1
00:00:08,174 --> 00:00:11,344
suspenseful music
2
00:00:19,014 --> 00:00:21,514
3
00:00:46,584 --> 00:00:49,044
[children chattering]
4
00:00:54,384 --> 00:00:57,054
5
00:01:00,894 --> 00:01:02,264
[indistinct radio chatter]
6
00:01:08,434 --> 00:01:09,564
[speaking Arabic]
7
00:01:17,614 --> 00:01:18,784
[guard speaking Arabic]
8
00:01:37,804 --> 00:01:39,804
9
00:01:58,734 --> 00:02:00,574
[in English]
Hey, how's it going?
10
00:02:00,774 --> 00:02:02,454
Hey, man. All good, thanks.
11
00:02:06,994 --> 00:02:08,704
intense music
12
00:02:10,664 --> 00:02:11,544
13
00:02:27,144 --> 00:02:28,314
[woman] Excuse me?
14
00:02:34,524 --> 00:02:35,984
[man] Grenade! [grunts]
15
00:02:36,184 --> 00:02:36,984
[explosion]
16
00:02:38,774 --> 00:02:40,864
-Don't move! Don't fucking move!
-[telephone ringing]
17
00:02:42,074 --> 00:02:42,954
You!
18
00:02:44,364 --> 00:02:45,414
You're coming with us.
19
00:02:45,614 --> 00:02:46,954
[grunting]
20
00:02:47,704 --> 00:02:49,664
Don't resist! Do it!
21
00:03:05,764 --> 00:03:08,184
[Jim on laptop] There are
indoor-outdoor Jacuzzis
22
00:03:08,384 --> 00:03:10,104
connected to each bedroom,
23
00:03:10,304 --> 00:03:12,154
and yet also protected
from the cold.
24
00:03:12,354 --> 00:03:13,564
Wow.
25
00:03:13,764 --> 00:03:14,904
How about you?
How was your day?
26
00:03:15,104 --> 00:03:16,524
-[cell phone ringing]
-Hang on.
27
00:03:19,194 --> 00:03:20,114
Duty officer.
28
00:03:21,574 --> 00:03:22,404
Okay.
29
00:03:23,574 --> 00:03:25,454
I gotta go. Bye.
30
00:03:25,654 --> 00:03:27,914
suspenseful music
31
00:03:31,584 --> 00:03:33,414
[indistinct chatter]
32
00:03:35,044 --> 00:03:36,044
33
00:03:44,514 --> 00:03:45,474
[telephone ringing]
34
00:03:45,674 --> 00:03:47,354
[Susan] This was
two hours ago in Karbala.
35
00:03:47,554 --> 00:03:49,314
Our vehicles, our uniforms.
36
00:03:49,514 --> 00:03:51,434
-[Lena] And they drove right in?
-[Susan] Yeah.
37
00:03:51,634 --> 00:03:54,104
Civilian admin center,
lightly guarded.
38
00:03:54,304 --> 00:03:55,404
They wounded
two American soldiers
39
00:03:55,604 --> 00:03:57,364
and captured
two of our liaison officers.
40
00:03:57,564 --> 00:03:58,694
And where are the hostages?
41
00:03:58,894 --> 00:04:02,244
[Susan] Whoever did this
was heading towards Iran.
42
00:04:02,444 --> 00:04:03,784
Play the intercept.
43
00:04:03,984 --> 00:04:05,744
[man 1, in Arabic]
44
00:04:05,944 --> 00:04:08,914
[man 2, in Arabic]
45
00:04:11,584 --> 00:04:14,174
-That's a Lebanese accent.
-[Susan] In Iraq?
46
00:04:14,374 --> 00:04:16,124
[officer] We have a live feed
near the border.
47
00:04:20,464 --> 00:04:22,014
I'm on my way.
Send in Task Force.
48
00:04:22,214 --> 00:04:23,134
Don't touch anything.
49
00:04:23,334 --> 00:04:25,514
[indistinct radio chatter]
50
00:04:29,764 --> 00:04:32,144
suspenseful music
51
00:04:33,644 --> 00:04:34,684
52
00:04:41,114 --> 00:04:42,364
This is how we found them.
53
00:04:53,834 --> 00:04:56,334
[flies buzzing]
54
00:05:10,264 --> 00:05:11,934
[dialing]
55
00:05:16,274 --> 00:05:18,654
Hey, it's Radwan.
56
00:05:18,854 --> 00:05:21,444
Imad Mughniyeh. 100%.
57
00:05:21,644 --> 00:05:23,614
dramatic music
58
00:05:33,704 --> 00:05:35,744
59
00:05:45,294 --> 00:05:48,674
Imad Mughniyeh
has maintained a sort of a...
60
00:05:50,304 --> 00:05:53,264
aura of mystery
throughout his existence.
61
00:05:53,474 --> 00:05:55,564
Everybody was looking
for Imad Mughniyeh.
62
00:05:55,764 --> 00:05:57,184
But we couldn't find him.
63
00:05:58,684 --> 00:06:01,484
This story, it's one of
the most complicated,
64
00:06:01,684 --> 00:06:04,234
morally ambiguous stories
that I know.
65
00:06:04,434 --> 00:06:09,324
And it then unfolds into,
really, a nightmare story.
66
00:06:09,524 --> 00:06:13,874
He was the absolute
Machiavellian mastermind
67
00:06:14,074 --> 00:06:17,164
of a lot of the violence
68
00:06:17,364 --> 00:06:21,384
against Westerners,
against America,
69
00:06:21,584 --> 00:06:23,044
against fellow Lebanese even.
70
00:06:23,244 --> 00:06:25,004
He is the guy behind everything.
71
00:06:27,214 --> 00:06:29,004
This was yesterday in Karbala.
72
00:06:30,924 --> 00:06:33,814
[Lena] What do you know
about the team who did this?
73
00:06:34,014 --> 00:06:36,104
I was there.
It looked very professional.
74
00:06:38,934 --> 00:06:41,234
Iran would never do
anything like this.
75
00:06:42,564 --> 00:06:44,774
So, when was the last time
you saw Imad?
76
00:06:46,774 --> 00:06:47,734
Which Imad?
77
00:06:49,404 --> 00:06:50,444
Imad Mughniyeh.
78
00:06:51,364 --> 00:06:52,824
Radwan, Abu Dukhan.
79
00:06:54,414 --> 00:06:56,704
[Asgari] Where did
you say you're from?
80
00:06:56,904 --> 00:06:59,204
-Michigan.
-[Asgari] Yeah.
81
00:07:00,624 --> 00:07:02,254
[in Arabic]
82
00:07:03,164 --> 00:07:04,334
[Lena chuckles]
83
00:07:05,044 --> 00:07:06,584
[Lena, in Arabic]
84
00:07:07,924 --> 00:07:08,754
Ah.
85
00:07:10,714 --> 00:07:12,134
[chuckling]
86
00:07:13,594 --> 00:07:15,934
[in English]
These attackers were Lebanese.
87
00:07:16,134 --> 00:07:17,524
And they were trying
to take their hostages
88
00:07:17,724 --> 00:07:19,104
over the border, into Iran.
89
00:07:19,304 --> 00:07:22,024
Now, why would they do that?
90
00:07:22,224 --> 00:07:24,364
Either you're
a Christian Maronite
91
00:07:24,564 --> 00:07:25,484
and you hate me,
92
00:07:25,684 --> 00:07:28,654
or you're a Shia Muslim,
93
00:07:28,854 --> 00:07:31,954
and you need to prove yourself
to your bosses.
94
00:07:32,154 --> 00:07:34,074
[Lena] My family
had to flee Lebanon.
95
00:07:34,274 --> 00:07:35,284
Do you wanna know why?
96
00:07:38,164 --> 00:07:39,454
It's because of people like you.
97
00:07:39,654 --> 00:07:40,784
[Steve] That's enough.
98
00:07:51,004 --> 00:07:52,054
We brought you here
99
00:07:52,254 --> 00:07:54,684
to ask one simple question
about yesterday.
100
00:07:54,884 --> 00:07:56,764
Yesterday, Lena, in Iraq.
101
00:07:56,964 --> 00:07:57,814
Not to scare off
102
00:07:58,014 --> 00:07:59,354
the Deputy Defense Minister
of Iran,
103
00:07:59,554 --> 00:08:01,644
who, by the way,
is singing like a bird
104
00:08:01,844 --> 00:08:03,274
about their nuclear program.
105
00:08:03,474 --> 00:08:05,404
This is what's important today.
106
00:08:05,604 --> 00:08:07,144
Steve, this is the same group.
107
00:08:07,904 --> 00:08:09,984
This is Radwan, okay?
108
00:08:10,184 --> 00:08:11,904
It's the same guy
from 25 years ago,
109
00:08:12,104 --> 00:08:13,574
same guy
who's outplayed us ever since.
110
00:08:13,774 --> 00:08:15,284
I was there.
You don't need to remind me.
111
00:08:15,484 --> 00:08:18,454
I can pin him to Radwan.
He was his recruiter.
112
00:08:20,624 --> 00:08:22,834
This is our best chance.
113
00:08:26,254 --> 00:08:29,254
So tell me
about your friend Imad.
114
00:08:29,454 --> 00:08:32,504
That's you in the training camp
you set up in Lebanon, right?
115
00:08:33,754 --> 00:08:34,934
[Asgari] Um...
116
00:08:35,134 --> 00:08:36,474
This is all you have?
117
00:08:38,054 --> 00:08:41,104
That was 25 years ago.
118
00:08:41,304 --> 00:08:44,144
What I have is a taxi
ready to dump you back in Iran,
119
00:08:44,344 --> 00:08:45,854
where I understand
General Soleimani
120
00:08:46,054 --> 00:08:47,524
is not willing
to protect you anymore.
121
00:08:48,644 --> 00:08:49,774
How much did you steal?
122
00:08:50,404 --> 00:08:51,864
20 million?
123
00:08:52,064 --> 00:08:53,074
Sixty?
124
00:08:53,274 --> 00:08:55,194
[Asgari sighs]
125
00:08:55,784 --> 00:08:59,494
Ali-Reza... come on.
126
00:09:01,074 --> 00:09:02,284
He was your recruit.
127
00:09:04,454 --> 00:09:05,624
I really wanna know.
128
00:09:16,884 --> 00:09:18,224
[traditional music playing]
129
00:09:18,424 --> 00:09:20,054
130
00:09:27,854 --> 00:09:29,394
[imperceptible]
131
00:09:36,154 --> 00:09:38,194
[speaking Arabic]
132
00:09:48,044 --> 00:09:49,374
[officer speaking]
133
00:09:53,174 --> 00:09:54,294
[shopkeeper speaking]
134
00:10:42,384 --> 00:10:43,434
[fighter jets whooshing]
135
00:10:44,844 --> 00:10:46,724
[panicked shouting]
136
00:11:36,904 --> 00:11:38,154
[Pur speaking]
137
00:12:09,434 --> 00:12:10,894
[Imad speaking]
138
00:12:22,524 --> 00:12:24,164
[elevator bell dings]
139
00:12:24,364 --> 00:12:26,324
[in English] There he is,
our peacemaker.
140
00:12:26,524 --> 00:12:27,584
[applause]
141
00:12:27,784 --> 00:12:29,084
-[woman] Congratulations, Bob.
-Thank you.
142
00:12:29,284 --> 00:12:30,624
Welcome home, Bob.
143
00:12:30,824 --> 00:12:32,414
[Doug London]
Robert Ames was revered.
144
00:12:32,614 --> 00:12:33,464
He was a role model.
145
00:12:33,664 --> 00:12:34,834
This is what you wanna be.
146
00:12:35,034 --> 00:12:38,424
You wanna be someone
who is a classically good spy,
147
00:12:38,624 --> 00:12:40,964
but also has
tremendous substance.
148
00:12:41,164 --> 00:12:45,644
Robert Ames was a genuine
American hero in my book.
149
00:12:45,844 --> 00:12:49,064
He was sort of like
the traditional American ideal.
150
00:12:49,264 --> 00:12:52,394
Um, not loud, not pushy,
but tough and smart.
151
00:12:52,594 --> 00:12:55,444
[Ames] The PLO
are already out of Beirut.
152
00:12:55,644 --> 00:12:58,314
Now, the Israelis
need to leave Lebanon.
153
00:12:58,514 --> 00:13:01,444
We secure the Israeli-Lebanese
border here with UN troops,
154
00:13:01,644 --> 00:13:03,324
and we initiate
peace negotiations
155
00:13:03,524 --> 00:13:05,114
between the Israelis
and the Arabs.
156
00:13:05,314 --> 00:13:06,784
In the meantime,
157
00:13:06,984 --> 00:13:08,954
we consolidate
stability in Lebanon
158
00:13:09,154 --> 00:13:10,334
and eventually push
159
00:13:10,534 --> 00:13:12,954
to disarm the militia
and strengthen the military.
160
00:13:13,154 --> 00:13:14,334
If we play this right,
161
00:13:14,534 --> 00:13:16,294
I'm confident we'll be able
to move all parties
162
00:13:16,494 --> 00:13:18,714
to a genuine two-state solution.
163
00:13:20,004 --> 00:13:21,344
Beautiful.
164
00:13:21,544 --> 00:13:23,134
Got something to say, Dewey?
165
00:13:23,334 --> 00:13:25,974
No. Who can argue
against world peace?
166
00:13:26,174 --> 00:13:27,514
You know what, Dewey, fuck you!
167
00:13:27,714 --> 00:13:30,054
Whoa, Bob, forgive me
for living in the real world.
168
00:13:30,254 --> 00:13:32,064
But this? Again?
169
00:13:32,264 --> 00:13:34,354
This is naive.
This is dangerously naive.
170
00:13:34,554 --> 00:13:35,734
[Casey] Oh, calm down, everyone.
171
00:13:35,934 --> 00:13:36,894
All right, listen.
172
00:13:37,094 --> 00:13:39,814
President wants this to work,
all right?
173
00:13:40,014 --> 00:13:40,904
He does.
174
00:13:41,104 --> 00:13:43,364
So good work.
Good work, everybody.
175
00:13:44,364 --> 00:13:45,364
Take a breath.
176
00:13:46,024 --> 00:13:47,534
Thanks, John.
177
00:13:47,734 --> 00:13:49,414
Dewey, good work.
178
00:13:49,614 --> 00:13:50,364
All right.
179
00:13:54,204 --> 00:13:55,624
Something you want to tell me?
180
00:13:55,824 --> 00:13:57,294
Yeah, it's about Iran.
181
00:13:57,494 --> 00:13:59,714
Oh. We got
the revolution boxed in.
182
00:13:59,914 --> 00:14:01,384
Don't worry, all right?
183
00:14:01,584 --> 00:14:03,174
Two operatives
close to the Ayatollah
184
00:14:03,374 --> 00:14:04,674
just paid a visit to Lebanon
185
00:14:04,874 --> 00:14:06,474
around the same time
someone purchased
186
00:14:06,674 --> 00:14:09,144
an old colonial police station
in the Bekaa Valley.
187
00:14:09,344 --> 00:14:10,514
And the satellites
are indicating
188
00:14:10,714 --> 00:14:12,014
that it's, uh, being renovated.
189
00:14:12,214 --> 00:14:14,224
I think they're opening
a training camp there
190
00:14:14,424 --> 00:14:15,644
under the auspices
of the Iranian
191
00:14:15,844 --> 00:14:17,144
Revolutionary Guard Corps.
192
00:14:17,344 --> 00:14:21,024
-Oh, Jesus.
-Yeah.
193
00:14:21,224 --> 00:14:23,364
Expand the revolution, yeah.
194
00:14:23,564 --> 00:14:25,444
Attack while
you're most vulnerable.
195
00:14:25,644 --> 00:14:27,404
-So, what do we do?
-We don't fuck it up.
196
00:14:35,034 --> 00:14:36,784
-[speaking Arabic]
-[Imad speaks]
197
00:14:49,424 --> 00:14:50,764
[Imad speaking]
198
00:14:50,964 --> 00:14:51,924
[Saada speaking]
199
00:15:23,254 --> 00:15:24,874
[Saada speaking]
200
00:17:25,494 --> 00:17:27,874
[phone line ringing]
201
00:17:36,424 --> 00:17:37,594
[Yvonne, in English]
Ames residence.
202
00:17:37,794 --> 00:17:40,264
-Oh, hey. Hi.
-Oh, hi.
203
00:17:40,464 --> 00:17:42,314
How's my favorite city
in the world?
204
00:17:42,514 --> 00:17:45,224
Still beautiful, even after
eight years of civil war.
205
00:17:49,564 --> 00:17:51,734
Hey, uh, bring me back
206
00:17:51,934 --> 00:17:53,984
some of that
fig jam again, will ya?
207
00:17:54,194 --> 00:17:56,324
[chuckling] Fig jam.
It's already on the list.
208
00:17:57,984 --> 00:17:58,994
How are you feeling?
209
00:18:00,574 --> 00:18:02,244
Good. Yeah, good.
210
00:18:03,074 --> 00:18:05,124
What could go wrong, right?
211
00:18:05,324 --> 00:18:08,254
-Short of everything?
-Or nothing.
212
00:18:08,454 --> 00:18:09,584
I'll vote for nothing.
213
00:18:11,794 --> 00:18:13,884
I miss you. I gotta go, though.
214
00:18:15,134 --> 00:18:17,594
-I love you.
-I love you, too.
215
00:18:19,264 --> 00:18:20,134
All right, bye.
216
00:18:22,224 --> 00:18:24,264
[Sam Wyman] I wouldn't say
he was pro-Arab
217
00:18:24,844 --> 00:18:26,774
or pro-Israeli.
218
00:18:26,974 --> 00:18:29,314
He was a realist.
219
00:18:29,514 --> 00:18:30,944
And there is a way
this could be done,
220
00:18:31,144 --> 00:18:33,234
a genuine two-state solution.
221
00:18:39,784 --> 00:18:41,124
[PLO source] Robert, my friend.
222
00:18:41,324 --> 00:18:43,324
-Good to see you.
-Yeah, good to see you, too.
223
00:18:44,324 --> 00:18:45,794
How is Chairman Arafat?
224
00:18:45,994 --> 00:18:47,834
He was sorry to leave Beirut.
225
00:18:48,034 --> 00:18:49,584
He's waiting
for your next move now.
226
00:18:51,914 --> 00:18:53,044
This is from the President.
227
00:18:55,044 --> 00:18:56,294
A framework of peace.
228
00:18:57,004 --> 00:18:57,964
President.
229
00:19:00,094 --> 00:19:01,764
Where's his signature?
230
00:19:01,964 --> 00:19:02,974
One thing at a time.
231
00:19:04,934 --> 00:19:06,524
And what about the Israelis?
232
00:19:06,724 --> 00:19:08,274
They will withdraw also, right?
233
00:19:08,474 --> 00:19:09,934
We will use all our leverage.
234
00:19:10,724 --> 00:19:11,944
Please tell Chairman Arafat
235
00:19:12,144 --> 00:19:14,234
that the President
is counting on him
236
00:19:14,434 --> 00:19:17,194
to keep things quiet
while the Israelis withdraw.
237
00:19:17,394 --> 00:19:20,114
Yeah. We'll keep quiet.
Yeah, for sure.
238
00:19:20,314 --> 00:19:23,654
But, uh, you see, when, uh...
239
00:19:24,534 --> 00:19:26,624
When Arafat left Beirut, he...
240
00:19:26,824 --> 00:19:29,664
He gave the keys to our armory
to a former bodyguard.
241
00:19:31,334 --> 00:19:34,834
And the thing is, the Iranians
have made contact with him now.
242
00:19:35,834 --> 00:19:36,964
Do you have a name?
243
00:19:38,254 --> 00:19:40,304
He only uses nicknames.
244
00:19:41,674 --> 00:19:42,514
Radwan.
245
00:19:43,764 --> 00:19:44,844
Nothing else.
246
00:19:48,974 --> 00:19:50,644
[Saada speaking Arabic]
247
00:19:53,524 --> 00:19:55,024
[Imad speaking]
248
00:20:06,364 --> 00:20:07,534
[Mustafa speaking]
249
00:20:08,164 --> 00:20:09,034
[Imad speaking]
250
00:20:10,164 --> 00:20:11,414
[Imad speaking]
251
00:20:16,664 --> 00:20:17,544
[Imad speaking]
252
00:20:20,424 --> 00:20:21,384
[engine starts]
253
00:20:23,554 --> 00:20:25,554
slow dramatic music
254
00:20:27,514 --> 00:20:28,554
255
00:20:30,764 --> 00:20:32,974
[indistinct chatter]
256
00:20:43,274 --> 00:20:45,324
257
00:21:00,124 --> 00:21:01,424
[Imad inhales deeply]
258
00:21:07,884 --> 00:21:09,934
259
00:21:29,824 --> 00:21:31,704
[Pur speaking]
260
00:22:00,944 --> 00:22:02,984
[recruits replying
in affirmative]
261
00:22:07,284 --> 00:22:09,324
[Imad speaking]
262
00:22:28,804 --> 00:22:29,924
[inhales deeply]
263
00:22:51,744 --> 00:22:53,204
[Pur speaking]
264
00:23:00,244 --> 00:23:01,374
[Pur speaking]
265
00:24:04,394 --> 00:24:05,814
[in English] Friends, friends.
266
00:24:06,814 --> 00:24:07,774
Thank you. Good evening.
267
00:24:07,984 --> 00:24:09,904
Thank you so much
for coming tonight.
268
00:24:10,104 --> 00:24:12,654
We are here to honor
an historic occasion,
269
00:24:13,324 --> 00:24:14,874
a new President,
270
00:24:15,074 --> 00:24:17,164
and a new opportunity
for Lebanon and the region.
271
00:24:17,994 --> 00:24:19,754
My message from our president
272
00:24:19,954 --> 00:24:21,834
is that we Americans
all sincerely believe
273
00:24:22,034 --> 00:24:24,544
that a just settlement
is possible.
274
00:24:24,744 --> 00:24:26,964
And by just, I mean
one that takes into account
275
00:24:27,164 --> 00:24:28,714
the legitimate needs
off all persons,
276
00:24:28,914 --> 00:24:30,554
all religions, and all factions.
277
00:24:30,754 --> 00:24:31,674
[woman] Hear, hear.
278
00:24:31,874 --> 00:24:35,134
That future
is within our grasp now
279
00:24:36,424 --> 00:24:38,514
if we have the courage
to seize the moment.
280
00:24:41,684 --> 00:24:43,814
-To a new Middle East.
-[guests] To a new Middle East.
281
00:24:44,014 --> 00:24:45,644
-Cheers.
-[guests] Cheers.
282
00:24:48,444 --> 00:24:49,814
[speaking Arabic]
283
00:24:57,404 --> 00:24:58,954
[explosion in the distance]
284
00:25:04,704 --> 00:25:06,624
[explosions continue]
285
00:25:21,264 --> 00:25:22,974
[Frank Reynolds, in English]
Bachir Gemayel,
286
00:25:23,184 --> 00:25:24,604
the newly-elected
President of Lebanon,
287
00:25:24,804 --> 00:25:26,024
has been assassinated.
288
00:25:26,224 --> 00:25:28,024
[reporter] Within minutes
of his assassination,
289
00:25:28,224 --> 00:25:31,114
Gemayel's militias
began extracting revenge,
290
00:25:31,314 --> 00:25:33,284
tipping Lebanon
to the breaking point,
291
00:25:33,484 --> 00:25:35,454
and putting America's
regional peace plan
292
00:25:35,654 --> 00:25:37,614
in danger of total collapse.
293
00:25:37,814 --> 00:25:40,284
[Charles Gibson] Perhaps
as many as 1,000 people in all
294
00:25:40,484 --> 00:25:41,704
have been massacred
295
00:25:41,904 --> 00:25:44,294
in two Palestinian
refugee camps in West Beirut.
296
00:25:44,494 --> 00:25:45,624
[Sam Donaldson]
The United States and Israel,
297
00:25:45,824 --> 00:25:47,374
locked in a grave
policy confrontation
298
00:25:47,574 --> 00:25:49,964
as a result of this weekend's
bloody massacre
299
00:25:50,164 --> 00:25:52,094
of Palestinian civilians
in West Beirut,
300
00:25:52,294 --> 00:25:53,804
considered their
next move today.
301
00:25:54,004 --> 00:25:57,434
Unless Israel moves quickly
and courageously to withdraw,
302
00:25:57,634 --> 00:26:01,184
it will find itself ever more
deeply involved in problems
303
00:26:01,384 --> 00:26:04,354
that are not its own
and which it cannot solve.
304
00:26:04,554 --> 00:26:05,604
[reporter 1]
President Reagan hopes
305
00:26:05,804 --> 00:26:08,024
the presence
of 800 Marines in Beirut
306
00:26:08,224 --> 00:26:10,064
will stabilize the situation
307
00:26:10,264 --> 00:26:11,944
and pressure Israel
to withdraw.
308
00:26:12,144 --> 00:26:13,614
[reporter 2] This is all
within the context
309
00:26:13,814 --> 00:26:15,944
of the power struggle
in Lebanon.
310
00:26:16,144 --> 00:26:18,364
Various people
are not pro-Khomeini
311
00:26:18,564 --> 00:26:20,324
or anti-American.
312
00:26:20,524 --> 00:26:23,914
The problem is that things are
fundamentally out of control.
313
00:26:24,114 --> 00:26:28,424
I believe nobody is controlling
this area anymore, you know.
314
00:26:28,624 --> 00:26:30,044
Not the Shia, not Iran,
315
00:26:30,244 --> 00:26:34,884
not United States of America,
not the Soviets, nobody.
316
00:26:35,084 --> 00:26:38,264
It's some sort of cocktail.
317
00:26:38,464 --> 00:26:40,594
Cocktail, you know,
a terrorist cocktail.
318
00:26:40,794 --> 00:26:43,354
[reporter 3] As the death toll
from this week's massacres
319
00:26:43,554 --> 00:26:45,314
passes 2,000 civilians,
320
00:26:45,514 --> 00:26:48,024
Lebanon's population
is traumatized,
321
00:26:48,224 --> 00:26:49,854
desperate to escape the chaos
322
00:26:50,054 --> 00:26:52,864
that has engulfed
this once-peaceful country.
323
00:26:53,064 --> 00:26:55,104
[scrubbing in the distance]
324
00:26:56,984 --> 00:26:59,034
melancholic music
325
00:27:00,994 --> 00:27:02,034
326
00:27:07,454 --> 00:27:09,124
[Saada speaking Arabic]
327
00:27:35,444 --> 00:27:38,154
[Zeinab sobbing]
328
00:27:51,044 --> 00:27:52,374
[explosion in the distance]
329
00:27:53,544 --> 00:27:55,834
[sirens and gunfire
in the distance]
330
00:28:18,274 --> 00:28:20,484
[Imad sighs]
331
00:28:32,284 --> 00:28:33,874
[Mustafa speaking Arabic]
332
00:28:38,084 --> 00:28:39,834
[Haidar speaking]
333
00:28:40,714 --> 00:28:42,674
[Mustafa speaking]
334
00:28:42,874 --> 00:28:44,344
[Haidar speaking]
335
00:28:44,544 --> 00:28:46,554
[Mustafa speaking]
336
00:28:53,184 --> 00:28:54,894
[Haidar speaking]
337
00:29:01,524 --> 00:29:02,524
[Mustafa speaking]
338
00:29:03,734 --> 00:29:04,574
[Imad speaking]
339
00:29:05,484 --> 00:29:06,574
[Haidar speaking]
340
00:30:00,624 --> 00:30:03,714
[Ahmad and Ali
conversing in Arabic]
341
00:30:46,884 --> 00:30:48,304
[Imad speaking]
342
00:30:52,934 --> 00:30:54,184
-[Ahmad speaking]
-[Imad speaking]
343
00:30:57,104 --> 00:30:58,514
[Ahmad speaking]
344
00:31:27,174 --> 00:31:28,634
[Imad speaking]
345
00:32:00,874 --> 00:32:02,084
[Ali speaking]
346
00:32:06,044 --> 00:32:07,084
[Ahmad speaking]
347
00:32:18,304 --> 00:32:19,814
[exhales deeply]
348
00:32:20,014 --> 00:32:21,264
[Imad speaking]
349
00:32:50,294 --> 00:32:51,424
[Ahmad speaking]
350
00:33:04,474 --> 00:33:05,524
[Ahmad speaking]
351
00:33:57,364 --> 00:33:58,744
[footsteps approaching]
352
00:34:15,384 --> 00:34:17,054
[helicopter blades whirring]
353
00:34:20,674 --> 00:34:21,724
[in English] Commander.
354
00:34:22,764 --> 00:34:23,894
Thank you.
355
00:34:26,264 --> 00:34:28,604
Israel needs to leave Lebanon
as quickly as possible.
356
00:34:28,804 --> 00:34:30,734
We will implement
our peace plan.
357
00:34:30,934 --> 00:34:32,774
[Mossad commander]
Wake up, Robert.
358
00:34:32,974 --> 00:34:35,234
What peace plan
are you talking about?
359
00:34:35,444 --> 00:34:36,954
It died the minute
they killed Bachir.
360
00:34:37,154 --> 00:34:38,494
No, it didn't.
You still have to withdraw--
361
00:34:38,694 --> 00:34:41,654
Uh, let's say... Hey, let's say
we leave Lebanon.
362
00:34:43,244 --> 00:34:45,504
Your president will stop
the shooting on Israel?
363
00:34:45,704 --> 00:34:47,834
Or maybe it will be you, Robert.
364
00:34:48,034 --> 00:34:50,334
[Mossad commander
breathes deeply]
365
00:34:50,534 --> 00:34:51,964
Go on, Robert.
366
00:34:56,004 --> 00:34:57,594
Our services need to find a way
367
00:34:57,794 --> 00:35:00,014
to step back from the abyss
and work together.
368
00:35:00,214 --> 00:35:01,224
Abyss.
369
00:35:01,424 --> 00:35:02,474
[speaks Hebrew]
370
00:35:06,394 --> 00:35:07,984
[in English] Mr. Ames,
371
00:35:08,184 --> 00:35:11,944
we value your guidance,
as always.
372
00:35:12,144 --> 00:35:14,614
But there's a feeling
that the Arabists in the CIA
373
00:35:14,814 --> 00:35:18,114
are say, uh, um,
374
00:35:18,314 --> 00:35:21,074
too romantic
about our neighbors.
375
00:35:21,274 --> 00:35:22,874
[Ames] No, don't insult
my professionalism
376
00:35:23,074 --> 00:35:24,244
or that of my officers.
377
00:35:25,784 --> 00:35:27,874
Our friends are expected
to get onboard with our plan,
378
00:35:28,074 --> 00:35:30,994
and those that don't
will pay a very heavy price.
379
00:35:33,164 --> 00:35:34,464
Do I make myself clear?
380
00:35:36,254 --> 00:35:37,504
Yes, you do.
381
00:35:39,464 --> 00:35:40,714
And with all the respect,
382
00:35:42,344 --> 00:35:44,804
you can fuck off, sir.
383
00:35:45,004 --> 00:35:48,304
Meir, can you show our friend
the way out, please?
384
00:35:54,104 --> 00:35:56,064
[helicopter blades whirring]
385
00:36:18,714 --> 00:36:20,174
[Imad speaking Arabic]
386
00:36:24,174 --> 00:36:26,184
dramatic music
387
00:36:34,104 --> 00:36:36,144
388
00:36:44,824 --> 00:36:46,034
[guards yelling]
389
00:36:50,164 --> 00:36:51,534
[tires screeching]
390
00:36:54,914 --> 00:36:56,924
[explosion]
391
00:36:57,124 --> 00:36:58,174
[Tom Brokaw] A huge explosion
392
00:36:58,374 --> 00:36:59,964
flattened the Israeli
military headquarters
393
00:37:00,164 --> 00:37:01,424
in Tyre, Lebanon, today.
394
00:37:01,624 --> 00:37:04,764
At least 28 people were killed,
dozens injured.
395
00:37:04,964 --> 00:37:06,934
Rescue workers
still are digging.
396
00:37:07,134 --> 00:37:09,684
The seven-story building
was reduced to rubble.
397
00:37:09,884 --> 00:37:11,724
The cause of the explosion
is not clear,
398
00:37:11,924 --> 00:37:13,394
but there's speculation
about a gas
399
00:37:13,594 --> 00:37:15,774
or an ammunition explosion.
400
00:37:15,974 --> 00:37:17,894
[woman speaking Arabic on radio]
401
00:37:25,904 --> 00:37:27,074
[speaking Arabic]
402
00:37:28,404 --> 00:37:29,914
[Imad speaking]
403
00:37:33,994 --> 00:37:35,414
[Saada speaking]
404
00:37:36,544 --> 00:37:37,704
[Mustafa speaking]
405
00:37:57,894 --> 00:37:58,774
[Haidar speaking]
406
00:38:02,854 --> 00:38:04,064
[Mustafa speaking]
407
00:38:42,644 --> 00:38:43,984
[Saada speaking]
408
00:38:53,614 --> 00:38:54,534
[Saada] Mm.
409
00:39:39,794 --> 00:39:42,214
[in English] You got anything
new on that explosion in Tyre?
410
00:39:42,414 --> 00:39:44,664
Israelis still say
it was a gas leak.
411
00:39:47,384 --> 00:39:49,214
-[knocking at door]
-[speaking Hebrew]
412
00:39:55,634 --> 00:39:57,014
[door closes]
413
00:40:05,564 --> 00:40:06,774
[muttering softly]
414
00:40:20,244 --> 00:40:22,924
[in English] We're pushing
for a phased withdrawal.
415
00:40:23,124 --> 00:40:26,004
-[telephone ringing]
-Working north to south.
416
00:40:26,204 --> 00:40:28,844
If they commit, the Israelis
could be out in two weeks.
417
00:40:29,044 --> 00:40:30,464
Are they gonna go for this?
418
00:40:31,464 --> 00:40:33,844
Well, Ken, Reagan's had enough.
419
00:40:34,044 --> 00:40:36,014
[man] Mr. Ames, phone call.
420
00:40:36,214 --> 00:40:37,974
Yeah.
I can take it in my office.
421
00:40:45,434 --> 00:40:46,564
Ames.
422
00:40:46,764 --> 00:40:49,104
Mr. Ames, it's Meir Dagan.
423
00:40:52,824 --> 00:40:53,944
[car engine starts]
424
00:40:55,324 --> 00:40:57,284
suspenseful music
425
00:41:11,424 --> 00:41:13,464
426
00:41:26,434 --> 00:41:29,734
[Meir] As you know,
Islam forbids suicide.
427
00:41:29,934 --> 00:41:33,154
[Ames] But in the name of jihad,
the self-sacrifice is permitted.
428
00:41:42,494 --> 00:41:44,414
A young kid, ordinary.
429
00:41:45,204 --> 00:41:46,544
Nothing special about him,
430
00:41:46,744 --> 00:41:50,424
except all his family
was killed by our forces.
431
00:41:50,624 --> 00:41:52,634
What about the, uh, recruiter?
432
00:41:54,094 --> 00:41:55,264
[Meir] Someone
who came from Beirut,
433
00:41:55,464 --> 00:41:56,764
but has relatives here.
434
00:41:56,964 --> 00:41:58,184
That's it.
435
00:41:58,384 --> 00:42:00,684
-[speaking Arabic]
-[Asgari speaking]
436
00:42:03,604 --> 00:42:05,434
[in English]
No name, no picture.
437
00:42:05,644 --> 00:42:07,854
Just a nickname, Radwan.
438
00:42:09,734 --> 00:42:10,644
[Asgari speaking Arabic]
439
00:42:14,694 --> 00:42:16,404
[Ames] What do your commanders
think of your theory?
440
00:42:16,604 --> 00:42:17,784
That it was a gas leak,
441
00:42:17,984 --> 00:42:20,034
and I might be suffering
from PTSD,
442
00:42:20,234 --> 00:42:21,574
and fuck them.
443
00:42:22,534 --> 00:42:23,454
They're idiots.
444
00:42:23,654 --> 00:42:25,744
Well, we have idiots
at the CIA, too.
445
00:42:26,744 --> 00:42:27,874
I know.
446
00:42:30,414 --> 00:42:32,044
[Imad speaking Arabic]
447
00:42:37,924 --> 00:42:38,804
[Asgari speaking]
448
00:42:50,604 --> 00:42:51,854
[Asgari speaking]
449
00:42:52,984 --> 00:42:54,104
[Imad speaking]
450
00:42:59,404 --> 00:43:03,244
[Meir, in English]
That's his house, Ahmad Qassir.
451
00:43:03,444 --> 00:43:07,834
Robert, these are not the same
terrorists we've known before.
452
00:43:08,034 --> 00:43:10,754
These are fanatics
motivated by Imam Khomeini.
453
00:43:11,834 --> 00:43:13,254
And they will come
for you as well.
454
00:43:14,924 --> 00:43:16,214
[speaking Arabic]
455
00:43:26,054 --> 00:43:27,644
[Ames, in English]
Somebody recruited this kid
456
00:43:28,814 --> 00:43:29,764
around here.
457
00:43:30,564 --> 00:43:31,854
But what we need is assets
458
00:43:32,054 --> 00:43:33,614
inside the Iranian
training camp,
459
00:43:33,814 --> 00:43:34,774
here near Baalbek.
460
00:43:34,974 --> 00:43:36,104
Hmm. Bekaa Valley.
461
00:43:37,154 --> 00:43:38,114
That's tough.
462
00:43:39,154 --> 00:43:41,194
Well, I'm sure
you'll find a way.
463
00:43:42,244 --> 00:43:43,114
Gentlemen.
464
00:43:45,164 --> 00:43:47,164
[gunfire in the distance]
465
00:43:48,584 --> 00:43:49,494
[Imad speaking Arabic]
466
00:43:52,794 --> 00:43:53,834
[Imad speaking]
467
00:44:45,224 --> 00:44:46,764
[Imad speaking]
468
00:45:34,224 --> 00:45:35,274
[door opens]
469
00:45:37,104 --> 00:45:37,944
[door closes]
470
00:45:38,144 --> 00:45:39,314
[elevator bell dings]
471
00:45:42,864 --> 00:45:44,744
[Dewey, in English]
Islamic Jihad.
472
00:45:44,944 --> 00:45:47,164
-What does that mean exactly?
-[Ames] Holy war.
473
00:45:47,364 --> 00:45:48,654
[Dewey] Oh, Christ.
474
00:45:49,864 --> 00:45:52,624
Okay, so this, uh, kid
blows himself up,
475
00:45:52,824 --> 00:45:54,664
earning a one-way ticket
to paradise.
476
00:45:55,954 --> 00:45:58,544
Why is the Mossad
still saying it's a gas leak?
477
00:45:58,744 --> 00:46:00,044
[Ames] Because
they knew it wasn't.
478
00:46:00,244 --> 00:46:02,464
Didn't wanna make
a hero out of the guy, right?
479
00:46:02,664 --> 00:46:04,554
We need a window
into that training camp.
480
00:46:04,754 --> 00:46:07,684
[chuckles] No, I'm not sending
my case officers to Baalbek,
481
00:46:07,884 --> 00:46:10,554
chasing your crazy-ass theory
about the Ayatollah.
482
00:46:10,754 --> 00:46:12,094
What if Bob's right?
483
00:46:12,804 --> 00:46:14,564
What if it is Iran?
484
00:46:14,764 --> 00:46:16,984
-[girl 1] He's on fire.
-[woman] That is a very good...
485
00:46:17,184 --> 00:46:19,314
-[girl 2] No! Pass, pass, pass!
-You okay?
486
00:46:19,514 --> 00:46:21,904
-[boy] Yeah.
-Ready? Watch this, guys.
487
00:46:22,104 --> 00:46:24,154
-Oh! Dad!
-[boy] Yeah!
488
00:46:25,194 --> 00:46:27,734
-Hey! Here.
-[children yell]
489
00:46:29,284 --> 00:46:30,404
Dad gets two.
490
00:46:31,534 --> 00:46:33,454
-[telephone ringing]
-[girl 2] Two for two.
491
00:46:33,654 --> 00:46:34,624
Ames residence.
492
00:46:36,834 --> 00:46:37,954
It's the switchboard.
493
00:46:40,664 --> 00:46:42,294
[whispers] It's ridiculous.
I can't...
494
00:46:42,494 --> 00:46:44,794
[Yvonne, softly] I thought
you told them about family time.
495
00:46:46,004 --> 00:46:47,634
I did.
496
00:46:47,834 --> 00:46:48,844
I'll take it in the office.
497
00:46:54,844 --> 00:46:55,814
[in normal voice] Ames.
498
00:46:56,014 --> 00:46:57,484
[Casey] Bob, listen.
499
00:46:57,684 --> 00:46:59,474
Mossad called, all right?
500
00:47:00,234 --> 00:47:01,774
We're a go on the deal.
501
00:47:01,974 --> 00:47:03,144
What did you
tell those bastards?
502
00:47:03,904 --> 00:47:04,984
I told them the truth.
503
00:47:05,904 --> 00:47:07,284
[Casey laughs]
504
00:47:07,484 --> 00:47:08,284
That's a good one.
505
00:47:08,484 --> 00:47:09,914
Listen, the White House
506
00:47:10,114 --> 00:47:11,494
wants you back
in Beirut now, okay?
507
00:47:11,694 --> 00:47:13,494
Get the Israelis out
and close the deal.
508
00:47:15,744 --> 00:47:16,994
[explosions in the distance]
509
00:47:52,034 --> 00:47:54,914
[Jane Mayer] It was just
such a loss of innocence
510
00:47:55,114 --> 00:47:57,164
for the United States,
looking back,
511
00:47:57,364 --> 00:47:59,664
because we felt we were there
512
00:47:59,864 --> 00:48:02,464
as neutral peacekeepers,
513
00:48:02,664 --> 00:48:04,044
and, in fact, we thought--
514
00:48:04,244 --> 00:48:05,674
And we thought
we were the good guys
515
00:48:05,874 --> 00:48:07,424
doing the right thing,
516
00:48:07,624 --> 00:48:09,514
trying to bring peace
to the world,
517
00:48:09,714 --> 00:48:12,634
and we were perceived
instead, locally,
518
00:48:12,844 --> 00:48:14,514
as enemies and combatants.
519
00:48:14,714 --> 00:48:15,764
And we were in a war
520
00:48:15,964 --> 00:48:18,724
we didn't even realize
we were in.
521
00:48:26,644 --> 00:48:28,694
somber music
522
00:48:34,194 --> 00:48:36,244
523
00:48:56,384 --> 00:48:58,064
-Is everything in place?
-[Ken] Yes.
524
00:48:58,264 --> 00:48:59,394
The UN?
525
00:48:59,594 --> 00:49:00,854
[Ken] They'll monitor
the Israeli troops
526
00:49:01,054 --> 00:49:02,524
on their way out.
527
00:49:02,724 --> 00:49:04,314
[Ames] Any update
on the new organization,
528
00:49:04,514 --> 00:49:05,774
Islamic Jihad?
529
00:49:05,974 --> 00:49:07,984
[Ken] We're not sure
it's real, Bob.
530
00:49:08,184 --> 00:49:10,154
[engine starts]
531
00:49:10,354 --> 00:49:11,904
[Ames] And the Iranian camps?
532
00:49:12,104 --> 00:49:13,574
[Ken] Like a black hole.
533
00:49:13,774 --> 00:49:14,614
No assets?
534
00:49:16,494 --> 00:49:17,534
No prospects?
535
00:49:40,594 --> 00:49:43,144
But if Khomeini really did wanna
export his revolution,
536
00:49:43,344 --> 00:49:45,264
why wouldn't he start
here in Lebanon?
537
00:49:47,354 --> 00:49:49,654
This is where the Shia
are being ignored.
538
00:49:49,854 --> 00:49:52,154
I mean, that's what I would do.
539
00:49:53,774 --> 00:49:56,034
All right, gentlemen,
maybe that's, uh, lunch break.
540
00:49:56,784 --> 00:49:58,324
[sighs] Look, uh...
541
00:50:00,284 --> 00:50:02,334
I know what it's like
to start from nothing.
542
00:50:02,534 --> 00:50:03,544
We've all been there.
543
00:50:03,744 --> 00:50:06,584
It's the hardest thing
for a case officer,
544
00:50:06,784 --> 00:50:09,754
so just hit the streets,
start listening.
545
00:50:10,334 --> 00:50:11,254
Do our job.
546
00:50:13,714 --> 00:50:16,014
[gunfire in the distance]
547
00:50:16,214 --> 00:50:17,844
[car engine revving]
548
00:50:18,554 --> 00:50:19,884
-[explosion]
-[yells]
549
00:50:35,944 --> 00:50:37,984
ominous music
550
00:50:51,124 --> 00:50:53,174