1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 PARADISE, CALIFORNIA DEL NORD 4 00:01:35,512 --> 00:01:41,101 MERCOLEDÌ 7 NOVEMBRE 2018 ORE 16:00 5 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Restate seduti! 6 00:02:04,666 --> 00:02:06,919 Buoni, per favore. Fate piano. Grazie. 7 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 SCUOLABUS 8 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 Arrivederci. 9 00:02:20,265 --> 00:02:22,309 - Grazie. - Di niente. Buona giornata. 10 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 9-6-3 a Base. 11 00:02:30,025 --> 00:02:32,236 Clifton Road, scesi. Chiudo. 12 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 Ricevuto, 9-6-3. 13 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Lotta, lotta! 14 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Ciao. Grazie. 15 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 Prego. 16 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Ehi. Basta giocare con il finestrino, per favore. 17 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 9-6-3 a Base. 18 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 Tutti i bambini sono scesi. Chiudo. 19 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 Ricevuto, 9-6-3. 20 00:03:33,672 --> 00:03:36,133 I Mavericks hanno interrotto la loro sequenza di sconfitte 21 00:03:36,216 --> 00:03:39,595 con una vittoria clamorosa sui Wizards, per 119 a 100. 22 00:03:39,678 --> 00:03:41,471 Il tempo è soleggiato, asciutto e ventoso. 23 00:03:41,555 --> 00:03:42,890 DEPOSITO E MANUTENZIONE SCUOLABUS 24 00:03:42,973 --> 00:03:45,142 Ancora non si vede la fine di questa siccità record. 25 00:03:45,225 --> 00:03:47,311 Siamo al 210º giorno senza una goccia di pioggia. 26 00:03:47,394 --> 00:03:51,773 Nella contea di Butte e nelle aree circostanti è in vigore un'allerta rossa 27 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 per incendi boschivi fino a venerdì, 28 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 con la possibilità di interruzioni dell'elettricità. 29 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Inoltre, avrete indovinato, domani è previsto un tempo 30 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 ancora più secco e ventoso con raffiche ai 95 ai 130 chilometri orari. 31 00:04:04,286 --> 00:04:06,205 Per quanto riguarda le notizie locali, dopo… 32 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Serve qualcuno per Billie Park? Chi chiamo? 33 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Prova l'1-9-0. 34 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Ok. 35 00:04:26,391 --> 00:04:28,352 - Qui Base. Ci sei, Mack? - Che ti serve? 36 00:04:28,435 --> 00:04:30,562 Puoi andare a Billie Park, oggi? Phil è andato via. 37 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - Non c'è problema, capo. - Grazie mille. 38 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Passo e chiudo. Ehi, Kevin. 39 00:04:35,234 --> 00:04:37,069 - Sì? - Mi dai i fogli presenza? 40 00:04:38,278 --> 00:04:40,656 No. Vedo di portarteli domani. 41 00:04:40,739 --> 00:04:43,200 E il caposquadra dice che sei indietro con la manutenzione. 42 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 - È una tua responsabilità. Ok? - Ricevuto. 43 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Pronto? Sono Ruby, del Distretto Unificato dei Trasporti. 44 00:04:51,500 --> 00:04:52,501 Sì. 45 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Ehi, capo. - Un momento. 46 00:04:56,213 --> 00:04:58,340 Sì, salve. Sono Ruby, dalla stazione degli autobus. 47 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 Avete qualche notizia sulle interruzioni di energia? 48 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Abbiamo ricevuto un'allerta rossa, vorrei sapere se le scuole chiuderanno. 49 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 Sì, aspetto. 50 00:05:06,682 --> 00:05:09,017 - Che c'è? - A proposito dei turni extra… 51 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 vorrei fare degli straordinari questo mese. 52 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 Ho le spese mediche di mio padre, mi prendo cura di mia madre 53 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 e la mia ex non lavora. 54 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 È un periodo un po' difficile. 55 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 Sì, ma adesso non ho niente per te. 56 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Ma quando ho firmato, hai detto… 57 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 Ho detto "può essere". Sì? 58 00:05:23,031 --> 00:05:25,826 E chi è qui da più tempo, con più anzianità, 59 00:05:25,909 --> 00:05:28,495 - ha la precedenza sugli straordinari. - Ehi, amico. Sbrigati. 60 00:05:28,579 --> 00:05:30,581 - Non mi rompere, vecchio. - Ehi. 61 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 Se esce fuori qualcosa, te lo faccio sapere. 62 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Ci siamo capiti? 63 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Capito. 64 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 Mi sono stufata. 65 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Richard, scusami. 66 00:05:45,888 --> 00:05:46,972 Tranquilla. 67 00:06:20,214 --> 00:06:22,382 CENTRO VETERINARIO DI PARADISE 68 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Sì? - Salve, Kevin, sono la dott.ssa Everett. 69 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Ho i risultati delle radiografie di Elvis. 70 00:06:27,304 --> 00:06:28,847 Brutte notizie, purtroppo. 71 00:06:29,473 --> 00:06:31,850 Il cancro si è diffuso. 72 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 Credo sia il momento. 73 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 Va bene, dottoressa. Glielo porterò stasera. Grazie. 74 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 Ehi, amico. Come va? 75 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 Vieni qui. Vieni qui, amico. 76 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Vieni qui. 77 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Vieni qui. 78 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 Salta su. 79 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 Ti ho preso. 80 00:06:52,913 --> 00:06:55,415 Vuoi un hamburger per cena, amico mio? 81 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 Eh? 82 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 Eccoci qui. 83 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Ciao, mamma. - Ciao, Kevin. 84 00:07:10,597 --> 00:07:12,015 Siamo arrivati. 85 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Ecco qui. 86 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Shaun è a casa. 87 00:07:16,478 --> 00:07:18,689 - A casa? - Ha detto che stava male. 88 00:07:19,565 --> 00:07:20,816 E tu gli hai creduto? 89 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 Ci manca solo il consiglio scolastico tra i piedi. 90 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 Tutto bene? 91 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Faccio fatica. 92 00:07:35,706 --> 00:07:37,249 La fortuna non mi assiste. 93 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 E allora? Torni a Reno? 94 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 No. 95 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 È solo… 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 che qui non ce la faccio. 97 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 Lo sai che cosa ha fatto tuo padre. 98 00:07:50,012 --> 00:07:51,805 Ma io non sono lui, te lo ricordi? 99 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 La scuola è importante, Shaun. 100 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Non era importante per te. 101 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Sta giù. 102 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 La mia è una storia diversa. 103 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Ma tu hai mollato, no? - Sì. L'ho fatto. 104 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 Aspettavamo te. Quindi ho dovuto. 105 00:08:20,667 --> 00:08:22,294 - È colpa mia, allora? - No. 106 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 Non è colpa tua. 107 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 È solo che non voglio che tu faccia i miei stessi errori. 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 Solo questo. 109 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Coraggio, disfa le valigie. Metti tutte le tue cose nell'armadio. 110 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 Sabato non lavoro, 111 00:08:34,597 --> 00:08:36,683 possiamo fare qualcosa nel weekend. 112 00:08:36,767 --> 00:08:37,893 Lascia stare. 113 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 Non mi sento bene. 114 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Parlami, ti prego. 115 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Parlami. 116 00:08:49,696 --> 00:08:51,323 Credi che a me piaccia stare qui? 117 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 A prendermi cura di tua nonna malata? 118 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 Davvero? Ma tu… No. 119 00:08:55,285 --> 00:08:58,372 - Ehi. Ascoltami. Io non ho scelta. Tu sì. - No, papà, non è giusto 120 00:08:58,455 --> 00:09:01,083 - che io debba cambiare la mia vita. - Cresci un po'! 121 00:09:02,167 --> 00:09:03,460 Aspetta di pagare le bollette! 122 00:09:03,544 --> 00:09:06,171 Di avere un lavoro di merda che è senza alcun futuro, 123 00:09:06,255 --> 00:09:08,423 che non rende abbastanza, ma che non puoi lasciare. 124 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 Sai che significa non essere capiti da nessuno? 125 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 - Non avere qualcosa a cui aspirare? - Sì, lo so. 126 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - E come cazzo fai a saperlo? - Lo so a causa tua. 127 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 È colpa mia, adesso? 128 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Certo che no, papà. 129 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Non lo è mai. 130 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 Io ti odio, cazzo. 131 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 Vorrei che tu fossi morto! 132 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Eccoci qui. 133 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Bravo. - Ce l'ha da tanto tempo? 134 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Da quando era piccolo. 135 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Lo vuole tenere? - Sì. 136 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 Va tutto bene, cucciolo. 137 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 Va tutto bene. 138 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Tutto bene. 139 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 Va tutto bene. 140 00:10:35,761 --> 00:10:39,598 GIOVEDÌ 8 NOVEMBRE 2018 ORE 6:15 141 00:11:27,062 --> 00:11:29,648 …ora, il meteo. È un altro giorno secco e ventoso 142 00:11:29,731 --> 00:11:33,360 a Paradise, con raffiche nel canyon fino a 130 chilometri all'ora. 143 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 L'allerta rossa per gli incendi è ancora in vigore, quindi fate attenzione 144 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 e segnalate immediatamente qualsiasi avvistamento di fumo o di fuoco. 145 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 Domani… 146 00:11:47,499 --> 00:11:48,500 Ehi, ragazzi, 147 00:11:48,584 --> 00:11:51,503 abbiamo un paio di alberi abbattuti dal vento sulla Roe Road. 148 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 Capito? Roe Road. E poi fate attenzione anche alle linee elettriche. 149 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 Chiaro? Passo e chiudo. 150 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Ciao, Kevin. - Ciao, capo. 151 00:12:02,222 --> 00:12:06,185 Il meccanico è qui, stamattina. Fa' revisionare il 9-6-3, quando torni. 152 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 Sei ben oltre i 3000 km. 153 00:12:07,769 --> 00:12:09,688 Guardalo, mentre fa i controlli. 154 00:12:09,771 --> 00:12:12,316 Ci vorranno un paio d'ore, ma devi sapere che cosa fa. 155 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - D'accordo? - Ricevuto. 156 00:12:14,526 --> 00:12:15,944 Il foglio presenza di ieri. 157 00:12:16,028 --> 00:12:17,029 Grazie, mille. 158 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 È un piacere lavorare con te. 159 00:13:13,460 --> 00:13:14,586 VIGILI DEL FUOCO CALIFORNIA 160 00:13:14,670 --> 00:13:16,296 - Vigili del fuoco. - Salve. 161 00:13:16,380 --> 00:13:18,715 Mi trovo sulla Statale 70, vicino al ponte Pulga. 162 00:13:18,799 --> 00:13:21,635 C'è dell'erba in fiamme sul lato ovest del canyon. 163 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 E il vento soffia molto forte. 164 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 Ok. Statale 70, ponte Pulga. 165 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 Resti in linea, signore. 166 00:13:33,021 --> 00:13:34,857 Ecco, ho individuato quello che sta vedendo. 167 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Grazie per la segnalazione. Manderemo subito una squadra. 168 00:13:41,822 --> 00:13:44,783 JARBO GAP - VIGILI DEL FUOCO DELLA CALIFORNIA - STAZIONE 36 169 00:13:44,867 --> 00:13:46,159 8 MIGLIA A EST DI PARADISE 170 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Lui ha le braccia uguali alle tue cosce. 171 00:13:49,329 --> 00:13:50,330 Sono così. 172 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 Jarbo Gap. Vegetazione in fiamme. 173 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 Squadra 21-61 e 21-76, segnalata vegetazione in fiamme 174 00:13:59,673 --> 00:14:02,634 sulla Statale 70 vicino al ponte Pulga. Rispondete. 175 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, Squadra 21-61 e 21-76, ricevuto. 176 00:14:08,807 --> 00:14:11,351 Su, ragazzi, andiamo! Abbiamo del lavoro… 177 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Andiamo. 178 00:14:15,063 --> 00:14:17,774 Cinque minuti in più e avrei fatto colazione. 179 00:14:49,223 --> 00:14:50,807 - Buongiorno. - Buongiorno. 180 00:14:54,102 --> 00:14:55,687 - Buongiorno. - Buongiorno. 181 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 EHI FIGLIOLO. RISPONDIMI. CI SEI? 182 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 HAI LETTO IL MESSAGGIO? EHI SHAUN SEI SVEGLIO? 183 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Forza, salite. Presto. 184 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 Si deve essere danneggiato un cavo. Proprio sotto quei tralicci. 185 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 Riuscire a raggiungerlo sarà un problema. 186 00:16:02,671 --> 00:16:03,755 Provare da laggiù? 187 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Riusciamo a passare con le autopompe? 188 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 È stretto, ma facciamo un tentativo. 189 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Forza, non perdiamo tempo! 190 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 - Muoviamoci. - Andiamo. 191 00:16:23,609 --> 00:16:25,611 SCUOLA PINE RIDGE 192 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Non posso adesso, mamma. Ti richiamo. 193 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 Eccoci. Giù. Forza. 194 00:16:38,749 --> 00:16:39,833 Arrivederci. 195 00:16:39,917 --> 00:16:41,168 - Grazie. - Ciao. 196 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 MAMMA 197 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - Grazie. - Ciao. 198 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 Ciao. 199 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - Grazie. Buona giornata. - Anche a te. 200 00:17:03,607 --> 00:17:05,817 Attento all'esterno. La strada può cedere. 201 00:17:05,901 --> 00:17:06,902 Sì, lo vedo. 202 00:17:06,984 --> 00:17:08,904 21-76, 21-61. 203 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Attenti sul lato destro, la strada è sconnessa. 204 00:17:11,740 --> 00:17:12,741 Ricevuto. 205 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 Fumo compatto, davanti a noi. 206 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 - Lo vedo, capitano. - Presto. 207 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Spegniamo quest'incendio, prima che diventi ingestibile. 208 00:17:22,917 --> 00:17:23,919 Cazzo. 209 00:17:27,422 --> 00:17:30,050 - Sì, mamma. - Ho cercato di avvertirti. 210 00:17:30,133 --> 00:17:31,802 Shaun sta vomitando. 211 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 È vero che non sta bene. 212 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Accidenti. 213 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 Ha la febbre? 214 00:17:38,600 --> 00:17:40,352 Non lo so. È in bagno. 215 00:17:40,978 --> 00:17:42,521 9-6-3, qui Base, mi senti? 216 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Aspetta un attimo, mamma. 217 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Base, qui 9-6-3. 218 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 Sono già scesi tutti? 219 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 Sì, capo. Scesi tutti. 220 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Allora rientra, il meccanico ti aspetta. 221 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 Prima faccio rifornimento. 222 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Andrebbe fatto alla partenza, 9-6-3. 223 00:17:58,620 --> 00:18:00,539 Ricevuto, capo, faccio del mio meglio. 224 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 Rientro appena fatto rifornimento, d'accordo? 225 00:18:05,419 --> 00:18:06,420 9-6-3, chiudo. 226 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Mamma. Gli hai misurato la febbre? 227 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 Sto cercando il termometro. 228 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 È nel kit di pronto soccorso, credo. 229 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 No, non c'è. 230 00:18:15,304 --> 00:18:17,723 E sotto al lavandino della cucina? Prova lì. Mamma. 231 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 Sto entrando al distributore, 232 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - ti richiamo appena posso. D'accordo? - Ok. 233 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Andiamo, dai, dai, dai. 234 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Che palle! 235 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 Eccolo. L'ho visto. L'ho visto. 236 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Oroville, qui Squadra 21-61. - Oroville. 237 00:18:43,540 --> 00:18:46,877 Allora, il vento soffia verso sud-ovest sotto le linee elettriche. 238 00:18:46,960 --> 00:18:48,420 Saranno in fiamme circa 40 ettari. 239 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Questo è un bel guaio. Non abbiamo una via di fuga. 240 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 Siamo vicini, non dobbiamo mollare. 241 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Capitano, è impossibile arrivare lassù. 242 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 Torniamo indietro. 243 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 Troviamo un punto di attacco alternativo. 244 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 Questa strada non va bene. 245 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Capitano. Andiamo. 246 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 D'accordo. 247 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 D'accordo. 248 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 Oroville, qui Squadra 21-61. 249 00:19:15,572 --> 00:19:16,949 21-61, ricevo. 250 00:19:17,032 --> 00:19:18,909 Non ci arriviamo da qui, è troppo pericoloso. 251 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 Torniamo sul crinale per cercare di trovare un nuovo punto di attacco. 252 00:19:22,329 --> 00:19:27,125 Ricevuto. Una Base operativa è stata allestita da Scooter, sulla Statale 70. 253 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 E dai! 254 00:19:33,841 --> 00:19:34,842 Spostati! 255 00:19:53,902 --> 00:19:58,824 Per la Divisione 21-02, Squadra 21-86, 21-82, 21-62, 256 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 Trasporto 21-40, 21-42, Squadra Butte 1, 2, 3, 257 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 segnalata vegetazione in fiamme nella zona di Camp Creek Road. 258 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Coordinarsi con Base operativa da Scooter, sulla Statale 70. 259 00:20:09,793 --> 00:20:11,128 Sì, ne arrivano altre. 260 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Che cosa abbiamo? - Allora, 261 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 l'incendio è iniziato più o meno qui. Giusto? 262 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 Sarà su circa 80-120 ettari, quindi si estende più o meno così. 263 00:20:28,437 --> 00:20:31,523 Un forte vento che soffia da est lo ha spinto giù lungo il canyon. 264 00:20:31,607 --> 00:20:34,693 Le squadre di Jarbo Gap hanno cercato di arrivarci dalla Camp Creek Road. 265 00:20:34,776 --> 00:20:37,946 Ma la strada era troppo stretta e ripida. Hanno fatto marcia indietro. 266 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 Ora stanno risalendo il crinale 267 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 e stanno cercando di scendere dalla cima. 268 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Altre squadre a disposizione? 269 00:20:43,577 --> 00:20:47,039 Sì. Abbiamo altre cinque unità che sono già per strada. 270 00:20:47,122 --> 00:20:49,499 Ricevuto. Qualche comunità è minacciata? 271 00:20:49,583 --> 00:20:51,460 C'è Pulga a un chilometro e mezzo a ovest, 272 00:20:51,543 --> 00:20:53,712 un accampamento per la corsa all'oro disabitato. 273 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 E poi c'è Concow. 274 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 È a tre chilometri di distanza, abbastanza lontano dal fuoco. 275 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Per lo più roulotte e bungalow. Ottocento persone: 276 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 pensionati, fumatori d'erba, coloni… 277 00:21:04,389 --> 00:21:06,517 Diramiamo comunque un avviso di evacuazione. 278 00:21:06,600 --> 00:21:08,310 - Ok. - E Paradise? 279 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 Si trova a 13 km dall'altra parte del canyon. 280 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 Ci sono circa 27.000 abitanti. 281 00:21:13,106 --> 00:21:15,651 Non dovrebbero correre alcun pericolo. 282 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 - Sì? - Eh… 283 00:21:19,905 --> 00:21:20,906 - Cosa? - Quattro. 284 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - Quattro cosa? - Tre. 285 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 No. Non può essere 43. È impossibile, 286 00:21:26,620 --> 00:21:27,788 se fosse 43 sarebbe morto. 287 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 - Pompa 1. - Che numero? 288 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 Non riesco a leggere questi numeri. Sono piccoli! 289 00:21:31,083 --> 00:21:32,417 Falli leggere a Shaun. 290 00:21:32,501 --> 00:21:35,045 - È… - Shaun! Ci sei? 291 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - …38. - Shaun, prendi il telefono. 292 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 Quindi, sì, ha la febbre. Ma non vuole parlare, Kevin. 293 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 Dice che vi parlerete più tardi. 294 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - Forse ha solo bisogno di sua madre. - Certo che ha bisogno di sua madre. 295 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 È malato. Ma ora è con suo padre. 296 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 Ha me e anche te. 297 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Senti, mamma, non posso parlare, adesso. Devo tornare al deposito. 298 00:21:58,277 --> 00:22:01,738 Dopo faccio un salto in farmacia e torno a casa il prima possibile 299 00:22:01,822 --> 00:22:03,031 dopo il lavoro, ok? 300 00:22:06,660 --> 00:22:08,078 Base operativa, qui Oroville. 301 00:22:08,161 --> 00:22:10,998 Arrivano notizie non confermate di un altro incendio in quell'area. 302 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Oroville, qui Base operativa. La posizione? 303 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 Base operativa, qui Oroville. 304 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 C'è molto fumo e un paio di telecamere sono fuori uso, 305 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 ma credo che sia fuori dalla Rim Road, a nord di Concow. 306 00:22:20,757 --> 00:22:22,718 Oroville, qui Base operativa, ricevuto. 307 00:22:23,427 --> 00:22:25,762 Sarà un secondo focolaio o un fuoco da faville? 308 00:22:25,846 --> 00:22:26,972 Siamo a cinque chilometri. 309 00:22:27,055 --> 00:22:29,224 Difficile che si tratti di faville spinte dal vento. 310 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 È lontano dall'incendio originario. 311 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Ok. 312 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - Io credo che qui abbiamo due incendi. - Ha chiamato 313 00:22:34,813 --> 00:22:36,732 la PG&E. Segnalano un'interruzione di corrente 314 00:22:36,815 --> 00:22:39,151 circa dieci minuti fa nell'area della Rim Road a Concow. 315 00:22:39,234 --> 00:22:41,069 - È un'altra linea elettrica. - Dev'essere collegata 316 00:22:41,153 --> 00:22:43,906 al vostro secondo incendio. Ci sono linee elettriche interrotte in quella zona. 317 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 Ci sono i tecnici della PG&E. Li faccio aspettare? 318 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - No, ci voglio parlare. - Bene. 319 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 Ma che diavolo fate? Ci sono due incendi, adesso. 320 00:22:53,999 --> 00:22:56,210 Dovete interrompere tutte le vostre linee elettriche. 321 00:22:56,752 --> 00:22:59,087 Fatelo subito, prima che scoppino altri incendi. 322 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 C'era un'allerta rossa, ieri sera, lo sapevate. 323 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 Perché non le avete disattivate allora? 324 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Senta, porteremo i nostri uomini alla sottostazione per spegnerla. 325 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 E sulla torre di trasmissione metteremo in sicurezza le linee interrotte. 326 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 Ho due incendi, adesso. 327 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 È nella vostra zona. Voi non avete colpa, ma adesso cerchiamo di risolvere. 328 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Messina! Messina. 329 00:23:19,483 --> 00:23:21,652 Inviate altre cinque squadre a quest'altro focolaio. 330 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 C'è un nuovo messaggio prioritario. 331 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 Base operativa, qui Unità 21-36. Messaggio prioritario. 332 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Unità 21-36, che cosa succede? 333 00:23:29,660 --> 00:23:32,204 Sono l'ingegnere Hopkins dell'Unità 21-36. 334 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 Sto terminando il mio turno a Concow. 335 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 Qui la situazione è molto grave, state in allerta. 336 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Ci sono fumo intenso e molti roghi, qui intorno. 337 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Ne è proprio sicuro? A Concow? - A Concow? 338 00:23:42,464 --> 00:23:44,925 Affermativo. Ci sto guidando in mezzo, ora. 339 00:23:45,425 --> 00:23:47,553 Ci sono tizzoni che stanno cadendo dappertutto. 340 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 Ha oltrepassato la linea. 341 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Rettifico. Abbiamo un fuoco da faville. 342 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Rettifico. Sono molteplici. 343 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 Ne conto uno, due, tre, tutti grandi. 344 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Velocità di diffusione rapida. 345 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 Perdo velocemente visibilità. 346 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 È una distanza enorme per diffondersi fino a lì. 347 00:24:10,075 --> 00:24:13,161 - Saranno almeno otto chilometri. - Può essere partito da altri cavi? 348 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 No. La corrente è già stata staccata a Concow. 349 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 La distanza percorsa è davvero tantissima. 350 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 351 00:24:27,968 --> 00:24:30,053 Da' retta a me. È un solo incendio. 352 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - No. - Un solo incendio. 353 00:24:32,514 --> 00:24:34,474 No, è impossibile che si muova in quel modo. 354 00:24:34,558 --> 00:24:37,352 - È un unico maledetto incendio. - Se abbiamo un solo incendio, 355 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 il perimetro sarà più o meno… questo. 356 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Ok, mandiamo subito risorse a Concow. 357 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Aerei antincendio, mezzi. Tutto ciò che serve. 358 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - Autopompe. Sì. - Ricevuto. È tutto? 359 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 Se c'è un incendio a Concow, 360 00:24:48,697 --> 00:24:51,325 dobbiamo trasformare l'avviso di evacuazione in un ordine. 361 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - Fallo. - Ricevuto. 362 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 Linea di contenimento: Jordan Hill Road. 363 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 A tutti gli autisti, qui è la Base. 364 00:24:58,457 --> 00:25:01,710 Credo che oggi sia un giorno speciale perché abbiamo appena sentito 365 00:25:01,793 --> 00:25:04,129 che la Forestale segnala un incendio vicino a Concow. 366 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Conoscete tutti la procedura. 367 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Tenete libera la radio e obbedite ai codici rossi, ok? 368 00:25:10,385 --> 00:25:12,930 9-6-3, qui Base. Stai arrivando? 369 00:25:13,013 --> 00:25:16,433 Base, qui 9-6-3. Tempo di arrivo previsto: 15 minuti. 370 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 Devo fare un'altra fermata veloce. 371 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 Kevin, devi portare il tuo autobus in garage, 372 00:25:21,271 --> 00:25:22,773 o perdi il turno pomeridiano. 373 00:25:22,856 --> 00:25:24,942 Lo sai, ci vogliono almeno due ore. 374 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Sì, ho capito, capo, ma ho qualche piccolo problema familiare. 375 00:25:29,655 --> 00:25:31,240 Kevin, non mi interessa. 376 00:25:31,323 --> 00:25:32,950 Devi riportare subito qui l'autobus. 377 00:25:33,033 --> 00:25:35,035 Il meccanico non può aspettare tutto il giorno. 378 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Ricevuto. Sarò lì il prima possibile. Chiudo. 379 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Venite tutti fuori! Andiamo! - Aiuto! 380 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Salite su quel furgone, ok? 381 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Presto, venite fuori tutti! 382 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Andiamo! 383 00:25:58,267 --> 00:26:01,979 Lasciate tutto, avanti. Lasciate tutto e salite in macchina! 384 00:26:02,062 --> 00:26:04,398 - Ehi, c'è ancora qualcuno dentro? - No. 385 00:26:04,481 --> 00:26:05,941 C'è qualcuno, dentro? 386 00:26:06,024 --> 00:26:07,526 Vieni, tesoro, andiamo. 387 00:26:08,318 --> 00:26:09,945 Vigili del fuoco! 388 00:26:13,198 --> 00:26:14,491 Ragazzi, muovetevi. 389 00:26:14,575 --> 00:26:15,659 Lasciate le borse. 390 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Lasciate le borse! 391 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 Dobbiamo andare via, presto! 392 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - Mamma! - Lascialo. 393 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - Dobbiamo andare, vieni! - No! 394 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 La faccia salire subito in macchina. Andate! 395 00:26:32,509 --> 00:26:34,136 - Avete una macchina? - No. 396 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Salite sul furgone bianco. Sbrigatevi, presto. Su, forza. 397 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Andate! 398 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 Base, qui Unità 21-36. 399 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Abbiamo ferite da ustione servono medici. 400 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 Sto organizzando un convoglio. 401 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 Andiamo verso la Concow Road. 402 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 Seguitemi! State vicini! 403 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 Seguitevi l'un l'altro! 404 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Tenetevi forte. Pronti? 405 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 Andiamo. 406 00:27:05,626 --> 00:27:07,628 FARMACIA 407 00:27:19,640 --> 00:27:21,183 - Salve. - Ha delle domande 408 00:27:21,266 --> 00:27:22,518 - riguardo a… - C'è nessuno? 409 00:27:22,601 --> 00:27:24,853 - Sarò da lei tra un minuto. - Ok. 410 00:27:25,979 --> 00:27:27,898 Direi di sì, e sono masticabili. 411 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 Le può mangiare. 412 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 No, non è una buona idea. 413 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 Ok. 414 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Signora, mio figlio… Ha la febbre e sta vomitando. 415 00:27:35,656 --> 00:27:36,657 Scusi, ero al telefono. 416 00:27:36,740 --> 00:27:38,992 - Suo figlio quanti anni ha? - Sì. Quattordici. 417 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - Ha qualche allergia? - Ne ha 15, in realtà. 418 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 Sì, ha 15 anni. No… 419 00:27:42,663 --> 00:27:45,791 - Non lo so. - Intolleranze alimentari o altro? 420 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 No, non credo. 421 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 No. Comunque, mi dia il rimedio classico per la febbre e il vomito. 422 00:27:50,796 --> 00:27:52,965 Ok, credo che il paracetamolo sia la cosa migliore. 423 00:27:53,048 --> 00:27:54,091 Sì, perfetto. Grazie. 424 00:27:54,174 --> 00:27:56,385 Bene. Sono 7 dollari e 25. 425 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 Sì, ecco qui. 426 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 - Arrivo subito, Linda. - Vuole una busta? 427 00:28:00,347 --> 00:28:02,099 No, va bene così. Tenga il resto. 428 00:28:02,182 --> 00:28:03,183 Signore posso… 429 00:28:03,267 --> 00:28:05,853 - Sì. Dimmi pure. Eh? No. - Che succede, Kevin? 430 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 Shaun mi ha scritto che vuole tornare a casa. 431 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - No. - Vuole che lo venga a prendere. 432 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - No, ma è ridicolo. - Sembra sconvolto. 433 00:28:11,942 --> 00:28:12,985 - Cos'è successo? - Abbiamo avuto 434 00:28:13,068 --> 00:28:15,654 un piccolo malinteso, credevo che non volesse andare a scuola. 435 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - Era così? - Così come? 436 00:28:17,406 --> 00:28:19,408 - Voleva saltare la scuola? - No. 437 00:28:19,491 --> 00:28:21,910 Errore mio, ha un'influenza intestinale. 438 00:28:21,994 --> 00:28:24,288 Ho appena preso il paracetamolo, quindi va tutto bene. 439 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 No, Kevin, non va bene se sta male e dice che vuole tornare a casa. 440 00:28:27,875 --> 00:28:29,668 Io non ho tempo adesso, Linda. 441 00:28:29,751 --> 00:28:32,462 Mi senti? Devo tornare al deposito per la manutenzione. 442 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 E pensi che io abbia tempo? Lavoro anch'io, sai? 443 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 E Pete e io dovremmo andare in Colorado, stasera. 444 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Stasera? - Sì, stasera. 445 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Te l'avevo detto. 446 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 Sì, è vero. Senti, Linda, devo richiamarti. 447 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 9-6-3 a Base. 448 00:28:53,066 --> 00:28:55,694 Ok, 9-6-3. Qui Base, stai arrivando, Kevin? 449 00:28:55,777 --> 00:28:57,613 Ci sono aggiornamenti sull'incendio? 450 00:28:57,696 --> 00:29:00,157 Io sono qui a Magalia e vedo la colonna di fumo 451 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 sopra il canyon. È brutta. 452 00:29:02,075 --> 00:29:04,244 E sta venendo verso di noi. 453 00:29:04,328 --> 00:29:07,039 Nessun aggiornamento, se ne stanno occupando i vigili del fuoco. 454 00:29:07,122 --> 00:29:09,750 Tu riporta qui il tuo autobus, te l'ho già chiesto tre volte. 455 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Torna qui o puoi cercarti un altro lavoro. 456 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Passo e chiudo. 457 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Ricevuto. Sto rientrando. 458 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 Qui Comando Aereo. 459 00:29:19,927 --> 00:29:21,261 Antincendio in arrivo. 460 00:29:21,845 --> 00:29:23,138 Tempo stimato: quattro minuti. 461 00:29:24,515 --> 00:29:26,391 Ricevuto. Squadre in cammino 462 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 verso il bacino di Concow, in direzione sud sulla Jordan Hill Road. 463 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Ricevuto. 464 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 Orario previsto di arrivo? 465 00:29:32,981 --> 00:29:35,192 Le squadre di Paradise sono a 18 minuti. 466 00:29:35,275 --> 00:29:38,070 Ricevuto. Unità 21-36, aerei in arrivo. 467 00:29:38,153 --> 00:29:39,488 18 minuti per i mezzi a terra. 468 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Negativo! È troppo tempo. Bruceremo tutti, quaggiù. 469 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Oddio! 470 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Tenetevi forte! 471 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Qui Comando aereo. Antincendio in arrivo, pronti col ritardante. 472 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Base, qui Comando aereo. 473 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 Abbiamo difficoltà a colpire gli obiettivi, con questo vento. 474 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Comando aereo, dovete tentare lo stesso un secondo passaggio. 475 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Le squadre di Paradise sono a 15 minuti da Concow. 476 00:30:16,817 --> 00:30:18,777 Ok. Oroville, qui Base operativa. 477 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 Base, parlate pure. 478 00:30:21,071 --> 00:30:25,617 Oroville, chiediamo dieci aerei antincendio, sei elicotteri di Tipo 1, 479 00:30:26,159 --> 00:30:29,830 un aereo guida e 25 squadre aggiuntive immediatamente a Concow. 480 00:30:29,913 --> 00:30:30,998 Qui Oroville, ricevuto. 481 00:30:31,081 --> 00:30:33,250 Tutti gli aerei della contea, dieci antincendio, 482 00:30:33,333 --> 00:30:36,753 sei elicotteri di Tipo 1, 25 squadre aggiuntive. 483 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Oroville, ricevuto. Dirigiamo subito con i mezzi a Concow. 484 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Unità 21-36, riesci a raggiungere la Camelot Road? 485 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 No. Il fuoco l'ha bloccata. Sono tagliato fuori. 486 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 Ormai l'incendio li sta circondando. 487 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - Mandiamoli al ponte. - Al ponte Hoffman? 488 00:30:53,979 --> 00:30:55,939 - Sì, al ponte Hoffman. - È il posto migliore. 489 00:30:56,023 --> 00:31:00,527 Unità 21-36, puoi raggiungere il ponte Hoffman e metterti al sicuro in acqua? 490 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 Base operativa, ci provo. 491 00:31:02,446 --> 00:31:04,072 Ascoltatemi bene! 492 00:31:04,156 --> 00:31:07,868 Appena fermo il furgone, dovete scendere e correre nel torrente! 493 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 In acqua, copritevi la bocca, proteggete le vie respiratorie. 494 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Tenete duro. Avete capito tutti? 495 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 Forza, andiamo! 496 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Forza! Entrate subito in acqua! 497 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 In acqua! Andate! 498 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Resistete! Tutti in acqua! 499 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Qui Unità 21-36. 500 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 Un gruppo di civili si è rifugiato nel torrente! 501 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Oh, mio Dio! 502 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Maledizione! 503 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Allontanatevi il più possibile! 504 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Forza! 505 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Qui Unità 21-36… 506 00:32:05,300 --> 00:32:06,510 Passaggio fiamme imminente! 507 00:32:06,593 --> 00:32:08,303 Qual è la posizione dei soccorsi? 508 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 Unità 21-36, gli aerei stanno effettuando il secondo passaggio. 509 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 Le squadre sono a dieci minuti da voi. 510 00:32:14,059 --> 00:32:15,727 Base, qui Comando aereo. 511 00:32:15,811 --> 00:32:17,187 Antincendio in arrivo. 512 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 Comando aereo, qui Base operativa, ricevuto. 513 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Forza! 514 00:32:25,195 --> 00:32:26,196 State calmi! 515 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 Base operativa, qui Squadra 21-82. 516 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 Ci sono ostacoli sul percorso. Non riusciamo a passare. 517 00:32:32,786 --> 00:32:34,121 La strada è bloccata. 518 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 Ripeto, la strada è completamente bloccata. 519 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Base a Comando aereo, aggiornatemi sul lancio. 520 00:32:41,712 --> 00:32:42,713 VIGILI DEL FUOCO CALIFORNIA 521 00:32:42,796 --> 00:32:46,675 Base, qui Comando Aereo. Nessun risultato con il lancio. Nessun risultato. 522 00:32:46,758 --> 00:32:48,510 Dove diavolo sono le squadre di Paradise? 523 00:32:48,594 --> 00:32:51,096 Ho appena saputo che non riescono a passare. 524 00:32:51,180 --> 00:32:54,224 - Sono bloccati. Non ce la fanno. - Restate uniti! Arriva! 525 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 State calmi! Ce la faremo! 526 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Giù la testa! 527 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Passaggio fiamme! Passaggio fiamme! 528 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Unità 21-36. Che succede? 529 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Unità 21-36, mi ricevete? 530 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - Rispondete alla radio. - Andiamo. Forza. 531 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Unità 21-36, riuscite a ricevermi? 532 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 Brutto segno. 533 00:33:35,891 --> 00:33:37,893 L'onda iniziale è passata. 534 00:33:37,976 --> 00:33:39,937 Ci siamo rifugiati nel torrente. 535 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 Abbiamo molte ferite da ustione e abbiamo bisogno di aiuto! 536 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Unità 21-36, ricevuto. Non muovetevi. 537 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 Inviamo medici e bulldozer per liberare un percorso di evacuazione. 538 00:33:53,116 --> 00:33:54,201 Voi non capite! 539 00:33:54,284 --> 00:33:59,122 L'incendio si sta propagando velocemente. Si dirige a ovest verso Paradise! 540 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 Shaun. 541 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 Ehi, sono papà. Ascolta… 542 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 Mi dispiace per ieri sera. 543 00:34:51,550 --> 00:34:54,344 Mi dispiace che tu non ti senta bene. 544 00:34:54,428 --> 00:34:56,263 Ho appena preso delle medicine. 545 00:34:56,346 --> 00:34:59,308 Te le porto quando torno a casa dopo il lavoro. D'accordo? 546 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Senti, mi dovresti fare un favore. 547 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 C'è un incendio a Concow, 548 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 ma non c'è da preoccuparsi. 549 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 Però, per sicurezza, accendi sul canale 7 così puoi tenerlo d'occhio. 550 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Ok? Non voglio che la nonna si preoccupi. 551 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 Lo sai com'è. Eh? 552 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 Va bene, dai. 553 00:35:18,994 --> 00:35:22,164 Allora, ci vediamo dopo, spero che tu stia meglio. 554 00:35:26,001 --> 00:35:28,629 Oroville, qui Base operativa. Dobbiamo far sgombrare, 555 00:35:28,712 --> 00:35:30,088 allertate il municipio. 556 00:35:30,172 --> 00:35:34,343 Diramate l'ordine di evacuazione obbligatoria per le zone 3, 8, 14. 557 00:35:34,426 --> 00:35:37,179 Paradise Est e la zona a est della Pentz Road. 558 00:35:37,262 --> 00:35:39,056 Stimati circa 4.000 residenti. 559 00:35:39,139 --> 00:35:42,184 Qui Oroville, ricevuto. Zone di evacuazione obbligatoria: 560 00:35:42,267 --> 00:35:43,727 - 3, 8, 14. - Restiamo concentrati. 561 00:35:43,810 --> 00:35:45,229 Abbiamo un piano a cui attenerci. 562 00:36:02,079 --> 00:36:04,081 VIGILI DEL FUOCO DELLA CALIFORNIA 563 00:36:07,960 --> 00:36:09,962 MUNICIPIO DI PARADISE 564 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Certo. Sì, ho capito. D'accordo. 565 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 C'è un ordine di evacuazione. 566 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 Le linee sono interrotte. 567 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 Venite. 568 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 Allora, quali sono le zone? 569 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 3, 8 e 14. 570 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 Solo Paradise Est. 571 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 Niente da fare. Non è partito. 572 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Ok. 573 00:36:31,400 --> 00:36:32,401 Vai! 574 00:36:32,484 --> 00:36:35,112 PIANO DI EVACUAZIONE DI PARADISE 575 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 Comando Aereo, qui Base Operativa, serve supporto aereo nel canyon. 576 00:36:40,242 --> 00:36:41,952 Dovete aiutarci a guadagnare tempo. 577 00:36:42,035 --> 00:36:44,746 Capo, guardi quell'incendio. Scende verso Paradise. 578 00:36:46,373 --> 00:36:47,958 Base, qui Comando Aereo. 579 00:36:48,041 --> 00:36:49,626 Stiamo avendo impatto zero 580 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 e l'incendio si sta espandendo sul lato occidentale del canyon. 581 00:36:52,171 --> 00:36:54,339 La velocità del vento è un problema. 582 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 Ricevuto. Servono risorse esterne. 583 00:36:59,595 --> 00:37:02,222 Richiedo immediatamente 50 squadre d'assalto aggiuntive. 584 00:37:02,306 --> 00:37:05,309 Qui Oroville, ricevuto. I tempi saranno lunghi, signore. 585 00:37:05,392 --> 00:37:06,643 Almeno due o tre ore. 586 00:37:06,727 --> 00:37:09,479 Capo, se non riusciamo a portare subito le squadre a Paradise, 587 00:37:09,563 --> 00:37:12,149 perderemo questa battaglia. Sarà troppo tardi. 588 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 Stiamo perdendo il supporto aereo. 589 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 È troppo pericoloso volare in queste condizioni. 590 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 Non possono continuare con questo vento. 591 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 Qui Unità 3. Ci sta sovrastando. 592 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 Il fuoco attraversa il canyon, impossibile fermarlo. 593 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Mi ricevete? Non riusciamo a fermarlo. 594 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 SCUOLA ELEMENTARE PONDEROSA 595 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Tutti i miei allievi si siedano. 596 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Coraggio! 597 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 Non guardate dalla finestra, 598 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 è solo un altro incendio di sterpaglie, niente di nuovo. Venite a sedervi. 599 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Prendete un libro. 600 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Sappiamo cosa fare? - Non c'è un ordine di evacuazione, 601 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 ma io non aspetto. 602 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Avanti, portiamoli tutti fuori di qui e a casa il più velocemente possibile. 603 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Io manderò un'e-mail ai genitori. 604 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Se qualcuno dei vostri alunni ha il telefono, chiami subito i genitori 605 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 - per farsi venire a prendere. - Sì, ma… 606 00:38:15,587 --> 00:38:18,048 ma qualcuno dei miei ha i genitori che lavorano fuori città 607 00:38:18,131 --> 00:38:21,093 e non arriveranno mai in tempo. Come facciamo? 608 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Io sono sicura che ci sarà un punto di raccolta alternativo. 609 00:38:24,221 --> 00:38:26,890 Quindi riuniamo i bambini che non possono essere prelevati, 610 00:38:26,974 --> 00:38:28,934 intanto io continuerò a chiamare il Municipio. 611 00:38:29,017 --> 00:38:30,394 Va bene. Grazie. 612 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Ok… 613 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Echo. Tu il numero della mamma lo sai? 614 00:38:35,691 --> 00:38:36,692 Lo sai? 615 00:38:36,775 --> 00:38:38,652 - Perfetto! Tu… - 435-232… 616 00:38:38,735 --> 00:38:41,905 Ok. Aspetta un attimo, forse è meglio se lo scriviamo. 617 00:38:41,989 --> 00:38:44,324 Chi altro sa il numero di mamma o papà? 618 00:38:46,326 --> 00:38:48,579 - Sì? - Hai detto che mi avresti richiamata. 619 00:38:48,662 --> 00:38:51,999 - Scusa, mi sono distratto. - Senti, non voglio litigare. 620 00:38:52,082 --> 00:38:54,459 Sono stanca di fare la stessa discussione ogni settimana. 621 00:38:54,543 --> 00:38:56,712 Non dobbiamo litigare, infatti. Non serve a niente. 622 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Non avevo capito che nostro figlio stesse male. 623 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 Un errore in buona fede. Era inutile coinvolgerti. 624 00:39:02,342 --> 00:39:04,511 Allora perché sta chiamando me? 625 00:39:04,595 --> 00:39:06,805 Non lo so! Linda, ha 15 anni! 626 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 Ha litigato con suo padre e ora chiama sua madre. 627 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Non farne un problema più grande di quello che è! Me ne sto occupando. 628 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 Base a 9-6-3. Qual è la tua posizione? 629 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 9-6-3, arrivo previsto in 10 minuti. 630 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 Il traffico è congestionato. 631 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 Ammettilo, Kevin. Sei… inaffidabile. 632 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 No, no. Non ho intenzione 633 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 di stare qui a sentirmi dire di nuovo tutte le volte che ho sbagliato con te. 634 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Ultimamente è stata dura… 635 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 da quando papà è morto. 636 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 Non usare tuo padre come scusa. 637 00:39:39,213 --> 00:39:40,756 Il funerale è stato quattro mesi fa, 638 00:39:40,839 --> 00:39:42,674 e tu per 20 anni gli hai parlato a malapena. 639 00:39:42,758 --> 00:39:45,427 Ti ha rovinato la vita. Questo è quello che mi hai detto! 640 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 È un colpo basso, Linda. 641 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 È un colpo basso, sono stronzate. 642 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 Scusami. 643 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Non è stato corretto. 644 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 Ma è il primo weekend che posso andare via con qualcuno da quando noi… 645 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 Sai che voglio dire. 646 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Puoi abbassare il volume della radio? Ti sento male. 647 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 L'ho abbassato. 648 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 Sto solo dicendo che so che è stata dura per te, 649 00:40:18,418 --> 00:40:20,254 ma adesso devi pensare a Shaun. 650 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 Lui ti guarda e tutto quello che vede è… 651 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 Cosa? 652 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 Cosa vede quando mi guarda? Dimmi. 653 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - No, non farmelo dire. - No, va avanti, dillo. Dillo. 654 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - Sai cosa intendo. - Dillo. 655 00:40:36,979 --> 00:40:39,648 C'è un motivo per cui la tua vita è un casino. 656 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 E Shaun non vuole stare con te. 657 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 Devo andare. 658 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 Base a tutti gli autisti. 659 00:41:09,469 --> 00:41:11,805 Abbiamo problemi con le comunicazioni. 660 00:41:11,889 --> 00:41:13,056 Mi sentite tutti? 661 00:41:17,144 --> 00:41:19,188 Ehi, ciao, Shaun. Ciao, sono papà. 662 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Ascolta, io… 663 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 Volevo sapere come stai adesso… 664 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 Richiamami, quando ricevi questi messaggi. 665 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 D'accordo? Ora devo… 666 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 Devo portare l'autobus al deposito. 667 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Lo lascio in manutenzione per un paio d'ore… 668 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 Sai cosa? 669 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 Io torno subito a casa, invece. 670 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 Hai capito bene. 671 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 Torno a casa adesso. 672 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 Ho le tue medicine con me. Sarò lì tra 20 minuti. 673 00:42:08,028 --> 00:42:11,198 A tutti gli autisti. È arrivato un aggiornamento importante. 674 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 Si deve evacuare soltanto Paradise Est. 675 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - Quali zone? - Paradise Est. Zone 3, 8 e 14. 676 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 Solo le zone 3, 8 e 14. 677 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 A tutti gli autisti a est della Clark fino alla Pentz: 678 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 dovete evacuare immediatamente l'area. 679 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 C'è preoccupazione per l'incendio che arriva attraverso il canyon da Concow. 680 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 Quindi, se avete ancora dei bambini a bordo, 681 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 dovete portarli a ovest, fuori città, all'area fieristica di Chico. 682 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Il punto di raduno per l'evacuazione è l'area fieristica di Chico. 683 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Passo e chiudo. 684 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Su, forza, tesoro, sali. 685 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Forza, forza. Fermati! 686 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 Ok. Adesso potremmo… 687 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 Torno subito. 688 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 Sentite, allora, è arrivato l'ordine di evacuazione. 689 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Il loro sistema era in tilt e non era partito. 690 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 Gli alunni che non sono stati prelevati 691 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 devono essere portati alla Scuola Elementare Paradise. 692 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 È il nuovo punto di raccolta. 693 00:43:15,137 --> 00:43:16,638 Manderanno lì tutti i genitori. 694 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 Sì, ma abbiamo 23 bambini non accompagnati. 695 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 Come facciamo a portarli lì? 696 00:43:21,268 --> 00:43:23,395 Io posso portarne quattro in macchina. 697 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - Io non sono venuta in macchina… - No, no. 698 00:43:26,523 --> 00:43:28,775 Non ce la facciamo a portarli lì noi. 699 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 Non abbiamo abbastanza macchine. 700 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 - Sì. - Devono mandarci un autobus. 701 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Chiami Ruby. - Oh, sì. Chiamo il deposito. 702 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Ciao, Anna, sono Mary. 703 00:43:41,788 --> 00:43:45,459 Stanno evacuando Paradise Est e non riesco ad andare da Jake. 704 00:43:45,542 --> 00:43:46,919 Steven è fuori città per lavoro. 705 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 Mi chiedevo se potessi andare tu a prenderlo, 706 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 io ti raggiungerò appena possibile. 707 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Ok. Grazie. 708 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 Confermami di aver ricevuto il messaggio. D'accordo? Ciao. 709 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Ufficio trasporto scolastico. 710 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 Mi scusi. Può parlare più forte per favore? 711 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 La preside della Ponderosa. 712 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Sì, signora. 713 00:44:08,857 --> 00:44:10,359 Sì, signora. 714 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 Serve un autobus che li porti a ovest, 715 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 al punto di raccolta alla Scuola Elementare Paradise. 716 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 Appena fuori dalla zona di evacuazione. 717 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 C'è qualcuno che è ancora laggiù? Controlla i percorsi. 718 00:44:20,452 --> 00:44:21,578 - Cesar. - Sì? 719 00:44:21,662 --> 00:44:23,580 Va' a preparare un autobus, potrebbe servire. 720 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - Corro. - Sì, signora. 721 00:44:25,165 --> 00:44:27,376 Allora vi manderemo subito un autobus, ok? 722 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 Quindi deve solo aspettare. Va bene? 723 00:44:29,670 --> 00:44:30,754 Grazie mille. 724 00:44:30,838 --> 00:44:32,172 D'accordo. Arrivederci. 725 00:44:32,256 --> 00:44:33,882 Qui Base a tutti gli autisti, 726 00:44:33,966 --> 00:44:36,844 questo è un aggiornamento sull'ordine di evacuazione. 727 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 Abbiamo una criticità 728 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 alla Scuola Elementare Ponderosa. 729 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 Ripeto, c'è una criticità alla Scuola Elementare Ponderosa. 730 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 Ci sono 23 bambini rimasti bloccati nella zona di evacuazione. 731 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 I loro genitori non possono andare a prenderli. 732 00:44:51,233 --> 00:44:55,529 Devono essere prelevati e portati subito al punto di raccolta alternativo 733 00:44:55,612 --> 00:44:57,364 alla Scuola Elementare Paradise. 734 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 C'è qualcuno libero nella zona di Paradise Est? 735 00:45:02,411 --> 00:45:05,122 9-8-7 a Base. Spiacente, non posso, 736 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 non ho ancora raggiunto la mia scuola. 737 00:45:06,957 --> 00:45:09,877 9-1-0 a Base. Anch'io non posso, Ruby. 738 00:45:09,960 --> 00:45:11,336 Sono a dieci minuti dall'arrivo. 739 00:45:11,420 --> 00:45:12,629 Andiamo. 740 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 9-2-2 a Base, sono in viaggio verso Chico. 741 00:45:15,382 --> 00:45:18,385 Sto passando davanti alla base, ma posso tornare indietro. 742 00:45:18,468 --> 00:45:20,179 No, 9-2-2, non tornare indietro. 743 00:45:20,262 --> 00:45:21,930 Una volta fuori di lì, sarete in salvo. 744 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 Quelle strade diventeranno presto impercorribili. 745 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 C'è qualcuno ancora a Paradise Est con un autobus vuoto 746 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 che possa prendere quei bambini? 747 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 No. 748 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 9-6-3 a Base, posso prenderli io. 749 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Kevin, sei tu? 750 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 Sì. 751 00:45:58,467 --> 00:46:00,469 Sono ancora nella zona est, ricordi? 752 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 Ero in ritardo. 753 00:46:03,472 --> 00:46:04,473 Sì, mi ricordo, 754 00:46:04,556 --> 00:46:06,642 faremo la manutenzione un altro giorno, allora. 755 00:46:07,768 --> 00:46:09,144 Se porterai fuori quei bambini, 756 00:46:09,228 --> 00:46:11,980 avrai fatto davvero un buon lavoro. Ok, Kevin? Ricevuto? 757 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Sì, ricevuto. Falli preparare. 758 00:46:17,069 --> 00:46:18,153 Io sto arrivando. 759 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "E fu così che…" 760 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Ecco l'autobus. Fermi, fermi, restate seduti. 761 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Restate seduti, per favore. Per favore. 762 00:47:18,297 --> 00:47:19,840 I bambini per l'evacuazione? 763 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 Sono dentro. Sulla destra. 764 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - Salve. - Salve. 765 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - È qui per i bambini? - Sì, esatto. Sono pronti? 766 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 Sì, li abbiamo appena riuniti. 767 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 - Ok. - Lei come si chiama? 768 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Kevin. E… - Kevin, piacere. Io sono Mary. 769 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - Piacere. Prima riusciamo a radunarli… - Sì, certo. Noi… 770 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - Li metteremo in fila tra un minuto. - Bene. 771 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 I genitori di questi bambini non sono potuti venire perché lavorano… 772 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - La scuola Paradise. Lo so. - Sì, il punto di raccolta alternativo. 773 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 Sì. Pronti a partire. 774 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 - Preside Hayes. Grazie di essere qui. - Salve. Di niente. 775 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 - Bene… - Prima è, meglio è. 776 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 …cerchiamo di mantenere la calma per i bambini. 777 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Bambini! Questo è il nostro autista, Kevin. Salutate Kevin. 778 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Ciao, Kevin. 779 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 Vorrei che formaste due belle file. 780 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 I più piccoli davanti, i più alti dietro. 781 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 E così Kevin vi potrà accompagnare alla Scuola Elementare Paradise, 782 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 dove i vostri genitori stanno venendo a prendervi. 783 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 Io guiderò la fila, e lei, preside, 784 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 per favore, stia dietro e li conti mentre camminiamo. 785 00:48:16,396 --> 00:48:18,315 Se siete pronti, alzate la mano. 786 00:48:18,398 --> 00:48:20,192 Fatemi vedere gli occhi. Sguardo su di me. 787 00:48:20,275 --> 00:48:21,693 Voglio vedere gli occhi di tutti. 788 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Siamo pronti? - Sì. 789 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 Camminiamo con calma, camminiamo piano, 790 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 e restiamo con i compagni. 791 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Forza, muoviamoci. - Sì. Andiamo. 792 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - Quanto ci vorrà? Dieci minuti? - Sì, se ci sbrighiamo, sì. 793 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 Ma il traffico si sta congestionando, quindi prima si va, meglio è. 794 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Ok. Abbiamo tempo. 795 00:48:42,798 --> 00:48:43,841 No, signora, 796 00:48:43,924 --> 00:48:46,718 non credo che lei abbia capito bene l'urgenza della situazione. 797 00:48:46,802 --> 00:48:49,137 Capisco l'urgenza della situazione. 798 00:48:49,221 --> 00:48:50,639 E mi chiamo Mary, non "signora". 799 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Alzate il cappuccio se ce l'avete! 800 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 E se avete uno zaino, mettetelo sopra la testa. 801 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 No, tranquilli! È tutto a posto! 802 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 È solo un aereo dei vigili del fuoco! Proteggetevi la testa con gli zaini. 803 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 Va bene. 804 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Mettetevi seduti sull'autobus. 805 00:49:08,407 --> 00:49:10,325 Piano, con calma, un'unica fila. 806 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Non correte, fate con calma. 807 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 9-6-3 a Base. 808 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 I bambini stanno salendo adesso. 809 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 Il segnale è pessimo. Vi avverto quando arriviamo. Passo. 810 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 Dovete rimanere tutti seduti tranquilli e ascoltare quello che dirà Kevin. 811 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Ok? - Aspettate! 812 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Alex! Fatela scendere. 813 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Alex, tesoro, la tua mamma è qui. - Alex! 814 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Hai tutte le tue cose? 815 00:49:36,685 --> 00:49:38,437 - Vai con lei, allora. - Oh, grazie a Dio. 816 00:49:38,520 --> 00:49:39,897 Andiamo. 817 00:49:39,980 --> 00:49:43,150 - A posto, potete partire. - No. Signora. 818 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 No. Lei viene con noi, salga. 819 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 No. Io devo chiudere la scuola. 820 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 No, non può, io… 821 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 Io guiderò e li farò scendere, 822 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 però non posso perdere tempo all'arrivo, 823 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 perché devo tornare dalla mia famiglia anch'io. 824 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Capisce? Deve venire con noi. 825 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 Ho paura che non ce la faccia da solo. Dovrò andare io con lui. 826 00:50:01,668 --> 00:50:03,253 - Fate silenzio! - Ma va bene. 827 00:50:03,337 --> 00:50:05,672 Dopo mi farò dare un passaggio da uno degli insegnanti. 828 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Tieni, il piano di evacuazione. - A chiudere ci pensa lei? 829 00:50:08,675 --> 00:50:11,386 - Certo. - Eccomi, sono qui. Sto arrivando. 830 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - Siamo a posto. - Si parte. 831 00:50:15,432 --> 00:50:19,353 Ora possiamo andare. Per arrivare ci vorranno solo dieci minuti. 832 00:50:19,436 --> 00:50:20,979 Avete visto quanti vigili del fuoco? 833 00:50:25,108 --> 00:50:28,695 Allora, questo è il percorso di evacuazione della scuola. 834 00:50:30,864 --> 00:50:32,950 Noi siamo sulla linea est. 835 00:50:33,033 --> 00:50:36,954 Rimaniamo sempre sulla Pentz e poi giriamo a destra sulla Pearson 836 00:50:37,037 --> 00:50:38,914 per arrivare alla Scuola Elementare Paradise. 837 00:50:38,997 --> 00:50:41,375 Io non credo sia una buona idea. Guardi qui. 838 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 C'è una strada migliore della Pentz, subito a destra. 839 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Sì, ma il piano è questo. Quindi, ci atterremo al piano. 840 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Come dice lei, maestra. 841 00:50:50,425 --> 00:50:53,679 È un ingorgo gigantesco. Guardate come sono congestionate le strade, adesso. 842 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 Ci saranno 25 chilometri di coda per arrivare a Chico. 843 00:50:57,140 --> 00:50:59,226 Stiamo arrivando all'area fieristica. 844 00:50:59,309 --> 00:51:00,310 Ricevuto. 845 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 Diramiamo un ordine di evacuazione di tutta la città, 846 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 in tutte le zone con effetto immediato. 847 00:51:23,458 --> 00:51:25,335 Capo, non può farlo. Sarebbe un caos. 848 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 Parliamo di 26.000 persone. 849 00:51:27,296 --> 00:51:30,382 Se escono tutti dalla città, le sue squadre non riusciranno a entrare. 850 00:51:30,465 --> 00:51:32,759 Lei non ha capito, il fuoco sta attraversando il canyon 851 00:51:32,843 --> 00:51:34,553 e si sta muovendo velocemente. 852 00:51:34,636 --> 00:51:38,056 La scelta è questa: disobbedire o seguire le regole e muoiono tutti. 853 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 Li vuole sulla coscienza? 854 00:51:41,977 --> 00:51:43,896 Capo, abbiamo la squadra che aveva richiesto. 855 00:51:43,979 --> 00:51:45,063 - Ricevuto. - Bene. 856 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 Ehi, capo. Capo. Mark Rogers della PG&E. 857 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 Ho qui una nostra squadra, siamo a disposizione. 858 00:51:53,197 --> 00:51:55,449 Togliete la corrente in città, al resto pensiamo noi. 859 00:51:55,532 --> 00:51:56,783 - Sì. - Per favore, 860 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 lasciamo tranquillo il capo. Saremo da voi tra un minuto. 861 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Volevo solo dire che siamo a disposizione, se serve. 862 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Ordine di evacuazione per l'intera città. 863 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Ricevuto. Oroville, qui Comando Operativo. 864 00:52:08,462 --> 00:52:12,799 Base a 1-7-9, 1-7-9. Siete al sicuro, fuori da Paradise Est? 865 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - Qui 1-7-9. Siamo fuori. - Bene. 866 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 Chi è rimasto? 867 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 Il 9-6-3 è l'unico rimasto. 868 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 Solo quello. 869 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Base a 9-6-3. 870 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Base a 9-6-3, siete fuori da Paradise Est? 871 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 9-6-3 a Base. 872 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Mi sentite? 873 00:52:38,742 --> 00:52:42,037 Non abbiate paura. I vigili del fuoco adesso spegneranno l'incendio. 874 00:52:42,120 --> 00:52:43,830 - Fanno il loro lavoro. - 9-6-3 a Base. 875 00:52:43,914 --> 00:52:45,999 - Ci tengono al sicuro. - C'è qualcuno in ascolto? 876 00:52:46,083 --> 00:52:49,253 Siamo sulla Pentz, ma è tutto bloccato e non si va da nessuna parte. 877 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 9-6-3, rispondi. 878 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 Prova al cellulare. 879 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Perché è lui l'ultimo autobus a uscire da lì? Dio! 880 00:53:00,472 --> 00:53:02,432 9-6-3 a Base, mi sentite? 881 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Fatemi sapere se mi ricevete. Passo. 882 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Avete dispositivi di sicurezza, qui sopra? 883 00:53:10,232 --> 00:53:11,608 Sì. C'è questo. 884 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 E c'è quello. 885 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Questo sì che fa la differenza. 886 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 Lei è nuovo, qui? 887 00:53:25,372 --> 00:53:27,541 No, sono tornato qualche mese fa. 888 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Ci sono cresciuto. 889 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 E com'è stato? 890 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Mi vedevo diverso a 44 anni. 891 00:53:36,633 --> 00:53:39,511 - Lei quanto pensa che ci vorrà? - Chi può dirlo? 892 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 Se fossimo usciti subito, ci sarebbero voluti dieci minuti, 893 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 ma ora temo che ce ne vorranno almeno 20 o 30. 894 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Arriveremo quando arriveremo. Ok, bambini. 895 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Alziamo un po' questi finestrini, in modo che il fumo non entri. 896 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 Vigili del fuoco? 897 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 Ruby Bishop, Distretto scolastico di Paradise. Ho perso il contatto radio 898 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 con uno degli scuolabus, 899 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 il 9-6-3, che si trova a Paradise Est. 900 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 Potete dirmi se lo vedete? 901 00:54:06,788 --> 00:54:07,789 Grazie. 902 00:54:07,873 --> 00:54:10,083 Ok, fatto. Bene… 903 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 9-6-3, mi senti? 904 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin? Riesci a sentirmi? Qui Base. 905 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Tesoro, magari… 906 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 questo lo tiriamo su, così il fumo non entra. 907 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - Come ti chiami? - Benjamin. 908 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Benjamin. E sei nella classe della sig.na Kristy, vero? Me lo ricordo. 909 00:54:31,021 --> 00:54:32,814 Sig.na Mary, l'altro finestrino. 910 00:54:32,898 --> 00:54:34,983 Sì, chiudiamo anche quello. 911 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Vaffanculo. 912 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Kevin! 913 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 Ma che fa? Dobbiamo rimanere sulla Pentz! 914 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Sto andando verso la Clark, la parallela, dovrebbe scorrere un po' meglio. 915 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 Non è questo il piano. 916 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - Il piano dice di rimanere sulla Pentz. - 'Fanculo il piano, maestra. 917 00:54:52,584 --> 00:54:54,336 Ma sì, certo, potremmo restare qui 918 00:54:54,419 --> 00:54:56,255 in mezzo all'ingorgo, se è questo che vuole. 919 00:54:56,338 --> 00:54:58,048 - Non si fermi adesso, ovviamente. - Vuole che resti qui? 920 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 No, cazzo. Mi lasci guidare. 921 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - Ma qual è il suo problema? - Vede quell'incendio? 922 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 È come i fuochi del quattro luglio. 923 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 È meglio se si siede, adesso giro a sinistra. 924 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Seduti, bambini! - Reggetevi! 925 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Tenetevi forte! 926 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Oh, mio Dio! Kevin! 927 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Tenetevi! 928 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 Oddio! Santo Cielo! 929 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - Via libera. - State tutti bene? 930 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 Stiamo bene e la strada è libera. 931 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Chieda il permesso, prima di rifare una cosa del genere. 932 00:55:39,756 --> 00:55:41,592 Vuole arrivare presto o seguire il manuale? 933 00:55:41,675 --> 00:55:43,302 Dobbiamo essere responsabili. 934 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 Sì, e significa portare i bambini dai loro genitori il prima possibile. 935 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 Non crede? 936 00:56:00,444 --> 00:56:02,738 - Niente, nessun segnale. - Kevin, rispondi, ti prego. 937 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 Codice rosso. Evacuare immediatamente tutte le zone. 938 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 Ruby, dobbiamo andare. Devo togliere la corrente. 939 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - Lo so. - Faccio uscire i miei ragazzi. 940 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 Ok, prendi le mie chiavi, ok? 941 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 9-6-3. Mi ricevi? 942 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 Lei è sempre vissuta qui? 943 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Sì. Nata e cresciuta. 944 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Non ci sono mai stato bene. 945 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Perché è tornato? 946 00:56:49,952 --> 00:56:51,495 Mio padre è morto da poco. 947 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Mi dispiace. - Non si dispiaccia. 948 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 Non eravamo legati. 949 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 Resterà qui? 950 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 Per ora. 951 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 E lei? Ha famiglia? 952 00:57:15,644 --> 00:57:16,895 Sì. 953 00:57:16,979 --> 00:57:18,438 Sposata da 19 anni. 954 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 Una tipica famiglia di Paradise, eh? 955 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Sì. 956 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 Con un figlio. 957 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Jake. Ha 15 anni. 958 00:57:30,492 --> 00:57:32,578 Stavo per andare a prenderlo, ma… 959 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 Non avevo capito, scusi. 960 00:57:40,460 --> 00:57:41,795 Non c'è problema. 961 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 Ci sarà andata mia sorella. 962 00:57:43,797 --> 00:57:45,549 Suo padre è fuori città. 963 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 È tutto a posto. 964 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 Lasciamo loro e poi io vado a riprenderlo. 965 00:57:54,266 --> 00:57:56,727 - Bene, bambini, come state? - Ci faremo male? 966 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 No, andrà tutto bene, tesoro. 967 00:57:58,228 --> 00:57:59,313 Il mio cane sta bene? 968 00:57:59,396 --> 00:58:01,398 Quando vedremo i nostri genitori? 969 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 Stanno venendo a prendervi. 970 00:58:03,901 --> 00:58:06,904 Noi stiamo cercando di portarvi da loro il più presto possibile. 971 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 Che c'è, tesoro? 972 00:58:08,530 --> 00:58:10,616 Quand'è che arriviamo? 973 00:58:10,699 --> 00:58:13,327 Ti prometto che arriveremo presto. Vedrai. 974 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 Tu stai bene? 975 00:58:16,997 --> 00:58:20,334 Vuoi sederti vicino a qualcun altro o vuoi stare da sola? 976 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 Kevin, se mi senti, stanno evacuando tutta la città 977 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 e i servizi di emergenza si radunano a 25 chilometri, 978 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 all'area fieristica di Chico. 979 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 Non devi lasciare quei bambini. 980 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 Resta con loro e portali a Chico. È chiaro? 981 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 Ruby! Non c'è più tempo, andiamo. 982 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - Devo portare via i ragazzi. - Ok! 983 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ruby! 984 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, se riesci a sentirmi, ci vediamo a Chico, d'accordo? 985 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Sta' attento, chiudo. 986 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Andiamo! 987 00:59:07,548 --> 00:59:10,342 L'incendio si diffonde rapidamente a Paradise Est. 988 00:59:10,425 --> 00:59:11,593 La Divisione H segnala 989 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 un incendio nell'ala di cardiologia dell'ospedale Feather River, 990 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 localizzato nel sottotetto. 991 00:59:16,431 --> 00:59:18,600 Una ventina di pazienti si trovano ora all'esterno. 992 00:59:18,684 --> 00:59:20,310 Stiamo cercando di portarli via da lì. 993 00:59:20,394 --> 00:59:22,354 Dovete riuscire a salvare l'ospedale, ok? 994 00:59:22,437 --> 00:59:24,898 Chiamate i medici di Butte, ci servirà anche il loro aiuto. 995 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Il Comando Aereo ha messo a terra tutti i suoi velivoli. 996 00:59:27,025 --> 00:59:30,779 Aspetto aggiornamenti, ma per il momento non può volare nessuno. 997 00:59:30,863 --> 00:59:32,406 - Nessuno. - Maledizione. 998 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Come sta procedendo l'evacuazione? Come si muove il traffico? 999 00:59:36,410 --> 00:59:38,871 Questa è la situazione vicino alla Clark Road, 1000 00:59:38,954 --> 00:59:40,038 le fiamme sono a ridosso. 1001 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 La Pentz Road è bloccata. 1002 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 La Skyway è ancora aperta, ma scorre lentamente. 1003 00:59:45,252 --> 00:59:47,004 E tutte quelle auto abbandonate? 1004 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 Abbiamo grossi problemi di accesso. 1005 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 Tutti i veicoli che bloccano il traffico devono essere spostati. 1006 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 Ok? Con i bulldozer, se serve. 1007 00:59:53,677 --> 00:59:54,678 Ricevuto. 1008 00:59:54,761 --> 00:59:57,097 Non possiamo perdere queste quattro strade. 1009 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 Se succede, è game over. 1010 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Ehi, state tutti a sentire! Ascoltate! - Fate silenzio! 1011 01:00:02,686 --> 01:00:04,688 Questo non è più un incendio boschivo. 1012 01:00:04,771 --> 01:00:06,106 Sta bruciando casa per casa. 1013 01:00:06,190 --> 01:00:07,774 È un incendio cittadino. 1014 01:00:07,858 --> 01:00:09,276 È un vero disastro di massa. 1015 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 Ecco di che si tratta. 1016 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 Rimanete coi vostri uomini, e fate del vostro meglio. 1017 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - Va bene, Capo. - Ricevuto. 1018 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Ehi! Qual è il problema? 1019 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Poco più avanti non si riesce a passare! 1020 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 L'autostrada è bloccata. 1021 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Cazzo! 1022 01:00:50,567 --> 01:00:51,568 Andiamo. 1023 01:00:51,652 --> 01:00:52,653 SHAUN CHIAMATA FALLITA 1024 01:00:52,736 --> 01:00:54,363 Dove deve andare? 1025 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - Dopo che avremo lasciato i bambini. - A Magalia. 1026 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 Mio figlio è là con la nonna. 1027 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 Gli avevo detto che stavo tornando. 1028 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 Riceveranno l'avviso di evacuazione. 1029 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 No? 1030 01:01:08,544 --> 01:01:09,837 Lei si è iscritto al servizio? 1031 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 Io… 1032 01:01:16,552 --> 01:01:18,095 Sa, io continuavo a ricevere… 1033 01:01:18,178 --> 01:01:19,888 le notifiche dal municipio, 1034 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 ma ho sempre rimandato. 1035 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Ma la nonna sa guidare? 1036 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 No. 1037 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 Sig.na Mary, aiuto! 1038 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 Sig.na Mary, c'è del fumo che viene da quella casa. 1039 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Fuoco a sinistra! 1040 01:01:46,623 --> 01:01:49,501 - Fuoco a sinistra! State giù! - State lontani dai finestrini! 1041 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 State tutti lontani dai finestrini! 1042 01:01:53,755 --> 01:01:54,840 Ehi! 1043 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Fatemi passare! 1044 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Forza! 1045 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Ci sono dei bambini sull'autobus! 1046 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 State calmi. Kevin sta cercando di passare. 1047 01:02:06,852 --> 01:02:08,854 Mary. Si sieda qui. 1048 01:02:08,937 --> 01:02:11,148 - Perché? Cosa? - Deve sedersi. Deve guidare lei. 1049 01:02:11,231 --> 01:02:12,733 - Deve guidare l'autobus. - Io non so come si fa. 1050 01:02:12,816 --> 01:02:15,652 Io libero la corsia di sinistra. Adesso deve guidare lei. 1051 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 È facile! Sì. 1052 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 Metta il piede sul freno e quando le dico vada, dia gas. 1053 01:02:18,989 --> 01:02:21,658 È facile. Capito? Sì che può. Tenga il freno. 1054 01:02:21,742 --> 01:02:23,535 - Ok. - E quando dico "avanti", lei avanzi. 1055 01:02:23,619 --> 01:02:24,620 - Ok? - Ok. 1056 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 State seduti. 1057 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 Dove va Kevin? 1058 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 Indietro. 1059 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Fate indietreggiare questo camion! Dobbiamo far passare l'autopompa. 1060 01:02:37,382 --> 01:02:40,177 - Andiamo. Continuate ad avanzare! - Ehi. Che succede? 1061 01:02:40,260 --> 01:02:41,261 Cosa volete fare? 1062 01:02:41,345 --> 01:02:43,639 Ci sono persone intrappolate sulla Pentz. Hanno la priorità. 1063 01:02:43,722 --> 01:02:45,390 - Il fuoco è arrivato anche laggiù. - Vede lo scuolabus? 1064 01:02:45,474 --> 01:02:48,268 Ci sono 22 bambini, lì sopra. Devo riportarli dai genitori. 1065 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 Dov'è Kevin? 1066 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 Deve riuscire a farmi passare. 1067 01:02:51,355 --> 01:02:53,482 Devo liberare la strada, deve passare l'autopompa. 1068 01:02:53,565 --> 01:02:55,526 E allora vada alla radio e chiami dei rinforzi! 1069 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Le nostre comunicazioni sono interrotte da 40 minuti. 1070 01:02:58,862 --> 01:03:01,490 Torni sull'autobus, passerà appena possibile. 1071 01:03:02,324 --> 01:03:03,617 Torni sull'autobus. 1072 01:03:04,284 --> 01:03:06,245 - Torni sull'autobus! - Vai a sinistra. 1073 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 A sinistra. Dobbiamo far passare l'autopompa e l'autobus. 1074 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Via! 1075 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Via! 1076 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Fermo! 1077 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Vai! 1078 01:03:19,675 --> 01:03:20,676 Forza. 1079 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Ok. 1080 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Fate passare l'autopompa e l'autobus! 1081 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Via, via, via! 1082 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Sì, avanti. 1083 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Vieni! 1084 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Vieni! 1085 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 Ho paura di farti metterti sotto! 1086 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Che cosa succede? 1087 01:03:39,736 --> 01:03:40,737 Vieni! 1088 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Avanti! 1089 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 Oddio! 1090 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 Sì! 1091 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 Siamo riusciti a passare. 1092 01:04:06,972 --> 01:04:07,973 Che cosa succede? 1093 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Le radio non vanno. È il caos. 1094 01:04:15,189 --> 01:04:17,232 A un minuto dall'arrivo, a un minuto dall'arrivo. 1095 01:04:17,316 --> 01:04:18,942 A un minuto dall'arrivo! Siete pronti? 1096 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 9-6-3. Siamo a un minuto dall'arrivo. A un minuto dall'arrivo. 1097 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Sei stata brava. 1098 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Grazie. Niente male anche tu. 1099 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 Potresti sempre fare il vigile urbano. 1100 01:04:36,960 --> 01:04:38,754 Se hai voglia di ricominciare. 1101 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 Grazie, passo volentieri. 1102 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Bambini. Preparatevi a scendere dall'autobus. 1103 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 Vi porteremo dai vostri genitori il più presto possibile. 1104 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - I nostri genitori… - La scuola… 1105 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - Oh, mio Dio. - No! Dove sono? 1106 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - No. - Ma dove sono? 1107 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Oh, cazzo! 1108 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 Voglio la mamma. 1109 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 Vado a vedere se c'è qualcuno, lì. 1110 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Ehi! 1111 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Ehi! 1112 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 Non ci sono. 1113 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 Non c'è nessuno, qui. 1114 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 Ma perché non ci hanno avvertiti… 1115 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 Che facciamo? 1116 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 Non lo so. 1117 01:06:22,316 --> 01:06:23,317 Cosa… 1118 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 Dobbiamo andarcene da qui. Dobbiamo portare i bambini 1119 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 al centro di evacuazione principale, a Chico. 1120 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 E poi torniamo dai nostri figli. 1121 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 Sig.na Mary! 1122 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 Sto arrivando, arrivo. 1123 01:06:50,302 --> 01:06:51,428 State seduti. 1124 01:06:51,887 --> 01:06:53,764 - Ava ha un problema. - Che cos'ha Ava? 1125 01:06:53,847 --> 01:06:55,516 Non esce da sotto il sedile. 1126 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - Cosa? È sul pavimento? - Sì, ha bisogno di lei. 1127 01:06:57,309 --> 01:06:59,102 - Perché? Che cos'ha? - Non vuole alzarsi! 1128 01:06:59,186 --> 01:07:02,147 - Ha paura. - Ava. Tesoro, no. 1129 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 Che cosa stai facendo lì sotto? 1130 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 Stai bene? 1131 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 No? 1132 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - È tutto un po' spaventoso. - Ok. 1133 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Mary, tutto a posto? - Sì, possiamo andare. 1134 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Bene. 1135 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Hai paura? 1136 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - Sì - Certo. 1137 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 Lo capisco. 1138 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 Anch'io ho paura. 1139 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Posso abbracciarti? 1140 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 Vieni qui. Su. 1141 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Devi essere coraggiosa. 1142 01:07:59,997 --> 01:08:03,500 Capo, ci sono 27.000 persone a Paradise, 1143 01:08:03,584 --> 01:08:04,793 12.000 a Magalia. 1144 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 Sono state evacuate circa 8.000 persone. 1145 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 Significa che ne sono rimaste ancora 30.000 nell'area dell'incendio. 1146 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Finney, aggiornami. 1147 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 Come procediamo con le infrastrutture? 1148 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 Allora, Capo, abbiamo diverse scuole in città. 1149 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 Ce ne sono due che sono andate subito a fuoco sulla Pentz Road. 1150 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 Sappiamo che uno scuolabus è partito dalla scuola elementare Ponderosa 1151 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 con 22 bambini a bordo. Ancora non si sa dove sia. 1152 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Tenetemi aggiornato su questo. 1153 01:08:27,024 --> 01:08:30,194 E abbiamo delle stazioni di servizio, e due impianti per il propano. 1154 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 Uno sulla Skyway, tra la Pentz e la Clark, e un altro a Magalia. 1155 01:08:33,322 --> 01:08:35,448 - Puoi farli chiudere? - Ci provo subito. 1156 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 Un problema per l'evacuazione sono le linee elettriche 1157 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 che cadono in mezzo alle strade. 1158 01:08:39,786 --> 01:08:42,788 Le nostre squadre le stanno tagliando, ma ci hanno segnalato che… 1159 01:08:42,872 --> 01:08:43,874 Dov'è la PG&E? 1160 01:08:43,957 --> 01:08:46,001 …che delle linee sono ancora attive. 1161 01:08:46,084 --> 01:08:47,377 - PG&E. - Sì. 1162 01:08:47,461 --> 01:08:49,171 - La corrente è stata tolta? - Sì. 1163 01:08:49,254 --> 01:08:50,255 C'è ancora invece. 1164 01:08:50,339 --> 01:08:51,590 Perché c'è ancora corrente? 1165 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 È che… ci stiamo lavorando. 1166 01:08:53,300 --> 01:08:55,135 Ci sono civili che guidano in mezzo ai cavi elettrici. 1167 01:08:55,219 --> 01:08:56,511 I vigili del fuoco li stanno tagliando… 1168 01:08:56,595 --> 01:08:57,930 - Capisco. - …e i cavi sono ancora attivi? 1169 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - Aveva detto che non c'era corrente! - Sì. È stata disattivata automaticamente, 1170 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 ma bisogna fare delle commutazioni manuali. 1171 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - Ci stiamo lavorando. - Non me ne frega un cazzo! 1172 01:09:04,019 --> 01:09:05,687 - Capisco. - Lei sa cosa sta succedendo? 1173 01:09:05,770 --> 01:09:07,481 Staccate subito quella corrente! 1174 01:09:07,564 --> 01:09:09,233 - Ok. - Qual è il suo cazzo di problema? 1175 01:09:09,316 --> 01:09:12,653 Ho degli uomini, lì in mezzo. Ci sono 30.000 persone, lì in mezzo! 1176 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 Che cosa possiamo fare? 1177 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 Il fuoco è dietro di noi. 1178 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 Dobbiamo precederlo e andare verso sud-ovest. 1179 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 Quel cielo sereno è la salvezza. 1180 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 Poi da lì, potremo scendere verso Chico. 1181 01:09:32,756 --> 01:09:34,550 La Pentz e la Clark sono escluse. 1182 01:09:34,633 --> 01:09:37,010 - Quindi restano la Neal e la Skyway. - Sì. 1183 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 Sì. 1184 01:09:38,303 --> 01:09:41,348 La Neal è la più lontana, ma forse lì ci sarà meno traffico. 1185 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 Per arrivarci si deve prendere la Roe Road, 1186 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 che è stretta e piena di curve a 180 gradi. 1187 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 Non è fatta per un autobus di 15 tonnellate. 1188 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 Resteremmo intrappolati. 1189 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - E quindi ci rimane solo la Skyway. - La Skyway. Esatto. 1190 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - Che è larga, a quattro corsie. Dritta. - Sì. 1191 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - Proviamo la Skyway. Sì. - Skyway. 1192 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 Voi non sapete dove sono. Vero? 1193 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 Chi, tesoro? 1194 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 I nostri genitori. 1195 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 Non lo sapete. 1196 01:10:10,419 --> 01:10:12,921 No, tesoro, no. Ma li troveremo. 1197 01:10:13,005 --> 01:10:14,673 Troveremo i loro genitori, vero, Kevin? 1198 01:10:14,756 --> 01:10:16,633 Sì, li troveremo. Certo. 1199 01:10:16,717 --> 01:10:18,719 Tu però devi stare seduto, tesoro. 1200 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 Vuoi sederti qui? Davanti? 1201 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Dai, vieni. - Vieni. 1202 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Sì, puoi stare qui. 1203 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 Come ti chiami? 1204 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 Toby. 1205 01:10:34,318 --> 01:10:35,485 I tuoi lavorano lontano? 1206 01:10:35,569 --> 01:10:36,904 La mia mamma sì. 1207 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 Papà non lo vedo. 1208 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 Una cosa te la prometto. Ti riporteremo dalla mamma. 1209 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 Capito? Riporteremo te dalla mamma. 1210 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 Riporteremo te da tuo figlio e me dal mio. 1211 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 Ecco cosa faremo. 1212 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 D'accordo? 1213 01:10:58,592 --> 01:10:59,593 Sì. 1214 01:10:59,676 --> 01:11:02,471 Capo, l'incendio si sta diffondendo in tutta Paradise, 1215 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 nelle aree commerciali e in quelle residenziali. 1216 01:11:04,890 --> 01:11:08,352 Ci segnalano perdite di strutture, e gli aerei sono ancora tutti a terra, 1217 01:11:08,435 --> 01:11:09,436 non si sa per quanto. 1218 01:11:09,520 --> 01:11:11,605 - Ricevuto. - Capo, ho verificato: 1219 01:11:11,688 --> 01:11:14,566 l'ultima segnalazione vedeva quell'autobus scendere sulla Clark Road, 1220 01:11:14,650 --> 01:11:15,943 a sud della Elliott. 1221 01:11:16,026 --> 01:11:19,446 E hanno segnalato che la scuola elementare Paradise è coinvolta nell'incendio, 1222 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 ma loro non sono lì. 1223 01:11:40,008 --> 01:11:41,385 Mary, li vedi quei cavi? 1224 01:11:42,094 --> 01:11:43,303 - Sì. - Bene. 1225 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 Oh, mio Dio! Attento! 1226 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Visto. 1227 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Kevin! A destra! Kevin! 1228 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Cavo elettrico a destra! 1229 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - Cadono sulla strada. - Oddio! 1230 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 Quel palo! Sta cadendo! 1231 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Attento, attento! 1232 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Oh, mio Dio. 1233 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Vado a sinistra! 1234 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 Taglierò sulla Skyway. 1235 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 Possiamo farcela. È qui sotto. 1236 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 Bambini, tenetevi! Aggrappatevi al sedile! 1237 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Tenetevi forte! - Oddio. 1238 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Cazzo! 1239 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Tenetelo sotto controllo! 1240 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 Siamo bloccati, completamente bloccati. 1241 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 Dobbiamo uscire da qui, raggiungere la Roe e poi arrivare alla Neal. 1242 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 È la nostra unica possibilità. 1243 01:13:21,818 --> 01:13:23,987 - E come facciamo a… - Cerca una strada, a destra o a sinistra. 1244 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 Ci provo, sto guardando. 1245 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 Non vedo niente. Non c'è via d'uscita. 1246 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 Il fuoco ormai è ovunque intorno a noi. Come ne usciamo? 1247 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Oh, mio Dio! 1248 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Guardate davanti. 1249 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - Non guardate fuori. - Davanti a voi! 1250 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Dammi questa cazzo di macchina! 1251 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Ci sono degli sciacalli. 1252 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Fatemi entrare! - Via dai finestrini! 1253 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Lontani dai finestrini! 1254 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Giù! State giù! - Lontani dai finestrini! 1255 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Dateci l'autobus! 1256 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Mary! - Apri! 1257 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 Ha una pistola! Kevin, ha una pistola! 1258 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 Apri! 1259 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 Giù! Giù. Ho detto giù. 1260 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Apri la porta! 1261 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 Dobbiamo andarcene da qui. 1262 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 Dobbiamo andarcene da qui. 1263 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 A sinistra. A sinistra, Kevin, c'è un varco. 1264 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 C'è un varco, va a sinistra. 1265 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 A sinistra. Vai, vai, vai. 1266 01:14:19,418 --> 01:14:20,919 Si sta chiudendo, si sta chiudendo. 1267 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 Siamo passati. Siamo passati. 1268 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 Restate con le vostre famiglie. 1269 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 Questa è un'area sicura, signore. Dovete rimanere qui. 1270 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Avanti. Andiamo. - Quella è mia figlia! 1271 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - Fate largo! - Attenzione. 1272 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Forza! - Presto! 1273 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Va avanti. 1274 01:14:45,360 --> 01:14:46,445 Fermatevi. 1275 01:14:46,528 --> 01:14:48,780 Sono, del distretto scolastico di Paradise. 1276 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - Da dove viene? - Vada avanti. 1277 01:14:50,240 --> 01:14:53,076 Grazie. Sono lì gli autobus? Ok. Grazie. Andiamo. 1278 01:14:55,579 --> 01:14:57,497 Sì… eccoli. Eccoli lì. 1279 01:14:57,581 --> 01:14:58,957 Fammi scendere. 1280 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Cesar? - Ruby. 1281 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Cesar. Hai notizie? 1282 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Niente. - Il 9-6-3 non è qui? 1283 01:15:08,091 --> 01:15:09,426 Non è ancora arrivato. 1284 01:15:09,968 --> 01:15:11,345 Merda. 1285 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 Ruby, i genitori sono qui. 1286 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Ok. 1287 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 9-6-3 a Base. Mi sentite? 1288 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Sig.na Mary. Io ho finito l'acqua. - 9-6-3 a tutti i veicoli. 1289 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - A tutti i veicoli, mi sentite? - Ho sete. Fa molto caldo. 1290 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Aspetta. Aspetta. 1291 01:15:35,577 --> 01:15:37,120 Ecco, tesoro. 1292 01:15:37,204 --> 01:15:39,498 Prendete una cartellina o… un quaderno o qualcosa… 1293 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Noi siamo appena usciti dalla Skyway. Era bloccata. 1294 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Fate così. 1295 01:15:42,918 --> 01:15:45,379 Cercheremo di passare dalla Neal, 1296 01:15:45,462 --> 01:15:48,257 per stare lontani dal fuoco. Usciremo da lì, è l'unica possibilità. 1297 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Sig.na Mary, io voglio dell'acqua. 1298 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Resisti, tesoro. Lo so, fa molto caldo. 1299 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Kevin, i bambini non resisteranno. 1300 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 Hanno molto caldo e hanno sete. 1301 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - Che succede? - Cos'è quello? 1302 01:16:07,359 --> 01:16:08,694 Che diavolo è, quello? 1303 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 Non riesco a respirare. Sta entrando dalle bocchette. 1304 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 Il fumo. Il fumo sta entrando. Kevin, il fumo sta entrando. 1305 01:16:17,786 --> 01:16:19,162 Dall'aria condizionata. 1306 01:16:19,955 --> 01:16:21,290 Devi spegnerla. 1307 01:16:21,373 --> 01:16:22,749 Farà più caldo, ma proviamoci. 1308 01:16:22,833 --> 01:16:24,126 Qualcosa dobbiamo fare. 1309 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Fatto, è spenta. 1310 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 Siamo all'interno della colonna di fumo. 1311 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - Attento! - Sì, ho visto, ho visto. 1312 01:16:40,142 --> 01:16:41,268 Meadow Creek Park. 1313 01:16:42,728 --> 01:16:44,688 Sì, c'è un'uscita posteriore. 1314 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Cosa? 1315 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 Da ragazzo ho lavorato qui, un'estate. 1316 01:16:49,526 --> 01:16:51,195 Da lì si prende la Roe Road, 1317 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 e poi si arriva alla Neal e siamo fuori. Giusto? 1318 01:16:54,740 --> 01:16:56,158 - Sì. - Sì. 1319 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Signorina! Signorina! 1320 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Sì? - Shannon ha qualcosa che non va. 1321 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - Ha bisogno del suo aiuto. - Sta ansimando. 1322 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 Che cos'hai? 1323 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 No, non parlare. Non parlare. 1324 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Respira lentamente. Lentamente. Rallenta il respiro. 1325 01:17:13,634 --> 01:17:15,427 Devi solo bere un po' d'acqua. 1326 01:17:16,011 --> 01:17:18,680 Potete guardare tutti negli zaini 1327 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 se avete, per caso, un succo di frutta o qualcos'altro? 1328 01:17:24,269 --> 01:17:27,648 Kevin, dobbiamo trovare subito dell'acqua o Shannon rischia di svenire. 1329 01:17:27,731 --> 01:17:29,691 Dobbiamo scendere dall'autobus. 1330 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Là. Ecco. - Sì. 1331 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - Sì. Va bene. - Sì. 1332 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 Non possiamo fermarci per molto. Ci metto due minuti. 1333 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 No. 1334 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 Tu devi restare sull'autobus. 1335 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 Se arriva il fuoco, devi portarli via. 1336 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Lascia andare me, ce la faccio. Due minuti e torno indietro. 1337 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 Ce la faccio. 1338 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 Ce la faccio. 1339 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 Sig.na Mary, dove va? 1340 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 Sig.na Mary, torni indietro. 1341 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Dov'è andata Mary? 1342 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Cazzo. 1343 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 Tu sai dov'è la sig.na Mary? 1344 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 È andata a cercare dell'acqua. 1345 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Torna fra un minuto. 1346 01:18:24,162 --> 01:18:25,914 Torni indietro, sig.na Mary. 1347 01:18:25,998 --> 01:18:27,416 Dove sta andando? 1348 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 Non riesco a vederla. 1349 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Accidenti. 1350 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Vediamo qui. 1351 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Torni indietro. 1352 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Sì. 1353 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Trovata! Finalmente. Trovata. 1354 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1355 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1356 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1357 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1358 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - Cosa facciamo adesso? 1359 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - Arrivo! 1360 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 Arrivo! 1361 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Presto. - Aiutami. 1362 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Prendi l'acqua. 1363 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 La sig.na Mary è qui. 1364 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - Sto bene. - Stai bene? 1365 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 Sto bene. 1366 01:20:47,389 --> 01:20:49,725 Qualcuno può portare l'acqua a Shannon? 1367 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Oddio! 1368 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Giù! Copritevi la testa! 1369 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Cazzo! - Oh, mio Dio! 1370 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Tenetevi forte! State lontani dai finestrini. 1371 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Tenetevi forte! 1372 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Accidenti! A destra, si esce da lì. 1373 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Oh, mio Dio! 1374 01:21:38,273 --> 01:21:39,274 Tenetevi! 1375 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Ok. State giù. 1376 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 A destra. 1377 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 Quell'edificio brucia a destra. 1378 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 È la via d'uscita. Eccola. 1379 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Ci siamo. Questa è l'uscita. Ci porta alla Roe. 1380 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 Salve a tutti. Se potete avvicinarvi. 1381 01:22:09,429 --> 01:22:11,098 Il mio nome è Ruby Bishop. 1382 01:22:11,765 --> 01:22:13,600 Sono la direttrice dei trasporti scolastici, 1383 01:22:13,684 --> 01:22:15,435 sono qui per aggiornarvi. 1384 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 Siete preoccupati, 1385 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 ma sappiate, innanzitutto, che i vostri figli sono stati evacuati 1386 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 dalla scuola elementare Ponderosa questa mattina. Ok? 1387 01:22:24,403 --> 01:22:25,821 Che altro ci può dire? 1388 01:22:26,363 --> 01:22:30,158 Sfortunatamente, poco dopo la loro partenza dalla scuola, 1389 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 l'incendio ha interrotto le comunicazioni radio. 1390 01:22:32,494 --> 01:22:35,205 Non abbiamo più avuto contatti con l'autobus 1391 01:22:35,289 --> 01:22:36,790 da quando ha lasciato la Ponderosa. 1392 01:22:36,874 --> 01:22:38,041 Cioè, non sapete dove sono? 1393 01:22:38,125 --> 01:22:41,753 Quello che so è che probabilmente si trovano a Paradise Est. 1394 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 Paradise Est è in fiamme! 1395 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 Lo so, ma sia la polizia sia i vigili del fuoco 1396 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 li stanno già cercando con ogni mezzo, ok? 1397 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 Stanno facendo del loro meglio, 1398 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 ma comunque i vostri figli sono sull'autobus, 1399 01:22:56,685 --> 01:22:59,313 insieme a un autista e a un'insegnante, Mary Ludwig. 1400 01:22:59,396 --> 01:23:01,773 - Penso che conosciate la sig.ra Ludwig. - Sì. 1401 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Ok. - E chi è l'autista? 1402 01:23:03,609 --> 01:23:06,320 Sì, è Kevin McKay. Un nuovo autista del nostro distretto. 1403 01:23:06,403 --> 01:23:08,697 - Un nuovo autista? - Un momento… 1404 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 Un momento, per favore. 1405 01:23:11,283 --> 01:23:12,284 Per favore, silenzio. 1406 01:23:12,367 --> 01:23:14,328 Lo so che questa notizia vi spaventa. 1407 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - È un bravo autista. - Kevin McKay. 1408 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 Io posso garantire per Kevin McKay e per tutti i miei autisti. 1409 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 È un bravo autista, e vi giuro che farà tutto il possibile. 1410 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 Dovete fidarvi di lui. 1411 01:23:25,589 --> 01:23:27,216 Io mi fido di lui. 1412 01:23:27,299 --> 01:23:30,552 E siamo tutti nelle sue mani, in questo momento. Chiaro? 1413 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 Eccola. È la Roe Road. 1414 01:23:42,439 --> 01:23:43,941 Il fuoco è dietro di noi. 1415 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Tra un paio di chilometri, dovremmo riuscire a raggiungere la Neal. 1416 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Bene. 1417 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Ok. 1418 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Rocce sulla destra. Rocce sulla destra. 1419 01:24:03,961 --> 01:24:05,087 Attento a sinistra. 1420 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - C'è una strettoia. - Ho paura. 1421 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 Andrà tutto bene, bambini. 1422 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 Non preoccupatevi. Ce la faremo, vedrete. 1423 01:24:21,687 --> 01:24:22,938 Attento! 1424 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Mary. 1425 01:24:26,483 --> 01:24:28,193 Quanto spazio ho di lato? 1426 01:24:28,277 --> 01:24:29,486 Un metro? 1427 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 Mezzo. Forse un po' di più. 1428 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 Capo, l'incendio del Butte Creek Canyon 1429 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 e quello del ramo occidentale si sono uniti a Paradise. 1430 01:24:41,039 --> 01:24:42,708 Il fuoco segue la direzione del vento 1431 01:24:42,791 --> 01:24:45,043 e si muove verso la zona sud-ovest di Paradise. 1432 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 L'unica area che non è bruciata, 1433 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 e il fuoco si dirige proprio lì, è esattamente questa: 1434 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Foster Road. Roe Road. 1435 01:24:52,718 --> 01:24:54,511 Sono strade molto strette, 1436 01:24:54,595 --> 01:24:56,722 ci sono molte costruzioni e sono tutte in discesa. 1437 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 Sono segnalati numerosi roghi da faville, laggiù. 1438 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 Quest'area sarà completamente avvolta dalle fiamme molto presto. 1439 01:25:02,644 --> 01:25:04,563 Non abbiamo risorse da mandare laggiù, 1440 01:25:04,646 --> 01:25:06,064 sono tutte impegnate qui. 1441 01:25:06,148 --> 01:25:09,860 Chiunque si trovi laggiù, dovrà cavarsela da solo per uscire da Paradise. 1442 01:25:09,943 --> 01:25:12,446 Noi non possiamo fare più niente per loro. Niente. 1443 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 Sig.na Mary. 1444 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 Cosa stanno facendo, laggiù? 1445 01:25:32,090 --> 01:25:33,550 Chi sono queste persone? 1446 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 Che stanno facendo? 1447 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Perché tornano verso il fuoco? 1448 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Ehi! 1449 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Ehi! Fermo! 1450 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 No. Dall'altra parte. 1451 01:26:00,619 --> 01:26:03,622 - C'è una via d'uscita di qua? - L'incendio brucia lungo il crinale. 1452 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - La gente muore, laggiù. - Siamo scappati a piedi. 1453 01:26:05,707 --> 01:26:09,169 Non andate di là, sta bruciando anche il parcheggio delle roulotte, tutto. 1454 01:26:09,253 --> 01:26:10,337 Non c'è via d'uscita. 1455 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - Che diavolo facciamo? - Io devo arrivare alla Neal Road. 1456 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 No, non puoi andare sulla Neal Road. È in fiamme. 1457 01:26:15,551 --> 01:26:18,554 Questi bambini non devono vedere quello che abbiamo appena visto noi. 1458 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Credimi. 1459 01:26:20,764 --> 01:26:24,059 - Non andate da quella parte. - Io dico che dobbiamo provarci. 1460 01:26:24,142 --> 01:26:25,185 Cazzo. 1461 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Buona fortuna! 1462 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 Che facciamo? 1463 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 Perché ci siamo fermati? 1464 01:26:32,985 --> 01:26:34,653 - No, va avanti. - Voglio andare a casa. 1465 01:26:34,736 --> 01:26:37,489 Dovete rimanere tutti calmi e in silenzio, per favore. 1466 01:26:37,573 --> 01:26:40,033 Kevin e io troveremo una soluzione. 1467 01:26:40,117 --> 01:26:41,660 Dobbiamo andare avanti. 1468 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Ok. Io vado a controllare questo crinale e l'altro. 1469 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 State pronti, in caso dobbiate scendere dall'autobus. 1470 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 Va bene. 1471 01:26:49,585 --> 01:26:51,795 Kevin, dove sta andando? Non andare! 1472 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Buoni. 1473 01:26:58,010 --> 01:27:00,220 Allora, bambini, vi dico cosa faremo, 1474 01:27:00,304 --> 01:27:03,515 ma voi dovete stare tranquilli. Dobbiamo restare calmi. 1475 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Kevin sta controllando se è il caso di scendere dall'autobus. 1476 01:27:07,394 --> 01:27:11,273 Intanto, prendete gli zaini e formate una fila nel corridoio. 1477 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Lentamente, in silenzio e con molta calma, per favore. 1478 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Non può essere. 1479 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 Appena Kevin ritorna, scendiamo tutti in fila, d'accordo? 1480 01:28:20,300 --> 01:28:21,385 Sì, signorina. 1481 01:28:21,468 --> 01:28:22,594 Rimaniamo molto vicini. 1482 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 Date tutti la mano a un compagno, mi raccomando. 1483 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Restate molto, molto vicini. 1484 01:28:29,142 --> 01:28:31,687 Guardate, Kevin, è tornato. Eccolo. 1485 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 I bambini. Falli sedere. 1486 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - Restiamo sull'autobus. - Ok. 1487 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - Restiamo qui. - Forza, bambini, seduti. 1488 01:28:37,651 --> 01:28:39,820 - Aspetti. Che significa? - Tutti seduti. 1489 01:28:39,903 --> 01:28:41,864 Sig.na Mary, non aveva detto che saremmo scesi? 1490 01:28:41,947 --> 01:28:44,199 Sì, tesoro, ma per ora restiamo sull'autobus. 1491 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Henry, su… 1492 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Siediti. Adesso… Kevin e io decidiamo cosa fare. 1493 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - Che è successo? - Siamo circondati. 1494 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Oddio. - Non possiamo muoverci. 1495 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 Cosa? No, non è possibile. Non è possibile, 1496 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - dev'esserci un modo. - Ascoltami. 1497 01:28:59,756 --> 01:29:02,467 - Noi siamo qui sulla Roe. - Sì. 1498 01:29:02,551 --> 01:29:03,969 - Questa è la Neal. - Sì. 1499 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 Ho visto tutto dal crinale. 1500 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 Il fuoco è su tutti i lati. È qui, qui, qui e qui. 1501 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Oh, mio Dio. - Adesso dobbiamo restare qui. 1502 01:29:13,478 --> 01:29:15,981 Dobbiamo restare sull'autobus, 1503 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 restare sull'autobus. 1504 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 No. 1505 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - No, noi… - Restiamo sull'autobus. 1506 01:29:21,862 --> 01:29:24,281 No. Noi… No. Potremmo scappare a piedi. 1507 01:29:24,364 --> 01:29:25,949 Quelle persone sono scappate a piedi. 1508 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - Potremmo provare. - No. Non si può. 1509 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 Non durerebbero due minuti, là fuori. Non si può. 1510 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 Non durerebbero neanche due minuti. 1511 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Dobbiamo restare. 1512 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 Cosa? Restiamo qui? 1513 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 Noi che cosa… 1514 01:29:42,216 --> 01:29:45,969 Dobbiamo solo… aspettare e basta? Cosa… 1515 01:29:46,053 --> 01:29:49,056 - Magari il fuoco non… - E se invece il fuoco arriva, noi… 1516 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 Magari non lo fa, magari non arriva fino a qui. 1517 01:29:51,433 --> 01:29:52,476 Io non lo so, 1518 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 so solo che siamo in un posto dove il fuoco non c'è. 1519 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 E siamo vivi, adesso. Noi abbiamo ancora un po' di tempo. 1520 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Restiamo. 1521 01:30:01,818 --> 01:30:04,029 - È l'unica possibilità. - Sei sicuro? 1522 01:30:04,112 --> 01:30:05,113 Sì. 1523 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 Ma cosa succede se il fuoco arriva? 1524 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 Che cosa succede se arriva fino a qui? 1525 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Ascoltami. 1526 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 Se il fuoco arriva che cosa facciamo con i bambini? 1527 01:30:28,345 --> 01:30:29,680 Restiamo sull'autobus. 1528 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 D'accordo. 1529 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Va bene? - Ok. 1530 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Ok. 1531 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 Restiamo sull'autobus. 1532 01:30:42,150 --> 01:30:43,485 Restiamo sull'autobus. 1533 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Mary. Ehi. Devi aiutarmi. 1534 01:31:35,871 --> 01:31:37,456 Dobbiamo guadagnare tempo. 1535 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 Taglio la mia camicia in tanti piccoli pezzi. Va bene? 1536 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 Che vuoi fare? 1537 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 Faccio dei filtri per la bocca. 1538 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Li bagnamo con un po' d'acqua. Può alleviare il bruciore. 1539 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Mettiamo tutti i bambini in fondo, lontano dalle prese d'aria 1540 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 e io cerco di sigillare tutte le bocchette. 1541 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Va bene. 1542 01:32:01,021 --> 01:32:03,273 Capo, le risorse idriche scarseggiano. 1543 01:32:03,357 --> 01:32:05,484 Non c'è abbastanza pressione negli idranti. 1544 01:32:06,485 --> 01:32:08,278 Stiamo perdendo la battaglia. 1545 01:32:11,532 --> 01:32:13,909 Le posso parlare un attimo in privato? 1546 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 Adesso ci riposeremo un po', 1547 01:32:16,328 --> 01:32:18,121 ma ci spostiamo in fondo all'autobus 1548 01:32:18,205 --> 01:32:19,873 per stare più lontani dal fumo, ok? 1549 01:32:19,957 --> 01:32:23,752 - Ok, sig.na Mary. - Tesoro, dai, andiamo in fondo. 1550 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Vieni da questa parte. 1551 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 Questo dovrebbe aiutarti a tenere lontano il fumo. Prova. 1552 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 Ci arrivano notizie di persone morte bruciate nelle auto. 1553 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 E ci sono centinaia di persone che cercano la salvezza a piedi. 1554 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Coraggio, bambine. Resteremo qui per un po'. 1555 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 Adesso prendete questo filtro, 1556 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 mettetelo sulla bocca e sul naso e poi respirate. 1557 01:32:50,070 --> 01:32:52,906 Se non giochiamo bene le nostre carte, ci risveglieremo 1558 01:32:52,990 --> 01:32:56,618 con centinaia o addirittura migliaia di vittime. 1559 01:32:57,411 --> 01:33:00,414 Capisce? A questo punto, la scelta è una sola. 1560 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 O combattiamo l'incendio o salviamo vite. 1561 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 Non abbiamo più tempo. 1562 01:33:04,835 --> 01:33:07,671 Devi metterlo su bocca e naso e respirare. 1563 01:33:07,754 --> 01:33:10,048 - Ti aiuterà con il fumo, vedrai. - Ok. 1564 01:33:10,132 --> 01:33:13,135 - Brava. Come va, tesoro? - Per quanto tempo resteremo qui? 1565 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Grazie per esserti presa cura di lei. 1566 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 Ava, metti questo davanti alla bocca. 1567 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 State a sentire! 1568 01:33:23,854 --> 01:33:25,147 Non occupiamoci più del fuoco. 1569 01:33:25,981 --> 01:33:27,733 Inviate le risorse in città 1570 01:33:27,816 --> 01:33:29,693 perché salvino più vite umane possibili. 1571 01:33:30,652 --> 01:33:32,070 Non possiamo fare altro. 1572 01:33:32,154 --> 01:33:33,280 Ricevuto, Capo. 1573 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Presto! 1574 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 I finestrini sono bollenti. 1575 01:34:22,496 --> 01:34:24,540 - Devo avvertire i bambini. - No. Posso farlo io. 1576 01:34:24,623 --> 01:34:27,251 - No. Io… ce la faccio. - Lo so che ce la fai, ma… 1577 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 riposati un attimo. Vado io. 1578 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Va bene. Grazie. 1579 01:34:35,968 --> 01:34:37,219 Ehi, ragazzi. 1580 01:34:37,302 --> 01:34:40,264 Le pareti e i finestrini sono molto caldi, quindi non toccateli. 1581 01:34:40,347 --> 01:34:42,391 Venite verso il corridoio. 1582 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Su, forza. Venite un po' più in qua. 1583 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 Anche il pavimento è molto caldo. 1584 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Sentite, voi… 1585 01:34:50,899 --> 01:34:52,693 Quando non dovete fare chiasso? Cosa fate? 1586 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 Il gioco del silenzio? Lo facciamo? 1587 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 Lo facciamo insieme? 1588 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - Sì, dai. Va bene. - Cominciamo. 1589 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 Così, così. Ecco. Bene. Siete molto bravi. Bene. 1590 01:35:03,787 --> 01:35:07,082 - È già ora di dormire? - Che dici, tesoro? 1591 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 È ora di dormire? 1592 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 No. Non è ancora notte. 1593 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 È solo il fumo, che adesso si è messo tra noi e il sole. 1594 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Ma andrà tutto bene? 1595 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Sì, andrà tutto bene, certo. 1596 01:35:21,430 --> 01:35:24,099 E il fumo se ne andrà via e tornerà il sole, vedrai. 1597 01:35:24,183 --> 01:35:25,184 Ok? 1598 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 Toby. Stai bene? 1599 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 Voglio il mio papà. 1600 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Sì. 1601 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Certo che lo vuoi. 1602 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 E lui questo lo sa. Davvero. 1603 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Ascolta. 1604 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 Lui si sta dando tanto da fare per venire da te, 1605 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Sta facendo del suo meglio. 1606 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Lo sai? Toby, guardami. 1607 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Lo sai? 1608 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 Quanto tempo abbiamo? 1609 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Un'ora, probabilmente. 1610 01:36:22,824 --> 01:36:25,077 I filtri non dureranno ancora a lungo. 1611 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Forse dovremmo lasciare che si addormentino. 1612 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 È meglio. 1613 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 Così, quando arriva il fuoco… 1614 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 No, no, no. 1615 01:36:39,174 --> 01:36:42,469 Non possiamo permetterci di parlare così. Ok? 1616 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Ok. 1617 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Buon pomeriggio. Sono il comandante Martinez. 1618 01:37:12,958 --> 01:37:14,710 Verso le 6:30 di questa mattina 1619 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 è stato segnalato un incendio vicino al ponte Pulga, 12 km a est di Paradise. 1620 01:37:20,716 --> 01:37:22,342 L'incendio si è propagato rapidamente, 1621 01:37:22,426 --> 01:37:24,845 rendendo vani i nostri sforzi per contenerlo. 1622 01:37:24,928 --> 01:37:26,930 E approssimativamente alle 8:30 1623 01:37:27,014 --> 01:37:29,933 l'incendio è entrato nella città di Paradise. 1624 01:37:31,018 --> 01:37:33,520 Poco fa ho dovuto dare l'ordine di cessare 1625 01:37:33,604 --> 01:37:37,691 le operazioni di spegnimento a Paradise e di limitarsi a salvare vite umane. 1626 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 Ci sono ancora migliaia di abitanti intrappolati 1627 01:37:43,030 --> 01:37:45,032 o che stanno cercando di fuggire. 1628 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 Nonostante si stia facendo tutto ciò che è possibile fare per aiutarli, 1629 01:37:53,874 --> 01:37:55,501 nonostante i nostri sforzi, 1630 01:37:56,168 --> 01:37:59,171 questa comunità sta affrontando la furia dell'incendio da sola. 1631 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 Quindi, vi chiediamo di pazientare. 1632 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 Lascio la parola allo sceriffo Thomas che ha maggiori informazioni per voi. 1633 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 Noi torniamo al nostro lavoro. Grazie. 1634 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 Vorrei aggiungere solo una cosa. 1635 01:38:24,196 --> 01:38:26,198 Ogni anno gli incendi sono più estesi. 1636 01:38:26,281 --> 01:38:27,699 E ce ne sono sempre di più. 1637 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 La verità è che ci comportiamo da idioti. Grazie. 1638 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 A te sembrerà molto stupido… 1639 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 ma io ho lasciato Paradise una sola volta. 1640 01:38:56,603 --> 01:38:57,813 Come mai? 1641 01:38:57,896 --> 01:38:59,231 Per andare in Ohio. 1642 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Due settimane. 1643 01:39:04,278 --> 01:39:05,904 Nella fattoria di un amico. 1644 01:39:08,782 --> 01:39:12,744 E una volta Steven e io siamo andati per un weekend a San Francisco. 1645 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 Pensavo di essere al sicuro, qui. 1646 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Restando a Paradise. 1647 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Restando con lui, seguendo le regole. 1648 01:39:26,091 --> 01:39:28,343 E niente di male sarebbe mai successo. 1649 01:39:30,470 --> 01:39:32,598 Non si dovrebbe vivere la vita così. 1650 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Nascondendosi. 1651 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 Questo lo cambierò, se usciremo vivi da qui. 1652 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 Farò un viaggio. 1653 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 Porterò Jake a Legoland. 1654 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 O andrò in Africa, magari. Non lo so. 1655 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 Mi piacerebbe vedere gli elefanti. 1656 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Gli animali che si abbeverano. 1657 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Qualsiasi cosa, veramente. Qualsiasi cosa. 1658 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Prima che sia tardi. 1659 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Perché stai ridendo? 1660 01:40:24,274 --> 01:40:26,985 Ho passato tutta la vita a scappare da Paradise 1661 01:40:27,069 --> 01:40:31,073 e ora desidero solo costruirmi una vita qui. 1662 01:40:32,449 --> 01:40:33,951 Perché volevi andare via? 1663 01:40:35,160 --> 01:40:38,121 Quando ho ricevuto la chiamata per andare a prendere i bambini, 1664 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 ho pensato che forse avrei avuto… 1665 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 una seconda possibilità, se riuscivo a riportarli a casa, 1666 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 capisci? 1667 01:40:51,635 --> 01:40:54,721 Ma non puoi aspettare sempre una seconda possibilità. 1668 01:40:55,931 --> 01:40:57,349 Perché dici così? 1669 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 Ho parlato con mio padre l'ultima volta 28 anni fa. 1670 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 Avevo 16 anni, era la vigilia di Natale e… 1671 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 abbiamo litigato. 1672 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Perché non avevo finito qualcosa che avevo iniziato. 1673 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 La stessa lite di sempre. 1674 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 E lui si è… 1675 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 avventato contro di me. 1676 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 Sai, come aveva già fatto tante volte in passato. 1677 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 Ma quella sera ho reagito, non so perché. 1678 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 L'ho aggredito urlando. Ricordo solo che 1679 01:41:40,559 --> 01:41:43,228 me ne sono andato sbattendo la porta di casa. 1680 01:41:43,312 --> 01:41:45,063 Gli ho detto non volevo vederlo mai più. 1681 01:41:45,147 --> 01:41:47,774 E lui mi stava gridando: "Vorrei che tu fossi morto." 1682 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 Prima era questione di orgoglio. 1683 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Poi, dopo qualche anno, la mia vita è andata a rotoli. 1684 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Me ne vergognavo. 1685 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 Qualche mese fa, stavo facendo il turno di notte, a Reno. 1686 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 E ho ricevuto una telefonata. 1687 01:42:11,840 --> 01:42:13,509 Era mia madre che mi diceva: 1688 01:42:13,592 --> 01:42:16,553 "Kevin, torna a casa, tuo padre è malato". 1689 01:42:17,971 --> 01:42:19,223 Ho guidato tutta la notte. 1690 01:42:21,016 --> 01:42:22,434 Ma sono arrivato tardi. 1691 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 È morto quella mattina. 1692 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 Ero in ritardo… come figlio. 1693 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 E ora lo sono come padre. 1694 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 Quante volte mio figlio ha avuto bisogno di me? 1695 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 E ora è tardi. 1696 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 Non ci sono stato. 1697 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 Non è tardi. 1698 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 Dipende da te. 1699 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Il fuoco! 1700 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Oh, cazzo. 1701 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 C'è il fuoco. 1702 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Oddio. Oh, mio Dio! 1703 01:43:31,879 --> 01:43:34,882 - È dietro di noi. - C'è il fuoco dietro. Torno subito. 1704 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Kevin! 1705 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Kevin, è dietro, dietro l'autobus. 1706 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - C'è il fuoco. - Tieni. Vai, vai. 1707 01:43:43,515 --> 01:43:45,100 Oh, Dio. 1708 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Sig.na Mary! 1709 01:44:01,742 --> 01:44:02,743 Dove? 1710 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Qui. 1711 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 Cazzo! 1712 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 È finito! 1713 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 È finito. 1714 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 L'estintore è vuoto. 1715 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 Siamo senza. È vuoto. 1716 01:44:22,804 --> 01:44:24,890 - L'estintore. - Torna sull'autobus. 1717 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Torna sull'autobus! 1718 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Dove vuoi andare? 1719 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 No! Kevin! 1720 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Cazzo! 1721 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Ok. 1722 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Attenti al fuoco. 1723 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1724 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Oh, mio Dio. 1725 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1726 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Kevin! 1727 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Fa' presto! 1728 01:45:27,744 --> 01:45:28,912 È dietro di noi. 1729 01:45:28,996 --> 01:45:30,998 Dobbiamo attraversarlo. Attraversiamolo. 1730 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 Seduti! 1731 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 Che succede? 1732 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - No! - Andiamo. 1733 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - No. - Avanti! 1734 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 Cosa? No! 1735 01:45:45,679 --> 01:45:46,763 Prendi il volante. 1736 01:45:46,847 --> 01:45:49,766 - Kevin, non andare. - Torna indietro. 1737 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 Che sta facendo Kevin? 1738 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Dai! Prova ora! 1739 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 No, maledizione! 1740 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Ti prego, ti prego, ti prego. 1741 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Riprova! Prova ora! 1742 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 Sì! 1743 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Ok! 1744 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Vai! 1745 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 State giù. Passiamo attraverso il fuoco. 1746 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Oddio! 1747 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 Non voglio morire! 1748 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Sig.na Mary, è finito? 1749 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Oh, Dio. 1750 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 Va tutto bene. 1751 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Ok. Va bene. Stiamo bene. 1752 01:50:24,416 --> 01:50:26,084 AREA FIERISTICA DI CHICO 1753 01:50:50,234 --> 01:50:51,860 VIGILI DEL FUOCO 1754 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Avanti. Da quella parte. 1755 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 Scorrere. Di qua! 1756 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Da questa parte. 1757 01:51:02,996 --> 01:51:04,498 KCRA NOTIZIE 1758 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 Oh, mio Dio. 1759 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 È quello l'autobus? 1760 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 Sono loro! 1761 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Oh, mio Dio. 1762 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mamma. 1763 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Ciao! 1764 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 Che state aspettando? Andiamo! 1765 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Papà! 1766 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Andiamo, Toby. 1767 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Ecco papà. È qui, è qui. 1768 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Tredici, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 1769 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Toby. 1770 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Buona fortuna. 1771 01:52:32,669 --> 01:52:33,754 La tua mamma è lì. 1772 01:52:33,837 --> 01:52:34,963 Toby! 1773 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 È andata bene. 1774 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Grazie. - Grazie a te. 1775 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 Sei stato bravo. Sei stato davvero bravo. 1776 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 Anche tu. 1777 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Mandami una foto di quegli elefanti. 1778 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Mary! 1779 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 No. I vostri figli sono stati incredibili e molto coraggiosi. 1780 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 Grazie, Mary! 1781 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Kevin. 1782 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - Grazie, Kevin! - Grazie. 1783 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Scusate. 1784 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 Non sapevo se avevi ricevuto la mia chiamata. 1785 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - Stai bene? - Sì. 1786 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Salve, capo. 1787 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Pronto per la manutenzione. 1788 01:54:22,112 --> 01:54:25,365 Sì, e tu ti meriti qualche straordinario in più. 1789 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 Ci vediamo. 1790 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Kevin. - Signore. Tutto a posto? 1791 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 Ottimo lavoro. 1792 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 Grazie, signore. 1793 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Signore, mi dispiace… 1794 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 Mi scusi, devo aiutare il prossimo, signore. 1795 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Signora, venga pure avanti. 1796 01:55:12,329 --> 01:55:15,290 Signora, qual è il nome che sta cercando? 1797 01:55:15,374 --> 01:55:17,125 - Miller. - Miller. 1798 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Signora, c'è un Miller. 1799 01:55:19,211 --> 01:55:21,672 - Vada alla tenda dei soccorsi… - Dov'è? 1800 01:55:21,755 --> 01:55:23,966 …e cerchi la sua famiglia, va bene? 1801 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - Sono là in fondo. - Mi scusi. 1802 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - Salve. McKay. - Che nome? 1803 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 M-C-K-A-Y. 1804 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - Va bene. - Sono Sherry e Shaun. 1805 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 Dovrebbero essere arrivati da Magalia. 1806 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Signore, mi dispiace. Non ho questo nome. 1807 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 Li segnaleremo, se arriveranno. 1808 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Grazie. 1809 01:55:46,363 --> 01:55:47,489 Salve. 1810 01:56:28,071 --> 01:56:30,073 PRIMO SOCCORSO 1811 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Mamma? 1812 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 Mamma. 1813 01:56:35,954 --> 01:56:38,207 Ehi. Ce l'hai fatta. 1814 01:56:38,290 --> 01:56:39,917 Come sei arrivata qui? 1815 01:56:40,459 --> 01:56:41,793 - Il mio vicino, Carl… - Carl? 1816 01:56:41,877 --> 01:56:43,921 - …è venuto a prendermi… - Ti ha aiutata lui? 1817 01:56:44,004 --> 01:56:46,507 …e mi ha portata qui. Sì. 1818 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Ascoltami, dov'è Shaun? 1819 01:56:51,011 --> 01:56:52,179 Dov'è Shaun, mamma? 1820 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 È con sua madre. 1821 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 È più felice, quando sta con lei. 1822 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 È al sicuro. 1823 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 È meglio, per lui. Vero? 1824 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Sì. 1825 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 È vero. 1826 02:01:46,890 --> 02:01:49,643 L'INCENDIO DENOMINATO CAMPFIRE È STATO IL PIÙ LETALE 1827 02:01:49,726 --> 02:01:51,520 NELLA STORIA DELLA CALIFORNIA. 1828 02:01:51,603 --> 02:01:55,440 13.500 ABITAZIONI SONO STATE DISTRUTTE. 1829 02:01:55,524 --> 02:01:59,361 CI SONO STATE 85 VITTIME. 1830 02:02:01,029 --> 02:02:04,825 GLI INVESTIGATORI DEL DIPARTIMENTO FORESTALE E ANTINCENDIO DELLA CALIFORNIA 1831 02:02:04,908 --> 02:02:07,619 HANNO CONCLUSO CHE LA RESPONSABILITÀ ERA DA ATTRIBUIRSI 1832 02:02:07,703 --> 02:02:09,413 ALLA PACIFIC GAS & ELECTRIC, 1833 02:02:09,496 --> 02:02:13,208 CHE È STATA ACCUSATA DI 84 CAPI D'ACCUSA PER OMICIDIO COLPOSO. 1834 02:02:14,877 --> 02:02:17,546 LA COMPAGNIA SI È DICHIARATA COLPEVOLE DI TUTTE LE ACCUSE 1835 02:02:17,629 --> 02:02:20,632 E HA PAGATO 13,5 MILIARDI DI DOLLARI DI RISARCIMENTO 1836 02:02:20,716 --> 02:02:24,136 ALLE VITTIME DELL'INCENDIO CAMP FIRE E DI ALTRI 22 INCENDI BOSCHIVI. 1837 02:02:25,804 --> 02:02:28,765 DOPO L'INCENDIO, KEVIN HA DECISO DI SEGUIRE 1838 02:02:28,849 --> 02:02:31,018 UNA FORMAZIONE COME INSEGNANTE. 1839 02:02:31,101 --> 02:02:34,980 ORA LAVORA ALLA FAIR VIEW SCHOOL DI CHICO, IN CALIFORNIA. 1840 02:02:36,565 --> 02:02:38,567 MARY CONTINUA A INSEGNARE A PARADISE. 1841 02:02:38,650 --> 02:02:41,570 HA FATTO VARI VIAGGI ALL'ESTERO, 1842 02:02:41,653 --> 02:02:45,657 E NE HA IN PROGRAMMA ALTRI. 1843 02:03:00,172 --> 02:03:02,216 BASATO SUL LIBRO 'PARADISE: LA LOTTA DI UNA CITTÀ 1844 02:03:02,299 --> 02:03:04,176 PER SOPRAVVIVERE A UN INCENDIO BOSCHIVO AMERICANO' 1845 02:03:04,259 --> 02:03:05,260 DI LIZZIE JOHNSON 1846 02:09:22,054 --> 02:09:24,598 QUESTO FILM È DEDICATO A TUTTI COLORO CHE SONO MORTI 1847 02:09:24,681 --> 02:09:26,808 O SONO STATI COLPITI DALL'INCENDIO DEL 2018, 1848 02:09:26,892 --> 02:09:28,894 AI VIGILI DEL FUOCO, AI PRIMI SOCCORRITORI 1849 02:09:28,977 --> 02:09:31,271 E AI CITTADINI CHE HANNO LOTTATO CONTRO DI ESSO, 1850 02:09:31,355 --> 02:09:33,190 E A COLORO CHE OGGI STANNO RICOSTRUENDO 1851 02:09:33,273 --> 02:09:35,442 LA CITTÀ DI PARADISE E LE COMUNITÀ CIRCOSTANTI. 1852 02:09:41,323 --> 02:09:43,325 Tradotto da: Cristina Boraschi