1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,807 --> 00:00:58,809 [wind whistling] 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,402 - [leaves rustling] - [trees creaking] 5 00:01:11,947 --> 00:01:13,949 [electricity humming] 6 00:01:28,005 --> 00:01:29,423 [birds chirping] 7 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 [students chattering] 8 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 [bus driver] Stay seated. 9 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Don't do that please. Give it up. Thank you. 10 00:02:10,464 --> 00:02:12,591 [brakes squealing] 11 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 See you. 12 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - [student] Thank you. - You're welcome. Have a good day. 13 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 963 to Base. 14 00:02:30,025 --> 00:02:32,236 Clifton Road dropped. Over. 15 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 [dispatcher] Copy that, 963. 16 00:02:38,951 --> 00:02:41,286 [chattering continues] 17 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 [students chanting] Fight! Fight! 18 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Bye. Thanks. 19 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 You're welcome. 20 00:02:54,675 --> 00:02:55,843 [door closes] 21 00:02:56,718 --> 00:02:58,554 [engine revs] 22 00:03:01,932 --> 00:03:03,016 [student laughs] 23 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Hey. Quit messing with the windows please. 24 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 963 to Base. 25 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 All kids dropped. Over. 26 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 [dispatcher] Copy that, 963. 27 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 [reporter] Meanwhile, the Mavericks broke their losing streak 28 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 with a resounding win over the Wizards, 119-100. 29 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 Weather today, sunny, dry and windy. 30 00:03:42,264 --> 00:03:44,808 Still no sign of an end to this record dry spell. 31 00:03:44,892 --> 00:03:47,311 Day 210 without a drop of rain. 32 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 And don't forget, 33 00:03:48,478 --> 00:03:51,773 there's a Red Flag Wildfire Warning in effect for Butte County 34 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 and surrounding areas through Friday, 35 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 with the possibility of electrical shutoffs. 36 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Looking ahead, you guessed it, even more dry and windy weather 37 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 in store tomorrow with gusts anywhere from 60 to 80 miles per hour. 38 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 In local news, after going eight-- 39 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Hey, what do I need for Billie Park? Who can I get? 40 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 [worker] Try 190. 41 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Great. 42 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - This is Base. You there, Mack? - What do you need? 43 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Yeah. Can you do the Billie Park pickup today? Phil's bailed. 44 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - [Mack] No problem, Chief. - Thank you so much. 45 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Base clear. Hey, Kevin. 46 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - Yeah? - Got those time sheets for me? 47 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 [inhales deeply] No. I'll, uh… I'll make sure to bring 'em in tomorrow. 48 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 Okay. And the foreman says you're behind on maintenance. 49 00:04:42,824 --> 00:04:44,201 That's your responsibility. 50 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - Yeah? - Copy that. 51 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 [Ruby] Hi there. This is Ruby at the Unified Transportation District. 52 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Yeah. 53 00:04:52,584 --> 00:04:53,836 [Kevin clears throat] Hey, boss. 54 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Yeah. Just a sec. 55 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Hey there. It's Ruby down at the bus yard. 56 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 Uh, I was just wondering if you knew anything about the PG&E shutoffs. 57 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 We got a Red Flag Warning, so I just need to know if the schools are gonna close. 58 00:05:05,597 --> 00:05:06,431 Yeah, I'll hold. 59 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - What's up? Mmm. - About those additional shifts. 60 00:05:08,934 --> 00:05:11,603 Um… [stammers] …I could sure use the extra this month. 61 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 Uh, I've got my dad's medical bills. I'm taking care of my mom. 62 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 My ex is home. 63 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 Uh, so it's a bit of a sticky time. 64 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 Yeah, I just don't have anything for you, Kevin. 65 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 [stammers] Well, boss, when I signed up, you said… 66 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 I said maybe, yeah? 67 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 And people that have been here longer, the guys that have seniority, 68 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - they get first pick of overtime shifts. - Hey, buddy. Hurry it up. 69 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 - [Kevin] Mind your business, old man. - [Ruby] Hey. 70 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 If anything comes up, I'll let you know. 71 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Do you copy? 72 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Copy. 73 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 - I'm not staying on the line. - [handset settles in cradle] 74 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Richard, I am so sorry. 75 00:05:45,888 --> 00:05:46,972 [Richard] It's okay. 76 00:05:47,055 --> 00:05:49,057 ["Broken Halos" playing on radio] 77 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 [seat belt clicks] 78 00:06:16,126 --> 00:06:17,127 [radio turns off] 79 00:06:17,211 --> 00:06:18,462 [phone ringing] 80 00:06:18,545 --> 00:06:20,130 [sighs] 81 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Yeah. - [on phone] Hey, Kevin. It's Dr. Everett. 82 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 We got Elvis's X-rays back. 83 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 - Bad news, I'm afraid. - [sighs] 84 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 - His cancer has spread. - [sighs] 85 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 I think it's time. 86 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 [Kevin] All right, doc. I'll… I'll bring him by tonight. Thank you. 87 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 [softly] Hey, bud. How you doing? 88 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 Come here. Come here, buddy. 89 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Come here. 90 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Come here. Come here, come here, come here. 91 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 Hop up. 92 00:06:47,449 --> 00:06:49,785 - I got ya. I got ya. I got ya. - [Elvis whines] 93 00:06:50,619 --> 00:06:51,620 [groans] 94 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 [exhales deeply] You want a burger for dinner, buddy? 95 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 Huh? 96 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 [whispering] I got you, buddy. 97 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 [chattering on TV] 98 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Hey, Ma. - Hey, Kevin. 99 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 - There you go, buddy. - [Elvis whines] 100 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 There you go. 101 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Shaun's home. 102 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - [Kevin] Home? - [mother] He said he was sick. 103 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 And you believed him? 104 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 All I need is the school board on my ass now. 105 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 [mother] You okay? 106 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Struggling, Ma. 107 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 I can't seem to catch a break. 108 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 [mother] So, what, back to Reno? 109 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 [Kevin] No. 110 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 I just… 111 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 I just can't make it here. 112 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 Well, you know your dad did. 113 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 [Kevin] Yeah. Well, I'm not him, remember? 114 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 [footsteps approaching] 115 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 School's important, bud. 116 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 [Shaun] Wasn't important to you. 117 00:08:05,235 --> 00:08:07,070 [shushes] 118 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Lay down. 119 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Buddy… [stammers] …that's different. 120 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - [Shaun] Dropped out, yeah? - [Kevin sighing] Yeah. I did. 121 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 We got pregnant. I ha… I had to. 122 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - So it's my fault then? - No. 123 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 [chuckles] It's not your fault, bud. 124 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 [stammers] I just… I don't want you making my mistakes. 125 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 That… Tha-That's all. 126 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Come on. U-Unpack your bags. Put your stuff in a proper drawer. 127 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 I'm off this Saturday. 128 00:08:34,597 --> 00:08:36,642 You and I can do something this weekend. 129 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 I'm good. 130 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 I don't feel well. 131 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Talk to me, buddy. 132 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Talk to me. 133 00:08:45,192 --> 00:08:47,194 [rock music playing on speaker] 134 00:08:49,696 --> 00:08:51,323 You think I wanna be here? Huh? 135 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 You think I wanna be here taking care of your grandma? 136 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 All right. But you… Don't… 137 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Hey. Listen to me. I don't have a choice. You do. 138 00:08:58,372 --> 00:08:59,998 Dad, it's not fair that I have to change my life. 139 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 Grow up! 140 00:09:02,209 --> 00:09:03,460 Wait till you gotta pay bills! 141 00:09:03,544 --> 00:09:06,338 Wait till you got a job that's a dead-end motherfucker, 142 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 that doesn't pay, and you can't quit. 143 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 You know what it's like to not have some pity party? 144 00:09:10,634 --> 00:09:11,802 You know what it's like not 145 00:09:11,885 --> 00:09:13,512 - to have something to look forward to? - Yeah, I do. 146 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - Well, how the fuck do you know? - I know because of you. 147 00:09:16,265 --> 00:09:17,266 [music continues] 148 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 This is my fault now? 149 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Of course it's not, Dad. 150 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Never is. 151 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 You know, I fucking hate you. 152 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 I wish you were dead! 153 00:09:45,961 --> 00:09:47,963 [dog whimpers] 154 00:09:55,512 --> 00:09:56,513 [exhales deeply] 155 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Okay, buddy. 156 00:10:05,689 --> 00:10:06,690 [Elvis whines] 157 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Good boy. - [veterinarian] You had him long? 158 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Since he was a puppy. 159 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - [veterinarian] Do you wanna hold him? - [Kevin] Yeah. 160 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 It's okay, buddy. 161 00:10:20,954 --> 00:10:22,539 [sighs] It's okay, buddy. 162 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 It's okay. 163 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 [whispers] It's okay, buddy. 164 00:10:29,630 --> 00:10:31,632 [wind whistling] 165 00:10:41,975 --> 00:10:43,977 [metal creaking] 166 00:10:51,276 --> 00:10:53,278 [electricity humming] 167 00:10:56,114 --> 00:10:57,783 [clattering, creaking] 168 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 [reporter] …weather now, and it's another dry and windy day 169 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 in Paradise with gusts in the canyon up to 80 miles per hour. 170 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 That Red Flag Wildfire Warning is still in effect, so be careful out there, 171 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 and be sure to report any signs of smoke or fire immediately. 172 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 Looking at tomorrow-- 173 00:11:43,745 --> 00:11:45,747 [wind whistling] 174 00:11:47,499 --> 00:11:49,585 [Ruby] Hey, guys. We got a couple of downed trees 175 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 in these winds on Roe Road. 176 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 That's Roe Road, so just… Watch out for power lines too. 177 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 All right. Base out. 178 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Hey, Kevin. - Hey, boss. 179 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 [Ruby] Mechanic's in this morning, 180 00:12:03,557 --> 00:12:06,185 so I want you to get 963 serviced when you get back. 181 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 Well past three K limit. 182 00:12:07,769 --> 00:12:09,646 I want you to stick around, watch him do his checks. 183 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 It's gonna take a couple hours, but it's stuff you gotta know. 184 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - All right? - Copy that, boss. 185 00:12:14,526 --> 00:12:15,944 There's yesterday's time sheet. 186 00:12:16,028 --> 00:12:17,029 Thank you, sir. 187 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 Pleasure doing business. 188 00:12:19,823 --> 00:12:20,824 [door opens] 189 00:12:42,888 --> 00:12:44,515 [engine starts] 190 00:13:14,336 --> 00:13:16,129 - [dispatcher] Fire and Rescue. - [driver] Yeah. Hey. 191 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 I'm out on Highway 70 by the Pulga Bridge. 192 00:13:18,882 --> 00:13:21,635 Looks like some sort of a grass fire on the west side of the canyon, 193 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 and it's really blowing out here. 194 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 Okay. Highway 70 near Pulga Bridge. 195 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 Hold on one moment for me, sir. 196 00:13:27,099 --> 00:13:29,601 - [chattering on radio] - [typing] 197 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Okay, I think I see what you're seeing. 198 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Uh, thank you for the report. We will get the fire department on the way, okay? 199 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 [firefighter] He's got… He's got arms the size of your thighs. 200 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 He's-He's like this. 201 00:13:50,372 --> 00:13:51,748 [firefighters laughing] 202 00:13:51,832 --> 00:13:54,168 [alarm blares] 203 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 [dispatcher] Jarbo Gap. Vegetation fire. 204 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 Engine 2161, Engine 2176, reported vegetation fire 205 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 at Highway 70 near the Pulga Bridge. 206 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 Please respond. 207 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, Engine 2161, Engine 2176 responding. 208 00:14:07,681 --> 00:14:08,724 [chattering] 209 00:14:08,807 --> 00:14:11,351 [firefighter 1] Up, Simbas! Let's go, we got work… 210 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Let's go. Let's go. Let's go. 211 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 [firefighter 2] Five more minutes, I'd have breakfast. 212 00:14:22,946 --> 00:14:24,948 [engine starts] 213 00:14:27,993 --> 00:14:30,329 [siren wailing] 214 00:14:40,005 --> 00:14:42,007 [students chattering] 215 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - [student] Good Morning. - Morning. 216 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 - [student 2] Good Morning. - [student 3] Morning. 217 00:14:59,733 --> 00:15:01,735 - [siren wailing] - [chattering on radio] 218 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Okay. Come on. Clear. 219 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 [siren wailing] 220 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 It's gotta be a failed cable. Right underneath those towers. 221 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 You know, getting to it is gonna be the problem. 222 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 What about there? 223 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Can we even get our rigs in there? 224 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 It's tight, but let's give it a shot. 225 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 All right. Let's back 'em up! 226 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 - [firefighter 1] Let's move. - [firefighter 2] Go. 227 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 [phone ringing] 228 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 [Kevin] Can't talk right now, Ma. I'll call you right back. 229 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 - [door opens] - Okay. Let's go. Go. 230 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 [student 1] See you later. 231 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - [student 2] Thank you. - Bye. 232 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - [student 3] Thank you. - [student 4] Bye. 233 00:16:46,215 --> 00:16:48,217 - [ringing continues] - [student 5] Uh-huh, see ya. 234 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - [student 6] Thank you. Have a great day. - Have a good day. 235 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 [firefighter] Watch out on this side. The road can't take the weight. 236 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 Yeah, I see that. 237 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 2176, 2161. 238 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Just be careful on the right. Looks a little shaky. 239 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Copy that, cap. 240 00:17:12,782 --> 00:17:15,368 [wind whistling] 241 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 [captain] All right. Heavy smoke ahead. 242 00:17:17,037 --> 00:17:18,204 [firefighter 2] Don't know about this. 243 00:17:18,288 --> 00:17:19,289 [captain] Let's stick with it. 244 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Let's knock this thing out before it becomes something. 245 00:17:22,501 --> 00:17:23,919 [grunts] Geez. 246 00:17:24,002 --> 00:17:26,046 [phone ringing] 247 00:17:27,422 --> 00:17:28,257 Yeah, Ma. 248 00:17:28,339 --> 00:17:30,050 [on phone] I've been trying to get a hold of you. 249 00:17:30,133 --> 00:17:31,802 Shaun's throwing up. 250 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 He's really not well. 251 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Shit. 252 00:17:35,973 --> 00:17:38,517 Um, does he have a fever? 253 00:17:38,600 --> 00:17:40,352 I don't know. He's in the bathroom. 254 00:17:40,978 --> 00:17:42,521 [Ruby] 963, Base calling. Do you read? 255 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Ha-Hang on a second, Ma. 256 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Uh, Base, this is 963. 257 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 [Ruby] Have you completed drop-off yet? 258 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 [Kevin] Yes, boss. Drop-off complete. 259 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 [Ruby] Bring her on in then. The mechanic's waiting for you. 260 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 Okay. Just need to fuel up first. 261 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 You're meant to do that before pickup, 963. 262 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 [Kevin] Copy that, boss. Doing the best I can. 263 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 I will be in as soon as I fuel up, okay? 264 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 963 out. 265 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Yeah, Ma. Uh, did you, uh, take his temperature? 266 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 [mother] I'm looking for the thermometer. 267 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 It should be in the first aid kit. Um… 268 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 It's not there. 269 00:18:15,304 --> 00:18:17,723 [Kevin] How about under the kitchen sink? Try there, Ma. 270 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 I've gotta pull in to fuel up. 271 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - I'll call you right back, okay? - [mother] Okay. 272 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 [Kevin] Come on, come on, come on, come on, come on. 273 00:18:26,190 --> 00:18:28,650 [inhales sharply] Come on. 274 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 All right, I-I got it. I got it. 275 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Oroville, Engine 2161. - [dispatcher] Oroville. 276 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 I got a visual. 277 00:18:44,750 --> 00:18:46,877 Blowing southwest under the power lines. 278 00:18:46,960 --> 00:18:48,378 Gotta be about 100 acres. 279 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Hey, I don't know about this. We don't have an escape route. 280 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 [captain] We're close. Let's stick with it. 281 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 [firefighter] Look at it, cap. There's no way we're getting up there. 282 00:18:59,348 --> 00:19:00,933 [captain grunts] 283 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 We gotta turn around. 284 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 Let's find an alternative strike point. 285 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 This route's no good. 286 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Cap, come on. 287 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Okay. 288 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Okay. 289 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 Oroville, Engine 2161. 290 00:19:15,572 --> 00:19:17,074 [dispatcher] 2161, Oroville. Copy. 291 00:19:17,157 --> 00:19:18,909 We can't reach it down here. It's too dangerous. 292 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 We're gonna head back up the ridge and see if we can find a new strike point. 293 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 [dispatcher] Copy that. ICP is being established at Scooter's on Highway 70. 294 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 Resources are out. 295 00:19:27,209 --> 00:19:29,002 [horn honks] 296 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Come on. 297 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Let's go! 298 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 [dispatcher] For Division 2102, 299 00:19:55,404 --> 00:19:58,824 Engine 2186, Engine 2182, Engine 2162, 300 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 Transport 2140, Transport 2142. Butte crew 1, Butte crew 2, Butte crew 3, 301 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 vegetation fire reported in the area of Camp Creek Road. 302 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Respond to staging at Scooter's on Highway 70. 303 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 [officer] Yes, keep it coming. 304 00:20:11,211 --> 00:20:13,505 [siren wailing] 305 00:20:13,589 --> 00:20:15,591 [chattering] 306 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Okay, what have we got? - [firefighter] Okay. 307 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 Fire started about right here, all right? 308 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 We think it's about two to three hundred acres, so it's sitting about like that. 309 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 A really strong east wind pushed it down canyon. 310 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 The Jarbo Gap engines tried to make access across Camp Creek Road. 311 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 They couldn't do it. Just got too narrow, too steep. 312 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 They backed out. 313 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 They are now coming up over the ridge, 314 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 and they're trying to make access down from the top. 315 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Have any other engines deployed? 316 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 Yeah. [stammers] We got five additional strike teams en route. 317 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 [chief] Copy that. Any communities threatened? 318 00:20:49,583 --> 00:20:51,460 Yeah. We got Pulga a mile west. 319 00:20:51,543 --> 00:20:53,712 This is an old gold rush post. It's uninhabited. 320 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 And then we got Concow. 321 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 Okay, so this is a good couple miles away. It's well clear of the fire. 322 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Uh, trailers and cabins mostly. Eight hundred people. 323 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 Retirees, pot smokers, homesteaders, that kind of thing. 324 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 [chief] Let's issue an evac warning just in case. 325 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - [firefighter 2] Okay. - [chief] What about Paradise? 326 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 [firefighter 1] Chief, it's eight miles away on the other side of the canyon. 327 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 Population's about 27,000. 328 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 I don't think it's an issue. They should be fine. 329 00:21:15,734 --> 00:21:18,153 [phone ringing] 330 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 - Yeah. - [mother] Uh… 331 00:21:19,905 --> 00:21:20,906 - Huh? - One. 332 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - One what? - Uh… [stammers] …11. 333 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 No. No, no, no. Look, it can't be 111. No, that's impossible. 334 00:21:26,620 --> 00:21:27,955 If it was 111, he'd be dead. 335 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 - Pump 1. - Pump number? 336 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 [mother] I can't read these numbers. They're so tiny. 337 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 [Kevin] Have Shaun read it for you. 338 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - [mother] He's, uh… - Shaun, are you there? 339 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - …101. - Shaun, get on the phone, will ya? 340 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 So, he-he's got a temperature. He doesn't want to talk, Kevin. 341 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 He-he says he'll speak to you later. 342 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - He probably just needs his mom. - I'm sure he does need his mom, huh? 343 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 - He's sick, but he's here with his dad. - [fire truck horn blares] 344 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 He's got me, and he's got you. 345 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Listen, Ma, I can't talk right now. I gotta get the bus to the depot. 346 00:21:58,277 --> 00:22:00,863 I'll swing by the drugstore, get Shaun some medicine. 347 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 I'll be home as soon as I can after work, okay? 348 00:22:06,827 --> 00:22:07,911 [dispatcher] Camp IC, Oroville. 349 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 We're getting unconfirmed reports of another fire in that area. 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Oroville, Camp IC. Go ahead. What's its location? 351 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 Camp IC, Oroville. We're unsure. 352 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 There's a lot of smoke in the area, and we have a couple cameras down, 353 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 but I believe it to be off Rim Road, north of Concow. 354 00:22:20,757 --> 00:22:22,718 Uh, Oroville, Camp IC copies. 355 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 What do you think? That's a second start or a spot? 356 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 [firefighter 1] We're three miles away. 357 00:22:27,264 --> 00:22:29,224 I don't know how the heck that would be a spot fire. 358 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 That's a long ways from the-the original fire. 359 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 [firefighter 2] Okay. 360 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - I think we've got two fires. - Camp IC, we received a call 361 00:22:34,813 --> 00:22:36,648 from PG&E. They advised of a power outage 362 00:22:36,732 --> 00:22:39,109 approximately ten minutes ago in the Rim Road area of Concow. 363 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 - I believe this… - So it was a power line then. 364 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 …is gonna be related to your second start. There are power lines down in that area. 365 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 The PG&E linemen are here. Do you want them to wait? 366 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - No. I wanna talk to them. - Okay. 367 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 The hell are you guys doing? I got two fires now. 368 00:22:54,041 --> 00:22:56,210 I need all your lines in the area shut down, 369 00:22:56,752 --> 00:22:59,087 right away, before I get any more fires. 370 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 We had Red Flag Warnings last night. You guys knew about this. 371 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 Why didn't you shut it down then? 372 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Look, we'll get our people down to the substation to shut it down. 373 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 We'll get up to the transmission tower to secure the downed lines. 374 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 I got two fires now. 375 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 It's on your headquarters. It wasn't your fault, but let's get this taken care of. 376 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Messina. Messina. 377 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 Send five additional strike teams to this new start. 378 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 [lieutenant] Chief, are you copying this priority traffic? 379 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 [person on radio] Camp IC, Utility 2136. Priority traffic. 380 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Utility 2136, Camp IC. Go ahead. 381 00:23:29,660 --> 00:23:32,204 This is Engineer Hopkins on Utility 2136. 382 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 I'm going off duty out in Concow. 383 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 We've got a serious situation developing, be advised. 384 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Heavy smoke and embers blowing in out here. 385 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Are you sure about that? In Concow? - Concow? 386 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 [Hopkins] That's affirmative. I'm driving through it now. 387 00:23:45,509 --> 00:23:47,553 Uh, we've got embers falling around structures. 388 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 It's jumped the fucking box. 389 00:23:49,012 --> 00:23:50,973 [siren wailing] 390 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Correction. We've got a spot fire. 391 00:23:55,727 --> 00:23:58,146 [people screaming] 392 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Correction. Multiple spots. 393 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 I count one, two, three, big ones. 394 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Rapid rate of spread. 395 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 I'm losing visibility fast. 396 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 That's a hell of a distance for a spread. 397 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 Gotta be at least five miles. 398 00:24:11,410 --> 00:24:13,161 You think it's another set of power lines? 399 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 No, no, no. I guarantee the power's already off up in Concow. 400 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 [firefighter] I mean, that's a lot of distance covered. 401 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 402 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Listen to me. It's one fire. 403 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - [firefighter] No. No, that-- - It's one fire. 404 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 No, that would be impossible for it to move that way. 405 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - All one damn fire. - [firefighter 2] If we got one fire, 406 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 you're looking at a perimeter about… like that. 407 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Okay. Let's send resources to Concow. 408 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Air tankers, engines. Give him what he needs. 409 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - [firefighter 2] Tankers. Yeah. - Copy. You got that? 410 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 Okay. So, if we've got fire in Concow, 411 00:24:48,697 --> 00:24:51,325 we have to change that evac warning to an order. 412 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - Do it. - Copy. 413 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 New containment line is Jordan Hill Road. 414 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 [Ruby] All drivers, this is Base. Listen up. 415 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Uh, well, I guess today's a real special day 416 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 because we just saw that Cal Fire's got a fire up by Concow. 417 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 So, uh, y'all know the drill. 418 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Just stay off the radio, and be listening for code reds, okay? 419 00:25:10,385 --> 00:25:12,930 [Ruby] 963, Base call. You on your way? 420 00:25:13,013 --> 00:25:16,433 Uh, Base, this is 963. Uh, ETA 15 minutes, boss. 421 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 I've got one more quick stop I gotta make. 422 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 [Ruby] Kevin, you need to get bus 963 into the garage, 423 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 or you're gonna miss your afternoon route. 424 00:25:22,898 --> 00:25:24,942 I told you, it's gonna take at least two hours. 425 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Understood, boss. Uh, I've got a bit of a family situation, okay? 426 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 [Ruby] Kevin, I'm not interested, okay? 427 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 I need you to get the bus back here now. The mechanic can't wait around all day. 428 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Copy that, boss. I'll be there as soon as I can. Over. 429 00:25:38,914 --> 00:25:41,917 [fire truck horn blares] 430 00:25:46,505 --> 00:25:48,173 [siren wailing] 431 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Everyone, evacuate! Let's go! - [person] Help! 432 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 - Go get in that truck, okay? - [person 2 crying] 433 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Everyone, evacuate! 434 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Let's go! 435 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 Leave everything. Leave that. Leave everything. 436 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 Get in the car now! 437 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - Hey, is there anyone else inside? - [person 3] No. 438 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 [Hopkins] Anyone inside? 439 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 [person 4] Come on, baby. Let's go. 440 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 [Hopkins] Fire department! 441 00:26:12,614 --> 00:26:14,533 [grunts] Guys, let's go. 442 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 Leave your bags. 443 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Leave your bags! 444 00:26:17,995 --> 00:26:20,330 - [people clamoring, screaming] - Everyone, evacuate! 445 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - [child crying] Mommy! - Leave it. 446 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - We gotta go. Come on! - No! 447 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 [Hopkins] I said get her in the car now. Let's go. 448 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - Do you have a car? - [person 5] No. 449 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Go get in that white truck. Hurry up. Let's go. Hold on tight. 450 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Go! 451 00:26:38,473 --> 00:26:41,143 [people screaming] 452 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 IC, Utility 2136. 453 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Be advised, we need medics for multiple burn injuries. 454 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 I'm starting a convoy. 455 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 We're heading out on Concow Road. 456 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 Follow me! Stay close! 457 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 Everyone, follow each other! 458 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Everyone, hang on, okay? 459 00:26:58,785 --> 00:27:00,787 - Let's go. - [engine revs] 460 00:27:00,871 --> 00:27:03,832 [horns honking] 461 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 - Hello? - [clerk] Do you have any questions 462 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 - about-- - Hello? 463 00:27:22,351 --> 00:27:23,769 [clerk] I'll be with you in a moment. 464 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 [Kevin] Okay. 465 00:27:25,437 --> 00:27:27,898 - Uh… - Sounds good. And they are chewable. 466 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 You can eat that. 467 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 - That I don't think is a good idea. - [sighs] 468 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 Okay. 469 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Ma'am, my son, uh… [stammers] He's got a fever, and he's throwing up. 470 00:27:35,656 --> 00:27:36,573 I was on the phone. 471 00:27:36,657 --> 00:27:37,908 - Uh, your son, how old is he? - Sure. 472 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Fourteen. 473 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - Um, does he have any allergies? - He's 15, actually. 474 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 Yeah. He's 15. No, uh… 475 00:27:42,663 --> 00:27:45,791 - [stammers] I don't know. - Food intolerances or anything like that? 476 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 [stammers] I don't think so. No. 477 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 Whatever the standard thing is for-for-for fever and throwing up. 478 00:27:50,796 --> 00:27:51,630 Okay. Sounds like 479 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 - Tylenol would be your best bet. - Yeah. 480 00:27:53,298 --> 00:27:54,132 Great. Thank you. 481 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 [clerk] Great. These are going for $7.25. 482 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 - [Kevin] Okay. All right. - [phone ringing] 483 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 - I'll be right there, Linda. - Would you like a bag? 484 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 [Kevin] No. That's good. You can keep the change. 485 00:28:02,099 --> 00:28:02,933 S-Sir, I can… 486 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - Yeah. Go ahead. Huh? No. - [Linda] What's going on, Kevin? 487 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 Shaun's been messaging. Says he wants to come home. 488 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - No. - He says he wants me to come get him. 489 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - No. That… That's ridiculous. - Well, he sounds upset. 490 00:28:11,942 --> 00:28:13,026 - What happened? - Nothing. 491 00:28:13,110 --> 00:28:15,654 We had a little misunderstanding. I thought he was cutting class. 492 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - Well, was he? - [pants] Was he what? 493 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - Was he cutting class? - No. 494 00:28:19,074 --> 00:28:22,077 [exhales deeply] It was my mistake. He's actually got a stomach flu. 495 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 But look, I just picked up some Tylenol, so everything's fine. 496 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 It's not fine, Kevin. Not if he's ill and saying he wants to come home. 497 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 I don't have time for this right now, Linda. 498 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 You hear me? I'm already late to get the bus to the depot for maintenance. 499 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 And you think I got time? I'm working too, you know? 500 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 And Pete and I are supposed to be going to Colorado tonight. 501 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Tonight? - Yes, tonight. 502 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 I told you. 503 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 My bad. Listen, Linda, I'm gonna have to call you back. 504 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 963 to Base. 505 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Okay, 963. Base call. You on your way, Kevin? 506 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 [Kevin] Are there any updates on that fire? 507 00:28:57,487 --> 00:29:00,157 Because I'm up here in Magalia, and I… and I can see the smoke column 508 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 o-over the canyon, okay? 509 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - And it's blowing right at us. - Kevin, there are no updates. 510 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 Cal Fire's all over it, okay? 511 00:29:06,997 --> 00:29:09,750 Now, get that bus back here now. I've already asked you three times. 512 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Now, get back here or you can look for another job. 513 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Base clear. 514 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Copy that, boss. On my way in. 515 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 [pilot] Camp IC, Camp Air Attack. 516 00:29:19,927 --> 00:29:21,261 Tankers inbound. 517 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 ETA four minutes. 518 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 [dispatcher] Copy. Engines responding. 519 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 En route to Concow reservoir, heading southbound on Jordan Hill Road. 520 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 [dispatcher 2] Copy. 521 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 Uh, what's the ETA on those engines? 522 00:29:32,981 --> 00:29:35,192 The Paradise engines are 18 minutes out. 523 00:29:35,275 --> 00:29:38,153 Copy that. Utility 2136, Air Attack is inbound. 524 00:29:38,237 --> 00:29:39,488 18 minutes on those engines. 525 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Negative! That's too long. We're gonna get burned over here. 526 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Jesus! 527 00:29:48,539 --> 00:29:50,832 - [sobs] - Just hang on, guys. 528 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 [pilot] Camp Air Attack. Air tankers inbound, retardant drop at the head. 529 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Camp IC, Camp Air Attack. 530 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 We're having problems hitting the targets with these winds. 531 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Air Attack, Camp IC. I need you to try a second pass. 532 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 [firefighter] Chief, the Paradise engines are 15 minutes out from Concow. 533 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 Okay. Oroville, Camp IC. 534 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 [dispatcher] Camp IC, Oroville. Go ahead. 535 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 Uh, Oroville, Camp IC requesting ten air tankers, six Type 1 helicopters, 536 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 one lead plane and 25 additional engines immediately to Concow. 537 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 [dispatcher] Camp IC, Oroville copies. 538 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 All county aircraft, ten tankers, 539 00:30:33,250 --> 00:30:36,336 six Type 1 copters, 25 additional engines immediately. 540 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 [firefighter 2] Oroville, I copy. Moving resources to Concow now. 541 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Utility 2136, can you get onto Camelot Road? 542 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 [Hopkins] Negative. The fire's blocked it. I'm cut off. 543 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 This thing is going to burn over them. 544 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - Get 'em to the bridge. - Hoffman Bridge? 545 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 - Get 'em to Hoffman Bridge. - That's the best place. 546 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 Utility 2136, can you reach Hoffman Bridge and shelter in the water? 547 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 [Hopkins] Camp IC, I'll try. 548 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 - [passengers crying] - All right, listen up! 549 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 As soon as I stop the truck, you're gonna get out, 550 00:31:06,241 --> 00:31:07,868 you're gonna run into the creek! 551 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 As soon as you get in the creek, cover your mouth, protect your airway. 552 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Feet to the fire, okay? Everyone understand? 553 00:31:12,998 --> 00:31:15,292 [siren wailing] 554 00:31:15,375 --> 00:31:17,169 - All right, let's go! - [passengers clamoring] 555 00:31:21,757 --> 00:31:24,510 [person whimpers, exclaims] 556 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 - Go! Get in the water now! - [person wailing] 557 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Into the water! Let's go! 558 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Hang on! Into the water! 559 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Utility 2136, 560 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 multiple residents taking shelter in the creek! 561 00:31:40,817 --> 00:31:42,653 [screaming] 562 00:31:45,906 --> 00:31:48,158 - [grunts] - Oh, my God! [screams] 563 00:31:50,327 --> 00:31:52,162 [grunts] Goddamn it! 564 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Get as far out as you can! 565 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Come on! 566 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Utility 2136… 567 00:32:05,300 --> 00:32:06,510 burnover imminent! 568 00:32:06,593 --> 00:32:08,303 What's the status on our support? 569 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 [chief] Utility 2136, copy that. Air Attack are making their second pass. 570 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 Engines are ten minutes out. 571 00:32:14,059 --> 00:32:15,727 [pilot] Camp IC, Camp Air Attack. 572 00:32:15,811 --> 00:32:17,187 Air tankers inbound now. 573 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 [chief] Uh, Air Attack, Camp IC copies. 574 00:32:19,565 --> 00:32:20,983 [people clamoring] 575 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 [Hopkins] Come on. Come on! 576 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Keep calm! 577 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 [firefighter] Camp IC, Engine 2182. 578 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 We've got multiple obstacles in the roadway. We can't get through. 579 00:32:32,786 --> 00:32:34,121 The road is blocked. 580 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 Repeating, access is completely blocked. 581 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 [chief] Air Attack, Camp IC, give me an update on that drop. 582 00:32:42,337 --> 00:32:43,797 [pilot] Camp IC, Camp Air Attack. 583 00:32:43,881 --> 00:32:46,675 No impact with the drop. No impact at all. 584 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 Damn it, where are those Paradise engines? 585 00:32:48,427 --> 00:32:50,596 [firefighter] I just got word they're not gonna make it through. 586 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 They're stuck. They're not gonna make it. 587 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 [Hopkins] Stay together! It's coming! 588 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 - [people whimpering] - Stay calm! We'll make it through! 589 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Heads down! 590 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Burnover! Burnover! Burnover! 591 00:33:05,694 --> 00:33:07,362 [people screaming] 592 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Utility 2136, what's your status? 593 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Utility 2136, do you copy? 594 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - [firefighter 2] Answer the radio. - Come on. Come on. 595 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Utility 2136, do you copy? 596 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 [firefighter 2] It's not good. 597 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 [Hopkins] Initial wave has passed. 598 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 We're sheltering in the creek. 599 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 We got multiple burn injuries, and we need help now! 600 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Utility 2136, copy that. Hold your position. 601 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 We'll get medics in and dozers inbound to clear an evac path. 602 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 [Hopkins] You don't understand! Extreme fire behavior. 603 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 Critical rate of spread, heading west towards Paradise! 604 00:33:59,206 --> 00:34:00,207 [sighs] 605 00:34:01,166 --> 00:34:03,168 [fire crackling] 606 00:34:21,812 --> 00:34:23,813 - [crows cawing] - Whoa! 607 00:34:25,482 --> 00:34:27,484 [sirens wailing] 608 00:34:40,664 --> 00:34:42,748 [line ringing] 609 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 Shaun. 610 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 Hey, it's me, Dad. Listen, um… 611 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 I'm sorry about last night. 612 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 All right. [stutters] I'm sorry you're not feeling well. 613 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 [stutters] I just picked up some medicine. 614 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 [stutters] I'll get it to you as soon as I get home after work. All right? 615 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Listen… [stutters] …I need you to do me a favor. 616 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 All right, the… fire out in Concow, 617 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 I don't think it's anything to worry about. 618 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 But just in case, turn on Channel 7 so you can keep an eye on it. 619 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Okay? I don't… I don't want Grandma to worry. 620 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 You know how she gets worried. Huh? 621 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 All right, buddy. 622 00:35:18,994 --> 00:35:20,829 [stutters] I'll see you after work. 623 00:35:20,913 --> 00:35:22,164 Hope you're feeling better. 624 00:35:22,873 --> 00:35:25,334 [siren wailing] 625 00:35:26,001 --> 00:35:28,670 Uh, Oroville, Camp IC. Uh, we gotta get people moving. 626 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 Alert Town Hall. 627 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 Issue mandatory evacuation warning for zones 3, 8, 14. East Paradise, 628 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 anything east of Pentz Road. 629 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 Estimate about 4,000 residents. 630 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 [dispatcher] Camp IC, Oroville copies. 631 00:35:41,016 --> 00:35:43,519 - Mandatory evacuation zones 3, 8, 14. - We stay focused. 632 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 We have a plan. We stick to it. 633 00:35:45,812 --> 00:35:47,814 [helicopter whirring] 634 00:36:06,333 --> 00:36:08,794 [siren wailing] 635 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 [official 1] Okay. Yes, I-- I've got it. All right. 636 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 They've issued an evacuation order. 637 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 Phone lines are down. 638 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 [town hall official 1] Come on. 639 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 All right, give me those zones. 640 00:36:20,389 --> 00:36:22,850 - [town hall official 2] Uh, 3, 8 and 14. - [typing] 641 00:36:22,933 --> 00:36:24,810 - East Paradise only. - [computer beeps] 642 00:36:24,893 --> 00:36:26,395 [town hall official 1 sighs] 643 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 It won't go through. It didn't send. 644 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Okay. [sighs] 645 00:36:31,024 --> 00:36:32,401 [sighs] Go! 646 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 [chief] Camp Air Attack, Camp IC, I need air support in the canyon now. 647 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 We need you to buy us some time. 648 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 [firefighter] Chief, look at that fire coming down towards Paradise. 649 00:36:46,373 --> 00:36:48,041 [pilot] Camp IC, Camp Air Attack. 650 00:36:48,125 --> 00:36:49,626 We are having zero impact. 651 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 The fire is spotting onto the western side of the canyon. 652 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 Wind speed is a real problem. 653 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 IC copies. We need outside resources. 654 00:36:59,595 --> 00:37:02,347 Requesting 50 additional strike teams immediately. 655 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 [dispatcher] Camp IC, Oroville copies. 656 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 That's gonna be extended, sir, minimum two to three hours. 657 00:37:06,727 --> 00:37:09,479 Chief, if-if we don't get resources i-into Paradise now, 658 00:37:09,563 --> 00:37:10,564 we're gonna lose this thing. 659 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 It's gonna be too late. 660 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 We're gonna lose our air support. 661 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 It's too dangerous to fly in these conditions. 662 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 There's no way they're gonna continue in this wind. 663 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 [pilot] Camp IC, Branch 3. We're being overrun. 664 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 The fire is crossing the canyon. We can't stop it. 665 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Do you copy? We can't stop it. 666 00:37:36,673 --> 00:37:39,176 [students clamoring] 667 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 [teacher] Okay. Mary's class, sit down. 668 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Class, 669 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 we don't all need to look out the window. 670 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 It's just another brush fire. Nothing new. Come sit down. 671 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Take out a book. 672 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Do we know what we're doing? - Still no evacuation order. 673 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 I'm not waiting. 674 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Okay, let's just get everyone out of here and home as quickly as we can. 675 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Okay, I'll send an email to parents. 676 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 If any of your students have phones or know their numbers, 677 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 - get the parents to collect. - Okay, but… 678 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 but some of my kids have parents who work out of town, 679 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 and the parents will never get here in time. What do we do about those kids? 680 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Okay. [stutters] I'm sure they're gonna have an alternative collection point. 681 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 So, let's just gather together the students who can't be collected. 682 00:38:27,140 --> 00:38:28,934 And I'll just keep trying Town Hall. 683 00:38:29,017 --> 00:38:30,394 [teacher] Okay. Thank you. 684 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Okay, um… 685 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Echo. Do you know your mom's phone number? 686 00:38:35,148 --> 00:38:36,358 - Uh-huh. - You do? 687 00:38:36,900 --> 00:38:38,652 - Great. F-- - 435-232-- 688 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 Okay. Hold on one second. I'm gonna ask you to write it down. 689 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Who else knows their mom or dad's phone number? 690 00:38:44,408 --> 00:38:46,243 [phone ringing] 691 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - [Kevin] Yeah? - [Linda] You said you'd call me back. 692 00:38:48,579 --> 00:38:49,746 [Kevin] I'm sorry. I got distracted. 693 00:38:49,830 --> 00:38:51,999 Look, I don't want to argue. 694 00:38:52,082 --> 00:38:54,418 I'm tired of the same fight every week. 695 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 We don't need to argue, Lin. There's nothing to argue about. 696 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Okay. [stutters] I didn't realize our son was sick. 697 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 It was an honest mistake. [stutters] You don't need to get involved. 698 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 - Then why is he calling me? - [siren wailing] 699 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 [Kevin] I don't know! Linda, he's 15! 700 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 He got in a fight with his dad, and he's calling his mom. 701 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Don't make this a bigger deal than it is. [stutters] I'm dealing with it. 702 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 [Ruby] Base to 963, what is your location? 703 00:39:16,148 --> 00:39:18,984 - Uh, 963, ETA, ten minutes. - [horns honking] 704 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 The traffic is backed up over here. 705 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 [Linda] Face it, Kevin. You're just… unreliable. 706 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 No. No, [stutters] I'm not doing this right now, Lin. 707 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 I'm not gonna sit here and go over all the ways that I screwed up with you. 708 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Listen, it's been tough… 709 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 lately with Dad dying. 710 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 [Linda] Don't use your dad as an excuse. 711 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 The funeral was four months ago, and you barely spoke to him for 20 years. 712 00:39:42,674 --> 00:39:44,009 He ruined your life. 713 00:39:44,092 --> 00:39:45,427 That's what you told me! 714 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 That's bullshit, Linda. 715 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 That's bullshit. That's a low blow. 716 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 [Linda] I'm sorry. 717 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 That wasn't nice. 718 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 It's just the first weekend I've been away with anyone since we… 719 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 You know what I mean. 720 00:40:06,156 --> 00:40:08,825 [chattering on radio] 721 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Can you turn the radio down? I can barely hear you. 722 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 [Kevin] Turning it down. 723 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 All I'm saying is I know it's been hard for you, 724 00:40:18,418 --> 00:40:20,254 but you gotta think about Shaun. 725 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 He looks at you, and all he sees is… 726 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 What? 727 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 What does he see when he looks at me? 728 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - Don't make me say it, Kevin. - No, go ahead, say it. Say it. 729 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - You know what I mean. - Say it. 730 00:40:36,645 --> 00:40:39,648 [sighs] There's a reason why your life is a mess, 731 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 and Shaun doesn't want to be with you. 732 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 I gotta go. 733 00:41:05,632 --> 00:41:06,633 [sighs] 734 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 [Ruby] Base to all drivers. 735 00:41:09,469 --> 00:41:11,805 We're having issues with the comms over here. 736 00:41:11,889 --> 00:41:13,056 Is everybody hearing me? 737 00:41:16,226 --> 00:41:17,144 [line ringing] 738 00:41:17,227 --> 00:41:19,188 Hey, hey, Shaun. Hey, it's Dad. 739 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Listen, uh… 740 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 [stutters] I need to know you're okay, buddy. I, uh… 741 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 Call me back if you're getting any of these messages, please. 742 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 Okay? I gotta, um… 743 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 I gotta run… I gotta run the bus to the depot. 744 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Swinging by maintenance for a couple of hours, then I'll… 745 00:41:38,290 --> 00:41:39,291 [sighs] 746 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 You know what? 747 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 [stutters] I'm coming home right now. 748 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 - You hear me, buddy? - [engine revs] 749 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 I'm coming home right now. 750 00:41:51,553 --> 00:41:52,596 [horn honks] 751 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 I got your medicine on me. I'll be there in 20 minutes max. 752 00:41:55,599 --> 00:41:57,601 [horns honking] 753 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 Hey, all drivers, this is Base. 754 00:42:09,947 --> 00:42:11,198 This is an important update. 755 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 We are now evacuating East Paradise only. 756 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - [worker] What zones? - [Ruby] East Paradise zones 3, 8 and 14. 757 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 That is 3, 8 and 14 only. 758 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 Any driver east of Clark all the way to Pentz, 759 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 you need to evacuate that area immediately. 760 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 They're worried about the fire coming across the canyon from Concow. 761 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 So if you have any children on board, 762 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 you need to take them west all the way out of town to the Chico depot. 763 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Repeat, the evacuation muster point is Chico depot. 764 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Base clear. 765 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 [parent] Okay, honey. Get in. 766 00:42:49,862 --> 00:42:52,948 - [engine revs] - Come on, come on. Stop! 767 00:42:56,827 --> 00:42:59,204 [students chattering] 768 00:42:59,288 --> 00:43:01,707 All right, let's, um… 769 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 I'll be right back. 770 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 All right, so we got the evac order. 771 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Apparently, their system went down, and they weren't able to get it out. 772 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 They want every student who hasn't already been collected 773 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 to be taken over to Paradise Elementary. 774 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 Okay? That's the new collection point. 775 00:43:15,137 --> 00:43:16,638 That's where they're sending all the parents. 776 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 Okay. Well, we have 23 kids without transport. 777 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 So how are we gonna get them there? 778 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 [teacher] I can take four in my car. 779 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - I didn't drive, so I can't help at all. - No, no. 780 00:43:26,523 --> 00:43:28,775 [stammers] We cannot get them there by ourselves. 781 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 We don't have enough cars. 782 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 - [principal] Yes. - They need to send us a bus. 783 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Call Ruby. - Oh, yeah. I'll call the depot. 784 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Hi, Anna. It's, um… It's Mary. 785 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 Look, they're evacuating East Paradise, and I can't get to Jake. 786 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 Steven's out of town for work. 787 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 And I was wondering if you could go get him, 788 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 and then I'll just get to you as soon as I can. 789 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Um, okay. Thank you. 790 00:43:52,883 --> 00:43:55,302 Uh, let me know that you got this. All right? Love you. Bye. 791 00:43:55,385 --> 00:43:56,303 [phone rings] 792 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 [Ruby] Unified Schools Transportation Office. 793 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 Uh, I'm sorry. Uh, can you… Can you speak up please? 794 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 It's the principal of Ponderosa. 795 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Yes, ma'am. 796 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 797 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 They need a bus to take them west 798 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 to the alternative collection point at Paradise Elementary. 799 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 Just outside the evac zone. 800 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Do we have anybody on a route over there? Check the route maps. 801 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - Cesar. - [Cesar] Yeah? 802 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 [Ruby] I need you to go out and prep a bus just in case. 803 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - [Cesar] All right. - Yes, ma'am. 804 00:44:25,165 --> 00:44:27,376 We are gonna get a bus right out to you, okay? 805 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 So you just sit tight. Okay? 806 00:44:29,670 --> 00:44:30,754 Thank you so much. 807 00:44:30,838 --> 00:44:32,172 All right. Bye-bye. 808 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 Uh, Base to all drivers, this is an update on that evac notice. 809 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 We have a situation. 810 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 Ponderosa Elementary. 811 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 I repeat, there's a situation developing at Ponderosa Elementary. 812 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 There are 23 kids who are stranded in the evacuation zone. 813 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 Their parents cannot make it in to pick them up. 814 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 They need to be picked up 815 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 and taken to the alternative collection point at Paradise Elementary. 816 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 Is there anybody empty and in the area of East Paradise? 817 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 [bus driver 1] 987 to Base. Sorry, all full. 818 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 Not reached my school yet. 819 00:45:06,957 --> 00:45:09,960 [bus driver 2] 910 to Base. Full here too, Ruby. 820 00:45:10,043 --> 00:45:11,295 Ten minutes from dropping off. 821 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 Come on. 822 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 [bus driver 3] 922 to Base, I'm en route to Chico. 823 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 I'm just passing Base, but I can swing back. 824 00:45:18,677 --> 00:45:20,262 [Ruby] No, 922. Do not swing back. 825 00:45:20,345 --> 00:45:21,930 Once you get out of there, you get out. 826 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 Those roads are gonna get real crazy real quick, okay? 827 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 Is there anybody in East Paradise with an empty bus 828 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 that can go and pick these kids up? 829 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 No. No. 830 00:45:40,282 --> 00:45:41,283 [sighs] 831 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 963 to Base, I can get 'em. 832 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Kevin, is that you? 833 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 Yeah. 834 00:45:58,467 --> 00:46:00,469 Yeah, I'm still on this side of town. Remember? 835 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 I was running late. 836 00:46:03,472 --> 00:46:04,473 Yep, yep. I remember. 837 00:46:04,556 --> 00:46:06,642 So, uh, we can do maintenance another day, okay? 838 00:46:07,976 --> 00:46:10,229 Listen, if you get those kids out, you will have done well. 839 00:46:10,312 --> 00:46:11,980 Okay, Kevin? You copy? 840 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Copy that. Have them lined up. 841 00:46:17,069 --> 00:46:18,153 I'm on my way. 842 00:46:21,198 --> 00:46:23,200 [siren wailing] 843 00:46:27,496 --> 00:46:29,456 [chattering on radio] 844 00:46:34,211 --> 00:46:37,130 [chattering] 845 00:46:42,719 --> 00:46:44,805 - [horns honking] - [siren wailing] 846 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 - [horn honking] - "And it was…" 847 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Oh, there's the bus. Okay, okay, okay. Stay seated. 848 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Stay sitting please, everybody. 849 00:47:12,291 --> 00:47:13,876 [honking continues] 850 00:47:13,959 --> 00:47:14,960 [grunts] 851 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 [Kevin] Twenty kids for evac? 852 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 They're in there. Around to the right. 853 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - [Kevin] Hi. - [Mary] Hi. 854 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - Are you here for the kids? - Yes, I am. Are they… Are they ready? 855 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 Um, yep. We're gathering them up right now. 856 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 - [Kevin] Okay. - Um, what's your name? 857 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Kevin. And, uh… - Kevin, hi. I'm Mary. 858 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - Hi. As soon as we can gather… - Yeah, great. We are… 859 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - We're gonna get 'em in line in a minute. - Yeah. 860 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 These kids, their parents couldn't make it 'cause they work too-- 861 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - Paradise Elementary. Got it. - Right. The alternative drop-off. 862 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 Yep. Got it. Ready to go. 863 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 - Principal Hayes. Thank you for coming. - Hi. Yep. 864 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 - Okay… - Sooner the better. 865 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 …and we're just gonna keep it calm for the kids. 866 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Kids, this is our bus driver, Kevin. Can we say hi to Kevin? 867 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 [students] Hi, Kevin. 868 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 [Mary] Can I get you in two straight lines? 869 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 Shortest in the front. Tallest in the back. 870 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 And Kevin is gonna drive you to Paradise Elementary, 871 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 where your parents are going to pick you up. 872 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 I'm gonna lead the line, Principal. 873 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 If you could please take the back and do a head count while we walk. 874 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 If you're ready, raise your hand. 875 00:48:18,607 --> 00:48:20,192 Let me see your eyes. Eyes on me. 876 00:48:20,275 --> 00:48:21,693 I want to see everybody's eyes. 877 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Are we ready? - [students] Yes. 878 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 [Mary] We're gonna walk calmly. We're gonna walk slowly. 879 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 We're gonna stay with our partners. 880 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Okay, here we go. - [Kevin] Yeah. Come on. 881 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - What do you think, like, ten minutes? - Uh, yeah, if we get a move on, yes. 882 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 But the traffic's getting really busy out there. So the quicker, the better. 883 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Okay. We have time. 884 00:48:42,798 --> 00:48:43,841 Well, you know, ma'am, 885 00:48:43,924 --> 00:48:46,718 I don't think you understand the urgency of our situation here. 886 00:48:46,802 --> 00:48:49,137 I recognize the urgency of our situation. 887 00:48:49,221 --> 00:48:50,639 And it's Mary, not "ma'am." 888 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Hoods up if you have a hood! 889 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 If you have a backpack, put it on top. 890 00:48:56,061 --> 00:48:59,606 - [students clamoring, screaming] - Okay! It's okay! It's okay! It's okay! 891 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 It's just a fire engine in the sky! Use your backpacks, okay? 892 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 All right. 893 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Find a seat on the bus, babe. 894 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 Quietly, calmly, one single line. 895 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Not quickly, take your time. 896 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 [Kevin] 963 to Base, 897 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 we're loading the kids on the bus now. 898 00:49:19,459 --> 00:49:20,711 [students chattering] 899 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 [Kevin] The signal's bad. I'll let you know when we're clear, over. 900 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 Everybody, I want you to stay seated and listen to everything Kevin says. 901 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Okay? - W-Wait, wait, wait! 902 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Alex! I need Alex! 903 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Alex? Alex, honey, your mom is here. - Alex! 904 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Okay, you have all your things? 905 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - You gotta go. Okay. - Oh, thank God. 906 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 Let's go. Let's go. Let's go. 907 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 [Mary] Okay, you are good to go. 908 00:49:41,148 --> 00:49:43,150 [Kevin] Whoa, whoa, whoa. Ma'am, ma'am. Whoa, whoa, whoa. 909 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 No, no. Y-You're coming. Yes. 910 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 No. No. [stammers] I have to lock up. 911 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 No, no, no, no. Y-You can't. I… 912 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 I'm gonna drive and drop. Okay? 913 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 I can't hang about and hold any hands when I get there. 914 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 I've got my own family I gotta get home to. 915 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Okay? You gotta come. 916 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 I-I don't think he can do this by himself. I have to go with him. 917 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - [Kevin] Pipe down! - It's fine. 918 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 [stutters] I'll get a ride from one of the teachers there. 919 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Here, take the evac for HQ. - You okay to lock up alone? 920 00:50:08,675 --> 00:50:10,219 - Yeah. - All right. I'm here. I'm here. 921 00:50:10,302 --> 00:50:12,304 - I'm coming. - [students cheering] 922 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - We're good. - [Kevin] Hang on. 923 00:50:15,432 --> 00:50:17,309 [Mary] We got on the bus. We're gonna be there. 924 00:50:17,392 --> 00:50:19,394 It's gonna take ten minutes. 925 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Did you see those fire engines? 926 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Okay, um, here is the school's evac route. 927 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 We are… the East line, so we're gonna stay on Pentz all the way down, 928 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 and then cut a right on Pearson to get us to Paradise Elementary. 929 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 [stutters] I don't-I don't think it's a good idea. L-Look at it. 930 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 [stutters] T-There's a better way out than Pentz right. 931 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Okay, but that's the plan. So we're gonna stick to the plan. 932 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Whatever you say, teach. 933 00:50:48,173 --> 00:50:49,925 - [helicopter whirring] - [chattering on radio] 934 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 It's total gridlock. Look how tight those roads are right now. 935 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 It's gotta be at least 15 miles of traffic trying to get to Chico. 936 00:50:57,140 --> 00:50:59,393 [pilot] Chief, we're arriving at the fairgrounds. 937 00:50:59,476 --> 00:51:00,310 [chief] Copy that. 938 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 I'm issuing a mandatory evacuation on the whole town. 939 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 All zones. Effective immediately. 940 00:51:23,458 --> 00:51:25,335 Chief, you can't do it. It'll be chaos. 941 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 We're talking 26,000 people. 942 00:51:27,296 --> 00:51:28,881 If you get everyone moving out of town, 943 00:51:28,964 --> 00:51:30,382 you're never gonna get your engines in. 944 00:51:30,465 --> 00:51:32,467 You're not listening. The fire's coming across the canyon. 945 00:51:32,551 --> 00:51:34,553 I've seen it with my own eyes. It's moving fast. 946 00:51:34,636 --> 00:51:35,470 Here's the choice, 947 00:51:35,554 --> 00:51:38,056 bust the system or play by the book and everybody dies. 948 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 You want that on your conscience? 949 00:51:39,683 --> 00:51:42,060 [chattering] 950 00:51:42,144 --> 00:51:43,979 Chief, we got the team ordered early for ya. 951 00:51:44,062 --> 00:51:45,063 - Copy. - All right. 952 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 Hey, Chief. Chief. Mark Rogers of PG&E. 953 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 I have a team here from headquarters. We're available. 954 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 Just get the power off in the town, and we'll take care of the rest. 955 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 - Yeah. - [firefighter] Okay, listen. 956 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 We gotta give the chief some space. We will come to you in a second. 957 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Just… No, just wanted to say we're available if you need us. 958 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Issue mandatory evac order for the entire town. 959 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 [firefighter] Copy, Chief. Oroville, Camp Ops. 960 00:52:08,462 --> 00:52:11,298 Base to 179, 179. Are you clear? 961 00:52:11,381 --> 00:52:12,799 Are you out of East Paradise? 962 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - [bus driver] 179. We're out. - [Ruby] Great, great. 963 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 Who's left? 964 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 963 is the only one left. 965 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 That's all. 966 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Base to 963. 967 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Base to 963, are you out of East Paradise? 968 00:52:27,397 --> 00:52:29,983 [static on radio] 969 00:52:30,067 --> 00:52:32,277 [horns honking] 970 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 [Kevin] 963 to Base. 971 00:52:35,572 --> 00:52:37,574 [sighs] Do you read? 972 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 [Mary] Don't be scared. The-The fire trucks are responding to the fire. 973 00:52:42,120 --> 00:52:43,997 - They're doing their job. - [Kevin] Anybody, 963 to Base. 974 00:52:44,081 --> 00:52:45,832 - They're keeping us safe. - [Kevin] Can anybody hear me? 975 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 Okay? We are on Pentz. It is backed up going nowhere. 976 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 963, come in please. 977 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 Can you try his mobile? 978 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Why does he have to be the last bus out of there? I swear to God. 979 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 [Kevin] 963 to Base, do you read? 980 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Let me know if you're getting this. Over. 981 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Do you have any safety protocols on this bus? 982 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 [Kevin] Yep. You got this, 983 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 and you got that. 984 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Great. Yeah. That'll make all the difference. 985 00:53:17,781 --> 00:53:19,783 [siren wailing] 986 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 So you're new here? 987 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 No, I just came back a few months ago. 988 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Grew up here. 989 00:53:28,959 --> 00:53:31,003 Oh. What's that like? 990 00:53:32,171 --> 00:53:34,673 [groans] Not where I thought I'd be at 44. 991 00:53:36,633 --> 00:53:38,552 How long do you think this is gonna take? 992 00:53:38,635 --> 00:53:39,511 Hard to tell. 993 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 If we'd have left the school on time, you wouldn't have slow played me, 994 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 it would have taken about ten minutes, but now it's looking like 20-30. 995 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Guess we'll get there when we get there. Okay, kiddies. 996 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Let's, um, raise some of these windows so the smoke doesn't get in. 997 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 - [sirens wailing] - [Ruby] Hi. Is this fire command? 998 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 This is Ruby Bishop at PUSD. I've lost all radio communication, 999 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 and I have a lost bus. 1000 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 It's number 963, and it's over somewhere in East Paradise. 1001 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 Can you let me know if your engines see him? 1002 00:54:06,788 --> 00:54:07,623 Thank you. 1003 00:54:07,706 --> 00:54:10,083 Okay, okay. Okay, uh… 1004 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 963, do you read? 1005 00:54:12,085 --> 00:54:13,086 [static on radio] 1006 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin? Can you… Can you hear me? This is Base. 1007 00:54:16,590 --> 00:54:19,259 [static on radio] 1008 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 [Mary] Honey, let's, um… 1009 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 move this up so smoke doesn't get in. 1010 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - What's your name? - Benjamin. 1011 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Benjamin, and you're in Miss Kristy's class? That's right. I remember that. 1012 00:54:31,104 --> 00:54:32,814 [student] Miss Mary, there's another window. 1013 00:54:32,898 --> 00:54:34,983 [Mary stammers] Yes. Let's get that one. 1014 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Screw this. 1015 00:54:41,281 --> 00:54:42,950 - [students screaming] - Kevin! 1016 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 What are you doing? The plan is to stay on Pentz! 1017 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Turning over to Clark. It runs parallel. It's bound to be moving better. 1018 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 [Mary] But that's not the plan. 1019 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - The plan is to stay on Pentz. - Screw the plan, teach. 1020 00:54:52,584 --> 00:54:53,418 You know what? 1021 00:54:53,502 --> 00:54:54,336 Hey, I could stay here 1022 00:54:54,419 --> 00:54:56,213 in the middle of the traffic jam if that's what you want. 1023 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - Don't stop now, obviously. - Want me to stay here? 1024 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 No shit. Let me drive. 1025 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - What the hell is your problem? - Look, you see that fire? 1026 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 It's like the fucking Fourth of July, okay? 1027 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 I'd sit down if I were you. I'm about to take a hard left. 1028 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Bunch down, everybody! - [Mary] Hold on! 1029 00:55:11,854 --> 00:55:13,772 [students screaming] 1030 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Oh, my God! Oh, my God! Hold on, kids! 1031 00:55:21,613 --> 00:55:24,032 - Oh, my God! Kevin! - [fire truck horn blares] 1032 00:55:24,116 --> 00:55:25,701 - [Kevin yells] - Hold on! 1033 00:55:25,784 --> 00:55:28,787 - [students clamoring] - Jesus. Jesus Christ. 1034 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - [Kevin] We're clear. - [Mary] Is everyone okay? 1035 00:55:31,623 --> 00:55:34,501 [students chattering] 1036 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 We're okay. Traffic is moving. 1037 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Can you please ask before you do something like that again? 1038 00:55:39,756 --> 00:55:41,592 You wanna get there quicker or you wanna go by the book? 1039 00:55:41,675 --> 00:55:43,302 We have to be responsible. 1040 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 Yep, and I think that means getting these kids to their parents as soon as possible. 1041 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 Don't you? 1042 00:55:48,390 --> 00:55:49,391 [sighs] 1043 00:55:53,937 --> 00:55:55,105 [inhales sharply] 1044 00:56:00,444 --> 00:56:02,738 - I'm not getting anything. - Kevin, come in please. 1045 00:56:02,821 --> 00:56:03,822 [alarm beeps] 1046 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 [electronic voice] This is a code red alert. Evacuate all zones immediately. 1047 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 [technician] Ruby, we gotta go. I gotta get the power off. 1048 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - [Ruby] I know. - I'm getting my guys outta here. 1049 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 [Ruby] Okay, okay. Uh, take my keys. Okay? 1050 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 963, do you read? 1051 00:56:20,297 --> 00:56:22,299 [siren wailing] 1052 00:56:24,218 --> 00:56:25,302 [sighs] 1053 00:56:28,514 --> 00:56:29,598 [sighs] 1054 00:56:34,269 --> 00:56:35,270 [sighs] 1055 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 So, what about you? You always lived here? 1056 00:56:39,691 --> 00:56:43,195 [sighs] Yeah. Born and raised. 1057 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Never was really my speed. 1058 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Then why'd you come back? 1059 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 My dad died a few months ago. 1060 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Sorry. - [Kevin] Nah, it's fine. 1061 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 We weren't close. 1062 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 So you staying? 1063 00:57:04,591 --> 00:57:06,552 - [siren wailing] - For now. 1064 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 What about you? Got family? 1065 00:57:15,644 --> 00:57:16,895 Yeah. 1066 00:57:16,979 --> 00:57:18,438 Married 19 years. 1067 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 A Paradise poster family too, huh? 1068 00:57:21,567 --> 00:57:23,902 [scoffs] Yeah. 1069 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 - One kid. - [Kevin] Hmm. 1070 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Jake. He's 15. 1071 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 I was gonna go get him, but… 1072 00:57:37,541 --> 00:57:39,710 [sighs] I didn't realize. Sorry. 1073 00:57:40,460 --> 00:57:41,795 [Mary] It's fine. 1074 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 My sister will have gone for him. 1075 00:57:43,797 --> 00:57:45,048 His dad's out of town. 1076 00:57:46,258 --> 00:57:47,259 [sighs] 1077 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 It'll be fine. 1078 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 We're gonna drop the kids off, and then I'll go find him. 1079 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - All right. How're we doing? - [student 1] Are we gonna be okay? 1080 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 [Mary] Yes. We're gonna be okay, sweetie. 1081 00:57:58,228 --> 00:57:59,313 [student 2] Are our pets okay? 1082 00:57:59,396 --> 00:58:01,398 [student 3] When will we see our parents? 1083 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 [Mary] We'll see them there, yeah? 1084 00:58:03,901 --> 00:58:06,904 We're just trying to get you to safety as soon as we can, okay? 1085 00:58:06,987 --> 00:58:08,447 - [cries] - Yes, sweetie? 1086 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 [student 4] When are we going to be there? 1087 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 [Mary] We're gonna be there as soon as we can, okay? 1088 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 You okay, sweetie? 1089 00:58:15,787 --> 00:58:16,914 Mm-hmm. 1090 00:58:16,997 --> 00:58:18,749 Do you want to sit up front with somebody else, 1091 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 or do you want to be by yourself? 1092 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 [Ruby] Kevin, if you can hear me, they're evacuating the whole town, 1093 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 and emergency services are mustering 15 miles away 1094 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 - at Chico Fairgrounds where it's safe. - [horn honking] 1095 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 Do not drop those kids off. 1096 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 Just take 'em and come to Chico. Okay? 1097 00:58:35,224 --> 00:58:37,351 [honking continues] 1098 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 [technician] Ruby, we're outta time. We gotta go. 1099 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - I gotta get my guys out of here. - Okay! 1100 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ruby! 1101 00:58:43,440 --> 00:58:45,150 [honking continues] 1102 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, if you can hear me, I will see you in Chico, okay? 1103 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Be careful. Base clear. 1104 00:58:50,864 --> 00:58:53,700 [honking continues] 1105 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 [worker] Come on! 1106 00:59:07,548 --> 00:59:10,342 [firefighter] Chief, the fire's spreading fast through East Paradise. 1107 00:59:10,425 --> 00:59:11,593 And I just got word from Division Hotel. 1108 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 You got a working fire in the cardiology wing at Feather River Hospital. 1109 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 It's well established in the attic. 1110 00:59:16,431 --> 00:59:18,725 You got about 15 to 20 patients that are outside right now. 1111 00:59:18,809 --> 00:59:20,310 We're working on getting them outta there. 1112 00:59:20,394 --> 00:59:22,646 Do whatever you can in there and save the hospital, okay? 1113 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 Get me Butte medics, and tell them we need help. 1114 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Chief. Air Attack has grounded all aircraft. 1115 00:59:27,025 --> 00:59:28,819 Now, I'll get you an update as soon as I can, 1116 00:59:28,902 --> 00:59:30,612 but right now nothing goes in the air. 1117 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - Nothing. - Goddamn it. 1118 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Where are we with the evacuation route? How's this traffic moving? 1119 00:59:36,410 --> 00:59:38,537 [firefighter 2] You can see now the fires across from Clark Road, 1120 00:59:38,620 --> 00:59:40,038 they're getting impacted by fire. 1121 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 Pentz Road is gridlocked. 1122 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 Skyway is still open. It's moving slow. 1123 00:59:45,252 --> 00:59:47,004 But what about all these abandoned cars? 1124 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 We're having major access issues. 1125 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 I want any vehicle blocking traffic pushed off the road. 1126 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 Okay? Get dozers in there if you have to. 1127 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 [firefighter 2] Got it. 1128 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 [chief] We can't lose those four routes out. 1129 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 We lose those, it's game over. 1130 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Hey, everybody! Listen up! Listen up! - Everybody, quiet! 1131 01:00:02,686 --> 01:00:04,688 [chief] This is no longer a wildland fire. 1132 01:00:04,771 --> 01:00:06,106 This is burning home to home. 1133 01:00:06,190 --> 01:00:07,774 This is a town fire. 1134 01:00:07,858 --> 01:00:09,276 This is a mass casualty incident. 1135 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 That's what we're dealing with. 1136 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 So stay on with your people, and do the best you can. 1137 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - Copy, Chief. - [firefighter 3] Copy that. 1138 01:00:17,159 --> 01:00:19,161 [horns honking] 1139 01:00:33,717 --> 01:00:36,094 [students chattering] 1140 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Hey! What's the holdup? 1141 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Got a roadblock up ahead! 1142 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 The freeway's jammed. 1143 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Shit! 1144 01:00:44,561 --> 01:00:46,563 [students chattering] 1145 01:00:48,065 --> 01:00:49,566 [horn honks] 1146 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Come on. 1147 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 [Mary] Where do you need to get to? 1148 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - After we drop off the kids. - Magalia. 1149 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 My son's up there with his grandma. 1150 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 I told them I'd be coming straight home. 1151 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 Well, they'll get the evacuation alerts. 1152 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 Won't they? 1153 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 You signed up for them, right? 1154 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 I… 1155 01:01:16,552 --> 01:01:18,262 You know, I-I kept getting the noti… 1156 01:01:18,345 --> 01:01:19,888 [sighs] …notifications from the town hall 1157 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 and I just kept putting it off. 1158 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Well, can his grandma drive? 1159 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Nope. 1160 01:01:26,895 --> 01:01:28,230 [horn honks] 1161 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 [student 1] Miss Mary, help. 1162 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 [student 2] Miss Mary, there's smoke coming from that house. 1163 01:01:42,119 --> 01:01:44,121 [students chattering, screaming] 1164 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Fire on the left. 1165 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - Fire on the left. Bunch down. - [Mary] Stay away from the windows. 1166 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 Everybody stay off the windows. 1167 01:01:51,420 --> 01:01:53,672 [horn honking] 1168 01:01:53,755 --> 01:01:54,840 Hey. 1169 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Just let me in! 1170 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Come on! 1171 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Buddy, I got kids on the bus. 1172 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 [Mary] Stay calm. Kevin's trying to get us through. 1173 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Mary, take a seat. 1174 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - What? Why? - Take a seat. I need you to drive. 1175 01:02:11,231 --> 01:02:12,608 - I need you to drive. - I don't know how. 1176 01:02:12,691 --> 01:02:15,652 I've gotta clear traffic in the left lane. I need you to take over the bus. 1177 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 It's easy. Okay? 1178 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 You put your foot on the brake, when I say come, hit the gas. 1179 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 It's easy. Okay? Yes, you do. Hold the brake. 1180 01:02:21,783 --> 01:02:23,535 - Okay. - When I say, "Come on," come on. 1181 01:02:23,619 --> 01:02:24,536 - Okay? - Okay. 1182 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Stay seated. 1183 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 Where's Kevin? 1184 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 [officer] Back it up. 1185 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Back this truck up. We gotta get this fire engine in. 1186 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - Let's go. Keep 'em going! - Hey, hey, hey. What's going on? 1187 01:02:40,469 --> 01:02:42,554 - What're you doing? What's the plan? - We got people trapped on Pentz. 1188 01:02:42,638 --> 01:02:43,639 Those people got priority. 1189 01:02:43,722 --> 01:02:45,265 - The main fire's over there. - See the school bus? 1190 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 I have 22 kids on that bus. I gotta get them to their parents, okay? 1191 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 [student] Where's Kevin? 1192 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 [Kevin] I need you to hold traffic here so we can come through. 1193 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 I gotta clear this traffic to let the fire truck through. 1194 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 Get on the radio and call fuckin' backup, will you? 1195 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Our comms are down. They've been down for about 40 minutes or so. 1196 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 Get back in your car. We'll get you through when we can. 1197 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Get back in your car, sir. 1198 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 - Get back in your car. - [Kevin] Go left. 1199 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 We gotta get the fire truck and this bus through first. 1200 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Go! Go! 1201 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Go, go, go! Go, go, go! 1202 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Hold it! 1203 01:03:17,881 --> 01:03:19,591 - Go! - [driver yelling] 1204 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Come on. 1205 01:03:20,717 --> 01:03:22,719 - [students clamoring] - [horns honking] 1206 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Okay. 1207 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Let the fire truck and the bus through! 1208 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Come on, go, go, go, go! 1209 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Yes. 1210 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Go! Go! 1211 01:03:33,272 --> 01:03:34,439 [students clamoring] 1212 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Come on. Come on! 1213 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 I-I don't want to hit you. 1214 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Are we gonna be okay? 1215 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Come on. 1216 01:03:45,492 --> 01:03:48,370 [siren wailing] 1217 01:03:48,453 --> 01:03:49,997 [Mary breathes heavily] 1218 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Come on! 1219 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 [pants] Holy shit. 1220 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 [Kevin] Yes! 1221 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 [Mary] We did it. We made it through. 1222 01:04:01,842 --> 01:04:03,969 [students cheering] 1223 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 What was wrong? 1224 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Radios are down. It's chaos. 1225 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 A minute out, minute out. 1226 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 Minute out! Are we ready? 1227 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 963. We are one minute out from drop-off. One minute out from drop-off. 1228 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Nice driving. 1229 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Thanks. Not so bad yourself. 1230 01:04:32,206 --> 01:04:33,207 [exhales] 1231 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 You could always be a traffic cop 1232 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 if you're looking for a fresh start. 1233 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 I'd take a hard pass on that. 1234 01:04:41,757 --> 01:04:42,758 [chuckles] 1235 01:04:43,509 --> 01:04:44,510 [sighs] 1236 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Okay, kids. You can get your things ready. Be ready to get off the bus. 1237 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 I'm gonna get you to your parents as quickly as we can. 1238 01:05:09,243 --> 01:05:12,079 [students clamoring] 1239 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - [student 1] Our parents… - [student 2] The school's… 1240 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - [student 3] Oh, my God. - [student 4] No! Where are they? 1241 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - [Kevin] No, no, no, no, no. No, no. - [Mary] Where are they? 1242 01:05:26,093 --> 01:05:28,720 [students clamoring] 1243 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 [Kevin] Oh, shit! 1244 01:05:31,974 --> 01:05:34,226 I want my mom. [cries] 1245 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 I'll go see if anybody's there. 1246 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Hello! 1247 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Hello! 1248 01:05:52,911 --> 01:05:53,912 [Kevin grunts] 1249 01:05:54,496 --> 01:05:56,582 [Kevin coughing] 1250 01:06:02,254 --> 01:06:03,338 [pants] 1251 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 [Mary] They're… They're not here. 1252 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 There's no one here. 1253 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 I don't know why they didn't warn us or… 1254 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 What do we do? 1255 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 I don't know. 1256 01:06:22,316 --> 01:06:23,483 What… [sighs] 1257 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 We gotta get outta here. We gotta get these kids out of here. 1258 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 Try to get them down to the main evac center in Chico. 1259 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 And then we can come back for our kids. 1260 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 [student] Miss Mary! 1261 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 I'm coming. I'm coming. 1262 01:06:43,378 --> 01:06:44,379 [exhales sharply] 1263 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Sit down. 1264 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - [student 2] Ava needs you. - What's wrong with Ava? 1265 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 [student 2] She won't come from under her seat. 1266 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - What? She's on the floor? - Yeah, she needs you. 1267 01:06:57,309 --> 01:06:58,977 - Why? What's wrong with her? - She won't get up! 1268 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - She's scared. - [Mary] Ava. Honey, no. 1269 01:07:02,231 --> 01:07:03,398 [Ava sniffles] 1270 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 [stammers] What are you doing down there? 1271 01:07:05,484 --> 01:07:06,902 [Ava breathing shakily] 1272 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 - Are you okay? - [whimpers] 1273 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 No? 1274 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - It's all a little bit scary. - [Kevin] Okay. 1275 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Mary, are we good? - [Mary] Yeah. Good to go. 1276 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Okay. 1277 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Are you scared? 1278 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - Yeah. [sniffles] - [Mary] Yeah. 1279 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 I know. 1280 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 I'm scared too. 1281 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Can I give you a hug? 1282 01:07:34,638 --> 01:07:36,139 [Ava] Mm-hmm. [sniffles] 1283 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 [Mary] There you go. Come on. 1284 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Be as brave as you can be. 1285 01:07:53,615 --> 01:07:56,201 [chattering on radio] 1286 01:07:56,285 --> 01:07:58,203 [firefighters yelling] 1287 01:07:58,287 --> 01:07:59,913 [siren wailing] 1288 01:07:59,997 --> 01:08:03,500 Chief, you've got 27,000 people in Paradise, 1289 01:08:03,584 --> 01:08:04,793 12,000 in Magalia. 1290 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 You've got maybe 8,000 people evacuated, 1291 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 which means you've got 30,000 people left in the footprint of the fire. 1292 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Finney, come here a second. 1293 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 Update on the infrastructure. How we doing with that? 1294 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 So, infrastructure, Chief, we got multiple schools in the town here. 1295 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 We have two that are being impacted immediately along-along Pentz road. 1296 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 I also have a report that a school bus came out of Ponderosa Elementary 1297 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 with 22 kids on it. It's unaccounted for right now, but-- 1298 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Keep me updated on that. 1299 01:08:27,024 --> 01:08:28,358 We also have multiple gas stations. 1300 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 We have two propane facilities. 1301 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 One in Skyway in between Pentz and Clark and another one in Magalia. 1302 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - Can you shut them down? - I'll work on it. 1303 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 [firefighter] Part of the evacuation problem, power lines are coming down. 1304 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 They cannot get across the road. 1305 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 Firefighters are cutting them right now to open it up, but we're getting reports-- 1306 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 Where's PG&E? 1307 01:08:43,957 --> 01:08:45,834 [firefighter] We're getting reports of active power lines. 1308 01:08:45,917 --> 01:08:47,002 - [firefighter 2] PG&E. - Yeah. 1309 01:08:47,669 --> 01:08:49,171 - [chief] I thought the power was off. - It is. 1310 01:08:49,254 --> 01:08:50,255 Tell them what's going on. 1311 01:08:50,339 --> 01:08:51,590 Why is your power on? 1312 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 It's… Look, we're working on it. 1313 01:08:53,300 --> 01:08:55,051 [firefighter] We got civilians driving across power lines. 1314 01:08:55,135 --> 01:08:56,595 - We got firefighters cutting lines… - I understand. 1315 01:08:56,678 --> 01:08:57,930 - I understand. - …and lines are still arcing? 1316 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - You told me the power was off. - Look. All the automatic power is off. 1317 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 Thereafter it's manual switches that have to be done. 1318 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - We're working as fast as we can. - I don't give a shit. 1319 01:09:04,019 --> 01:09:05,604 - I understand. - Do you know what's going on here? 1320 01:09:05,687 --> 01:09:07,481 Shut the fucking power off! 1321 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 - Okay. - What the fuck is wrong with you? 1322 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 I've got firefighters in there! There's 30,000 people in there! 1323 01:09:12,736 --> 01:09:14,738 [horns honking] 1324 01:09:17,491 --> 01:09:19,493 [horns honking] 1325 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 [Mary] What the hell are we gonna do? 1326 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 [Kevin] The fire's behind us. 1327 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 We gotta stay ahead of it and stay due southwest. 1328 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 That clear patch of sky, that's our way out. 1329 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 We stay out of the fire, and we head down to Chico from there. 1330 01:09:31,964 --> 01:09:34,550 Um, Pentz and-and Clark are out, 1331 01:09:34,633 --> 01:09:37,010 - so that leaves Neal and Skyway. - Yeah. Yeah. 1332 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 [Kevin] Yeah. 1333 01:09:38,303 --> 01:09:40,180 [Mary] Neal is the furthest away, but maybe that's good. 1334 01:09:40,264 --> 01:09:41,348 Maybe there's less traffic there. 1335 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 [Kevin] But you have to take Roe Road to get to Neal. 1336 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 It's-It's narrow, and it's full of 180 degree turns. 1337 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 It's-it's not built for a 35,000 pound bus. 1338 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 We'd be trapped down there. There's no way out. 1339 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - That really just leaves us Skyway. - Skyway. Right. 1340 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - It's-It's wide, four lanes, straight. - Yeah. 1341 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - Let's try Skyway. Okay. - Skyway. 1342 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 You don't know where they are, do you? 1343 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 [Mary] What, honey? 1344 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 Our parents. 1345 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 You don't know where they are. 1346 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 No, honey, we don't, but we're gonna find them. 1347 01:10:13,088 --> 01:10:14,673 We're gonna find their parents, right, Kevin? 1348 01:10:14,756 --> 01:10:16,633 Yeah. Yeah, we're gonna find them. Yeah. 1349 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 I need you to take your seat, sweetie. 1350 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 You wanna sit down up here? 1351 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Have a seat. - [Mary] Here. 1352 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Yeah, this is fine. 1353 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 What's your name? 1354 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 Toby. 1355 01:10:34,318 --> 01:10:35,485 Your parents work out of town? 1356 01:10:35,569 --> 01:10:36,904 My mom does. 1357 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 I don't see my dad. 1358 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 I'll tell you what, Toby. We're gonna get you back to your mom. 1359 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 You hear me? We're gonna get you back to your mom. 1360 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 We're gonna get you back to your son, and we're gonna get me back to mine. 1361 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 That's what's going to happen. 1362 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Okay? 1363 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 Okay. 1364 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 [firefighter] So, Chief, the fire is spreading through most of Paradise, 1365 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 both business and residential areas, 1366 01:11:04,890 --> 01:11:07,518 and we're getting reports of significant structure loss, 1367 01:11:07,601 --> 01:11:09,436 and Air Attack is still grounded with no ETA. 1368 01:11:09,520 --> 01:11:10,521 - Copy that. - Hey, Chief. 1369 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 I've-I've checked in with division. 1370 01:11:12,272 --> 01:11:15,943 Last report of that bus was coming down Clark Road south of Elliott. Okay? 1371 01:11:16,026 --> 01:11:17,444 I just got word from Division Hotel 1372 01:11:17,528 --> 01:11:19,446 that Paradise Elementary is well involved in fire. 1373 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 They're not there. 1374 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 [Kevin] Mary, can you see these cables? 1375 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Yeah. - [Kevin] All right. 1376 01:11:45,973 --> 01:11:47,724 [explosions] 1377 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 - [Mary] Oh, my God. Watch out. - [students screaming] 1378 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Got it. Got it. Got it. 1379 01:11:51,895 --> 01:11:53,355 [horn honks] 1380 01:11:54,189 --> 01:11:55,357 [horn honks] 1381 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 - [yells] - [Mary] Kevin, on the right! Kevin! 1382 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Power line on the right! 1383 01:12:04,074 --> 01:12:05,075 [people screaming] 1384 01:12:05,158 --> 01:12:07,244 [students screaming] 1385 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - [Kevin] The whole road's coming down. - Oh, my God. [pants] 1386 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 It's falling! It's falling! 1387 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Watch out! Watch out! 1388 01:12:19,339 --> 01:12:20,883 - [screams] - Oh, my God. 1389 01:12:22,384 --> 01:12:23,552 [students screaming] 1390 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 [Kevin] Going left! 1391 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 It's gonna cut through to Skyway. 1392 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 We can make it. It's just down here. 1393 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 [Mary] Kids, hold on! Hold onto something! 1394 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Hang on! - Oh, my God. 1395 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 [Kevin] Shit! 1396 01:12:53,081 --> 01:12:56,502 [sirens wailing] 1397 01:12:58,587 --> 01:12:59,630 [firefighter 1 speaks indistinctly] 1398 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 [firefighter 2] Keep it in check! Back it up! Come on back! 1399 01:13:02,549 --> 01:13:04,009 [clamoring] 1400 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 [inhales sharply] We're blocked. We're totally blocked in. 1401 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 We gotta get off, find a way to Roe, and try to make a way out on Neal. 1402 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 It's our only chance right now. 1403 01:13:22,152 --> 01:13:23,987 - How are we gonna get out of here? - Look for a way off. Left or right. 1404 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 I'm looking. I'm looking. 1405 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 I don't see anything. There's no way out. I don't see… It's everywhere. 1406 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 It's all around us. How are we gonna get out of here? 1407 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Oh, my God! 1408 01:13:34,373 --> 01:13:36,250 [screaming] 1409 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Look straight ahead. 1410 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - Don't look at that. - [Kevin] Straight ahead! 1411 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Get out the fucking car! 1412 01:13:41,922 --> 01:13:44,049 [clamoring] 1413 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Kevin, there's looters. 1414 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Open up. Let me in! - Get off the windows! 1415 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Stay away from the windows! 1416 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Down! Get down! - [Kevin] Stay away from the windows! 1417 01:13:52,766 --> 01:13:54,518 [grunts] Give us the bus! 1418 01:13:54,601 --> 01:13:55,853 [grunts] 1419 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Mary! - [looter grunts] Open it! 1420 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 He has a gun! Kevin, he has a gun! 1421 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 [looter] Open it! 1422 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 - [grunts] - Down! Duck. I said duck. 1423 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Open the door! [grunts] 1424 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 - [Mary] We have to get out of here. - [looter grunts] 1425 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 We have to get out of here. 1426 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 On the left. On the left, Kevin, there's a gap. 1427 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 Kevin, there's a gap. Go left. 1428 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Left. Go, go, go, go. 1429 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 It's closing. It's closing. 1430 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 [Kevin] We're through. We're through. 1431 01:14:25,507 --> 01:14:26,550 [sighs] 1432 01:14:26,633 --> 01:14:28,635 - [sirens wailing] - [clamoring] 1433 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 [officer] Stay with your family, please. 1434 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 This is the safe area, sir. We need you to stay here… 1435 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Let's go. Let's go. - [person] That's my daughter. 1436 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - [firefighter 1] Out of the way. - [firefighter 2] Watch your back. 1437 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Go! - Move! 1438 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 [Ruby] Just keep going. Just keep going. Just keep going. 1439 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 Whoa, whoa. Hold on. 1440 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 [Ruby] I'm with the, uh, Paradise Unified School District. 1441 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - Where are you from? - Straight up. 1442 01:14:50,240 --> 01:14:51,491 [Ruby] Thank you. That's where the busses are. 1443 01:14:51,575 --> 01:14:53,076 Okay. Thank you. Just keep going. 1444 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 This is the… Yeah, there they are. There they are. 1445 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 Let me out. Let me out. Let me out. 1446 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Cesar? - [Cesar] Ruby. 1447 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Cesar. You heard any news? 1448 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Nothing. - 963's not here? 1449 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 [Cesar] Hasn't made it back yet. 1450 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 Shit. [sighs] 1451 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 [colleague] Ruby, the parents are here. 1452 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Okay. Okay. Okay. 1453 01:15:20,646 --> 01:15:22,564 [students sobbing] 1454 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 [Kevin] 963 to Base. 963 to Base. Do you read? 1455 01:15:25,484 --> 01:15:27,486 [static on radio] 1456 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Miss Mary, I don't have any water left. - 963 to all vehicles. 1457 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - Do you read? Any vehicles, do you read? - I'm thirsty. I'm way too hot. 1458 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Okay. Okay. 1459 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 [sighs] Here, honey. 1460 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 Get a folder or a… a notebook or something… 1461 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Hey, listen, we just got off Skyway. It was a no-go. 1462 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Here. Use it like this. 1463 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 We're gonna try and-and-and make our way out through Neal. 1464 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 Stay out of the fire. Get out that way. It's our only shot. 1465 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Miss Mary, we really need some water. 1466 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Hang in there, sweetie. I know. It's really hot. 1467 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Kevin, the kids are not gonna last. 1468 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 They need water. They're hot, and they're thirsty. 1469 01:16:02,604 --> 01:16:04,606 [students screaming] 1470 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - [student 1] What's happening? - [student 2] What is that? 1471 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 [Mary] What the hell is that? 1472 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 [student 3] I can't breathe. It's coming through the vents. 1473 01:16:12,823 --> 01:16:14,324 [students coughing] 1474 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 The smoke. The smoke is getting in. Kevin, the smoke is coming in. 1475 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 It's coming through the AC. 1476 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 [Mary] Then turn it off. 1477 01:16:21,290 --> 01:16:22,749 It's gonna make the heat worse, but okay. 1478 01:16:22,833 --> 01:16:24,126 We have to try something. 1479 01:16:24,209 --> 01:16:25,460 [AC powering down] 1480 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 [Kevin] Okay, it's off. Off. 1481 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 We must be inside the smoke column. 1482 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - [pants] Watch out. - Yeah. Yeah. I see it. I see it. 1483 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 [Kevin] Meadow Creek Park. 1484 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 Yeah. Yeah. There's… There's a back exit. 1485 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 [Mary] What? 1486 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 I worked here one summer as a kid. 1487 01:16:49,568 --> 01:16:51,195 It leads out to Roe Road, 1488 01:16:51,278 --> 01:16:54,531 and then we can get over to Neal, and then we're out. Okay? 1489 01:16:54,615 --> 01:16:56,158 - [Mary] Yes, yes, yes, yes, yes. - Yes. 1490 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Miss. Ma'am. 1491 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Yeah? - There's something wrong with Shannon. 1492 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - She needs your help. - She's wheezing a little bit. 1493 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 - [Shannon wheezing] - [Mary] What's wrong, honey? 1494 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 - Okay. Okay. Don't talk. Don't talk. - [breathing heavily] 1495 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Just breathe slowly, okay? Slowly. Try to slow down your breathing. 1496 01:17:13,675 --> 01:17:15,427 Okay. You just need to drink some water. 1497 01:17:15,511 --> 01:17:18,680 Um, can everybody just look in their backpack 1498 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 and make sure you don't have, like, a juice box or something? 1499 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Kevin, we… we have to find water or she's gonna stroke out. 1500 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 We have to get off the bus now. 1501 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Right there. Right there. - Yep, yep. 1502 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - [Mary] Yes. Yes. Okay. - Yep, yep. 1503 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 [Kevin] Okay. We can't stop for long. I'll be two minutes. 1504 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 [Mary] No, no, no, no, no, no. 1505 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 You need to stay on the bus. 1506 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 If the fire comes, you have to drive them. 1507 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Let me go. I can do it. Two minutes. I'll be right back. 1508 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 I can do it. 1509 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 I can do it. 1510 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 [student] Miss Mary, where are you going? 1511 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 [student 2] Miss Mary. Miss Mary, come back. 1512 01:17:57,970 --> 01:17:59,805 [grunts, coughs] 1513 01:18:01,807 --> 01:18:04,351 - [students crying] - [student 3] Where did Mary go? 1514 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Shit. 1515 01:18:14,444 --> 01:18:15,445 [grunts] 1516 01:18:16,321 --> 01:18:18,532 [chiming] 1517 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 [student 4] Do you know where Miss Mary is? 1518 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 [Kevin] She… She just went to look for some water. 1519 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Just-Just give her a minute. 1520 01:18:24,162 --> 01:18:25,622 [student 1] Please come back, Miss Mary. 1521 01:18:25,706 --> 01:18:26,874 [student 2] Where is she going? 1522 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 [student 3] I can't see her. 1523 01:18:29,376 --> 01:18:30,544 [coughing] 1524 01:18:36,300 --> 01:18:37,384 [Mary coughs] 1525 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 [Mary] Come on. 1526 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Come on. 1527 01:18:45,309 --> 01:18:46,768 [grunting] 1528 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 [student] Come back. 1529 01:18:48,478 --> 01:18:50,856 [students coughing, crying] 1530 01:18:57,863 --> 01:19:00,866 [horn honking] 1531 01:19:13,045 --> 01:19:14,213 [honking continues] 1532 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 [Mary] Yes. Yes. 1533 01:19:17,716 --> 01:19:19,718 [grunts, pants] Got it. 1534 01:19:19,801 --> 01:19:21,803 Oh, my God. Got it. 1535 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1536 01:19:28,435 --> 01:19:30,854 [students clamoring] 1537 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1538 01:19:33,023 --> 01:19:35,275 [Mary panting, groaning] 1539 01:19:51,208 --> 01:19:52,334 [students scream] 1540 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1541 01:19:56,129 --> 01:19:58,131 [crying] 1542 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1543 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - [student 1] What do we do now? 1544 01:20:05,848 --> 01:20:07,683 - [explosion] - [screams] 1545 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - [Mary panting] I'm coming! 1546 01:20:15,566 --> 01:20:18,193 I'm coming! [panting] 1547 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Go, go, go, go. - [Mary] Help me. Help me. 1548 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Get the water. Get the water. 1549 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 [student 2] Miss Mary's here. 1550 01:20:25,742 --> 01:20:27,536 [panting] 1551 01:20:27,619 --> 01:20:29,288 [door creaks, closes] 1552 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - [Mary] Okay. - You okay? 1553 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 1554 01:20:38,422 --> 01:20:41,049 - [engine revving] - [students screaming] 1555 01:20:44,052 --> 01:20:45,137 [sniffles] 1556 01:20:45,721 --> 01:20:46,805 [exhales deeply] 1557 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Can somebody get this water to Shannon? 1558 01:20:53,103 --> 01:20:54,605 - [yells] - Oh, my God! 1559 01:20:56,982 --> 01:20:57,816 [grunts] 1560 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 [Mary] Duck! Down! Cover your heads! 1561 01:21:09,453 --> 01:21:10,621 - [yells] - [students scream] 1562 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Shit! - [Mary] Oh, my God! 1563 01:21:14,791 --> 01:21:16,084 [groans] 1564 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Everybody, hold on! Stay away from the windows. 1565 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Everyone, hold on! 1566 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Oh, my God. We gotta go right. That's the way out. 1567 01:21:31,892 --> 01:21:33,977 - [screams] - [Mary] Oh, my God! 1568 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 [Kevin] Hold on! 1569 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Okay. Stay down. Stay down. 1570 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 On the right. On the right. On the right. 1571 01:21:49,409 --> 01:21:51,912 - That burnt building on the right. - [screams] 1572 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 This is the way out. [pants] That's it. 1573 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Here it is. This is the exit. This takes us to Roe. 1574 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 [Ruby] Hello, everyone. If I could get y'all in. 1575 01:22:09,429 --> 01:22:11,098 Uh, my name is Ruby Bishop. 1576 01:22:11,765 --> 01:22:13,600 I am the school's director of transportation, 1577 01:22:13,684 --> 01:22:15,435 and I just wanna give you an update. 1578 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 I know y'all are worried, 1579 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 but I want you to know first and foremost that your children were evacuated 1580 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 from Ponderosa Elementary earlier this morning. Okay? 1581 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 [parent] When will we know more? 1582 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 Unfortunately, shortly after leaving the school, 1583 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 the fire destroyed our radio communication. 1584 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 So we have not had contact with the bus since it left Ponderosa. 1585 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 Wait, you don't know where they are? 1586 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 [Ruby] All I know is that they're probably somewhere over in East Paradise. 1587 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 [parent 2] East Paradise is on fire! 1588 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 I know, but I want you to know that both police and fire command 1589 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 are looking for them out there, okay? 1590 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 They're doing their best, 1591 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 but you must know that your children are on the bus 1592 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 with a driver and a teacher named Mary Ludwig. 1593 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 - Some of you may know Mrs. Ludwig? - [parents murmuring] 1594 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Okay. - Which… Which driver is it? 1595 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 Yes. His-His name is Kevin McKay. He's a new driver to our district. 1596 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - [parents 3] New driver? - [Ruby] Listen… 1597 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 - Everybody, please. - [parents clamoring] 1598 01:23:11,283 --> 01:23:12,284 Please. I know. 1599 01:23:12,367 --> 01:23:14,328 I know this is really difficult news. 1600 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - He's a good driver. - [Ruby] Kevin McKay. 1601 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 I can vouch for Kevin McKay, as can all of my drivers. 1602 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 He is a good man, and he is gonna do everything he can. 1603 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 You have to trust him. 1604 01:23:25,589 --> 01:23:30,552 I trust him, and right now he is all we have got out there. Okay? 1605 01:23:36,266 --> 01:23:39,269 [electricity crackling] 1606 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 [Kevin] This is it. [panting] This is Roe Road. 1607 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 Fire's behind us. 1608 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Okay, a couple of miles on this should get us out towards Neal. 1609 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Okay. 1610 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 [Mary] Okay. 1611 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Rocks on the right. Rocks on the right. 1612 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Watch your left. 1613 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - There's a drop-off. - [student 1] I'm scared. 1614 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 [Mary] We're gonna be okay, guys. 1615 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 You don't need to worry. We're gonna get through this, okay? 1616 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 [student 2] Watch out. 1617 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 [Kevin] Mary. 1618 01:24:26,483 --> 01:24:28,235 [stammers] What do I have over there? 1619 01:24:28,318 --> 01:24:29,486 [stammers] Four feet? 1620 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 [Mary] Two. [sighs] Maybe two and a half. 1621 01:24:34,533 --> 01:24:35,868 [pants] 1622 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 [firefighter] Chief, our fire in Butte Creek Canyon 1623 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 and our fire in the west branch have merged in Paradise. 1624 01:24:41,039 --> 01:24:42,708 It's burning aligned with the wind, 1625 01:24:42,791 --> 01:24:45,043 burning to the southwest portion of Paradise. 1626 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 The only area that hasn't burned, 1627 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 and the fire is heading in this direction, is this area right here. 1628 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Foster Road. Roe Road. 1629 01:24:52,718 --> 01:24:54,511 Hey, these are tight roads. 1630 01:24:54,595 --> 01:24:56,722 A lot of structures in there. It's all downhill. 1631 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 You've got numerous spot fires being reported down here already. 1632 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 This area's gonna be fully engulfed in fire very soon. 1633 01:25:02,644 --> 01:25:04,563 We have got zero resources to put down here. 1634 01:25:04,646 --> 01:25:06,064 They're all engaged up here. 1635 01:25:06,148 --> 01:25:07,149 Whatever's down here, 1636 01:25:07,232 --> 01:25:09,860 they're gonna have to figure out for themselves how to get out of Paradise. 1637 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 We've got nothing to give 'em. Absolutely nothing. 1638 01:25:26,543 --> 01:25:28,170 [students coughing] 1639 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 [student 1] Miss Mary. 1640 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 [student 2] What are they doing over there? 1641 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 [Mary] Who are those people? 1642 01:25:35,552 --> 01:25:37,554 - [coughing] - What are they doing? 1643 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Why are they going back towards the fire? 1644 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 [person] Here! Here! 1645 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 - [person 2] Yo! Hey! Hey! Stop! Stop! - [students clamoring] 1646 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 [Kevin] No, no, no, no. Come around this side. 1647 01:26:00,702 --> 01:26:02,120 [stammers] Is there a way out down there? 1648 01:26:02,204 --> 01:26:03,622 [person 2] That fire's burning across the ridge. 1649 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - People are dying down there. - We got out on foot. 1650 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 Do not go that way. The trailer park, everything is burning. 1651 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 Everything. There's no way out. 1652 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - What the hell are we gonna do? - I-I just need to get to Neal Road. 1653 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 No, you can't go to Neal Road. It's on fire. 1654 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 You don't want these kids to see what we just saw. 1655 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Trust me. 1656 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Do not go that way. 1657 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Hey, we're gonna take our chances. 1658 01:26:24,142 --> 01:26:25,727 Shit. [sighs] 1659 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 [person 3] Good luck. 1660 01:26:29,314 --> 01:26:30,440 [engine stops] 1661 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 What do we do? 1662 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 [student 1] Why have we stopped? 1663 01:26:32,985 --> 01:26:34,444 - [student 2] No, keep going. - I wanna go home. 1664 01:26:34,528 --> 01:26:37,489 Okay. Everyone, we just need to stay quiet and calm, please. 1665 01:26:37,573 --> 01:26:40,075 And Kevin and I, we'll, uh, figure this out. 1666 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 [student 3] We need to keep moving. 1667 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Okay. I'm gonna go have a look. Check this ridge and this ridge. 1668 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 Get the kids ready in case we have to take them off the bus, okay? 1669 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 [Mary] Okay. 1670 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 [student 4] Kevin, what are you doing? Don't go. 1671 01:26:54,923 --> 01:26:56,884 - Okay. Okay. - [students clamoring] 1672 01:26:56,967 --> 01:26:57,968 [panting] 1673 01:26:58,051 --> 01:27:00,220 [Mary] Okay. Kids, this is what I need for us to do. 1674 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 I need us to stay quiet. I need us to stay calm. 1675 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Kevin is going to check if it's okay for us to get off the bus. 1676 01:27:07,394 --> 01:27:08,562 - In the meantime… - [coughs] 1677 01:27:08,645 --> 01:27:11,273 …I want you to grab your backpack and make a line in the aisle. 1678 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Slowly, quietly, as calmly as you can, please. 1679 01:27:15,068 --> 01:27:16,236 [sighs] 1680 01:27:19,031 --> 01:27:20,616 [panting] 1681 01:27:39,593 --> 01:27:40,594 [exhales deeply] 1682 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Come on. 1683 01:27:46,934 --> 01:27:48,936 [coughing] 1684 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 [Mary] Okay. As soon as Kevin gets back, we're gonna file off, okay? 1685 01:28:20,300 --> 01:28:21,301 [students] Yes, ma'am. 1686 01:28:21,385 --> 01:28:22,594 [Mary] We're gonna stay really close. 1687 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 You're gonna find someone's hand to hold, okay? 1688 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Stay really, really close. 1689 01:28:28,600 --> 01:28:30,477 - [knocks on door] - [student] Look. Kevin, he's back. 1690 01:28:30,561 --> 01:28:31,687 [Mary] There he is. 1691 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 [Kevin pants] Get the kids. Seat the kids. 1692 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - We're staying on the bus. - Okay. 1693 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - Staying on the bus. - Okay. Everybody, sit down. 1694 01:28:37,651 --> 01:28:39,778 - [student] Wait. Wait. What? - Everybody, sit. 1695 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 Miss Mary, I thought you said we were gonna go. 1696 01:28:41,864 --> 01:28:44,199 I did, honey. But… [stammers] …we're gonna stay on the bus. 1697 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Uh, Henry, you're… 1698 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Take a seat. We're gonna… Kevin and I are gonna figure out what… 1699 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - What happened? - We're surrounded. 1700 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Oh, my God. - There's nowhere to go. 1701 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 What? No. No, no, no. That's impossible. It's impossible. 1702 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - There's gotta be a way out. [stammers] - Listen to me. 1703 01:28:59,756 --> 01:29:02,593 - We're here on Roe. - Okay. Okay. 1704 01:29:02,676 --> 01:29:03,969 - [Kevin] This is Neal. - Okay. 1705 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 [Kevin] I saw it all from the ridge, okay? 1706 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 The fire's on all sides. It's here, it's here, here and here. 1707 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Oh, my God. - We gotta st… We gotta stay here. 1708 01:29:13,478 --> 01:29:15,981 We gotta… We gotta stay on the bus. 1709 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 We're gonna stay on the bus. 1710 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 No. 1711 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - [grunts] No. We… - We're gonna stay on the bus. 1712 01:29:21,862 --> 01:29:24,573 No. We… No. No. No. We could go out on foot. 1713 01:29:24,656 --> 01:29:25,949 Those other people, they went out on foot. 1714 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - We could try on foot. - No. No way. 1715 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 They won't last two minutes out there. There's no way. 1716 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 They won't last… They won't last two minutes. 1717 01:29:34,416 --> 01:29:36,502 [both panting] 1718 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Gotta stay. 1719 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 What? What, we stay here? 1720 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 We just… 1721 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 What do you… [stammers] We're just gonna wait? What do… 1722 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - Maybe… Maybe the fire doesn't… - What if the fire comes, but we-- 1723 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 Maybe it does or maybe it doesn't come, okay? 1724 01:29:51,433 --> 01:29:52,476 I d… I don't know. 1725 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 All I do know is we are in the one place where the fire is not. 1726 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 And we're alive right now. And we got a little bit of time. 1727 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Stay. 1728 01:30:01,944 --> 01:30:02,945 That's our only chance. 1729 01:30:03,028 --> 01:30:04,029 Are you sure? 1730 01:30:04,112 --> 01:30:05,113 Yes. 1731 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 [whispers] But what if the fire comes? 1732 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 What if the fire comes, Kevin? 1733 01:30:16,291 --> 01:30:18,836 [panting] 1734 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Listen to me. 1735 01:30:21,880 --> 01:30:23,048 [stammers, sobs] 1736 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 What do we do with the kids if the fire comes? 1737 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 We gotta stay on the bus. 1738 01:30:30,222 --> 01:30:31,932 Okay. [inhales shakily] 1739 01:30:32,015 --> 01:30:33,433 [whimpers] 1740 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Okay? - Okay. [sobs] 1741 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Okay. 1742 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 We'll stay on the… We'll stay on the bus. 1743 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 We'll stay on the bus. 1744 01:30:45,153 --> 01:30:47,155 [crying] 1745 01:31:13,307 --> 01:31:14,975 [students coughing] 1746 01:31:19,146 --> 01:31:20,355 [inhales deeply] 1747 01:31:24,568 --> 01:31:25,986 [sighs] 1748 01:31:29,406 --> 01:31:31,700 [breathing heavily] 1749 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 [Kevin] Mary, hey. I need your help. 1750 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 We gotta buy some time. 1751 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 I'm gonna cut my shirt up into small pieces. All right? 1752 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 What are you doing? 1753 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 I'm gonna make some filters for their mouths. 1754 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Wet them with some water. It can soothe their throats. 1755 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Let's move the kids to the back of the bus away from the… the air vents. 1756 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 I'm gonna tape as many vents as I can, okay? 1757 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Okay. 1758 01:32:01,146 --> 01:32:03,273 Chief, the water supply is failing. 1759 01:32:03,357 --> 01:32:05,359 We've got no pressure in the hydrants. 1760 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 We are losing this thing. 1761 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Can I talk to you over here for a second? 1762 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 [Mary] So we're gonna rest for a little bit, 1763 01:32:16,328 --> 01:32:18,121 and I wanna move you to the back of the bus 1764 01:32:18,205 --> 01:32:19,873 so that you're further away from the smoke, okay? 1765 01:32:19,957 --> 01:32:20,791 [student] Okay, Miss Mary. 1766 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 Honey, can we move to the back of the bus, all right? 1767 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Come on, this way. 1768 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 That should help to keep some of the smoke out, okay? 1769 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 So we're getting reports of people burning to death in their cars. 1770 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 And we've got hundreds of people running for their lives on foot. 1771 01:32:38,767 --> 01:32:40,561 [students coughing] 1772 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 [Mary] Okay, girls. We're gonna be here for a little while. 1773 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 I want you to take this filter, 1774 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 put it over your mouth and your nose and breathe, okay? 1775 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 [firefighter] If we don't play this right, we're gonna wake up in the morning 1776 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 to hundreds or, I don't know, even thousands of fatalities. 1777 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Okay? So at this point, we can do one thing. 1778 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 We can fight fire or save lives. 1779 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 We are out of time. 1780 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 I want you to put it over your mouth and your nose and breathe. 1781 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 - It's gonna help with the smoke, okay? - Okay. 1782 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - [Mary] Yeah? How are you doing, sweetie? - How long are we staying here? 1783 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 [Mary] Thank you for taking care of her, sweetie. 1784 01:33:16,555 --> 01:33:17,556 Mmm. 1785 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 [Mary] Ava, I want you to put this over your mouth. 1786 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 [chief] Okay, listen up. 1787 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Cease all firefighting. 1788 01:33:25,981 --> 01:33:27,733 Get with your resources inside town 1789 01:33:27,816 --> 01:33:29,693 and tell them to save lives wherever they can. 1790 01:33:30,652 --> 01:33:31,778 That's all we can do now. 1791 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 [firefighter] Copy that, Chief. 1792 01:33:33,363 --> 01:33:35,365 [firefighters chattering] 1793 01:33:40,370 --> 01:33:42,331 [person coughs] Hurry up. 1794 01:33:42,414 --> 01:33:43,582 [coughs] 1795 01:33:59,932 --> 01:34:01,934 [students coughing] 1796 01:34:09,525 --> 01:34:10,526 [sniffs] 1797 01:34:14,613 --> 01:34:15,656 [sighs] 1798 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 The windows are so hot. 1799 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - I have to warn the kids. - No, no, no. I can do it. 1800 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - No, no. I can… I'm good. I can do it. - I… I know… I know you can. 1801 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 Rest for a second. I… I can do it. 1802 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Okay. Thank you. 1803 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 [Kevin] Hey, guys. 1804 01:34:37,845 --> 01:34:40,264 The walls and the windows are really hot, so… so don't touch them. 1805 01:34:40,347 --> 01:34:42,391 Okay? I want you to come… lean towards the aisle. 1806 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Here we go. Can you come this way a little bit? 1807 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 The floor's really hot too. 1808 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Let's do the, um… 1809 01:34:51,233 --> 01:34:52,693 What do you do at story time? 1810 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 Let's go crisscross? Apple sauce? 1811 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 Say it with me. 1812 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - [students] Crisscross apple sauce. - Crisscross. 1813 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 That's it, that's it. That's it. Good. Good job, buddy. Okay. 1814 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 [student] Is it nighttime? 1815 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 What's that, sweetie? 1816 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 Is it nighttime? 1817 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 No, no, no. It's not nighttime. 1818 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 It's just… It's smoke. It's in between us and the sunshine. Okay? 1819 01:35:15,299 --> 01:35:17,926 Are we gonna be okay? [whimpers] 1820 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Yeah. [sighs] We are gonna be… Yes, we are. 1821 01:35:21,430 --> 01:35:24,099 And that smoke's gonna go away, and the sun's gonna come back out. 1822 01:35:24,183 --> 01:35:25,184 Okay? 1823 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 Toby, you okay? 1824 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 I want my daddy. 1825 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Yeah. 1826 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Yeah, I know you do. 1827 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 He knows you do too. Okay? 1828 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Listen. 1829 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 He's… He's doing everything he can to get to you. 1830 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Okay? And he's trying his best. 1831 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 - Okay? Toby, look at me. - [sniffles] 1832 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Okay? 1833 01:36:08,685 --> 01:36:11,313 [breathing heavily] 1834 01:36:13,440 --> 01:36:15,025 [Kevin sighs] 1835 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 How much time do we have? 1836 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Another hour maybe. 1837 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Those filters won't last much longer. 1838 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Maybe we should just let them go to sleep. 1839 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 It's better. 1840 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 [inhales shakily] Then if the fire comes… 1841 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 - [Kevin] No, no, no. No. No. No. - [cries] 1842 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 We can't… We can't let ourselves talk like that. Okay? 1843 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Okay. 1844 01:36:46,056 --> 01:36:47,057 [inhales sharply] 1845 01:36:56,108 --> 01:36:58,110 [water running, splashing] 1846 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 [chief] Good afternoon. I'm Chief Martinez. 1847 01:37:11,665 --> 01:37:12,875 [reporters clamoring] 1848 01:37:12,958 --> 01:37:14,710 At approximately 6:30 a.m. this morning, 1849 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 a fire was reported near the Pulga Bridge, eight miles east of Paradise. 1850 01:37:20,757 --> 01:37:22,342 The fire spread rapidly, 1851 01:37:22,426 --> 01:37:24,845 overwhelming our best efforts to contain it. 1852 01:37:24,928 --> 01:37:26,930 And at approximately 8:30 a.m. this morning, 1853 01:37:27,014 --> 01:37:29,933 the fire entered the town of Paradise. 1854 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 Unfortunately, moments ago, I was forced to give the order 1855 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 to cease firefighting in Paradise and focus solely on protecting life. 1856 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 Right now, there's still thousands of residents trapped 1857 01:37:43,030 --> 01:37:44,781 or attempting to flee the fire. 1858 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 And while we are doing everything we humanly can to assist them… 1859 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 despite our best efforts, 1860 01:37:56,168 --> 01:37:59,171 this community is facing the full force of the fire alone. 1861 01:37:59,254 --> 01:38:00,797 - [reporters murmuring] - [shutters clicking] 1862 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 So we ask for your patience, 1863 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 and I'll hand it over to Sheriff Thomas, who may have more information for you. 1864 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 We have to get back to work. Thank you. 1865 01:38:17,523 --> 01:38:19,316 [reporters clamoring] 1866 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 I just wanna add one thing. 1867 01:38:24,196 --> 01:38:26,198 Every year the fires get bigger. 1868 01:38:26,281 --> 01:38:27,699 And there's more of them. 1869 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 We're being damn fools. That's the truth. Thank you. 1870 01:38:35,582 --> 01:38:38,460 - [reporters clamoring] - [shutters clicking] 1871 01:38:39,211 --> 01:38:41,296 [students coughing, wheezing] 1872 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 This is gonna sound silly to you… 1873 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 but I've only ever left Paradise one time. 1874 01:38:54,393 --> 01:38:55,477 Oh. 1875 01:38:56,603 --> 01:38:57,813 How's that? 1876 01:38:57,896 --> 01:38:59,231 To go to Ohio. 1877 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Two weeks. 1878 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 On my friend's farm. 1879 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 And one time, Steven and I did a weekend in San Francisco. 1880 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 I thought that I'd be safe here. 1881 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Just stay in Paradise. 1882 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Stay with him. Follow the rules. 1883 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 And nothing bad could truly happen. 1884 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 But that's no way to live a life. 1885 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Hiding away. 1886 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 [sighs] That's one thing I'd change if we get out of here. 1887 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 I'd take a trip. 1888 01:39:45,611 --> 01:39:46,737 [breathes shakily] 1889 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 I'd take Jake to Legoland. 1890 01:39:53,911 --> 01:39:54,912 [sniffles] 1891 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Or Africa maybe. I don't know. 1892 01:39:58,248 --> 01:39:59,249 [sighs] 1893 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 I would love to see elephants. 1894 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Animals at a watering hole. 1895 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Anything really. Just anything. 1896 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Before it's too late. 1897 01:40:15,599 --> 01:40:17,935 [chuckling] 1898 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 [chuckles] Why are you laughing? 1899 01:40:22,898 --> 01:40:24,191 Ah. 1900 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 I've spent my entire life trying to escape Paradise, 1901 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 and now for some reason all I wanna do is make a go of it here. 1902 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Why did you wanna leave? 1903 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 [Kevin] You know, when I first got the call to go pick up the kids, 1904 01:40:38,205 --> 01:40:41,208 uh, I started to think that maybe… 1905 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 maybe I could earn a second chance if I just got the kids out safe, 1906 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 you know? 1907 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Except they don't always work that way. Second chances. 1908 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 [Mary] Why do you say that? 1909 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 The last time I spoke to my dad was 28 years ago. 1910 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 I was 16. It was Christmas Eve. And, uh… 1911 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 We got into a fight. 1912 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Something about me not finishing what I started. 1913 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 Same kind of shit, same fight it always was. 1914 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 Anyway, he, uh… 1915 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 He came at me, you know, 1916 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 like he… like he usually had and done so many times before. 1917 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 And for whatever reason, on this night, I snapped. 1918 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 I went at him s… screaming and swinging and next thing I knew, 1919 01:41:40,559 --> 01:41:43,228 I slammed the front door and cursed his name. 1920 01:41:43,312 --> 01:41:45,063 Told him I never wanted to see him again. 1921 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 He then said, "I wish you were dead." 1922 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 First, it was pride, you know? 1923 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Then after a few years, my life went to shit. 1924 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Turned to shame. 1925 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 A few months ago, I was working the night shift back in Reno. 1926 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 And that's when I got the call. 1927 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 It was my mom. 1928 01:42:13,258 --> 01:42:15,385 She said, "You know, Kevin, your dad's real sick. 1929 01:42:15,469 --> 01:42:16,553 You need to come home." 1930 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Drove all night. 1931 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 But I was too late. 1932 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 He died that morning. 1933 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 I was too late… as a son. 1934 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 Now I'm too late as a father. 1935 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 How many times my son's reached out to me? 1936 01:42:43,330 --> 01:42:45,332 [crying] 1937 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 And now it's too late. 1938 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 I didn't show up. 1939 01:42:53,507 --> 01:42:54,508 [sniffles] 1940 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 [Mary] It's not too late. 1941 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 It's up to you. 1942 01:43:12,317 --> 01:43:14,069 - Fire! - [gasps] 1943 01:43:14,152 --> 01:43:16,697 [students screaming] 1944 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Oh, shit. 1945 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 [Mary] There's fire. 1946 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Oh, my God. Oh, my God. 1947 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 - [student] Behind us. - Fire in the back. 1948 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 There's fire in the back. I'll be right back. 1949 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Kevin! 1950 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Kevin! Kevin! Kevin, it's in the back. It's in the back of the bus. 1951 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - There's fire. - Here. Go, go, go. Okay. 1952 01:43:43,515 --> 01:43:45,100 Oh, God. [pants] 1953 01:43:45,184 --> 01:43:47,311 [students clamoring] 1954 01:43:47,978 --> 01:43:51,565 [Mary grunting] 1955 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Miss Mary! 1956 01:43:55,903 --> 01:43:58,572 [pants, grunts] 1957 01:43:58,655 --> 01:44:00,073 [Mary grunts] 1958 01:44:00,741 --> 01:44:02,743 - [pants] - [pants] Where? 1959 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Here, here, here, here. Here. 1960 01:44:08,457 --> 01:44:09,499 [grunts] 1961 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 [Mary] Shit! 1962 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 It's out. It's out! 1963 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 It's out. It's out. 1964 01:44:15,631 --> 01:44:17,841 [students clamoring] 1965 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 - Kevin, we're out. - [grunts] 1966 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 We're out. It's out. 1967 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - The spray. - Go back to the bus. 1968 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Go back to the bus. Go back to the bus! 1969 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Where are you going? 1970 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 - No! No! Kevin! - [panting] 1971 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Shit. 1972 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Okay. 1973 01:44:38,820 --> 01:44:40,739 [Kevin grunting] 1974 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Look for fires. Look for fires. 1975 01:44:43,534 --> 01:44:45,452 [crying] 1976 01:44:46,495 --> 01:44:47,538 [screams] 1977 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1978 01:44:52,292 --> 01:44:53,293 [groans] 1979 01:44:55,379 --> 01:44:56,713 [students screaming] 1980 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Oh, my God. Oh, my God. 1981 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1982 01:45:04,930 --> 01:45:06,932 [breathes heavily] 1983 01:45:13,355 --> 01:45:15,774 [breathing heavily] 1984 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 [Mary] Kevin! 1985 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 - [horn honking] - Come on! 1986 01:45:26,243 --> 01:45:27,661 [panting] 1987 01:45:27,744 --> 01:45:28,912 It's behind us. 1988 01:45:28,996 --> 01:45:30,998 We gotta drive through it. Gotta drive through it. 1989 01:45:31,081 --> 01:45:33,834 - [Mary] Sit down, sit down! - [engine sputters] 1990 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 What's wrong? 1991 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - No. - Ah! Come on. 1992 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - [Mary] No, no, no, no. - Come on, come on! 1993 01:45:39,298 --> 01:45:40,340 [engine sputters] 1994 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 - [Mary] What? No! No. - [Kevin sighs] 1995 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 Take the wheel. 1996 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 - [student 1] Kevin, don't go. - [student 2] Come back. 1997 01:45:56,648 --> 01:45:57,774 [strains] 1998 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 [student 3] What's Kevin doing? 1999 01:46:00,068 --> 01:46:01,111 [pants] 2000 01:46:02,112 --> 01:46:04,448 [groaning] 2001 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Try! Try now! 2002 01:46:07,701 --> 01:46:09,369 [engine sputters] 2003 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 Goddamn it! 2004 01:46:10,704 --> 01:46:12,289 [panting] 2005 01:46:14,875 --> 01:46:16,543 [Kevin yelling] 2006 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 - Please, please, please. - [students crying] 2007 01:46:19,129 --> 01:46:20,464 [Kevin grunts] 2008 01:46:24,218 --> 01:46:25,844 [grunting] 2009 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 [Kevin] Try it! Try now! 2010 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 - [engine starts] - Yes! 2011 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Okay! Okay! Okay! 2012 01:46:33,894 --> 01:46:34,853 [breathes shakily] 2013 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 [Mary] Go! Go, go, go! 2014 01:46:41,610 --> 01:46:43,320 - [breathes heavily] - [engine revs] 2015 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Get down. Get down. We're going through the fire. 2016 01:46:54,373 --> 01:46:56,959 [students screaming] 2017 01:46:57,042 --> 01:46:58,252 [grunts] 2018 01:47:00,879 --> 01:47:02,881 [students screaming] 2019 01:47:12,307 --> 01:47:14,268 [panting] 2020 01:47:14,351 --> 01:47:15,727 [engine revs] 2021 01:47:17,855 --> 01:47:19,273 [screaming continues] 2022 01:47:25,279 --> 01:47:26,822 [panting] 2023 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Oh, God. 2024 01:47:49,761 --> 01:47:52,222 [students screaming] 2025 01:47:59,813 --> 01:48:01,064 [Kevin yells] 2026 01:48:05,903 --> 01:48:06,987 [yells] 2027 01:48:11,283 --> 01:48:12,701 [screams] 2028 01:48:17,748 --> 01:48:19,791 [students screaming] 2029 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 [engine revs] 2030 01:48:27,299 --> 01:48:29,718 [yells] 2031 01:48:34,681 --> 01:48:37,100 [screaming continues] 2032 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 I don't wanna die! 2033 01:48:42,481 --> 01:48:43,774 [screams] 2034 01:49:18,141 --> 01:49:20,561 [panting] 2035 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Miss Mary, is it over? 2036 01:49:37,744 --> 01:49:40,163 [breathes heavily] Oh, God. 2037 01:49:41,123 --> 01:49:43,542 [students crying] 2038 01:49:44,376 --> 01:49:45,544 [sighs] 2039 01:49:48,422 --> 01:49:49,965 [whimpers] 2040 01:49:50,048 --> 01:49:53,010 [panting] 2041 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 [Mary] It's okay. It's okay. 2042 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Okay. Okay. We're okay. 2043 01:50:07,983 --> 01:50:10,986 [breathing heavily] 2044 01:50:22,122 --> 01:50:26,084 [siren wailing] 2045 01:50:26,168 --> 01:50:29,171 [first responders clamoring] 2046 01:50:39,890 --> 01:50:41,725 [crying] 2047 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 [officer] Come on through. Come on through. 2048 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 This way. This way! Come on! 2049 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Come on through. Follow them. 2050 01:51:05,832 --> 01:51:07,167 [horn honks] 2051 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 [parent 1] Oh, my God. [gasps] 2052 01:51:08,836 --> 01:51:11,046 - [parent 2] Is that the bus? - [parent 1 sobs] 2053 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 - It's them. It's them. - [clamoring] 2054 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Oh, my God. Oh, my God. 2055 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mom. 2056 01:51:20,889 --> 01:51:22,516 [students clamoring] 2057 01:51:25,519 --> 01:51:27,855 [parents clamoring] 2058 01:51:35,988 --> 01:51:38,574 [clamoring continues] 2059 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Hi! 2060 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 What are you waiting for? Let's go. 2061 01:51:46,248 --> 01:51:49,084 [students clamoring] 2062 01:51:52,254 --> 01:51:54,256 - [clamoring] - [applause] 2063 01:52:01,597 --> 01:52:02,764 [cries] 2064 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 [student 1] Dad! 2065 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 [student 2] Come on, Toby. 2066 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Here's your dad. Right here. Right here. 2067 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Thirteen, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 2068 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 [Kevin] Toby. 2069 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Good luck, buddy. 2070 01:52:32,669 --> 01:52:33,754 [Mary] Your mom's right there. 2071 01:52:33,837 --> 01:52:36,048 Toby! Toby! [laughs] 2072 01:52:36,131 --> 01:52:37,633 [chuckles] 2073 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 [Mary] All right. 2074 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Thank you. - [Kevin] Thank you. 2075 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 You did good. You did really good. 2076 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 You did too. 2077 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Send me a picture of those elephants, huh? 2078 01:52:59,613 --> 01:53:01,365 [both chuckle] 2079 01:53:09,206 --> 01:53:11,208 - [parents applauding] - [parent 1] Mary! 2080 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 No, no. Your children are amazing. They were so brave. 2081 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 [parent 2] Thank you, Mary. 2082 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Kevin. Kevin. Kevin. 2083 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - [parent 3] Thank you, Kevin. - [parent 4] Thank you. 2084 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Excuse me. Excuse me. 2085 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 I didn't know if you got my call. 2086 01:53:53,959 --> 01:53:56,420 [people clamoring, laughing] 2087 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - You okay? - Yeah. 2088 01:54:04,178 --> 01:54:06,013 [Mary cries] 2089 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Hey, boss. 2090 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Time for maintenance. 2091 01:54:21,862 --> 01:54:25,365 [laughs] Yeah. I probably owe you a little overtime too, you know? 2092 01:54:25,449 --> 01:54:26,658 [laughs] 2093 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 All right, now. 2094 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Kevin. - Hey, sir. Hey, how are you? 2095 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 Good job. Good job. 2096 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 All right. Thank you, man. 2097 01:54:43,425 --> 01:54:45,385 [cries] 2098 01:54:45,469 --> 01:54:47,888 [chattering on radio] 2099 01:54:48,639 --> 01:54:50,641 [first responders clamoring] 2100 01:55:02,861 --> 01:55:04,738 [crowd clamoring] 2101 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Sir, I'm sorry… 2102 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 I'm sorry. I've got to help the next one, sir. 2103 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Ma'am, come up here, please. 2104 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 Ma'am, what is the name you're looking for? 2105 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - [elderly person] Miller. - [aid worker] Miller. 2106 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Ma'am, there is a Miller. 2107 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - Go to the disaster relief tent… - [gasps] Where's that? 2108 01:55:22,047 --> 01:55:23,966 - [whimpers] - …and look for your family, okay? 2109 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - They're over there. - Excuse me. 2110 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - Hi, there. Um, McKay. - What name? 2111 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 M-C-K-A-Y. 2112 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - All right. - Gonna be a Sherry and Shaun. 2113 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 [stammers] They would've come in from Magalia. 2114 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Sir, I'm sorry. I don't see that name. 2115 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 We'll keep an eye out for them. 2116 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Thank you. 2117 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 [aid worker] Hi, there. 2118 01:56:05,215 --> 01:56:06,842 [sirens wailing] 2119 01:56:06,925 --> 01:56:08,927 [first responders clamoring] 2120 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Ma? 2121 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 - Ma. - Oh! 2122 01:56:35,954 --> 01:56:38,207 Hey. You made it. 2123 01:56:38,290 --> 01:56:39,917 How… How'd you get out? 2124 01:56:40,667 --> 01:56:41,877 - My neighbor, Carl… - Carl. 2125 01:56:41,960 --> 01:56:43,670 - …he came and got me… - Carl got you? 2126 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 - …and brought me here. Yes. - [sighs] 2127 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Listen, Ma. Where's Shaun? 2128 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Where's Shaun, Ma? 2129 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 He's with his mother. 2130 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 He's happiest when he's with her. 2131 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 He's safe. 2132 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 It's for the best. Okay? 2133 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Yeah. 2134 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 It is. 2135 01:57:24,044 --> 01:57:25,462 [bird squawking] 2136 01:57:38,809 --> 01:57:41,144 [chattering on radio] 2137 01:58:27,524 --> 01:58:28,525 [car door closes]