1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,796 --> 00:00:50,050 O AUTOCARRO PERDIDO 4 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 PARADISE, NORTE DA CALIFÓRNIA 5 00:01:35,512 --> 00:01:41,101 QUARTA-FEIRA, 7 DE NOVEMBRO DE 2018 16 HORAS 6 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Fiquem sentados. 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Não façam isso, por favor. Parem. Obrigado. 8 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 AUTOCARRO ESCOLAR 9 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 Até depois. 10 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - Obrigado. - De nada. Tem um bom dia. 11 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 Autocarro 963 para Base. 12 00:02:30,025 --> 00:02:32,236 Miúdos entregues em Clifton Road. Escuto. 13 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 Recebido, 963. 14 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Porrada! Porrada! 15 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 Adeus. Obrigado. 16 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 De nada. 17 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Então? Parem de brincar com as janelas, por favor. 18 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 Autocarro 963 para Base. 19 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 Todos os miúdos entregues. Escuto. 20 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 Recebido, 963. 21 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 Os Mavericks quebraram a série de derrotas 22 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 com uma retumbante vitória sobre os Wizards, a 119-100. 23 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 O tempo está soalheiro, seco e ventoso. 24 00:03:42,264 --> 00:03:44,808 Ainda sem fim à vista para a seca recorde. 25 00:03:44,892 --> 00:03:47,311 São já 210 dias sem uma gota de chuva. 26 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 E não se esqueça, 27 00:03:48,478 --> 00:03:51,773 há um alerta vermelho de incêndio em vigor no condado de Butte 28 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 e zonas circundantes até sexta-feira, 29 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 havendo a possibilidade de cortes elétricos. 30 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Para amanhã, adivinharam, tempo ainda mais seco e ventoso, 31 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 com rajadas de 95 a 130 quilómetros por hora. 32 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 Nas notícias locais, após oito… 33 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 E para Billie Park? Quem posso chamar? 34 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Tenta o 190. 35 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Ótimo. 36 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - Daqui Base. Estás aí, Mack? - De que precisas? 37 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Sim. Podes ir a Billie Park? O Phil baldou-se. 38 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - Sem problema, chefe. - Obrigada. 39 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Base a terminar. Kevin. 40 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - Sim? - Tens as folhas de horas? 41 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 Não. Eu trago-as amanhã. 42 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 Certo. E tens a manutenção atrasada. 43 00:04:42,824 --> 00:04:44,201 A responsabilidade é tua. 44 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - Sim? - Entendido. 45 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Olá. Fala a Ruby, da Central de Transportes. 46 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Sim. 47 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Chefe. - Sim. Só um segundo. 48 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Olá. É a Ruby, da central de autocarros. 49 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 Só a ver se sabem algo sobre os cortes da PG&E. 50 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Temos um alerta vermelho, e queria saber se as escolas vão fechar. 51 00:05:05,597 --> 00:05:06,431 Sim, eu aguardo. 52 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - Que se passa? - Sobre os turnos adicionais… 53 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 Este mês, dava-me jeito um extra. 54 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 Tenho as contas médicas do meu pai, estou a cuidar da minha mãe… 55 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 A minha ex está… 56 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 … é uma altura complicada. 57 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 Pois, mas não tenho nada, Kevin. 58 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Quando me inscrevi, disse… 59 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 Eu disse talvez, não foi? 60 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 E quem está cá há mais tempo, quem tem antiguidade, 61 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - tem prioridade. - Amigo, despacha-te. 62 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 - Mete-te na tua vida, velhote. - Então? 63 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 Se surgir alguma coisa, eu digo-te. 64 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Entendido? 65 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Entendido. 66 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 Não vou esperar. 67 00:05:44,803 --> 00:05:46,972 - Richard, desculpa. - Não faz mal. 68 00:06:20,214 --> 00:06:22,382 VETERINÁRIA DE PARADISE 69 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Sim? - Olá, Kevin. Fala a Dra. Everett. 70 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Já temos as radiografias do Elvis. 71 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 Más notícias, receio. 72 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 O cancro alastrou-se. 73 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 Acho que chegou a hora. 74 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 Certo, doutora. Eu levo-o esta noite. Obrigado. 75 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 Parceiro, como estás? 76 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 Vem cá. Vem cá, parceiro. 77 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Vem cá. 78 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Vem cá. 79 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 Levanta-te. 80 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 Estou aqui. 81 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Queres um hambúrguer para o jantar? 82 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 Estou aqui, parceiro. 83 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Olá, mãe. - Olá, Kevin. 84 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 Pronto, parceiro. 85 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 Isso. 86 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 O Shaun está em casa. 87 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - Em casa? - Diz que está doente. 88 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 E tu acreditaste? 89 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 Dispenso bem a direção da escola a chatear-me agora. 90 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 Estás bem? 91 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Está difícil, mãe. 92 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 Parece que nada me corre bem. 93 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 E então, vais voltar para Reno? 94 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 Não. 95 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 Eu só… 96 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 … não me consigo safar, aqui. 97 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 Olha, o teu pai safava-se. 98 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Mas eu não sou ele, lembras-te? 99 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 A escola é importante, pá. 100 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Para ti, não foi. 101 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Deita. 102 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Parceiro, é diferente. 103 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Não desististe? - Sim. 104 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 A gravidez… Teve de ser. 105 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - Então, a culpa é minha? - Não. 106 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 A culpa não é tua, parceiro. 107 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 Eu só… não quero que cometas os mesmos erros. 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 Só isso. 109 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Vá lá. Desfaz as malas. Põe as coisas nas gavetas. 110 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 No sábado, estou de folga. 111 00:08:34,597 --> 00:08:36,642 Podíamos fazer algo no fim de semana. 112 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 Deixa estar. 113 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 Não me sinto bem. 114 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Fala comigo, parceiro. 115 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Fala comigo. 116 00:08:49,696 --> 00:08:51,323 Achas que eu quero estar aqui? 117 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 Achas que quero estar aqui a cuidar da tua avó? 118 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 Sabes, tu… não… 119 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Olha lá. Ouve-me. Eu não tenho escolha. Tu tens. 120 00:08:58,372 --> 00:08:59,998 Não é justo eu ter de mudar de vida… 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 Cresce! 122 00:09:02,209 --> 00:09:06,338 Espera até teres contas a pagar! E um emprego que é um beco sem saída 123 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 que não paga nada e do qual não te podes demitir. 124 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 Sabes o que é não ter tempo para autocomiseração? 125 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 Sabes o que é 126 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - não ter nada por que ansiar? - Sei! 127 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - Sabes? Como é que sabes, porra? - Sei graças a ti. 128 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 A culpa é minha? 129 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 Claro que não, pai. 130 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Nunca é. 131 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 Odeio-te, sabes? 132 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 Queria que morresses! 133 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Muito bem, parceiro. 134 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Lindo menino. - Já o tem há muito? 135 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Desde cachorrinho. 136 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Quer segurá-lo? - Sim. 137 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 Pronto, parceiro. 138 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 Pronto, parceiro. 139 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Está tudo bem. 140 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 Pronto, parceiro. 141 00:10:35,761 --> 00:10:39,598 QUINTA-FEIRA, 8 DE NOVEMBRO DE 2018 6H15 142 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 Agora, o tempo. Outro dia seco e ventoso em Paradise, 143 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 com as rajadas a atingir os 130 quilómetros por hora. 144 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 O alerta vermelho para incêndio florestal mantém-se, por isso tenha cuidado 145 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 e comunique imediatamente quaisquer sinais de fumo ou fogo. 146 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 Para amanhã… 147 00:11:47,499 --> 00:11:49,585 Malta, há algumas árvores caídas 148 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 por causa do vento, na Roe Road. 149 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 Repito, Roe Road, então… Cuidado com as linhas elétricas, também. 150 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 Pronto. Base a terminar. 151 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Kevin. - Olá, chefe. 152 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 O mecânico está cá. 153 00:12:03,557 --> 00:12:06,185 Quero que faças a manutenção do 963 quando voltares. 154 00:12:06,268 --> 00:12:09,646 Já passou o limite de quilómetros. Ficas a vê-lo fazer a verificação. 155 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 Vai demorar umas horas, mas são coisas que tens de saber. 156 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - Está bem? - Entendido, chefe. 157 00:12:14,526 --> 00:12:15,944 Aqui está a folha de ontem. 158 00:12:16,028 --> 00:12:17,029 Obrigado, senhor. 159 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 É um prazer negociar consigo. 160 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 - Serviços de incêndio. - Sim. 161 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 Estou na Autoestrada 70, junto à ponte Pulga. 162 00:13:18,882 --> 00:13:21,635 Creio ver um incêndio rasteiro no lado oeste do desfiladeiro, 163 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 e o vento está mesmo forte, aqui. 164 00:13:23,387 --> 00:13:27,015 Certo. Na 70, perto da ponte Pulga. Aguarde só um momento, senhor. 165 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Muito bem, acho que estou a ver. 166 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Obrigada por comunicar. Já mandamos os bombeiros, sim? 167 00:13:41,822 --> 00:13:46,159 JARBO GAP - QUARTEL 36 12 KM A LESTE DE PARADISE 168 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Ele tem braços do tamanho das tuas coxas. 169 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 É, tipo, assim. 170 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 Jarbo Gap. Incêndio de vegetação. 171 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 Viatura 2161, Viatura 2176, foi comunicado um incêndio 172 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 na Autoestrada 70, perto da ponte Pulga. 173 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 Por favor, respondam. 174 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Oroville, Viatura 2161, Viatura 2176 a responder. 175 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 A pé, Simbas! Vamos, ao trabalho… 176 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Vamos! 177 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 Cinco minutos e tomava o pequeno-almoço. 178 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - Bom dia. - Bom dia. 179 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 Bom dia. 180 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 FILHO, RESPONDE. ESTÁS AÍ? 181 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 ESTÁS A RECEBER? SHAUN, ESTÁS ACORDADO? 182 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Muito bem. Vá lá. Podem passar. 183 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 Tem de ter sido um cabo elétrico. É mesmo por baixo das torres. 184 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 O problema vai ser chegar lá. 185 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 E por ali? 186 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Conseguimos levar os camiões? 187 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 É apertado, mas vamos tentar. 188 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Muito bem. Para trás! 189 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 Vamos. 190 00:16:23,609 --> 00:16:25,611 ESCOLA DE PINE RIDGE 191 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Não posso falar, mãe. Já te ligo. 192 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 Muito bem. Vamos lá. 193 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 Até logo. 194 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - Obrigado. - Adeus. 195 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 MÃE 196 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 Obrigada. Adeus. 197 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 Até depois. 198 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - Obrigada. Um bom dia. - Bom dia. 199 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 Cuidado. A estrada não aguenta o peso. 200 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 Sim, estou a ver. 201 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 Daqui 2176 para 2161. 202 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Atenção à direita. Parece pouco estável. 203 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Certo, Comandante. 204 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 Fumo intenso adiante. 205 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 - Não gosto disto. - Vamos insistir. 206 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Vamos pôr fim a isto antes que se torne sério. 207 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 Céus! 208 00:17:27,422 --> 00:17:28,257 Sim, mãe? 209 00:17:28,339 --> 00:17:31,802 Estava a tentar ligar-te. O Shaun está a vomitar. 210 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 Não está mesmo nada bem. 211 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Merda. 212 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 Ele tem febre? 213 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 Não sei. Está na casa de banho. 214 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Base para 963. 215 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Só um segundo, mãe. 216 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Base, daqui 963. 217 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 Já terminaste a ronda? 218 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 Sim, chefe. Entrega completa. 219 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Então, vem. O mecânico está à espera. 220 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 Certo. Vou só pôr combustível. 221 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Devias tê-lo feito antes da recolha, 963. 222 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 Certo, chefe. Faço o que posso. 223 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 Vou assim que abastecer, está bem? 224 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 Daqui 963 a terminar. 225 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Sim, mãe. Mediste a temperatura? 226 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 Estou à procura do termómetro. 227 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 Deve estar no estojo de primeiros socorros. 228 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 Não está lá. 229 00:18:15,304 --> 00:18:17,723 E debaixo do lava-loiça? Vê lá, mãe. 230 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 Tenho de parar para abastecer. 231 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - Já te ligo, está bem? - Está bem. 232 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Vá lá, vá lá… 233 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Vá lá! 234 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 Muito bem, já o vejo. 235 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Oroville, Viatura 2161. - Daqui Oroville. 236 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 Tenho contacto visual. 237 00:18:44,750 --> 00:18:46,877 Dirige-se para sudoeste sob as linhas elétricas. 238 00:18:46,960 --> 00:18:48,378 Cerca de 40 hectares. 239 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Não estou a gostar. Não temos rota de fuga. 240 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 Estamos perto. Vamos insistir. 241 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Comandante, não chegamos lá. 242 00:19:01,016 --> 00:19:04,394 Temos de dar a volta e procurar outro ponto de ataque. 243 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 Por aqui não vai dar. 244 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Comandante, vá lá. 245 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Está bem. 246 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Está bem. 247 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 Oroville, daqui Viatura 2161. 248 00:19:15,572 --> 00:19:17,074 Oroville, à escuta. 249 00:19:17,157 --> 00:19:18,909 Não chegamos lá. É demasiado perigoso. 250 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 Vamos subir ao cume e tentar encontrar outro ponto de ataque. 251 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 Entendido. O posto de comando será no Scooter's, na Autoestrada 70. 252 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 Os meios vão a caminho. 253 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Vá lá! 254 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Vamos! 255 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 Para a Divisão 2102, 256 00:19:55,404 --> 00:19:58,824 Viatura 2186, Viatura 2182, Viatura 2162, 257 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 Transporte 2140, Transporte 2142. Equipas Butte 1, 2 e 3, 258 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 incêndio em vegetação junto à Camp Creek Road. 259 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Preparativos no Scooter's, na Autoestrada 70. 260 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 Sim, avança. 261 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Então, que temos? - Certo. 262 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 O fogo começou mais ou menos aqui, certo? 263 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 Cremos que são cerca de 80 a 120 hectares, mais ou menos isto. 264 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 Um vento de leste muito forte empurrou-o pelo desfiladeiro. 265 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 As viaturas de Jarbo Gap tentaram lá chegar pela Camp Creek Road. 266 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 Não deu. Era demasiado estreito e íngreme. 267 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 Recuaram. 268 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 Estão agora a subir ao cume, 269 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 e vão tentar aceder de cima para baixo. 270 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Há mais viaturas no terreno? 271 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 Sim. Temos cinco equipas adicionais a caminho. 272 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Entendido. Há comunidades em perigo? 273 00:20:49,583 --> 00:20:51,460 Sim. Pulga, a um quilómetro e meio. 274 00:20:51,543 --> 00:20:53,712 Isto é um povoado da altura da febre do ouro. É desabitado. 275 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 E depois temos Concow. 276 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 Fica a uns bons quilómetros de distância. Bem longe do fogo. 277 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Principalmente caravanas e cabanas. Oitocentas pessoas. 278 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 Reformados, ganzados, proprietários rurais… 279 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 Emitimos um aviso de evacuação por precaução. 280 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - Certo. - E Paradise? 281 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 Fica a uns 12 quilómetros no outro lado do desfiladeiro. 282 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 A população é de cerca de 27 mil. 283 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 Não creio que haja problema. Devem safar-se. 284 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 Sim? 285 00:21:19,905 --> 00:21:21,323 - Quê? - Quarenta… 286 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - E quê? - … e três. 287 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 Não. Olha, não pode ser 43. Isso é impossível. 288 00:21:26,620 --> 00:21:27,955 Com 43, estaria morto. 289 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 - Qual? - Bomba 1. 290 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 Não consigo ler os números. São tão pequenos. 291 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 Pede ao Shaun. 292 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - Ele… - Shaun, estás aí? 293 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - … trinta e oito. - Shaun, pega no telemóvel. 294 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 Ele está com febre e não quer falar, Kevin. 295 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 Diz que fala contigo depois. 296 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - Provavelmente, só precisa da mãe. - Pois, claro que sim. 297 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 Ele está doente, mas está com o pai. 298 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 Tem-me a mim e tem-te a ti. 299 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Escuta, mãe, não posso falar agora. Tenho de levar o autocarro à central. 300 00:21:58,277 --> 00:22:00,863 Passo na farmácia e levo algo para o Shaun. 301 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 Vou logo que saia do trabalho, está bem? 302 00:22:06,827 --> 00:22:07,911 CI de Camp, 303 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 temos relatos não confirmados de outro incêndio nessa área. 304 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Aqui CI de Camp. Qual é a localização? 305 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 CI, não temos a certeza. 306 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 Há muito fumo na zona, e algumas câmaras estão inativas, 307 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 mas creio que é perto da Rim Road, a norte de Concow. 308 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Entendido, Oroville. 309 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 Que achas? Segunda ignição ou fagulha? 310 00:22:25,929 --> 00:22:29,224 A cinco quilómetros? Não sei como pode ser uma fagulha. 311 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 É muito longe da ignição inicial. 312 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Certo. 313 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - Acho que são dois incêndios. - CI, recebemos uma chamada 314 00:22:34,813 --> 00:22:36,648 da PG&E, acerca de uma falha elétrica 315 00:22:36,732 --> 00:22:39,109 há uns dez minutos na zona da Rim Road, em Concow. 316 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 - Deve estar… - Foi um cabo. 317 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 … relacionado com a segunda ignição. Há cabos caídos na zona. 318 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 Os técnicos da PG&E estão aqui. Quer que esperem? 319 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - Não. Quero falar com eles. - Certo. 320 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 Que raio andam a fazer? Já tenho dois incêndios. 321 00:22:54,041 --> 00:22:56,210 Preciso que desliguem todas as linhas da zona, 322 00:22:56,752 --> 00:22:59,087 imediatamente, antes que haja mais incêndios. 323 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 Havia um alerta vermelho, ontem à noite. Vocês sabiam. 324 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 Porque não desligaram? 325 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Olhe, vamos levar os homens à subestação para a desligar. 326 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 E vamos à torre de transmissão tratar das linhas caídas. 327 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 Já tenho dois incêndios. 328 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 Cabe à vossa sede. Não é culpa vossa, mas tratem disto. 329 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Messina. 330 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 Enviem mais cinco equipas para a nova ignição. 331 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 Chefe, comunicação prioritária. 332 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 CI, daqui Apoio 2136 em comunicação prioritária. 333 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Serviço 2136, daqui CI. Diga. 334 00:23:29,660 --> 00:23:32,204 Técnico Hopkins, na Viatura de Apoio 2136. 335 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 Estou a sair do serviço em Concow. 336 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 Estamos perante uma situação grave, tenham atenção. 337 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Há fumo intenso e fagulhas a voar. 338 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Tem a certeza? Em Concow? - Concow? 339 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 Afirmativo. Estou a passar aqui agora. 340 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 Há fagulhas a cair junto a estruturas. 341 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 Saiu da porra da caixa. 342 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Correção. Temos um foco de incêndio. 343 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Correção. Múltiplos focos. 344 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 Conto um, dois, três, dos grandes. 345 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Rápida propagação. 346 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 A perder visibilidade rapidamente. 347 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 É muita distância para uma propagação. 348 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 Pelo menos oito quilómetros. 349 00:24:11,410 --> 00:24:13,161 Acha que são outras linhas elétricas? 350 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 Não. Garanto que a energia já foi cortada em Concow. 351 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 É uma grande distância. 352 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Messina. 353 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Escuta-me. É um só incêndio. 354 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - Não, isso… - É um incêndio. 355 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 Não, seria impossível mover-se assim. 356 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - O mesmo maldito incêndio. - Se é só um, 357 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 estamos a lidar com um perímetro assim. 358 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Vamos enviar meios para Concow. 359 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Aerotanques, viaturas, o que for preciso. 360 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - Aerotanques. Sim. - Certo. Ouviram? 361 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 Muito bem. Então, se há fogo em Concow, 362 00:24:48,697 --> 00:24:51,325 temos de escalar o aviso de evacuação para uma ordem. 363 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - Façam isso. - Certo. 364 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 A nova linha de contenção é a Jordan Hill Road. 365 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 Base para todos os motoristas. Ouçam. 366 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Parece que hoje é um dia mesmo especial, 367 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 porque vimos agora que a Cal Fire comunicou um incêndio em Concow. 368 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Por isso, já sabem. 369 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Não usem o rádio, e estejam atentos a códigos vermelhos, está bem? 370 00:25:10,385 --> 00:25:13,222 Base para 963. Estás a caminho? 371 00:25:13,305 --> 00:25:16,433 Base, daqui 963. Chego em 15 minutos, chefe. 372 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 Tenho só mais uma paragem rápida. 373 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 Kevin, tens de trazer o 963 à garagem, 374 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 ou perdes a rota da tarde. 375 00:25:22,898 --> 00:25:24,942 Eu disse-te, demora pelo menos duas horas. 376 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Certo, chefe. Tenho uma situação familiar. 377 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 Kevin, não me interessa. 378 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 Preciso do autocarro aqui agora. O mecânico não tem o dia todo. 379 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Entendido, chefe. Irei assim que puder. Terminado. 380 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Evacuar, todos! Vamos! - Socorro! 381 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Vá para a carrinha, sim? 382 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Vamos evacuar! 383 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Vamos lá! 384 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 Deixem tudo. Deixe isso. Deixem tudo. 385 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 Entrem no carro, já! 386 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - Há alguém lá dentro? - Não. 387 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 Alguém aí dentro? 388 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 Vá, amor. Vamos. 389 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 Bombeiros! 390 00:26:13,198 --> 00:26:14,533 Pessoal, vamos! 391 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 Deixem as malas. 392 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Deixem as malas! 393 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 Evacuação total! 394 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - Mamã! - Deixa! 395 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - Temos de ir. Vá lá! - Não! 396 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 Metam-na no carro, já. Vamos. 397 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - Têm carro? - Não. 398 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Vão para a carrinha branca. Despachem-se. Vamos lá. Segure-se bem. 399 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Vão! 400 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 CI, daqui Apoio 2136. 401 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Atenção, precisamos de médicos para múltiplas queimaduras. 402 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 Estou a iniciar uma caravana. 403 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 Vamos arrancar da Concow Road. 404 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 Sigam-me! Mantenham-se perto! 405 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 Sigam-se uns aos outros! 406 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Segurem-se bem, sim? 407 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 Vamos lá. 408 00:27:05,626 --> 00:27:07,628 FARMÁCIA 409 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 - Olá? - Alguma pergunta… 410 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 - sobre… - Olá? 411 00:27:22,351 --> 00:27:23,769 Só um momento. 412 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 Certo. 413 00:27:26,188 --> 00:27:27,898 Parece-me bem. E são mastigáveis. 414 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 Podem-se comer. 415 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 Não me parece boa ideia. 416 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 Certo. 417 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 O meu filho tem febre e está a vomitar. 418 00:27:35,656 --> 00:27:36,573 Estava ao telefone. 419 00:27:36,657 --> 00:27:37,908 - Claro. - Que idade tem? 420 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 Catorze. 421 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - Alguma alergia? - Aliás, tem 15. 422 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 Sim. Tem 15. Não… 423 00:27:43,163 --> 00:27:45,791 - Não sei. - Intolerâncias alimentares ou assim? 424 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 Creio que não. Não. 425 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 O que quer que seja o habitual para febre e vómitos. 426 00:27:50,796 --> 00:27:51,630 Certo. Eu diria 427 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 - que Tylenol é o melhor. - Sim. 428 00:27:53,298 --> 00:27:54,132 Ótimo. Obrigado. 429 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 Ótimo. São 7,25. 430 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 Certo. 431 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 - Já falamos, Linda. - Quer um saco? 432 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 Não. Guarde o troco. 433 00:28:02,099 --> 00:28:02,933 Senhor, posso… 434 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - Sim. Diz. Quê Não. - Que se passa, Kevin? 435 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 O Shaun está a mandar mensagens. Quer voltar. 436 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - Não. - Quer que eu o vá buscar. 437 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - Não. Isso é ridículo. - Parece perturbado. 438 00:28:11,942 --> 00:28:13,026 - Que aconteceu? - Nada. 439 00:28:13,110 --> 00:28:15,654 Um mal-entendido. Pensei que ele estava a faltar às aulas. 440 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - E estava? - O quê? 441 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - A faltar às aulas? - Não. 442 00:28:19,700 --> 00:28:22,077 Foi engano meu. Ele tem uma gastrenterite. 443 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 Mas, olha, já comprei Tylenol, está tudo bem. 444 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 Não está, Kevin. Não se ele está doente e a pedir para voltar para casa. 445 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 Não tenho tempo agora, Linda. 446 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 Ouviste? Estou atrasado para levar o autocarro à manutenção. 447 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 E achas que eu tenho tempo? Também trabalho, sabes? 448 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 E o Pete e eu planeávamos ir para o Colorado esta noite. 449 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Esta noite? - Sim, esta noite. 450 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Eu disse-te. 451 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 Erro meu. Ouve, Linda, vou ter de voltar a ligar. 452 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 Autocarro 963 para Base. 453 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Certo, 963. Daqui Base. Estás a caminho, Kevin? 454 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Há novidades quanto ao incêndio? 455 00:28:57,487 --> 00:29:00,157 Estou aqui em Magalia e vejo a coluna de fumo 456 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 sobre o desfiladeiro, está bem? 457 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - E vem na nossa direção. - Kevin, não há novidades. 458 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 A Cal Fire está a tratar disso. 459 00:29:06,997 --> 00:29:09,750 Traz o autocarro agora. Já te pedi três vezes. 460 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Vem de uma vez ou podes procurar outro emprego. 461 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Base a terminar. 462 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Entendido, chefe. A caminho. 463 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 CI, daqui Ataque Aéreo. 464 00:29:19,927 --> 00:29:21,261 Aerotanques a chegar. 465 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 Em quatro minutos. 466 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 Entendido. Viaturas a sair, 467 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 a caminho da barragem de Concow, em direção a sul na Jordan Hill Road. 468 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Entendido. 469 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 Então, essas viaturas? 470 00:29:32,981 --> 00:29:35,192 As de Paradise estão a 18 minutos. 471 00:29:35,275 --> 00:29:38,153 Entendido. Apoio 2136, Ataque Aéreo a caminho. 472 00:29:38,237 --> 00:29:39,488 Viaturas a 18 minutos. 473 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Negativo! É demasiado tempo. Vamos levar com sobrequeima. 474 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Credo! 475 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Aguentem, malta. 476 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Daqui Ataque Aéreo. A largar retardante na frente de fogo. 477 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 CI, daqui Ataque Aéreo. 478 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 Temos dificuldade em atingir os alvos com estes ventos. 479 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Ataque Aéreo, daqui CI. Tentem uma segunda passagem. 480 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Chefe, as viaturas de Paradise estão a 15 minutos de Concow. 481 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 Certo. Oroville, daqui CI. 482 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 CI, Oroville à escuta. 483 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 Oroville, CI a requisitar dez aerotanques, seis helicópteros tipo 1, 484 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 um avião guia e 25 viaturas adicionais para Concow imediatamente. 485 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 Recebido, CI. 486 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 Todas as aeronaves, dez aerotanques, 487 00:30:33,250 --> 00:30:36,336 seis helicópteros tipo 1, 25 viaturas adicionais, imediatamente. 488 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Recebido, Oroville. A enviar meios para Concow. 489 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Apoio 2136, consegue chegar à Camelot Road? 490 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 Negativo. O fogo bloqueou-a. Estou preso. 491 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 Vai passar-lhes mesmo por cima. 492 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - Podem ir pela ponte. - A Hoffman? 493 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 - A ponte Hoffman. - É o melhor sítio. 494 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 Apoio 2136, consegue chegar à ponte Hoffman e proteger-se na água? 495 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 CI, vou tentar. 496 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 Certo, ouçam! 497 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 Assim que eu parar, vão sair 498 00:31:06,241 --> 00:31:07,868 e correr para o riacho! 499 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 Assim que entrarem no riacho, protejam as vias respiratórias. 500 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Pés para o fogo, está bem? Todos entenderam? 501 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 Muito bem, vamos! 502 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Vão! Entrem na água, agora! 503 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Para a água! Vamos! 504 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Aguentem! Para a água! 505 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Daqui Apoio 2136, 506 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 vários residentes a abrigarem-se no riacho! 507 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Meu Deus! 508 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Raios partam! 509 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Afastem-se o mais que puderem! 510 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Vá lá! 511 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Daqui Apoio 2136… 512 00:32:05,300 --> 00:32:06,510 … sobrequeima iminente! 513 00:32:06,593 --> 00:32:08,303 Qual é a situação da ajuda? 514 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 Apoio 2136, recebido. Os meios aéreos farão outra passagem. 515 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 As viaturas estão a dez minutos. 516 00:32:14,059 --> 00:32:15,727 CI, daqui Ataque Aéreo. 517 00:32:15,811 --> 00:32:17,187 Aerotanques a chegar. 518 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 Recebido, Ataque Aéreo. 519 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Vá lá! 520 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Mantenham a calma! 521 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 CI, daqui Viatura 2182. 522 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 Há vários obstáculos na via. Não conseguimos passar. 523 00:32:32,786 --> 00:32:34,121 A estrada está bloqueada. 524 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 Repito, o acesso está completamente bloqueado. 525 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Ataque Aéreo, daqui CI, atualizem-me quanto à largada. 526 00:32:42,337 --> 00:32:46,675 CI, daqui Ataque Aéreo. Nenhum impacto com a largada. Nenhum impacto. 527 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 Raios, e as viaturas de Paradise? 528 00:32:48,427 --> 00:32:50,596 Acabo de saber que não conseguem passar. 529 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 Estão bloqueados. Não conseguem. 530 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 Fiquem juntos! Vem aí! 531 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 Tenham calma! Vamos conseguir! 532 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Baixem a cabeça! 533 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Sobrequeima! 534 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Apoio 2136, situação? 535 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Apoio 2136, está à escuta? 536 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - Responde. - Vá lá. 537 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Apoio 2136, está à escuta? 538 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 Mau sinal. 539 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 A primeira vaga já passou. 540 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 Estamos abrigados no riacho. 541 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 Há várias pessoas com queimaduras, precisamos de ajuda agora! 542 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Apoio 2136, recebido. Mantenham a posição. 543 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 Vamos enviar equipas médicas e máquinas para abrir caminho. 544 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 Não estão a perceber! É um fenómeno de fogo extremo. 545 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 Propagação crítica, rumo a oeste, em direção a Paradise! 546 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 Shaun. 547 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 Sou eu, o pai. Escuta… 548 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 Peço desculpa por ontem. 549 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 Está bem? Lamento que não te sintas bem. 550 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Já comprei um medicamento. 551 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 Levo-to assim que sair do trabalho, está bem? 552 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Escuta, preciso de um favor. 553 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 O… incêndio em Concow. 554 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 Não creio que tenhamos de nos preocupar. 555 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 Mas põe no Canal 7 para poderes ficar de olho. 556 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Está bem? Não quero que a avó se preocupe. 557 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 Sabes como ela fica preocupada. 558 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 Pronto, parceiro. 559 00:35:18,994 --> 00:35:20,829 Vemo-nos depois do trabalho. 560 00:35:20,913 --> 00:35:22,164 Espero que te sintas melhor. 561 00:35:26,001 --> 00:35:28,670 Oroville, daqui CI. Temos de pôr as pessoas a mexer. 562 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 Alertem a Câmara. 563 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 Emitam uma ordem de evacuação para as zonas 3, 8, 14, leste de Paradise, 564 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 e tudo a leste da Pentz Road. 565 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 São cerca de quatro mil habitantes. 566 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 Recebido, CI. 567 00:35:41,016 --> 00:35:43,519 - Evacuação das zonas 3, 8, 14. - Mantenham o foco. 568 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 Temos um plano. Vamos segui-lo. 569 00:36:07,960 --> 00:36:09,962 CÂMARA MUNICIPAL DE PARADISE 570 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Certo. Sim, entendido. Está bem. 571 00:36:13,549 --> 00:36:16,969 Emitiram uma ordem de evacuação. As linhas telefónicas estão cortadas. 572 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 Vá lá. 573 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 Muito bem, quais são as zonas? 574 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 São a 3, 8 e a 14. 575 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 Só leste de Paradise. 576 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 Não dá. Não enviou. 577 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Muito bem. 578 00:36:31,567 --> 00:36:32,401 Vai! 579 00:36:32,484 --> 00:36:35,112 PLANO DE EVACUAÇÃO DE PARADISE ERRO DE SINAL 580 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 Ataque Aéreo, daqui CI. Preciso de apoio aéreo no desfiladeiro. 581 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 Têm de nos dar algum tempo. 582 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 Chefe, veja o fogo a dirigir-se para Paradise. 583 00:36:46,373 --> 00:36:49,626 CI, daqui Ataque Aéreo. Não estamos a ter qualquer impacto. 584 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 O fogo está a propagar-se para o lado ocidental. 585 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 O vento é um problema grave. 586 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 Recebido. Precisamos de meios externos. 587 00:36:59,595 --> 00:37:02,347 A solicitar mais 50 equipas imediatamente. 588 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 Recebido. 589 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 Isso vai demorar pelo menos duas a três horas. 590 00:37:06,727 --> 00:37:09,479 Chefe, se não enviarmos meios para Paradise já, 591 00:37:09,563 --> 00:37:10,564 perdemos o controlo. 592 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 Será demasiado tarde. 593 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 Vamos perder o apoio aéreo. 594 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 É demasiado perigoso voar nestas condições. 595 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 Não vão conseguir continuar com estes ventos. 596 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 CI, daqui Grupo 3. Não conseguimos deter o avanço. 597 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 O fogo vai passar o desfiladeiro. Não o conseguimos deter. 598 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Está à escuta? Não o conseguimos deter. 599 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 ESCOLA BÁSICA DE PONDEROSA 600 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Turma da Mary, sentem-se. 601 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Turma, 602 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 não precisamos de estar todos à janela. 603 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 É só um incêndio florestal. Nada de novo. Sentem-se. 604 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Peguem num livro. 605 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Sabemos o que fazer? - Ainda não há ordem de evacuação. 606 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 Não vou esperar. 607 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Vamos pôr toda a gente em casa o mais rapidamente possível. 608 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Vou enviar um e-mail aos pais. 609 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Se algum dos vossos alunos tiver telemóvel ou souber os números, 610 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 - chamem os pais. - Certo, mas… 611 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 … alguns dos meus têm pais que trabalham longe, 612 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 nunca chegarão a tempo. Como fazemos com esses? 613 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Certo. De certeza que haverá um ponto de recolha alternativo. 614 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 Vamos reunir as crianças cujos pais não as vêm buscar. 615 00:38:27,140 --> 00:38:28,934 Vou continuar a ligar para a Câmara. 616 00:38:29,017 --> 00:38:30,394 Certo, obrigada. 617 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Muito bem… 618 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Echo. Sabes o número da tua mãe? 619 00:38:35,148 --> 00:38:36,358 Sabes? 620 00:38:36,900 --> 00:38:38,652 - Ótimo! Vamos… - É 435-232… 621 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 Muito bem. Espera aí. Vou pedir-te que o escrevas. 622 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Quem mais sabe o número da mãe ou do pai? 623 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - Sim? - Disseste que me ligavas. 624 00:38:48,579 --> 00:38:51,999 - Desculpa, distraí-me. - Olha, eu não quero discutir. 625 00:38:52,082 --> 00:38:54,418 Estou farta da mesma discussão todas as semanas. 626 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 Não precisamos de discutir, Lin. Não há motivo. 627 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Está bem? Não percebi que ele estava doente. 628 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 Foi um simples erro. Não precisas de te envolver. 629 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 Então, porque é que ele me liga? 630 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 Não sei! Linda, ele tem 15 anos! 631 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 Discutiu com o pai e ligou para a mãe. 632 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Não faças disto um problema maior. Eu resolvo. 633 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 Base para 963. Localização? 634 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 Daqui 963, chego em dez minutos. 635 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 O trânsito está congestionado. 636 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 Admite, Kevin. És pouco fiável. 637 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 Não. Não, não vou fazer isto agora, Lin. 638 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 Não vou ficar a relembrar todas as vezes que falhei contigo. 639 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Ouve, tem sido difícil, 640 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 desde a morte do meu pai. 641 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 Não uses o teu pai como desculpa. 642 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 O funeral foi há quatro meses, e mal falaste com ele durante 20 anos. 643 00:39:42,674 --> 00:39:44,009 Ele arruinou a tua vida. 644 00:39:44,092 --> 00:39:45,427 Foi o que me disseste! 645 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 Isso é lixado, Linda. 646 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 Isso é lixado. É um golpe baixo. 647 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 Desculpa. 648 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Foi indelicado. 649 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 É o primeiro fim de semana em que vou sair com alguém, desde… 650 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 Tu percebes. 651 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Podes baixar o rádio? Mal te ouço. 652 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 A baixar. 653 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 Só estou a dizer que sei que tem sido difícil para ti, 654 00:40:18,418 --> 00:40:20,254 mas tens de pensar no Shaun. 655 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 Ele olha para ti e tudo o que vê é… 656 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 O quê? 657 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 O que é que ele vê quando olha para mim? 658 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - Não me obrigues a dizê-lo, Kevin. - Não, vá lá, diz. Diz. 659 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - Sabes o que quero dizer. - Diz. 660 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 Há um motivo para a tua vida estar em cacos, 661 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 e o Shaun não querer estar contigo. 662 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 Tenho de desligar. 663 00:41:07,551 --> 00:41:11,805 Base para todos os motoristas. Estamos com problemas nas comunicações. 664 00:41:11,889 --> 00:41:13,056 Estão todos a ouvir-me? 665 00:41:17,227 --> 00:41:19,188 Shaun. É o pai. 666 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 Escuta… 667 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 Preciso de saber que estás bem, parceiro. Eu… 668 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 Liga-me se receberes estas mensagens, por favor. 669 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 Está bem? Eu tenho… 670 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 Tenho de levar o autocarro à central. 671 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Vou estar na manutenção um par de horas, e depois… 672 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 Sabes que mais? 673 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 Vou para casa agora mesmo. 674 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 Ouviste, parceiro? 675 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 Vou para casa agora mesmo. 676 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 Tenho o medicamento. Demoro 20 minutos, no máximo. 677 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 A todos os motoristas, daqui Base. 678 00:42:09,947 --> 00:42:11,198 Uma atualização importante. 679 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 Estamos agora a evacuar. Só o leste de Paradise. 680 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - Que zonas? - Leste. Zonas 3, 8 e 14. 681 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 Apenas a 3, 8 e 14. 682 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 Todos os motoristas a leste da Clark até à Pentz, 683 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 têm de evacuar essa zona imediatamente. 684 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 Receiam que o incêndio de Concow atravesse o desfiladeiro. 685 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 Se tiverem crianças a bordo, 686 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 levem-nas para oeste, para fora da cidade, para a central de Chico. 687 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Repito, o ponto de reunião da evacuação é a central de Chico. 688 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Base a terminar. 689 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Vamos, filha. Entra. 690 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Vamos! Alto! 691 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 Muito bem, vamos… 692 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 Eu volto já. 693 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 Já recebemos a ordem de evacuação. 694 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Aparentemente, o sistema falhou, e não conseguiam emitir. 695 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 Mandaram levar todas as crianças ainda não recolhidas 696 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 para a Escola Básica de Paradise. 697 00:43:13,468 --> 00:43:16,638 Está bem? É o novo ponto de recolha. Vão mandar os pais para lá. 698 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 Muito bem. Temos 23 crianças sem transporte. 699 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 Como as levamos até lá? 700 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 Cabem quatro no meu carro. 701 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - Não trouxe carro, não posso ajudar. - Não. 702 00:43:26,523 --> 00:43:28,775 Não podemos ser nós a levá-los. 703 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 Não temos carros suficientes. 704 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 - Pois. - Só com um autocarro. 705 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Ligue à Ruby. - Sim. Vou ligar. 706 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Olá, Anna. É é a Mary. 707 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 Estão a evacuar o leste de Paradise, e não consigo chegar ao Jake. 708 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 E o Steven está para fora. 709 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 Pensei que podias ir buscá-lo, 710 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 e eu vou ter contigo assim que puder. 711 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Pronto, obrigada. 712 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 Diz-me que consegues. Está bem? Adoro-te. Adeus. 713 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Serviço de Transporte Escolar. 714 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 Desculpe, pode falar mais alto? 715 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 É a diretora de Ponderosa. 716 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Sim, senhora. 717 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Sim, senhora. Sim. 718 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 Precisam de um autocarro para oeste, 719 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 para a recolha alternativa, na Escola Básica de Paradise. 720 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 À saída da zona de evacuação. 721 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Há alguém numa rota próxima? Verifica os itinerários. 722 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - Cesar. - Sim? 723 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 Prepara um autocarro, por precaução. 724 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - Certo. - Sim, senhora. 725 00:44:25,165 --> 00:44:27,376 Já mandamos um autocarro, sim? 726 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 Só têm de esperar. Está bem? 727 00:44:29,670 --> 00:44:30,754 Muito obrigada. 728 00:44:30,838 --> 00:44:32,172 Pronto, adeus. 729 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 Base a todos os motoristas, uma atualização da ordem de evacuação. 730 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 Temos uma situação. 731 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 A Escola Básica de Ponderosa. 732 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 Repito, temos uma situação na Escola Básica de Ponderosa. 733 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 Há 23 crianças retidas na zona de evacuação. 734 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 Os pais não as conseguem ir buscar. 735 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 Têm de ser recolhidas 736 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 e levadas para a recolha alternativa, na Escola Básica de Paradise. 737 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 Há algum autocarro vazio na zona leste de Paradise? 738 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 Daqui 987 para Base. Lamento, estou cheio. 739 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 Ainda não cheguei à escola. 740 00:45:06,957 --> 00:45:09,960 Daqui 910. Também estou cheio, Ruby. 741 00:45:10,043 --> 00:45:11,295 Dez minutos para a entrega. 742 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 Vá lá. 743 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 Daqui 922. Estou a caminho de Chico. 744 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 Acabo de passar pela Base, mas posso dar a volta. 745 00:45:18,677 --> 00:45:20,262 Não, 922. Não dês a volta. 746 00:45:20,345 --> 00:45:21,930 Quando saíres, segue. 747 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 As estradas vão ficar um caos, daqui a nada. 748 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 Há alguém na zona leste de Paradise com um autocarro vazio 749 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 que possa ir buscar estes miúdos? 750 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 Não. 751 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 Daqui 963, eu posso ir buscá-los. 752 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Kevin, és tu? 753 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 Sim. 754 00:45:58,467 --> 00:46:00,469 Sim, ainda estou deste lado, lembra-se? 755 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 Estava atrasado. 756 00:46:03,472 --> 00:46:04,473 Sim. Eu lembro-me. 757 00:46:04,556 --> 00:46:06,642 A manutenção fica para outro dia, sim? 758 00:46:07,976 --> 00:46:10,229 Ouve, se safares os miúdos, terás agido bem. 759 00:46:10,312 --> 00:46:11,980 Está bem, Kevin? Estás a ouvir? 760 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Entendido. Ponham-nos em fila. 761 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 Estou a caminho. 762 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "Foi então que…" 763 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Chegou o autocarro. Muito bem. Fiquem sentados. 764 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Fiquem sentados, por favor. 765 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 Vinte crianças para levar? 766 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 Lá dentro. Atrás, à direita. 767 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - Olá. - Olá. 768 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - Vem buscar as crianças? - Sim. Estão prontas? 769 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 Sim. Estamos a reuni-las. 770 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 - Certo. - Como se chama? 771 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Kevin. E… - Kevin, olá. Sou a Mary. 772 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - Olá. Logo que consigamos… - Sim, ótimo. Vamos… 773 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - Vamos pô-los em fila num minuto. - Sim. 774 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 Os pais deles não puderam vir porque trabalham… 775 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - Básica de Paradise. Já sei. - Certo. A alternativa. 776 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 Sim. Já sei. Podemos ir. 777 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 - Diretora Hayes. Obrigada. - Olá. Sim. 778 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 - Certo… - Quanto mais cedo, melhor. 779 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 Mantenhamos a calma perante as crianças. 780 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Meninos, o nosso motorista, o Kevin. Vamos dizer olá ao Kevin? 781 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Olá, Kevin. 782 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 Podem fazer duas filas? 783 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 Mais baixos à frente, mais altos atrás. 784 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 E o Kevin vai levar-vos à Escola Básica de Paradise, 785 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 onde os vossos pais vos vão buscar. 786 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 Eu lidero a fila, Diretora. 787 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 Por favor, faça a contagem enquanto caminhamos. 788 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 Se estiverem prontos, levantem a mão. 789 00:48:18,607 --> 00:48:20,192 Esses olhos? Olhem para mim. 790 00:48:20,275 --> 00:48:21,693 Quero ver os olhos de todos. 791 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Prontos? - Sim. 792 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 Vamos caminhar com calma e devagar. 793 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 Vamos ficar com os parceiros. 794 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Muito bem, vamos lá. - Sim. Vamos. 795 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - Que acha? Dez minutos? - Sim, se nos despacharmos. 796 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 Mas o trânsito está a piorar, quanto mais rápido, melhor. 797 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Muito bem. Temos tempo. 798 00:48:42,798 --> 00:48:43,841 Olhe, senhora, 799 00:48:43,924 --> 00:48:46,718 não creio que compreenda a urgência da situação. 800 00:48:46,802 --> 00:48:49,137 Reconheço a urgência da situação. 801 00:48:49,221 --> 00:48:50,639 E é Mary, não é "senhora". 802 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 Capuzes para cima, se tiverem! 803 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 Se tiverem mochila, levantem-na. 804 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 Pronto! Está tudo bem! 805 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 É só um carro de bombeiros no céu! Usem as mochilas, está bem? 806 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 Muito bem. 807 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Escolhe um lugar no autocarro. 808 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 Com calma, só uma fila. 809 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Não se apressem, temos tempo. 810 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 Daqui 963 para Base, 811 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 as crianças estão a embarcar agora. 812 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 A receção é má. Aviso quando estivermos fora de perigo. Escuto. 813 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 Quero que todos fiquem sentados e façam tudo o que o Kevin diz. 814 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Está bem? - Esperem! 815 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Alex! Quero a Alex! 816 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Alex? Alex, a tua mãe chegou. - Alex! 817 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Tens as tuas coisas? 818 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - Tens de ir. Vá. - Graças a Deus. 819 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 Vamos. 820 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 Pode arrancar. 821 00:49:41,148 --> 00:49:43,150 Senhora. Espere. 822 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 Não. Também vem. Sim. 823 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 Não. Tenho de fechar. 824 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 Não. Não pode… 825 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 Vou conduzir e descarregar. Certo? 826 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 Não posso ficar a segurar-lhes a mão quando chegarmos. 827 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 Tenho de ir ter com a minha própria família. 828 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Está bem? Tem de vir. 829 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 Não creio que ele consiga sozinho. Tenho de ir com ele. 830 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - Pouco barulho! - Tudo bem. 831 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 Peço boleia a um dos professores lá. 832 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Leva o plano de evacuação. - Consegue fechar sozinha? 833 00:50:08,675 --> 00:50:10,219 - Sim. - Muito bem. Estou aqui. 834 00:50:10,302 --> 00:50:11,386 Também vou. 835 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - Tudo bem. - Segurem-se. 836 00:50:15,432 --> 00:50:17,309 Entrámos no autocarro. Vamos lá estar. 837 00:50:17,392 --> 00:50:19,394 Vai demorar dez minutos. 838 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Viram os carros de bombeiros? 839 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Muito bem, esta é a rota de evacuação da escola. 840 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 Estamos na linha Leste, então seguimos sempre pela Pentz, 841 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 depois viramos na Pearson para chegar à Básica de Paradise. 842 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 Não me parece boa ideia. Olhe. 843 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 Há uma saída melhor do que pela Pentz. 844 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Certo, mas vamos seguir o plano. 845 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Como queira, "profe". 846 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 Está tudo entupido. Olhem como estão as estradas. 847 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 Há, pelo menos, 24 quilómetros de trânsito até Chico. 848 00:50:57,140 --> 00:50:59,393 Chefe, estamos a chegar ao recinto da feira. 849 00:50:59,476 --> 00:51:00,310 Entendido. 850 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 Vou ordenar a evacuação de toda a cidade. 851 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 Todas as zonas. Com efeito imediato. 852 00:51:23,458 --> 00:51:25,335 Chefe, não pode ser. Vai ser o caos. 853 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 São 26 mil pessoas. 854 00:51:27,296 --> 00:51:30,382 Se todos estiverem a sair, não conseguirá trazer as viaturas. 855 00:51:30,465 --> 00:51:32,467 Não está a ouvir. O fogo vai passar o desfiladeiro. 856 00:51:32,551 --> 00:51:34,553 Vi-o com os meus olhos. Avança depressa. 857 00:51:34,636 --> 00:51:35,470 Há duas opções. 858 00:51:35,554 --> 00:51:38,056 Ignoramos o sistema ou seguimos as regras e morrem todos. 859 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 Quer isso na sua consciência? 860 00:51:42,144 --> 00:51:43,979 Chefe, temos a equipa preparada para si. 861 00:51:44,062 --> 00:51:45,063 - Entendido. - Certo. 862 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 Chefe. Mark Rogers, da PG&E. 863 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 Trouxe uma equipa da sede. Estamos ao dispor. 864 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 Desliguem a energia da cidade, nós tratamos do resto. 865 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 - Sim… - Ouça. 866 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 Vamos dar espaço ao chefe. Falamos daqui a pouco. 867 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Só queria dizer que estamos ao dispor. 868 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Ordenem a evacuação de toda a cidade. 869 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Sim, chefe. Oroville, estão à escuta? 870 00:52:08,462 --> 00:52:11,298 Base para 179. Já saíram? 871 00:52:11,381 --> 00:52:12,799 Já saíram da zona leste? 872 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - Daqui 179. Saímos. - Ótimo. 873 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 Quem falta? 874 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 Falta o 963. 875 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 É o último. 876 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Base para 963. 877 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Base para 963, já saíram da zona leste? 878 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 Autocarro 963 para Base. 879 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Estão à escuta? 880 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 Não tenham medo. Os bombeiros vão combater o incêndio. 881 00:52:42,120 --> 00:52:43,997 - Estão a trabalhar. - Daqui 963. 882 00:52:44,081 --> 00:52:45,832 - A manter-nos seguros. - Alguém me ouve? 883 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 Estamos na Pentz. Está tudo entupido, ninguém se mexe. 884 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 Autocarro 963, responde, por favor. 885 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 Liga para o telemóvel. 886 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Porque tinha de ser ele o último? Juro por Deus… 887 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 Daqui 963 para Base, está à escuta? 888 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Diga-me se está a receber. Escuto. 889 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Há um protocolo de segurança no autocarro? 890 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 Sim. Temos isto 891 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 e temos aquilo. 892 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Boa. Sim, vai ajudar imenso. 893 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 É novo aqui? 894 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 Não, mas regressei há uns meses. 895 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Cresci aqui. 896 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 Como é isso? 897 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Não pensava estar aqui aos 44. 898 00:53:36,633 --> 00:53:38,552 Quanto tempo acha que isto vai demorar? 899 00:53:38,635 --> 00:53:39,511 É difícil dizer. 900 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 Se tivéssemos saído a horas, se não me tivesse atrasado, 901 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 demoraria uns dez minutos, mas, agora, devem ser 20 ou 30. 902 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Chegamos quando chegarmos. Muito bem, meninos. 903 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Vamos fechar algumas janelas para o fumo não entrar. 904 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 É do comando de incêndios? 905 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 Ruby Bishop, do Transporte Escolar. Perdi a comunicação via rádio 906 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 e tenho um autocarro perdido. 907 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 É o número 963, e está algures na zona leste de Paradise. 908 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 Podem informar-me se as vossas viaturas o virem? 909 00:54:06,788 --> 00:54:07,623 Obrigada. 910 00:54:07,706 --> 00:54:08,957 Muito bem… 911 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 Autocarro 963, estás à escuta? 912 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Kevin, consegues ouvir-me? Daqui Base. 913 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 Querido, vamos… 914 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 … vamos fechar isto para o fumo não entrar. 915 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - Como te chamas? - Benjamin. 916 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Benjamin. Da turma da Prof.ª Kristy, pois é. 917 00:54:31,104 --> 00:54:34,983 - Prof.ª Mary, há outra janela. - Sim. Vamos fechar. 918 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Que se lixe isto. 919 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Kevin! 920 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 Que está a fazer? O plano é ficar na Pentz! 921 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Vou pela Clark. É paralela. De certeza que avança melhor. 922 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 Mas não é o plano. 923 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - O plano é ficar na Pentz. - Que se lixe o plano, "profe". 924 00:54:52,584 --> 00:54:53,418 Sabe que mais? 925 00:54:53,502 --> 00:54:56,213 Posso ficar aqui no engarrafamento, se é o que quer. 926 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - Fico aqui? - Agora siga, óbvio! 927 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 Não me diga. Deixe-me conduzir. 928 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - Qual é o seu problema? - Olhe, vê aquele fogo? 929 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 Parece a porra do 4 de julho. 930 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 Se fosse a si, sentava-me. Vou virar à esquerda. 931 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Segurem-se, todos! - Segurem-se! 932 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Meu Deus! Segurem-se, crianças! 933 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Meu Deus! Kevin! 934 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Segurem-se! 935 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 Jesus. Jesus Cristo. 936 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - Passámos. - Estão todos bem? 937 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 Estamos bem. O trânsito está a andar. 938 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Pode perguntar, antes de fazer algo assim? 939 00:55:39,756 --> 00:55:41,592 Quer chegar depressa ou seguir as regras? 940 00:55:41,675 --> 00:55:43,302 Temos de ser responsáveis. 941 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 Sim, ou seja, levar as crianças aos pais o mais depressa possível. 942 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 Não acha? 943 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - Não estou a conseguir. - Kevin, responde. 944 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 Alerta vermelho. Evacuar todas as zonas imediatamente. 945 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 Ruby, temos de ir. Tenho de desligar tudo. 946 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - Eu sei. - Vou levar a malta. 947 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 Certo. Leva as minhas chaves. Está bem? 948 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 Autocarro 963, está à escuta? 949 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 E a Professora? Viveu sempre aqui? 950 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Sim. Nascida e criada. 951 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Nunca foi a minha praia. 952 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Então, porque voltou? 953 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 O meu pai morreu, há uns meses. 954 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Lamento. - Não, tudo bem. 955 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 Não éramos próximos. 956 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 E vai ficar? 957 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 Por agora. 958 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 E a Professora? Tem família? 959 00:57:15,644 --> 00:57:16,895 Sim. 960 00:57:16,979 --> 00:57:18,438 Casada há 19 anos. 961 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 A típica família de Paradise? 962 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Sim. 963 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 Um filho. 964 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 O Jake. Tem 15 anos. 965 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 Eu ia buscá-lo, mas… 966 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 Não sabia. Desculpe. 967 00:57:40,460 --> 00:57:41,795 Não faz mal. 968 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 A minha irmã deve ter ido buscá-lo. 969 00:57:43,797 --> 00:57:45,048 O pai está fora da cidade. 970 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 Vai correr tudo bem. 971 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 Deixamos os miúdos, e depois vou procurá-lo. 972 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - Ora, como estamos? - Vamos ficar bem? 973 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 Sim, querida. 974 00:57:58,228 --> 00:58:01,398 - E os nossos animais? - Quando vemos os nossos pais? 975 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 Vemo-los lá, sim? 976 00:58:03,901 --> 00:58:07,362 Só queremos pôr-vos em segurança logo que possível, está bem? 977 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 Sim, querida? 978 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 Quando é que chegamos? 979 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 Assim que conseguirmos, está bem? 980 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 Estás bem, amor? 981 00:58:16,997 --> 00:58:18,749 Queres sentar-te ao lado de alguém 982 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 ou queres estar sozinha? 983 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 Kevin, se me ouves, estão a evacuar a cidade inteira, 984 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 e os serviços de emergência vão reunir a uns 24 quilómetros, 985 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 no recinto da feira de Chico. 986 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 Não deixes esses miúdos sair. 987 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 Leva-os para Chico. Está bem? 988 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 Ruby, está na hora. Temos de ir. 989 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - Tenho de tirar todos daqui. - Certo! 990 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ruby! 991 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Kevin, se me consegues ouvir, vemo-nos em Chico, está bem? 992 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Tem cuidado. Base a terminar. 993 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Vamos! 994 00:59:07,548 --> 00:59:09,883 Chefe, está a alastrar no leste de Paradise. 995 00:59:09,967 --> 00:59:11,593 E tive notícias da Divisão H. 996 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 Há um incêndio ativo na ala de cardiologia do Hospital Feather River. 997 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 O sótão está todo a arder. 998 00:59:16,431 --> 00:59:18,725 Há 15 a 20 pacientes no exterior, neste momento. 999 00:59:18,809 --> 00:59:20,310 Estamos a tentar tirá-los de lá. 1000 00:59:20,394 --> 00:59:22,646 Façam o que puderem para salvar o hospital, sim? 1001 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 Liga ao departamento médico de Butte, e pede ajuda. 1002 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Chefe, o Ataque Aéreo suspendeu os voos. 1003 00:59:27,025 --> 00:59:28,819 Mantenho-o a par assim que souber, 1004 00:59:28,902 --> 00:59:30,612 mas, para já, nada levanta voo. 1005 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - Nada. - Raios partam. 1006 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Como está a rota de evacuação? O trânsito avança? 1007 00:59:36,410 --> 00:59:38,537 O fogo já se vê da Clark Road, 1008 00:59:38,620 --> 00:59:40,038 já estão a ser afetados. 1009 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 A Pentz Road está completamente parada. 1010 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 A Skyway ainda está aberta. Avança devagar. 1011 00:59:45,252 --> 00:59:47,004 Mas e os carros abandonados? 1012 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 Há enormes problemas nos acessos. 1013 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 Tirem da estrada qualquer veículo a bloquear o trânsito. 1014 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 Com máquinas, se necessário. 1015 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 Certo. 1016 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 Não podemos perder as quatro rotas de saída. 1017 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 Se as perdermos, acabou-se. 1018 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Ouçam todos! Ouçam! - Silêncio! 1019 01:00:02,686 --> 01:00:04,688 Já não é um incêndio florestal. 1020 01:00:04,771 --> 01:00:06,106 Está a arder de casa em casa. 1021 01:00:06,190 --> 01:00:07,774 Trata-se de um incêndio urbano. 1022 01:00:07,858 --> 01:00:09,276 Causador de danos em massa. 1023 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 É com isso que estamos a lidar. 1024 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 Por isso, apoiem a vossa gente, e façam o vosso melhor. 1025 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - Certo, Chefe. - Entendido. 1026 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Qual é o problema? 1027 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Há um bloqueio na estrada à frente! 1028 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 A autoestrada está entupida. 1029 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Merda! 1030 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Vá lá. 1031 01:00:51,735 --> 01:00:52,611 CHAMADA FALHOU 1032 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 Para onde tem de ir? 1033 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - Quando deixarmos os miúdos? - Magalia. 1034 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 O meu filho está lá com a avó. 1035 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 Disse-lhes que já ia para casa. 1036 01:01:03,121 --> 01:01:06,542 Eles recebem os alertas de evacuação. Certo? 1037 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 Inscreveram-se, certo? 1038 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 Eu… 1039 01:01:16,552 --> 01:01:18,262 Sabe, estava sempre a receber 1040 01:01:18,345 --> 01:01:19,888 as notificações da Câmara 1041 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 e estava sempre a adiar. 1042 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 A avó sabe conduzir? 1043 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Não. 1044 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 Prof.ª Mary, ajude. 1045 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 Prof.ª Mary, está a sair fumo daquela casa. 1046 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Fogo à esquerda! 1047 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - Fogo à esquerda. Baixem-se. - Afastem-se das janelas. 1048 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 Afastem-se todos das janelas. 1049 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Deixem-me entrar! 1050 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Vá lá! 1051 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Amigo, tenho crianças no autocarro! 1052 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 Mantenham a calma. O Kevin vai tentar passar. 1053 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Mary, sente-se. 1054 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - Quê? Porquê? - Preciso que conduza. 1055 01:02:11,231 --> 01:02:12,608 - Tem de conduzir. - Eu não sei. 1056 01:02:12,691 --> 01:02:15,652 Tenho de libertar a faixa da esquerda. Preciso que conduza. 1057 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 É fácil. Está bem? 1058 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 Põe o pé no travão. Quando eu disser, acelera. 1059 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 É fácil. Está bem? Consegue. Pé no travão. 1060 01:02:21,783 --> 01:02:23,535 - Está bem. - Quando eu disser, avance. 1061 01:02:23,619 --> 01:02:24,536 - Certo? - Certo. 1062 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Fiquem sentados! 1063 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 O Kevin? 1064 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 Para trás! 1065 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Recue! O camião dos bombeiros tem de passar. 1066 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - Vamos lá. Continuem! - Que se passa? 1067 01:02:40,469 --> 01:02:42,554 - Qual é o plano? - Há pessoas presas na Pentz. 1068 01:02:42,638 --> 01:02:43,639 Têm prioridade. 1069 01:02:43,722 --> 01:02:45,265 - O fogo já chegou lá. - Vê o autocarro? 1070 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 Trago 22 crianças. Tenho de as levar aos pais. 1071 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 O Kevin? 1072 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 Preciso que nos ajude a passar. 1073 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 Tenho de desimpedir isto para o camião dos bombeiros. 1074 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 Pegue no rádio e peça reforços, sim? 1075 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Não temos comunicações há uns 40 minutos. 1076 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 Volte para o seu carro. Ajudamo-lo quando pudermos. 1077 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Volte para o seu carro, senhor. 1078 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 - Volte para o carro. - À esquerda. 1079 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 Deixem passar o camião dos bombeiros e este autocarro. 1080 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Vá! 1081 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Vão, vão! 1082 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Esperem! 1083 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Vá! 1084 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Vá lá. 1085 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Muito bem. 1086 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Deixem passar os bombeiros e o autocarro! 1087 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Vá lá, vão! 1088 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Sim. 1089 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Avance! 1090 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Vá lá! 1091 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 Não o quero atropelar. 1092 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Vamos ficar bem? 1093 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Vá lá. 1094 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Vá lá! 1095 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 Caraças. 1096 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 Sim! 1097 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 Conseguimos. Passámos. 1098 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 Que se passa? 1099 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Não há comunicações. É o caos. 1100 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 A um minuto. 1101 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 A um minuto! Prontos? 1102 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 Daqui 963. Estamos a um minuto da entrega. A um minuto da entrega. 1103 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Boa condução. 1104 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Obrigada. Também não esteve mal. 1105 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 Daria um bom polícia de trânsito, 1106 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 se procura um novo começo. 1107 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 Definitivamente, passo. 1108 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Muito bem, meninos. Peguem nas coisas. Preparem-se para sair. 1109 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 Vamos levar-vos aos vossos pais logo que possível. 1110 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 A escola… 1111 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - Céus! - Não! Onde estão? 1112 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - Não. - Onde estão? 1113 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Merda! 1114 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 Quero a minha mãe. 1115 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 Vou ver se está lá alguém. 1116 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Olá? 1117 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Olá? 1118 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 Não estão aqui. 1119 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 Não está aqui ninguém. 1120 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 Não sei porque não nos avisaram ou… 1121 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 Que fazemos? 1122 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 Não sei. 1123 01:06:22,316 --> 01:06:23,275 O que… 1124 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 Temos de sair daqui. Temos de tirar os miúdos daqui. 1125 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 Tentar levá-los ao centro de evacuação, em Chico. 1126 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 E depois podemos voltar para os nossos. 1127 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 Prof.ª Mary! 1128 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 Já vou. 1129 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Sentem-se. 1130 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - A Ava precisa de si. - Que tem? 1131 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 Está debaixo do banco. 1132 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - Está no chão? - Sim, precisa de si. 1133 01:06:57,309 --> 01:06:58,977 - Porquê? Que tem? - Não se levanta! 1134 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - Está assustada. - Ava. Querida, não. 1135 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 Que fazes aí debaixo? 1136 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 Estás bem? 1137 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 Não? 1138 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - É tudo um pouco assustador. - Certo. 1139 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Mary, tudo bem? - Sim. Podemos ir. 1140 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Certo. 1141 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Tens medo? 1142 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - Sim. - Sim. 1143 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 Eu sei. 1144 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 Eu também tenho medo. 1145 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Posso dar-te um abraço? 1146 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 Isso. Vá lá. 1147 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Sê o mais corajosa que possas. 1148 01:07:59,997 --> 01:08:04,793 Chefe, há 27 mil pessoas em Paradise e 12 mil em Magalia. 1149 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 Já saíram umas oito mil, 1150 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 ou seja, há 30 mil pessoas na área do incêndio. 1151 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Finney, chega aqui. 1152 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 Como estão as infraestruturas? 1153 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 Ora, infraestruturas. Temos várias escolas na cidade. 1154 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 Duas já estão afetadas, na Pentz Road. 1155 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 Há também relatos de um autocarro escolar que saiu da Escola de Ponderosa 1156 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 com 22 crianças. Está agora em parte incerta, mas… 1157 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Mantém-me informado. 1158 01:08:27,024 --> 01:08:28,358 Há também estações de serviço, 1159 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 duas instalações de propano, 1160 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 uma na Skyway, entre a Pentz e a Clark, e outra em Magalia. 1161 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - Conseguem desativá-las? - Vou tentar. 1162 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 Há problemas na evacuação. Cabos elétricos caídos 1163 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 a bloquear a estrada. 1164 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 Os bombeiros estão a cortá-los, mas estamos a receber relatos… 1165 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 A PG&E? 1166 01:08:43,957 --> 01:08:45,834 Há relatos de cabos com energia. 1167 01:08:45,917 --> 01:08:47,002 - PG&E! - Sim. 1168 01:08:47,669 --> 01:08:49,171 - Não cortaram a energia? - Sim. 1169 01:08:49,254 --> 01:08:51,590 Diz-lhe o que se passa. Porque está a energia ligada? 1170 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 É… Olhem, estamos a tratar. 1171 01:08:53,300 --> 01:08:55,051 Há civis a passar por cima de cabos, 1172 01:08:55,135 --> 01:08:56,595 - bombeiros a cortá-los… - Certo. 1173 01:08:56,678 --> 01:08:57,930 - Compreendo. - … e há faíscas. 1174 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - Disse que desligaram. - A rede automática está desligada. 1175 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 Mas há interruptores manuais. 1176 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - Estamos a… - Estou-me a cagar. 1177 01:09:04,019 --> 01:09:05,604 - Certo. - Sabe o que está a acontecer? 1178 01:09:05,687 --> 01:09:07,481 Desliguem a merda da eletricidade! 1179 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 - Certo. - Qual é o vosso problema? 1180 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 Estão lá bombeiros! Estão lá 30 mil pessoas! 1181 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 Que raio vamos fazer? 1182 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 O fogo está atrás de nós. 1183 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 Temos de lhe fugir e seguir para sudoeste. 1184 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 O céu limpo é a nossa saída. 1185 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 Evitamos o fogo e depois vamos para Chico. 1186 01:09:32,756 --> 01:09:34,550 A Pentz e a Clark estão fora de questão, 1187 01:09:34,633 --> 01:09:37,010 - então, sobra a Neal e a Skyway. - Sim. 1188 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 Sim. 1189 01:09:38,303 --> 01:09:41,348 A Neal é mais longe, mas talvez seja bom. Pode ter menos trânsito. 1190 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 Mas temos de ir pela Roe para chegar à Neal. 1191 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 É estreita e cheia de curvas de 180 graus. 1192 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 Não é feita para autocarros deste tamanho. 1193 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 Ficaríamos presos, sem saída. 1194 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - Só nos resta a Skyway. - Skyway. Certo. 1195 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - É larga, tem quatro faixas, é a direito… - Sim. 1196 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - Tentemos a Skyway. Certo. - Skyway. 1197 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 Não sabem onde eles estão, pois não? 1198 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 Quê, querido? 1199 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 Os nossos pais. 1200 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 Não sabem onde estão. 1201 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 Não, querido, não sabemos, mas vamos encontrá-los. 1202 01:10:13,088 --> 01:10:14,673 Vamos encontrá-los, certo, Kevin? 1203 01:10:14,756 --> 01:10:16,633 Sim, vamos encontrá-los. Sim. 1204 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 Preciso que te sentes, querido. 1205 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 Queres sentar-te aqui à frente? 1206 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Senta-te. - Aqui. 1207 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Sim, estás bem aí. 1208 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 Como te chamas? 1209 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 Toby. 1210 01:10:34,318 --> 01:10:36,904 - Os teus pais trabalham longe? - A minha mãe, sim. 1211 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 Não costumo ver o meu pai. 1212 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 Olha, Toby, vamos levar-te à tua mãe. 1213 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 Ouviste? Vamos levar-te à tua mãe. 1214 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 E tu vais voltar para o teu filho, e eu para o meu. 1215 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 É o que vai acontecer. 1216 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Está bem? 1217 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 Está bem. 1218 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 Chefe, o fogo alastra por quase toda a Paradise, 1219 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 em zonas comerciais e residenciais. 1220 01:11:04,890 --> 01:11:07,518 Há relatos de perda significativa de estruturas, 1221 01:11:07,601 --> 01:11:09,436 e o Ataque Aéreo continua inativo. 1222 01:11:09,520 --> 01:11:10,521 - Entendido. - Chefe. 1223 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 Pedi informações à Divisão. 1224 01:11:12,272 --> 01:11:15,943 O tal autocarro foi visto na Clark Road, a sul de Elliott. Certo? 1225 01:11:16,026 --> 01:11:17,444 Acabo de saber pela Divisão H 1226 01:11:17,528 --> 01:11:20,572 que a Escola Básica de Paradise está em chamas. Não estão lá. 1227 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 Mary, vês os cabos? 1228 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Sim. - Certo. 1229 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 Meu Deus! Cuidado! 1230 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Estou a ver. 1231 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Kevin, à direita! 1232 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Fios elétricos à direita! 1233 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - Toda a estrada está a cair. - Meu Deus! 1234 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 Vai cair! 1235 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Cuidado! 1236 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Meu Deus! 1237 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Vou pela esquerda! 1238 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 Vai dar à Skyway. 1239 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 Nós conseguimos. É mesmo ali. 1240 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 Meninos, segurem-se! Agarrem-se bem! 1241 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Segurem-se! - Meu Deus! 1242 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Merda! 1243 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Não o deixem avançar! 1244 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 Estamos completamente bloqueados. 1245 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 Temos de sair daqui e tentar ir pela Roe até à Neal. 1246 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 É a nossa única hipótese, agora. 1247 01:13:22,152 --> 01:13:23,987 - Como saímos daqui? - Procura uma saída. 1248 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 Estou à procura. 1249 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 Não vejo nada. Não há saída. Não… Está por todo o lado. 1250 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 Está ao nosso redor. Como vamos sair daqui? 1251 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Meu Deus! 1252 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Olhem em frente. 1253 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - Não olhem! - Em frente! 1254 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Saiam da merda do carro! 1255 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Kevin, são saqueadores. 1256 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Deixem-me entrar! - Afastem-se das janelas! 1257 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Afastem-se das janelas! 1258 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Baixem-se! - Afastem-se das janelas! 1259 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Queremos o autocarro! 1260 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Mary! - Abre! 1261 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 Ele tem uma arma! Kevin, ele tem uma arma! 1262 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 Abre! 1263 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 Para baixo! Baixem-se! 1264 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Abre a porta! 1265 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 Temos de sair daqui. 1266 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 Temos de sair daqui. 1267 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 À esquerda, Kevin, há um espaço. 1268 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 Kevin, há um espaço. Vai! 1269 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Esquerda. Vai, vai! 1270 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 Está a fechar! 1271 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 Passámos. 1272 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 Fiquem juntos. 1273 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 Esta área é segura, senhor. Precisamos que fiquem aqui… 1274 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Vamos. - É a minha filha. 1275 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - Saiam. - Cuidado. 1276 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Vão! - Despachem-se! 1277 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Continua. 1278 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 Espere aí! 1279 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 Sou do Agrupamento Escolar de Paradise. 1280 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - De onde vêm? - Em frente. 1281 01:14:50,240 --> 01:14:51,491 Obrigada. Estão ali os autocarros. 1282 01:14:51,575 --> 01:14:53,076 Certo. Obrigada. Segue. 1283 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 É aqui que… Sim, ali. Ali estão eles. 1284 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 Deixa-me sair. 1285 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Cesar? - Ruby. 1286 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Cesar. Tens notícias? 1287 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Nada. - O 963 não está cá? 1288 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 Ainda não chegou. 1289 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 Merda. 1290 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 Ruby, os pais estão aqui. 1291 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Muito bem. 1292 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 Autocarro 963 para Base. Estão à escuta? 1293 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Prof.ª Mary, já não tenho água. - A todos os veículos. 1294 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - Algum veículo me ouve? - Tenho sede. Tenho calor. 1295 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Certo. 1296 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 Toma, querida. 1297 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 Peguem numa pasta ou um caderno ou algo… 1298 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Acabámos de sair da Skyway. Não dava. 1299 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Toma. Faz assim. 1300 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 Vamos tentar sair pela Neal. 1301 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 Fugir ao fogo. Sair por lá. É a única hipótese. 1302 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Prof.ª Mary, precisamos mesmo de água. 1303 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Aguenta, amor. Eu sei, está calor. 1304 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Kevin, os miúdos não aguentam. 1305 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 Precisam de água. Têm calor e sede. 1306 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - Que se passa? - Que é isso? 1307 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 Que raio é isso? 1308 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 Não consigo respirar. Vem dos respiradouros. 1309 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 O fumo. O fumo está a entrar. Kevin, o fumo está a entrar. 1310 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 Vem pelo ar condicionado. 1311 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 Então, desliga. 1312 01:16:21,290 --> 01:16:24,126 - Vai ficar mais calor, mas pronto. - Temos de tentar algo. 1313 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Pronto, desligado. 1314 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 Devemos estar dentro da coluna de fumo. 1315 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - Cuidado. - Sim. Estou a ver. 1316 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 O Parque Meadow Creek. 1317 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 Sim. Há uma saída por trás. 1318 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Quê? 1319 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 Trabalhei aqui um verão, quando era miúdo. 1320 01:16:49,568 --> 01:16:51,195 Vai dar à Roe, 1321 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 e podemos chegar à Neal, e saímos. Está bem? 1322 01:16:54,740 --> 01:16:56,158 - Sim. - Sim. 1323 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Professora. 1324 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Sim? - Algo se passa com a Shannon. 1325 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - Precisa de ajuda. - Faz barulho a respirar. 1326 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 Que tens, amor? 1327 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 Pronto. Não fales. 1328 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Respira devagar, sim? Tenta abrandar a respiração. 1329 01:17:13,675 --> 01:17:15,928 Pronto. Só precisas de beber água. 1330 01:17:16,011 --> 01:17:18,680 Podem todos ver nas mochilas 1331 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 se por acaso têm um pacote de sumo ou algo assim? 1332 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Kevin, temos de encontrar água ou ela vai desmaiar. 1333 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 Temos de sair do autocarro agora. 1334 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Ali. Ali mesmo. - Sim. 1335 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - Sim. Pronto. - Sim. 1336 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 Muito bem. Não podemos demorar. Dois minutos. 1337 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 Não, não! 1338 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 Tens de ficar no autocarro. 1339 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 Se o fogo vier, tens de conduzir. 1340 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Eu vou. Eu consigo. Dois minutos. Já volto. 1341 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 Eu consigo. 1342 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 Eu consigo. 1343 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 Prof.ª Mary, aonde vai? 1344 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 Prof.ª Mary, volte! 1345 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Aonde foi ela? 1346 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Merda! 1347 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 Sabe onde está a Prof.ª Mary? 1348 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 Ela foi só procurar água. 1349 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Aguardem um minuto. 1350 01:18:24,162 --> 01:18:25,622 Volte, Prof.ª Mary. 1351 01:18:25,706 --> 01:18:26,874 Aonde vai ela? 1352 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 Não a vejo. 1353 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Vá lá! 1354 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Vá lá. 1355 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Volte! 1356 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Sim. 1357 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Boa. Céus! Já a tenho. 1358 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Mary! 1359 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Mary! 1360 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Mary! 1361 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Mary! 1362 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Mary! - Que fazemos agora? 1363 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Mary! - Já vou! 1364 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 Já vou! 1365 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Vai. - Ajuda-me. 1366 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Traz a água. 1367 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 Ela voltou! 1368 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - Pronto. - Estás bem? 1369 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 Eu estou bem. 1370 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Podem dar esta água à Shannon? 1371 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Meu Deus! 1372 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Baixem-se! Cubram a cabeça! 1373 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Merda! - Meu Deus! 1374 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Segurem-se, todos! Afastem-se das janelas. 1375 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Segurem-se bem, todos! 1376 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Meu Deus! Temos de ir pela direita. É a saída. 1377 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Meu Deus! 1378 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 Segurem-se! 1379 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Muito bem. Baixem-se. 1380 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 À direita. 1381 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 O edifício queimado à direita. 1382 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 É a saída. É por aqui. 1383 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 É aqui. É a saída. Vai dar à Roe. 1384 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 Olá. Conseguem entrar todos? 1385 01:22:09,763 --> 01:22:11,098 O meu nome é Ruby Bishop. 1386 01:22:11,765 --> 01:22:13,600 Sou a diretora do transporte escolar, 1387 01:22:13,684 --> 01:22:15,435 e quero só dar-vos uma atualização. 1388 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 Sei que estão preocupados, 1389 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 mas quero que saibam, antes de mais, que as crianças foram recolhidas 1390 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 da Escola Primária de Ponderosa, esta manhã. Está bem? 1391 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 Quando saberemos mais? 1392 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 Infelizmente, pouco depois de eles saírem da escola, 1393 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 o fogo destruiu as comunicações via rádio, 1394 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 e não conseguimos contactar o autocarro desde que saiu de Ponderosa. 1395 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 Não sabem onde estão? 1396 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 Só sei que, provavelmente, estão algures na zona leste de Paradise. 1397 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 A zona leste está a arder! 1398 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 Eu sei, mas quero que saibam que a polícia e os bombeiros 1399 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 estão à procura deles, está bem? 1400 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 Estão a fazer o melhor que podem, 1401 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 mas saibam que os vossos filhos estão no autocarro 1402 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 com o motorista e uma professora chamada Mary Ludwig. 1403 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 Alguns de vocês conhecem-na. 1404 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Muito bem. - Quem é o motorista? 1405 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 Sim. Chama-se Kevin McKay. É novo no agrupamento. 1406 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - Novo? - Ouçam… 1407 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 Todos, por favor. 1408 01:23:11,283 --> 01:23:12,284 Por favor. Eu sei. 1409 01:23:12,367 --> 01:23:14,328 Sei que é uma notícia difícil. 1410 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - É bom motorista. - O Kevin McKay… 1411 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 Eu confio no Kevin McKay, e todos os meus motoristas também. 1412 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 É um bom homem e vai fazer tudo o que puder. 1413 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 Têm de confiar nele. 1414 01:23:25,589 --> 01:23:30,552 Eu confio nele e, neste momento, ele é tudo o que temos. Está bem? 1415 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 É aqui. Esta é a Roe Road. 1416 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 O fogo ficou para trás. 1417 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Mais alguns quilómetros e chegamos à Neal. 1418 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Muito bem. 1419 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Muito bem. 1420 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Rochas à direita. 1421 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Cuidado à esquerda. 1422 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - Há uma ravina. - Tenho medo. 1423 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 Vai correr tudo bem. 1424 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 Não se preocupem. Vamos ultrapassar isto, está bem? 1425 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 Cuidado! 1426 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Mary. 1427 01:24:26,483 --> 01:24:28,235 Quanto tenho desse lado? 1428 01:24:28,318 --> 01:24:29,486 Um metro e 20? 1429 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 Uns 60 centímetros. Talvez 75. 1430 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 Chefe, o incêndio de Butte Creek Canyon 1431 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 e o da zona oeste juntaram-se em Paradise. 1432 01:24:41,039 --> 01:24:42,708 O fogo avança na direção do vento, 1433 01:24:42,791 --> 01:24:45,043 a queimar a zona sudoeste de Paradise. 1434 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 A única zona que ainda não ardeu, 1435 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 e o fogo vai nessa direção, é esta zona aqui. 1436 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Foster Road e Roe Road. 1437 01:24:52,718 --> 01:24:54,511 São estradas estreitas. 1438 01:24:54,595 --> 01:24:56,722 Há muitas estruturas, e é sempre a descer. 1439 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 Já há vários relatos de focos de incêndio lá. 1440 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 Toda a zona vai ser engolida pelas chamas em breve. 1441 01:25:02,644 --> 01:25:04,563 Não temos recursos para enviar. 1442 01:25:04,646 --> 01:25:06,064 Estão todos aqui. 1443 01:25:06,148 --> 01:25:07,149 Quem estiver ali 1444 01:25:07,232 --> 01:25:09,860 terá de arranjar maneira de sair de Paradise. 1445 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 Não temos nada para lhes dar. Absolutamente nada. 1446 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 Prof.ª Mary. 1447 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 Que estão a fazer ali? 1448 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 Quem são? 1449 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 Que estão a fazer? 1450 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Porque vão em direção ao fogo? 1451 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Aqui! 1452 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Pare! 1453 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 Não. Venha por este lado. 1454 01:26:00,702 --> 01:26:03,622 - Há alguma saída? - Há fogo além daquele cume. 1455 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - Há gente a morrer. - Fugimos a pé. 1456 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 Não vão por aí. O parque de caravanas, tudo está a arder. 1457 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 Tudo. Não há saída. 1458 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - Que raio vamos fazer? - Tenho de chegar à Neal Road. 1459 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 Não, não podem ir para lá. Está a arder. 1460 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 Não querem que estes miúdos vejam o que nós vimos. 1461 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Acreditem. 1462 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Não vão por ali. 1463 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Vamos arriscar. 1464 01:26:24,142 --> 01:26:25,185 Merda. 1465 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Boa sorte. 1466 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 Que fazemos? 1467 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 Porque parámos? 1468 01:26:32,985 --> 01:26:34,444 - Vamos. - Quero ir para casa. 1469 01:26:34,528 --> 01:26:37,489 Temos de ficar calmos e em silêncio, por favor. 1470 01:26:37,573 --> 01:26:40,075 O Kevin e eu vamos resolver isto. 1471 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 Temos de continuar. 1472 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Muito bem. Vou dar uma olhada naquele cume e neste. 1473 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 Preparem-se, caso tenhamos de deixar o autocarro, sim? 1474 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 Está bem. 1475 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 Kevin, que vais fazer? Não vás. 1476 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Muito bem. 1477 01:26:57,593 --> 01:27:00,220 Meninos, eis o que vamos fazer. 1478 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 Preciso que fiquemos em silêncio e calmos. 1479 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 O Kevin vai ver se é seguro sair do autocarro. 1480 01:27:07,394 --> 01:27:08,562 Entretanto, 1481 01:27:08,645 --> 01:27:11,273 peguem nas mochilas e façam uma fila no corredor. 1482 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Lentamente e em silêncio, o mais calmamente possível, por favor. 1483 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Vá lá. 1484 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 Quando o Kevin voltar, saímos em fila, sim? 1485 01:28:20,300 --> 01:28:21,301 Sim, Professora. 1486 01:28:21,385 --> 01:28:25,681 Vamos ficar juntos. Agarrem na mão de alguém, está bem? 1487 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Fiquem muito juntinhos. 1488 01:28:29,142 --> 01:28:30,477 É o Kevin. 1489 01:28:30,561 --> 01:28:31,687 Aí está ele. 1490 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 Senta as crianças. 1491 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - Ficamos no autocarro. - Certo. 1492 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - Ficamos no autocarro. - Sentem-se todos. 1493 01:28:37,651 --> 01:28:39,778 - Espere. Quê? - Sentem-se, todos. 1494 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 Prof.ª Mary, não disse que íamos sair? 1495 01:28:41,864 --> 01:28:44,199 Disse, amor, mas vamos ficar no autocarro. 1496 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Henry, tu… 1497 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Sentem-se. Nós… O Kevin e eu vamos decidir o que… 1498 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - Que aconteceu? - Estamos cercados. 1499 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Meu Deus. - Não há para onde ir. 1500 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 Quê? Não. Isso é impossível. É impossível. 1501 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - Tem de haver uma saída. - Escuta-me. 1502 01:28:59,756 --> 01:29:02,593 - Estamos aqui, na Roe. - Certo. 1503 01:29:02,676 --> 01:29:03,969 - Aqui é a Neal. - Certo. 1504 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 Eu vi tudo do cume. 1505 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 O fogo vem de todos os lados. Está aqui, aqui, aqui e aqui. 1506 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Meu Deus. - Temos de ficar aqui. 1507 01:29:13,478 --> 01:29:15,981 Temos de ficar no autocarro. 1508 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 Vamos ficar no autocarro. 1509 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 Não. 1510 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - Não. Nós… - Vamos ficar no autocarro. 1511 01:29:21,862 --> 01:29:24,573 Nós… Não. Podemos ir a pé. 1512 01:29:24,656 --> 01:29:25,949 As outras pessoas foram a pé. 1513 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - Podíamos tentar. - Nem pensar. 1514 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 Não aguentam dois minutos, lá fora. Nem pensar. 1515 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 Não aguentam dois minutos. 1516 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Temos de ficar. 1517 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 Como? Ficamos aqui? 1518 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 Nós apenas… 1519 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 O que é que… Vamos apenas esperar? O que é que… 1520 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - Talvez o fogo não… - E se o fogo vier, e nós… 1521 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 Talvez venha, talvez não, está bem? 1522 01:29:51,433 --> 01:29:52,476 Eu não sei. 1523 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 Só sei que estamos no único sítio onde o fogo não está. 1524 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 E estamos vivos. E temos algum tempo. 1525 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Ficamos. 1526 01:30:01,944 --> 01:30:02,945 É a única hipótese. 1527 01:30:03,028 --> 01:30:04,029 Tens a certeza? 1528 01:30:04,112 --> 01:30:05,113 Sim. 1529 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 Mas e se o fogo vier? 1530 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 E se o fogo vier, Kevin? 1531 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Escuta-me. 1532 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 Que fazemos com as crianças se o fogo vier? 1533 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 Temos de ficar no autocarro. 1534 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 Está bem. 1535 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Está bem? - Está bem. 1536 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Está bem. 1537 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 Ficamos no autocarro. 1538 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 Ficamos no autocarro. 1539 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Mary, preciso da tua ajuda. 1540 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 Temos de ganhar algum tempo. 1541 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 Vou cortar a camisa em pedaços pequenos. Está bem? 1542 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 Que vais fazer? 1543 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 Vou fazer filtros para porem na boca. 1544 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Molha-os com um pouco de água. Para aliviar a garganta. 1545 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Leva os miúdos para a traseira, longe das saídas de ar. 1546 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 Vou tapar os respiradouros como conseguir, está bem? 1547 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Está bem. 1548 01:32:01,146 --> 01:32:03,273 Chefe, vamos ficar sem água. 1549 01:32:03,357 --> 01:32:05,359 Não há pressão nas bocas de incêndio. 1550 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 Estamos a perder. 1551 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Posso falar consigo um segundo? 1552 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 Vamos descansar um pouco, 1553 01:32:16,328 --> 01:32:18,121 e quero que vão para a traseira, 1554 01:32:18,205 --> 01:32:19,873 para mais longe do fumo, está bem? 1555 01:32:19,957 --> 01:32:20,791 Sim. 1556 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 Amor, vamos lá para trás, está bem? 1557 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Vá, por aqui. 1558 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 Isto deve ajudar com o fumo, está bem? 1559 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 Há relatos de pessoas a morrer queimadas dentro dos carros. 1560 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 E centenas de pessoas a fugir a pé para salvar a vida. 1561 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Muito bem, meninas. Vamos ficar aqui um pouco. 1562 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 Quero que peguem neste filtro, 1563 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 o coloquem sobre a boca e o nariz e respirem, sim? 1564 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 Se não agirmos corretamente, amanhã, acordamos 1565 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 com centenas ou talvez milhares de vítimas mortais. 1566 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Certo? E, neste momento, só podemos fazer uma coisa. 1567 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 Podemos combater o fogo ou salvar vidas. 1568 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 Estamos sem tempo. 1569 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 Ponham-no sobre a boca e o nariz e respirem. 1570 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 - Vai ajudar com o fumo, está bem? - Sim. 1571 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - Sim? Como estás? - Quanto tempo vamos ficar aqui? 1572 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Obrigada por tomares conta dela. 1573 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 Ava, quero que ponhas isto na boca. 1574 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 Muito bem, ouçam. 1575 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Cessem o combate ao fogo. 1576 01:33:25,981 --> 01:33:27,733 Digam aos meios que estão na cidade 1577 01:33:27,816 --> 01:33:29,693 para salvarem as vidas que puderem. 1578 01:33:30,652 --> 01:33:33,280 - É tudo o que podemos fazer, agora. - Certo, Chefe. 1579 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Rápido! 1580 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 As janelas estão tão quentes. 1581 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - Tenho de os avisar. - Não. Eu faço-o. 1582 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - Não, eu consigo. - Eu sei que sim. 1583 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 Descansa. Eu posso fazê-lo. 1584 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Está bem. Obrigada. 1585 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 Malta. 1586 01:34:37,845 --> 01:34:40,264 As paredes e as janelas estão quentes, não lhes toquem. 1587 01:34:40,347 --> 01:34:42,391 Está bem? Cheguem-se mais para o corredor. 1588 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Isso. Podes vir mais para cá? 1589 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 O chão também está quente. 1590 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Vamos fazer a… 1591 01:34:51,233 --> 01:34:52,693 Como fazem na hora do conto? 1592 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 "Pernas em xis, cara feliz"? 1593 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 Digam comigo. 1594 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - Pernas em xis, cara feliz. - Pernas em xis… 1595 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 Isso. É isso mesmo. Ótimo. Muito bem, parceiro. Boa. 1596 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 Já é de noite? 1597 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 Diz, amor? 1598 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 Já é de noite? 1599 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 Não. Não é de noite. 1600 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 É só o fumo. Está entre nós e a luz do sol. Está bem? 1601 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Nós vamos ficar bem? 1602 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Sim. Claro que vamos. 1603 01:35:21,430 --> 01:35:24,099 O fumo vai dissipar-se, e o sol vai voltar a aparecer. 1604 01:35:24,183 --> 01:35:25,184 Está bem? 1605 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 Toby, estás bem? 1606 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 Quero o meu papá. 1607 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Pois. 1608 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Pois, eu sei que sim. 1609 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 E ele também sabe. Está bem? 1610 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Escuta. 1611 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 Ele está a fazer tudo o que pode para vir ter contigo. 1612 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Está bem? Está a dar o seu melhor. 1613 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Está bem? Toby, olha para mim. 1614 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Está bem? 1615 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 Quanto tempo temos? 1616 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Mais uma hora, talvez. 1617 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Os filtros não duram muito mais. 1618 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Talvez devêssemos deixá-los adormecer. 1619 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 É melhor. 1620 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 E, se o fogo vier… 1621 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 Não. Não. 1622 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 Não podemos falar assim. Está bem? 1623 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Está bem. 1624 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Boa tarde. Sou o Chefe Martinez. 1625 01:37:12,708 --> 01:37:14,710 Aproximadamente às 6h30 desta manhã, 1626 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 foi comunicado um incêndio perto da ponte Pulga, a leste de Paradise. 1627 01:37:20,757 --> 01:37:22,342 O fogo alastrou rapidamente, 1628 01:37:22,426 --> 01:37:24,845 apesar dos nossos esforços para o conter. 1629 01:37:24,928 --> 01:37:26,930 E, aproximadamente às 8h30 da manhã, 1630 01:37:27,014 --> 01:37:29,933 o fogo entrou na cidade de Paradise. 1631 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 Infelizmente, há momentos, fui forçado a dar a ordem 1632 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 de cessar o combate ao fogo e priorizar o salvamento de vidas. 1633 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 Neste momento, ainda há milhares de residentes retidos 1634 01:37:43,030 --> 01:37:44,781 ou a tentar escapar ao fogo. 1635 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 E apesar de estarmos a fazer tudo o que é humanamente possível para os ajudar… 1636 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 … apesar dos nossos esforços, 1637 01:37:56,084 --> 01:37:59,588 esta comunidade vai enfrentar sozinha a força total do fogo. 1638 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 Por isso, pedimos a vossa paciência, 1639 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 e passo a palavra ao Xerife Thomas, que poderá dar mais informações. 1640 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 Temos de voltar ao trabalho. Obrigado. 1641 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 Quero só acrescentar uma coisa. 1642 01:38:24,196 --> 01:38:27,699 Todos os anos, os incêndios ficam maiores. E mais frequentes. 1643 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 Estamos a ser uns imbecis. Essa é a verdade. Obrigado. 1644 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 Isto vai parecer ridículo… 1645 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 … mas eu só saí de Paradise uma vez. 1646 01:38:56,603 --> 01:38:57,813 Então? 1647 01:38:57,896 --> 01:38:59,231 Para ir ao Ohio. 1648 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Duas semanas. 1649 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 À quinta de uma amiga. 1650 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 E, uma vez, o Steven e eu passámos o fim de semana em São Francisco. 1651 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 Pensei que aqui estaria segura. 1652 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Só tinha de ficar em Paradise. 1653 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Ficar com ele. Seguir as regras. 1654 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 E nada de mau poderia acontecer. 1655 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 Mas não é maneira de viver. 1656 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Escondida. 1657 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 É algo que mudaria, se saíssemos daqui. 1658 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 Faria uma viagem. 1659 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 Levaria o Jake à Legoland. 1660 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Ou talvez a África. Sei lá. 1661 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 Adoraria ver elefantes. 1662 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Animais num bebedouro. 1663 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Qualquer coisa, na verdade. 1664 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Antes que seja tarde. 1665 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Porque estás a rir? 1666 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 Passei a vida toda a tentar fugir de Paradise, 1667 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 e agora, por algum motivo, só quero tentar viver aqui. 1668 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Porque querias partir? 1669 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 Quando recebi a chamada para ir buscar os miúdos, 1670 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 comecei a pensar que talvez… 1671 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 Talvez merecesse uma segunda oportunidade, se conseguisse pôr os miúdos em segurança, 1672 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 sabes? 1673 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Só que nem sempre funcionam assim. As oportunidades. 1674 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 Porque dizes isso? 1675 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 A última vez que falei com o meu pai foi há 28 anos. 1676 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 Eu tinha 16. Era véspera de Natal. E… 1677 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 Tivemos uma discussão. 1678 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Algo sobre eu não terminar o que comecei. 1679 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 A mesma merda, a mesma discussão de sempre. 1680 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 Enfim, ele… 1681 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 … ele fez-se a mim, sabes, 1682 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 como normalmente fazia e fizera tantas vezes. 1683 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 E, por qualquer motivo, nessa noite, eu passei-me. 1684 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 Fiz-me a ele a gritar e a atirar socos, e, quando dei por mim, 1685 01:41:40,559 --> 01:41:43,228 estava a bater com a porta e a amaldiçoá-lo. 1686 01:41:43,312 --> 01:41:45,063 Disse que não o queria voltar a ver. 1687 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 E ele disse: "Queria que morresses." 1688 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 Primeiro, foi o orgulho, sabes? 1689 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Mas, alguns anos depois, a minha vida estava na merda. 1690 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Passei a sentir vergonha. 1691 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 Há uns meses, estava a fazer o turno da noite, em Reno. 1692 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 E foi então que recebi a chamada. 1693 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 Era a minha mãe. 1694 01:42:13,258 --> 01:42:15,385 Disse ela: "Kevin, o teu pai está muito doente. 1695 01:42:15,469 --> 01:42:16,553 Tens de vir para casa." 1696 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Conduzi a noite toda. 1697 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 Mas cheguei tarde. 1698 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 Morreu nessa manhã. 1699 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 Não fui a tempo… enquanto filho. 1700 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 E agora, não vou a tempo enquanto pai. 1701 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 Quantas vezes é que o meu filho tentou falar comigo? 1702 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 E agora é tarde. 1703 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 Não apareci. 1704 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 Não é tarde. 1705 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 Depende de ti. 1706 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Fogo! 1707 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Merda. 1708 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 Há fogo. 1709 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Meu Deus! 1710 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 - Atrás de nós. - Lá atrás. 1711 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 Há fogo na traseira. Já volto. 1712 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Kevin! 1713 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Kevin! Kevin, na traseira! Na traseira do autocarro. 1714 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - Há fogo. - Toma. Vai, vai. Pronto. 1715 01:43:43,515 --> 01:43:44,558 Céus! 1716 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Prof.ª Mary! 1717 01:44:01,909 --> 01:44:02,743 Onde? 1718 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Aqui. 1719 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 Merda! 1720 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 Acabou! 1721 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 Acabou. 1722 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 Kevin, acabou. 1723 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 Acabou. 1724 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - O extintor. - Volta para o autocarro. 1725 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Volta para o autocarro! 1726 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Aonde vais? 1727 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 Não! Kevin! 1728 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Merda! 1729 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Muito bem. 1730 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Procurem fogo. 1731 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Kevin! 1732 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Meu Deus! 1733 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Kevin! 1734 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Kevin! 1735 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Vá lá! 1736 01:45:27,744 --> 01:45:28,912 Está atrás de nós. 1737 01:45:28,996 --> 01:45:30,998 Temos de o atravessar. 1738 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 Sentem-se! 1739 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 Que se passa? 1740 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - Não. - Vá lá! 1741 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - Não. - Vá lá! 1742 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 Quê? Não! 1743 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 Pega no volante. 1744 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 - Kevin, não vás. - Volta. 1745 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 Que está ele a fazer? 1746 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Tenta! Tenta agora! 1747 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 Raios partam! 1748 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Por favor… 1749 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Tenta! Tenta agora! 1750 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 Sim! 1751 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Muito bem! 1752 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Vai! 1753 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Baixem-se. Vamos atravessar o fogo. 1754 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Meu Deus! 1755 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 Não quero morrer! 1756 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Prof.ª Mary, já acabou? 1757 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Meu Deus! 1758 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 Está tudo bem. 1759 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Pronto. Estamos bem. 1760 01:50:24,416 --> 01:50:26,084 RECINTO DA FEIRA DE CHICO 1761 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Passem. 1762 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 Por aqui. Venham! 1763 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Passem. Sigam-nos. 1764 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 Meu Deus. 1765 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 É o autocarro? 1766 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 São eles! 1767 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Meu Deus. 1768 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Mãe! 1769 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Olá! 1770 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 De que estão à espera? Vamos! 1771 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Pai! 1772 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Vem, Toby. 1773 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 O teu pai está aqui. Aqui! 1774 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Treze, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 1775 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Toby. 1776 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Boa sorte, parceiro. 1777 01:52:32,669 --> 01:52:34,963 - A tua mãe está ali. - Toby! 1778 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 Muito bem. 1779 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Obrigada. - Obrigado eu. 1780 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 Estiveste bem. Muito bem. 1781 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 Tu também. 1782 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Manda-me uma foto dos elefantes, sim? 1783 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Mary! 1784 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 Não! Os vossos filhos são incríveis. Foram tão corajosos! 1785 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 Obrigada, Mary. 1786 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Kevin. 1787 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - Obrigado, Kevin. - Obrigado. 1788 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Com licença. 1789 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 Não sabia se tinhas ouvido a mensagem. 1790 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - Estás bem? - Sim. 1791 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Olá, chefe. 1792 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Hora da manutenção. 1793 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 Sim. Se calhar, também te devo algumas horas extra. 1794 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 Muito bem. 1795 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Kevin. - Então, como está? 1796 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 Bom trabalho. 1797 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 Certo. Obrigado. 1798 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Senhor, lamento… 1799 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 Lamento. Tenho de avançar, senhor. 1800 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Minha senhora, por favor. 1801 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 Qual é o nome que procura? 1802 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - Miller. - Miller. 1803 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Senhora, está cá alguém chamado Miller. 1804 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - Vá à tenda de socorro… - Onde é? 1805 01:55:22,047 --> 01:55:23,966 … e procure a sua família, sim? 1806 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - Eles estão lá. - Com licença. 1807 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - O nome? - Olá. McKay. 1808 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 M-C-K-A-Y. 1809 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - Certo. - Sherry e Shaun. 1810 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 Teriam vindo de Magalia. 1811 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Senhor, lamento, mas não tenho esse nome. 1812 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 Ficaremos atentos. 1813 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Obrigado. 1814 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 Olá. 1815 01:56:28,071 --> 01:56:30,073 PRIMEIROS SOCORROS 1816 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Mãe? 1817 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 Mãe. 1818 01:56:35,954 --> 01:56:38,207 Conseguiste. 1819 01:56:38,290 --> 01:56:39,917 Como é que saíste? 1820 01:56:40,667 --> 01:56:41,877 - O vizinho, o Carl… - O Carl. 1821 01:56:41,960 --> 01:56:43,670 - … foi buscar-me… - O Carl trouxe-te? 1822 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 … e trouxe-me aqui. Sim. 1823 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Escuta, mãe. Onde está o Shaun? 1824 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Onde está o Shaun, mãe? 1825 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 Está com a mãe dele. 1826 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 Ele está mais feliz com ela. 1827 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 Está a salvo. 1828 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 É melhor assim. Está bem? 1829 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Sim. 1830 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 Pois é. 1831 02:01:46,890 --> 02:01:49,226 ESTE FOI O INCÊNDIO FLORESTAL MAIS MORTÍFERO 1832 02:01:49,309 --> 02:01:51,520 NA HISTÓRIA DA CALIFÓRNIA. 1833 02:01:51,603 --> 02:01:55,440 13 500 CASAS FORAM DESTRUÍDAS. 1834 02:01:55,524 --> 02:01:59,361 PERDERAM-SE 85 VIDAS. 1835 02:02:01,029 --> 02:02:03,448 OS INVESTIGADORES CONCLUÍRAM MAIS TARDE 1836 02:02:03,532 --> 02:02:06,285 QUE A PACIFIC GAS & ELECTRIC FOI A RESPONSÁVEL. 1837 02:02:06,368 --> 02:02:13,208 FOI ACUSADA DE 84 CRIMES DE HOMICÍDIO INVOLUNTÁRIO 1838 02:02:14,877 --> 02:02:17,296 DECLAROU-SE CULPADA DE TODAS AS ACUSAÇÕES 1839 02:02:17,379 --> 02:02:20,632 E PAGOU 13,5 MIL MILHÕES DE DÓLARES DE INDEMNIZAÇÃO 1840 02:02:20,716 --> 02:02:24,136 ÀS VÍTIMAS DESTE INCÊNDIO E DE OUTROS 22 INCÊNDIOS FLORESTAIS. 1841 02:02:25,804 --> 02:02:29,141 APÓS O INCÊNDIO, KEVIN DECIDIU FORMAR-SE COMO PROFESSOR. 1842 02:02:29,224 --> 02:02:34,980 TRABALHA ATUALMENTE NA ESCOLA FAIR VIEW, EM CHICO, CALIFÓRNIA. 1843 02:02:36,565 --> 02:02:38,567 MARY CONTINUA A ENSINAR EM PARADISE. 1844 02:02:38,650 --> 02:02:41,570 JÁ FEZ VÁRIAS VIAGENS AO ESTRANGEIRO 1845 02:02:41,653 --> 02:02:45,657 E PLANEIA FAZER MAIS. 1846 02:03:00,172 --> 02:03:02,424 BASEADO NO LIVRO PARADISE: ONE TOWN'S STRUGGLE 1847 02:03:02,508 --> 02:03:04,009 TO SURVIVE AN AMERICAN WILDFIRE, 1848 02:03:04,092 --> 02:03:05,260 DE LIZZIE JOHNSON 1849 02:04:24,131 --> 02:04:27,301 O AUTOCARRO PERDIDO 1850 02:09:22,054 --> 02:09:24,097 ESTE FILME É DEDICADO A TODOS OS QUE FALECERAM 1851 02:09:24,181 --> 02:09:26,016 OU FORAM AFETADOS PELO INCÊNDIO DE CAMP DE 2018, 1852 02:09:26,099 --> 02:09:27,809 AOS BOMBEIROS, SOCORRISTAS 1853 02:09:27,893 --> 02:09:29,937 E CIDADÃOS QUE O COMBATERAM, 1854 02:09:30,020 --> 02:09:32,105 E AOS QUE HOJE ESTÃO A RECONSTRUIR 1855 02:09:32,189 --> 02:09:35,442 A CIDADE DE PARADISE E COMUNIDADES VIZINHAS. 1856 02:09:35,526 --> 02:09:37,528 Legendas: Henrique Moreira