιταλισμού. 275 00:18:50,546 --> 00:18:54,216 Επί χρόνια, ο Λι ήταν ο σταρ του γυναικείου σκέιτμπορντ. 276 00:18:57,177 --> 00:19:01,265 Ό,τι έλεγαν για τον Λι ήταν "γυναίκα". 277 00:19:02,182 --> 00:19:04,059 Και του έβαλαν μια ετικέτα. 278 00:19:06,103 --> 00:19:09,898 Λέισι Μπέικερ, μακριά ξανθιά μαλλιά. Έτσι με έβλεπαν. 279 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 Ήταν κάτι σαν σήμα κατατεθέν, 280 00:19:12,526 --> 00:19:14,319 αλλά δεν ήταν αυτό που ήθελα. 281 00:19:15,445 --> 00:19:19,283 Θυμάμαι ότι πήγαινα σε μίτινγκ, σε συζητήσεις ενηλίκων, 282 00:19:19,366 --> 00:19:24,413 όπου έλεγαν "Ακόμη και το όνομα Λέισι Μπέικερ είναι εμπορεύσιμο". 283 00:19:24,496 --> 00:19:26,123 Σαρκ φλιπ. 284 00:19:27,791 --> 00:19:30,627 "Είσαι στην ομάδα γυναικών, πρέπει να φοράς γυναικεία". 285 00:19:30,711 --> 00:19:32,963 Με πίεζαν να ντύνομαι πιο θηλυκά. 286 00:19:33,046 --> 00:19:35,716 Και τότε άρχισα να νιώθω πολύ άβολα. 287 00:19:36,466 --> 00:19:39,428 Είναι κάτι που κάθε εταιρεία ήθελε να κάνει. 288 00:19:39,511 --> 00:19:42,514 "Ντύσου έτσι, φέρσου έτσι. Είσαι σκέιτερ και πανκ, 289 00:19:42,598 --> 00:19:44,516 αλλά μην είσαι τόσο περίεργος". 290 00:19:46,435 --> 00:19:48,562 Θα πλήρωνα για ν' ακούσω κάποιον να λέει 291 00:19:48,645 --> 00:19:51,732 "Αυτή είναι η κοπέλα που πιστεύουμε ότι πρέπει να είσαι". 292 00:19:53,233 --> 00:19:55,319 Με έβλεπαν ως εμπορεύσιμο. 293 00:19:55,402 --> 00:19:58,155 Φορούσα γυναικεία ρούχα για να πουλήσω ένα προϊόν. 294 00:19:58,822 --> 00:20:02,826 Έλεγαν "Άλλαξε μόνο αυτό το πράγμα". 295 00:20:02,910 --> 00:20:05,913 Κι εγώ έλεγα "Αν το αλλάξω, θα ανέβω κατηγορία. 296 00:20:06,955 --> 00:20:09,291 Αυτό σημαίνει ότι μπορώ να κάνω σκέιτ". 297 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 Ήμουν πολύ νέος. Δεν το έβλεπα. 298 00:20:21,220 --> 00:20:23,513 -Τι κάνεις; -Φοράω κάλτσες. 299 00:20:23,597 --> 00:20:26,683 -Σκέφτομαι να κλέψω ένα μπλουζάκι σου. -Ελεύθερα. 300 00:20:28,602 --> 00:20:31,104 -Ίσως αυτό. -Είναι βρόμικο, αλλά φόρα το. 301 00:20:33,065 --> 00:20:34,358 Όταν είναι σπίτι, 302 00:20:34,441 --> 00:20:39,279 νιώθει αποδοχή μες στην κουίρ κοινότητα. "Μπορώ να είμαι ο εαυτός μου". 303 00:20:39,363 --> 00:20:41,198 Και μετά πάει να δουλέψει 304 00:20:41,281 --> 00:20:44,284 ή να γυρίσει ένα βίντεο ή πάει σε αγώνες. 305 00:20:44,368 --> 00:20:46,578 Και υπάρχει έμφαση 306 00:20:46,662 --> 00:20:49,748 στο γεγονός ότι είναι μια "γυναίκα" σκέιτερ. 307 00:20:51,500 --> 00:20:56,797 Όταν το επάγγελμά σου εστιάζει τόσο στο φύλο σου 308 00:20:57,381 --> 00:21:01,176 και δεν είναι αυτό το φύλο σου, αυτό είναι τρελό. 309 00:21:02,719 --> 00:21:07,099 Λέει "Έχω δουλέψει μια ζωή γι' αυτό. Μπορώ να ζήσω κάνοντας αυτό που αγαπώ. 310 00:21:07,182 --> 00:21:10,852 Και δεν μπορώ να το χάσω, επειδή πρέπει να πω ότι είμαι τρανς". 311 00:21:11,979 --> 00:21:13,981 Όταν τον βλέπω να το περνάει αυτό… 312 00:21:14,606 --> 00:21:18,360 Δεν μπορώ να το φτιάξω, κι αυτό είναι το πιο δύσκολο. 313 00:21:26,493 --> 00:21:31,415 Τώρα προσπαθώ να δω τι θέλω. Προσπαθώ να νιώθω άνετα με το σώμα μου. 314 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 Είμαι 27 τώρα. Μου πήρε καιρό να φτάσω ως εδώ. 315 00:21:37,713 --> 00:21:39,756 Αλλά είναι ακόμα η αρχή. 316 00:21:41,550 --> 00:21:44,928 Αν ζούσα μια διαφορετική ζωή, μπορεί να έκανα τη μετάβαση, 317 00:21:45,012 --> 00:21:47,681 να μετακόμιζα αλλού και να ζούσα ευτυχισμένος. 318 00:21:48,432 --> 00:21:52,853 Αλλά είμαι σ' έναν χώρο όπου πρέπει να το συζητήσω με τον κόσμο. 319 00:21:53,478 --> 00:21:54,855 Και δεν θέλω. 320 00:22:00,986 --> 00:22:06,116 ΚΟΒΙΝΑ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 321 00:22:06,199 --> 00:22:07,868 Αυτό είναι το λύκειό μου. 322 00:22:07,951 --> 00:22:10,912 Τις ημιαργίες κάναμε σκέιτ πίσω απ' το Albertsons. 323 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 Εκεί το έδαφος είναι επίπεδο. 324 00:22:13,165 --> 00:22:15,542 Πηγαίναμε μετά το σχολείο μερικές φορές. 325 00:22:15,625 --> 00:22:19,713 Στην εφηβεία μας, κάναμε σκέιτ σε ράμπες φορτοεκφόρτωσης. 326 00:22:19,796 --> 00:22:21,590 Μπορώ να κάνω φλιπ παντού. 327 00:22:21,673 --> 00:22:25,135 Ποιο είναι το ψηλότερο πράγμα απ' όπου μπορώ να πηδήξω; 328 00:22:25,218 --> 00:22:27,888 Τώρα ψάχνω το χαμηλότερο πράγμα. 329 00:22:27,971 --> 00:22:28,930 Ναι, ακριβώς. 330 00:22:32,684 --> 00:22:33,602 Γεια. 331 00:22:34,519 --> 00:22:35,687 -Γεια, μαμά. -Γεια! 332 00:22:36,563 --> 00:22:37,939 -Γεια, μαμά. -Γεια. 333 00:22:41,943 --> 00:22:43,904 -Σπιτικές μυρωδιές. -Τι κάνεις; 334 00:22:43,987 --> 00:22:46,948 -Γεια, μαμά. Τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 335 00:22:47,032 --> 00:22:48,742 Σ' αγαπώ πολύ. 336 00:22:48,825 --> 00:22:50,577 Χαίρομαι που σε βλέπω. 337 00:22:50,660 --> 00:22:52,871 Το σπίτι φαίνεται πολύ ωραίο. 338 00:22:52,954 --> 00:22:54,414 Υπάρχουν πολλά πράγματα. 339 00:22:54,498 --> 00:22:55,874 Θεέ μου! 340 00:22:55,957 --> 00:22:57,918 -Δεν το πιστεύω! -Θεέ μου! 341 00:22:58,001 --> 00:23:00,128 Σε ξέρω τόσο καιρό. 342 00:23:00,212 --> 00:23:02,923 -Μωρά. -Κοίτα αυτήν την αφίσα. 343 00:23:03,507 --> 00:23:06,009 Ήταν η πρώτη αφίσα με το πρόσωπό σου. 344 00:23:06,551 --> 00:23:09,137 "Κίκφλιπ και ψαροκροκέτες". Τι είναι αυτό; 345 00:23:11,723 --> 00:23:15,018 Αυτά είναι τα παπούτσια που φορούσε η Λέισι 346 00:23:15,727 --> 00:23:20,357 όταν πέρασε στους ημιτελικούς στο Tampa Am το 2008. 347 00:23:20,440 --> 00:23:22,317 -Είναι φοβερά. -Η μαμά… 348 00:23:22,401 --> 00:23:25,570 Όταν άκουγα να τον φωνάζουν Λι, 349 00:23:26,113 --> 00:23:30,158 έλεγα "Γιατί δεν μπορώ να το κάνω αυτό; Θέλω να το κάνω". 350 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 -Ο Έβαν. -Τη θέλω αυτή. 351 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Γιατί ξέρω ότι η Λι είναι αγόρι. 352 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 Ο Λι είναι αγόρι. 353 00:23:40,210 --> 00:23:42,421 Θα τα καταφέρω. 354 00:23:42,504 --> 00:23:44,423 Ποιος το έφτιαξε αυτό; 355 00:23:44,506 --> 00:23:46,299 -Δεν ξέρω. -Είναι περίτεχνο. 356 00:23:46,383 --> 00:23:48,760 Κάποιος έφτιαξε ένα φοβερό λεύκωμα. 357 00:23:48,844 --> 00:23:51,388 Κοίτα τι λέει πίσω. Πριγκίπισσα του Σκέιτ. 358 00:23:52,431 --> 00:23:55,225 Θα αλλάξω το όνομα του προφίλ μου στο Instagram. 359 00:23:55,308 --> 00:23:56,226 Ναι. 360 00:23:57,102 --> 00:24:02,357 ΝΟΡΘΒΙΟΥ ΒΙΚΙΝΓΚΣ ΤΕΛΕΤΗ ΕΝΤΑΞΗΣ ΣΤΟ ΠΑΝΘΕΟΝ 361 00:24:02,441 --> 00:24:06,403 ΛΥΚΕΙΟ ΝΟΡΘΒΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟ ΤΟΥ ΛΙΟ 362 00:24:07,696 --> 00:24:11,158 Καλώς ορίσατε στην τελετή ένταξης στο πάνθεον του Λυκείου Νόρθβιου. 363 00:24:11,241 --> 00:24:14,828 Το πρώτο τιμώμενο πρόσωπο είναι η ιδανική υποψήφια. 364 00:24:14,911 --> 00:24:19,458 Μέλος της Εθνικής Ομάδας Σκέιτμπορντ στους Ολυμπιακούς του 2020. 365 00:24:19,541 --> 00:24:21,751 Τα κατορθώματά της είναι εντυπωσιακά. 366 00:24:22,335 --> 00:24:23,712 Τι κάνετε; 367 00:24:23,795 --> 00:24:26,006 -Ευχαριστώ. Πώς είστε; -Καλά. 368 00:24:26,089 --> 00:24:28,175 -Ωραία. -Συγχαρητήρια. 369 00:24:28,258 --> 00:24:29,176 Ευχαριστώ. 370 00:24:29,926 --> 00:24:32,804 Είμαστε τυχεροί. Δεν έχουμε πολλές διακεκριμένες γυναίκες, 371 00:24:32,888 --> 00:24:35,807 αλλά οι δύο που έχουμε, εσύ και η Τατιάνα… 372 00:24:35,891 --> 00:24:37,559 -Ναι. -Ναι. 373 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 Έχουμε δύο αθλήτριες παγκόσμιας κλάσης. 374 00:24:40,353 --> 00:24:43,148 -Ευχαριστώ. -Καλά να περάσεις στους Ολυμπιακούς. 375 00:24:49,279 --> 00:24:50,530 Αυτό ήταν περίεργο. 376 00:24:51,364 --> 00:24:52,782 Σκεφτόμουν "Ναι…" 377 00:24:55,577 --> 00:24:59,831 Είναι πολύ περίεργο όταν μου μιλάνε σαν να είμαι γυναίκα. 378 00:24:59,915 --> 00:25:01,583 Τι πιστεύεις ότι είναι αυτό; 379 00:25:15,764 --> 00:25:17,307 Χαίρομαι που σας βλέπω. 380 00:25:17,390 --> 00:25:20,101 -Ναι. -Κοίτα εδώ. Κοίτα πώς ήσουν. 381 00:25:21,186 --> 00:25:23,605 Τι λες τώρα;. Είναι απίστευτο. 382 00:25:23,688 --> 00:25:25,273 Ήσουν πολύ γλυκός. 383 00:25:25,357 --> 00:25:29,402 Ακόμα είσαι, αλλά ήσουν γλύκας. 384 00:25:29,486 --> 00:25:34,991 Το μαγαζί δεν θα ήταν τίποτα αν δεν το στήριζαν οι σκέιτερ. 385 00:25:35,075 --> 00:25:36,826 Έρχονται παιδιά και αράζουν εδώ, 386 00:25:36,910 --> 00:25:40,622 γιατί δεν υπάρχουν πολλά μέρη για να αράξεις στην Κοβίνα. 387 00:25:40,705 --> 00:25:42,582 Είναι δύσκολο να μην μπλέξεις. 388 00:25:42,666 --> 00:25:45,001 Αυτό το μαγαζί είναι ένα σπίτι, 389 00:25:45,085 --> 00:25:47,921 γιατί οι σκέιτερ προέρχονται από διαλυμένες οικογένειες. 390 00:25:48,713 --> 00:25:50,423 Είναι η οικογένειά μας. 391 00:25:50,507 --> 00:25:54,344 -Ναι. -Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 392 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 Πάντα έτσι ήταν το σκέιτμπορντ. 393 00:25:59,307 --> 00:26:03,103 Κάναμε σκέιτ και ξεχνούσαμε τα προβλήματα στο σπίτι. 394 00:26:05,855 --> 00:26:08,149 Η κοινότητα των σκέιτερ της Κοβίνα 395 00:26:08,233 --> 00:26:10,735 μου έσωσε τη ζωή. 396 00:26:12,320 --> 00:26:14,906 Περάσαμε ωραίες στιγμές και καλές στιγμές, 397 00:26:14,990 --> 00:26:20,537 αλλά και κακές στιγμές. Ζήσαμε δύσκολες στιγμές στην πορεία. 398 00:26:24,916 --> 00:26:29,546 Η δεκαετία του 1980 μού άφησε τρία παιδιά κι έναν εθισμό στις μεθαμφεταμίνες. 399 00:26:30,046 --> 00:26:33,550 Οι γονείς μου γνωρίστηκαν σε κέντρο αποτοξίνωσης. Εκεί συνελήφθην. 400 00:26:34,676 --> 00:26:37,053 Όταν γέννησα τη Λέισι, έκανα αποτοξίνωση. 401 00:26:37,137 --> 00:26:40,223 Όταν γύρισα σπίτι, λίγο μετά υποτροπίασα. 402 00:26:40,307 --> 00:26:43,810 Και μετά η αδερφή μου είχε κλειδώσει την πόρτα. 403 00:26:44,436 --> 00:26:46,896 Και είπε "Δεν μπορείς να πάρεις τα μωρά σου". 404 00:26:49,107 --> 00:26:52,277 Και άκουγα την Λέισι να κλαίει πίσω απ' την πόρτα. 405 00:26:53,695 --> 00:26:56,865 Φώναζε "Μαμά" χτυπώντας την πόρτα. 406 00:26:58,491 --> 00:27:00,660 Πώς να το ξεχάσω αυτό; 407 00:27:03,663 --> 00:27:07,208 Νιώθω ότι έχασα πολύ χρόνο με την οικογένειά μου. 408 00:27:08,793 --> 00:27:12,422 Ο μπαμπάς μου ήταν ροκ σταρ σε συγκροτήματα και πολύ ταλαντούχος. 409 00:27:12,922 --> 00:27:14,633 Επίσης, ήταν πρεζάκιας. 410 00:27:15,634 --> 00:27:18,637 Οπότε είχε μια δύσκολη ζωή. 411 00:27:19,429 --> 00:27:22,349 Και σύντομη. Πέθανε νέος. 412 00:27:24,726 --> 00:27:27,395 Τελικά τα έβαλα σε ανάδοχη οικογένεια. 413 00:27:29,356 --> 00:27:31,399 Πρέπει να ήμουν τριών χρονών. 414 00:27:31,483 --> 00:27:35,695 Και στεκόμουν έξω και έβλεπα τα θετά μου αδέρφια να κάνουν σκέιτ. 415 00:27:36,571 --> 00:27:39,658 Έκανα σκέιτ συνέχεια και προσπαθούσα να κάνω κίκφλιπ. 416 00:27:41,409 --> 00:27:44,037 -Λατρεύω αυτήν τη φωτογραφία. -Ποια; 417 00:27:44,120 --> 00:27:47,123 Τα τρίτα μου γενέθλια, όπου στέκεσαι δίπλα μου. 418 00:27:47,207 --> 00:27:50,919 -Και σε βοηθώ να σβήσεις τα κεριά; -Ναι, και είμαι τόσο μικρός. 419 00:27:51,002 --> 00:27:52,712 -Δεν είμαι γλύκας; -Μικρούλης. 420 00:27:52,796 --> 00:27:54,172 Ήσουν γλύκας. 421 00:27:54,964 --> 00:27:55,840 Το ξέρω. 422 00:27:55,924 --> 00:28:01,429 Η μαμά μου έβαλε τα δυνατά της για να αποτοξινωθεί, και τα κατάφερε. 423 00:28:01,513 --> 00:28:03,139 Στο γρήγορο, μαμά! 424 00:28:03,223 --> 00:28:06,017 Βιντεοσκοπώ ή όπως το λένε. 425 00:28:06,643 --> 00:28:09,270 Η μαμά μάς πήρε πίσω, οπότε ζούσα σπίτι. 426 00:28:09,354 --> 00:28:10,188 Ρύθμισέ το. 427 00:28:10,689 --> 00:28:14,693 Δεν είχαμε σχεδόν τίποτα, αλλά με άφηνε να κάνω σκέιτ, 428 00:28:15,193 --> 00:28:16,528 γιατί με ευχαριστούσε. 429 00:28:16,611 --> 00:28:18,405 Αυτό το έχει σίγουρα. 430 00:28:18,488 --> 00:28:21,157 Η μαμά με πήγαινε σε αγώνες μία φορά τον μήνα. 431 00:28:21,241 --> 00:28:23,868 Έτσι πέρασα το μεγαλύτερο μέρος της εφηβείας μου. 432 00:28:24,911 --> 00:28:26,329 Μετά βρήκα χορηγούς. 433 00:28:27,497 --> 00:28:29,332 Αυτά είναι όλα τα μπλουζάκια. 434 00:28:29,916 --> 00:28:35,088 Η μαμά μου φύλαγε όλα τα μπλουζάκια απ' το Damn Am και το Tampa Am. 435 00:28:35,171 --> 00:28:40,260 Αυτά τα πήρες στο Super Girl. Και είπες "Όχι, δεν θα τα φορέσω ποτέ". 436 00:28:41,761 --> 00:28:44,556 Εννιά μήνες τον χρόνο ήμασταν σ' ένα αεροπλάνο. 437 00:28:44,639 --> 00:28:48,309 Ήταν δύσκολο. Μερικές φορές ήμουν η μάνατζερ. 438 00:28:49,310 --> 00:28:52,939 Κάτι δεν πήγαινε καλά και με έπαιρναν τηλέφωνο. 439 00:28:53,022 --> 00:28:55,358 "Γιατί δεν φορούσε αυτό ή εκείνο;" 440 00:28:55,442 --> 00:28:57,861 Και τότε άρχισαν οι προστριβές. 441 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 Γιατί έπρεπε να φροντίσω 442 00:29:00,113 --> 00:29:03,032 να έχει τα αυτοκόλλητα, τα μπλουζάκια. 443 00:29:03,116 --> 00:29:05,869 Και δεν ήθελα να το κάνω αυτό. 444 00:29:05,952 --> 00:29:07,579 Δεν ήθελα να είμαι έτσι. 445 00:29:09,038 --> 00:29:11,875 Πήγαμε εκείνη τη μέρα και σας φωτογραφίσαμε. 446 00:29:11,958 --> 00:29:15,086 Είχα κάποια όνειρα που ήθελα να υλοποιήσω, 447 00:29:15,170 --> 00:29:18,298 αλλά υπήρχε και η οικονομική μου κατάσταση στο σπίτι. 448 00:29:19,007 --> 00:29:21,301 Η μαμά δεν ήταν εύπορη. 449 00:29:22,051 --> 00:29:25,054 Ήταν τραυματισμένη κι έπαιρνε αποζημίωση. 450 00:29:25,138 --> 00:29:29,976 Έτσι, το εισόδημα εξαρτιόταν σε μεγάλο μέρος απ' το σκέιτμπορντ. 451 00:29:30,059 --> 00:29:31,811 Πρώτο ταξίδι ως ενήλικη. 452 00:29:31,895 --> 00:29:36,107 Το 2008, στο Maloof Money Cup, κέρδισα 25.000 δολάρια. 453 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 Μ' αυτά τα λεφτά ζούσαμε. 454 00:29:39,068 --> 00:29:43,239 Αν ο Λίο μπορούσε να επιλέξει, δεν θα έπαιρνε μέρος σε τόσους αγώνες. 455 00:29:43,323 --> 00:29:45,408 Μέχρι πρόσφατα, οι γυναίκες σκέιτερ 456 00:29:45,492 --> 00:29:48,286 δεν μπορούσαν να κάνουν καριέρα εκτός αγώνων. 457 00:29:50,789 --> 00:29:55,335 Επί πολλά χρόνια, καμία μάρκα δεν έπαιρνε το γυναικείο σκέιτμπορντ στα σοβαρά. 458 00:29:55,418 --> 00:29:58,838 Έτσι, αν κέρδιζα έναν διαγωνισμό τον χρόνο… 459 00:29:59,589 --> 00:30:00,423 Εντάξει. 460 00:30:00,507 --> 00:30:02,717 …ήταν ο μόνος τρόπος να βγάλω λεφτά. 461 00:30:02,801 --> 00:30:04,928 -Δεύτερη θέση. -Δεύτερη! 462 00:30:05,011 --> 00:30:06,471 Ήταν η διέξοδος του Λίο. 463 00:30:06,554 --> 00:30:10,391 Ήταν διατεθειμένος να κάνει ό,τι έπρεπε να κάνει 464 00:30:10,475 --> 00:30:14,145 για να βγάλει λεφτά και να γίνει σκέιτερ. 465 00:30:14,229 --> 00:30:15,855 Έχεις κι άλλες φωτογραφίες; 466 00:30:16,439 --> 00:30:18,858 Είναι απίστευτο να τα βλέπεις όλα αυτά. 467 00:30:19,776 --> 00:30:22,529 Έχω περάσει πολλές μεταμορφώσεις. 468 00:30:29,202 --> 00:30:30,995 Το έχεις δοκιμάσει ποτέ; 469 00:30:31,079 --> 00:30:33,957 Έτσι. Πιάσε καλά τα χέρια μου. 470 00:30:34,040 --> 00:30:35,041 -Πάτα. -Έτοιμη. 471 00:30:37,961 --> 00:30:39,671 -Πάμε! -Έτοιμη. 472 00:30:41,798 --> 00:30:44,509 -Θες ένα διάλειμμα; -Θα τα καταφέρω με την τρίτη. 473 00:30:44,592 --> 00:30:47,178 Εντάξει, πάμε. Θα το κάνει με την τρίτη. 474 00:30:52,809 --> 00:30:54,811 -Ευχαριστώ πολύ. -Παρακαλώ. 475 00:30:54,894 --> 00:30:56,563 Πόσες μέρες κάνεις σκέιτ; 476 00:30:56,646 --> 00:30:59,607 Ένιωσα ότι δεν υπήρχε συμπερίληψη. 477 00:30:59,691 --> 00:31:03,611 Ένιωθα ότι δεν ανήκα στον χώρο του σκέιτμπορντ. 478 00:31:04,237 --> 00:31:07,699 Και ξέρω ότι και άλλοι σκέιτερ νιώθουν έτσι. 479 00:31:09,450 --> 00:31:12,871 Θέλω να κάνω κι άλλες τέτοιες εκδηλώσεις. 480 00:31:12,954 --> 00:31:15,540 Να δημιουργήσουμε τον δικό μας χώρο. 481 00:31:15,623 --> 00:31:17,792 Τον χώρο του κουίρ σκέιτ. 482 00:31:19,711 --> 00:31:20,962 Γεια σας. 483 00:31:21,045 --> 00:31:25,133 Ευχαριστώ που ήρθατε στην εκδήλωση όπου είμαστε όλοι εδώ. 484 00:31:25,842 --> 00:31:28,386 Πολύ γρήγορα, πείτε το όνομά σας, 485 00:31:28,469 --> 00:31:32,640 τις αντωνυμίες σας, και μία λέξη που περιγράφει 486 00:31:33,224 --> 00:31:35,143 σε τι φάση είστε τώρα. 487 00:31:35,226 --> 00:31:38,771 Λέγομαι Τζίτζι. Χρησιμοποιώ την αντωνυμία "αυτή" και… 488 00:31:40,064 --> 00:31:40,899 τζαζ. 489 00:31:40,982 --> 00:31:46,404 Χρησιμοποιώ την αντωνυμία "αυτός", αλλά όχι δημοσίως για την ώρα. 490 00:31:48,031 --> 00:31:49,741 Και χαίρομαι που μαθαίνω 491 00:31:49,824 --> 00:31:52,410 πώς να διευκολύνω τη μάθηση στο σκέιτμπορντ. 492 00:31:52,493 --> 00:31:54,954 Και χαίρομαι που μοιράζομαι αυτόν τον χώρο μαζί σας. 493 00:31:55,038 --> 00:31:56,122 Ευχαριστώ που ήρθατε. 494 00:31:56,205 --> 00:31:58,791 Ένιωσα ενδυναμωμένος μόλις το είπα. 495 00:31:58,875 --> 00:32:01,878 Και μ' έκανε να σκεφτώ "Ίσως να μπορώ 496 00:32:02,921 --> 00:32:06,424 να μιλήσω δημοσίως για την ταυτότητα φύλου μου 497 00:32:06,507 --> 00:32:09,344 και για το πώς νιώθω μια ζωή". 498 00:32:12,889 --> 00:32:16,517 Ελπίζω να πει σε όλους ότι είναι τρανς. 499 00:32:17,018 --> 00:32:20,021 Ξέρετε τι θα σήμαινε αυτό για μένα; 500 00:32:20,104 --> 00:32:25,234 Αυτό χρειαζόμαστε. Κάποιον που είναι διάσημος 501 00:32:25,318 --> 00:32:26,736 για να πει "Είναι κουλ". 502 00:32:27,445 --> 00:32:28,821 Είναι κουλ. 503 00:32:29,447 --> 00:32:32,408 Αυτό θα άλλαζε τα πάντα. 504 00:32:34,619 --> 00:32:37,580 ΙΟΥΝΙΟΣ 2019 505 00:32:37,664 --> 00:32:39,123 ΣΤΟΟΥΝΓΟΥΟΛ 50 506 00:32:46,547 --> 00:32:49,217 Θες να μου πεις γι' αυτό που φοράς; 507 00:32:49,842 --> 00:32:51,636 Δεν ξέρω. Απλώς μ' αρέσει. 508 00:32:53,429 --> 00:32:57,517 Ο Λι είχε βρει κάπως τον δρόμο του. 509 00:32:57,600 --> 00:33:01,229 Φαινόταν ότι ένιωθε κάπως αρρενωπός. 510 00:33:01,312 --> 00:33:03,398 Ήταν ενδυναμωτικό και κουλ. 511 00:33:03,982 --> 00:33:07,610 Σαν να έλεγε "Είμαι έτοιμος να το ζήσω". 512 00:33:08,945 --> 00:33:11,280 Και είπε "Θέλω να έρθω στο στούντιο 513 00:33:11,781 --> 00:33:13,408 να με φωτογραφίσεις". 514 00:33:14,117 --> 00:33:17,203 Κι έβγαζα φωτογραφίες και σκεφτόμουν "Τα σπάει". 515 00:33:17,286 --> 00:33:18,287 ΑΔΕΡΦΗ 516 00:33:18,371 --> 00:33:19,205 ΘΑ ΕΙΜΑΙ ΦΡΟΝΙΜΟΣ 517 00:33:19,914 --> 00:33:22,792 Αλλά ένιωσα ότι εκείνη τη στιγμή σκεφτόταν 518 00:33:23,876 --> 00:33:25,378 "Δεν με νοιάζει πλέον". 519 00:33:34,012 --> 00:33:36,264 Ήθελα να το ποστάρω, γιατί μ' αρέσει. 520 00:33:36,764 --> 00:33:38,850 Ήταν το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα. 521 00:33:39,434 --> 00:33:42,562 ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ; "ΑΥΤΟ". 522 00:33:42,645 --> 00:33:44,188 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. Ή "ΑΥΤΟΣ". 523 00:33:45,565 --> 00:33:48,109 Υπάρχουν πολλά σχόλια. 524 00:33:49,027 --> 00:33:50,987 ΣΤΡΙΤ ΣΚΕΪΤΜΠΟΡΝΤ - ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ; 525 00:33:51,070 --> 00:33:53,781 ΓΙΑΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΘΥΜΩΜΕΝΗ; ΧΑΛΑΡΩΣΕ! 526 00:33:54,907 --> 00:33:59,412 ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΚΕΪΤΕΡ. ΑΥΤΟΣ ΕΧΕΙ ΩΑΡΙΑ. ΞΕΚΙΝΗΣΕ Η ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΤΟΥ; ΠΡΟΣΓΕΙΩΣΟΥ. 527 00:34:02,206 --> 00:34:04,292 ΕΜΕΝΑ ΜΟΥ ΑΚΟΥΓΕΤΑΙ ΣΑΝ ΓΥΝΑΙΚΑ 528 00:34:05,251 --> 00:34:07,962 Τα περίμενα αυτά τα σχόλια. 529 00:34:08,046 --> 00:34:11,299 Αν έλεγα δημοσίως ότι θέλω την αντωνυμία "αυτός", 530 00:34:11,883 --> 00:34:15,511 θα έλεγαν όλοι "Δεν μπορείς να παίρνεις μέρος στους αγώνες". 531 00:34:18,931 --> 00:34:23,561 Οι Ολυμπιακοί είναι τον Ιούλιο. Είναι σε οχτώ μήνες περίπου. 532 00:34:24,145 --> 00:34:27,065 Και λέω στον εαυτό μου "Κοντεύει. 533 00:34:27,148 --> 00:34:29,233 Ας το κάνω, αφού κοντεύει". 534 00:34:31,194 --> 00:34:34,280 Υπομένω αυτήν την κατάσταση πολλά χρόνια. Μόνο αυτό ξέρω. 535 00:34:34,363 --> 00:34:37,909 Ίσως πρέπει να κοιτάξω τις ανάγκες μου. 536 00:34:39,368 --> 00:34:43,331 Ούτε καν προσπαθώ, γιατί δεν νιώθω ότι… 537 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 το αξίζω. 538 00:35:06,104 --> 00:35:07,605 Πώς μπορώ να σας εξυπηρετήσω; 539 00:35:07,688 --> 00:35:12,068 Γεια. Ήθελα να κλείσω ένα ραντεβού για διπλή μαστεκτομή. 540 00:35:12,151 --> 00:35:13,653 Έχετε την επιστολή; 541 00:35:15,947 --> 00:35:18,783 Όχι. Τι επιστολή χρειάζομαι; 542 00:35:19,575 --> 00:35:21,536 Απ' τον ψυχολόγο σας. 543 00:35:22,245 --> 00:35:24,330 -Εντάξει. -Που εγκρίνει την επέμβαση. 544 00:35:24,413 --> 00:35:26,332 Προτιμάτε κάποιο όνομα; 545 00:35:26,916 --> 00:35:28,417 Όχι. Λέισι. 546 00:35:29,168 --> 00:35:30,128 Εντάξει. 547 00:35:33,548 --> 00:35:35,383 Δεν θες να σε λένε Λι; 548 00:35:35,466 --> 00:35:38,177 Ποια είναι η διεύθυνσή σας; 549 00:35:38,970 --> 00:35:43,432 Συγγνώμη, όσον αφορά το όνομά μου, μπορούν να με λένε Λι; 550 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 Απλώς Λ-Ι. 551 00:35:46,185 --> 00:35:47,478 Μισό λεπτό. 552 00:35:47,562 --> 00:35:49,689 Μπορούμε να κλείσουμε ραντεβού; 553 00:35:49,772 --> 00:35:53,985 Επίσης, έχω πολύ φορτωμένο πρόγραμμα, 554 00:35:54,068 --> 00:35:58,698 γιατί παίρνω μέρος σε αγώνες σκέιτμπορντ και ταξιδεύω. 555 00:35:58,781 --> 00:36:04,620 Και ήλπιζα ότι θα μπορούσα να κλείσω δύο ή τρία ραντεβού. 556 00:36:04,704 --> 00:36:08,416 -Για να… -Δεν μπορώ. Κλείνω με βάση ό,τι έχω. 557 00:36:08,499 --> 00:36:09,709 Βάσει του επόμενου… 558 00:36:09,792 --> 00:36:12,503 Όταν έμαθα ότι μπορείς να κάνεις μαστεκτομή, 559 00:36:12,587 --> 00:36:15,089 πριν από εφτά χρόνια, ήθελα να το κάνω. 560 00:36:16,549 --> 00:36:20,261 Αλλά κάθε μήνα ταξιδεύω διαρκώς για αγώνες. 561 00:36:22,388 --> 00:36:28,311 Σίγουρα δεν έχω όλες τις απαντήσεις γι' αυτό που προσπαθώ να πετύχω. 562 00:36:30,021 --> 00:36:31,939 Εντάξει. Έτοιμοι; 563 00:36:32,023 --> 00:36:36,152 Απλώς κάνω βήματα που μου φαίνονται σωστά. 564 00:36:37,111 --> 00:36:37,945 Φιλί. 565 00:36:45,578 --> 00:36:46,829 Είμαι ενθουσιασμένος. 566 00:36:49,332 --> 00:36:52,793 Μ' αρέσει όταν ταξιδεύουμε μαζί και μένουμε σε καλά ξενοδοχεία. 567 00:36:52,877 --> 00:36:53,711 Ναι. 568 00:36:57,673 --> 00:36:59,133 Πού είμαστε τώρα; 569 00:36:59,217 --> 00:37:02,220 Είμαστε στο Super Crown στο Ρίο. 570 00:37:02,303 --> 00:37:04,555 ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ 571 00:37:04,639 --> 00:37:07,642 Η Μπέικερ. Απ' άκρη σ' άκρη. 572 00:37:13,940 --> 00:37:17,860 Όλοι γύρω του ήταν ενθουσιασμένοι που θα πήγαινε στους Ολυμπιακούς. 573 00:37:17,944 --> 00:37:21,864 Η μαμά του, η μάνατζέρ του, εγώ, οι φαν του. 574 00:37:21,948 --> 00:37:25,159 Σε κάθε συνέντευξη τον ρωτούσαν "Θα πας στους Ολυμπιακούς;" 575 00:37:25,243 --> 00:37:27,620 Όλη η καριέρα του ήταν οι Ολυμπιακοί. 576 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 Είπα "Κάνε ό,τι σ' ευχαριστεί. 577 00:37:30,873 --> 00:37:35,544 Αλλά πότε θα ξαναπάς στους Ολυμπιακούς; Είναι τρελό. Κάν' το αν μπορείς". 578 00:37:38,923 --> 00:37:39,840 Νορβηγία. 579 00:37:39,924 --> 00:37:41,425 ΟΣΛΟ, ΝΟΡΒΗΓΙΑ 580 00:37:41,509 --> 00:37:42,718 Λονδίνο. 581 00:37:45,638 --> 00:37:50,017 Δεν ξέρουμε πού θα πάμε, πότε θα πάμε. 582 00:37:50,101 --> 00:37:51,435 Είναι μια περιπέτεια. 583 00:37:52,019 --> 00:37:54,063 Ισπανία, Πορτογαλία. 584 00:37:56,816 --> 00:37:58,109 Μετά στο Dew Tour. 585 00:37:59,735 --> 00:38:01,737 Εύκολη μέρα για την Μπέικερ. 586 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 Πάει για το λονγκ νόουζ μάνιουαλ. 587 00:38:03,864 --> 00:38:06,450 Μετά πήγα στη Μινεάπολη. 588 00:38:07,326 --> 00:38:10,454 Έχει πάρει μέρος 14 φορές στα X Games. 589 00:38:11,038 --> 00:38:14,083 Ταξιδεύουμε ασταμάτητα τέσσερις μήνες. 590 00:38:16,919 --> 00:38:18,754 Ναι, είναι δύσκολο. 591 00:38:25,136 --> 00:38:27,096 Είμαστε στην Πόλη του Μεξικού. 592 00:38:31,559 --> 00:38:33,978 Έχω σκεφτεί τι θα γινόταν αν έκανα τη μετάβαση 593 00:38:34,061 --> 00:38:36,397 και πώς θα επηρέαζε αυτό τη σχέση μου με τη Μελ. 594 00:38:37,606 --> 00:38:40,860 Δεν ξέρω πώς θα αλλάξουν τα πράγματα 595 00:38:40,943 --> 00:38:43,779 και πώς θα είναι η σχέση μας μετά. 596 00:38:45,448 --> 00:38:48,951 Είναι βέβαιο ότι θα συνεχίσω να τον στηρίζω. 597 00:38:49,660 --> 00:38:52,997 Αλλά είναι λίγο τρομακτικό για μένα. 598 00:38:53,080 --> 00:38:56,334 Και δεν θα πω ότι νιώθω έτσι ή αλλιώς. Απλώς… 599 00:38:57,501 --> 00:38:59,128 θα δω πώς θα πάει. 600 00:39:06,677 --> 00:39:11,182 Θα ήταν δύσκολο αν έπρεπε να χωρίσουμε. Δεν το θέλω αυτό. 601 00:39:11,265 --> 00:39:15,019 Αλλά επίσης θέλω να είμαι ευτυχισμένος και να μην αποφεύγω 602 00:39:15,102 --> 00:39:17,563 αυτό που πρέπει να κάνω. 603 00:39:22,109 --> 00:39:26,197 Νομίζω ότι έπρεπε να είχα δει αυτά τα βίντεο νωρίτερα. 604 00:39:26,280 --> 00:39:29,033 Ναι, σου είχα πει ότι ήθελα να σ' τα δείξω. 605 00:39:29,116 --> 00:39:31,243 Η Αλέξις είπε "Έχεις δει το Welcome To Hell;" 606 00:39:31,327 --> 00:39:34,038 Ήταν η ζωή μου. Το έβλεπα κάθε μέρα. 607 00:39:35,081 --> 00:39:36,415 Τι είπε η μαμά σου; 608 00:39:36,957 --> 00:39:40,378 "Το βίντεο είναι φοβερό. Ομολογώ ότι δάκρυσα λίγο. 609 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 Πολλές αναμνήσεις. Αγαπώ την Αλίσα κι εσένα". 610 00:39:43,172 --> 00:39:44,256 Μπλιαχ. 611 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 Τι γλυκό. 612 00:39:46,926 --> 00:39:48,010 Γαμώτο. 613 00:39:48,803 --> 00:39:50,596 Όταν γυρίσουμε στη Νέα Υόρκη, 614 00:39:50,679 --> 00:39:52,973 έχεις έναν μήνα μέχρι να ξαναφύγεις. 615 00:39:53,057 --> 00:39:54,058 Δέκα μέρες. 616 00:39:54,141 --> 00:39:56,602 Σωστά. Δεν είναι πολύς καιρός. 617 00:39:57,186 --> 00:39:59,146 Και μετά έχω το δεύτερο ραντεβού. 618 00:40:00,022 --> 00:40:02,650 Ναι. Πλησιάζει. 619 00:40:03,275 --> 00:40:08,406 Αλλά θέλω να μιλήσουμε για το πώς θέλω να φαίνονται οι ουλές. 620 00:40:09,907 --> 00:40:11,575 -Δεν ήξερα ότι γίνεται αυτό. -Ναι. 621 00:40:11,659 --> 00:40:14,954 Και μετά επιλέγεις το μέγεθος των θηλών. 622 00:40:15,037 --> 00:40:17,289 Απίστευτο. Τι μέγεθος θες; 623 00:40:17,373 --> 00:40:18,916 Κανονικό; 624 00:40:18,999 --> 00:40:22,420 -Για να φαίνεται φυσιολογικό; -Μετά θα ορίσουμε ημερομηνία. 625 00:40:24,880 --> 00:40:26,465 Μία μέρα μετά το Τόκιο. 626 00:40:37,226 --> 00:40:40,563 Θα πάμε στην πρεμιέρα του βίντεο της Nike SB απόψε. 627 00:40:41,689 --> 00:40:47,069 Στα βίντεο, κάθε σκέιτερ έχει δύο, τρία, ίσως τέσσερα λεπτά υλικού. 628 00:40:47,153 --> 00:40:49,113 Είναι τα καλύτερα κόλπα τους. 629 00:40:49,196 --> 00:40:51,657 Είμαι ενθουσιασμένος. Πάμε. 630 00:40:53,367 --> 00:40:54,410 Έτοιμος; 631 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 Βάζεις την ψυχή σου στα βίντεο. 632 00:41:00,583 --> 00:41:03,919 Δείχνει τον τρόπο που κάνεις σκέιτ. Διαλέγεις το τραγούδι. 633 00:41:04,003 --> 00:41:06,547 Εκφράζει αυτό που είσαι. 634 00:41:07,756 --> 00:41:09,884 Αν ένας αγώνας είναι ένα τεστ, 635 00:41:09,967 --> 00:41:11,677 αυτό είναι η διατριβή σου. 636 00:41:11,760 --> 00:41:13,888 Ειλικρινά, είναι αυτό που είσαι. 637 00:41:14,972 --> 00:41:17,308 Είναι σαν να γεννάς ένα μωρό, 638 00:41:17,391 --> 00:41:20,895 αλλά κρατάει τρία χρόνια και είναι δύσκολη εγκυμοσύνη. 639 00:41:21,687 --> 00:41:26,233 Ματώνεις, σπας κόκαλα, παθαίνεις ρήξεις συνδέσμων. 640 00:41:26,859 --> 00:41:30,488 Εκτίθεσαι μπροστά σε όλον τον κόσμο. 641 00:41:31,864 --> 00:41:33,073 Είναι ζόρικο. 642 00:41:34,033 --> 00:41:37,745 Αν πας σε οποιοδήποτε σκέιτ παρκ και ρωτήσεις ένα μέσο παιδί 643 00:41:37,828 --> 00:41:40,956 ποιος κέρδισε τους προκριματικούς το Σαββατοκύριακο, 644 00:41:42,041 --> 00:41:43,250 δεν θα ξέρει κανείς. 645 00:41:43,959 --> 00:41:48,464 Στη τελική, αυτό που έχει μεγαλύτερη αξία στον κόσμο του σκέιτμπορντ 646 00:41:48,547 --> 00:41:49,798 είναι τα βίντεο. 647 00:41:51,634 --> 00:41:56,055 Ένα βίντεο που μου μίλησε είναι του Μπράιαν Άντερσον στο Welcome to Hell. 648 00:41:56,555 --> 00:42:00,226 Πλησιάζει σε κάτι σκάλες. Φαίνεται ότι το 'χει. 649 00:42:00,726 --> 00:42:02,645 Η Ελίσα Στίμερ στο Welcome to Hell. 650 00:42:03,729 --> 00:42:07,816 Όταν ήμουν μικρή, την παρακολουθούσα. Έλεγα "Θέλω να το μάθω αυτό". 651 00:42:09,318 --> 00:42:13,864 Το να συμμετέχεις στο ίδιο βίντεο όπου συμμετέχει και η Ελίσα 652 00:42:13,948 --> 00:42:15,741 είναι τρελό. 653 00:42:17,451 --> 00:42:18,786 Πώς έφτασα εδώ; 654 00:42:19,495 --> 00:42:21,413 Ελπίζω να σας αρέσει το βίντεο. 655 00:42:22,414 --> 00:42:23,374 Ορίστε. 656 00:42:23,457 --> 00:42:24,625 Ναι! 657 00:42:52,194 --> 00:42:53,487 Έσκισες! 658 00:42:53,571 --> 00:42:58,075 Μου άρεσε πολύ. Θεέ μου. Μου άρεσαν τα τραγούδια σου. 659 00:42:58,158 --> 00:43:01,537 Μ' αρέσει να κάνω σκέιτ με την κουίρ κοινότητα, 660 00:43:01,620 --> 00:43:04,331 γιατί νιώθω ελεύθερος και νιώθω ο εαυτός μου. 661 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 -Ευχαριστώ. -Είμαι περήφανη για σένα. 662 00:43:06,792 --> 00:43:09,211 Ό,τι κάνεις είναι πάντα υπέροχο. 663 00:43:09,295 --> 00:43:10,546 -Ναι. -Μίμι! 664 00:43:10,629 --> 00:43:13,465 Με έχουν επηρεάσει τόσο πολύ οι χορηγοί 665 00:43:13,549 --> 00:43:16,176 και το ότι είμαι εμπορεύσιμος τόσα χρόνια. 666 00:43:16,677 --> 00:43:18,429 Το ξέρω. Ευχαριστώ. 667 00:43:19,179 --> 00:43:23,309 Αυτήν τη στιγμή θέλω μόνο να εστιάσω στο σκέιτ. 668 00:43:23,851 --> 00:43:25,311 Να εστιάσω στο βίντεο 669 00:43:25,394 --> 00:43:28,689 και να μη χρειαστεί να κάνω συμβιβασμούς για τους αγώνες. 670 00:44:04,683 --> 00:44:07,478 Υπήρξε μια εποχή όπου ήμουν πολύ στεναχωρημένος, 671 00:44:07,561 --> 00:44:10,689 θλιμμένος και αποκομμένος απ' τον χώρο. 672 00:44:12,483 --> 00:44:16,612 Και για πολύ καιρό προσπαθούσα να ξεφύγω απ' τη σκέιτ ταυτότητά μου. 673 00:44:17,404 --> 00:44:19,490 Είχα μια άσχημη γεύση στο στόμα. 674 00:44:22,910 --> 00:44:26,789 Οι μεγάλες συμφωνίες στο σκέιτ είναι με τις εταιρείες παπουτσιών. 675 00:44:26,872 --> 00:44:28,791 Adidas, Nike, Vans… 676 00:44:28,874 --> 00:44:33,212 Είναι οι μόνες εταιρείες που σε πληρώνουν αρκετά. 677 00:44:39,510 --> 00:44:42,513 Σε στηρίζουν με αγώνες, πτήσεις, όλα αυτά. 678 00:44:42,596 --> 00:44:45,724 Έτσι, μιλούσε με χορηγούς. 679 00:44:45,808 --> 00:44:47,601 Ζήτησε 500 δολάρια. 680 00:44:47,685 --> 00:44:50,145 Και είπαν "Δεν έχουμε 500 δολάρια". 681 00:44:50,229 --> 00:44:53,524 Η Μπέικερ είναι κυρίαρχη δύναμη στο γυναικείο σκέιτμπορντ. 682 00:44:53,607 --> 00:44:56,360 Έχεις έναν από τους καλύτερους σκέιτερ. 683 00:44:56,443 --> 00:44:59,738 Ανεξαρτήτως φύλου. Είναι σπουδαίος σκέιτερ. 684 00:45:00,614 --> 00:45:02,241 Κερδίζει αγώνες. 685 00:45:02,950 --> 00:45:06,954 Νομίζω ότι πήγε κι αγόρασε παπούτσια για να κερδίσει. 686 00:45:07,037 --> 00:45:08,831 Αυτό είναι τρελό. 687 00:45:10,457 --> 00:45:13,877 Ήταν από τους καλύτερους στον κόσμο, κέρδιζε αγώνες. 688 00:45:13,961 --> 00:45:18,424 Αλλά κανείς δεν ήθελε να τον βάλει στην ομάδα ή να τον συμπεριλάβει. 689 00:45:22,302 --> 00:45:25,639 Είχα μια καριέρα, αλλά μετά σταμάτησε για κάποιον λόγο. 690 00:45:25,723 --> 00:45:30,185 Και σπούδασα και έπιασα δουλειά, γιατί είπα "Δεν υπάρχει τίποτα για μένα". 691 00:45:35,190 --> 00:45:37,317 Όταν ο Λίο ήταν νεότερος, 692 00:45:37,401 --> 00:45:41,697 κι έκοψε τα μαλλιά του και άρχισε να χάνει χορηγούς, 693 00:45:41,780 --> 00:45:43,240 αυτό ήταν δύσκολο. 694 00:45:43,323 --> 00:45:45,743 Θα επαναλαμβανόταν αυτό; 695 00:45:46,744 --> 00:45:48,662 Τώρα υπάρχει περισσότερη ανησυχία. 696 00:45:54,543 --> 00:45:57,087 Πότε πρέπει να το φορέσουμε; Εκεί έξω; 697 00:45:57,171 --> 00:45:59,214 -Στην ανακοίνωση. -Βγαίνει μόνο σε XL; 698 00:45:59,798 --> 00:46:01,425 Τι δίνουν στα αγόρια; 699 00:46:02,009 --> 00:46:04,511 Δεν μπορείς να το φορέσεις αυτό. 700 00:46:04,595 --> 00:46:05,721 Βρέχει άντρες 701 00:46:07,347 --> 00:46:08,474 Τι είναι αυτό; 702 00:46:10,309 --> 00:46:14,104 -Μπορείς να πείσεις τον Λι να το βάλει; -Μπορώ να τον πείσω. 703 00:46:14,646 --> 00:46:15,689 Ευχαριστώ. 704 00:46:16,732 --> 00:46:20,611 Η βετεράνος Λι Μπέικερ επιστρέφει στην ομάδα. 705 00:46:24,907 --> 00:46:28,869 Στους Ολυμπιακούς, ξεχωρίζουν οι βασιλιάδες και οι βασίλισσες ενός σπορ. 706 00:46:32,039 --> 00:46:36,418 Συμμετέχοντας στους Ολυμπιακούς, ακολουθούμε αυτήν τη δυαδικότητα. 707 00:46:36,502 --> 00:46:40,422 "Υπάρχουν μόνο γυναίκες και άντρες". Ενώ υπάρχουν πολλά φύλα, 708 00:46:40,506 --> 00:46:44,384 και πολλοί σκέιτερ δεν αυτοπροσδιορίζονται ως άντρες ή γυναίκες. 709 00:46:44,468 --> 00:46:47,721 Και θέλουν κι αυτοί να συμμετέχουν σ' αυτό το επίπεδο. 710 00:46:49,431 --> 00:46:52,601 Αλλά πρέπει να επιλέξουν φύλο για να αγωνιστούν. 711 00:46:55,395 --> 00:46:56,730 Στους αγώνες, 712 00:46:56,814 --> 00:47:00,859 μου αφαιρούν οτιδήποτε με κάνει αυτό που είμαι. 713 00:47:06,198 --> 00:47:10,410 Χάνομαι σε ό,τι θέλουν οι άλλοι από μένα. 714 00:47:12,704 --> 00:47:15,332 Υπάρχουν πολλοί παράγοντες. Οι χορηγοί. 715 00:47:15,415 --> 00:47:18,502 Η καριέρα μου. Τι πιστεύουν οι άλλοι ότι είναι καλό. 716 00:47:18,585 --> 00:47:20,379 "Οι Ολυμπιακοί είναι φοβεροί. 717 00:47:20,462 --> 00:47:23,257 Είναι η πρώτη φορά. Θα γραφτεί ιστορία". 718 00:47:23,340 --> 00:47:26,343 Όλες αυτές οι φωνές δεν σταματούν ποτέ. 719 00:47:26,426 --> 00:47:28,095 "Ολυμπιακοί". 720 00:47:35,060 --> 00:47:38,272 Καλέσατε το Τμήμα Υπηρεσιών Υγείας του Housing Works. 721 00:47:38,355 --> 00:47:42,192 Αν κινδυνεύει η ζωή σας, κλείστε και καλέστε ασθενοφόρο. 722 00:47:42,276 --> 00:47:44,945 Διαφορετικά, αναμείνατε στο ακουστικό σας. 723 00:47:48,031 --> 00:47:50,993 Πόσα χρόνια θα συνεχίσω να το αναβάλλω; 724 00:47:51,076 --> 00:47:52,160 Με πιάνεις; 725 00:47:52,786 --> 00:47:55,247 Πόσο καιρό πρέπει να το κάνω αυτό πριν… 726 00:47:56,665 --> 00:47:58,750 Δεν ξέρω, ίσως για πάντα. 727 00:48:03,505 --> 00:48:07,467 Και όλοι λένε "Οι Ολυμπιακοί είναι σ' έναν χρόνο". 728 00:48:09,887 --> 00:48:13,265 Αν περιμένω άλλον έναν χρόνο, ίσως να μην υπάρχει πια Λίο. 729 00:48:14,266 --> 00:48:16,810 Δεν μπορώ να ξεφύγω απ' τη δυσφορία. 730 00:48:17,936 --> 00:48:19,354 Νιώθω απαίσια. 731 00:48:20,188 --> 00:48:22,524 Ακόμη και τώρα, που μιλάω γι' αυτό. 732 00:48:25,360 --> 00:48:26,862 Μιλάω με γιατρούς, 733 00:48:26,945 --> 00:48:30,115 προσπαθώ να μου δώσουν επιστολές για την επέμβαση. 734 00:48:30,198 --> 00:48:32,743 Και αυτή η διαδικασία… 735 00:48:32,826 --> 00:48:35,454 Ένας γιατρός αρνήθηκε να γράψει την επιστολή. 736 00:48:35,996 --> 00:48:40,542 Κι αυτό με διέλυσε, γιατί έλεγα "Σε παρακαλώ. 737 00:48:42,336 --> 00:48:44,630 Απλώς δώσε μου την επιστολή". 738 00:48:47,841 --> 00:48:49,760 Ο χρόνος περνάει. 739 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 Παρακαλώ; 740 00:48:52,679 --> 00:48:58,810 Γεια. Σας κάλεσα, γιατί η Housing Works είναι στο δίκτυο ασφάλειάς μου. 741 00:48:58,894 --> 00:49:01,146 Θα μιλήσω με άλλα μέλη του προσωπικού. 742 00:49:01,229 --> 00:49:05,442 Ίσως πάρει λίγο χρόνο, γιατί έχουμε καμιά ντουζίνα νούμερα 743 00:49:05,525 --> 00:49:08,695 και πρέπει να τα καλέσουμε όλα μέχρι να απαντήσουν. 744 00:49:08,779 --> 00:49:10,364 -Μισό λεπτό. -Εντάξει. 745 00:49:10,989 --> 00:49:13,825 Μακάρι να μην ήμουν εδώ και να μην το έκανα αυτό. 746 00:49:14,868 --> 00:49:17,162 Μετά λέω "Όχι, πρέπει να κάνω σκέιτ. 747 00:49:17,245 --> 00:49:21,750 Πρέπει να το κάνω για τη μαμά, για την κοινότητα, και τα λοιπά". 748 00:49:21,833 --> 00:49:26,088 Αλλά μερικές φορές θέλω μόνο να πεθάνω. 749 00:49:27,172 --> 00:49:28,632 Αυτό. 750 00:49:39,184 --> 00:49:41,979 Καμία επιλογή δεν θα είναι πιο δύσκολη. 751 00:49:43,647 --> 00:49:47,609 Δεν μπορώ να πω "Τελείωσα". 752 00:49:47,693 --> 00:49:49,194 Νιώθω ότι πρέπει να το κάνω. 753 00:49:49,277 --> 00:49:53,699 Νιώθω ότι η απόφαση να σταματήσω να αγωνίζομαι 754 00:49:53,782 --> 00:49:56,868 ή να μην πάω στους Ολυμπιακούς είναι πολύ δύσκολη. 755 00:49:56,952 --> 00:49:59,663 Αυτό σημαίνει ότι θα αποσυρθείς; 756 00:50:16,638 --> 00:50:20,100 Απόψε οχτώ από τις καλύτερες σκέιτερ στον κόσμο 757 00:50:20,183 --> 00:50:22,060 θα ξεκινήσουν το ταξίδι 758 00:50:22,144 --> 00:50:26,356 για τους Ολυμπιακούς του 2020 στο Τόκιο στην Ιαπωνία. 759 00:50:27,733 --> 00:50:32,237 Ένα χειροκρότημα για τη Λέισι Μπέικερ! 760 00:50:34,740 --> 00:50:37,367 Δεν ξέρω. Είμαι ευτυχισμένος όταν κάνω σκέιτ. 761 00:50:38,994 --> 00:50:40,203 Κάθε φορά. 762 00:50:41,413 --> 00:50:42,748 Νιώθω τέλεια. 763 00:50:43,498 --> 00:50:46,793 Κι έρχομαι σ' αυτόν τον χώρο και δεν νιώθω καθόλου καλά. 764 00:50:49,629 --> 00:50:52,299 Έχω μια πληγή μέσα μου και την ξύνουν συνέχεια 765 00:50:52,382 --> 00:50:57,387 κάθε φορά που λένε "Κυρίες" ή "Είναι οι ημιτελικοί γυναικών". 766 00:51:00,599 --> 00:51:06,605 Ξύνουν συνέχεια αυτήν την πληγή. Δεν μπορώ άλλο. 767 00:51:12,402 --> 00:51:15,447 Προσπαθώ να ζω έξω απ' το μυαλό μου. 768 00:51:18,408 --> 00:51:23,747 Στο σκέιτ παρκ, οι μισοί με φωνάζουν Λέισι και οι άλλοι μισοί με φωνάζουν Λι. 769 00:51:23,830 --> 00:51:27,250 Εγώ θέλω μόνο να κάνω σκέιτ, αλλά δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 770 00:51:28,168 --> 00:51:30,545 Υπάρχουν πολλές φωνές στο μυαλό μου. 771 00:51:31,296 --> 00:51:33,465 Δεν ξέρω ποιος πρέπει να είμαι. 772 00:51:40,097 --> 00:51:43,892 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ 2020 773 00:51:47,354 --> 00:51:52,192 ΣΤΙΒΕΝ ΟΣΤΡΟΦΣΚΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ/ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΣΚΕΪΤΕΡ 774 00:51:52,275 --> 00:51:55,070 -Τι λέει; Γεια, Λι. -Θεέ μου! 775 00:51:55,153 --> 00:51:57,030 Θα σου δείξω τα φλιπ μου. 776 00:51:57,114 --> 00:52:01,618 ΣΕΡ ΣΤΡΟΜΠΕΡΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΣΚΕΪΤΕΡ 777 00:52:01,701 --> 00:52:03,286 Κράτησε πολύ; 778 00:52:03,370 --> 00:52:04,371 Τι; 779 00:52:04,454 --> 00:52:06,373 Είσαι χαζός. Σκάσε. 780 00:52:07,582 --> 00:52:09,459 Κράτησε πολύ το γκράιντ; 781 00:52:09,543 --> 00:52:10,794 Μ' αρέσει το γέλιο σου. 782 00:52:10,877 --> 00:52:13,004 Πες μου πώς σου φαίνονται τα ρούχα. 783 00:52:13,088 --> 00:52:14,464 Είναι φοβερά. 784 00:52:14,548 --> 00:52:17,425 Γιατί ο κορσές μου… Φαίνεται ότι έχω βυζιά. 785 00:52:17,926 --> 00:52:21,263 Όχι, φαίνεται ότι γυμνάζεσαι. Τι θες να πεις; 786 00:52:21,346 --> 00:52:24,015 Εντάξει. Δεν ξέρω. Είναι η δυσφορία μου. 787 00:52:24,099 --> 00:52:25,433 Όχι, είσαι ωραίος. 788 00:52:25,517 --> 00:52:27,060 Μην το σκέφτεσαι αυτό. 789 00:52:27,144 --> 00:52:31,481 Τα βίντεό μου είναι το ακριβώς αντίθετο. "Φαίνεται ότι έχω βυζιά;" 790 00:52:34,901 --> 00:52:37,195 -Αυτό ήταν φοβερό. -Σερ. 791 00:52:37,279 --> 00:52:39,531 -Ναι; -Αποσύρθηκα απ' τους Ολυμπιακούς. 792 00:52:40,866 --> 00:52:43,702 Φίλε, χαίρομαι πολύ που το έκανες αυτό. 793 00:52:43,785 --> 00:52:45,203 -Ναι, κι εγώ. -Κι εγώ! 794 00:52:46,538 --> 00:52:48,373 Μπορείς να κάνεις σκέιτ… 795 00:52:48,456 --> 00:52:52,669 Ήμουν πάνω στη ράμπα κι έλεγαν "Λέισι Μπέικερ". 796 00:52:53,253 --> 00:52:54,921 Και όταν γύρισα πίσω, είπα… 797 00:52:56,173 --> 00:52:58,592 "Δεν μπορώ να συνεχίσω άλλο". 798 00:52:59,467 --> 00:53:01,845 Θέλω να το κάνω μαζί σας. 799 00:53:02,387 --> 00:53:03,513 Μέσα. 800 00:53:03,597 --> 00:53:05,765 Είμαστε στριτ σκέιτερ. 801 00:53:05,849 --> 00:53:07,100 -Ναι. -Ναι. 802 00:53:07,184 --> 00:53:09,644 Θα κάνουμε στριτ σκέιτ. Τέλος οι αγώνες. 803 00:53:09,728 --> 00:53:11,021 Θα γυρίζουμε βίντεο. 804 00:53:16,776 --> 00:53:18,236 Έστειλα το μέιλ. 805 00:53:18,320 --> 00:53:21,198 "Παραιτούμαι απ' την Ολυμπιακή Ομάδα Γυναικών". 806 00:53:21,281 --> 00:53:24,659 Και μετά ένιωσα μια ελευθερία. 807 00:53:24,743 --> 00:53:27,120 Ήταν μια νέα αρχή. 808 00:53:28,872 --> 00:53:32,292 Καταλαβαίνω γιατί μπορεί να φανεί τρελή απόφαση. 809 00:53:32,375 --> 00:53:36,796 Γράφεται ιστορία. Μπορούσα να πάω και αποφάσισα να μην πάω; 810 00:53:38,757 --> 00:53:41,635 Θα μπορούσα να συνεχίσω έτσι 811 00:53:42,344 --> 00:53:44,638 άλλον έναν χρόνο, άλλα τέσσερα χρόνια, 812 00:53:44,721 --> 00:53:47,307 και μετά άλλα τέσσερα χρόνια, 813 00:53:47,390 --> 00:53:49,059 μέχρι να πεθάνω. 814 00:53:49,142 --> 00:53:51,436 Ή μπορούσα να πω "Τέλος". 815 00:53:51,978 --> 00:53:55,815 Είναι πιο τρελό το να πεις "Γάμα τους Ολυμπιακούς" απ' το να πας. 816 00:53:59,194 --> 00:54:02,364 Νιώθω ότι εξέτισα την ποινή μου. 817 00:54:03,990 --> 00:54:06,201 Και θέλω να κάνω αυτό που θέλω. 818 00:54:07,160 --> 00:54:10,288 Έζησα πολύ καιρό ως Λέισι Μπέικερ. 819 00:54:11,581 --> 00:54:15,126 Έχω βαρεθεί πια να ζω δύο ζωές. 820 00:54:16,962 --> 00:54:20,840 Όλοι ξέρουν πόσο σημαντικό θα ήταν αν πήγαινε στους Ολυμπιακούς. 821 00:54:22,008 --> 00:54:25,053 Αλλά το ότι είπε "Γάμα το, θα κάνω το δικό μου", 822 00:54:25,136 --> 00:54:27,138 είναι ό,τι πιο πανκ μπορείς να κάνεις. 823 00:54:31,351 --> 00:54:34,145 Θα κάνω κάτι διαφορετικό που δεν έχω ξανακάνει. 824 00:54:34,938 --> 00:54:37,774 Κι ελπίζω να πάει καλά, γιατί δεν ξέρω τι θα συμβεί. 825 00:54:38,566 --> 00:54:39,985 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 826 00:54:41,486 --> 00:54:44,322 Σκέφτομαι "Γαμώτο! Θα τα χάσω όλα;" 827 00:54:48,034 --> 00:54:53,999 ΜΑΡΤΙΟΣ 2020 828 00:54:54,082 --> 00:54:57,836 Νέες εξελίξεις σχετικά με τον κορονοϊό στις ΗΠΑ 829 00:54:57,919 --> 00:54:59,129 και στον κόσμο. 830 00:54:59,212 --> 00:55:01,589 Τα περιστατικά αυξήθηκαν σήμερα. 831 00:55:01,673 --> 00:55:05,010 Ογδόντα εκατομμύρια Αμερικανοί πρέπει να μείνουν στα σπίτια τους. 832 00:55:05,677 --> 00:55:09,222 Και στη Νέα Υόρκη έχει κηρυχθεί κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 833 00:55:11,683 --> 00:55:14,019 -Δεν χρειάζεται. -Υπάρχει χώρος εδώ. 834 00:55:14,102 --> 00:55:18,732 Μαζέψαμε όλα μας τα υπάρχοντα και θα πάμε βόρεια. 835 00:55:18,815 --> 00:55:22,944 Γιατί δεν θέλουμε να μείνουμε μέσα για όσο καιρό κρατήσει. 836 00:55:25,905 --> 00:55:30,118 Σήμερα μάθαμε ότι οι Ολυμπιακοί του 2020 θα διεξαχθούν του χρόνου, 837 00:55:30,201 --> 00:55:31,870 λόγω του κορονοϊού. 838 00:55:33,371 --> 00:55:36,333 ΠΛΕΝΕΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΕ ΣΑΠΟΥΝΙ ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΣΑΣ 839 00:55:41,588 --> 00:55:44,341 Ο Λίο είπε "Πάμε να δούμε τα κουτάβια". 840 00:55:44,424 --> 00:55:46,343 Είπα "Εντάξει, πάμε, 841 00:55:46,426 --> 00:55:49,846 αλλά δεν θα πάρουμε κουτάβι τώρα. Πάμε να τα δούμε". 842 00:55:50,347 --> 00:55:52,807 Και μετά είπαμε "Θα πάρουμε κουτάβι!" 843 00:56:03,234 --> 00:56:06,404 Είμαστε αντίθετοι από κάθε άποψη. 844 00:56:06,488 --> 00:56:08,823 Ωραία ζωή, δεν νομίζεις; 845 00:56:10,033 --> 00:56:11,868 Αυτό φάνηκε πιο πολύ στην καραντίνα. 846 00:56:11,951 --> 00:56:13,036 Καλά είναι. 847 00:56:14,245 --> 00:56:17,832 Ας δώσουμε στον Κάρλος ένα καρότο. Είναι η μόνη μας χαρά πλέον. 848 00:56:19,000 --> 00:56:21,127 Ο Λίο είναι σπιτόγατος. 849 00:56:21,211 --> 00:56:22,837 Καλό σκυλί. 850 00:56:23,380 --> 00:56:25,048 Εγώ είμαι το αντίθετο. 851 00:56:27,050 --> 00:56:30,345 Θέλω να ταξιδεύω συνέχεια. Θέλω να είμαι κοινωνική. 852 00:56:35,183 --> 00:56:36,017 Ναι. 853 00:56:36,976 --> 00:56:41,064 Δεν υπάρχει τρόπος να προγραμματίσεις οτιδήποτε. 854 00:56:41,147 --> 00:56:43,233 Κανείς δεν ξέρει τι θα γίνει. 855 00:56:45,944 --> 00:56:49,489 Αλλά η καραντίνα ήρθε την ιδανική στιγμή για τη μετάβασή του. 856 00:56:52,033 --> 00:56:55,286 Είπε "Δεν θέλω να μου αποσπά την προσοχή όλος αυτός ο θόρυβος. 857 00:56:55,370 --> 00:56:59,124 Θέλω να εστιάσω σ' αυτό που συμβαίνει στο σώμα μου". 858 00:57:03,962 --> 00:57:07,382 Μου ανοίχτηκε μια πόρτα για να εξερευνήσω. 859 00:57:10,218 --> 00:57:13,304 Είναι πιο εύκολο μακριά απ' τα φώτα της δημοσιότητας. 860 00:57:14,097 --> 00:57:16,558 Μπορείς να είσαι ο εαυτός σου. 861 00:57:33,992 --> 00:57:36,035 Νιώθω πολλά πράγματα. 862 00:57:39,747 --> 00:57:41,291 Σκέφτομαι 863 00:57:42,584 --> 00:57:45,128 ότι δεν υπάρχει πλέον λόγος να πονάω. 864 00:57:45,211 --> 00:57:46,171 Είναι… 865 00:57:47,922 --> 00:57:50,258 ό,τι πιο σημαντικό μού έχει συμβεί ποτέ. 866 00:57:51,092 --> 00:57:52,302 Και μετά σκέφτομαι… 867 00:57:54,471 --> 00:57:57,307 "Σ' αγαπώ και δεν θέλω να φύγεις". 868 00:57:59,100 --> 00:58:01,519 Θα το καταλάβαινα, 869 00:58:01,603 --> 00:58:03,062 αλλά επίσης… 870 00:58:04,939 --> 00:58:07,442 Είναι δύσκολο. Πολύ δύσκολο. 871 00:58:08,026 --> 00:58:08,860 Ναι. 872 00:58:10,028 --> 00:58:12,906 -Δεν θέλω να φύγω. -Δεν θέλω να φύγεις. 873 00:58:25,627 --> 00:58:32,258 ΦΟΡΤ ΛΟΝΤΕΡΝΤΕΪΛ, ΦΛΟΡΙΝΤΑ 2021 874 00:58:41,851 --> 00:58:45,438 ΑΠΟΡΙΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΤΗ ΝΥΧΤΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΠΕΜΒΑΣΗ 875 00:58:46,189 --> 00:58:48,942 Ίσως να πάρω αυτά. Γεια. 876 00:58:50,693 --> 00:58:51,611 Είμαι έτοιμος. 877 00:58:53,238 --> 00:58:55,907 Σωματικά. Ψυχολογικά όμως; 878 00:58:55,990 --> 00:58:58,618 -Ψυχολογικά; Φυσικά. -Εντάξει. Ωραία. 879 00:58:58,701 --> 00:59:01,120 Θέλω να πάω εκεί τώρα. 880 00:59:01,871 --> 00:59:03,373 -Και πολύ άργησα. -Αντίο, βυζιά. 881 00:59:03,456 --> 00:59:05,917 -Αντίο, βυζιά. -Επιχείρηση Αντίο Βυζιά. 882 00:59:07,877 --> 00:59:09,087 Θεέ μου. 883 00:59:18,930 --> 00:59:21,849 ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΜΕΜΟΡΙΑΛ 884 00:59:25,562 --> 00:59:26,771 Θεέ μου. 885 00:59:33,027 --> 00:59:34,696 Εντάξει. Τα λέμε μετά. 886 00:59:36,447 --> 00:59:38,157 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 887 00:59:38,241 --> 00:59:39,325 Τα λέμε σε λίγο. 888 00:59:40,118 --> 00:59:41,911 Θα σε περιμένω όταν βγεις. 889 00:59:44,581 --> 00:59:45,540 Εντάξει. 890 00:59:58,052 --> 00:59:59,470 -Σ' αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 891 01:00:00,972 --> 01:00:07,520 ΕΞΟΔΟΣ ΑΣΘΕΝΩΝ 892 01:00:16,654 --> 01:00:19,198 -Αντίο, Λίο. Να προσέχεις. -Ευχαριστώ πολύ. 893 01:00:19,282 --> 01:00:20,783 Καλή τύχη. Αντίο. 894 01:00:21,451 --> 01:00:24,370 Λοιπόν, θες να κάτσεις μπροστά; 895 01:00:24,454 --> 01:00:27,790 Ναι, θα κάτσω μπροστά. Αλλά μη βάλεις τη ζώνη εδώ. 896 01:00:35,340 --> 01:00:36,633 Πάμε να κάνουμε σκέιτ; 897 01:00:42,388 --> 01:00:45,224 Δεν θα ξαναφορέσω μπλουζάκι. 898 01:00:47,477 --> 01:00:49,395 Πρέπει να ακούσουμε Lady Gaga. 899 01:01:39,320 --> 01:01:42,323 Ωραία. Θες να δεις; Κοίτα στον καθρέφτη. 900 01:01:42,407 --> 01:01:43,825 ΜΙΑ ΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΤΑ 901 01:01:47,870 --> 01:01:49,122 Θεέ μου. 902 01:02:00,133 --> 01:02:01,634 Θεέ μου. 903 01:02:02,260 --> 01:02:03,386 Πώς νιώθεις; 904 01:02:04,095 --> 01:02:05,972 Καλύτερα από ποτέ. 905 01:02:06,055 --> 01:02:07,432 -Αλήθεια; -Ναι. 906 01:02:21,738 --> 01:02:24,240 Θα παραγγείλουμε σκέιτμπορντ Glue. 907 01:02:24,323 --> 01:02:27,285 -Θέλουμε ένα κόκκινο… -Αυτό είναι το λογότυπο; 908 01:02:27,368 --> 01:02:28,745 Χαμηλής ανάλυσης; 909 01:02:28,828 --> 01:02:32,248 Μπορούμε να βάλουμε τα γράμματα γύρω γύρω; 910 01:02:32,331 --> 01:02:34,292 -Καλή ιδέα. -Θα ήταν τέλειο. 911 01:02:34,375 --> 01:02:39,589 Ένα απ' τα πράγματα που με έλκυαν ως παιδί σε κάποιες εταιρείες σκέιτμπορντ… 912 01:02:39,672 --> 01:02:43,134 Είναι όλοι άνθρωποι που κάνουν αυτό που θέλουν να κάνουν. 913 01:02:45,386 --> 01:02:46,220 Έτοιμος; 914 01:02:46,304 --> 01:02:47,430 Έτοιμος. 915 01:02:49,724 --> 01:02:52,059 -Συγγνώμη. -Δεν ήμουν έτοιμος γι' αυτό. 916 01:03:02,612 --> 01:03:03,696 Τέλειο. 917 01:03:03,780 --> 01:03:05,782 Κάθε φορά καπνίζουμε στο βίντεο. 918 01:03:08,034 --> 01:03:12,079 Η Glue είναι μια εταιρεία που ίδρυσα με τον Στίβεν και τη Σερ 919 01:03:12,163 --> 01:03:13,623 για το κουίρ σκέιτμπορντ. 920 01:03:14,707 --> 01:03:17,794 Εμένα μου φαίνεται γαμάτη εταιρεία. 921 01:03:17,877 --> 01:03:20,713 Φτιάξαμε την εταιρεία που θέλουμε να μας σπονσοράρει. 922 01:03:22,131 --> 01:03:23,132 Πάμε. 923 01:03:23,216 --> 01:03:28,805 ΒΙΝΤΕΟ "SMUT" 924 01:03:32,308 --> 01:03:36,103 Ίσως να μην ήμουν αυτή που είμαι σήμερα αν δεν είχα δει τον Μπέικερ. 925 01:03:36,604 --> 01:03:39,440 Ίσως να είπα "Είμαι κι εγώ ένα κορίτσι που κάνει σκέιτ". 926 01:03:40,399 --> 01:03:43,986 Όταν έμαθα ότι ο Λι έκανε κάμινγκ άουτ, τότε κατάλαβα 927 01:03:44,654 --> 01:03:49,575 ότι "Ο αγαπημένος μας σκέιτερ είναι επίσης τρανς. Είναι τρελό". 928 01:03:52,370 --> 01:03:53,246 Από κάτω; 929 01:03:53,329 --> 01:03:55,540 -Να βγάλω το προστατευτικό; -Ναι. 930 01:03:58,376 --> 01:03:59,252 Ναι. 931 01:04:00,336 --> 01:04:01,963 -Γαμάτο. -Ναι. 932 01:04:02,672 --> 01:04:03,631 Καλύτερα εκεί. 933 01:04:03,714 --> 01:04:06,092 ΛΙΟ ΜΠΕΪΚΕΡ 934 01:04:11,389 --> 01:04:12,473 Τι λέει, μαμά; 935 01:04:12,557 --> 01:04:14,267 -Γεια, Λίο. -Η μαμά του Λίο. 936 01:04:14,767 --> 01:04:15,726 Γεια. 937 01:04:18,187 --> 01:04:19,605 Σ' αγαπώ πολύ. 938 01:04:20,648 --> 01:04:21,983 Κι εγώ σ' αγαπώ, μαμά. 939 01:04:22,942 --> 01:04:26,112 -Δεν ξέρω τι να πω. -Ούτε εγώ. Πάει πολύς καιρός. 940 01:04:29,156 --> 01:04:30,700 -Θεέ μου. -Το άφησαν εδώ. 941 01:04:30,783 --> 01:04:32,618 -Το ξέρω. -Ένας φόρος τιμής στον Λίο. 942 01:04:34,328 --> 01:04:36,455 Όταν πήγες στο Battle of the Berrics, 943 01:04:37,164 --> 01:04:42,295 ήξερα ότι ήταν ο τελευταίος αγώνας σου. Χωρίς να πεις τίποτα. 944 01:04:42,378 --> 01:04:45,298 Είπα "Τελευταία φορά βλέπω αυτό το όνομα με φώτα. 945 01:04:46,465 --> 01:04:49,302 Τελευταία φορά το βλέπω σε μπλουζάκι". 946 01:04:52,972 --> 01:04:56,309 Είναι απίστευτα γενναίος. 947 01:04:56,392 --> 01:05:01,480 Που έκανε αυτό που έκανε και που είναι ο εαυτός του. 948 01:05:03,858 --> 01:05:07,445 Και σκέφτομαι τα παιδιά που δεν έχουν αυτήν τη δυνατότητα. 949 01:05:08,070 --> 01:05:10,531 Δεν έχουν έναν γονιό για να του πουν 950 01:05:10,615 --> 01:05:12,867 "Ξέρεις κάτι, μαμά; Είμαι γκέι". 951 01:05:14,869 --> 01:05:16,954 "Ξέρεις κάτι, μαμά; Είμαι τρανς". 952 01:05:20,041 --> 01:05:21,250 Και δεν πειράζει. 953 01:05:29,926 --> 01:05:34,263 Ήταν τρομακτικό όταν έκανα κάμινγκ άουτ στη Nike. 954 01:05:34,347 --> 01:05:37,141 Αλλά είπα "Τα πράγματα έχουν ως εξής". 955 01:05:40,144 --> 01:05:43,898 ΛΙΟ ΜΠΕΪΚΕΡ - AIR MAX 90 956 01:05:43,981 --> 01:05:45,024 Απίστευτο. 957 01:05:46,067 --> 01:05:48,861 Και είπαν "Εντάξει, ας το κάνουμε". 958 01:05:59,497 --> 01:06:01,499 Είναι σουρεαλιστικό όταν το βλέπω. 959 01:06:04,293 --> 01:06:08,339 Αλλά δεν ήξερα ότι θα έβαζαν τεράστιες διαφημιστικές πινακίδες. 960 01:06:08,839 --> 01:06:10,216 Απλώς άρχισα να τις βλέπω. 961 01:06:12,176 --> 01:06:16,180 Βασικά, θα τραβήξουμε μερικές φωτογραφίες προσώπου. 962 01:06:16,263 --> 01:06:19,183 Ουδέτερο, με κλειστά μάτια. 963 01:06:19,266 --> 01:06:22,603 Χαρά, αηδία και ούτω καθεξής. 964 01:06:22,687 --> 01:06:24,313 -Εντάξει. -Κάπως έτσι. 965 01:06:24,397 --> 01:06:28,442 Με τον Λίο, πολλοί εμπνεύστηκαν για να μάθουν ποιοι είναι. 966 01:06:28,526 --> 01:06:31,237 Τους έδωσε μια αίσθηση επιβεβαίωσης. 967 01:06:33,823 --> 01:06:35,783 Είναι απίστευτο. 968 01:06:35,866 --> 01:06:38,744 Έλεγα "Ξέρω ότι μπορώ να γίνω επαγγελματίας σκέιτερ. 969 01:06:38,828 --> 01:06:41,414 Θέλω να γίνω σκέιτερ όταν μεγαλώσω". 970 01:06:42,164 --> 01:06:44,458 Το έκανα, και τώρα είμαι στο παιχνίδι. 971 01:06:46,127 --> 01:06:49,213 Έμαθα πολλά όλα αυτά τα δύσκολα χρόνια. 972 01:06:50,131 --> 01:06:53,718 Τελικά, η σκληρή δουλειά απέδωσε καρπούς. 973 01:06:53,801 --> 01:06:56,804 Μου λένε "Ναι, κάνεις ακόμη σκέιτ και σκίζεις". 974 01:06:57,847 --> 01:07:01,892 Και άρχισαν να λένε "Ναι, θέλουμε να επενδύσουμε σ' αυτό". 975 01:07:03,853 --> 01:07:09,108 ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟ ΝΙΚΕ 976 01:07:09,191 --> 01:07:12,528 Και τώρα έχω πολλές νέες δυνατότητες 977 01:07:12,611 --> 01:07:16,115 που δεν είχα στη ζωή που ζούσα. 978 01:07:16,198 --> 01:07:19,452 ΤΟΚΙΟ 2020 979 01:07:25,624 --> 01:07:28,252 Και παρακολουθούσα τους Ολυμπιακούς 980 01:07:28,836 --> 01:07:31,672 και ένιωθα χαρούμενος που δεν ήμουν εκεί. 981 01:07:31,756 --> 01:07:34,216 Ξέρω τι είναι καλό για μένα. 982 01:07:34,300 --> 01:07:36,260 Νομίζω ότι το ήξερα πάντα. 983 01:07:37,094 --> 01:07:39,180 Ακόμη κι από παιδί. 984 01:07:41,390 --> 01:07:44,477 ΔΙΑΦΗΜΙΣΤΙΚΟ MERCEDES 985 01:07:44,560 --> 01:07:45,811 ΒΙΝΤΕΟΚΛΙΠ ΜΑΪΛΙ ΣΑΪΡΟΥΣ 986 01:07:45,895 --> 01:07:48,022 Ο Λίο έχει καταφέρει 987 01:07:48,105 --> 01:07:50,483 να είναι ορατός για πολύ κόσμο. 988 01:07:52,068 --> 01:07:53,903 Αυτό σημαίνει εκπροσώπηση. 989 01:07:53,986 --> 01:07:57,948 Όταν νιώθεις ότι έχεις την άδεια να είσαι ο εαυτός σου. 990 01:07:58,032 --> 01:08:00,117 Η Nike θα βγάλει επαγγελματικά παπούτσια. 991 01:08:00,201 --> 01:08:02,453 -Τι εννοείς; -Ένα δικό μου μοντέλο. 992 01:08:05,081 --> 01:08:06,123 Ξέρεις… 993 01:08:09,001 --> 01:08:11,420 -Είμαι περήφανη για σένα. -Το ξέρω. 994 01:08:11,504 --> 01:08:13,631 Θεέ μου. Λίο. 995 01:08:16,675 --> 01:08:17,676 Γεια. 996 01:08:21,889 --> 01:08:22,890 Γεια. 997 01:08:23,933 --> 01:08:26,310 -Γεια. -Γεια σου, κουτάβι. 998 01:08:27,061 --> 01:08:30,064 -Χρειαζόμαστε αυτοκόλλητα. -Ας φέρουμε αυτοκόλλητα. 999 01:08:31,398 --> 01:08:33,901 Λέω να βάλουμε μόνο αυτοκόλλητα Glue. 1000 01:08:33,984 --> 01:08:34,944 Ναι. 1001 01:08:35,027 --> 01:08:40,366 Αυτός που ήμουν τόσα χρόνια πριν βρω χορηγούς… 1002 01:08:42,159 --> 01:08:44,745 Έχω αρχίσει να επανασυνδέομαι μαζί του. 1003 01:08:45,538 --> 01:08:47,289 Δεν υπάρχει πια… 1004 01:08:51,585 --> 01:08:52,920 αυτό το προσωπείο. 1005 01:08:54,296 --> 01:08:56,507 Είναι μια αγορά δισεκατομμυρίων δολαρίων. 1006 01:08:56,590 --> 01:09:00,344 Και υπάρχουν ελάχιστοι επαγγελματίες 1007 01:09:00,427 --> 01:09:04,598 που είναι γκέι, κουίρ, τρανς ή ακόμη και γυναίκες. 1008 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 -Είναι τρελό. -Είναι ελάχιστοι. 1009 01:09:06,642 --> 01:09:08,185 Επικό πάρτι Glue. 1010 01:09:08,269 --> 01:09:09,937 Θα αρχίσει όπου να 'ναι. 1011 01:09:10,020 --> 01:09:12,273 Θεέ μου. 1012 01:09:21,365 --> 01:09:22,825 -Κίκφλιπ. -Εντάξει. 1013 01:09:22,908 --> 01:09:26,912 Ο πρώτος θα πάρει μια σανίδα, αλλά πρέπει να το κάνετε σε 30 δεύτερα. 1014 01:09:33,669 --> 01:09:37,173 ΠΑΡΤΙ ΤΗΣ GLUE SKATEBOARDS ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 1015 01:09:37,256 --> 01:09:38,799 Έχουμε νικητή! 1016 01:09:46,557 --> 01:09:48,225 Θαυμάζω τον Λίο. 1017 01:09:48,309 --> 01:09:52,271 Είναι ελεύθερος να κάνει ό,τι θέλει 1018 01:09:52,354 --> 01:09:55,983 και να είναι ο εαυτός του. Δεν φοβάται να δείξει ποιος είναι. 1019 01:09:56,609 --> 01:09:59,904 Κάνει τα πάντα. Κάνει αυτό που πρέπει να κάνει. 1020 01:10:03,866 --> 01:10:08,996 Πιστεύω ότι ο Λι θα φέρει αυθεντικότητα στο σκέιτμπορντ. 1021 01:10:09,079 --> 01:10:11,290 Εντάξει, ωραία. Εκεί. 1022 01:10:11,373 --> 01:10:12,374 Στάσου, γύρνα. 1023 01:10:12,458 --> 01:10:17,338 Το ότι ο Λι έγινε τόσο δημοφιλής και διάσημος άλλαξε τα πάντα. 1024 01:10:20,049 --> 01:10:21,508 Ξέρω πώς είναι 1025 01:10:22,801 --> 01:10:26,555 να μην έχεις κάποιον να θαυμάζεις. 1026 01:10:26,639 --> 01:10:28,474 Μπορώ να πάω στο νοσοκομείο; 1027 01:10:28,557 --> 01:10:30,726 Αλλά υπάρχουν τρανς άτομα παντού. 1028 01:10:31,560 --> 01:10:34,647 Μακάρι να το ήξερα αυτό ως παιδί. 1029 01:10:42,613 --> 01:10:44,907 Όλα αυτά που έχω ζήσει ως τώρα 1030 01:10:44,990 --> 01:10:47,576 είναι μία εκδοχή τού να είσαι τρανς. 1031 01:10:48,369 --> 01:10:50,579 Αλλά υπάρχουν πολλές εκδοχές. 1032 01:10:53,207 --> 01:10:54,750 Δεν έχω τις απαντήσεις. 1033 01:10:56,961 --> 01:11:00,589 Έχω μόνο τις απαντήσεις που έχω βρει μέχρι στιγμής. 1034 01:11:03,842 --> 01:11:07,096 Είναι σημαντικό να νιώθεις συμπόνια για τον εαυτό σου. 1035 01:11:09,765 --> 01:11:13,519 Και κάθε εκδοχή του εαυτού σου μετράει. 1036 01:11:16,355 --> 01:11:18,315 Είμαι απλώς ένας άνθρωπος… 1037 01:11:21,402 --> 01:11:23,153 και τυχαίνει να είμαι τρανς. 1038 01:11:26,365 --> 01:11:29,660 Και νομίζω ότι το να υπάρχεις θα έπρεπε να αρκεί. 1039 01:11:35,749 --> 01:11:38,335 Στην τελική, είμαι απλώς ένας σκέιτερ. 1040 01:11:39,461 --> 01:11:40,713 Οπότε θα κάνω σκέιτ 1041 01:11:42,589 --> 01:11:43,757 και θα το απολαύσω. 1042 01:11:44,633 --> 01:11:50,097 Γιατί η ζωή είναι πολύ μικρή. Δεν θέλω να χάσω άλλο χρόνο. 1043 01:12:46,570 --> 01:12:50,532 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης