1 00:00:08,174 --> 00:00:11,344   suspenseful music   2 00:00:19,014 --> 00:00:21,514    3 00:00:46,584 --> 00:00:49,044  [children chattering]  4 00:00:54,384 --> 00:00:57,054    5 00:01:00,894 --> 00:01:02,264      [indistinct radio chatter]      6 00:01:08,434 --> 00:01:09,564  [speaking Arabic]  7 00:01:17,614 --> 00:01:18,784  [guard speaking Arabic]  8 00:01:37,804 --> 00:01:39,804    9 00:01:58,734 --> 00:02:00,574  [in English]   Hey, how's it going?  10 00:02:00,774 --> 00:02:02,454      Hey, man. All good, thanks.     11 00:02:06,994 --> 00:02:08,704   intense music   12 00:02:10,664 --> 00:02:11,544    13 00:02:27,144 --> 00:02:28,314  [woman] Excuse me?  14 00:02:34,524 --> 00:02:35,984  [man] Grenade! [grunts]  15 00:02:36,184 --> 00:02:36,984  [explosion]  16 00:02:38,774 --> 00:02:40,864  -Don't move! Don't fucking move!   -[telephone ringing]  17 00:02:42,074 --> 00:02:42,954  You!  18 00:02:44,364 --> 00:02:45,414  You're coming with us.  19 00:02:45,614 --> 00:02:46,954  [grunting]  20 00:02:47,704 --> 00:02:49,664  Don't resist! Do it!  21 00:03:05,764 --> 00:03:08,184  [Jim on laptop]   There are        indoor-outdoor Jacuzzis  22 00:03:08,384 --> 00:03:10,104       connected to each bedroom,      23 00:03:10,304 --> 00:03:12,154   and yet also protected    from the cold.  24 00:03:12,354 --> 00:03:13,564  Wow.  25 00:03:13,764 --> 00:03:14,904   How about you?    How was your day?  26 00:03:15,104 --> 00:03:16,524  -[cell phone ringing]   -Hang on.  27 00:03:19,194 --> 00:03:20,114  Duty officer.  28 00:03:21,574 --> 00:03:22,404  Okay.  29 00:03:23,574 --> 00:03:25,454  I gotta go. Bye.  30 00:03:25,654 --> 00:03:27,914   suspenseful music   31 00:03:31,584 --> 00:03:33,414  [indistinct chatter]  32 00:03:35,044 --> 00:03:36,044    33 00:03:44,514 --> 00:03:45,474  [telephone ringing]  34 00:03:45,674 --> 00:03:47,354  [Susan] This was   two hours ago in Karbala.      35 00:03:47,554 --> 00:03:49,314      Our vehicles, our uniforms.     36 00:03:49,514 --> 00:03:51,434  -[Lena] And they drove right in?   -[Susan] Yeah.  37 00:03:51,634 --> 00:03:54,104  Civilian admin center,   lightly guarded.  38 00:03:54,304 --> 00:03:55,404  They wounded   two American soldiers  39 00:03:55,604 --> 00:03:57,364  and captured      two of our liaison officers.     40 00:03:57,564 --> 00:03:58,694      And where are the hostages?     41 00:03:58,894 --> 00:04:02,244  [Susan] Whoever did this   was heading towards Iran.      42 00:04:02,444 --> 00:04:03,784  Play the intercept.  43 00:04:03,984 --> 00:04:05,744  [man 1, in Arabic]  44 00:04:05,944 --> 00:04:08,914  [man 2, in Arabic]  45 00:04:11,584 --> 00:04:14,174      -That's a Lebanese accent.       -[Susan] In Iraq?  46 00:04:14,374 --> 00:04:16,124     [officer] We have a live feed     near the border.  47 00:04:20,464 --> 00:04:22,014  I'm on my way.   Send in Task Force.  48 00:04:22,214 --> 00:04:23,134  Don't touch anything.  49 00:04:23,334 --> 00:04:25,514      [indistinct radio chatter]      50 00:04:29,764 --> 00:04:32,144   suspenseful music   51 00:04:33,644 --> 00:04:34,684    52 00:04:41,114 --> 00:04:42,364      This is how we found them.      53 00:04:53,834 --> 00:04:56,334  [flies buzzing]  54 00:05:10,264 --> 00:05:11,934  [dialing]  55 00:05:16,274 --> 00:05:18,654  Hey, it's Radwan.  56 00:05:18,854 --> 00:05:21,444   Imad Mughniyeh. 100%.  57 00:05:21,644 --> 00:05:23,614   dramatic music   58 00:05:33,704 --> 00:05:35,744    59 00:05:45,294 --> 00:05:48,674  Imad Mughniyeh      has maintained a sort of a...    60 00:05:50,304 --> 00:05:53,264  aura of mystery   throughout his existence.      61 00:05:53,474 --> 00:05:55,564  Everybody was looking   for Imad Mughniyeh.  62 00:05:55,764 --> 00:05:57,184  But we couldn't find him.      63 00:05:58,684 --> 00:06:01,484  This story, it's one of   the most complicated,  64 00:06:01,684 --> 00:06:04,234  morally ambiguous stories       that I know.  65 00:06:04,434 --> 00:06:09,324  And it then unfolds into,           really, a nightmare story.      66 00:06:09,524 --> 00:06:13,874  He was the absolute   Machiavellian mastermind  67 00:06:14,074 --> 00:06:17,164  of a lot of the violence  68 00:06:17,364 --> 00:06:21,384  against Westerners,   against America,  69 00:06:21,584 --> 00:06:23,044     against fellow Lebanese even.    70 00:06:23,244 --> 00:06:25,004  He is the guy behind everything.  71 00:06:27,214 --> 00:06:29,004    This was yesterday in Karbala.    72 00:06:30,924 --> 00:06:33,814  [Lena] What do you know      about the team who did this?     73 00:06:34,014 --> 00:06:36,104  I was there.      It looked very professional.     74 00:06:38,934 --> 00:06:41,234  Iran would never do   anything like this.  75 00:06:42,564 --> 00:06:44,774      So, when was the last time       you saw Imad?  76 00:06:46,774 --> 00:06:47,734  Which Imad?  77 00:06:49,404 --> 00:06:50,444  Imad Mughniyeh.  78 00:06:51,364 --> 00:06:52,824  Radwan,   Abu Dukhan.  79 00:06:54,414 --> 00:06:56,704  [Asgari] Where did   you say you're from?  80 00:06:56,904 --> 00:06:59,204  -Michigan.   -[Asgari] Yeah.  81 00:07:00,624 --> 00:07:02,254  [in Arabic]  82 00:07:03,164 --> 00:07:04,334  [Lena chuckles]  83 00:07:05,044 --> 00:07:06,584  [Lena, in Arabic]  84 00:07:07,924 --> 00:07:08,754  Ah.  85 00:07:10,714 --> 00:07:12,134  [chuckling]  86 00:07:13,594 --> 00:07:15,934  [in English]     These attackers were Lebanese.    87 00:07:16,134 --> 00:07:17,524  And they were trying   to take their hostages  88 00:07:17,724 --> 00:07:19,104      over the border, into Iran.     89 00:07:19,304 --> 00:07:22,024     Now, why would they do that?     90 00:07:22,224 --> 00:07:24,364  Either you're   a Christian Maronite  91 00:07:24,564 --> 00:07:25,484  and you hate me,  92 00:07:25,684 --> 00:07:28,654  or you're a Shia Muslim,  93 00:07:28,854 --> 00:07:31,954    and you need to prove yourself     to your bosses.  94 00:07:32,154 --> 00:07:34,074  [Lena] My family   had to flee Lebanon.  95 00:07:34,274 --> 00:07:35,284  Do you wanna know why?  96 00:07:38,164 --> 00:07:39,454  It's because of people like you.  97 00:07:39,654 --> 00:07:40,784  [Steve] That's enough.  98 00:07:51,004 --> 00:07:52,054  We brought you here  99 00:07:52,254 --> 00:07:54,684      to ask one simple question       about yesterday.  100 00:07:54,884 --> 00:07:56,764  Yesterday, Lena, in Iraq.      101 00:07:56,964 --> 00:07:57,814  Not to scare off  102 00:07:58,014 --> 00:07:59,354      the Deputy Defense Minister      of Iran,  103 00:07:59,554 --> 00:08:01,644  who, by the way,   is singing like a bird  104 00:08:01,844 --> 00:08:03,274     about their nuclear program.     105 00:08:03,474 --> 00:08:05,404    This is what's important today.  106 00:08:05,604 --> 00:08:07,144    Steve, this is the same group.    107 00:08:07,904 --> 00:08:09,984  This is Radwan, okay?  108 00:08:10,184 --> 00:08:11,904  It's the same guy   from 25 years ago,  109 00:08:12,104 --> 00:08:13,574  same guy     who's outplayed us ever since.    110 00:08:13,774 --> 00:08:15,284  I was there.      You don't need to remind me.     111 00:08:15,484 --> 00:08:18,454  I can pin him to Radwan.   He was his recruiter.  112 00:08:20,624 --> 00:08:22,834  This is our best chance.  113 00:08:26,254 --> 00:08:29,254   So tell me    about your friend Imad.  114 00:08:29,454 --> 00:08:32,504    That's you in the training camp      you set up in Lebanon, right?    115 00:08:33,754 --> 00:08:34,934  [Asgari] Um...  116 00:08:35,134 --> 00:08:36,474  This is all you have?  117 00:08:38,054 --> 00:08:41,104  That was 25 years ago.  118 00:08:41,304 --> 00:08:44,144  What I have is a taxi     ready to dump you back in Iran,  119 00:08:44,344 --> 00:08:45,854  where I understand   General Soleimani  120 00:08:46,054 --> 00:08:47,524  is not willing   to protect you anymore.  121 00:08:48,644 --> 00:08:49,774  How much did you steal?  122 00:08:50,404 --> 00:08:51,864  20 million?  123 00:08:52,064 --> 00:08:53,074  Sixty?  124 00:08:53,274 --> 00:08:55,194  [Asgari sighs]  125 00:08:55,784 --> 00:08:59,494  Ali-Reza... come on.  126 00:09:01,074 --> 00:09:02,284  He was your recruit.  127 00:09:04,454 --> 00:09:05,624  I really wanna know.  128 00:09:16,884 --> 00:09:18,224      [traditional music playing]     129 00:09:18,424 --> 00:09:20,054    130 00:09:27,854 --> 00:09:29,394  [imperceptible]  131 00:09:36,154 --> 00:09:38,194  [speaking Arabic]  132 00:09:48,044 --> 00:09:49,374  [officer speaking]  133 00:09:53,174 --> 00:09:54,294  [shopkeeper speaking]  134 00:10:42,384 --> 00:10:43,434  [fighter jets whooshing]  135 00:10:44,844 --> 00:10:46,724  [panicked shouting]  136 00:11:36,904 --> 00:11:38,154  [Pur speaking]  137 00:12:09,434 --> 00:12:10,894  [Imad speaking]  138 00:12:22,524 --> 00:12:24,164  [elevator bell dings]  139 00:12:24,364 --> 00:12:26,324  [in English] There he is,       our peacemaker.  140 00:12:26,524 --> 00:12:27,584  [applause]  141 00:12:27,784 --> 00:12:29,084    -[woman] Congratulations, Bob.     -Thank you.  142 00:12:29,284 --> 00:12:30,624  Welcome home, Bob.  143 00:12:30,824 --> 00:12:32,414  [Doug London]    Robert Ames was revered.  144 00:12:32,614 --> 00:12:33,464   He was a role model.  145 00:12:33,664 --> 00:12:34,834      This is what you wanna be.      146 00:12:35,034 --> 00:12:38,424  You wanna be someone     who is a classically good spy,    147 00:12:38,624 --> 00:12:40,964  but also has   tremendous substance.  148 00:12:41,164 --> 00:12:45,644  Robert Ames was a genuine       American hero in my book.      149 00:12:45,844 --> 00:12:49,064  He was sort of like     the traditional American ideal.  150 00:12:49,264 --> 00:12:52,394  Um, not loud, not pushy,   but tough and smart.  151 00:12:52,594 --> 00:12:55,444  [Ames] The PLO       are already out of Beirut.      152 00:12:55,644 --> 00:12:58,314  Now, the Israelis   need to leave Lebanon.  153 00:12:58,514 --> 00:13:01,444    We secure the Israeli-Lebanese         border here with UN troops,     154 00:13:01,644 --> 00:13:03,324  and we initiate   peace negotiations  155 00:13:03,524 --> 00:13:05,114  between the Israelis   and the Arabs.  156 00:13:05,314 --> 00:13:06,784  In the meantime,  157 00:13:06,984 --> 00:13:08,954  we consolidate   stability in Lebanon  158 00:13:09,154 --> 00:13:10,334  and eventually push  159 00:13:10,534 --> 00:13:12,954  to disarm the militia      and strengthen the military.     160 00:13:13,154 --> 00:13:14,334  If we play this right,  161 00:13:14,534 --> 00:13:16,294      I'm confident we'll be able      to move all parties  162 00:13:16,494 --> 00:13:18,714  to a genuine two-state solution.  163 00:13:20,004 --> 00:13:21,344  Beautiful.  164 00:13:21,544 --> 00:13:23,134     Got something to say, Dewey?     165 00:13:23,334 --> 00:13:25,974  No. Who can argue   against world peace?  166 00:13:26,174 --> 00:13:27,514    You know what, Dewey, fuck you!  167 00:13:27,714 --> 00:13:30,054  Whoa, Bob, forgive me      for living in the real world.    168 00:13:30,254 --> 00:13:32,064  But this? Again?  169 00:13:32,264 --> 00:13:34,354  This is naive.       This is dangerously naive.      170 00:13:34,554 --> 00:13:35,734  [Casey] Oh, calm down, everyone.  171 00:13:35,934 --> 00:13:36,894  All right, listen.  172 00:13:37,094 --> 00:13:39,814     President wants this to work,     all right?  173 00:13:40,014 --> 00:13:40,904  He does.  174 00:13:41,104 --> 00:13:43,364  So good work.   Good work, everybody.  175 00:13:44,364 --> 00:13:45,364  Take a breath.  176 00:13:46,024 --> 00:13:47,534  Thanks, John.  177 00:13:47,734 --> 00:13:49,414  Dewey, good work.  178 00:13:49,614 --> 00:13:50,364  All right.  179 00:13:54,204 --> 00:13:55,624    Something you want to tell me?    180 00:13:55,824 --> 00:13:57,294  Yeah, it's about Iran.  181 00:13:57,494 --> 00:13:59,714  Oh. We got   the revolution boxed in.  182 00:13:59,914 --> 00:14:01,384  Don't worry, all right?  183 00:14:01,584 --> 00:14:03,174  Two operatives   close to the Ayatollah  184 00:14:03,374 --> 00:14:04,674     just paid a visit to Lebanon     185 00:14:04,874 --> 00:14:06,474  around the same time   someone purchased  186 00:14:06,674 --> 00:14:09,144    an old colonial police station     in the Bekaa Valley.  187 00:14:09,344 --> 00:14:10,514  And the satellites   are indicating  188 00:14:10,714 --> 00:14:12,014    that it's, uh, being renovated.  189 00:14:12,214 --> 00:14:14,224  I think they're opening   a training camp there  190 00:14:14,424 --> 00:14:15,644  under the auspices   of the Iranian  191 00:14:15,844 --> 00:14:17,144      Revolutionary Guard Corps.      192 00:14:17,344 --> 00:14:21,024  -Oh, Jesus.   -Yeah.  193 00:14:21,224 --> 00:14:23,364     Expand the revolution, yeah.     194 00:14:23,564 --> 00:14:25,444  Attack while   you're most vulnerable.  195 00:14:25,644 --> 00:14:27,404  -So, what do we do?   -We don't fuck it up.  196 00:14:35,034 --> 00:14:36,784  -[speaking Arabic]   -[Imad speaks]  197 00:14:49,424 --> 00:14:50,764  [Imad speaking]  198 00:14:50,964 --> 00:14:51,924  [Saada speaking]  199 00:15:23,254 --> 00:15:24,874  [Saada speaking]  200 00:17:25,494 --> 00:17:27,874  [phone line ringing]  201 00:17:36,424 --> 00:17:37,594  [Yvonne, in English]    Ames residence.  202 00:17:37,794 --> 00:17:40,264  -Oh, hey. Hi.    -Oh, hi.  203 00:17:40,464 --> 00:17:42,314  How's my favorite city   in the world?  204 00:17:42,514 --> 00:17:45,224      Still beautiful, even after      eight years of civil war.      205 00:17:49,564 --> 00:17:51,734   Hey, uh, bring me back  206 00:17:51,934 --> 00:17:53,984   some of that    fig jam again, will ya?  207 00:17:54,194 --> 00:17:56,324  [chuckling] Fig jam.   It's already on the list.      208 00:17:57,984 --> 00:17:58,994   How are you feeling?  209 00:18:00,574 --> 00:18:02,244  Good. Yeah, good.  210 00:18:03,074 --> 00:18:05,124       What could go wrong, right?     211 00:18:05,324 --> 00:18:08,254  -Short of everything?    -Or nothing.  212 00:18:08,454 --> 00:18:09,584  I'll vote for nothing.  213 00:18:11,794 --> 00:18:13,884    I miss you. I gotta go, though.  214 00:18:15,134 --> 00:18:17,594  -I love you.    -I love you, too.  215 00:18:19,264 --> 00:18:20,134  All right, bye.  216 00:18:22,224 --> 00:18:24,264      [Sam Wyman]   I wouldn't say        he was pro-Arab  217 00:18:24,844 --> 00:18:26,774  or pro-Israeli.  218 00:18:26,974 --> 00:18:29,314  He was a realist.  219 00:18:29,514 --> 00:18:30,944   And there is a way    this could be done,  220 00:18:31,144 --> 00:18:33,234      a genuine two-state solution.    221 00:18:39,784 --> 00:18:41,124    [PLO source] Robert, my friend.  222 00:18:41,324 --> 00:18:43,324  -Good to see you.      -Yeah, good to see you, too.     223 00:18:44,324 --> 00:18:45,794  How is Chairman Arafat?  224 00:18:45,994 --> 00:18:47,834     He was sorry to leave Beirut.    225 00:18:48,034 --> 00:18:49,584  He's waiting   for your next move now.  226 00:18:51,914 --> 00:18:53,044      This is from the President.     227 00:18:55,044 --> 00:18:56,294  A framework of peace.  228 00:18:57,004 --> 00:18:57,964  President.  229 00:19:00,094 --> 00:19:01,764  Where's his signature?  230 00:19:01,964 --> 00:19:02,974  One thing at a time.  231 00:19:04,934 --> 00:19:06,524     And what about the Israelis?     232 00:19:06,724 --> 00:19:08,274    They will withdraw also, right?  233 00:19:08,474 --> 00:19:09,934     We will use all our leverage.    234 00:19:10,724 --> 00:19:11,944      Please tell Chairman Arafat     235 00:19:12,144 --> 00:19:14,234  that the President   is counting on him  236 00:19:14,434 --> 00:19:17,194  to keep things quiet      while the Israelis withdraw.     237 00:19:17,394 --> 00:19:20,114  Yeah. We'll keep quiet.   Yeah, for sure.  238 00:19:20,314 --> 00:19:23,654     But, uh, you see, when, uh...    239 00:19:24,534 --> 00:19:26,624    When Arafat left Beirut, he...    240 00:19:26,824 --> 00:19:29,664    He gave the keys to our armory     to a former bodyguard.  241 00:19:31,334 --> 00:19:34,834    And the thing is, the Iranians       have made contact with him now.  242 00:19:35,834 --> 00:19:36,964  Do you have a name?  243 00:19:38,254 --> 00:19:40,304  He only uses nicknames.  244 00:19:41,674 --> 00:19:42,514  Radwan.  245 00:19:43,764 --> 00:19:44,844  Nothing else.  246 00:19:48,974 --> 00:19:50,644  [Saada speaking Arabic]  247 00:19:53,524 --> 00:19:55,024  [Imad speaking]  248 00:20:06,364 --> 00:20:07,534  [Mustafa speaking]  249 00:20:08,164 --> 00:20:09,034  [Imad speaking]  250 00:20:10,164 --> 00:20:11,414  [Imad speaking]  251 00:20:16,664 --> 00:20:17,544  [Imad speaking]  252 00:20:20,424 --> 00:20:21,384  [engine starts]  253 00:20:23,554 --> 00:20:25,554   slow dramatic music   254 00:20:27,514 --> 00:20:28,554    255 00:20:30,764 --> 00:20:32,974  [indistinct chatter]  256 00:20:43,274 --> 00:20:45,324    257 00:21:00,124 --> 00:21:01,424  [Imad inhales deeply]  258 00:21:07,884 --> 00:21:09,934    259 00:21:29,824 --> 00:21:31,704  [Pur speaking]  260 00:22:00,944 --> 00:22:02,984  [recruits replying   in affirmative]  261 00:22:07,284 --> 00:22:09,324  [Imad speaking]  262 00:22:28,804 --> 00:22:29,924  [inhales deeply]  263 00:22:51,744 --> 00:22:53,204  [Pur speaking]  264 00:23:00,244 --> 00:23:01,374  [Pur speaking]  265 00:24:04,394 --> 00:24:05,814    [in English] Friends, friends.    266 00:24:06,814 --> 00:24:07,774  Thank you. Good evening.  267 00:24:07,984 --> 00:24:09,904  Thank you so much   for coming tonight.  268 00:24:10,104 --> 00:24:12,654  We are here to honor   an historic occasion,  269 00:24:13,324 --> 00:24:14,874  a new President,  270 00:24:15,074 --> 00:24:17,164  and a new opportunity       for Lebanon and the region.     271 00:24:17,994 --> 00:24:19,754     My message from our president    272 00:24:19,954 --> 00:24:21,834  is that we Americans   all sincerely believe  273 00:24:22,034 --> 00:24:24,544  that a just settlement   is possible.  274 00:24:24,744 --> 00:24:26,964  And by just, I mean       one that takes into account     275 00:24:27,164 --> 00:24:28,714  the legitimate needs   off all persons,  276 00:24:28,914 --> 00:24:30,554  all religions, and all factions.  277 00:24:30,754 --> 00:24:31,674  [woman] Hear, hear.  278 00:24:31,874 --> 00:24:35,134  That future   is within our grasp now  279 00:24:36,424 --> 00:24:38,514  if we have the courage   to seize the moment.  280 00:24:41,684 --> 00:24:43,814  -To a new Middle East.     -[guests] To a new Middle East.  281 00:24:44,014 --> 00:24:45,644  -Cheers.   -[guests] Cheers.  282 00:24:48,444 --> 00:24:49,814  [speaking Arabic]  283 00:24:57,404 --> 00:24:58,954      [explosion in the distance]     284 00:25:04,704 --> 00:25:06,624  [explosions continue]  285 00:25:21,264 --> 00:25:22,974     [Frank Reynolds, in English]       Bachir Gemayel,  286 00:25:23,184 --> 00:25:24,604  the newly-elected   President of Lebanon,  287 00:25:24,804 --> 00:25:26,024  has been assassinated.  288 00:25:26,224 --> 00:25:28,024  [reporter]   Within minutes        of his assassination,  289 00:25:28,224 --> 00:25:31,114   Gemayel's militias    began extracting revenge,      290 00:25:31,314 --> 00:25:33,284   tipping Lebanon    to the breaking point,  291 00:25:33,484 --> 00:25:35,454   and putting America's    regional peace plan  292 00:25:35,654 --> 00:25:37,614      in danger of total collapse.     293 00:25:37,814 --> 00:25:40,284  [Charles Gibson]   Perhaps   as many as 1,000 people in all     294 00:25:40,484 --> 00:25:41,704   have been massacred  295 00:25:41,904 --> 00:25:44,294   in two Palestinian       refugee camps in West Beirut.    296 00:25:44,494 --> 00:25:45,624  [Sam Donaldson]       The United States and Israel,    297 00:25:45,824 --> 00:25:47,374   locked in a grave    policy confrontation  298 00:25:47,574 --> 00:25:49,964      as a result of this weekend's      bloody massacre  299 00:25:50,164 --> 00:25:52,094  of Palestinian civilians   in West Beirut,  300 00:25:52,294 --> 00:25:53,804  considered their   next move today.  301 00:25:54,004 --> 00:25:57,434      Unless Israel moves quickly         and courageously to withdraw,    302 00:25:57,634 --> 00:26:01,184     it will find itself ever more         deeply involved in problems     303 00:26:01,384 --> 00:26:04,354  that are not its own       and which it cannot solve.      304 00:26:04,554 --> 00:26:05,604  [reporter 1]    President Reagan hopes  305 00:26:05,804 --> 00:26:08,024   the presence    of 800 Marines in Beirut  306 00:26:08,224 --> 00:26:10,064      will stabilize the situation     307 00:26:10,264 --> 00:26:11,944   and pressure Israel    to withdraw.  308 00:26:12,144 --> 00:26:13,614  [reporter 2]   This is all    within the context  309 00:26:13,814 --> 00:26:15,944   of the power struggle    in Lebanon.  310 00:26:16,144 --> 00:26:18,364   Various people    are not pro-Khomeini  311 00:26:18,564 --> 00:26:20,324   or anti-American.  312 00:26:20,524 --> 00:26:23,914  The problem is that things are          fundamentally out of control.    313 00:26:24,114 --> 00:26:28,424    I believe nobody is controlling      this area anymore, you know.     314 00:26:28,624 --> 00:26:30,044  Not the Shia, not Iran,  315 00:26:30,244 --> 00:26:34,884     not United States of America,     not the Soviets, nobody.  316 00:26:35,084 --> 00:26:38,264      It's some sort of cocktail.     317 00:26:38,464 --> 00:26:40,594  Cocktail, you know,   a terrorist cocktail.  318 00:26:40,794 --> 00:26:43,354    [reporter 3]   As the death toll          from this week's massacres      319 00:26:43,554 --> 00:26:45,314   passes 2,000 civilians,  320 00:26:45,514 --> 00:26:48,024   Lebanon's population    is traumatized,  321 00:26:48,224 --> 00:26:49,854      desperate to escape the chaos    322 00:26:50,054 --> 00:26:52,864   that has engulfed        this once-peaceful country.     323 00:26:53,064 --> 00:26:55,104      [scrubbing in the distance]     324 00:26:56,984 --> 00:26:59,034   melancholic music   325 00:27:00,994 --> 00:27:02,034    326 00:27:07,454 --> 00:27:09,124  [Saada speaking Arabic]  327 00:27:35,444 --> 00:27:38,154  [Zeinab sobbing]  328 00:27:51,044 --> 00:27:52,374      [explosion in the distance]     329 00:27:53,544 --> 00:27:55,834  [sirens and gunfire   in the distance]  330 00:28:18,274 --> 00:28:20,484  [Imad sighs]  331 00:28:32,284 --> 00:28:33,874  [Mustafa speaking Arabic]      332 00:28:38,084 --> 00:28:39,834  [Haidar speaking]  333 00:28:40,714 --> 00:28:42,674  [Mustafa speaking]  334 00:28:42,874 --> 00:28:44,344  [Haidar speaking]  335 00:28:44,544 --> 00:28:46,554  [Mustafa speaking]  336 00:28:53,184 --> 00:28:54,894  [Haidar speaking]  337 00:29:01,524 --> 00:29:02,524  [Mustafa speaking]  338 00:29:03,734 --> 00:29:04,574  [Imad speaking]  339 00:29:05,484 --> 00:29:06,574  [Haidar speaking]  340 00:30:00,624 --> 00:30:03,714  [Ahmad and Ali   conversing in Arabic]  341 00:30:46,884 --> 00:30:48,304  [Imad speaking]  342 00:30:52,934 --> 00:30:54,184  -[Ahmad speaking]   -[Imad speaking]  343 00:30:57,104 --> 00:30:58,514  [Ahmad speaking]  344 00:31:27,174 --> 00:31:28,634  [Imad speaking]  345 00:32:00,874 --> 00:32:02,084  [Ali speaking]  346 00:32:06,044 --> 00:32:07,084  [Ahmad speaking]  347 00:32:18,304 --> 00:32:19,814  [exhales deeply]  348 00:32:20,014 --> 00:32:21,264  [Imad speaking]  349 00:32:50,294 --> 00:32:51,424  [Ahmad speaking]  350 00:33:04,474 --> 00:33:05,524  [Ahmad speaking]  351 00:33:57,364 --> 00:33:58,744  [footsteps approaching]  352 00:34:15,384 --> 00:34:17,054     [helicopter blades whirring]     353 00:34:20,674 --> 00:34:21,724  [in English] Commander.  354 00:34:22,764 --> 00:34:23,894  Thank you.  355 00:34:26,264 --> 00:34:28,604      Israel needs to leave Lebanon      as quickly as possible.  356 00:34:28,804 --> 00:34:30,734   We will implement    our peace plan.  357 00:34:30,934 --> 00:34:32,774  [Mossad commander]   Wake up, Robert.  358 00:34:32,974 --> 00:34:35,234  What peace plan   are you talking about?  359 00:34:35,444 --> 00:34:36,954  It died the minute   they killed Bachir.  360 00:34:37,154 --> 00:34:38,494  No, it didn't.      You still have to withdraw--     361 00:34:38,694 --> 00:34:41,654    Uh, let's say... Hey, let's say   we leave Lebanon.  362 00:34:43,244 --> 00:34:45,504  Your president will stop   the shooting on Israel?  363 00:34:45,704 --> 00:34:47,834  Or maybe it will be you, Robert.  364 00:34:48,034 --> 00:34:50,334  [Mossad commander   breathes deeply]  365 00:34:50,534 --> 00:34:51,964  Go on, Robert.  366 00:34:56,004 --> 00:34:57,594    Our services need to find a way  367 00:34:57,794 --> 00:35:00,014      to step back from the abyss      and work together.  368 00:35:00,214 --> 00:35:01,224  Abyss.  369 00:35:01,424 --> 00:35:02,474  [speaks Hebrew]  370 00:35:06,394 --> 00:35:07,984  [in English] Mr. Ames,  371 00:35:08,184 --> 00:35:11,944  we value your guidance,   as always.  372 00:35:12,144 --> 00:35:14,614  But there's a feeling      that the Arabists in the CIA     373 00:35:14,814 --> 00:35:18,114  are say, uh, um,  374 00:35:18,314 --> 00:35:21,074  too romantic   about our neighbors.  375 00:35:21,274 --> 00:35:22,874  [Ames] No, don't insult   my professionalism  376 00:35:23,074 --> 00:35:24,244  or that of my officers.  377 00:35:25,784 --> 00:35:27,874  Our friends are expected      to get onboard with our plan,    378 00:35:28,074 --> 00:35:30,994  and those that don't      will pay a very heavy price.     379 00:35:33,164 --> 00:35:34,464  Do I make myself clear?  380 00:35:36,254 --> 00:35:37,504  Yes, you do.  381 00:35:39,464 --> 00:35:40,714  And with all the respect,      382 00:35:42,344 --> 00:35:44,804  you can fuck off, sir.  383 00:35:45,004 --> 00:35:48,304     Meir, can you show our friend     the way out, please?  384 00:35:54,104 --> 00:35:56,064     [helicopter blades whirring]     385 00:36:18,714 --> 00:36:20,174  [Imad speaking Arabic]  386 00:36:24,174 --> 00:36:26,184   dramatic music   387 00:36:34,104 --> 00:36:36,144    388 00:36:44,824 --> 00:36:46,034  [guards yelling]  389 00:36:50,164 --> 00:36:51,534  [tires screeching]  390 00:36:54,914 --> 00:36:56,924  [explosion]  391 00:36:57,124 --> 00:36:58,174    [Tom Brokaw] A huge explosion     392 00:36:58,374 --> 00:36:59,964  flattened the Israeli   military headquarters  393 00:37:00,164 --> 00:37:01,424  in Tyre, Lebanon, today.  394 00:37:01,624 --> 00:37:04,764    At least 28 people were killed,   dozens injured.  395 00:37:04,964 --> 00:37:06,934  Rescue workers   still are digging.  396 00:37:07,134 --> 00:37:09,684   The seven-story building    was reduced to rubble.  397 00:37:09,884 --> 00:37:11,724       The cause of the explosion        is not clear,  398 00:37:11,924 --> 00:37:13,394   but there's speculation    about a gas  399 00:37:13,594 --> 00:37:15,774       or an ammunition explosion.     400 00:37:15,974 --> 00:37:17,894  [woman speaking Arabic on radio]  401 00:37:25,904 --> 00:37:27,074  [speaking Arabic]  402 00:37:28,404 --> 00:37:29,914  [Imad speaking]  403 00:37:33,994 --> 00:37:35,414  [Saada speaking]  404 00:37:36,544 --> 00:37:37,704  [Mustafa speaking]  405 00:37:57,894 --> 00:37:58,774  [Haidar speaking]  406 00:38:02,854 --> 00:38:04,064  [Mustafa speaking]  407 00:38:42,644 --> 00:38:43,984  [Saada speaking]  408 00:38:53,614 --> 00:38:54,534  [Saada] Mm.  409 00:39:39,794 --> 00:39:42,214     [in English] You got anything       new on that explosion in Tyre?    410 00:39:42,414 --> 00:39:44,664  Israelis still say   it was a gas leak.  411 00:39:47,384 --> 00:39:49,214  -[knocking at door]   -[speaking Hebrew]  412 00:39:55,634 --> 00:39:57,014  [door closes]  413 00:40:05,564 --> 00:40:06,774  [muttering softly]  414 00:40:20,244 --> 00:40:22,924      [in English] We're pushing       for a phased withdrawal.  415 00:40:23,124 --> 00:40:26,004  -[telephone ringing]   -Working north to south.  416 00:40:26,204 --> 00:40:28,844     If they commit, the Israelis          could be out in two weeks.      417 00:40:29,044 --> 00:40:30,464      Are they gonna go for this?     418 00:40:31,464 --> 00:40:33,844    Well, Ken, Reagan's had enough.  419 00:40:34,044 --> 00:40:36,014      [man] Mr. Ames, phone call.     420 00:40:36,214 --> 00:40:37,974  Yeah.       I can take it in my office.     421 00:40:45,434 --> 00:40:46,564  Ames.  422 00:40:46,764 --> 00:40:49,104      Mr. Ames, it's Meir Dagan.      423 00:40:52,824 --> 00:40:53,944  [car engine starts]  424 00:40:55,324 --> 00:40:57,284   suspenseful music   425 00:41:11,424 --> 00:41:13,464    426 00:41:26,434 --> 00:41:29,734  [Meir] As you know,   Islam forbids suicide.  427 00:41:29,934 --> 00:41:33,154  [Ames] But in the name of jihad,   the self-sacrifice is permitted.  428 00:41:42,494 --> 00:41:44,414  A young kid, ordinary.  429 00:41:45,204 --> 00:41:46,544      Nothing special about him,      430 00:41:46,744 --> 00:41:50,424  except all his family   was killed by our forces.      431 00:41:50,624 --> 00:41:52,634    What about the, uh, recruiter?    432 00:41:54,094 --> 00:41:55,264  [Meir]   Someone    who came from Beirut,  433 00:41:55,464 --> 00:41:56,764   but has relatives here.  434 00:41:56,964 --> 00:41:58,184   That's it.  435 00:41:58,384 --> 00:42:00,684  -[speaking Arabic]   -[Asgari speaking]  436 00:42:03,604 --> 00:42:05,434  [in English]   No name, no picture.  437 00:42:05,644 --> 00:42:07,854  Just a nickname, Radwan.  438 00:42:09,734 --> 00:42:10,644  [Asgari speaking Arabic]  439 00:42:14,694 --> 00:42:16,404    [Ames]   What do your commanders      think of your theory?  440 00:42:16,604 --> 00:42:17,784  That it was a gas leak,  441 00:42:17,984 --> 00:42:20,034  and I might be suffering   from PTSD,  442 00:42:20,234 --> 00:42:21,574  and fuck them.  443 00:42:22,534 --> 00:42:23,454  They're idiots.  444 00:42:23,654 --> 00:42:25,744  Well, we have idiots   at the CIA, too.  445 00:42:26,744 --> 00:42:27,874  I know.  446 00:42:30,414 --> 00:42:32,044  [Imad speaking Arabic]  447 00:42:37,924 --> 00:42:38,804  [Asgari speaking]  448 00:42:50,604 --> 00:42:51,854  [Asgari speaking]  449 00:42:52,984 --> 00:42:54,104  [Imad speaking]  450 00:42:59,404 --> 00:43:03,244  [Meir, in English]     That's his house, Ahmad Qassir.  451 00:43:03,444 --> 00:43:07,834    Robert, these are not the same       terrorists we've known before.    452 00:43:08,034 --> 00:43:10,754  These are fanatics       motivated by Imam Khomeini.     453 00:43:11,834 --> 00:43:13,254  And they will come   for you as well.  454 00:43:14,924 --> 00:43:16,214  [speaking Arabic]  455 00:43:26,054 --> 00:43:27,644  [Ames, in English]        Somebody recruited this kid     456 00:43:28,814 --> 00:43:29,764  around here.  457 00:43:30,564 --> 00:43:31,854      But what we need is assets      458 00:43:32,054 --> 00:43:33,614  inside the Iranian   training camp,  459 00:43:33,814 --> 00:43:34,774  here near Baalbek.  460 00:43:34,974 --> 00:43:36,104  Hmm. Bekaa Valley.  461 00:43:37,154 --> 00:43:38,114  That's tough.  462 00:43:39,154 --> 00:43:41,194  Well, I'm sure   you'll find a way.  463 00:43:42,244 --> 00:43:43,114  Gentlemen.  464 00:43:45,164 --> 00:43:47,164  [gunfire in the distance]      465 00:43:48,584 --> 00:43:49,494  [Imad speaking Arabic]  466 00:43:52,794 --> 00:43:53,834  [Imad speaking]  467 00:44:45,224 --> 00:44:46,764  [Imad speaking]  468 00:45:34,224 --> 00:45:35,274  [door opens]  469 00:45:37,104 --> 00:45:37,944  [door closes]  470 00:45:38,144 --> 00:45:39,314  [elevator bell dings]  471 00:45:42,864 --> 00:45:44,744  [Dewey, in English]    Islamic Jihad.  472 00:45:44,944 --> 00:45:47,164      -What does that mean exactly?     -[Ames]   Holy war.  473 00:45:47,364 --> 00:45:48,654  [Dewey]   Oh, Christ.  474 00:45:49,864 --> 00:45:52,624  Okay, so this, uh, kid   blows himself up,  475 00:45:52,824 --> 00:45:54,664  earning a one-way ticket   to paradise.  476 00:45:55,954 --> 00:45:58,544  Why is the Mossad      still saying it's a gas leak?    477 00:45:58,744 --> 00:46:00,044  [Ames] Because   they knew it wasn't.  478 00:46:00,244 --> 00:46:02,464  Didn't wanna make      a hero out of the guy, right?    479 00:46:02,664 --> 00:46:04,554  We need a window   into that training camp.  480 00:46:04,754 --> 00:46:07,684    [chuckles] No, I'm not sending        my case officers to Baalbek,     481 00:46:07,884 --> 00:46:10,554     chasing your crazy-ass theory     about the Ayatollah.  482 00:46:10,754 --> 00:46:12,094  What if Bob's right?  483 00:46:12,804 --> 00:46:14,564  What if it is Iran?  484 00:46:14,764 --> 00:46:16,984  -[girl 1] He's on fire.     -[woman] That is a very good...  485 00:46:17,184 --> 00:46:19,314    -[girl 2] No! Pass, pass, pass!   -You okay?  486 00:46:19,514 --> 00:46:21,904  -[boy] Yeah.   -Ready? Watch this, guys.      487 00:46:22,104 --> 00:46:24,154  -Oh! Dad!   -[boy] Yeah!  488 00:46:25,194 --> 00:46:27,734  -Hey! Here.   -[children yell]  489 00:46:29,284 --> 00:46:30,404  Dad gets two.  490 00:46:31,534 --> 00:46:33,454  -[telephone ringing]   -[girl 2] Two for two.  491 00:46:33,654 --> 00:46:34,624  Ames residence.  492 00:46:36,834 --> 00:46:37,954  It's the switchboard.  493 00:46:40,664 --> 00:46:42,294      [whispers] It's ridiculous.      I can't...  494 00:46:42,494 --> 00:46:44,794      [Yvonne, softly] I thought       you told them about family time.  495 00:46:46,004 --> 00:46:47,634  I did.  496 00:46:47,834 --> 00:46:48,844      I'll take it in the office.     497 00:46:54,844 --> 00:46:55,814  [in normal voice] Ames.  498 00:46:56,014 --> 00:46:57,484  [Casey]   Bob, listen.  499 00:46:57,684 --> 00:46:59,474  Mossad called, all right?      500 00:47:00,234 --> 00:47:01,774  We're a go on the deal.  501 00:47:01,974 --> 00:47:03,144  What did you   tell those bastards?  502 00:47:03,904 --> 00:47:04,984  I told them the truth.  503 00:47:05,904 --> 00:47:07,284  [Casey laughs]  504 00:47:07,484 --> 00:47:08,284   That's a good one.  505 00:47:08,484 --> 00:47:09,914  Listen, the White House  506 00:47:10,114 --> 00:47:11,494  wants you back   in Beirut now, okay?  507 00:47:11,694 --> 00:47:13,494  Get the Israelis out   and close the deal.  508 00:47:15,744 --> 00:47:16,994     [explosions in the distance]     509 00:47:52,034 --> 00:47:54,914  [Jane Mayer]   It was just    such a loss of innocence  510 00:47:55,114 --> 00:47:57,164  for the United States,   looking back,  511 00:47:57,364 --> 00:47:59,664     because we felt we were there    512 00:47:59,864 --> 00:48:02,464  as neutral peacekeepers,  513 00:48:02,664 --> 00:48:04,044      and, in fact, we thought--      514 00:48:04,244 --> 00:48:05,674  And we thought   we were the good guys  515 00:48:05,874 --> 00:48:07,424  doing the right thing,  516 00:48:07,624 --> 00:48:09,514  trying to bring peace   to the world,  517 00:48:09,714 --> 00:48:12,634  and we were perceived   instead, locally,  518 00:48:12,844 --> 00:48:14,514      as enemies and combatants.      519 00:48:14,714 --> 00:48:15,764  And we were in a war  520 00:48:15,964 --> 00:48:18,724  we didn't even realize   we were in.  521 00:48:26,644 --> 00:48:28,694   somber music   522 00:48:34,194 --> 00:48:36,244    523 00:48:56,384 --> 00:48:58,064  -Is everything in place?   -[Ken] Yes.  524 00:48:58,264 --> 00:48:59,394  The UN?  525 00:48:59,594 --> 00:49:00,854  [Ken]   They'll monitor    the Israeli troops  526 00:49:01,054 --> 00:49:02,524   on their way out.  527 00:49:02,724 --> 00:49:04,314  [Ames]   Any update    on the new organization,  528 00:49:04,514 --> 00:49:05,774  Islamic Jihad?  529 00:49:05,974 --> 00:49:07,984  [Ken] We're not sure   it's real, Bob.  530 00:49:08,184 --> 00:49:10,154  [engine starts]  531 00:49:10,354 --> 00:49:11,904     [Ames]   And the Iranian camps?    532 00:49:12,104 --> 00:49:13,574  [Ken] Like a black hole.  533 00:49:13,774 --> 00:49:14,614  No assets?  534 00:49:16,494 --> 00:49:17,534  No prospects?  535 00:49:40,594 --> 00:49:43,144  But if Khomeini really did wanna   export his revolution,  536 00:49:43,344 --> 00:49:45,264  why wouldn't he start   here in Lebanon?  537 00:49:47,354 --> 00:49:49,654   This is where the Shia    are being ignored.  538 00:49:49,854 --> 00:49:52,154    I mean, that's what I would do.  539 00:49:53,774 --> 00:49:56,034  All right, gentlemen,     maybe that's, uh, lunch break.    540 00:49:56,784 --> 00:49:58,324  [sighs] Look, uh...  541 00:50:00,284 --> 00:50:02,334  I know what it's like   to start from nothing.  542 00:50:02,534 --> 00:50:03,544  We've all been there.  543 00:50:03,744 --> 00:50:06,584  It's the hardest thing   for a case officer,  544 00:50:06,784 --> 00:50:09,754  so just hit the streets,   start listening.  545 00:50:10,334 --> 00:50:11,254  Do our job.  546 00:50:13,714 --> 00:50:16,014  [gunfire in the distance]      547 00:50:16,214 --> 00:50:17,844  [car engine revving]  548 00:50:18,554 --> 00:50:19,884  -[explosion]   -[yells]  549 00:50:35,944 --> 00:50:37,984   ominous music   550 00:50:51,124 --> 00:50:53,174