1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Stay seated. 4 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Don't do that please. Give it up. Thank you. 5 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 See you. 6 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - Thank you. - You're welcome. Have a good day. 7 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 963 to Base. 8 00:02:30,025 --> 00:02:32,236 Clifton Road dropped. Over. 9 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 Copy that, 963. 10 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Fight! Fight! 11 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Bye. Thanks. 12 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 You're welcome. 13 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Hey. Quit messing with the windows please. 14 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 963 to Base. 15 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 All kids dropped. Over. 16 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 Copy that, 963. 17 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 Meanwhile, the Mavericks broke their losing streak 18 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 with a resounding win over the Wizards, 119-100. 19 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 Weather today, sunny, dry and windy. 20 00:03:42,264 --> 00:03:44,808 Still no sign of an end to this record dry spell. 21 00:03:44,892 --> 00:03:47,311 Day 210 without a drop of rain. 22 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 And don't forget, 23 00:03:48,478 --> 00:03:51,773 there's a Red Flag Wildfire Warning in effect for Butte County 24 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 and surrounding areas through Friday, 25 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 with the possibility of electrical shutoffs. 26 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Looking ahead, you guessed it, even more dry and windy weather 27 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 in store tomorrow with gusts anywhere from 60 to 80 miles per hour. 28 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 In local news, after going eight-- 29 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Hey, what do I need for Billie Park? Who can I get? 30 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Try 190. 31 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Great. 32 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - This is Base. You there, Mack? - What do you need? 33 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Yeah. Can you do the Billie Park pickup today? Phil's bailed. 34 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - No problem, Chief. - Thank you so much. 35 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Base clear. Hey, Kevin. 36 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - Yeah? - Got those time sheets for me? 37 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 No. I'll make sure to bring 'em in tomorrow. 38 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 Okay. And the foreman says you're behind on maintenance. 39 00:04:42,824 --> 00:04:44,201 That's your responsibility. 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - Yeah? - Copy that. 41 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Hi there. This is Ruby at the Unified Transportation District. 42 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Yeah. 43 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Hey, boss. - Yeah. Just a sec. 44 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Hey there. It's Ruby down at the bus yard. 45 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 I was just wondering if you knew anything about the PG&E shutoffs. 46 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 We got a Red Flag Warning, so I just need to know if the schools are gonna close. 47 00:05:05,597 --> 00:05:06,431 Yeah, I'll hold. 48 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - What's up? - About those additional shifts. 49 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 I could sure use the extra this month. 50 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 I've got my dad's medical bills. I'm taking care of my mom. 51 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 My ex is home. 52 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 So it's a bit of a sticky time. 53 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 Yeah, I just don't have anything for you, Kevin. 54 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Well, boss, when I signed up, you said… 55 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 I said maybe, yeah? 56 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 And people that have been here longer, the guys that have seniority, 57 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - they get first pick of overtime shifts. - Hey, buddy. Hurry it up. 58 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 - Mind your business, old man. - Hey. 59 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 If anything comes up, I'll let you know. 60 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Do you copy? 61 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Copy. 62 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 I'm not staying on the line. 63 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Richard, I am so sorry. 64 00:05:45,888 --> 00:05:46,972 It's okay. 65 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Yeah. - Hey, Kevin. It's Dr. Everett. 66 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 We got Elvis's X-rays back. 67 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 Bad news, I'm afraid. 68 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 His cancer has spread. 69 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 I think it's time. 70 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 All right, doc. I'll bring him by tonight. Thank you. 71 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 Hey, bud. How you doing? 72 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 Come here. Come here, buddy. 73 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Come here. 74 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Come here. 75 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 Hop up. 76 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 I got ya. 77 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 You want a burger for dinner, buddy? 78 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 Huh? 79 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 I got you, buddy. 80 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Hey, Ma. - Hey, Kevin. 81 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 There you go, buddy. 82 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 There you go. 83 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Shaun's home. 84 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - Home? - He said he was sick. 85 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 And you believed him? 86 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 All I need is the school board on my ass now. 87 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 You okay? 88 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Struggling, Ma. 89 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 I can't seem to catch a break. 90 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 So, what, back to Reno? 91 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 No. 92 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 I just… 93 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 I just can't make it here. 94 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 Well, you know your dad did. 95 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Yeah. Well, I'm not him, remember? 96 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 School's important, bud. 97 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Wasn't important to you. 98 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Lay down. 99 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Buddy, that's different. 100 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Dropped out, yeah? - Yeah. I did. 101 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 We got pregnant. I had to. 102 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - So it's my fault then? - No. 103 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 It's not your fault, bud. 104 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 I just… I don't want you making my mistakes. 105 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 That's all. 106 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Come on. Unpack your bags. Put your stuff in a proper drawer. 107 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 I'm off this Saturday. 108 00:08:34,597 --> 00:08:36,642 You and I can do something this weekend. 109 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 I'm good. 110 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 I don't feel well. 111 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Talk to me, buddy. 112 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Talk to me. 113 00:08:49,696 --> 00:08:51,323 You think I wanna be here? 114 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 You think I wanna be here taking care of your grandma? 115 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 All right. But you… Don't… 116 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Hey. Listen to me. I don't have a choice. You do. 117 00:08:58,372 --> 00:08:59,998 Dad, it's not fair that I have to change my life. 118 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 Grow up! 119 00:09:02,209 --> 00:09:03,460 Wait till you gotta pay bills! 120 00:09:03,544 --> 00:09:06,338 Wait till you got a job that's a dead-end motherfucker, 121 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 that doesn't pay, and you can't quit. 122 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 You know what it's like to not have some pity party? 123 00:09:10,634 --> 00:09:11,802 You know what it's like not 124 00:09:11,885 --> 00:09:13,512 - to have something to look forward to? - Yeah, I do. 125 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - Well, how the fuck do you know? - I know because of you. 126 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 This is my fault now? 127 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Of course it's not, Dad. 128 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Never is. 129 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 You know, I fucking hate you. 130 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 I wish you were dead! 131 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Okay, buddy. 132 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Good boy. - You had him long? 133 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Since he was a puppy. 134 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Do you wanna hold him? - Yeah. 135 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 It's okay, buddy. 136 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 It's okay, buddy. 137 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 It's okay. 138 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 It's okay, buddy. 139 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 …weather now, and it's another dry and windy day 140 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 in Paradise with gusts in the canyon up to 80 miles per hour. 141 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 That Red Flag Wildfire Warning is still in effect, so be careful out there, 142 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 and be sure to report any signs of smoke or fire immediately. 143 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 Looking at tomorrow-- 144 00:11:47,499 --> 00:11:49,585 Hey, guys. We got a couple of downed trees 145 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 in these winds on Roe Road. 146 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 That's Roe Road, so just… Watch out for power lines too. 147 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 All right. Base out. 148 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Hey, Kevin. - Hey, boss. 149 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 Mechanic's in this morning, 150 00:12:03,557 --> 00:12:06,185 so I want you to get 963 serviced when you get back. 151 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 Well past three K limit. 152 00:12:07,769 --> 00:12:09,646 I want you to stick around, watch him do his checks. 153 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 It's gonna take a couple hours, but it's stuff you gotta know. 154 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - All right? - Copy that, boss. 155 00:12:14,526 --> 00:12:15,944 There's yesterday's time sheet. 156 00:12:16,028 --> 00:12:17,029 Thank you, sir. 157 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 Pleasure doing business. 158 00:13:14,336 --> 00:13:16,129 - Fire and Rescue. - Yeah. Hey. 159 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 I'm out on Highway 70 by the Pulga Bridge. 160 00:13:18,882 --> 00:13:21,635 Looks like some sort of a grass fire on the west side of the canyon, 161 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 and it's really blowing out here. 162 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 Okay. Highway 70 near Pulga Bridge. 163 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 Hold on one moment for me, sir. 164 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Okay, I think I see what you're seeing. 165 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Thank you for the report. We will get the fire department on the way, okay? 166 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 He's got arms the size of your thighs. 167 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 He's like this. 168 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 Jarbo Gap. Vegetation fire. 169 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 Engine 2161, Engine 2176, reported vegetation fire 170 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 at Highway 70 near the Pulga Bridge. 171 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 Please respond. 172 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, Engine 2161, Engine 2176 responding. 173 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 Up, Simbas! Let's go, we got work… 174 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Let's go. 175 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 Five more minutes, I'd have breakfast. 176 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - Good Morning. - Morning. 177 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 - Good Morning. - Morning. 178 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Okay. Come on. Clear. 179 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 It's gotta be a failed cable. Right underneath those towers. 180 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 You know, getting to it is gonna be the problem. 181 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 What about there? 182 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Can we even get our rigs in there? 183 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 It's tight, but let's give it a shot. 184 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 All right. Let's back 'em up! 185 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 - Let's move. - Go. 186 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Can't talk right now, Ma. I'll call you right back. 187 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 Okay. Let's go. Go. 188 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 See you later. 189 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - Thank you. - Bye. 190 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - Thank you. - Bye. 191 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 Uh-huh, see ya. 192 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - Thank you. Have a great day. - Have a good day. 193 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 Watch out on this side. The road can't take the weight. 194 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 Yeah, I see that. 195 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 2176, 2161. 196 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Just be careful on the right. Looks a little shaky. 197 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Copy that, cap. 198 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 All right. Heavy smoke ahead. 199 00:17:17,037 --> 00:17:18,204 Don't know about this. 200 00:17:18,288 --> 00:17:19,289 Let's stick with it. 201 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Let's knock this thing out before it becomes something. 202 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 Geez. 203 00:17:27,422 --> 00:17:28,257 Yeah, Ma. 204 00:17:28,339 --> 00:17:30,050 I've been trying to get a hold of you. 205 00:17:30,133 --> 00:17:31,802 Shaun's throwing up. 206 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 He's really not well. 207 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Shit. 208 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 Does he have a fever? 209 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 I don't know. He's in the bathroom. 210 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 963, Base calling. Do you read? 211 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Hang on a second, Ma. 212 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Base, this is 963. 213 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 Have you completed drop-off yet? 214 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 Yes, boss. Drop-off complete. 215 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Bring her on in then. The mechanic's waiting for you. 216 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 Okay. Just need to fuel up first. 217 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 You're meant to do that before pickup, 963. 218 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 Copy that, boss. Doing the best I can. 219 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 I will be in as soon as I fuel up, okay? 220 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 963 out. 221 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Yeah, Ma. Did you take his temperature? 222 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 I'm looking for the thermometer. 223 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 It should be in the first aid kit. 224 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 It's not there. 225 00:18:15,304 --> 00:18:17,723 How about under the kitchen sink? Try there, Ma. 226 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 I've gotta pull in to fuel up. 227 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - I'll call you right back, okay? -Okay. 228 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Come on, come on, come on, come on, come on. 229 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Come on. 230 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 All right, I got it. 231 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Oroville, Engine 2161. - Oroville. 232 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 I got a visual. 233 00:18:44,750 --> 00:18:46,877 Blowing southwest under the power lines. 234 00:18:46,960 --> 00:18:48,378 Gotta be about 100 acres. 235 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Hey, I don't know about this. We don't have an escape route. 236 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 We're close. Let's stick with it. 237 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Look at it, cap. There's no way we're getting up there. 238 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 We gotta turn around. 239 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 Let's find an alternative strike point. 240 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 This route's no good. 241 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Cap, come on. 242 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Okay. 243 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Okay. 244 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 Oroville, Engine 2161. 245 00:19:15,572 --> 00:19:17,074 2161, Oroville. Copy. 246 00:19:17,157 --> 00:19:18,909 We can't reach it down here. It's too dangerous. 247 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 We're gonna head back up the ridge and see if we can find a new strike point. 248 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 Copy that. ICP is being established at Scooter's on Highway 70. 249 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 Resources are out. 250 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Come on. 251 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Let's go! 252 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 For Division 2102, 253 00:19:55,404 --> 00:19:58,824 Engine 2186, Engine 2182, Engine 2162, 254 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 Transport 2140, Transport 2142. Butte crew 1, Butte crew 2, Butte crew 3, 255 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 vegetation fire reported in the area of Camp Creek Road. 256 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Respond to staging at Scooter's on Highway 70. 257 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 Yes, keep it coming. 258 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Okay, what have we got? - Okay. 259 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 Fire started about right here, all right? 260 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 We think it's about two to three hundred acres, so it's sitting about like that. 261 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 A really strong east wind pushed it down canyon. 262 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 The Jarbo Gap engines tried to make access across Camp Creek Road. 263 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 They couldn't do it. Just got too narrow, too steep. 264 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 They backed out. 265 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 They are now coming up over the ridge, 266 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 and they're trying to make access down from the top. 267 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Have any other engines deployed? 268 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 Yeah. We got five additional strike teams en route. 269 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Copy that. Any communities threatened? 270 00:20:49,583 --> 00:20:51,460 Yeah. We got Pulga a mile west. 271 00:20:51,543 --> 00:20:53,712 This is an old gold rush post. It's uninhabited. 272 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 And then we got Concow. 273 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 Okay, so this is a good couple miles away. It's well clear of the fire. 274 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Trailers and cabins mostly. Eight hundred people. 275 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 Retirees, pot smokers, homesteaders, that kind of thing. 276 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 Let's issue an evac warning just in case. 277 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - Okay. - What about Paradise? 278 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 Chief, it's eight miles away on the other side of the canyon. 279 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 Population's about 27,000. 280 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 I don't think it's an issue. They should be fine. 281 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 - Yeah. - Uh… 282 00:21:19,905 --> 00:21:21,323 - Huh? - One. 283 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 -One what? -Eleven. 284 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 No. Look, it can't be 111. No, that's impossible. 285 00:21:26,620 --> 00:21:27,955 If it was 111, he'd be dead. 286 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 - Pump 1. - Pump number? 287 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 I can't read these numbers. They're so tiny. 288 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 Have Shaun read it for you. 289 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - He's… - Shaun, are you there? 290 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - …101. - Shaun, get on the phone, will ya? 291 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 So, he's got a temperature. He doesn't want to talk, Kevin. 292 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 He says he'll speak to you later. 293 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - He probably just needs his mom. - I'm sure he does need his mom, huh? 294 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 He's sick, but he's here with his dad. 295 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 He's got me, and he's got you. 296 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Listen, Ma, I can't talk right now. I gotta get the bus to the depot. 297 00:21:58,277 --> 00:22:00,863 I'll swing by the drugstore, get Shaun some medicine. 298 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 I'll be home as soon as I can after work, okay? 299 00:22:06,827 --> 00:22:07,911 Camp IC, Oroville. 300 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 We're getting unconfirmed reports of another fire in that area. 301 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Oroville, Camp IC. Go ahead. What's its location? 302 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 Camp IC, Oroville. We're unsure. 303 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 There's a lot of smoke in the area, and we have a couple cameras down, 304 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 but I believe it to be off Rim Road, north of Concow. 305 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Oroville, Camp IC copies. 306 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 What do you think? That's a second start or a spot? 307 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 We're three miles away. 308 00:22:27,264 --> 00:22:29,224 I don't know how the heck that would be a spot fire. 309 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 That's a long ways from the-the original fire. 310 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Okay. 311 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - I think we've got two fires. - Camp IC, we received a call 312 00:22:34,813 --> 00:22:36,648 from PG&E. They advised of a power outage 313 00:22:36,732 --> 00:22:39,109 approximately ten minutes ago in the Rim Road area of Concow. 314 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 - I believe this… - So it was a power line then. 315 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 …is gonna be related to your second start. There are power lines down in that area. 316 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 The PG&E linemen are here. Do you want them to wait? 317 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - No. I wanna talk to them. - Okay. 318 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 The hell are you guys doing? I got two fires now. 319 00:22:54,041 --> 00:22:56,210 I need all your lines in the area shut down, 320 00:22:56,752 --> 00:22:59,087 right away, before I get any more fires. 321 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 We had Red Flag Warnings last night. You guys knew about this. 322 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 Why didn't you shut it down then? 323 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Look, we'll get our people down to the substation to shut it down. 324 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 We'll get up to the transmission tower to secure the downed lines. 325 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 I got two fires now. 326 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 It's on your headquarters. It wasn't your fault, but let's get this taken care of. 327 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Messina. 328 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 Send five additional strike teams to this new start. 329 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 Chief, are you copying this priority traffic? 330 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 Camp IC, Utility 2136. Priority traffic. 331 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Utility 2136, Camp IC. Go ahead. 332 00:23:29,660 --> 00:23:32,204 This is Engineer Hopkins on Utility 2136. 333 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 I'm going off duty out in Concow. 334 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 We've got a serious situation developing, be advised. 335 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Heavy smoke and embers blowing in out here. 336 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Are you sure about that? In Concow? - Concow? 337 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 That's affirmative. I'm driving through it now. 338 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 We've got embers falling around structures. 339 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 It's jumped the fucking box. 340 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Correction. We've got a spot fire. 341 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Correction. Multiple spots. 342 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 I count one, two, three, big ones. 343 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Rapid rate of spread. 344 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 I'm losing visibility fast. 345 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 That's a hell of a distance for a spread. 346 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 Gotta be at least five miles. 347 00:24:11,410 --> 00:24:13,161 You think it's another set of power lines? 348 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 No. I guarantee the power's already off up in Concow. 349 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 I mean, that's a lot of distance covered. 350 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 351 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Listen to me. It's one fire. 352 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - No. That-- - It's one fire. 353 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 No, that would be impossible for it to move that way. 354 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - All one damn fire. - If we got one fire, 355 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 you're looking at a perimeter about… like that. 356 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Okay. Let's send resources to Concow. 357 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Air tankers, engines. Give him what he needs. 358 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - Tankers. Yeah. - Copy. You got that? 359 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 Okay. So, if we've got fire in Concow, 360 00:24:48,697 --> 00:24:51,325 we have to change that evac warning to an order. 361 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - Do it. - Copy. 362 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 New containment line is Jordan Hill Road. 363 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 All drivers, this is Base. Listen up. 364 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Well, I guess today's a real special day 365 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 because we just saw that Cal Fire's got a fire up by Concow. 366 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 So, y'all know the drill. 367 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Just stay off the radio, and be listening for code reds, okay? 368 00:25:10,385 --> 00:25:13,222 963, Base call. You on your way? 369 00:25:13,305 --> 00:25:16,433 Base, this is 963. ETA 15 minutes, boss. 370 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 I've got one more quick stop I gotta make. 371 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 Kevin, you need to get bus 963 into the garage, 372 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 or you're gonna miss your afternoon route. 373 00:25:22,898 --> 00:25:24,942 I told you, it's gonna take at least two hours. 374 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Understood, boss. I've got a bit of a family situation, okay? 375 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 Kevin, I'm not interested, okay? 376 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 I need you to get the bus back here now. The mechanic can't wait around all day. 377 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Copy that, boss. I'll be there as soon as I can. Over. 378 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Everyone, evacuate! Let's go! - Help! 379 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Go get in that truck, okay? 380 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Everyone, evacuate! 381 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Let's go! 382 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 Leave everything. Leave that. Leave everything. 383 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 Get in the car now! 384 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - Hey, is there anyone else inside? - No. 385 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 Anyone inside? 386 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 Come on, baby. Let's go. 387 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 Fire department! 388 00:26:13,198 --> 00:26:14,533 Guys, let's go. 389 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 Leave your bags. 390 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Leave your bags! 391 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 Everyone, evacuate! 392 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - Mommy! - Leave it. 393 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - We gotta go. Come on! - No! 394 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 I said get her in the car now. Let's go. 395 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - Do you have a car? - No. 396 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Go get in that white truck. Hurry up. Let's go. Hold on tight. 397 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Go! 398 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 IC, Utility 2136. 399 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Be advised, we need medics for multiple burn injuries. 400 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 I'm starting a convoy. 401 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 We're heading out on Concow Road. 402 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 Follow me! Stay close! 403 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 Everyone, follow each other! 404 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Everyone, hang on, okay? 405 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 Let's go. 406 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 - Hello? - Do you have any questions 407 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 - about-- - Hello? 408 00:27:22,351 --> 00:27:23,769 I'll be with you in a moment. 409 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 Okay. 410 00:27:26,188 --> 00:27:27,898 Sounds good. And they are chewable. 411 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 You can eat that. 412 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 That I don't think is a good idea. 413 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 Okay. 414 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Ma'am, my son… He's got a fever, and he's throwing up. 415 00:27:35,656 --> 00:27:36,573 I was on the phone. 416 00:27:36,657 --> 00:27:37,908 - Your son, how old is he? - Sure. 417 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Fourteen. 418 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - Does he have any allergies? - He's 15, actually. 419 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 Yeah. He's 15. No… 420 00:27:43,163 --> 00:27:45,791 - I don't know. - Food intolerances or anything like that? 421 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 I don't think so. No. 422 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 Whatever the standard thing is for fever and throwing up. 423 00:27:50,796 --> 00:27:51,630 Okay. Sounds like 424 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 - Tylenol would be your best bet. - Yeah. 425 00:27:53,298 --> 00:27:54,132 Great. Thank you. 426 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 Great. These are going for $7.25. 427 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 Okay. All right. 428 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 - I'll be right there, Linda. - Would you like a bag? 429 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 No. That's good. You can keep the change. 430 00:28:02,099 --> 00:28:02,933 Sir, I can… 431 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - Yeah. Go ahead. Huh? No. - What's going on, Kevin? 432 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 Shaun's been messaging. Says he wants to come home. 433 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - No. - He says he wants me to come get him. 434 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - No. That's ridiculous. - Well, he sounds upset. 435 00:28:11,942 --> 00:28:13,026 - What happened? - Nothing. 436 00:28:13,110 --> 00:28:15,654 We had a little misunderstanding. I thought he was cutting class. 437 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - Well, was he? - Was he what? 438 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - Was he cutting class? - No. 439 00:28:19,700 --> 00:28:22,077 It was my mistake. He's actually got a stomach flu. 440 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 But look, I just picked up some Tylenol, so everything's fine. 441 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 It's not fine, Kevin. Not if he's ill and saying he wants to come home. 442 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 I don't have time for this right now, Linda. 443 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 You hear me? I'm already late to get the bus to the depot for maintenance. 444 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 And you think I got time? I'm working too, you know? 445 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 And Pete and I are supposed to be going to Colorado tonight. 446 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Tonight? - Yes, tonight. 447 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 I told you. 448 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 My bad. Listen, Linda, I'm gonna have to call you back. 449 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 963 to Base. 450 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Okay, 963. Base call. You on your way, Kevin? 451 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Are there any updates on that fire? 452 00:28:57,487 --> 00:29:00,157 Because I'm up here in Magalia, and I can see the smoke column 453 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 over the canyon, okay? 454 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - And it's blowing right at us. - Kevin, there are no updates. 455 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 Cal Fire's all over it, okay? 456 00:29:06,997 --> 00:29:09,750 Now, get that bus back here now. I've already asked you three times. 457 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Now, get back here or you can look for another job. 458 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Base clear. 459 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Copy that, boss. On my way in. 460 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 Camp IC, Camp Air Attack. 461 00:29:19,927 --> 00:29:21,261 Tankers inbound. 462 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 ETA four minutes. 463 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 Copy. Engines responding. 464 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 En route to Concow reservoir, heading southbound on Jordan Hill Road. 465 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Copy. 466 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 What's the ETA on those engines? 467 00:29:32,981 --> 00:29:35,192 The Paradise engines are 18 minutes out. 468 00:29:35,275 --> 00:29:38,153 Copy that. Utility 2136, Air Attack is inbound. 469 00:29:38,237 --> 00:29:39,488 18 minutes on those engines. 470 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Negative! That's too long. We're gonna get burned over here. 471 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Jesus! 472 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Just hang on, guys. 473 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Camp Air Attack. Air tankers inbound, retardant drop at the head. 474 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Camp IC, Camp Air Attack. 475 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 We're having problems hitting the targets with these winds. 476 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Air Attack, Camp IC. I need you to try a second pass. 477 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Chief, the Paradise engines are 15 minutes out from Concow. 478 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 Okay. Oroville, Camp IC. 479 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 Camp IC, Oroville. Go ahead. 480 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 Oroville, Camp IC requesting ten air tankers, six Type 1 helicopters, 481 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 one lead plane and 25 additional engines immediately to Concow. 482 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 Camp IC, Oroville copies. 483 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 All county aircraft, ten tankers, 484 00:30:33,250 --> 00:30:36,336 six Type 1 copters, 25 additional engines immediately. 485 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Oroville, I copy. Moving resources to Concow now. 486 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Utility 2136, can you get onto Camelot Road? 487 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 Negative. The fire's blocked it. I'm cut off. 488 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 This thing is going to burn over them. 489 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - Get 'em to the bridge. - Hoffman Bridge? 490 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 - Get 'em to Hoffman Bridge. - That's the best place. 491 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 Utility 2136, can you reach Hoffman Bridge and shelter in the water? 492 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 Camp IC, I'll try. 493 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 All right, listen up! 494 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 As soon as I stop the truck, you're gonna get out, 495 00:31:06,241 --> 00:31:07,868 you're gonna run into the creek! 496 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 As soon as you get in the creek, cover your mouth, protect your airway. 497 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Feet to the fire, okay? Everyone understand? 498 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 All right, let's go! 499 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Go! Get in the water now! 500 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Into the water! Let's go! 501 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Hang on! Into the water! 502 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Utility 2136, 503 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 multiple residents taking shelter in the creek! 504 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Oh, my God! 505 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Goddamn it! 506 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Get as far out as you can! 507 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Come on! 508 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Utility 2136… 509 00:32:05,300 --> 00:32:06,510 burnover imminent! 510 00:32:06,593 --> 00:32:08,303 What's the status on our support? 511 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 Utility 2136, copy that. Air Attack are making their second pass. 512 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 Engines are ten minutes out. 513 00:32:14,059 --> 00:32:15,727 Camp IC, Camp Air Attack. 514 00:32:15,811 --> 00:32:17,187 Air tankers inbound now. 515 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 Air Attack, Camp IC copies. 516 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Come on! 517 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Keep calm! 518 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 Camp IC, Engine 2182. 519 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 We've got multiple obstacles in the roadway. We can't get through. 520 00:32:32,786 --> 00:32:34,121 The road is blocked. 521 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 Repeating, access is completely blocked. 522 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Air Attack, Camp IC, give me an update on that drop. 523 00:32:42,337 --> 00:32:43,797 Camp IC, Camp Air Attack. 524 00:32:43,881 --> 00:32:46,675 No impact with the drop. No impact at all. 525 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 Damn it, where are those Paradise engines? 526 00:32:48,427 --> 00:32:50,596 I just got word they're not gonna make it through. 527 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 They're stuck. They're not gonna make it. 528 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 Stay together! It's coming! 529 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 Stay calm! We'll make it through! 530 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Heads down! 531 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Burnover! Burnover! Burnover! 532 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Utility 2136, what's your status? 533 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Utility 2136, do you copy? 534 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - Answer the radio. - Come on. 535 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Utility 2136, do you copy? 536 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 It's not good. 537 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 Initial wave has passed. 538 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 We're sheltering in the creek. 539 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 We got multiple burn injuries, and we need help now! 540 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Utility 2136, copy that. Hold your position. 541 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 We'll get medics in and dozers inbound to clear an evac path. 542 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 You don't understand! Extreme fire behavior. 543 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 Critical rate of spread, heading west towards Paradise! 544 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 Shaun. 545 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 Hey, it's me, Dad. Listen… 546 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 I'm sorry about last night. 547 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 All right. I'm sorry you're not feeling well. 548 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 I just picked up some medicine. 549 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 I'll get it to you as soon as I get home after work. All right? 550 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Listen, I need you to do me a favor. 551 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 All right, the… fire out in Concow, 552 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 I don't think it's anything to worry about. 553 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 But just in case, turn on Channel 7 so you can keep an eye on it. 554 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Okay? I don't want Grandma to worry. 555 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 You know how she gets worried. 556 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 All right, buddy. 557 00:35:18,994 --> 00:35:20,829 I'll see you after work. 558 00:35:20,913 --> 00:35:22,164 Hope you're feeling better. 559 00:35:26,001 --> 00:35:28,670 Oroville, Camp IC. We gotta get people moving. 560 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 Alert Town Hall. 561 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 Issue mandatory evacuation warning for zones 3, 8, 14. East Paradise, 562 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 anything east of Pentz Road. 563 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 Estimate about 4,000 residents. 564 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 Camp IC, Oroville copies. 565 00:35:41,016 --> 00:35:43,519 - Mandatory evacuation zones 3, 8, 14. - We stay focused. 566 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 We have a plan. We stick to it. 567 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Okay. Yes, I've got it. All right. 568 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 They've issued an evacuation order. 569 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 Phone lines are down. 570 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 Come on. 571 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 All right, give me those zones. 572 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 3, 8 and 14. 573 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 East Paradise only. 574 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 It won't go through. It didn't send. 575 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Okay. 576 00:36:32,025 --> 00:36:33,026 Go! 577 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 Camp Air Attack, Camp IC, I need air support in the canyon now. 578 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 We need you to buy us some time. 579 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 Chief, look at that fire coming down towards Paradise. 580 00:36:46,373 --> 00:36:48,041 Camp IC, Camp Air Attack. 581 00:36:48,125 --> 00:36:49,626 We are having zero impact. 582 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 The fire is spotting onto the western side of the canyon. 583 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 Wind speed is a real problem. 584 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 IC copies. We need outside resources. 585 00:36:59,595 --> 00:37:02,347 Requesting 50 additional strike teams immediately. 586 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 Camp IC, Oroville copies. 587 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 That's gonna be extended, sir, minimum two to three hours. 588 00:37:06,727 --> 00:37:09,479 Chief, if we don't get resources into Paradise now, 589 00:37:09,563 --> 00:37:10,564 we're gonna lose this thing. 590 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 It's gonna be too late. 591 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 We're gonna lose our air support. 592 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 It's too dangerous to fly in these conditions. 593 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 There's no way they're gonna continue in this wind. 594 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 Camp IC, Branch 3. We're being overrun. 595 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 The fire is crossing the canyon. We can't stop it. 596 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Do you copy? We can't stop it. 597 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Okay. Mary's class, sit down. 598 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Class, 599 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 we don't all need to look out the window. 600 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 It's just another brush fire. Nothing new. Come sit down. 601 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Take out a book. 602 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Do we know what we're doing? - Still no evacuation order. 603 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 I'm not waiting. 604 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Okay, let's just get everyone out of here and home as quickly as we can. 605 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Okay, I'll send an email to parents. 606 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 If any of your students have phones or know their numbers, 607 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 - get the parents to collect. - Okay, but… 608 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 but some of my kids have parents who work out of town, 609 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 and the parents will never get here in time. What do we do about those kids? 610 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Okay. I'm sure they're gonna have an alternative collection point. 611 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 So, let's just gather together the students who can't be collected. 612 00:38:27,140 --> 00:38:28,934 And I'll just keep trying Town Hall. 613 00:38:29,017 --> 00:38:30,394 Okay. Thank you. 614 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Okay… 615 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Echo. Do you know your mom's phone number? 616 00:38:35,148 --> 00:38:36,358 - Uh-huh. - You do? 617 00:38:36,900 --> 00:38:38,652 - Great. F-- - 435-232-- 618 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 Okay. Hold on one second. I'm gonna ask you to write it down. 619 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Who else knows their mom or dad's phone number? 620 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - Yeah? - You said you'd call me back. 621 00:38:48,579 --> 00:38:49,746 I'm sorry. I got distracted. 622 00:38:49,830 --> 00:38:51,999 Look, I don't want to argue. 623 00:38:52,082 --> 00:38:54,418 I'm tired of the same fight every week. 624 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 We don't need to argue, Lin. There's nothing to argue about. 625 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Okay. I didn't realize our son was sick. 626 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 It was an honest mistake. You don't need to get involved. 627 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 Then why is he calling me? 628 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 I don't know! Linda, he's 15! 629 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 He got in a fight with his dad, and he's calling his mom. 630 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Don't make this a bigger deal than it is. I'm dealing with it. 631 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 Base to 963, what is your location? 632 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 963, ETA, ten minutes. 633 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 The traffic is backed up over here. 634 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 Face it, Kevin. You're just… unreliable. 635 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 No, I'm not doing this right now, Lin. 636 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 I'm not gonna sit here and go over all the ways that I screwed up with you. 637 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Listen, it's been tough… 638 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 lately with Dad dying. 639 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 Don't use your dad as an excuse. 640 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 The funeral was four months ago, and you barely spoke to him for 20 years. 641 00:39:42,674 --> 00:39:44,009 He ruined your life. 642 00:39:44,092 --> 00:39:45,427 That's what you told me! 643 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 That's bullshit, Linda. 644 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 That's bullshit. That's a low blow. 645 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 I'm sorry. 646 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 That wasn't nice. 647 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 It's just the first weekend I've been away with anyone since we… 648 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 You know what I mean. 649 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Can you turn the radio down? I can barely hear you. 650 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 Turning it down. 651 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 All I'm saying is I know it's been hard for you, 652 00:40:18,418 --> 00:40:20,254 but you gotta think about Shaun. 653 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 He looks at you, and all he sees is… 654 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 What? 655 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 What does he see when he looks at me? 656 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - Don't make me say it, Kevin. - No, go ahead, say it. 657 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - You know what I mean. - Say it. 658 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 There's a reason why your life is a mess, 659 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 and Shaun doesn't want to be with you. 660 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 I gotta go. 661 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 Base to all drivers. 662 00:41:09,469 --> 00:41:11,805 We're having issues with the comms over here. 663 00:41:11,889 --> 00:41:13,056 Is everybody hearing me? 664 00:41:17,227 --> 00:41:19,188 Hey, Shaun. Hey, it's Dad. 665 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Listen… 666 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 I need to know you're okay, buddy. I… 667 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 Call me back if you're getting any of these messages, please. 668 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 Okay? I gotta… 669 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 I gotta run the bus to the depot. 670 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Swinging by maintenance for a couple of hours, then I'll… 671 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 You know what? 672 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 I'm coming home right now. 673 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 You hear me, buddy? 674 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 I'm coming home right now. 675 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 I got your medicine on me. I'll be there in 20 minutes max. 676 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 Hey, all drivers, this is Base. 677 00:42:09,947 --> 00:42:11,198 This is an important update. 678 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 We are now evacuating East Paradise only. 679 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - What zones? - East Paradise zones 3, 8 and 14. 680 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 That is 3, 8 and 14 only. 681 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 Any driver east of Clark all the way to Pentz, 682 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 you need to evacuate that area immediately. 683 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 They're worried about the fire coming across the canyon from Concow. 684 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 So if you have any children on board, 685 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 you need to take them west all the way out of town to the Chico depot. 686 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Repeat, the evacuation muster point is Chico depot. 687 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Base clear. 688 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Okay, honey. Get in. 689 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Come on. Stop! 690 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 All right, let's… 691 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 I'll be right back. 692 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 All right, so we got the evac order. 693 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Apparently, their system went down, and they weren't able to get it out. 694 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 They want every student who hasn't already been collected 695 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 to be taken over to Paradise Elementary. 696 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 Okay? That's the new collection point. 697 00:43:15,137 --> 00:43:16,638 That's where they're sending all the parents. 698 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 Okay. Well, we have 23 kids without transport. 699 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 So how are we gonna get them there? 700 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 I can take four in my car. 701 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - I didn't drive, so I can't help at all. - No. 702 00:43:26,523 --> 00:43:28,775 We cannot get them there by ourselves. 703 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 We don't have enough cars. 704 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 - Yes. - They need to send us a bus. 705 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Call Ruby. - Oh, yeah. I'll call the depot. 706 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Hi, Anna. It's Mary. 707 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 Look, they're evacuating East Paradise, and I can't get to Jake. 708 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 Steven's out of town for work. 709 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 And I was wondering if you could go get him, 710 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 and then I'll just get to you as soon as I can. 711 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Okay. Thank you. 712 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 Let me know that you got this. All right? Love you. Bye. 713 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Unified Schools Transportation Office. 714 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 I'm sorry. Can you speak up please? 715 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 It's the principal of Ponderosa. 716 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Yes, ma'am. 717 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Yes, ma'am. 718 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 They need a bus to take them west 719 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 to the alternative collection point at Paradise Elementary. 720 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 Just outside the evac zone. 721 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Do we have anybody on a route over there? Check the route maps. 722 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - Cesar. - Yeah? 723 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 I need you to go out and prep a bus just in case. 724 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - All right. - Yes, ma'am. 725 00:44:25,165 --> 00:44:27,376 We are gonna get a bus right out to you, okay? 726 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 So you just sit tight. Okay? 727 00:44:29,670 --> 00:44:30,754 Thank you so much. 728 00:44:30,838 --> 00:44:32,172 All right. Bye-bye. 729 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 Base to all drivers, this is an update on that evac notice. 730 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 We have a situation. 731 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 Ponderosa Elementary. 732 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 I repeat, there's a situation developing at Ponderosa Elementary. 733 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 There are 23 kids who are stranded in the evacuation zone. 734 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 Their parents cannot make it in to pick them up. 735 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 They need to be picked up 736 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 and taken to the alternative collection point at Paradise Elementary. 737 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 Is there anybody empty and in the area of East Paradise? 738 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 987 to Base. Sorry, all full. 739 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 Not reached my school yet. 740 00:45:06,957 --> 00:45:09,960 910 to Base. Full here too, Ruby. 741 00:45:10,043 --> 00:45:11,295 Ten minutes from dropping off. 742 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 Come on. 743 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 922 to Base, I'm en route to Chico. 744 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 I'm just passing Base, but I can swing back. 745 00:45:18,677 --> 00:45:20,262 No, 922. Do not swing back. 746 00:45:20,345 --> 00:45:21,930 Once you get out of there, you get out. 747 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 Those roads are gonna get real crazy real quick, okay? 748 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 Is there anybody in East Paradise with an empty bus 749 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 that can go and pick these kids up? 750 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 No. 751 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 963 to Base, I can get 'em. 752 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Kevin, is that you? 753 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 Yeah. 754 00:45:58,467 --> 00:46:00,469 Yeah, I'm still on this side of town. Remember? 755 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 I was running late. 756 00:46:03,472 --> 00:46:04,473 Yep. I remember. 757 00:46:04,556 --> 00:46:06,642 So, we can do maintenance another day, okay? 758 00:46:07,976 --> 00:46:10,229 Listen, if you get those kids out, you will have done well. 759 00:46:10,312 --> 00:46:11,980 Okay, Kevin? You copy? 760 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Copy that. Have them lined up. 761 00:46:17,069 --> 00:46:18,153 I'm on my way. 762 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "And it was…" 763 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 There's the bus. Okay. Stay seated. 764 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Stay sitting please, everybody. 765 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 Twenty kids for evac? 766 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 They're in there. Around to the right. 767 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - Hi. - Hi. 768 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - Are you here for the kids? - Yes, I am. Are they ready? 769 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 Yep. We're gathering them up right now. 770 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 - Okay. - What's your name? 771 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Kevin. And… - Kevin, hi. I'm Mary. 772 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - Hi. As soon as we can gather… - Yeah, great. We are… 773 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - We're gonna get 'em in line in a minute. - Yeah. 774 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 These kids, their parents couldn't make it 'cause they work too-- 775 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - Paradise Elementary. Got it. - Right. The alternative drop-off. 776 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 Yep. Got it. Ready to go. 777 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 - Principal Hayes. Thank you for coming. - Hi. Yep. 778 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 - Okay… - Sooner the better. 779 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 …and we're just gonna keep it calm for the kids. 780 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Kids, this is our bus driver, Kevin. Can we say hi to Kevin? 781 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Hi, Kevin. 782 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 Can I get you in two straight lines? 783 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 Shortest in the front. Tallest in the back. 784 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 And Kevin is gonna drive you to Paradise Elementary, 785 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 where your parents are going to pick you up. 786 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 I'm gonna lead the line, Principal. 787 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 If you could please take the back and do a head count while we walk. 788 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 If you're ready, raise your hand. 789 00:48:18,607 --> 00:48:20,192 Let me see your eyes. Eyes on me. 790 00:48:20,275 --> 00:48:21,693 I want to see everybody's eyes. 791 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Are we ready? - Yes. 792 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 We're gonna walk calmly. We're gonna walk slowly. 793 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 We're gonna stay with our partners. 794 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Okay, here we go. - Yeah. Come on. 795 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - What do you think, like, ten minutes? - Yeah, if we get a move on, yes. 796 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 But the traffic's getting really busy out there. So the quicker, the better. 797 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Okay. We have time. 798 00:48:42,798 --> 00:48:43,841 Well, you know, ma'am, 799 00:48:43,924 --> 00:48:46,718 I don't think you understand the urgency of our situation here. 800 00:48:46,802 --> 00:48:49,137 I recognize the urgency of our situation. 801 00:48:49,221 --> 00:48:50,639 And it's Mary, not "ma'am." 802 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Hoods up if you have a hood! 803 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 If you have a backpack, put it on top. 804 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 Okay! It's okay! 805 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 It's just a fire engine in the sky! Use your backpacks, okay? 806 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 All right. 807 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Find a seat on the bus, babe. 808 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 Quietly, calmly, one single line. 809 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Not quickly, take your time. 810 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 963 to Base, 811 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 we're loading the kids on the bus now. 812 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 The signal's bad. I'll let you know when we're clear, over. 813 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 Everybody, I want you to stay seated and listen to everything Kevin says. 814 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Okay? - Wait! 815 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Alex! I need Alex! 816 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Alex? Alex, honey, your mom is here. - Alex! 817 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Okay, you have all your things? 818 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - You gotta go. Okay. - Oh, thank God. 819 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 Let's go. 820 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 Okay, you are good to go. 821 00:49:41,148 --> 00:49:43,150 Whoa. Ma'am. 822 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 No. You're coming. Yes. 823 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 No. I have to lock up. 824 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 No. You can't. I… 825 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 I'm gonna drive and drop. Okay? 826 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 I can't hang about and hold any hands when I get there. 827 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 I've got my own family I gotta get home to. 828 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Okay? You gotta come. 829 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 I don't think he can do this by himself. I have to go with him. 830 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - Pipe down! - It's fine. 831 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 I'll get a ride from one of the teachers there. 832 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Here, take the evac for HQ. - You okay to lock up alone? 833 00:50:08,675 --> 00:50:10,219 - Yeah. - All right. I'm here. 834 00:50:10,302 --> 00:50:11,386 I'm coming. 835 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - We're good. - Hang on. 836 00:50:15,432 --> 00:50:17,309 We got on the bus. We're gonna be there. 837 00:50:17,392 --> 00:50:19,394 It's gonna take ten minutes. 838 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Did you see those fire engines? 839 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Okay, here is the school's evac route. 840 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 We are… the East line, so we're gonna stay on Pentz all the way down, 841 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 and then cut a right on Pearson to get us to Paradise Elementary. 842 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 I don't think it's a good idea. Look at it. 843 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 There's a better way out than Pentz right. 844 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Okay, but that's the plan. So we're gonna stick to the plan. 845 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Whatever you say, teach. 846 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 It's total gridlock. Look how tight those roads are right now. 847 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 It's gotta be at least 15 miles of traffic trying to get to Chico. 848 00:50:57,140 --> 00:50:59,393 Chief, we're arriving at the fairgrounds. 849 00:50:59,476 --> 00:51:00,310 Copy that. 850 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 I'm issuing a mandatory evacuation on the whole town. 851 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 All zones. Effective immediately. 852 00:51:23,458 --> 00:51:25,335 Chief, you can't do it. It'll be chaos. 853 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 We're talking 26,000 people. 854 00:51:27,296 --> 00:51:28,881 If you get everyone moving out of town, 855 00:51:28,964 --> 00:51:30,382 you're never gonna get your engines in. 856 00:51:30,465 --> 00:51:32,467 You're not listening. The fire's coming across the canyon. 857 00:51:32,551 --> 00:51:34,553 I've seen it with my own eyes. It's moving fast. 858 00:51:34,636 --> 00:51:35,470 Here's the choice, 859 00:51:35,554 --> 00:51:38,056 bust the system or play by the book and everybody dies. 860 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 You want that on your conscience? 861 00:51:42,144 --> 00:51:43,979 Chief, we got the team ordered early for ya. 862 00:51:44,062 --> 00:51:45,063 - Copy. - All right. 863 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 Hey, Chief. Mark Rogers of PG&E. 864 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 I have a team here from headquarters. We're available. 865 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 Just get the power off in the town, and we'll take care of the rest. 866 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 - Yeah. - Okay, listen. 867 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 We gotta give the chief some space. We will come to you in a second. 868 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Just… No, just wanted to say we're available if you need us. 869 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Issue mandatory evac order for the entire town. 870 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Copy, Chief. Oroville, Camp Ops. 871 00:52:08,462 --> 00:52:11,298 Base to 179. Are you clear? 872 00:52:11,381 --> 00:52:12,799 Are you out of East Paradise? 873 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - 179. We're out. - Great. 874 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 Who's left? 875 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 963 is the only one left. 876 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 That's all. 877 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Base to 963. 878 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Base to 963, are you out of East Paradise? 879 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 963 to Base. 880 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Do you read? 881 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 Don't be scared. The fire trucks are responding to the fire. 882 00:52:42,120 --> 00:52:43,997 - They're doing their job. - Anybody, 963 to Base. 883 00:52:44,081 --> 00:52:45,832 - They're keeping us safe. - Can anybody hear me? 884 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 Okay? We are on Pentz. It is backed up going nowhere. 885 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 963, come in please. 886 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 Can you try his mobile? 887 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Why does he have to be the last bus out of there? I swear to God. 888 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 963 to Base, do you read? 889 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Let me know if you're getting this. Over. 890 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Do you have any safety protocols on this bus? 891 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 Yep. You got this, 892 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 and you got that. 893 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Great. Yeah. That'll make all the difference. 894 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 So you're new here? 895 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 No, I just came back a few months ago. 896 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Grew up here. 897 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 What's that like? 898 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Not where I thought I'd be at 44. 899 00:53:36,633 --> 00:53:38,552 How long do you think this is gonna take? 900 00:53:38,635 --> 00:53:39,511 Hard to tell. 901 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 If we'd have left the school on time, you wouldn't have slow played me, 902 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 it would have taken about ten minutes, but now it's looking like 20-30. 903 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Guess we'll get there when we get there. Okay, kiddies. 904 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Let's raise some of these windows so the smoke doesn't get in. 905 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 Hi. Is this fire command? 906 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 This is Ruby Bishop at PUSD. I've lost all radio communication, 907 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 and I have a lost bus. 908 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 It's number 963, and it's over somewhere in East Paradise. 909 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 Can you let me know if your engines see him? 910 00:54:06,788 --> 00:54:07,623 Thank you. 911 00:54:07,706 --> 00:54:08,957 Okay… 912 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 963, do you read? 913 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin? Can you hear me? This is Base. 914 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Honey, let's… 915 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 move this up so smoke doesn't get in. 916 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - What's your name? - Benjamin. 917 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Benjamin, and you're in Miss Kristy's class? That's right. I remember that. 918 00:54:31,104 --> 00:54:32,814 Miss Mary, there's another window. 919 00:54:32,898 --> 00:54:34,983 Yes. Let's get that one. 920 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Screw this. 921 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Kevin! 922 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 What are you doing? The plan is to stay on Pentz! 923 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Turning over to Clark. It runs parallel. It's bound to be moving better. 924 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 But that's not the plan. 925 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - The plan is to stay on Pentz. - Screw the plan, teach. 926 00:54:52,584 --> 00:54:53,418 You know what? 927 00:54:53,502 --> 00:54:54,336 Hey, I could stay here 928 00:54:54,419 --> 00:54:56,213 in the middle of the traffic jam if that's what you want. 929 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - Don't stop now, obviously. - Want me to stay here? 930 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 No shit. Let me drive. 931 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - What the hell is your problem? - Look, you see that fire? 932 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 It's like the fucking Fourth of July, okay? 933 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 I'd sit down if I were you. I'm about to take a hard left. 934 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Bunch down, everybody! - Hold on! 935 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Oh, my God! Hold on, kids! 936 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Oh, my God! Kevin! 937 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Hold on! 938 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 Jesus Christ. 939 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - We're clear. - Is everyone okay? 940 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 We're okay. Traffic is moving. 941 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Can you please ask before you do something like that again? 942 00:55:39,756 --> 00:55:41,592 You wanna get there quicker or you wanna go by the book? 943 00:55:41,675 --> 00:55:43,302 We have to be responsible. 944 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 Yep, and I think that means getting these kids to their parents as soon as possible. 945 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 Don't you? 946 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - I'm not getting anything. - Kevin, come in please. 947 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 This is a code red alert. Evacuate all zones immediately. 948 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 Ruby, we gotta go. I gotta get the power off. 949 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - I know. - I'm getting my guys outta here. 950 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 Okay. Take my keys. Okay? 951 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 963, do you read? 952 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 So, what about you? You always lived here? 953 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Yeah. Born and raised. 954 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Never was really my speed. 955 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Then why'd you come back? 956 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 My dad died a few months ago. 957 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Sorry. - Nah, it's fine. 958 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 We weren't close. 959 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 So you staying? 960 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 For now. 961 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 What about you? Got family? 962 00:57:15,644 --> 00:57:16,895 Yeah. 963 00:57:16,979 --> 00:57:18,438 Married 19 years. 964 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 A Paradise poster family too, huh? 965 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Yeah. 966 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 One kid. 967 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Jake. He's 15. 968 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 I was gonna go get him, but… 969 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 I didn't realize. Sorry. 970 00:57:40,460 --> 00:57:41,795 It's fine. 971 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 My sister will have gone for him. 972 00:57:43,797 --> 00:57:45,048 His dad's out of town. 973 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 It'll be fine. 974 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 We're gonna drop the kids off, and then I'll go find him. 975 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - All right. How're we doing? - Are we gonna be okay? 976 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 Yes. We're gonna be okay, sweetie. 977 00:57:58,228 --> 00:57:59,313 Are our pets okay? 978 00:57:59,396 --> 00:58:01,398 When will we see our parents? 979 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 We'll see them there, yeah? 980 00:58:03,901 --> 00:58:07,362 We're just trying to get you to safety as soon as we can, okay? 981 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 Yes, sweetie? 982 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 When are we going to be there? 983 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 We're gonna be there as soon as we can, okay? 984 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 You okay, sweetie? 985 00:58:16,997 --> 00:58:18,749 Do you want to sit up front with somebody else, 986 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 or do you want to be by yourself? 987 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 Kevin, if you can hear me, they're evacuating the whole town, 988 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 and emergency services are mustering 15 miles away 989 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 at Chico Fairgrounds where it's safe. 990 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 Do not drop those kids off. 991 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 Just take 'em and come to Chico. Okay? 992 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 Ruby, we're outta time. We gotta go. 993 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - I gotta get my guys out of here. - Okay! 994 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ruby! 995 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, if you can hear me, I will see you in Chico, okay? 996 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Be careful. Base clear. 997 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Come on! 998 00:59:07,548 --> 00:59:09,883 Chief, the fire's spreading fast through East Paradise. 999 00:59:09,967 --> 00:59:11,593 And I just got word from Division Hotel. 1000 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 You got a working fire in the cardiology wing at Feather River Hospital. 1001 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 It's well established in the attic. 1002 00:59:16,431 --> 00:59:18,725 You got about 15 to 20 patients that are outside right now. 1003 00:59:18,809 --> 00:59:20,310 We're working on getting them outta there. 1004 00:59:20,394 --> 00:59:22,646 Do whatever you can in there and save the hospital, okay? 1005 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 Get me Butte medics, and tell them we need help. 1006 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Chief. Air Attack has grounded all aircraft. 1007 00:59:27,025 --> 00:59:28,819 Now, I'll get you an update as soon as I can, 1008 00:59:28,902 --> 00:59:30,612 but right now nothing goes in the air. 1009 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - Nothing. - Goddamn it. 1010 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Where are we with the evacuation route? How's this traffic moving? 1011 00:59:36,410 --> 00:59:38,537 You can see now the fires across from Clark Road, 1012 00:59:38,620 --> 00:59:40,038 they're getting impacted by fire. 1013 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 Pentz Road is gridlocked. 1014 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 Skyway is still open. It's moving slow. 1015 00:59:45,252 --> 00:59:47,004 But what about all these abandoned cars? 1016 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 We're having major access issues. 1017 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 I want any vehicle blocking traffic pushed off the road. 1018 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 Okay? Get dozers in there if you have to. 1019 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 Got it. 1020 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 We can't lose those four routes out. 1021 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 We lose those, it's game over. 1022 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Hey, everybody! Listen up! - Everybody, quiet! 1023 01:00:02,686 --> 01:00:04,688 This is no longer a wildland fire. 1024 01:00:04,771 --> 01:00:06,106 This is burning home to home. 1025 01:00:06,190 --> 01:00:07,774 This is a town fire. 1026 01:00:07,858 --> 01:00:09,276 This is a mass casualty incident. 1027 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 That's what we're dealing with. 1028 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 So stay on with your people, and do the best you can. 1029 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - Copy, Chief. - Copy that. 1030 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Hey! What's the holdup? 1031 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Got a roadblock up ahead! 1032 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 The freeway's jammed. 1033 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Shit! 1034 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Come on. 1035 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 Where do you need to get to? 1036 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - After we drop off the kids. - Magalia. 1037 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 My son's up there with his grandma. 1038 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 I told them I'd be coming straight home. 1039 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 Well, they'll get the evacuation alerts. 1040 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 Won't they? 1041 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 You signed up for them, right? 1042 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 I… 1043 01:01:16,552 --> 01:01:18,262 You know, I kept getting the noti… 1044 01:01:18,345 --> 01:01:19,888 notifications from the town hall 1045 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 and I just kept putting it off. 1046 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Well, can his grandma drive? 1047 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Nope. 1048 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 Miss Mary, help. 1049 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 Miss Mary, there's smoke coming from that house. 1050 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Fire on the left. 1051 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - Fire on the left. Bunch down. - Stay away from the windows. 1052 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 Everybody stay off the windows. 1053 01:01:53,755 --> 01:01:54,840 Hey. 1054 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Just let me in! 1055 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Come on! 1056 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Buddy, I got kids on the bus. 1057 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 Stay calm. Kevin's trying to get us through. 1058 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Mary, take a seat. 1059 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - What? Why? - Take a seat. I need you to drive. 1060 01:02:11,231 --> 01:02:12,608 - I need you to drive. - I don't know how. 1061 01:02:12,691 --> 01:02:15,652 I've gotta clear traffic in the left lane. I need you to take over the bus. 1062 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 It's easy. Okay? 1063 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 You put your foot on the brake, when I say come, hit the gas. 1064 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 It's easy. Okay? Yes, you do. Hold the brake. 1065 01:02:21,783 --> 01:02:23,535 - Okay. - When I say, "Come on," come on. 1066 01:02:23,619 --> 01:02:24,536 - Okay? - Okay. 1067 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Stay seated. 1068 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 Where's Kevin? 1069 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 Back it up. 1070 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Back this truck up. We gotta get this fire engine in. 1071 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - Let's go. Keep 'em going! - Hey. What's going on? 1072 01:02:40,469 --> 01:02:42,554 - What're you doing? What's the plan? - We got people trapped on Pentz. 1073 01:02:42,638 --> 01:02:43,639 Those people got priority. 1074 01:02:43,722 --> 01:02:45,265 - The main fire's over there. - See the school bus? 1075 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 I have 22 kids on that bus. I gotta get them to their parents, okay? 1076 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 Where's Kevin? 1077 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 I need you to hold traffic here so we can come through. 1078 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 I gotta clear this traffic to let the fire truck through. 1079 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 Get on the radio and call fuckin' backup, will you? 1080 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Our comms are down. They've been down for about 40 minutes or so. 1081 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 Get back in your car. We'll get you through when we can. 1082 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Get back in your car, sir. 1083 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 - Get back in your car. - Go left. 1084 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 We gotta get the fire truck and this bus through first. 1085 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Go! 1086 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Go! 1087 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Hold it! 1088 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Go! 1089 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Come on. 1090 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Okay. 1091 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Let the fire truck and the bus through! 1092 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Come on, go! 1093 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Yes. 1094 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Go! 1095 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Come on! 1096 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 I don't want to hit you. 1097 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Are we gonna be okay? 1098 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Come on. 1099 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Come on! 1100 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 Holy shit. 1101 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 Yes! 1102 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 We did it. We made it through. 1103 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 What was wrong? 1104 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Radios are down. It's chaos. 1105 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 A minute out, minute out. 1106 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 Minute out! Are we ready? 1107 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 963. We are one minute out from drop-off. One minute out from drop-off. 1108 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Nice driving. 1109 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Thanks. Not so bad yourself. 1110 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 You could always be a traffic cop 1111 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 if you're looking for a fresh start. 1112 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 I'd take a hard pass on that. 1113 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Okay, kids. You can get your things ready. Be ready to get off the bus. 1114 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 I'm gonna get you to your parents as quickly as we can. 1115 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - Our parents… - The school's… 1116 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - Oh, my God. - No! Where are they? 1117 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - No. - Where are they? 1118 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Oh, shit! 1119 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 I want my mom. 1120 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 I'll go see if anybody's there. 1121 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Hello! 1122 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Hello! 1123 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 They're not here. 1124 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 There's no one here. 1125 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 I don't know why they didn't warn us or… 1126 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 What do we do? 1127 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 I don't know. 1128 01:06:22,316 --> 01:06:23,275 What… 1129 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 We gotta get outta here. We gotta get these kids out of here. 1130 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 Try to get them down to the main evac center in Chico. 1131 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 And then we can come back for our kids. 1132 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 Miss Mary! 1133 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 I'm coming. 1134 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Sit down. 1135 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - Ava needs you. - What's wrong with Ava? 1136 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 She won't come from under her seat. 1137 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - What? She's on the floor? - Yeah, she needs you. 1138 01:06:57,309 --> 01:06:58,977 - Why? What's wrong with her? - She won't get up! 1139 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - She's scared. - Ava. Honey, no. 1140 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 What are you doing down there? 1141 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 Are you okay? 1142 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 No? 1143 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - It's all a little bit scary. - Okay. 1144 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Mary, are we good? - Yeah. Good to go. 1145 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Okay. 1146 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Are you scared? 1147 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - Yeah. - Yeah. 1148 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 I know. 1149 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 I'm scared too. 1150 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Can I give you a hug? 1151 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 There you go. Come on. 1152 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Be as brave as you can be. 1153 01:07:59,997 --> 01:08:03,500 Chief, you've got 27,000 people in Paradise, 1154 01:08:03,584 --> 01:08:04,793 12,000 in Magalia. 1155 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 You've got maybe 8,000 people evacuated, 1156 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 which means you've got 30,000 people left in the footprint of the fire. 1157 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Finney, come here a second. 1158 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 Update on the infrastructure. How we doing with that? 1159 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 So, infrastructure, Chief, we got multiple schools in the town here. 1160 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 We have two that are being impacted immediately along Pentz road. 1161 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 I also have a report that a school bus came out of Ponderosa Elementary 1162 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 with 22 kids on it. It's unaccounted for right now, but-- 1163 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Keep me updated on that. 1164 01:08:27,024 --> 01:08:28,358 We also have multiple gas stations. 1165 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 We have two propane facilities. 1166 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 One in Skyway in between Pentz and Clark and another one in Magalia. 1167 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - Can you shut them down? - I'll work on it. 1168 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 Part of the evacuation problem, power lines are coming down. 1169 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 They cannot get across the road. 1170 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 Firefighters are cutting them right now to open it up, but we're getting reports-- 1171 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 Where's PG&E? 1172 01:08:43,957 --> 01:08:45,834 We're getting reports of active power lines. 1173 01:08:45,917 --> 01:08:47,002 - PG&E. - Yeah. 1174 01:08:47,669 --> 01:08:49,171 - I thought the power was off. - It is. 1175 01:08:49,254 --> 01:08:50,255 Tell them what's going on. 1176 01:08:50,339 --> 01:08:51,590 Why is your power on? 1177 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 It's… Look, we're working on it. 1178 01:08:53,300 --> 01:08:55,051 We got civilians driving across power lines. 1179 01:08:55,135 --> 01:08:56,595 - We got firefighters cutting lines… - I understand. 1180 01:08:56,678 --> 01:08:57,930 - I understand. - …and lines are still arcing? 1181 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - You told me the power was off. - Look. All the automatic power is off. 1182 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 Thereafter it's manual switches that have to be done. 1183 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - We're working as fast as we can. - I don't give a shit. 1184 01:09:04,019 --> 01:09:05,604 - I understand. - Do you know what's going on here? 1185 01:09:05,687 --> 01:09:07,481 Shut the fucking power off! 1186 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 - Okay. - What the fuck is wrong with you? 1187 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 I've got firefighters in there! There's 30,000 people in there! 1188 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 What the hell are we gonna do? 1189 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 The fire's behind us. 1190 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 We gotta stay ahead of it and stay due southwest. 1191 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 That clear patch of sky, that's our way out. 1192 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 We stay out of the fire, and we head down to Chico from there. 1193 01:09:32,756 --> 01:09:34,550 Pentz and Clark are out, 1194 01:09:34,633 --> 01:09:37,010 - so that leaves Neal and Skyway. - Yeah. 1195 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 Yeah. 1196 01:09:38,303 --> 01:09:40,180 Neal is the furthest away, but maybe that's good. 1197 01:09:40,264 --> 01:09:41,348 Maybe there's less traffic there. 1198 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 But you have to take Roe Road to get to Neal. 1199 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 It's narrow, and it's full of 180 degree turns. 1200 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 It's not built for a 35,000 pound bus. 1201 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 We'd be trapped down there. There's no way out. 1202 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - That really just leaves us Skyway. - Skyway. Right. 1203 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - It's wide, four lanes, straight. - Yeah. 1204 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - Let's try Skyway. Okay. - Skyway. 1205 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 You don't know where they are, do you? 1206 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 What, honey? 1207 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 Our parents. 1208 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 You don't know where they are. 1209 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 No, honey, we don't, but we're gonna find them. 1210 01:10:13,088 --> 01:10:14,673 We're gonna find their parents, right, Kevin? 1211 01:10:14,756 --> 01:10:16,633 Yeah, we're gonna find them. Yeah. 1212 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 I need you to take your seat, sweetie. 1213 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 You wanna sit down up here? 1214 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Have a seat. - Here. 1215 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Yeah, this is fine. 1216 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 What's your name? 1217 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 Toby. 1218 01:10:34,318 --> 01:10:35,485 Your parents work out of town? 1219 01:10:35,569 --> 01:10:36,904 My mom does. 1220 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 I don't see my dad. 1221 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 I'll tell you what, Toby. We're gonna get you back to your mom. 1222 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 You hear me? We're gonna get you back to your mom. 1223 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 We're gonna get you back to your son, and we're gonna get me back to mine. 1224 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 That's what's going to happen. 1225 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Okay? 1226 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 Okay. 1227 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 So, Chief, the fire is spreading through most of Paradise, 1228 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 both business and residential areas, 1229 01:11:04,890 --> 01:11:07,518 and we're getting reports of significant structure loss, 1230 01:11:07,601 --> 01:11:09,436 and Air Attack is still grounded with no ETA. 1231 01:11:09,520 --> 01:11:10,521 - Copy that. - Hey, Chief. 1232 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 I've checked in with division. 1233 01:11:12,272 --> 01:11:15,943 Last report of that bus was coming down Clark Road south of Elliott. Okay? 1234 01:11:16,026 --> 01:11:17,444 I just got word from Division Hotel 1235 01:11:17,528 --> 01:11:19,446 that Paradise Elementary is well involved in fire. 1236 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 They're not there. 1237 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 Mary, can you see these cables? 1238 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Yeah. - All right. 1239 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 Oh, my God. Watch out. 1240 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Got it. 1241 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Kevin, on the right! Kevin! 1242 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Power line on the right! 1243 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - The whole road's coming down. - Oh, my God. 1244 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 It's falling! 1245 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Watch out! 1246 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Oh, my God. 1247 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Going left! 1248 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 It's gonna cut through to Skyway. 1249 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 We can make it. It's just down here. 1250 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 Kids, hold on! Hold onto something! 1251 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Hang on! - Oh, my God. 1252 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Shit! 1253 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Keep it in check! Back it up! Come on back! 1254 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 We're blocked. We're totally blocked in. 1255 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 We gotta get off, find a way to Roe, and try to make a way out on Neal. 1256 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 It's our only chance right now. 1257 01:13:22,152 --> 01:13:23,987 - How are we gonna get out of here? - Look for a way off. Left or right. 1258 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 I'm looking. 1259 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 I don't see anything. There's no way out. I don't see… It's everywhere. 1260 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 It's all around us. How are we gonna get out of here? 1261 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Oh, my God! 1262 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Look straight ahead. 1263 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - Don't look at that. - Straight ahead! 1264 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Get out the fucking car! 1265 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Kevin, there's looters. 1266 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Open up. Let me in! - Get off the windows! 1267 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Stay away from the windows! 1268 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Down! Get down! - Stay away from the windows! 1269 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Give us the bus! 1270 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Mary! - Open it! 1271 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 He has a gun! Kevin, he has a gun! 1272 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 Open it! 1273 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 Down! Duck. I said duck. 1274 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Open the door! 1275 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 We have to get out of here. 1276 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 We have to get out of here. 1277 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 On the left, Kevin, there's a gap. 1278 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 Kevin, there's a gap. Go left. 1279 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Left. Go, go, go, go. 1280 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 It's closing. 1281 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 We're through. 1282 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 Stay with your family, please. 1283 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 This is the safe area, sir. We need you to stay here… 1284 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Let's go. - That's my daughter. 1285 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - Out of the way. - Watch your back. 1286 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Go! - Move! 1287 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Just keep going. 1288 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 Hold on. 1289 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 I'm with the Paradise Unified School District. 1290 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - Where are you from? - Straight up. 1291 01:14:50,240 --> 01:14:51,491 Thank you. That's where the busses are. 1292 01:14:51,575 --> 01:14:53,076 Okay. Thank you. Just keep going. 1293 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 This is the… Yeah, there they are. 1294 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 Let me out. 1295 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Cesar? - Ruby. 1296 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Cesar. You heard any news? 1297 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Nothing. - 963's not here? 1298 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 Hasn't made it back yet. 1299 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 Shit. 1300 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 Ruby, the parents are here. 1301 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Okay. 1302 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 963 to Base. Do you read? 1303 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Miss Mary, I don't have any water left. - 963 to all vehicles. 1304 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - Do you read? Any vehicles, do you read? - I'm thirsty. I'm way too hot. 1305 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Okay. 1306 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 Here, honey. 1307 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 Get a folder or a notebook or something… 1308 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Hey, listen, we just got off Skyway. It was a no-go. 1309 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Here. Use it like this. 1310 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 We're gonna try and make our way out through Neal. 1311 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 Stay out of the fire. Get out that way. It's our only shot. 1312 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Miss Mary, we really need some water. 1313 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Hang in there, sweetie. I know. It's really hot. 1314 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Kevin, the kids are not gonna last. 1315 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 They need water. They're hot, and they're thirsty. 1316 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - What's happening? - What is that? 1317 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 What the hell is that? 1318 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 I can't breathe. It's coming through the vents. 1319 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 The smoke. The smoke is getting in. Kevin, the smoke is coming in. 1320 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 It's coming through the AC. 1321 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 Then turn it off. 1322 01:16:21,290 --> 01:16:22,749 It's gonna make the heat worse, but okay. 1323 01:16:22,833 --> 01:16:24,126 We have to try something. 1324 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Okay, it's off. 1325 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 We must be inside the smoke column. 1326 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - Watch out. - Yeah. I see it. 1327 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 Meadow Creek Park. 1328 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 Yeah. There's a back exit. 1329 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 What? 1330 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 I worked here one summer as a kid. 1331 01:16:49,568 --> 01:16:51,195 It leads out to Roe Road, 1332 01:16:51,278 --> 01:16:54,531 and then we can get over to Neal, and then we're out. Okay? 1333 01:16:54,615 --> 01:16:56,158 - Yes. - Yes. 1334 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Miss. Ma'am. 1335 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Yeah? - There's something wrong with Shannon. 1336 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - She needs your help. - She's wheezing a little bit. 1337 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 What's wrong, honey? 1338 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 Okay. Don't talk. 1339 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Just breathe slowly, okay? Slowly. Try to slow down your breathing. 1340 01:17:13,675 --> 01:17:15,928 Okay. You just need to drink some water. 1341 01:17:16,011 --> 01:17:18,680 Can everybody just look in their backpack 1342 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 and make sure you don't have, like, a juice box or something? 1343 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Kevin, we have to find water or she's gonna stroke out. 1344 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 We have to get off the bus now. 1345 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Right there. - Yep. 1346 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - Yes. Okay. - Yep. 1347 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 Okay. We can't stop for long. I'll be two minutes. 1348 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 No. 1349 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 You need to stay on the bus. 1350 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 If the fire comes, you have to drive them. 1351 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Let me go. I can do it. Two minutes. I'll be right back. 1352 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 I can do it. 1353 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 I can do it. 1354 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 Miss Mary, where are you going? 1355 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 Miss Mary, come back. 1356 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Where did Mary go? 1357 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Shit. 1358 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 Do you know where Miss Mary is? 1359 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 She just went to look for some water. 1360 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Just give her a minute. 1361 01:18:24,162 --> 01:18:25,622 Please come back, Miss Mary. 1362 01:18:25,706 --> 01:18:26,874 Where is she going? 1363 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 I can't see her. 1364 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Come on. 1365 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Come on. 1366 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Come back. 1367 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Yes. Yes. 1368 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Got it. Oh, my God. Got it. 1369 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1370 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1371 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1372 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1373 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - What do we do now? 1374 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - I'm coming! 1375 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 I'm coming! 1376 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Go. - Help me. 1377 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Get the water. 1378 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 Miss Mary's here. 1379 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - Okay. - You okay? 1380 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 I'm okay. 1381 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Can somebody get this water to Shannon? 1382 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Oh, my God! 1383 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Duck! Down! Cover your heads! 1384 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Shit! - Oh, my God! 1385 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Everybody, hold on! Stay away from the windows. 1386 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Everyone, hold on! 1387 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Oh, my God. We gotta go right. That's the way out. 1388 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Oh, my God! 1389 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 Hold on! 1390 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Okay. Stay down. 1391 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 On the right. 1392 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 That burnt building on the right. 1393 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 This is the way out. That's it. 1394 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Here it is. This is the exit. This takes us to Roe. 1395 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 Hello, everyone. If I could get y'all in. 1396 01:22:09,763 --> 01:22:11,098 My name is Ruby Bishop. 1397 01:22:11,765 --> 01:22:13,600 I am the school's director of transportation, 1398 01:22:13,684 --> 01:22:15,435 and I just wanna give you an update. 1399 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 I know y'all are worried, 1400 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 but I want you to know first and foremost that your children were evacuated 1401 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 from Ponderosa Elementary earlier this morning. Okay? 1402 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 When will we know more? 1403 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 Unfortunately, shortly after leaving the school, 1404 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 the fire destroyed our radio communication. 1405 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 So we have not had contact with the bus since it left Ponderosa. 1406 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 Wait, you don't know where they are? 1407 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 All I know is that they're probably somewhere over in East Paradise. 1408 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 East Paradise is on fire! 1409 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 I know, but I want you to know that both police and fire command 1410 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 are looking for them out there, okay? 1411 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 They're doing their best, 1412 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 but you must know that your children are on the bus 1413 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 with a driver and a teacher named Mary Ludwig. 1414 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 Some of you may know Mrs. Ludwig? 1415 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Okay. - Which driver is it? 1416 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 Yes. His name is Kevin McKay. He's a new driver to our district. 1417 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - New driver? - Listen… 1418 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 Everybody, please. 1419 01:23:11,283 --> 01:23:12,284 Please. I know. 1420 01:23:12,367 --> 01:23:14,328 I know this is really difficult news. 1421 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - He's a good driver. - Kevin McKay. 1422 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 I can vouch for Kevin McKay, as can all of my drivers. 1423 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 He is a good man, and he is gonna do everything he can. 1424 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 You have to trust him. 1425 01:23:25,589 --> 01:23:30,552 I trust him, and right now he is all we have got out there. Okay? 1426 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 This is it. This is Roe Road. 1427 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 Fire's behind us. 1428 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Okay, a couple of miles on this should get us out towards Neal. 1429 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Okay. 1430 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Okay. 1431 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Rocks on the right. 1432 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Watch your left. 1433 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - There's a drop-off. - I'm scared. 1434 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 We're gonna be okay, guys. 1435 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 You don't need to worry. We're gonna get through this, okay? 1436 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 Watch out. 1437 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Mary. 1438 01:24:26,483 --> 01:24:28,235 What do I have over there? 1439 01:24:28,318 --> 01:24:29,486 Four feet? 1440 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 Two. Maybe two and a half. 1441 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 Chief, our fire in Butte Creek Canyon 1442 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 and our fire in the west branch have merged in Paradise. 1443 01:24:41,039 --> 01:24:42,708 It's burning aligned with the wind, 1444 01:24:42,791 --> 01:24:45,043 burning to the southwest portion of Paradise. 1445 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 The only area that hasn't burned, 1446 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 and the fire is heading in this direction, is this area right here. 1447 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Foster Road. Roe Road. 1448 01:24:52,718 --> 01:24:54,511 Hey, these are tight roads. 1449 01:24:54,595 --> 01:24:56,722 A lot of structures in there. It's all downhill. 1450 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 You've got numerous spot fires being reported down here already. 1451 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 This area's gonna be fully engulfed in fire very soon. 1452 01:25:02,644 --> 01:25:04,563 We have got zero resources to put down here. 1453 01:25:04,646 --> 01:25:06,064 They're all engaged up here. 1454 01:25:06,148 --> 01:25:07,149 Whatever's down here, 1455 01:25:07,232 --> 01:25:09,860 they're gonna have to figure out for themselves how to get out of Paradise. 1456 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 We've got nothing to give 'em. Absolutely nothing. 1457 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 Miss Mary. 1458 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 What are they doing over there? 1459 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 Who are those people? 1460 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 What are they doing? 1461 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Why are they going back towards the fire? 1462 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Here! 1463 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Yo! Hey! Stop! 1464 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 No. Come around this side. 1465 01:26:00,702 --> 01:26:02,120 Is there a way out down there? 1466 01:26:02,204 --> 01:26:03,622 That fire's burning across the ridge. 1467 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - People are dying down there. - We got out on foot. 1468 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 Do not go that way. The trailer park, everything is burning. 1469 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 Everything. There's no way out. 1470 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - What the hell are we gonna do? - I just need to get to Neal Road. 1471 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 No, you can't go to Neal Road. It's on fire. 1472 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 You don't want these kids to see what we just saw. 1473 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Trust me. 1474 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Do not go that way. 1475 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Hey, we're gonna take our chances. 1476 01:26:24,142 --> 01:26:25,185 Shit. 1477 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Good luck. 1478 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 What do we do? 1479 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 Why have we stopped? 1480 01:26:32,985 --> 01:26:34,444 - No, keep going. - I wanna go home. 1481 01:26:34,528 --> 01:26:37,489 Okay. Everyone, we just need to stay quiet and calm, please. 1482 01:26:37,573 --> 01:26:40,075 And Kevin and I, we'll figure this out. 1483 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 We need to keep moving. 1484 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Okay. I'm gonna go have a look. Check this ridge and this ridge. 1485 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 Get the kids ready in case we have to take them off the bus, okay? 1486 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 Okay. 1487 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 Kevin, what are you doing? Don't go. 1488 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Okay. 1489 01:26:57,593 --> 01:27:00,220 Okay. Kids, this is what I need for us to do. 1490 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 I need us to stay quiet. I need us to stay calm. 1491 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Kevin is going to check if it's okay for us to get off the bus. 1492 01:27:07,394 --> 01:27:08,562 In the meantime, 1493 01:27:08,645 --> 01:27:11,273 I want you to grab your backpack and make a line in the aisle. 1494 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Slowly, quietly, as calmly as you can, please. 1495 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Come on. 1496 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 Okay. As soon as Kevin gets back, we're gonna file off, okay? 1497 01:28:20,300 --> 01:28:21,301 Yes, ma'am. 1498 01:28:21,385 --> 01:28:22,594 We're gonna stay really close. 1499 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 You're gonna find someone's hand to hold, okay? 1500 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Stay really, really close. 1501 01:28:29,142 --> 01:28:30,477 Look. Kevin, he's back. 1502 01:28:30,561 --> 01:28:31,687 There he is. 1503 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 Get the kids. Seat the kids. 1504 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - We're staying on the bus. - Okay. 1505 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - Staying on the bus. - Okay. Everybody, sit down. 1506 01:28:37,651 --> 01:28:39,778 - Wait. What? - Everybody, sit. 1507 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 Miss Mary, I thought you said we were gonna go. 1508 01:28:41,864 --> 01:28:44,199 I did, honey. But we're gonna stay on the bus. 1509 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Henry, you're… 1510 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Take a seat. We're gonna… Kevin and I are gonna figure out what… 1511 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - What happened? - We're surrounded. 1512 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Oh, my God. - There's nowhere to go. 1513 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 What? No. That's impossible. It's impossible. 1514 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - There's gotta be a way out. - Listen to me. 1515 01:28:59,756 --> 01:29:02,593 - We're here on Roe. - Okay. 1516 01:29:02,676 --> 01:29:03,969 - This is Neal. - Okay. 1517 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 I saw it all from the ridge, okay? 1518 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 The fire's on all sides. It's here, it's here, here and here. 1519 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Oh, my God. - We gotta stay here. 1520 01:29:13,478 --> 01:29:15,981 We gotta stay on the bus. 1521 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 We're gonna stay on the bus. 1522 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 No. 1523 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - No. We… - We're gonna stay on the bus. 1524 01:29:21,862 --> 01:29:24,573 No. We… No. We could go out on foot. 1525 01:29:24,656 --> 01:29:25,949 Those other people, they went out on foot. 1526 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - We could try on foot. - No. No way. 1527 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 They won't last two minutes out there. There's no way. 1528 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 They won't last two minutes. 1529 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Gotta stay. 1530 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 What, we stay here? 1531 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 We just… 1532 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 What do you… We're just gonna wait? What do… 1533 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - Maybe the fire doesn't… - What if the fire comes, but we-- 1534 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 Maybe it does or maybe it doesn't come, okay? 1535 01:29:51,433 --> 01:29:52,476 I don't know. 1536 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 All I do know is we are in the one place where the fire is not. 1537 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 And we're alive right now. And we got a little bit of time. 1538 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Stay. 1539 01:30:01,944 --> 01:30:02,945 That's our only chance. 1540 01:30:03,028 --> 01:30:04,029 Are you sure? 1541 01:30:04,112 --> 01:30:05,113 Yes. 1542 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 But what if the fire comes? 1543 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 What if the fire comes, Kevin? 1544 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Listen to me. 1545 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 What do we do with the kids if the fire comes? 1546 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 We gotta stay on the bus. 1547 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 Okay. 1548 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Okay? - Okay. 1549 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Okay. 1550 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 We'll stay on the bus. 1551 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 We'll stay on the bus. 1552 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Mary, hey. I need your help. 1553 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 We gotta buy some time. 1554 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 I'm gonna cut my shirt up into small pieces. All right? 1555 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 What are you doing? 1556 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 I'm gonna make some filters for their mouths. 1557 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Wet them with some water. It can soothe their throats. 1558 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Let's move the kids to the back of the bus away from the air vents. 1559 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 I'm gonna tape as many vents as I can, okay? 1560 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Okay. 1561 01:32:01,146 --> 01:32:03,273 Chief, the water supply is failing. 1562 01:32:03,357 --> 01:32:05,359 We've got no pressure in the hydrants. 1563 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 We are losing this thing. 1564 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Can I talk to you over here for a second? 1565 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 So we're gonna rest for a little bit, 1566 01:32:16,328 --> 01:32:18,121 and I wanna move you to the back of the bus 1567 01:32:18,205 --> 01:32:19,873 so that you're further away from the smoke, okay? 1568 01:32:19,957 --> 01:32:20,791 Okay, Miss Mary. 1569 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 Honey, can we move to the back of the bus, all right? 1570 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Come on, this way. 1571 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 That should help to keep some of the smoke out, okay? 1572 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 So we're getting reports of people burning to death in their cars. 1573 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 And we've got hundreds of people running for their lives on foot. 1574 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Okay, girls. We're gonna be here for a little while. 1575 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 I want you to take this filter, 1576 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 put it over your mouth and your nose and breathe, okay? 1577 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 If we don't play this right, we're gonna wake up in the morning 1578 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 to hundreds or, I don't know, even thousands of fatalities. 1579 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Okay? So at this point, we can do one thing. 1580 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 We can fight fire or save lives. 1581 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 We are out of time. 1582 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 I want you to put it over your mouth and your nose and breathe. 1583 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 - It's gonna help with the smoke, okay? - Okay. 1584 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - Yeah? How are you doing, sweetie? - How long are we staying here? 1585 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Thank you for taking care of her, sweetie. 1586 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 Ava, I want you to put this over your mouth. 1587 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 Okay, listen up. 1588 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Cease all firefighting. 1589 01:33:25,981 --> 01:33:27,733 Get with your resources inside town 1590 01:33:27,816 --> 01:33:29,693 and tell them to save lives wherever they can. 1591 01:33:30,652 --> 01:33:31,778 That's all we can do now. 1592 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Copy that, Chief. 1593 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Hurry up. 1594 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 The windows are so hot. 1595 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - I have to warn the kids. - No, I can do it. 1596 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - No. I can… I'm good. I can do it. - I know you can. 1597 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 Rest for a second. I can do it. 1598 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Okay. Thank you. 1599 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 Hey, guys. 1600 01:34:37,845 --> 01:34:40,264 The walls and the windows are really hot, so don't touch them. 1601 01:34:40,347 --> 01:34:42,391 Okay? I want you to come… lean towards the aisle. 1602 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Here we go. Can you come this way a little bit? 1603 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 The floor's really hot too. 1604 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Let's do the… 1605 01:34:51,233 --> 01:34:52,693 What do you do at story time? 1606 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 Let's go crisscross? Apple sauce? 1607 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 Say it with me. 1608 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - Crisscross apple sauce. - Crisscross. 1609 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 That's it. Good. Good job, buddy. Okay. 1610 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 Is it nighttime? 1611 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 What's that, sweetie? 1612 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 Is it nighttime? 1613 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 No. It's not nighttime. 1614 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 It's just… It's smoke. It's in between us and the sunshine. Okay? 1615 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Are we gonna be okay? 1616 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Yeah. We are gonna be… Yes, we are. 1617 01:35:21,430 --> 01:35:24,099 And that smoke's gonna go away, and the sun's gonna come back out. 1618 01:35:24,183 --> 01:35:25,184 Okay? 1619 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 Toby, you okay? 1620 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 I want my daddy. 1621 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Yeah. 1622 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Yeah, I know you do. 1623 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 He knows you do too. Okay? 1624 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Listen. 1625 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 He's doing everything he can to get to you. 1626 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Okay? And he's trying his best. 1627 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Okay? Toby, look at me. 1628 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Okay? 1629 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 How much time do we have? 1630 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Another hour maybe. 1631 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Those filters won't last much longer. 1632 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Maybe we should just let them go to sleep. 1633 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 It's better. 1634 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 Then if the fire comes… 1635 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 No. No. No. 1636 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 We can't let ourselves talk like that. Okay? 1637 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Okay. 1638 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Good afternoon. I'm Chief Martinez. 1639 01:37:12,708 --> 01:37:14,710 At approximately 6:30 a.m. this morning, 1640 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 a fire was reported near the Pulga Bridge, eight miles east of Paradise. 1641 01:37:20,757 --> 01:37:22,342 The fire spread rapidly, 1642 01:37:22,426 --> 01:37:24,845 overwhelming our best efforts to contain it. 1643 01:37:24,928 --> 01:37:26,930 And at approximately 8:30 a.m. this morning, 1644 01:37:27,014 --> 01:37:29,933 the fire entered the town of Paradise. 1645 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 Unfortunately, moments ago, I was forced to give the order 1646 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 to cease firefighting in Paradise and focus solely on protecting life. 1647 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 Right now, there's still thousands of residents trapped 1648 01:37:43,030 --> 01:37:44,781 or attempting to flee the fire. 1649 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 And while we are doing everything we humanly can to assist them… 1650 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 despite our best efforts, 1651 01:37:56,084 --> 01:37:59,588 this community is facing the full force of the fire alone. 1652 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 So we ask for your patience, 1653 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 and I'll hand it over to Sheriff Thomas, who may have more information for you. 1654 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 We have to get back to work. Thank you. 1655 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 I just wanna add one thing. 1656 01:38:24,196 --> 01:38:26,198 Every year the fires get bigger. 1657 01:38:26,281 --> 01:38:27,699 And there's more of them. 1658 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 We're being damn fools. That's the truth. Thank you. 1659 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 This is gonna sound silly to you… 1660 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 but I've only ever left Paradise one time. 1661 01:38:56,603 --> 01:38:57,813 How's that? 1662 01:38:57,896 --> 01:38:59,231 To go to Ohio. 1663 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Two weeks. 1664 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 On my friend's farm. 1665 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 And one time, Steven and I did a weekend in San Francisco. 1666 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 I thought that I'd be safe here. 1667 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Just stay in Paradise. 1668 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Stay with him. Follow the rules. 1669 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 And nothing bad could truly happen. 1670 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 But that's no way to live a life. 1671 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Hiding away. 1672 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 That's one thing I'd change if we get out of here. 1673 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 I'd take a trip. 1674 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 I'd take Jake to Legoland. 1675 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Or Africa maybe. I don't know. 1676 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 I would love to see elephants. 1677 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Animals at a watering hole. 1678 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Anything really. Just anything. 1679 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Before it's too late. 1680 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Why are you laughing? 1681 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 I've spent my entire life trying to escape Paradise, 1682 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 and now for some reason all I wanna do is make a go of it here. 1683 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Why did you wanna leave? 1684 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 You know, when I first got the call to go pick up the kids, 1685 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 I started to think that maybe… 1686 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 maybe I could earn a second chance if I just got the kids out safe, 1687 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 you know? 1688 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Except they don't always work that way. Second chances. 1689 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 Why do you say that? 1690 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 The last time I spoke to my dad was 28 years ago. 1691 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 I was 16. It was Christmas Eve. And… 1692 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 We got into a fight. 1693 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Something about me not finishing what I started. 1694 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 Same kind of shit, same fight it always was. 1695 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 Anyway, he… 1696 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 He came at me, you know, 1697 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 like he usually had and done so many times before. 1698 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 And for whatever reason, on this night, I snapped. 1699 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 I went at him screaming and swinging and next thing I knew, 1700 01:41:40,559 --> 01:41:43,228 I slammed the front door and cursed his name. 1701 01:41:43,312 --> 01:41:45,063 Told him I never wanted to see him again. 1702 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 He then said, "I wish you were dead." 1703 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 First, it was pride, you know? 1704 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Then after a few years, my life went to shit. 1705 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Turned to shame. 1706 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 A few months ago, I was working the night shift back in Reno. 1707 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 And that's when I got the call. 1708 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 It was my mom. 1709 01:42:13,258 --> 01:42:15,385 She said, "You know, Kevin, your dad's real sick. 1710 01:42:15,469 --> 01:42:16,553 You need to come home." 1711 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Drove all night. 1712 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 But I was too late. 1713 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 He died that morning. 1714 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 I was too late… as a son. 1715 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 Now I'm too late as a father. 1716 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 How many times my son's reached out to me? 1717 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 And now it's too late. 1718 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 I didn't show up. 1719 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 It's not too late. 1720 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 It's up to you. 1721 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Fire! 1722 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Oh, shit. 1723 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 There's fire. 1724 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Oh, my God. 1725 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 - Behind us. - Fire in the back. 1726 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 There's fire in the back. I'll be right back. 1727 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Kevin! 1728 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Kevin, it's in the back. It's in the back of the bus. 1729 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - There's fire. - Here. Go, go. Okay. 1730 01:43:43,515 --> 01:43:44,558 Oh, God. 1731 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Miss Mary! 1732 01:44:01,909 --> 01:44:02,743 Where? 1733 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Here. 1734 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 Shit! 1735 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 It's out! 1736 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 It's out. 1737 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 Kevin, we're out. 1738 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 We're out. It's out. 1739 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - The spray. - Go back to the bus. 1740 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Go back to the bus! 1741 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Where are you going? 1742 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 No! Kevin! 1743 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Shit. 1744 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Okay. 1745 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Look for fires. 1746 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1747 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Oh, my God. 1748 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1749 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Kevin! 1750 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Come on! 1751 01:45:27,744 --> 01:45:28,912 It's behind us. 1752 01:45:28,996 --> 01:45:30,998 We gotta drive through it. 1753 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 Sit down! 1754 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 What's wrong? 1755 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - No. - Come on. 1756 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - No. - Come on! 1757 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 What? No! 1758 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 Take the wheel. 1759 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 - Kevin, don't go. - Come back. 1760 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 What's Kevin doing? 1761 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Try! Try now! 1762 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 Goddamn it! 1763 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Please, please, please. 1764 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Try it! Try now! 1765 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 Yes! 1766 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Okay! 1767 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Go! 1768 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Get down. We're going through the fire. 1769 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Oh, God. 1770 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 I don't wanna die! 1771 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Miss Mary, is it over? 1772 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Oh, God. 1773 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 It's okay. 1774 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Okay. We're okay. 1775 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Come on through. 1776 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 This way! Come on! 1777 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Come on through. Follow them. 1778 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 Oh, my God. 1779 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 Is that the bus? 1780 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 It's them. 1781 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Oh, my God. 1782 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mom. 1783 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Hi! 1784 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 What are you waiting for? Let's go. 1785 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Dad! 1786 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Come on, Toby. 1787 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Here's your dad. Right here. 1788 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 1789 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Toby. 1790 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Good luck, buddy. 1791 01:52:32,669 --> 01:52:33,754 Your mom's right there. 1792 01:52:33,837 --> 01:52:34,963 Toby! 1793 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 All right. 1794 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Thank you. - Thank you. 1795 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 You did good. You did really good. 1796 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 You did too. 1797 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Send me a picture of those elephants, huh? 1798 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Mary! 1799 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 No. Your children are amazing. They were so brave. 1800 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 Thank you, Mary. 1801 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Kevin. 1802 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - Thank you, Kevin. - Thank you. 1803 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Excuse me. 1804 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 I didn't know if you got my call. 1805 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - You okay? - Yeah. 1806 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Hey, boss. 1807 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Time for maintenance. 1808 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 Yeah. I probably owe you a little overtime too, you know? 1809 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 All right, now. 1810 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Kevin. - Hey, sir. Hey, how are you? 1811 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 Good job. 1812 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 All right. Thank you, man. 1813 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Sir, I'm sorry… 1814 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 I'm sorry. I've got to help the next one, sir. 1815 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Ma'am, come up here, please. 1816 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 Ma'am, what is the name you're looking for? 1817 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - Miller. - Miller. 1818 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Ma'am, there is a Miller. 1819 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - Go to the disaster relief tent… - Where's that? 1820 01:55:22,047 --> 01:55:23,966 …and look for your family, okay? 1821 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - They're over there. - Excuse me. 1822 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - Hi, there. McKay. - What name? 1823 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 M-C-K-A-Y. 1824 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - All right. - Gonna be a Sherry and Shaun. 1825 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 They would've come in from Magalia. 1826 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Sir, I'm sorry. I don't see that name. 1827 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 We'll keep an eye out for them. 1828 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Thank you. 1829 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 Hi, there. 1830 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Ma? 1831 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 Ma. 1832 01:56:35,954 --> 01:56:38,207 Hey. You made it. 1833 01:56:38,290 --> 01:56:39,917 How'd you get out? 1834 01:56:40,667 --> 01:56:41,877 - My neighbor, Carl… - Carl. 1835 01:56:41,960 --> 01:56:43,670 - …he came and got me… - Carl got you? 1836 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 …and brought me here. Yes. 1837 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Listen, Ma. Where's Shaun? 1838 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Where's Shaun, Ma? 1839 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 He's with his mother. 1840 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 He's happiest when he's with her. 1841 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 He's safe. 1842 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 It's for the best. Okay? 1843 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Yeah. 1844 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 It is.