1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,796 --> 00:00:50,050 ΤΟ ΧΑΜΕΝΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 4 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ, ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 5 00:01:35,512 --> 00:01:41,101 ΤΕΤΑΡΤΗ 7 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2018 4:00 Μ.Μ. 6 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 Μείνετε καθιστοί. 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 Μην το κάνετε αυτό. Σταματήστε. Ευχαριστώ. 8 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 ΣΧΟΛΙΚΟ 9 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 Τα λέμε. 10 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. Καλημέρα. 11 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 Το 963 προς Βάση. 12 00:02:30,025 --> 00:02:33,987 - Αποβίβασα στην οδό Κλίφτον. Όβερ. - Ελήφθη, 963. 13 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 Ξύλο! 14 00:02:50,671 --> 00:02:53,757 - Αντίο. Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 15 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Μην παίζετε με τα παράθυρα, παρακαλώ. 16 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 Το 963 προς Βάση. 17 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 Όλα τα παιδιά παραδόθηκαν. Όβερ. 18 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 Ελήφθη, 963. 19 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 Οι Μάβερικς έσπασαν το αρνητικό σερί 20 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 με επιβλητική νίκη επί των Ουίζαρντς με 119-100. 21 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 Καιρός ζεστός, ισχυροί άνεμοι. 22 00:03:42,264 --> 00:03:47,311 Η ξηρασία δεν φαίνεται να τελειώνει, έχουμε 210 μέρες χωρίς σταγόνα βροχής. 23 00:03:47,394 --> 00:03:51,773 Και μην ξεχνάτε, υπάρχει υψηλός κίνδυνος εκδήλωσης πυρκαγιάς στην κομητεία Μπιουτ 24 00:03:51,857 --> 00:03:56,528 και τις γύρω περιοχές ως την Παρασκευή, με πιθανότητα διακοπών ρεύματος. 25 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 Τις επόμενες μέρες θα έχουμε περισσότερη ξηρασία κι ανέμους, 26 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 για αύριο προβλέπονται άνεμοι με ριπές από 95 ως 130 χλμ./ώρα. 27 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 Στα τοπικά νέα… 28 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 Τι χρειάζομαι για το Μπίλι Παρκ; Ποιον να στείλω; 29 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 Δες το 190. 30 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 Τέλεια. 31 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - Εδώ Βάση. Ακούς, Μακ; - Τι θα ήθελες; 32 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Θα παραλάβεις από Μπίλι Παρκ σήμερα; 33 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - Κανένα πρόβλημα. - Ευχαριστώ πολύ. 34 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 Βάση τέλος. Κέβιν. 35 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - Ναι; - Έφερες τις βάρδιες σου; 36 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 Όχι. Θα τις φέρω σίγουρα αύριο. 37 00:04:40,739 --> 00:04:44,201 Έχεις μείνει πίσω και στο σέρβις. Είναι δική σου ευθύνη. 38 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - Ναι; - Κατανοητό. 39 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 Γεια. Είμαι η Ρούμπι από το ενιαίο τμήμα μεταφορών. 40 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 Ναι. 41 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - Αφεντικό. - Ναι. Μισό λεπτό. 42 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 Είμαι η Ρούμπι από το αμαξοστάσιο. 43 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 Αναρωτιόμουν αν ξέρετε κάτι για τις διακοπές ρεύματος της PG&E. 44 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Εκδόθηκε προειδοποίηση, θέλω να ξέρω αν θα κλείσουν τα σχολεία. 45 00:05:05,597 --> 00:05:06,431 Ναι, περιμένω. 46 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - Τι συμβαίνει; - Σχετικά με τις υπερωρίες. 47 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 Χρειάζομαι τα έξτρα χρήματα. 48 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 Έχω τα νοσήλια του πατέρα μου. Φροντίζω τη μάνα μου. 49 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 Ήρθε η πρώην μου. Είναι δύσκολη περίοδος. 50 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 Δεν έχω τίποτα για σένα, Κέβιν. 51 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Όταν υπέγραψα είπες… 52 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 Είπα "μπορεί", ναι; 53 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 Οι παλαιότεροι από σένα έχουν προτεραιότητα 54 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - στις υπερωρίες. - Τελείωνε, φίλε. 55 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 Κάνε δουλειά σου, γέρο. 56 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 Αν προκύψει κάτι, θα σε ενημερώσω. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Κατανοητό; 58 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 Κατανοητό. 59 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 Θα κλείσω. 60 00:05:44,803 --> 00:05:46,972 - Ρίτσαρντ, συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 61 00:06:20,214 --> 00:06:22,382 ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ 62 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - Ναι. - Κέβιν, είμαι η δρ Έβερετ. 63 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 Ήρθαν οι ακτινογραφίες του Έλβις. 64 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 Έχω άσχημα νέα. 65 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 Ο καρκίνος εξαπλώθηκε. 66 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 Μάλλον ήρθε η ώρα. 67 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 Εντάξει, γιατρέ. Θα τον φέρω απόψε. Ευχαριστώ. 68 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 Πώς πάει, φίλε; 69 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 Για έλα δω, φιλαράκο. 70 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 Έλα δω. 71 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 Έλα δω. 72 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 Έλα πάνω. 73 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 Σε κρατάω. 74 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Θες να φας μπέργκερ; 75 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 Έλα, φίλε. 76 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - Γεια, μαμά. - Γεια, Κέβιν. 77 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 Έλα μου. 78 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 Έτσι μπράβο. 79 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 Ήρθε ο Σον. 80 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - Εδώ; - Λέει ότι είναι άρρωστος. 81 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 Και τον πίστεψες; 82 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 Δεν θέλω να μου την πέσει το σχολικό συμβούλιο. 83 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 Είσαι καλά; 84 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 Δεν την παλεύω. 85 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 Δεν μου πάει τίποτα καλά. 86 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 Θα γυρίσεις στο Ρίνο; 87 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 Όχι. 88 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 Απλώς 89 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 δεν τα καταφέρνω εδώ. 90 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 Ξέρεις τι έκανε ο μπαμπάς σου. 91 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 Ναι, αλλά δεν είμαστε το ίδιο. 92 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 Το σχολείο είναι σημαντικό. 93 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Για σένα δεν ήταν. 94 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 Ξάπλωσε. 95 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 Φίλε, δεν είναι το ίδιο. 96 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - Το παράτησες. - Ναι. 97 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 Περιμέναμε παιδί. Έπρεπε. 98 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - Δηλαδή εγώ φταίω; - Όχι. 99 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 Δεν φταις εσύ. 100 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 Απλώς δεν θέλω να κάνεις τα δικά μου λάθη. 101 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 Αυτό είναι όλο. 102 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 Ξεπακετάρισε. Βάλε τα πράγματά σου στα συρτάρια. 103 00:08:33,054 --> 00:08:36,642 Έχω ρεπό το Σάββατο. Μπορούμε να κάνουμε κάτι το διήμερο. 104 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 Δεν θέλω. Δεν νιώθω καλά. 105 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 Μίλησέ μου, φίλε. 106 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Μίλησέ μου. 107 00:08:49,696 --> 00:08:53,534 Λες ότι θέλω να είμαι εδώ; Να είμαι εδώ να φροντίζω τη γιαγιά σου; 108 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 Εντάξει. Αλλά μη… 109 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 Άκουσέ με. Δεν έχω άλλη επιλογή. Εσύ έχεις. 110 00:08:58,372 --> 00:08:59,998 Δεν θέλω να αλλάξω τη ζωή μου. 111 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 Σύνελθε! 112 00:09:02,209 --> 00:09:06,338 Περίμενε μέχρι να έχεις υποχρεώσεις και μια σκατοδουλειά χωρίς μέλλον, 113 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 που σε πληρώνει ψίχουλα. 114 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 Ξέρεις πώς είναι να μη σε λυπούνται; 115 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 - Να μην έχεις να περιμένεις τίποτα; - Ξέρω. 116 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - Πώς διάολο το ξέρεις; - Εξαιτίας σου. 117 00:09:20,352 --> 00:09:22,938 - Εγώ φταίω τώρα; - Φυσικά όχι, μπαμπά. 118 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 Εσύ ποτέ. 119 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 Ξέρεις ότι σε μισώ. 120 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 Μακάρι να πέθαινες! 121 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Εντάξει, φίλε. 122 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - Καλό παιδί. - Τον έχεις από παλιά; 123 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 Από κουτάβι. 124 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - Θες να τον κρατήσεις; - Ναι. 125 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 Όλα καλά, φίλε. 126 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 Όλα καλά, φίλε. 127 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 Όλα καλά. 128 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 Όλα καλά, φίλε. 129 00:10:35,761 --> 00:10:39,598 ΠΕΜΠΤΗ 8 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2018 6:15 Π.Μ. 130 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 Οι άνεμοι θα είναι θυελλώδεις 131 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 στο Πάρανταϊζ με ριπές στο φαράγγι μέχρι 130 χλμ./ώρα. 132 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 Η προειδοποίηση για πυρκαγιά ισχύει, οπότε να είστε προσεκτικοί 133 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 και να αναφέρετε αμέσως τυχόν σημάδια καπνού ή φωτιάς. 134 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 Ο καιρός αύριο… 135 00:11:47,499 --> 00:11:51,503 Ο άνεμος έριξε δύο δέντρα στην οδό Ρόου. 136 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 Είναι η οδός Ρόου, οπότε προσοχή στα ηλεκτρικά καλώδια. 137 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 Εντάξει. Βάση τέλος. 138 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - Γεια, Κέβιν. - Γεια, αφεντικό. 139 00:12:02,222 --> 00:12:06,185 Ο μηχανικός έρχεται το πρωί, να κάνεις σέρβις στο 963 όταν γυρίσεις. 140 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 Έχει περάσει τα χιλιόμετρα. 141 00:12:07,769 --> 00:12:12,316 Θέλω να είσαι δω να τον βλέπεις. Είναι πράγματα που πρέπει να ξέρεις. 142 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - Εντάξει; - Μάλιστα, αφεντικό. 143 00:12:14,526 --> 00:12:17,029 - Η χθεσινή βάρδια. - Ευχαριστώ, κύριε. 144 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 Χαρά μου να συνεργαζόμαστε. 145 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 146 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 - Πυροσβεστική. - Γεια. 147 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 Είμαι στην εθνική οδό 70, γέφυρα Πούλγκα. 148 00:13:18,882 --> 00:13:23,303 Καίγονται κάτι χόρτα μέσα στο φαράγγι και φυσάει πάρα πολύ. 149 00:13:23,387 --> 00:13:27,015 Εθνική οδός 70, γέφυρα Πούλγκα. Περιμένετε ένα λεπτό. 150 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 Βλέπω αυτό που βλέπετε. 151 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 Ευχαριστούμε πολύ. Θα στείλουμε την πυροσβεστική. 152 00:13:41,822 --> 00:13:46,159 ΤΖΑΡΜΠΟ ΓΚΑΠ - ΣΤΑΘΜΟΣ 36 13 ΧΛΜ. ΑΝΑΤΟΛΙΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ 153 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Έχει μπράτσα σαν τα μπούτια σου. 154 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 Είναι κάπως έτσι. 155 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 Τζάρμπο Γκαπ. Φωτιά σε βλάστηση. 156 00:13:56,086 --> 00:14:01,508 Οχήματα 2161 και 2176, φωτιά σε βλάστηση στην εθνική οδό 70 στη γέφυρα Πούλγκα. 157 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 Παρακαλώ, μεταβείτε. 158 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 Όροβιλ, οχήματα 2161 και 2176, μεταβαίνουμε. 159 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 Σήκω, γίγαντα, πάμε για δουλειά. 160 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 Πάμε. 161 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 Για πέντε λεπτά έχασα το πρωινό. 162 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 163 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 Καλημέρα. 164 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 ΕΛΑ, ΓΙΕ ΜΟΥ. ΑΠΑΝΤΑ. 165 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 ΛΑΜΒΑΝΕΙΣ; ΣΟΝ, ΕΙΣΑΙ ΞΥΠΝΙΟΣ; 166 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Εντάξει, έλα. 167 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 Μάλλον κομμένο καλώδιο. Ακριβώς κάτω απ' τις κολώνες. 168 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 Θα είναι πρόβλημα να φτάσουμε. 169 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 Εκεί πέρα; 170 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 Μπορούν να πάνε τα οχήματα; 171 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 Είναι στενά, αλλά ας δοκιμάσουμε. 172 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 Εντάξει. Πάμε! 173 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 Φύγαμε. 174 00:16:23,609 --> 00:16:25,611 ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΑΪΝ ΡΙΤΖ 175 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Δεν μπορώ τώρα, μαμά. Σε παίρνω σε λίγο. 176 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 Εντάξει. Πάμε. 177 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 Τα λέμε. 178 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - Ευχαριστώ. - Γεια. 179 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 ΜΑΜΑ 180 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - Ευχαριστώ. - Γεια. 181 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 Τα λέμε. 182 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - Ευχαριστώ. Καλημέρα. - Καλημέρα. 183 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 Πρόσεχε δεξιά. Ο δρόμος δεν αντέχει. 184 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 Ναι, το βλέπω. 185 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 Προς 2176 και 2161. 186 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 Προσοχή στα δεξιά. Φαίνεται λίγο ασταθές. 187 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 Ελήφθη, πυραγέ. 188 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 Πυκνός καπνός εμπρός. 189 00:17:17,037 --> 00:17:19,289 - Δεν μου αρέσει. - Συνεχίζουμε. 190 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 Να το σβήσουμε πριν φουντώσει. 191 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 Έλεος. 192 00:17:27,422 --> 00:17:28,257 Ναι, μαμά. 193 00:17:28,339 --> 00:17:30,050 Σε παίρνω συνέχεια. 194 00:17:30,133 --> 00:17:33,512 Ο Σον κάνει εμετό. Δεν είναι καθόλου καλά. 195 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 Γαμώτο. 196 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 Έχει πυρετό; 197 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 Δεν ξέρω. Είναι στο μπάνιο. 198 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 Βάση προς 963, λαμβάνεις; 199 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 Περίμενε ένα λεπτό, μαμά. 200 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 Βάση, εδώ 963. 201 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 Τελείωσες την παράδοση; 202 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 Ναι, η παράδοση τελείωσε. 203 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Φέρε το λεωφορείο, ο μηχανικός περιμένει. 204 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 Βάζω πετρέλαιο κι έρχομαι. 205 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 Αυτό έπρεπε να το κάνεις το πρωί. 206 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 Ελήφθη, αφεντικό. Ό,τι μπορώ κάνω. 207 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 Θα έρθω αμέσως μόλις το γεμίσω. 208 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 Το 963 τέλος. 209 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 Μαμά. Του έβαλες θερμόμετρο; 210 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 Το θερμόμετρο ψάχνω. 211 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 Είναι στο κιτ πρώτων βοηθειών. 212 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 Δεν είναι εκεί. 213 00:18:15,304 --> 00:18:19,433 Κάτω από τον νεροχύτη; Δες εκεί. Πρέπει να βάλω πετρέλαιο. 214 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - Θα σε πάρω μετά. - Εντάξει. 215 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Έλα τώρα. 216 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 Έλα. 217 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 Εντάξει, το 'χω. 218 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - Όροβιλ, όχημα 2161. - Όροβιλ. 219 00:18:43,540 --> 00:18:46,877 Έχω οπτική επαφή. Κινείται νοτιοδυτικά κάτω από τα καλώδια. 220 00:18:46,960 --> 00:18:48,378 Καίει κάπου 400 στρέμματα. 221 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 Δεν μ' αρέσει αυτό. Δεν έχουμε οδό διαφυγής. 222 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 Είμαστε κοντά. Συνεχίζουμε. 223 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 Δεν μπορούμε να φτάσουμε εκεί πάνω. 224 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 Πρέπει να γυρίσουμε. 225 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 Ας βρούμε άλλο σημείο επαφής. 226 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 Η διαδρομή δεν κάνει. 227 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 Πυραγέ, έλα τώρα. 228 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Εντάξει. 229 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 Εντάξει. 230 00:19:13,570 --> 00:19:17,074 - Όροβιλ, όχημα 2161. - Ακούει το Όροβιλ. 231 00:19:17,157 --> 00:19:18,909 Δεν προσεγγίζουμε. Πολύ επικίνδυνο. 232 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 Θα ανεβούμε ψηλά μήπως βρούμε νέο σημείο επαφής. 233 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 Ελήφθη. Στήνεται κέντρο διοίκησης στο Σκούτερς. 234 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 Δυνάμεις καθ' οδόν. 235 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 Έλα. 236 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 Προχωράμε! 237 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 Προς Τομέα 2102, 238 00:19:55,404 --> 00:19:58,824 οχήματα 2186, 2182 και 2162, 239 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 μεταγωγικά 2140 και 2142, ομάδες Μπιουτ 1, 2 και 3, 240 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 φωτιά σε βλάστηση στην περιοχή της οδού Καμπ Κρικ. 241 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 Μεταβείτε στο σημείο συγκέντρωσης στο Σκούτερς. 242 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 Ναι, ελάτε. 243 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - Τι έχουμε; - Λοιπόν. 244 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 Η φωτιά ξεκίνησε κάπου εδώ. 245 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 Υπολογίζουμε ότι είναι μέχρι 1.200 στρέμματα και πάει κάπως έτσι. 246 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 Ισχυρός ανατολικός άνεμος την έσπρωξε στο φαράγγι. 247 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 Τα οχήματα του Τζάρμπο Γκαπ πήγαν από την οδό Καμπ Κρικ. 248 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 Δεν πέρασαν. Είναι πολύ στενά κι απότομα. 249 00:20:36,945 --> 00:20:41,992 Υποχώρησαν. Ανεβαίνουν προς την κορυφή για να αποκτήσουν πρόσβαση προς τα κάτω. 250 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 Μεταβαίνουν άλλα οχήματα; 251 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 Ναι. Πέντε ομάδες βρίσκονται καθ' οδόν. 252 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Μάλιστα. Απειλούνται σπίτια; 253 00:20:49,583 --> 00:20:53,712 Ναι. Η Πούλγκα στα 1.500 μέτρα. Πολύ παλιός οικισμός, ακατοίκητος. 254 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 Μετά είναι το Κόνκαου. 255 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 Αυτό απέχει τρία χλμ. Δεν απειλείται από τη φωτιά. 256 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 Κυρίως τροχόσπιτα και καλύβες, 800 άτομα. 257 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 Συνταξιούχοι, χασικλήδες, απομονωμένοι έποικοι. 258 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 Ας δώσουμε εντολή εκκένωσης. 259 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - Εντάξει. - Το Πάρανταϊζ; 260 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 Είναι στα 13 χλμ. στην άλλη πλευρά. 261 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 Πληθυσμός περίπου 27.000. 262 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 Δεν νομίζω ότι θα έχουν πρόβλημα. 263 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 Ναι. 264 00:21:19,905 --> 00:21:21,323 Σαράντα… 265 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - Τι 40; - Τρία. 266 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 Όχι, όχι. Δεν μπορεί να έχει 43 πυρετό. Είναι αδύνατον. 267 00:21:26,620 --> 00:21:27,955 Με 43 θα είχε πεθάνει. 268 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 - Αντλία; - Ένα. 269 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 Δεν βλέπω τα νούμερα, είναι μικρά. 270 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 Δείξ' τα στον Σον. 271 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - Είναι… - Σον, μ' ακούς; 272 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - Είναι 38,5. - Σον, έλα στο τηλέφωνο. 273 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 Έχει πυρετό. Δεν θέλει να μιλήσει. 274 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 Λέει ότι θα σου μιλήσει μετά. 275 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - Μάλλον θέλει τη μαμά του. - Σίγουρα τη θέλει. 276 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 Είναι άρρωστος, μα είναι με τον μπαμπά. 277 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 Εμένα κι εσένα έχει. 278 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. Πρέπει να γυρίσω στο αμαξοστάσιο. 279 00:21:58,277 --> 00:22:00,863 Θα περάσω από το φαρμακείο και θα πάρω φάρμακα. 280 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 Θα έρθω αμέσως μετά τη δουλειά. 281 00:22:06,827 --> 00:22:07,911 ΚΔ Καμπ, Όροβιλ. 282 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 Ανεπιβεβαίωτες αναφορές για νέα πυρκαγιά στην περιοχή. 283 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 Όροβιλ, προβείτε. Σε ποιο σημείο; 284 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 Δεν είμαστε βέβαιοι. 285 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 Υπάρχει πολύς καπνός κι έχουμε χαλασμένες κάμερες. 286 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 Πρέπει να είναι στην οδό Ριμ, βόρεια του Κόνκαου. 287 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 Όροβιλ, ελήφθη από ΚΔ Καμπ. 288 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 Δεύτερη φωτιά ή διάσπαρτη εστία; 289 00:22:25,929 --> 00:22:29,224 Πέντε χλμ. μακριά αποκλείεται να είναι διάσπαρτη εστία. 290 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 Είναι πολύ μακριά από την κύρια. 291 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Μάλιστα. 292 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - Είναι δύο φωτιές. - Λάβαμε μια κλήση 293 00:22:34,813 --> 00:22:39,109 από την PG&E για διακοπή ρεύματος πριν δέκα λεπτά στην οδό Ριμ στο Κόνκαου. 294 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 Άρα, μάλλον από καλώδια. 295 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 Ίσως είναι η δεύτερη φωτιά. Έχουμε πεσμένα καλώδια. 296 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 Ήρθαν τεχνικοί της PG&E. Να περιμένουν; 297 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 Όχι. Θέλω να τους μιλήσω. 298 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 Τι διάολο κάνετε; Έχω δύο φωτιές τώρα. 299 00:22:54,041 --> 00:22:59,087 Θέλω να κόψετε το ρεύμα στην περιοχή αμέσως, πριν έχουμε κι άλλες φωτιές. 300 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 Είχαμε προειδοποιήσεις χθες βράδυ. Το γνωρίζατε. 301 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 Γιατί δεν το κόψατε τότε; 302 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 Θα στείλουμε ανθρώπους στον υποσταθμό για να το κόψουν. 303 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 Θα ανέβουμε στην κολώνα για να ασφαλίσουμε τα πεσμένα καλώδια. 304 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 Έχω δύο φωτιές τώρα. 305 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 Τα κεντρικά σας φταίνε, όχι εσείς. Αλλά ας το τακτοποιήσουμε. 306 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 Μεσίνα. 307 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 Στείλε πέντε ομάδες στη νέα φωτιά. 308 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 Έχουμε επείγον μήνυμα. 309 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 Εδώ όχημα 2136, επείγον. 310 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 Όχημα 2136, προβείτε. 311 00:23:29,660 --> 00:23:34,039 Εδώ μηχανικός Χόπκινς, όχημα 2136. Είμαι εκτός υπηρεσίας στο Κόνκαου. 312 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 Έχουμε σοβαρή κατάσταση σε εξέλιξη. 313 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 Πυκνός καπνός και σπίθες. 314 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - Είσαι βέβαιος; Στο Κόνκαου; - Στο Κόνκαου; 315 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 Σωστά. Περνάω από μέσα τους τώρα. 316 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 Πέφτουν σπίθες στα κτίρια. 317 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 Πέρασε την αντιπυρική ζώνη. 318 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 Διόρθωση. Έχουμε διάσπαρτη εστία. 319 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 Διόρθωση. Πολλαπλές εστίες. 320 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 Μετράω μία, δύο, τρεις μεγάλες. 321 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 Ταχύς ρυθμός εξάπλωσης. 322 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 Χάνω γρήγορα την ορατότητα. 323 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 Είναι μεγάλη απόσταση για εξάπλωση. 324 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 Τουλάχιστον οκτώ χλμ. 325 00:24:11,410 --> 00:24:13,161 Είναι άλλα ηλεκτρικά καλώδια; 326 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 Όχι. Το ρεύμα είναι κομμένο στο Κόνκαου. 327 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 Παραείναι μεγάλη απόσταση. 328 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 Μεσίνα. 329 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 Άκουσέ με. Είναι μία φωτιά. 330 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - Όχι. - Είναι μία. 331 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 Όχι, είναι αδύνατο να κινηθεί έτσι. 332 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - Μία φωτιά. - Αν είναι μόνο μία, 333 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 μιλάμε για περίμετρο περίπου τόση. 334 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 Ας στείλουμε δυνάμεις στο Κόνκαου. 335 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 Αεροσκάφη, οχήματα. Ό,τι χρειαστεί. 336 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - Αεροσκάφη. - Το άκουσες; 337 00:24:46,820 --> 00:24:51,325 Αν έχουμε φωτιά στο Κόνκαου, πρέπει να δώσουμε εντολή εκκένωσης. 338 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - Κάν' το. - Μάλιστα. 339 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 Γραμμή ανάσχεσης στην οδό Τζόρνταν Χιλ. 340 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 Προς όλους τους οδηγούς. Ακούστε. 341 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 Σήμερα είναι μια ιδιαίτερη μέρα, 342 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 μόλις είδαμε ότι η Δασική Υπηρεσία έχει φωτιά στο Κόνκαου. 343 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Ξέρετε τι να κάνετε. 344 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 Να ακούτε στον ασύρματο τυχόν προειδοποιήσεις. 345 00:25:10,385 --> 00:25:13,222 Βάση προς 963. Έρχεσαι; 346 00:25:13,305 --> 00:25:18,685 Βάση, εδώ 963. Φτάνω σε 15 λεπτά. Πρέπει να κάνω μια γρήγορη στάση. 347 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 Πρέπει να φέρεις το λεωφορείο στο γκαράζ, 348 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 αλλιώς θα χαθεί το δρομολόγιο. 349 00:25:22,898 --> 00:25:24,942 Σου είπα, θα πάρει δύο ώρες. 350 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 Κατανοητό. Αλλά έχω κάτι έκτακτο οικογενειακό. 351 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 Δεν με νοιάζει καθόλου. 352 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 Να φέρεις το λεωφορείο αμέσως. Ο μηχανικός δεν περιμένει όλη μέρα. 353 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 Ελήφθη, αφεντικό. Έρχομαι το συντομότερο. Όβερ. 354 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - Εκκενώστε αμέσως! Πάμε! - Βοήθεια! 355 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 Μπείτε στο όχημα. 356 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 Εκκενώστε όλοι! 357 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 Πάμε! 358 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 Αφήστε τα όλα πίσω. Αφήστε τα όλα. 359 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 Μπες στο αυτοκίνητο! 360 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - Είναι άλλος μέσα; - Όχι. 361 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 Είναι κανείς μέσα; 362 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 Έλα, μωρό μου. Πάμε. 363 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 Πυροσβεστική! 364 00:26:13,198 --> 00:26:14,533 Παιδιά, πάμε. 365 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 Αφήστε τις τσάντες. 366 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 Αφήστε τις τσάντες! 367 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 Εκκενώστε όλοι! 368 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - Μαμά! - Άφησέ το. 369 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - Πρέπει να φύγουμε! - Όχι! 370 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 Βάλ' τη στο αυτοκίνητο. Πάμε. 371 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - Έχετε αυτοκίνητο; - Όχι. 372 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 Πηγαίνετε στο λευκό αγροτικό. Βιαστείτε. Πάμε. Κουράγιο. 373 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 Πηγαίνετε! 374 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 Εδώ όχημα 2136. 375 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 Χρειαζόμαστε γιατρούς για πολλαπλά εγκαύματα. 376 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 Ξεκινάω αυτοκινητοπομπή. 377 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 Πάμε προς την οδό Κόνκαου. 378 00:26:52,279 --> 00:26:56,450 Ακολουθήστε με. Κοντά όλοι! Ακολουθήστε ο ένας τον άλλον! 379 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 Κάντε κουράγιο, ναι; 380 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 Πάμε. 381 00:27:05,626 --> 00:27:07,628 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ 382 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 - Ναι; - Έχετε απορίες για… 383 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 Ναι; 384 00:27:22,351 --> 00:27:24,853 - Σε ένα λεπτό. - Εντάξει. 385 00:27:26,188 --> 00:27:27,898 Ωραία. Και είναι μασώμενα. 386 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 Ναι, τα τρώτε. 387 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 Δεν το βρίσκω καλή ιδέα. 388 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 Εντάξει. 389 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 Κυρία μου, ο γιος μου έχει πυρετό και κάνει εμετό. 390 00:27:35,656 --> 00:27:36,573 Τηλεφωνούσα. 391 00:27:36,657 --> 00:27:38,992 - Πόσων ετών είναι; - Δεκατεσσάρων. 392 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - Έχει αλλεργίες; - Βασικά, 15 είναι. 393 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 Ναι, είναι 15. 394 00:27:43,163 --> 00:27:45,791 - Δεν ξέρω. - Κάποια δυσανεξία; 395 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 Δεν νομίζω. Όχι. 396 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 Δώστε μου ό,τι δίνετε συνήθως για πυρετό και εμετό. 397 00:27:50,796 --> 00:27:53,215 - Μάλλον θα κάνει το Tylenol. - Ναι. 398 00:27:53,298 --> 00:27:54,132 Ευχαριστώ. 399 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 Κάνει $7,25. 400 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 Εντάξει. 401 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 - Μισό λεπτό, Λίντα. - Σακουλίτσα; 402 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 Όχι. Κρατήστε τα ρέστα. 403 00:28:02,099 --> 00:28:02,933 Κύριε, μπορώ… 404 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - Ναι, πες μου. - Τι συμβαίνει, Κέβιν; 405 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 Ο Σον λέει ότι θέλει να γυρίσει σπίτι. 406 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - Όχι. - Λέει να έρθω να τον πάρω. 407 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - Βλακείες. - Ακούγεται αναστατωμένος. 408 00:28:11,942 --> 00:28:13,026 - Τι έγινε; - Τίποτα. 409 00:28:13,110 --> 00:28:15,654 Είχαμε μια παρεξήγηση. Νόμιζα ότι έκανε κοπάνα. 410 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - Έκανε όντως; - Τι; 411 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - Έκανε κοπάνα; - Όχι. 412 00:28:19,700 --> 00:28:22,077 Εγώ έκανα λάθος. Έχει γαστρεντερίτιδα. 413 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 Του πήρα Tylenol, οπότε όλα καλά. 414 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 Δεν είναι όλα καλά αν είναι άρρωστος και θέλει να γυρίσει σπίτι. 415 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 Δεν έχω χρόνο γι' αυτό, Λίντα. 416 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 Έχω αργήσει, πάω το λεωφορείο για σέρβις. 417 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 Νομίζεις ότι εγώ έχω χρόνο; Κι εγώ δουλεύω. 418 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 Με τον Πιτ πρέπει να πάμε στο Κολοράντο απόψε. 419 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - Απόψε; - Ναι, απόψε. 420 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 Σου το είπα. 421 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 Λάθος μου. Λίντα, θα σε ξαναπάρω. 422 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 Το 963 προς Βάση. 423 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Ναι, 963. Εδώ Βάση. Έρχεσαι; 424 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Έχουμε νεότερα από τη φωτιά; 425 00:28:57,487 --> 00:29:00,157 Είμαι στη Μαγκέλια και βλέπω τη στήλη του καπνού 426 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 πάνω από το φαράγγι. 427 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - Φυσάει κατά πάνω μας. - Δεν υπάρχουν νεότερα. 428 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 Έχουν πάει πυροσβέστες. 429 00:29:06,997 --> 00:29:09,750 Φέρε το λεωφορείο. Σου το ζήτησα ήδη τρεις φορές. 430 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Γύρνα αμέσως, αλλιώς να ψάξεις για άλλη δουλειά. 431 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 Βάση τέλος. 432 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 Ελήφθη, αφεντικό. Έρχομαι. 433 00:29:18,342 --> 00:29:21,261 Εναέρια μέσα. Αεροσκάφη πλησιάζουν. 434 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 Άφιξη σε τέσσερα λεπτά. 435 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 Ελήφθη. Οχήματα μεταβαίνουν. 436 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 Καθ' οδόν προς ταμιευτήρα Κόνκαου, νότια προς οδό Τζόρνταν Χιλ. 437 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 Ελήφθη. 438 00:29:31,605 --> 00:29:35,192 - Πότε φτάνουν τα οχήματα; - Του Πάρανταϊζ απέχουν 18 λεπτά. 439 00:29:35,275 --> 00:29:38,153 Ελήφθη. Όχημα 2136, έρχεται αεροσκάφος για ρίψη. 440 00:29:38,237 --> 00:29:39,488 Τα οχήματα σε 18 λεπτά. 441 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 Αρνητικό! Αργούν πάρα πολύ. Θα καούμε εδώ πέρα. 442 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 Χριστέ μου! 443 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 Κάντε κουράγιο. 444 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 Τα εναέρια μέσα καταφθάνουν, ρίψη επιβραδυντικού στο μέτωπο. 445 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 Καμπ, εδώ εναέρια μέσα. 446 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 Δυσκολευόμαστε να στοχεύσουμε με αυτούς τους ανέμους. 447 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 Εδώ ΚΔ Καμπ. Δοκιμάστε και δεύτερη διέλευση. 448 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 Τα οχήματα απέχουν 15 λεπτά από το Κόνκαου. 449 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 Όροβιλ, εδώ ΚΔ Καμπ. 450 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 Προβείτε. 451 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 Αιτούμαστε δέκα αεροσκάφη, έξι ελικόπτερα τύπου 1, 452 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 ένα αεροσκάφος καθοδήγησης και 25 επιπλέον οχήματα τάχιστα. 453 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 Ελήφθη. 454 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 Όλα τα πυροσβεστικά αεροσκάφη, 455 00:30:33,250 --> 00:30:36,336 έξι ελικόπτερα τύπου 1 και 25 επιπλέον οχήματα τάχιστα. 456 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 Όροβιλ, ελήφθη. Στέλνουμε δυνάμεις στο Κόνκαου. 457 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 Όχημα 2136, μπορείς να πας στην οδό Κάμελοτ; 458 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 Αρνητικό. Την απέκλεισε η φωτιά. 459 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 Θα περάσει από πάνω τους. 460 00:30:52,311 --> 00:30:55,981 Να πάνε στη γέφυρα Χόφμαν. Είναι το καλύτερο σημείο. 461 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 Μπορείς να φτάσεις στη γέφυρα Χόφμαν και να καταφύγεις στο νερό; 462 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 Θα προσπαθήσω. 463 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 Ακούστε με! 464 00:31:04,239 --> 00:31:07,868 Μόλις σταματήσω, θα βγείτε έξω και θα μπείτε στο ρυάκι! 465 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 Μόλις μπείτε, καλύψτε το στόμα και την ανάσα σας. 466 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 Πόδια προς τη φωτιά! Κατανοητό; 467 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 Πάμε! 468 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 Μπείτε στο νερό! 469 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 Μέσα στο νερό! Πάμε! 470 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 Κουράγιο! Μέσα στο νερό! 471 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 Όχημα 2136, 472 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 κάτοικοι βρίσκουν καταφύγιο στο ρυάκι! 473 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 Θεέ μου! 474 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 Να πάρει! 475 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 Απομακρυνθείτε όσο γίνεται! 476 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Ελάτε! 477 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 Όχημα 2136… 478 00:32:05,300 --> 00:32:08,303 θα μας σκεπάσει η φωτιά! Πού βρίσκεται η βοήθειά μας; 479 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 Όχημα 2136, ελήφθη. Τα αεροσκάφη κάνουν δεύτερη διέλευση. 480 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 Τα οχήματα απέχουν δέκα λεπτά. 481 00:32:14,059 --> 00:32:17,187 Καμπ, εδώ εναέρια μέσα. Αεροσκάφη πλησιάζουν. 482 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 Ελήφθη. 483 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 Ελάτε! 484 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 Μείνετε ήρεμοι! 485 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 Καμπ, εδώ όχημα 2182. 486 00:32:30,033 --> 00:32:34,121 Πολλαπλά εμπόδια στο οδόστρωμα. Δεν περνάμε. Δρόμος απροσπέλαστος. 487 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 Επαναλαμβάνω, δρόμος πλήρως απροσπέλαστος. 488 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 Εναέρια μέσα, ενημερώστε για ρίψη. 489 00:32:41,712 --> 00:32:42,713 ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 490 00:32:42,796 --> 00:32:46,675 Εδώ εναέρια μέσα. Καμία απολύτως επίδραση από τη ρίψη. 491 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 Να πάρει. Πού είναι τα οχήματα; 492 00:32:48,427 --> 00:32:50,596 Είπαν ότι δεν μπορούν να περάσουν. 493 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 Κόλλησαν. Δεν μπορούν να πάνε. 494 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 Μείνετε κοντά! Έρχεται! 495 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 Μείνετε ήρεμοι! Θα τα καταφέρουμε! 496 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 Κάτω τα κεφάλια! 497 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 Μας σκεπάζει η φωτιά! 498 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 Όχημα 2136, αναφορά κατάστασης; 499 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 Όχημα 2136, λαμβάνεις; 500 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - Απάντησε. - Έλα. 501 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 Όχημα 2136, λαμβάνεις; 502 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 Δεν μ' αρέσει. 503 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 Το αρχικό κύμα πέρασε. 504 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 Προφυλασσόμαστε στο ρυάκι. 505 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 Έχουμε πολλαπλά εγκαύματα και χρειαζόμαστε βοήθεια αμέσως! 506 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 Όχημα 2136, ελήφθη. Μείνετε στο σημείο. 507 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 Θα στείλουμε γιατρούς και μπουλντόζες για να ανοίξουμε δρόμο. 508 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 Δεν καταλαβαίνετε! Η φωτιά είναι άκρως επικίνδυνη! 509 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 Εξαπλώνεται ταχέως, κατευθύνεται προς το Πάρανταϊζ! 510 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 Σον. 511 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 Ο μπαμπάς είμαι. 512 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 Συγγνώμη για χθες βράδυ. 513 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 Λυπάμαι που δεν νιώθεις καλά. 514 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 Σου πήρα φάρμακα. 515 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 Θα σου τα φέρω όταν γυρίσω απ' τη δουλειά. 516 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 Άκου, θέλω μια χάρη. 517 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 Η πυρκαγιά στο Κόνκαου. 518 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 Δεν νομίζω ότι υπάρχει λόγος ανησυχίας, 519 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 αλλά άκου το Κανάλι 7 για να παρακολουθείς τι γίνεται. 520 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 Εντάξει; Δεν θέλω να ανησυχεί η γιαγιά. 521 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 Ξέρεις πόσο ανησυχεί. 522 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 Εντάξει, φίλε. 523 00:35:18,994 --> 00:35:22,164 Τα λέμε μετά τη δουλειά. Εύχομαι να νιώθεις καλύτερα. 524 00:35:26,001 --> 00:35:28,670 Όροβιλ, πρέπει να αρχίσουμε να μετακινούμε κόσμο. 525 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 Ειδοποιήστε το δημαρχείο. 526 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 Εκδώστε εντολή υποχρεωτικής εκκένωσης για τις ζώνες 3, 8, 14 στο Ιστ Πάρανταϊζ, 527 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 παντού ανατολικά της οδού Πεντς. 528 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 Περίπου 4.000 κάτοικοι. 529 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 Ελήφθη από Όροβιλ. 530 00:35:41,016 --> 00:35:43,519 - Εκκένωση ζωνών 3, 8, 14. - Μένουμε συγκεντρωμένοι. 531 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 Έχουμε σχέδιο. Το τηρούμε. 532 00:36:02,079 --> 00:36:04,081 ΔΑΣΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 533 00:36:07,960 --> 00:36:09,962 ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ 534 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 Ναι, κατάλαβα. 535 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 Εκδόθηκε εντολή εκκένωσης. 536 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 Οι γραμμές είναι κομμένες. 537 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 Ελάτε. 538 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 Πες μου τις ζώνες. 539 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 Είναι οι 3, 8 και 14. 540 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 Μόνο το Ιστ Πάρανταϊζ. 541 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 Δεν περνάει. Δεν εστάλη. 542 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 Εντάξει. 543 00:36:31,567 --> 00:36:32,401 Άντε! 544 00:36:32,484 --> 00:36:35,112 ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ ΣΦΑΛΜΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 545 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 Προς εναέρια μέσα. Χρειάζομαι βοήθεια στο φαράγγι. 546 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 Κερδίστε μας λίγο χρόνο. 547 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 Δες τη φωτιά που πάει προς το Πάρανταϊζ. 548 00:36:46,373 --> 00:36:49,626 Εδώ εναέρια μέσα. Έχουμε μηδενική επίδραση. 549 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 Η φωτιά επεκτείνεται στη δυτική πλευρά. 550 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 Ο άνεμος είναι πρόβλημα. 551 00:36:57,259 --> 00:37:02,347 Ελήφθη. Χρειαζόμαστε κι άλλες δυνάμεις. Αιτούμαστε άμεσα 50 επιπλέον ομάδες. 552 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 Ελήφθη από Όροβιλ. 553 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 Αυτό θα αργήσει τουλάχιστον δύο με τρεις ώρες. 554 00:37:06,727 --> 00:37:10,564 Αν δεν στείλουμε δυνάμεις στο Πάρανταϊζ τώρα, θα χαθούν τα πάντα. 555 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 Θα είναι πολύ αργά. 556 00:37:12,232 --> 00:37:15,903 Θα χάσουμε τα εναέρια μέσα. Πολύ επικίνδυνες συνθήκες για πτήση. 557 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 Δεν θα συνεχίσουν με αυτόν τον άνεμο. 558 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 ΚΔ Καμπ, Κλάδος 3. Η φωτιά μάς προσπερνάει. 559 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 Διασχίζει το φαράγγι. Αδύνατον να την εμποδίσουμε. 560 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 Λαμβάνετε; Αδύνατον να την εμποδίσουμε. 561 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΠΟΝΤΕΡΟΣΑ 562 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 Τάξη της Μέρι, καθίστε. 563 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 Παιδιά, 564 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 δεν χρειάζεται να κοιτάμε έξω από το παράθυρο. 565 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 Είναι μια συνηθισμένη πυρκαγιά. Τίποτα καινούργιο. Καθίστε. 566 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 Βγάλτε ένα βιβλίο. 567 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - Ξέρουμε τι κάνουμε; - Δεν διέταξαν εκκένωση. 568 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 Δεν θα περιμένω. 569 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 Τους βγάζουμε και τους πάμε στο σπίτι τους όσο πιο γρήγορα μπορούμε. 570 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 Θα στείλω μέιλ στους γονείς. 571 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 Αν κάποιοι μαθητές έχουν κινητό ή γνωρίζουν τους αριθμούς τους, 572 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 ας πουν στους γονείς να έρθουν. 573 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 Κάποιοι γονείς δουλεύουν εκτός πόλης. 574 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 Δεν θα έρθουν εγκαίρως. Τι θα κάνουμε μ' αυτά τα παιδιά; 575 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 Θα υπάρχει κάποιο εναλλακτικό σημείο παραλαβής. 576 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 Ας συγκεντρώσουμε μαθητές που δεν μπορούν να παραληφθούν. 577 00:38:27,140 --> 00:38:30,394 - Συνεχίζω να καλώ το δημαρχείο. - Εντάξει, ευχαριστώ. 578 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 Λοιπόν. 579 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 Έκο, ξέρεις το νούμερο της μαμάς σου; 580 00:38:35,148 --> 00:38:36,358 Ναι; 581 00:38:36,900 --> 00:38:38,652 - Τέλεια. - Είναι 435-232… 582 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 Περίμενε ένα λεπτό. Θέλω να μου το γράψεις. 583 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 Ποιος ξέρει το νούμερο των γονιών του; 584 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - Ναι; - Είπες ότι θα ξαναπάρεις. 585 00:38:48,579 --> 00:38:49,746 Συγγνώμη. Ξεχάστηκα. 586 00:38:49,830 --> 00:38:54,418 Κοίτα, δεν θέλω να μαλώσουμε. Βαρέθηκα τον ίδιο τσακωμό κάθε βδομάδα. 587 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 Δεν έχουμε κάτι για να μαλώσουμε. 588 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 Δεν είχα καταλάβει ότι ο γιος μας αρρώστησε. 589 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 Ήταν λάθος μου. Δεν χρειάζεται να μπλεχτείς. 590 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 Τότε γιατί τηλεφωνεί σ' εμένα; 591 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 Δεν ξέρω! Λίντα, 15 είναι! 592 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 Τσακώθηκε με τον μπαμπά και παίρνει τη μαμά. 593 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 Μην το κάνεις θέμα. Άσ' το σ' εμένα. 594 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 Βάση προς 963. Πού βρίσκεσαι; 595 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 Άφιξη σε δέκα λεπτά. 596 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 Έχει πολλή κίνηση εδώ. 597 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 Παραδέξου το, είσαι απλά αναξιόπιστος. 598 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 Όχι, δεν θα το συζητήσουμε τώρα. 599 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 Δεν θα κάτσω να ακούω ότι τα έχω θαλασσώσει. 600 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 Άκου, περνάω δύσκολα 601 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 αφότου πέθανε ο πατέρας. 602 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 Δεν είναι δικαιολογία αυτό. 603 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 Η κηδεία ήταν πριν τέσσερις μήνες κι είχατε να μιλήσετε 20 χρόνια. 604 00:39:42,674 --> 00:39:45,427 Κατέστρεψε τη ζωή σου. Αυτό μου είπες! 605 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 Άσε τις μαλακίες. 606 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 Πολύ φτηνή επίθεση. 607 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 Συγγνώμη. 608 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Δεν ήταν ευγενικό. 609 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 Είναι το πρώτο σαββατοκύριακο που λείπω με κάποιον από τότε που… 610 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 Ξέρεις τι εννοώ. 611 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 Χαμήλωσε τον ασύρματο. Ίσα που σε ακούω. 612 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 Τον χαμηλώνω. 613 00:40:15,207 --> 00:40:20,254 Λέω απλώς ότι ξέρω πως περνάς δύσκολα, αλλά σκέψου λίγο και τον Σον. 614 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 Σε κοιτάζει και το μόνο που βλέπει είναι… 615 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 Τι; 616 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 Τι βλέπει όταν με κοιτάζει; 617 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - Μη με κάνεις να το πω. - Όχι, πες το. 618 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - Ξέρεις τι εννοώ. - Πες το. 619 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 Υπάρχει λόγος που η ζωή σου είναι χάλια 620 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 και ο Σον δεν θέλει να είναι μαζί σου. 621 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 Πρέπει να κλείσω. 622 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 Βάση προς οδηγούς. 623 00:41:09,469 --> 00:41:13,056 Έχουμε πρόβλημα με τις επικοινωνίες. Με ακούει κανείς; 624 00:41:17,227 --> 00:41:20,272 Γεια, Σον. Ο μπαμπάς είμαι. Άκου… 625 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 Θέλω να δω αν είσαι καλά. 626 00:41:24,776 --> 00:41:29,239 Πάρε με όταν λάβεις τα μηνύματα. Εντάξει; Πρέπει να… 627 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 Πρέπει να πάω στο αμαξοστάσιο. 628 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 Θα περάσω από το σέρβις και μετά θα… 629 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 Ξέρεις κάτι; 630 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 Έρχομαι σπίτι αμέσως. 631 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 Με ακούς; 632 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 Έρχομαι τώρα αμέσως. 633 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 Έχω το φάρμακό σου. Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά. 634 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 Προς όλους τους οδηγούς, εδώ Βάση. 635 00:42:09,947 --> 00:42:11,198 Σημαντική ενημέρωση. 636 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 Εκκενώνεται το Ιστ Πάρανταϊζ. 637 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - Ποιες ζώνες; - Ζώνες 3, 8 και 14. 638 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 Είναι μόνο οι 3, 8 και 14. 639 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 Οδηγοί ανατολικά της Κλαρκ μέχρι και την Πεντς, 640 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 να εκκενώσετε αμέσως την περιοχή. 641 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 Φοβούνται ότι η φωτιά έρχεται από το φαράγγι και το Κόνκαου. 642 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 Αν έχετε παιδιά στο λεωφορείο, 643 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 θα πρέπει να τα πάρετε δυτικά μέχρι το αμαξοστάσιο του Τσίκο. 644 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 Επαναλαμβάνω, σημείο συγκέντρωσης είναι το αμαξοστάσιο του Τσίκο. 645 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 Βάση τέλος. 646 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 Έλα, μπες μέσα. 647 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 Έλα, έλα. Στοπ! 648 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 Λοιπόν. 649 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 Επιστρέφω αμέσως. 650 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 Ήρθε εντολή εκκένωσης. 651 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 Το σύστημά τους έπεσε, δεν μπορούσαν να τη μεταδώσουν. 652 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 Θέλουν κάθε μαθητής που είναι ακόμα εδώ 653 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 να μεταφερθεί στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ. 654 00:43:13,468 --> 00:43:16,638 Είναι το νέο σημείο παραλαβής. Εκεί στέλνουν τους γονείς. 655 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 Έχουμε 23 παιδιά χωρίς μεταφορικό μέσο. 656 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 Πώς θα τα πάμε εκεί; 657 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 Στο αμάξι μου χωράνε τέσσερα. 658 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - Εγώ δεν ήρθα με αμάξι. - Όχι. 659 00:43:26,523 --> 00:43:30,360 Δεν μπορούμε μόνοι μας. Δεν φτάνουν τα αυτοκίνητα. 660 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 Να στείλουν λεωφορείο. 661 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - Πάρτε τη Ρούμπι. - Στο αμαξοστάσιο. 662 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 Γεια σου, Άννα. Είμαι η Μέρι. 663 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 Εκκενώνουν το Ιστ Πάρανταϊζ και δεν μπορώ να πάω στον Τζέικ. 664 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 Ο Στίβεν λείπει. 665 00:43:47,002 --> 00:43:51,298 Μπορείς να πας να τον πάρεις; Θα έρθω κι εγώ το συντομότερο. 666 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 Εντάξει. Ευχαριστώ. 667 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 Πες μου ότι το άκουσες. Σ' αγαπώ. Αντίο. 668 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 Ενιαίο τμήμα σχολικών μεταφορών. 669 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 Συγγνώμη. Μιλήστε πιο δυνατά. 670 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 Η διευθύντρια του Ποντερόσα. 671 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 Μάλιστα, κυρία. 672 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 Μάλιστα, κυρία. Μάλιστα. 673 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 Θέλουν λεωφορείο να τους πάει 674 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 στο σημείο παραλαβής στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ. 675 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 Έξω από τη ζώνη εκκένωσης. 676 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 Έχουμε κανέναν εκεί έξω; Δείτε τις διαδρομές. 677 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - Σίζαρ. - Ναι; 678 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 Ετοίμασε ένα λεωφορείο. 679 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - Εντάξει. - Μάλιστα, κυρία. 680 00:44:25,165 --> 00:44:29,044 Σας στέλνουμε λεωφορείο αμέσως. Κάντε λίγη υπομονή. Εντάξει; 681 00:44:29,670 --> 00:44:32,172 Ευχαριστώ πολύ. Εντάξει. Αντίο. 682 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 Βάση προς όλους τους οδηγούς. Ενημέρωση σχετικά με την εκκένωση. 683 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 Έχουμε ένα πρόβλημα. 684 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 Δημοτικό σχολείο Ποντερόσα. 685 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 Επαναλαμβάνω, έχουμε πρόβλημα στο δημοτικό σχολείο Ποντερόσα. 686 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 Έχουν εγκλωβιστεί 23 παιδιά στη ζώνη εκκένωσης. 687 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 Οι γονείς δεν μπορούν να τα πάρουν. 688 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 Πρέπει να τα μεταφέρουμε 689 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 στο εναλλακτικό σημείο παραλαβής στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ. 690 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 Υπάρχει κάποιος άδειος στην περιοχή του Ιστ Πάρανταϊζ; 691 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 Το 987 προς βάση. Συγγνώμη, είμαι γεμάτος. 692 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 Δεν έχω φτάσει στο σχολείο. 693 00:45:06,957 --> 00:45:11,295 Και το 910 είναι γεμάτο. Αποβιβάζω σε δέκα λεπτά. 694 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 Ελάτε. 695 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 Το 922 είναι καθ' οδόν προς Τσίκο. 696 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 Περνάω από τη Βάση, αλλά μπορώ να γυρίσω πίσω. 697 00:45:18,677 --> 00:45:21,930 Όχι, 922, μη γυρίσεις. Αν βγεις, βγήκες. 698 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 Οι δρόμοι θα πήξουν πολύ γρήγορα. 699 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 Υπάρχει κανείς στο Ιστ Πάρανταϊζ με άδειο λεωφορείο 700 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 να πάει να πάρει αυτά τα παιδιά; 701 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 Όχι. 702 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 Εδώ 963, μπορώ να πάω εγώ. 703 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 Κέβιν, εσύ είσαι; 704 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 Ναι. 705 00:45:58,467 --> 00:46:01,553 Είμαι ακόμα εδώ κοντά. Θυμάσαι; Είχα αργήσει. 706 00:46:03,472 --> 00:46:06,642 Ναι, θυμάμαι. Ας κάνουμε το σέρβις άλλη μέρα. 707 00:46:07,976 --> 00:46:11,980 Αν μεταφέρεις τα παιδιά, όλα καλά. Εντάξει, Κέβιν; Λαμβάνεις; 708 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 Λαμβάνω. Ετοιμάστε τα. 709 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 Είμαι καθ' οδόν. 710 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "Και ήταν…" 711 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 Ήρθε το λεωφορείο. Μείνετε στις θέσεις σας. 712 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 Μείνετε όλοι στις θέσεις σας. 713 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 Είκοσι παιδιά για εκκένωση; 714 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 Εκεί πέρα είναι, στα δεξιά. 715 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - Γεια. - Γεια. 716 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - Ήρθες για τα παιδιά; - Ναι. Είναι έτοιμα; 717 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 Ναι. Τα συγκεντρώνουμε τώρα. 718 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 Πώς σε λένε; 719 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - Κέβιν. - Εγώ είμαι η Μέρι. 720 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - Μόλις τα μαζέψουμε… - Ναι, τέλεια. 721 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - Τα βάζουμε στη γραμμή αμέσως. - Ναι. 722 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 Οι γονείς τους δεν μπορούν να έρθουν. 723 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - Σχολείο Πάρανταϊζ. - Σωστά. Εκεί πάμε. 724 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 Κατάλαβα. Είμαι έτοιμος. 725 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 Διευθύντρια Χέις. Ευχαριστώ που ήρθες. 726 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 Ας φύγουμε το συντομότερο. 727 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 Ας μείνουμε ήρεμοι για τα παιδιά. 728 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 Παιδιά, αυτός είναι ο οδηγός μας, ο Κέβιν. Πείτε γεια στον Κέβιν. 729 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 Γεια σου, Κέβιν. 730 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 Φτιάχνετε δύο γραμμές; 731 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 Οι κοντοί μπροστά, οι ψηλοί πίσω. 732 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 Ο Κέβιν θα σας πάει στο δημοτικό σχολείο Πάρανταϊζ 733 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 από όπου θα σας πάρουν οι γονείς σας. 734 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 Θα μπω εγώ μπροστά. 735 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 Μπες, σε παρακαλώ, στο τέλος και μέτρησέ τα όσο περπατάμε. 736 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 Αν είστε έτοιμοι, σηκώστε το χέρι. 737 00:48:18,607 --> 00:48:21,693 Να βλέπω μάτια. Κοιτάξτε με. Να βλέπω τα μάτια σας. 738 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - Έτοιμοι; - Ναι. 739 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 Θα περπατήσουμε ήρεμα. Θα περπατήσουμε αργά. 740 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 Μαζί με τον διπλανό μας. 741 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - Ωραία, πάμε. - Ελάτε. 742 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - Πόσο θα κάνουμε; Δέκα λεπτά; - Αν βιαστούμε, ναι. 743 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 Η κίνηση χειροτερεύει. Οπότε ας φύγουμε το συντομότερο. 744 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 Εντάξει, έχουμε χρόνο. 745 00:48:42,798 --> 00:48:46,718 Κυρία μου, δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις το επείγον της κατάστασης. 746 00:48:46,802 --> 00:48:50,639 Αναγνωρίζω το επείγον της κατάστασης. Και με λένε Μέρι, όχι "κυρία μου". 747 00:48:50,722 --> 00:48:55,143 Βάλτε κουκούλες όσοι έχετε! Αν έχετε σακίδιο, βάλτε το από πάνω. 748 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 Όλα καλά! 749 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 Είναι πυροσβεστική που πετάει. Χρησιμοποιήστε τα σακίδιά σας. 750 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 Εντάξει. 751 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 Βρες θέση στο λεωφορείο. 752 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 Ήσυχα, ήρεμα, μία γραμμή. 753 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 Δεν βιαζόμαστε, πάμε ήρεμα. 754 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 Το 963 προς Βάση. 755 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 Επιβιβάζουμε τα παιδιά. 756 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 Δεν έχω σήμα. Θα ενημερώσω όταν είμαστε εντάξει. 757 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 Όλοι στις θέσεις σας και να ακούτε ό,τι λέει ο Κέβιν. 758 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - Εντάξει; - Περίμενε! 759 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 Άλεξ! Θέλω την Άλεξ! 760 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - Άλεξ; Ήρθε η μαμά σου. - Άλεξ! 761 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 Πήρες τα πράγματά σου; 762 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - Πήγαινε. - Δόξα τω Θεώ. 763 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 Πάμε. 764 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 Μπορείς να φύγεις. 765 00:49:41,148 --> 00:49:44,693 Όχι, κυρία μου. Θα έρθεις μαζί. 766 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 Όχι. Πρέπει να κλειδώσω. 767 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 Όχι, μην το κάνεις. 768 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 Εγώ οδηγώ και αφήνω. 769 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 Δεν θα τους κρατάω το χεράκι μόλις φτάσω εκεί. 770 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 Πρέπει να πάω στην οικογένειά μου. 771 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 Πρέπει να έρθεις. 772 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 Δεν μπορεί να το κάνει μόνος του. Πρέπει να πάω μαζί. 773 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - Για ήρεμα! - Δεν πειράζει. 774 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 Κάποιος δάσκαλος θα με πάρει από εκεί. 775 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - Πήγαινε στα κεντρικά. - Μπορείς να κλειδώσεις μόνη; 776 00:50:08,675 --> 00:50:10,219 - Ναι. - Εδώ είμαι. 777 00:50:10,302 --> 00:50:11,386 Έρχομαι. 778 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - Έτοιμοι. - Κρατήσου. 779 00:50:15,432 --> 00:50:19,394 Μπήκαμε στο λεωφορείο. Πάμε εκεί. Θα μας πάρει δέκα λεπτά. 780 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 Είδατε τις πυροσβεστικές; 781 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 Να η διαδρομή εκκένωσης του σχολείου. 782 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 Είμαστε στα ανατολικά, άρα θα μείνουμε στην Πεντς μέχρι τέρμα 783 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 και μετά δεξιά στην Πίρσον για το σχολείο Πάρανταϊζ. 784 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 Δεν είναι καλή ιδέα. Κοίτα τι γίνεται. 785 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 Υπάρχει καλύτερη διαδρομή. 786 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 Ναι, αλλά πρέπει να τηρήσουμε το σχέδιο. 787 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 Ό,τι πεις, δασκάλα. 788 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 Εντελώς μποτιλιάρισμα. Κοίτα πόσο γεμάτοι είναι οι δρόμοι. 789 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 Τουλάχιστον 25 χλμ. μποτιλιάρισμα μέχρι το Τσίκο. 790 00:50:57,140 --> 00:50:59,393 Φτάνουμε στο εκθεσιακό κέντρο. 791 00:50:59,476 --> 00:51:00,310 Ελήφθη. 792 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 Διατάζω υποχρεωτική εκκένωση ολόκληρης της πόλης. 793 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 Σε όλες τις ζώνες με άμεση ισχύ. 794 00:51:23,458 --> 00:51:27,212 Αρχηγέ, όχι. Θα έχουμε χάος. Μιλάμε για 26.000 ανθρώπους. 795 00:51:27,296 --> 00:51:30,382 Αν πεις σε όλους να φύγουν, δεν θα έχει χώρο η πυροσβεστική. 796 00:51:30,465 --> 00:51:34,553 Δεν ακούς. Η φωτιά πέρασε το φαράγγι. Την είδα, κινείται γρήγορα. 797 00:51:34,636 --> 00:51:38,056 Παραβαίνουμε τους κανόνες ή τους τηρούμε και πεθαίνουν όλοι. 798 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 Το θες στη συνείδησή σου; 799 00:51:42,144 --> 00:51:43,979 Φέραμε την ομάδα νωρίτερα. 800 00:51:44,062 --> 00:51:45,063 - Ναι. - Ωραία. 801 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 Αρχηγέ. Μαρκ Ρότζερς από PG&E. 802 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 Έχω μια ομάδα στη διάθεσή σας. 803 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 Κόψτε το ρεύμα στην πόλη, θα φροντίσουμε τα υπόλοιπα. 804 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 Ναι. 805 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 Δώστε χώρο στον αρχηγό. Μιλάμε σε λίγο. 806 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 Είμαστε στη διάθεσή σας αν μας χρειαστείτε. 807 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 Εκδώστε εντολή εκκένωσης για όλη την πόλη. 808 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 Μάλιστα. Όροβιλ, εδώ αρχηγείο. 809 00:52:08,462 --> 00:52:12,799 Βάση προς 179. Είσαι εκτός κινδύνου; Βγήκες από το Ιστ Πάρανταϊζ; 810 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - Το 179 είναι εκτός. - Τέλεια. 811 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 Ποιος έμεινε; 812 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 Μόνο το 963. 813 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 Μόνο αυτό. 814 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 Βάση προς 963. 815 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 Βάση προς 963. Είσαι εκτός Ιστ Πάρανταϊζ; 816 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 Το 963 προς Βάση. 817 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 Λαμβάνεις; 818 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 Μη φοβάστε. Οι πυροσβεστικές πάνε στη φωτιά. 819 00:52:42,120 --> 00:52:43,997 - Κάνουν τη δουλειά τους. - Ακούτε; 820 00:52:44,081 --> 00:52:45,832 - Μας προσέχουν. - Ακούει κανείς; 821 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 Εντάξει; Είμαστε στην Πεντς. Είναι εντελώς μποτιλιαρισμένη. 822 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 Παρακαλώ 963, απάντησε. 823 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 Τον παίρνεις στο κινητό; 824 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 Γιατί να είναι αυτός το τελευταίο λεωφορείο; Έλεος. 825 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 Το 963 προς Βάση. Λαμβάνεις; 826 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 Ενημέρωσε αν λαμβάνεις. 827 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 Έχετε διαδικασίες ασφαλείας εδώ; 828 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 Ναι. Έχουμε αυτό 829 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 και αυτό. 830 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 Υπέροχα. Ναι. Αυτό θα μας σώσει. 831 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 Είσαι νέος εδώ; 832 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 Όχι, γύρισα πριν από λίγους μήνες. 833 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 Εδώ μεγάλωσα. 834 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 Και πώς είναι; 835 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 Αλλιώς φανταζόμουν τα 44 μου. 836 00:53:36,633 --> 00:53:39,511 - Πόση ώρα λες να κάνουμε; - Δύσκολο να πω. 837 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 Αν φεύγαμε στην ώρα μας και δεν με καθυστερούσες, 838 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 θα μας έπαιρνε δέκα λεπτά, αλλά τώρα μάλλον 20 με 30. 839 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 Κάποια στιγμή θα φτάσουμε. Λοιπόν, παιδιά. 840 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 Ας κλείσουμε μερικά παράθυρα για να μην μπαίνει μέσα ο καπνός. 841 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 Πυροσβεστική; 842 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 Εδώ Ρούμπι Μπίσοπ από σχολική περιφέρεια. Έχω χάσει κάθε επικοινωνία 843 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 κι έχω ένα χαμένο λεωφορείο. 844 00:54:01,867 --> 00:54:06,705 Το νούμερο 963 κάπου στο Ιστ Πάρανταϊζ. Θα ενημερώσετε αν το δει κάποιος; 845 00:54:06,788 --> 00:54:07,623 Ευχαριστώ. 846 00:54:07,706 --> 00:54:08,957 Λοιπόν… 847 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 Λαμβάνει το 963; 848 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 Κέβιν, με ακούς; Εδώ Βάση. 849 00:54:19,343 --> 00:54:23,889 Γλυκέ μου, κλείσε το παράθυρο να μην μπει ο καπνός. 850 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - Πώς σε λένε; - Μπέντζαμιν. 851 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 Μπέντζαμιν, είσαι στην τάξη της κυρίας Κρίστι; Σωστά. 852 00:54:31,104 --> 00:54:34,983 - Κυρία, είναι κι άλλο παράθυρο. - Ναι. Ας το κλείσουμε. 853 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 Δεν γαμιέται; 854 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 Κέβιν! 855 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 Πρέπει να μείνουμε στην Πεντς! 856 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 Θα πάμε από την Κλαρκ, είναι παράλληλη. Θα είναι καλύτερα. 857 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 Δεν είναι στο σχέδιο. 858 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - Λέει να μείνουμε στην Πεντς. - Γάμα το σχέδιο. 859 00:54:52,584 --> 00:54:53,418 Ξέρεις κάτι; 860 00:54:53,502 --> 00:54:56,213 Μπορώ να μείνω μέσα στο μποτιλιάρισμα, αν θες. 861 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - Θες να μείνω εδώ; - Προφανώς, όχι. 862 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 Έτσι μπράβο. Άσε μας. 863 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - Τι πρόβλημα έχεις; - Βλέπεις τη φωτιά; 864 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 Είναι σαν να σκάνε πυροτεχνήματα. 865 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 Κάθισε κάτω, θα στρίψω απότομα αριστερά. 866 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - Κρατηθείτε! - Κρατηθείτε! 867 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 Θεέ μου. Κρατηθείτε, παιδιά! 868 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 Θεέ μου! Κέβιν! 869 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 Κρατηθείτε! 870 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 Χριστέ μου. 871 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - Βγήκαμε. - Είστε όλοι καλά; 872 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 Είμαστε εντάξει, η κίνηση προχωρά. 873 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 Θες να ρωτήσεις πριν ξανακάνεις κάτι τέτοιο; 874 00:55:39,756 --> 00:55:43,302 - Δεν θες να φτάσεις γρήγορα; - Πρέπει να είμαστε υπεύθυνοι. 875 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 Αυτό σημαίνει να πάμε τα παιδιά στους γονείς τους. 876 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 Σωστά; 877 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - Δεν λαμβάνω τίποτα. - Κέβιν, απάντησε. 878 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 Κόκκινος συναγερμός. Εκκενώστε όλες τις ζώνες. 879 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 Πρέπει να φύγουμε και να κόψω το ρεύμα. 880 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - Ναι. - Φεύγουμε όλοι. 881 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 Εντάξει. Πάρε τα κλειδιά μου. 882 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 Λαμβάνει το 963; 883 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 Εσύ έμενες πάντα εδώ; 884 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 Ναι. Γέννημα θρέμμα. 885 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 Εμένα δεν μου άρεσε εδώ. 886 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 Τότε γιατί γύρισες; 887 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 Ο πατέρας μου πέθανε πρόσφατα. 888 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - Λυπάμαι. - Δεν πειράζει. 889 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 Δεν είχαμε καλή σχέση. 890 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 Και θα μείνεις; 891 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 Προς το παρόν. 892 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 Εσύ έχεις οικογένεια; 893 00:57:15,644 --> 00:57:18,438 Ναι. Παντρεμένη 19 χρόνια. 894 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 Κι εσύ πρότυπο οικογένειας του Πάρανταϊζ; 895 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 Ναι. 896 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 Ένα παιδί. 897 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 Ο Τζέικ, είναι 15. 898 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 Θα πήγαινα να τον πάρω, αλλά… 899 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 Δεν το κατάλαβα. Συγγνώμη. 900 00:57:40,460 --> 00:57:43,714 Δεν πειράζει. Θα τον πάρει η αδελφή μου. 901 00:57:43,797 --> 00:57:45,048 Ο μπαμπάς του λείπει. 902 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 Θα είναι εντάξει. 903 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 Αφού αφήσουμε τα παιδιά, θα πάω να τον βρω. 904 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - Πώς πάμε; - Θα είμαστε εντάξει; 905 00:57:56,810 --> 00:57:59,313 - Ναι. - Και τα ζωάκια μας; 906 00:57:59,396 --> 00:58:01,398 Πού είναι οι γονείς μας; 907 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 Εκεί πάμε, ναι; 908 00:58:03,901 --> 00:58:07,362 Σας πάμε σε ασφαλές μέρος το συντομότερο δυνατό. 909 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 Ναι, κούκλα μου; 910 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 Πότε φτάνουμε; 911 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 Θα φτάσουμε όσο πιο γρήγορα μπορούμε. 912 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 Είσαι καλά; 913 00:58:16,997 --> 00:58:20,334 Θα έρθεις μπροστά με τους άλλους ή θες να κάτσεις μόνη σου; 914 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 Κέβιν, αν με ακούς, εκκενώνεται όλη η πόλη. 915 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 Οι υπηρεσίες συγκεντρώνονται στα 25 χλμ. από δω. 916 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 Στο εκθεσιακό κέντρο. 917 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 Μην αποβιβάσεις τα παιδιά. 918 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 Πάρ' τα και φέρ' τα στο Τσίκο. 919 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 Ρούμπι, πρέπει να φύγουμε. 920 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - Φεύγει η ομάδα. - Εντάξει! 921 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 Ρούμπι! 922 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 Κέβιν, αν με ακούς, τα λέμε στο Τσίκο, εντάξει; 923 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 Να προσέχεις. Τέλος. 924 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 Έλα! 925 00:59:07,548 --> 00:59:11,593 Η φωτιά επεκτείνεται ταχέως στο Ιστ Πάρανταϊζ. Μίλησα με τον τομέα Η. 926 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 Έχουν φωτιά στο καρδιολογικό του νοσοκομείου Φέδερ Ρίβερ. 927 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 Καίει στο πατάρι. 928 00:59:16,431 --> 00:59:20,310 Κάπου 15 με 20 ασθενείς είναι έξω. Προσπαθούμε να τους απομακρύνουμε. 929 00:59:20,394 --> 00:59:24,898 Κάνε ό,τι μπορείς να σώσεις το νοσοκομείο. Ζήτα βοήθεια από γιατρούς του Μπιουτ. 930 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 Αρχηγέ, τα εναέρια μέσα καθηλώθηκαν. 931 00:59:27,025 --> 00:59:30,612 Θα σας ενημερώσω το συντομότερο, αλλά τώρα δεν πετάει τίποτα. 932 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - Τίποτα. - Να πάρει. 933 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 Πώς είναι η διαδρομή εκκένωσης; Κινείται η κυκλοφορία; 934 00:59:36,410 --> 00:59:38,537 Βλέπετε τις φωτιές στην οδό Κλαρκ. 935 00:59:38,620 --> 00:59:40,038 Τους επηρεάζει η φωτιά. 936 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 Η οδός Πεντς είναι μποτιλιαρισμένη. 937 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 Η Σκάιγουεϊ είναι ακόμα ανοιχτή, πάει αργά. 938 00:59:45,252 --> 00:59:48,714 Και τα παρατημένα αυτοκίνητα; Έχουμε σοβαρό πρόβλημα πρόσβασης. 939 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 Να απομακρυνθεί κάθε όχημα που εμποδίζει την κυκλοφορία. 940 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 Με μπουλντόζες αν χρειαστεί. 941 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 Ναι. 942 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 Δεν πρέπει να κλείσουν οι οδοί διαφυγής. 943 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 Αν τις χάσουμε, χαθήκαμε. 944 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - Ακούστε όλοι! - Ησυχία! 945 01:00:02,686 --> 01:00:06,106 Δεν είναι πια φωτιά στο δάσος. Πάει από σπίτι σε σπίτι. 946 01:00:06,190 --> 01:00:09,276 Είναι φωτιά στην πόλη. Είναι περίπτωση με πολλές απώλειες. 947 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 Αυτό αντιμετωπίζουμε. 948 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 Μείνετε με τους ανθρώπους σας, κάντε ό,τι καλύτερο μπορείτε. 949 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 Μάλιστα. 950 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 Γιατί κολλήσαμε; 951 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 Έχουν μπλόκο μπροστά. 952 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 Η εθνική οδός είναι κολλημένη. 953 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 Γαμώτο! 954 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 Έλα τώρα. 955 01:00:51,735 --> 01:00:52,611 ΣΟΝ ΚΛΗΣΗ ΑΠΕΤΥΧΕ 956 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 Πού θες να πας μετά; 957 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - Αφού αφήσουμε τα παιδιά. - Στη Μαγκέλια. 958 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 Ο γιος μου είναι εκεί με τη γιαγιά. 959 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 Τους είπα ότι πήγαινα σπίτι. 960 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 Θα πάρουν τις ειδοποιήσεις. 961 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 Σωστά; 962 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 Τους έχεις δηλώσει; 963 01:01:16,552 --> 01:01:19,888 Έπαιρνα τις ειδοποιήσεις από το δημαρχείο 964 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 και όλο το ανέβαλα. 965 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 Οδηγεί η γιαγιά του; 966 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 Όχι. 967 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 Κυρία, βοήθεια. 968 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 Βγαίνει καπνός από εκείνο το σπίτι. 969 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 Φωτιά στα αριστερά. 970 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - Φωτιά στα αριστερά. Σκύψτε. - Φύγετε από τα παράθυρα. 971 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 Μακριά από τα παράθυρα. 972 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 Άσε με να περάσω! 973 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 Έλα τώρα! 974 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 Έχω παιδιά στο λεωφορείο. 975 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 Ηρεμήστε. Ο Κέβιν θα μας βγάλει από δω. 976 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 Μέρι, κάθισε εδώ. 977 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - Γιατί; - Πρέπει να οδηγήσεις. 978 01:02:11,231 --> 01:02:12,608 - Θα οδηγήσεις. - Δεν ξέρω. 979 01:02:12,691 --> 01:02:15,652 Πρέπει να ανοίξω δρόμο. Θα αναλάβεις το λεωφορείο. 980 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 Είναι εύκολο. Ναι; 981 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 Πατάς φρένο. Όταν σου πω, πατάς γκάζι. 982 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 Είναι εύκολο. Πάτα το φρένο. 983 01:02:21,783 --> 01:02:23,535 - Εντάξει. - Όταν πω "Έλα", έλα. 984 01:02:23,619 --> 01:02:24,536 - Ναι; - Ναι. 985 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 Στις θέσεις σας. 986 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 Πού είναι ο Κέβιν; 987 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 Κάνε πίσω. 988 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 Κάνε πίσω το φορτηγό να περάσει η πυροσβεστική. 989 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - Προχωρήστε. - Τι συμβαίνει; 990 01:02:40,469 --> 01:02:43,639 Έχουμε εγκλωβισμένους στην Πεντς. Έχουν προτεραιότητα. 991 01:02:43,722 --> 01:02:45,265 Βλέπεις το σχολικό; 992 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 Έχω μέσα 22 παιδιά, τα πάω στους γονείς τους. 993 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 Πού πήγε; 994 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 Άνοιξε δρόμο να περάσουμε. 995 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 Πρέπει να ανοίξω δρόμο για την πυροσβεστική. 996 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 Κάλεσε ενισχύσεις με τον ασύρματο. 997 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 Οι επικοινωνίες μας δεν λειτουργούν εδώ και 40 λεπτά. 998 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 Γυρίστε στο όχημά σας. Θα ανοίξουμε όταν μπορέσουμε. 999 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 Γυρίστε στο όχημά σας. 1000 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 Πήγαινε αριστερά. 1001 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 Να περάσουν η πυροσβεστική και το σχολικό. 1002 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 Πάμε! 1003 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 Πάμε! 1004 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 Περίμενε! 1005 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 Πάμε! 1006 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 Πάμε. 1007 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 Εντάξει. 1008 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 Πυροσβεστική και σχολικό. 1009 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 Ελάτε, πάμε. 1010 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 Ναι. 1011 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 Πάμε! 1012 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 Έλα! 1013 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 Δεν θέλω να σε χτυπήσω. 1014 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 Θα είμαστε εντάξει; 1015 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 Έλα. 1016 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 Έλα! 1017 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 Γαμώτο. 1018 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 Ναι! 1019 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 Τα καταφέραμε. Περάσαμε. 1020 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 Τι συνέβη; 1021 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 Οι ασύρματοι δεν λειτουργούν. Επικρατεί χάος. 1022 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 Φτάνουμε σε ένα λεπτό. 1023 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 Σε ένα λεπτό! Είμαστε έτοιμοι; 1024 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 Το 963 αποβιβάζει σε ένα λεπτό. Αποβιβάζει σε ένα λεπτό. 1025 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 Οδήγησες καλά. 1026 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 Ευχαριστώ. Κι εσύ δεν τα πήγες άσχημα. 1027 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 Θα μπορούσες να γίνεις τροχονόμος, 1028 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 αν ήθελες μια νέα αρχή. 1029 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 Με καμία δύναμη. 1030 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 Παιδιά, ετοιμάστε τα πράγματά σας. Σε λίγο κατεβαίνουμε. 1031 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 Θα σας πάω στους γονείς σας το συντομότερο. 1032 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - Οι γονείς μας… - Το σχολείο… 1033 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 Πού είναι; 1034 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - Όχι. - Πού είναι; 1035 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 Γαμώτο! 1036 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 Θέλω τη μαμά μου. 1037 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 Πάω να δω αν είναι κανείς εκεί. 1038 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 Ναι; 1039 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 Ναι; 1040 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 Δεν είναι εδώ. 1041 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 Δεν είναι κανείς εδώ. 1042 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 Δεν ξέρω γιατί δεν μας ειδοποίησαν. 1043 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 Τι θα κάνουμε; 1044 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 Δεν ξέρω. 1045 01:06:22,316 --> 01:06:23,275 Τι… 1046 01:06:28,739 --> 01:06:33,869 Πρέπει να πάρουμε από δω τα παιδιά. Να προσπαθήσουμε να τα πάμε στο Τσίκο. 1047 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 Μετά θα πάμε στα δικά μας παιδιά. 1048 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 Κυρία Μέρι! 1049 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 Έρχομαι. 1050 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 Κάθισε. 1051 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - Σας θέλει η Έιβα. - Τι έχει; 1052 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 Είναι κάτω απ' το κάθισμα. 1053 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - Στο πάτωμα; - Ναι. Σας θέλει. 1054 01:06:57,309 --> 01:06:58,977 - Γιατί; Τι έχει; - Δεν βγαίνει! 1055 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - Φοβάται. - Έιβα, κούκλα μου, όχι. 1056 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 Τι κάνεις εκεί κάτω; 1057 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 Είσαι καλά; 1058 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 Όχι; 1059 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - Είναι λίγο τρομακτικό. - Μάλιστα. 1060 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - Μέρι, όλα καλά; - Ναι. Πάμε. 1061 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 Ωραία. 1062 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 Φοβάσαι; 1063 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - Ναι. - Ναι. 1064 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 Το ξέρω. 1065 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 Κι εγώ φοβάμαι. 1066 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 Κάνουμε μια αγκαλιά; 1067 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 Έτσι μπράβο. Έλα. 1068 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 Να είσαι όσο γενναία μπορείς. 1069 01:07:59,997 --> 01:08:04,793 Αρχηγέ, έχουμε 27.000 άτομα στο Πάρανταϊζ και 12.000 στη Μαγκέλια. 1070 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 Κάπου 8.000 έχουν απομακρυνθεί, 1071 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 άρα έχουμε 30.000 άτομα μέσα στην περιοχή της φωτιάς. 1072 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 Φίνι, έλα εδώ λίγο. 1073 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 Ενημέρωση για τις υποδομές. 1074 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 Οι υποδομές. Έχουμε πολλά σχολεία στην πόλη. 1075 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 Έχουμε δύο στην οδό Πεντς που επηρεάζονται άμεσα. 1076 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 Ένα σχολικό έφυγε από το δημοτικό σχολείο Ποντερόσα 1077 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 με 22 παιδιά και δεν έχουμε κανένα νέο τους. 1078 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 Να με ενημερώνεις. 1079 01:08:27,024 --> 01:08:28,358 Πολλά πρατήρια καυσίμων. 1080 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 Εγκαταστάσεις προπανίου. 1081 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 Μία μεταξύ Πεντς και Κλαρκ και μία στη Μαγκέλια. 1082 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - Μπορείς να τις κλείσεις; - Θα προσπαθήσω. 1083 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 Ηλεκτρικά καλώδια έχουν πέσει στον δρόμο. 1084 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 Εμποδίζουν τη διέλευση. 1085 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 Πυροσβέστες τα κόβουν για να ανοίξουν δίοδο… 1086 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 Πού είναι η PG&E; 1087 01:08:43,957 --> 01:08:45,834 Υπάρχουν καλώδια με ρεύμα. 1088 01:08:45,917 --> 01:08:47,002 - PG&E. - Ναι. 1089 01:08:47,669 --> 01:08:49,171 - Κόψατε το ρεύμα; - Ναι. 1090 01:08:49,254 --> 01:08:51,590 Πες τι συμβαίνει. Γιατί έχει ακόμα ρεύμα; 1091 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 Κάνουμε προσπάθειες. 1092 01:08:53,300 --> 01:08:55,051 Κόσμος οδηγεί μέσα σε καλώδια. 1093 01:08:55,135 --> 01:08:57,930 Κόβουμε καλώδια κι εσείς έχετε ακόμα ρεύμα; 1094 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - Είπατε ότι κόπηκε. - Το αυτόματο σύστημα ναι. 1095 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 Είναι και χειροκίνητοι διακόπτες. 1096 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - Το προσπαθούμε. - Χέστηκα. 1097 01:09:04,019 --> 01:09:05,604 - Εντάξει. - Ξέρεις τι γίνεται; 1098 01:09:05,687 --> 01:09:07,481 Κόψε το κωλορεύμα! 1099 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 - Εντάξει. - Τι έχετε πάθει; 1100 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 Έχω πυροσβέστες εκεί! Υπάρχουν 30.000 άνθρωποι εκεί! 1101 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 Τι διάολο θα κάνουμε; 1102 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 Η φωτιά είναι πίσω μας. 1103 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 Πρέπει να μείνουμε μπροστά της και να πάμε νοτιοδυτικά. 1104 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 Όπου βλέπουμε ουρανό. 1105 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 Ξεφεύγουμε από τη φωτιά και πάμε στο Τσίκο. 1106 01:09:32,756 --> 01:09:37,010 Πεντς και Κλαρκ είναι κλειστές. Άρα μένουν οι Νιλ και Σκάιγουεϊ. 1107 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 Ναι. 1108 01:09:38,303 --> 01:09:41,348 Η Νιλ είναι πιο μακριά, αλλά ίσως έχει λιγότερη κίνηση. 1109 01:09:41,430 --> 01:09:46,770 Μόνο από την οδό Ρόου πας στη Νιλ. Είναι στενή κι έχει πολύ κλειστές στροφές. 1110 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 Δεν έχει φτιαχτεί για λεωφορεία 15 τόνων. 1111 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 Θα παγιδευτούμε εκεί κάτω. 1112 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - Άρα απομένει η Σκάιγουεϊ. - Σωστά. 1113 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 Φαρδιά, με τέσσερις λωρίδες, ευθεία. 1114 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 Δοκιμάζουμε τη Σκάιγουεϊ. 1115 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 Δεν ξέρετε πού είναι, έτσι; 1116 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 Τι εννοείς; 1117 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 Οι γονείς μας. 1118 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 Δεν ξέρετε πού είναι. 1119 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 Όχι, δεν ξέρουμε. Αλλά θα τους βρούμε. 1120 01:10:13,088 --> 01:10:16,633 - Θα βρούμε τους γονείς τους, Κέβιν; - Ναι. Θα τους βρούμε. 1121 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 Θέλω να καθίσεις στη θέση σου. 1122 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 Θες να καθίσεις εδώ μπροστά; 1123 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - Κάθισε. - Εδώ. 1124 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 Ναι, μπορείς. 1125 01:10:30,105 --> 01:10:32,482 - Πώς σε λένε; - Τόμπι. 1126 01:10:34,318 --> 01:10:36,904 - Οι γονείς σου δουλεύουν μακριά; - Η μαμά μου. 1127 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 Τον μπαμπά δεν τον βλέπω. 1128 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 Θα σου πω κάτι, Τόμπι. Θα σε πάμε στη μαμά σου. 1129 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 Με ακούς; Θα σε πάμε στη μαμά σου. 1130 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 Εσένα θα σε πάμε στον γιο σου κι εγώ θα πάω στον δικό μου. 1131 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 Αυτό θα γίνει. 1132 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 Εντάξει; 1133 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 Εντάξει. 1134 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 Η φωτιά επεκτείνεται στο Πάρανταϊζ 1135 01:11:02,554 --> 01:11:07,518 σε επιχειρήσεις και κατοικίες, αναφέρονται σοβαρές ζημιές σε υποδομές, 1136 01:11:07,601 --> 01:11:09,436 τα εναέρια μέσα είναι καθηλωμένα. 1137 01:11:09,520 --> 01:11:10,521 - Εντάξει. - Αρχηγέ. 1138 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 Ρώτησα στον τομέα. 1139 01:11:12,272 --> 01:11:15,943 Είδαν το σχολικό στην οδό Κλαρκ νότια της Έλιοτ. 1140 01:11:16,026 --> 01:11:19,446 Μου είπαν από τον Τομέα Η ότι το σχολείο Πάρανταϊζ καίγεται. 1141 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 Δεν είναι εκεί. 1142 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 Βλέπεις τα καλώδια; 1143 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - Ναι. - Ωραία. 1144 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 Θεέ μου. Πρόσεχε. 1145 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 Το 'χω. 1146 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 Κέβιν, δεξιά! 1147 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 Καλώδια δεξιά! 1148 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - Καταρρέουν σε όλον τον δρόμο. - Θεέ μου. 1149 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 Πέφτει! 1150 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 Πρόσεχε! 1151 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 Θεέ μου. 1152 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 Πάω αριστερά! 1153 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 Κόβουμε δρόμο για Σκάιγουεϊ. 1154 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 Θα τα καταφέρουμε. Εκεί είναι. 1155 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 Παιδιά, κρατηθείτε από κάπου. 1156 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - Κρατηθείτε! - Θεέ μου. 1157 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 Γαμώτο! 1158 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 Προσέχετε! Ελάτε πίσω! 1159 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 Εγκλωβιστήκαμε εντελώς. 1160 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 Πρέπει να φύγουμε, να φτάσουμε στη Ρόου κι από εκεί να βρούμε τη Νιλ. 1161 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 Είναι η μόνη μας ελπίδα. 1162 01:13:22,152 --> 01:13:23,987 - Πώς θα φύγουμε; - Ψάξε διέξοδο. 1163 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 Ψάχνω. 1164 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 Δεν βλέπω τίποτα. Δεν υπάρχει διέξοδος. 1165 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 Έχουμε περικυκλωθεί. Πώς θα βγούμε από δω; 1166 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 Θεέ μου! 1167 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 Κοιτάξτε μπροστά σας. 1168 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - Μην κοιτάτε εκεί. - Μπροστά σας! 1169 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 Βγες απ' τ' αμάξι! 1170 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 Κέβιν, κάνουν πλιάτσικο. 1171 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - Άνοιξέ μου! - Μακριά απ' τα παράθυρα! 1172 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Μακριά! 1173 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - Πέστε κάτω! - Μακριά απ' τα παράθυρα! 1174 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 Δώσε μας το σχολικό! 1175 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - Μέρι! - Άνοιξε! 1176 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 Έχει όπλο, Κέβιν. Έχει όπλο! 1177 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 Άνοιξε! 1178 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 Κάτω! Σκύψτε! 1179 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 Άνοιξέ μου! 1180 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 Πρέπει να φύγουμε. 1181 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 Να φύγουμε. 1182 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 Αριστερά έχει ένα κενό. 1183 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 Κέβιν, πήγαινε αριστερά. 1184 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 Αριστερά. Πάμε. 1185 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 Κλείνει. 1186 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 Περάσαμε. 1187 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 Μείνετε εδώ. 1188 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 Εδώ είναι η ασφαλής περιοχή. Πρέπει να μείνετε εδώ. 1189 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - Πάμε. - Είναι η κόρη μου. 1190 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - Άκρη. - Προσοχή. 1191 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - Πάμε! - Άκρη! 1192 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 Συνέχισε. 1193 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 Περίμενε. 1194 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 Είμαι από την ενιαία σχολική περιφέρεια. 1195 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - Από πού; - Ίσια. 1196 01:14:50,240 --> 01:14:53,076 Εκεί είναι τα σχολικά. Ευχαριστώ. Προχώρα. 1197 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 Αυτό είναι. Ναι, εκεί είναι. 1198 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 Άσε με να βγω. 1199 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - Σίζαρ; - Ρούμπι. 1200 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 Σίζαρ. Είχες κανένα νέο; 1201 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - Τίποτα. - Δεν ήρθε το 963; 1202 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 Δεν ήρθε ακόμα. 1203 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 Γαμώτο. 1204 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 Ρούμπι, ήρθαν οι γονείς. 1205 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 Εντάξει. 1206 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 Το 963 προς Βάση. Λαμβάνεις; 1207 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - Κυρία, τελείωσε το νερό. - Το 963 προς όλα τα οχήματα. 1208 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - Λαμβάνει κανείς; - Διψάω. Ζεσταίνομαι πολύ. 1209 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 Εντάξει. 1210 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 Ορίστε. 1211 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 Πάρτε έναν φάκελο ή ένα τετράδιο. 1212 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 Αφήσαμε τη Σκάιγουεϊ. Είναι αδιάβατη. 1213 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 Κάντε το έτσι. 1214 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 Θα προσπαθήσουμε να βγούμε μέσω της Νιλ. 1215 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 Είναι η μόνη μας ελπίδα να φύγουμε από τη φωτιά. 1216 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 Κυρία Μέρι, θέλουμε νερό. 1217 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 Υπομονή, καλό μου. Ξέρω, κάνει ζέστη. 1218 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 Κέβιν, τα παιδιά δεν θ' αντέξουν. 1219 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 Χρειάζονται νερό. Ζεσταίνονται και διψούν. 1220 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 Τι γίνεται; 1221 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 Τι διάολο είναι αυτό; 1222 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 Δεν μπορώ ν' ανασάνω. Μπαίνει απ' τον εξαερισμό. 1223 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 Ο καπνός μπαίνει μέσα. Κέβιν, ο καπνός μπαίνει μέσα. 1224 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 Από τον κλιματισμό. 1225 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 Κλείσ' τον τότε. 1226 01:16:21,290 --> 01:16:22,749 Θα ζεσταθούμε, αλλά εντάξει. 1227 01:16:22,833 --> 01:16:24,126 Πρέπει να δοκιμάσουμε. 1228 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 Εντάξει, έκλεισε. 1229 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 Είμαστε μέσα στη στήλη καπνού. 1230 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - Πρόσεχε. - Ναι, το βλέπω. 1231 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 Μέντοου Κρικ. 1232 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 Ναι, έχει μια έξοδο από πίσω. 1233 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Τι; 1234 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 Δούλεψα μικρός εδώ ένα καλοκαίρι. 1235 01:16:49,568 --> 01:16:54,656 Οδηγεί στην οδό Ρόου, από κει πάμε στη Νιλ και μετά βγήκαμε. 1236 01:16:54,740 --> 01:16:56,158 - Ναι. - Ναι. 1237 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 Κυρία. 1238 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - Ναι; - Κάτι έπαθε η Σάνον. 1239 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - Χρειάζεται βοήθεια. - Βαριανασαίνει. 1240 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 Τι έχεις; 1241 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 Εντάξει. Μη μιλάς. 1242 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 Ανάσαινε αργά. Προσπάθησε να ανασαίνεις πιο αργά. 1243 01:17:13,675 --> 01:17:15,928 Πρέπει να πιεις λίγο νερό. 1244 01:17:16,011 --> 01:17:18,680 Ψάξτε όλοι στα σακίδιά σας 1245 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 μήπως έχετε έναν χυμό ή κάτι άλλο. 1246 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 Κέβιν, πρέπει να βρούμε νερό, αλλιώς θα λιποθυμήσει. 1247 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 Πρέπει να βγούμε από το σχολικό. 1248 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - Εκεί. - Ναι. 1249 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - Ναι. - Εντάξει. 1250 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 Δεν θα σταματήσουμε για πολύ. Θα κάνω δύο λεπτά. 1251 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 Όχι. 1252 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 Πρέπει να μείνεις μέσα. 1253 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 Αν έρθει η φωτιά, πρέπει να οδηγήσεις. 1254 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 Θα πάω εγώ. Μπορώ να το κάνω. Επιστρέφω αμέσως. 1255 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 Μπορώ να το κάνω. 1256 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 Μπορώ. 1257 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 Κυρία, πού πάτε; 1258 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 Κυρία Μέρι, γυρίστε πίσω. 1259 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 Πού πήγε η Μέρι; 1260 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 Γαμώτο. 1261 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 Ξέρεις πού πήγε η κυρία Μέρι; 1262 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 Πήγε να βρει λίγο νερό. 1263 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 Περιμένετε ένα λεπτό. 1264 01:18:24,162 --> 01:18:25,622 Γυρίστε, κυρία Μέρι. 1265 01:18:25,706 --> 01:18:26,874 Πού πάει; 1266 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 Δεν τη βλέπω. 1267 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 Έλα τώρα. 1268 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 Έλα. 1269 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 Γυρίστε πίσω. 1270 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 Ναι. 1271 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 Βρήκα. Θεέ μου. Βρήκα. 1272 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Μέρι! 1273 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 Μέρι! 1274 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 Μέρι! 1275 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 Μέρι! 1276 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - Μέρι! - Τι θα κάνουμε; 1277 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - Μέρι! - Έρχομαι! 1278 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 Έρχομαι! 1279 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - Πάμε. - Βοήθησέ με. 1280 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 Πάρε το νερό. 1281 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 Γύρισε η κυρία. 1282 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - Εντάξει. - Είσαι καλά; 1283 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 Είμαι καλά. 1284 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 Θα δώσει κάποιος το νερό στη Σάνον; 1285 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 Θεέ μου! 1286 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 Σκύψτε! Καλύψτε τα κεφάλια σας! 1287 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - Γαμώτο! - Θεέ μου! 1288 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 Κρατηθείτε! Φύγετε από τα παράθυρα. 1289 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 Κρατηθείτε όλοι! 1290 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 Θεέ μου. Πρέπει να πάμε δεξιά. Εκεί είναι η διέξοδος. 1291 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 Θεέ μου. 1292 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 Κρατηθείτε! 1293 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 Μείνετε κάτω. 1294 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 Δεξιά. 1295 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 Στο καμένο κτίριο δεξιά. 1296 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 Εκεί είναι η διέξοδος. Εκεί. 1297 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 Να η έξοδος. Αυτή θα μας πάει στη Ρόου. 1298 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 Γεια σας. Ακούστε με όλοι. 1299 01:22:09,763 --> 01:22:11,098 Λέγομαι Ρούμπι Μπίσοπ. 1300 01:22:11,765 --> 01:22:15,435 Είμαι διευθύντρια μεταφορών του σχολείου και θα σας ενημερώσω. 1301 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 Ξέρω ότι ανησυχείτε, 1302 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 αλλά πρώτα θέλω να ξέρετε ότι τα παιδιά σας απομακρύνθηκαν 1303 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 από το δημοτικό σχολείο Ποντερόσα σήμερα το πρωί. 1304 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 Τι άλλο ξέρουμε; 1305 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 Δυστυχώς, λίγο μετά την αποχώρησή τους από το σχολείο, 1306 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 η φωτιά κατέστρεψε τις τηλεπικοινωνίες μας. 1307 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 Δεν έχουμε επαφή με το λεωφορείο από τότε που έφυγε από το σχολείο. 1308 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 Δεν ξέρεις πού είναι; 1309 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 Ξέρω μόνο ότι βρίσκονται κάπου στο Ιστ Πάρανταϊζ. 1310 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 Το Ιστ Πάρανταϊζ καίγεται! 1311 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 Το ξέρω, αλλά η αστυνομία και η πυροσβεστική 1312 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 ψάχνουν να τους βρουν. 1313 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 Κάνουν ό,τι μπορούν, 1314 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 αλλά πρέπει να ξέρετε ότι τα παιδιά σας είναι στο λεωφορείο 1315 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 με έναν οδηγό και τη δασκάλα Μέρι Λάντγουιγκ. 1316 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 Κάποιοι την ξέρετε. 1317 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - Εντάξει. - Ποιος οδηγός είναι; 1318 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 Λέγεται Κέβιν ΜακΚέι. Είναι καινούργιος στην περιοχή. 1319 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - Καινούργιος; - Ακούστε. 1320 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 Ακούστε όλοι. 1321 01:23:11,283 --> 01:23:14,328 Σας παρακαλώ. Ξέρω. Δεν είναι και τα καλύτερα νέα. 1322 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 Είναι καλός οδηγός. 1323 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 Εγγυώμαι για τον Κέβιν ΜακΚέι όπως και για όλους τους οδηγούς μου. 1324 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 Είναι καλός άνθρωπος και θα κάνει ό,τι μπορεί. 1325 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 Να του έχετε εμπιστοσύνη. 1326 01:23:25,589 --> 01:23:30,552 Εγώ τον εμπιστεύομαι. Αυτήν τη στιγμή είναι ο μόνος που έχουμε εκεί έξω. 1327 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 Να τη. Να η οδός Ρόου. 1328 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 Η φωτιά είναι πίσω μας. 1329 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 Σε τρία χιλιόμετρα βγαίνουμε στη Νιλ. 1330 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 Εντάξει. 1331 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 Εντάξει. 1332 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 Βράχοι δεξιά. 1333 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 Πρόσεχε αριστερά. 1334 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - Έχει χαντάκι. - Φοβάμαι. 1335 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 Όλα θα πάνε καλά, παιδιά. 1336 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 Μην ανησυχείτε. Θα τα καταφέρουμε. 1337 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 Προσοχή. 1338 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 Μέρι. 1339 01:24:26,483 --> 01:24:28,235 Πόσο χώρο έχω εκεί; 1340 01:24:28,318 --> 01:24:29,486 Κάπου 1,20 μ.; 1341 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 Μάλλον 60 πόντους. Το πολύ 75. 1342 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 Αρχηγέ, η φωτιά στο Μπιουτ Κρικ Κάνιον 1343 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 και η φωτιά στα δυτικά ενώθηκαν στο Πάρανταϊζ. 1344 01:24:41,039 --> 01:24:45,043 Κινείται με τον άνεμο, καίει το νοτιοδυτικό τμήμα του Πάρανταϊζ. 1345 01:24:45,127 --> 01:24:50,883 Η φωτιά κατευθύνεται ακριβώς στη μόνη περιοχή που δεν έχει καεί. 1346 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Οδός Φόστερ, οδός Ρόου. 1347 01:24:52,718 --> 01:24:56,722 Αυτοί είναι στενοί δρόμοι. Πολλές κατασκευές. Μεγάλη κλίση. 1348 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 Έχουν ήδη αναφερθεί πολλές διάσπαρτες εστίες. 1349 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 Η περιοχή θα γίνει παρανάλωμα πολύ σύντομα. 1350 01:25:02,644 --> 01:25:06,064 Δεν έχουμε δυνάμεις να στείλουμε. Επιχειρούν όλες εδώ. 1351 01:25:06,148 --> 01:25:09,860 Όποιοι κι αν είναι εδώ, θα πρέπει να βρουν τρόπο να διαφύγουν. 1352 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 Δεν έχουμε απολύτως τίποτα να δώσουμε. 1353 01:25:28,253 --> 01:25:31,048 - Κυρία Μέρι. - Τι κάνουν αυτοί εκεί; 1354 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 Ποιοι είναι; 1355 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 Τι κάνουν; 1356 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 Γιατί πάνε προς τη φωτιά; 1357 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 Εδώ! 1358 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 Σταμάτα! 1359 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 Έλα σ' αυτήν την πλευρά. 1360 01:26:00,702 --> 01:26:02,120 Υπάρχει διέξοδος; 1361 01:26:02,204 --> 01:26:03,622 Η φωτιά καίει τα πάντα. 1362 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - Πεθαίνει κόσμος. - Φύγαμε περπατώντας. 1363 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 Μην πάτε εκεί. Το πάρκο με τα τροχόσπιτα καίγεται. 1364 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 Δεν υπάρχει διέξοδος. 1365 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - Τι θα κάνουμε; - Πρέπει να βγω στην οδό Νιλ. 1366 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 Δεν μπορείς να πας. Καίγεται. 1367 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 Δεν θες να δουν τα παιδιά αυτά που είδαμε. 1368 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 Πίστεψέ με. 1369 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 Μην πας από κει. 1370 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 Θα το ρισκάρουμε. 1371 01:26:24,142 --> 01:26:25,185 Γαμώτο. 1372 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 Καλή τύχη. 1373 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 Τι θα κάνουμε; 1374 01:26:31,692 --> 01:26:34,444 - Γιατί σταμάτησες; Συνέχισε. - Θέλω να πάω σπίτι. 1375 01:26:34,528 --> 01:26:40,075 Ας κάνουμε όλοι λίγη ησυχία. Ο Κέβιν κι εγώ θα βρούμε μια λύση. 1376 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 Πρέπει να συνεχίσουμε. 1377 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 Πάω να τσεκάρω αυτήν και την άλλη κορυφογραμμή. 1378 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 Ετοίμασε τα παιδιά μήπως χρειαστεί να βγουν. 1379 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 Εντάξει. 1380 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 Κέβιν, τι κάνεις; Μη φεύγεις. 1381 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 Εντάξει. 1382 01:26:57,593 --> 01:27:00,220 Ακούστε τι πρέπει να κάνουμε. 1383 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 Πρέπει να μείνουμε ήσυχοι. Πρέπει να μείνουμε ήρεμοι. 1384 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 Ο Κέβιν θα ελέγξει αν μπορούμε να βγούμε από το λεωφορείο. 1385 01:27:07,394 --> 01:27:08,562 Στο μεταξύ… 1386 01:27:08,645 --> 01:27:11,273 πάρτε τα σακίδιά σας και μπείτε στη γραμμή. 1387 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 Αργά και ήσυχα. Όσο πιο ήρεμα μπορείτε. 1388 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 Έλα τώρα. 1389 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 Μόλις γυρίσει ο Κέβιν, θα βγούμε ήρεμα. 1390 01:28:20,300 --> 01:28:22,594 - Μάλιστα. - Κοντά ο ένας στον άλλον. 1391 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 Θα κρατάτε το χέρι του διπλανού σας. 1392 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 Κοντά ο ένας στον άλλον. 1393 01:28:29,142 --> 01:28:30,477 Γύρισε. 1394 01:28:30,561 --> 01:28:31,687 Να τον. 1395 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 Πες τους να καθίσουν. 1396 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - Μένουμε μέσα. - Εντάξει. 1397 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - Μένουμε μέσα. - Καθίστε όλοι. 1398 01:28:37,651 --> 01:28:39,778 - Τι; - Καθίστε όλοι. 1399 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 Κυρία Μέρι, είπατε ότι θα βγούμε. 1400 01:28:41,864 --> 01:28:44,199 Ναι, το είπα. Αλλά θα μείνουμε μέσα. 1401 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 Χένρι, είσαι… 1402 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 Καθίστε. Ο Κέβιν κι εγώ θα βρούμε τι θα… 1403 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - Τι έγινε; - Είμαστε περικυκλωμένοι. 1404 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - Θεέ μου. - Δεν υπάρχει διέξοδος. 1405 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 Τι; Όχι. Αυτό είναι αδύνατον. 1406 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - Θα υπάρχει διέξοδος. - Άκουσέ με. 1407 01:28:59,756 --> 01:29:02,593 - Είμαστε εδώ στη Ρόου. - Εντάξει. 1408 01:29:02,676 --> 01:29:05,804 Αυτή είναι η Νιλ. Τα είδα όλα από την κορυφή. 1409 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 Η φωτιά είναι παντού. Είναι εδώ, εδώ, εδώ και εδώ. 1410 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - Θεέ μου. - Πρέπει να μείνουμε εδώ. 1411 01:29:13,478 --> 01:29:17,733 Πρέπει να μείνουμε στο λεωφορείο. Θα μείνουμε στο λεωφορείο. 1412 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 Όχι. 1413 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - Όχι. - Θα μείνουμε στο λεωφορείο. 1414 01:29:21,862 --> 01:29:25,949 Όχι. Μπορούμε να φύγουμε με τα πόδια. Κι άλλοι έφυγαν με τα πόδια. 1415 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - Ας πάμε. - Αποκλείεται. 1416 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 Δεν θα αντέξουν ούτε δύο λεπτά. Αποκλείεται. 1417 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 Δεν θα αντέξουν ούτε δύο λεπτά. 1418 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 Πρέπει να μείνουμε. 1419 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 Τι; Θα μείνουμε εδώ; 1420 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 Απλώς… 1421 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 Λες ότι θα περιμένουμε; Τι θα… 1422 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - Ίσως η φωτιά δεν… - Αν η φωτιά έρθει, αλλά εμείς… 1423 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 Μπορεί να έρθει, μπορεί και όχι. 1424 01:29:51,433 --> 01:29:55,145 Δεν ξέρω. Αλλά είμαστε στο μόνο μέρος που δεν καίγεται. 1425 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 Είμαστε ζωντανοί και έχουμε λίγο χρόνο. 1426 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 Μένουμε. 1427 01:30:01,944 --> 01:30:02,945 Η μόνη μας ελπίδα. 1428 01:30:03,028 --> 01:30:05,113 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. 1429 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 Κι αν έρθει η φωτιά; 1430 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 Αν έρθει η φωτιά, Κέβιν; 1431 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 Άκουσέ με. 1432 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 Τι θα κάνουμε με τα παιδιά αν έρθει η φωτιά; 1433 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 Θα μείνουμε στο λεωφορείο. 1434 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 Εντάξει. 1435 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - Εντάξει; - Ναι. 1436 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 Ωραία. 1437 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 Θα μείνουμε στο λεωφορείο. 1438 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 Θα μείνουμε στο λεωφορείο. 1439 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 Μέρι, θέλω τη βοήθειά σου. 1440 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 Να κερδίσουμε χρόνο. 1441 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 Θα κόψω το πουκάμισό μου σε μικρά κομμάτια. 1442 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 Τι κάνεις; 1443 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 Θα φτιάξω φίλτρα για το στόμα τους. 1444 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 Βρεγμένα με νερό, θα ανακουφίσουν τον λαιμό τους. 1445 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 Θα τα πάμε πίσω, μακριά από τους αεραγωγούς. 1446 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 Θα κλείσω με ταινία όσους μπορώ. 1447 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 Εντάξει. 1448 01:32:01,146 --> 01:32:05,359 Αρχηγέ, μας τελειώνει το νερό. Δεν υπάρχει πίεση στους κρουνούς. 1449 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 Χάνουμε το παιχνίδι. 1450 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 Μπορώ να σου πω μια στιγμή; 1451 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 Θα ξεκουραστούμε για λίγο 1452 01:32:16,328 --> 01:32:19,873 και θα σας πάω στο πίσω μέρος ώστε να είστε μακριά από τον καπνό. 1453 01:32:19,957 --> 01:32:20,791 Εντάξει. 1454 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 Γλυκιά μου, πάμε στο πίσω μέρος, ναι; 1455 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 Ελάτε, από δω. 1456 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 Αυτό θα βοηθήσει με τον καπνό. 1457 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 Έχουμε αναφορές για νεκρούς στα αυτοκίνητά τους. 1458 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 Εκατοντάδες άτομα τρέχουν με τα πόδια για να σωθούν. 1459 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 Κορίτσια, θα μείνουμε εδώ για λίγο. 1460 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 Πάρε αυτό το φίλτρο, 1461 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 σκέπασε το στόμα και τη μύτη σου και πάρε ανάσες. 1462 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 Αν δεν προσέξουμε, θα ξυπνήσουμε το πρωί 1463 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 με εκατοντάδες ή και χιλιάδες νεκρούς. 1464 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 Ένα πράγμα μπορούμε να κάνουμε. 1465 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 Ή θα σβήνουμε τη φωτιά ή θα σώζουμε ζωές. 1466 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 Δεν έχουμε χρόνο. 1467 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 Σκέπασε το στόμα και τη μύτη σου και πάρε ανάσες. 1468 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 - Θα βοηθήσει με τον καπνό. - Εντάξει. 1469 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - Πώς τα πας, γλυκιά μου; - Πόσο θα μείνουμε εδώ; 1470 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 Ευχαριστώ που την προσέχεις. 1471 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 Σκέπασε το στόμα σου. 1472 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 Λοιπόν, ακούστε. 1473 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 Η πυρόσβεση αναστέλλεται. 1474 01:33:25,981 --> 01:33:29,693 Μεταβείτε με τις δυνάμεις σας στην πόλη και σώστε όσες ζωές μπορείτε. 1475 01:33:30,652 --> 01:33:31,778 Αυτό μπορούμε μόνο. 1476 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Μάλιστα. 1477 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 Κάνε γρήγορα. 1478 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 Τα παράθυρα καίνε πολύ. 1479 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - Πρέπει να τα προειδοποιήσω. - Άσε εμένα. 1480 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - Όχι, δεν πειράζει, μπορώ. - Το ξέρω. 1481 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 Ξεκουράσου λίγο. Μπορώ κι εγώ. 1482 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 Εντάξει. Ευχαριστώ. 1483 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 Παιδιά. 1484 01:34:37,845 --> 01:34:42,391 Τα παράθυρα καίνε πολύ, μην τα αγγίζετε. Ελάτε προς τον διάδρομο. 1485 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 Έτσι μπράβο. Έρχεστε λίγο από δω; 1486 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 Και το πάτωμα καίει πολύ. 1487 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 Ας κάνουμε… 1488 01:34:51,233 --> 01:34:52,693 Πώς κάθεστε για τις ιστορίες; 1489 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 Πάμε. "Οκλαδόν των ποδιών"; 1490 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 Πείτε το μαζί μου. 1491 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - Οκλαδόν των ποδιών. - Οκλαδόν. 1492 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 Αυτό είναι, αυτό είναι. Ωραία. 1493 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 Είναι νύχτα; 1494 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 Τι είπες, γλυκιά μου; 1495 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 Είναι νύχτα; 1496 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 Όχι, δεν είναι νύχτα. 1497 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 Είναι καπνός ανάμεσα σ' εμάς και στον ήλιο. 1498 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 Θα τα καταφέρουμε; 1499 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 Ναι. Θα τα καταφέρουμε. 1500 01:35:21,430 --> 01:35:25,184 Ο καπνός θα φύγει κι ο ήλιος θα ξαναβγεί. Εντάξει; 1501 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 Τόμπι, είσαι καλά; 1502 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 Θέλω τον μπαμπά μου. 1503 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 Ναι. 1504 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 Ναι, το ξέρω. 1505 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 Κι εκείνος το ξέρει. 1506 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 Άκου. 1507 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 Κάνει τα πάντα για να έρθει σ' εσένα. 1508 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 Εντάξει; Κάνει ό,τι μπορεί. 1509 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 Τόμπι, κοίταξέ με. 1510 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 Εντάξει; 1511 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 Πόσο χρόνο έχουμε; 1512 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 Περίπου μία ώρα. 1513 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 Τα φίλτρα δεν θα αντέξουν άλλο. 1514 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 Ίσως πρέπει να τα αφήσουμε να κοιμηθούν. 1515 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 Είναι καλύτερα. 1516 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 Κι αν έρθει η φωτιά… 1517 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 Όχι. 1518 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 Δεν πρέπει να λέμε τέτοια πράγματα. 1519 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 Εντάξει. 1520 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 Καλησπέρα, είμαι ο αρχηγός Μαρτίνεζ. 1521 01:37:12,708 --> 01:37:14,710 Περίπου στις 6:30 σήμερα το πρωί, 1522 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 αναφέρθηκε φωτιά κοντά στη γέφυρα Πούλγκα 12 χλμ. ανατολικά του Πάρανταϊζ. 1523 01:37:20,757 --> 01:37:24,845 Η φωτιά επεκτάθηκε ταχύτατα χωρίς να καταφέρουμε να την περιορίσουμε. 1524 01:37:24,928 --> 01:37:29,933 Περίπου στις 8:30 το πρωί, η φωτιά εισήλθε στην πόλη Πάρανταϊζ. 1525 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 Δυστυχώς, πριν λίγο αναγκάστηκα να δώσω εντολή 1526 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 να σταματήσει η πυρόσβεση και να εστιάσουμε στην προστασία της ζωής. 1527 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 Υπάρχουν ακόμα χιλιάδες κάτοικοι παγιδευμένοι 1528 01:37:43,030 --> 01:37:44,781 ή που προσπαθούν να διαφύγουν. 1529 01:37:46,491 --> 01:37:51,830 Παρότι κάνουμε ό,τι είναι ανθρωπίνως δυνατό για να βοηθήσουμε, 1530 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 παρά τις προσπάθειές μας, 1531 01:37:56,084 --> 01:37:59,588 η κοινότητα αντιμετωπίζει μόνη της την πλήρη ισχύ της πυρκαγιάς. 1532 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 Ζητάμε την υπομονή σας. 1533 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 Τον λόγο έχει ο σερίφης Τόμας, που ίσως σας πει περισσότερα. 1534 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 Επιστρέφουμε στη δουλειά. Ευχαριστώ. 1535 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 Θέλω να προσθέσω κάτι. 1536 01:38:24,196 --> 01:38:27,699 Κάθε χρόνο, οι φωτιές είναι μεγαλύτερες και περισσότερες. 1537 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 Είμαστε ανόητοι. Αυτή είναι η αλήθεια. Ευχαριστώ. 1538 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 Θα σου φανεί χαζό… 1539 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 αλλά έχω φύγει από το Πάρανταϊζ μόνο μία φορά. 1540 01:38:56,603 --> 01:38:59,231 - Πώς κι έτσι; - Για να πάω στο Οχάιο. 1541 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 Δύο εβδομάδες. 1542 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 Στο αγρόκτημα ενός φίλου. 1543 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 Και μία φορά, περάσαμε με τον Στίβεν ένα σαββατοκύριακο στο Σαν Φρανσίσκο. 1544 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 Νόμιζα ότι θα ήμουν ασφαλής εδώ. 1545 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 Αν έμενα στο Πάρανταϊζ. 1546 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 Μένω μαζί του, τηρώ τους κανόνες. 1547 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 Και τίποτα κακό δεν θα συμβεί. 1548 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 Αλλά δεν μπορείς να ζεις έτσι. 1549 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 Να κρύβεσαι. 1550 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 Αυτό θα αλλάξω αν γλιτώσουμε από δω. 1551 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 Θα κάνω ένα ταξίδι. 1552 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 Θα πάω τον Τζέικ στη Legoland. 1553 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 Ή στην Αφρική, δεν ξέρω. 1554 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 Θα ήθελα να δω ελέφαντες. 1555 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 Ζώα σε νερόλακκο. 1556 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 Βασικά, ό,τι να 'ναι. Οτιδήποτε. 1557 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 Πριν να είναι αργά. 1558 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 Γιατί γελάς; 1559 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 Μια ζωή προσπαθούσα να φύγω από το Πάρανταϊζ. 1560 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 Τώρα, για κάποιον λόγο, το μόνο που θέλω είναι να τα καταφέρω εδώ. 1561 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 Γιατί ήθελες να φύγεις; 1562 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 Όταν μου ζήτησαν να μεταφέρω τα παιδιά, 1563 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 σκέφτηκα ότι ίσως… 1564 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 ίσως κέρδιζα μια δεύτερη ευκαιρία αν έβγαζα τα παιδιά έξω με ασφάλεια. 1565 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 Καταλαβαίνεις; 1566 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 Αλλά δεν είναι έτσι οι δεύτερες ευκαιρίες. 1567 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 Γιατί το λες αυτό; 1568 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 Είχα 28 χρόνια να μιλήσω στον πατέρα μου. 1569 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 Ήμουν 16, παραμονή Χριστουγέννων. 1570 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 Τσακωθήκαμε. 1571 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 Επειδή δεν είχα τελειώσει κάτι που είχα αρχίσει. 1572 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 Τα ίδια συνεχώς, ο ίδιος τσακωμός πάντα. 1573 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 Τέλος πάντων. 1574 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 Όρμησε πάνω μου, 1575 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 όπως συνήθιζε να κάνει πολλές φορές πριν. 1576 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 Δεν ξέρω γιατί, εκείνη τη νύχτα τρελάθηκα. 1577 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 Του όρμησα ουρλιάζοντας και χτυπώντας, και πριν το καταλάβω, 1578 01:41:40,559 --> 01:41:45,063 βρόντηξα την πόρτα βρίζοντάς τον. Του είπα πως δεν ήθελα να τον ξαναδώ. 1579 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 Εκείνος είπε "Μακάρι να πέθαινες". 1580 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 Στην αρχή είχα την περηφάνια μου. 1581 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 Μετά από μερικά χρόνια, η ζωή μου πήγε κατά διαόλου. 1582 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 Γέμισα ντροπή. 1583 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 Πριν λίγους μήνες, δούλευα νυχτερινός στο Ρίνο. 1584 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 Χτύπησε το τηλέφωνο. 1585 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 Ήταν η μάνα μου. 1586 01:42:13,258 --> 01:42:16,553 Είπε "Ο μπαμπάς είναι πολύ άρρωστος. Πρέπει να έρθεις". 1587 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 Οδήγησα όλη νύχτα. 1588 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 Αλλά δεν πρόλαβα. 1589 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 Πέθανε εκείνο το πρωί. 1590 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 Άργησα ως γιος. 1591 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 Τώρα αργώ ως πατέρας. 1592 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 Πόσες φορές με ζήτησε ο γιος μου; 1593 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 Τώρα είναι πολύ αργά. 1594 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 Δεν εμφανίστηκα. 1595 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 Δεν είναι πολύ αργά. 1596 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 Από σένα εξαρτάται. 1597 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 Φωτιά! 1598 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 Γαμώτο. 1599 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 Έχουμε φωτιά. 1600 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 Θεέ μου. 1601 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 Φωτιά πίσω μας. 1602 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 Φωτιά πίσω μας. Έρχομαι. 1603 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 Κέβιν! 1604 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 Κέβιν! Είναι πίσω! Πίσω από το λεωφορείο. 1605 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - Φωτιά. - Πάρε. Πήγαινε! 1606 01:43:43,515 --> 01:43:44,558 Θεέ μου. 1607 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 Κυρία Μέρι! 1608 01:44:01,909 --> 01:44:02,743 Πού; 1609 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 Εδώ. 1610 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 Γαμώτο! 1611 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 Τελείωσε! 1612 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 Τελείωσε. 1613 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 Κέβιν, τελείωσε. 1614 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 Άδειασε. 1615 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - Ο πυροσβεστήρας. - Γύρνα μέσα. 1616 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 Γύρνα στο λεωφορείο. Γύρνα μέσα! 1617 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 Πού πας; 1618 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 Όχι! Κέβιν! 1619 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 Γαμώτο. 1620 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 Εντάξει. 1621 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 Ψάξτε για φωτιές. 1622 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 Κέβιν! 1623 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 Θεέ μου. 1624 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 Κέβιν! 1625 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 Κέβιν! 1626 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 Έλα! 1627 01:45:27,744 --> 01:45:30,998 - Είναι πίσω μας. - Πρέπει να περάσουμε από μέσα. 1628 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 Καθίστε κάτω! 1629 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 Τι γίνεται; 1630 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - Όχι. - Έλα τώρα. 1631 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - Όχι. - Έλα! 1632 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 Τι; Όχι! 1633 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 Πάρε το τιμόνι. 1634 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 Κέβιν, μη φεύγεις. Γύρνα πίσω. 1635 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 Τι κάνει ο Κέβιν; 1636 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 Δοκίμασε τώρα! 1637 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 Να πάρει! 1638 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 Σε παρακαλώ. 1639 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 Δοκίμασε τώρα! 1640 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 Ναι! 1641 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 Εντάξει! 1642 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 Πάμε! 1643 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 Πέστε κάτω, θα περάσουμε μέσα από τη φωτιά. 1644 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 Θεέ μου. 1645 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 Δεν θέλω να πεθάνω! 1646 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 Κυρία Μέρι, τελείωσε; 1647 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 Θεέ μου. 1648 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 Όλα καλά. 1649 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 Είμαστε εντάξει. 1650 01:50:24,416 --> 01:50:26,084 ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΣΙΚΟ 1651 01:50:50,234 --> 01:50:51,860 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ - ΔΙΑΣΩΣΗ 1652 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 Πέρασε. 1653 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 Από δω! Έλα! 1654 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 Πέρασε. Πίσω τους. 1655 01:51:02,996 --> 01:51:04,498 KCRA ΕΙΔΗΣΕΙΣ 1656 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 Θεέ μου. 1657 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 Το σχολικό είναι; 1658 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 Αυτοί είναι. Ναι. 1659 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 Θεέ μου. 1660 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 Μαμά. 1661 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 Γεια! 1662 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 Τι περιμένετε; Πάμε. 1663 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 Μπαμπά! 1664 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 Έλα, Τόμπι. 1665 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 Να ο μπαμπάς σου. Εδώ είναι. 1666 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 Είναι 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19. 1667 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 Τόμπι. 1668 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 Καλή τύχη, φίλε. 1669 01:52:32,669 --> 01:52:33,754 Να η μαμά σου. 1670 01:52:33,837 --> 01:52:34,963 Τόμπι! 1671 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 Ωραία. 1672 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - Ευχαριστώ. - Εγώ σ' ευχαριστώ. 1673 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 Τα πήγες καλά. Πολύ καλά. 1674 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 Κι εσύ. 1675 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 Στείλε μου φωτογραφία τους ελέφαντες. 1676 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 Μέρι! 1677 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 Όχι. Τα παιδιά σας είναι καταπληκτικά. Ήταν πολύ γενναία. 1678 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 Σ' ευχαριστούμε. 1679 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 Κέβιν. 1680 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 Ευχαριστούμε, Κέβιν. 1681 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 Με συγχωρείτε. 1682 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 Δεν ήξερα αν ακούσατε το μήνυμα. 1683 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - Είσαι καλά; - Ναι. 1684 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 Γεια σου, αφεντικό. 1685 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 Ώρα για σέρβις. 1686 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 Ναι. Και σου χρωστάω και μερικές υπερωρίες. 1687 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 Μια χαρά. 1688 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - Κέβιν. - Κύριε, τι κάνετε; 1689 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 Μπράβο σου. 1690 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 Ναι, ευχαριστώ. 1691 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 Κύριε, λυπάμαι. 1692 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 Λυπάμαι. Πρέπει να βοηθήσω τον επόμενο. 1693 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 Ελάτε, κυρία. 1694 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 Ποιο όνομα ψάχνετε; 1695 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - Μίλερ. - Μίλερ. 1696 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 Κυρία, υπάρχει ένας Μίλερ. 1697 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - Πηγαίνετε στο αντίσκηνο. - Πού είναι; 1698 01:55:22,047 --> 01:55:23,966 Θα βρείτε τους δικούς σας. 1699 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - Εκεί είναι. - Με συγχωρείτε. 1700 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - Τι όνομα; - ΜακΚέι. 1701 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 Μ-Α-Κ-Κ-Ε-Ι. 1702 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - Μάλιστα. - Είναι Σέρι και Σον. 1703 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 Θα ήρθαν από τη Μαγκέλια. 1704 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 Λυπάμαι. Δεν βλέπω αυτό το όνομα. 1705 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 Θα έχουμε τον νου μας. 1706 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 Ευχαριστώ. 1707 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 Γεια σας. 1708 01:56:28,071 --> 01:56:30,073 ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ 1709 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 Μαμά; 1710 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 Μαμά. 1711 01:56:35,954 --> 01:56:39,917 Τα καταφέρατε. Πώς φύγατε; 1712 01:56:40,667 --> 01:56:41,877 Ο γείτονας, ο Καρλ. 1713 01:56:41,960 --> 01:56:43,670 - Ήρθε και με πήρε. - Ο Καρλ; 1714 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 Με έφερε εδώ. Ναι. 1715 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 Μαμά, πού είναι ο Σον; 1716 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 Πού είναι ο Σον; 1717 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 Με τη μητέρα του. 1718 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 Είναι πιο χαρούμενος όταν είναι μαζί της. 1719 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 Είναι ασφαλής. 1720 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 Για καλό είναι. Εντάξει; 1721 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 Ναι. 1722 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 Είναι. 1723 02:01:46,890 --> 02:01:49,226 Η ΦΩΤΙΑ ΚΑΜΠ ΗΤΑΝ Η ΦΟΝΙΚΟΤΕΡΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ 1724 02:01:49,309 --> 02:01:51,520 ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ. 1725 02:01:51,603 --> 02:01:55,440 ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΗΚΑΝ 13.500 ΣΠΙΤΙΑ. 1726 02:01:55,524 --> 02:01:59,361 ΧΑΘΗΚΑΝ 85 ΖΩΕΣ. 1727 02:02:01,029 --> 02:02:03,448 Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΔΑΣΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕ 1728 02:02:03,532 --> 02:02:06,285 ΟΤΙ ΕΥΘΥΝΟΤΑΝ Η PACIFIC GAS & ELECTRIC. 1729 02:02:06,368 --> 02:02:13,208 ΤΟΥΣ ΑΠΑΓΓΕΛΘΗΚΑΝ 84 ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ ΑΠΟ ΑΜΕΛΕΙΑ. 1730 02:02:14,877 --> 02:02:20,632 ΔΗΛΩΣΑΝ ΕΝΟΧΟΙ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΣΑΝ $13,5 ΔΙΣ ΣΕ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ 1731 02:02:20,716 --> 02:02:24,136 ΓΙΑ ΤΑ ΘΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΦΩΤΙΑΣ ΚΑΜΠ ΚΑΙ ΓΙΑ ΑΛΛΕΣ 22 ΠΥΡΚΑΓΙΕΣ. 1732 02:02:25,804 --> 02:02:29,141 ΜΕΤΑ ΤΗ ΦΩΤΙΑ, Ο ΚΕΒΙΝ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΙ ΩΣ ΔΑΣΚΑΛΟΣ. 1733 02:02:29,224 --> 02:02:34,980 ΣΗΜΕΡΑ ΕΡΓΑΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΤΟ ΤΣΙΚΟ ΤΗΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑΣ. 1734 02:02:36,565 --> 02:02:38,567 Η ΜΕΡΙ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ. 1735 02:02:38,650 --> 02:02:41,570 ΕΚΑΝΕ ΠΟΛΛΑ ΤΑΞΙΔΙΑ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ 1736 02:02:41,653 --> 02:02:45,657 ΚΑΙ ΣΧΕΔΙΑΖΕΙ ΚΙ ΑΛΛΑ. 1737 02:03:00,172 --> 02:03:02,424 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ "PARADISE: ONE TOWN'S STRUGGLE 1738 02:03:02,508 --> 02:03:04,009 TO SURVIVE AN AMERICAN WILDFIRE" 1739 02:03:04,092 --> 02:03:05,260 ΤΗΣ ΛΙΖΙ ΤΖΟΝΣΟΝ 1740 02:04:24,131 --> 02:04:27,301 ΤΟ ΧΑΜΕΝΟ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 1741 02:09:22,054 --> 02:09:24,097 Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΕ ΟΣΟΥΣ ΠΕΘΑΝΑΝ 1742 02:09:24,181 --> 02:09:26,016 Ή ΕΠΛΗΓΗΣΑΝ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ ΤΟΥ 2018, 1743 02:09:26,099 --> 02:09:27,809 ΣΤΟΥΣ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΕΣ, ΣΤΟΥΣ ΔΙΑΣΩΣΤΕΣ 1744 02:09:27,893 --> 02:09:29,937 ΚΑΙ ΣΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΠΟΥ ΜΑΧΟΝΤΑΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΗΣ, 1745 02:09:30,020 --> 02:09:32,105 ΚΑΙ ΣΕ ΕΚΕΙΝΟΥΣ ΠΟΥ ΣΗΜΕΡΑ ΞΑΝΑΧΤΙΖΟΥΝ 1746 02:09:32,189 --> 02:09:35,442 ΤΗΝ ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΝΤΑΪΖ ΚΑΙ ΤΙΣ ΓΥΡΩ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ. 1747 02:09:35,526 --> 02:09:37,528 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης