1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,796 --> 00:00:50,050 द लॉस्ट बस 4 00:01:20,581 --> 00:01:24,251 पैराडाइस, उत्तरी कैलिफ़ोर्निया 5 00:01:35,512 --> 00:01:41,101 बुधवार 7 नवम्बर, 2018 शाम चार बजे 6 00:02:02,039 --> 00:02:03,165 बैठे रहो। 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,919 वह मत करो प्लीज़। मत करो। शुक्रिया। 8 00:02:07,002 --> 00:02:08,086 स्कूल बस 9 00:02:19,056 --> 00:02:20,182 बाद में मिलते हैं। 10 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - शुक्रिया। - कोई बात नहीं। तुम्हारा दिन अच्छा बीते। 11 00:02:28,524 --> 00:02:29,942 बेस के लिए 963 का संदेश। 12 00:02:30,025 --> 00:02:32,236 क्लिफ़्टन रोड पर बच्चों को छोड़ दिया गया है। ओवर। 13 00:02:32,319 --> 00:02:33,987 ठीक है, 963। 14 00:02:43,830 --> 00:02:47,084 कुश्ती! कुश्ती! 15 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 बाय। शुक्रिया। 16 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 कोई बात नहीं। 17 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 अरे। खिड़कियों के साथ छेड़खानी करना बंद करो प्लीज़। 18 00:03:09,648 --> 00:03:11,191 बेस के लिए 963 का संदेश। 19 00:03:11,733 --> 00:03:13,443 सभी बच्चों को छोड़ दिया गया है। ओवर। 20 00:03:13,527 --> 00:03:15,028 ठीक है, 963। 21 00:03:33,672 --> 00:03:35,757 इस बीच, मैवरिक्स ने अपनी हार का सिलसिला तोड़ते हुए 22 00:03:35,841 --> 00:03:39,845 विज़र्ड्स के ख़िलाफ़ 119-100 से ज़बरदस्त जीत हासिल की है। 23 00:03:39,928 --> 00:03:42,181 आज का मौसम धूपदार, शुष्क और हवादार है। 24 00:03:42,264 --> 00:03:44,808 इस रिकॉर्ड सूखे के ख़त्म होने का अभी भी कोई संकेत नहीं है। 25 00:03:44,892 --> 00:03:47,311 पूरे 210 दिनों से बारिश की एक भी बूँद नहीं गिरी है। 26 00:03:47,394 --> 00:03:48,395 और मत भूलिएगा, 27 00:03:48,478 --> 00:03:51,773 ब्यूट काउंटी और आसपास के इलाक़ों में शुक्रवार तक जंगल में आग लगने की 28 00:03:51,857 --> 00:03:53,859 रेड फ़्लैग चेतावनी दी गयी है, 29 00:03:53,942 --> 00:03:56,528 जिससे बिजली बंद होने की भी सम्भावना है। 30 00:03:56,612 --> 00:03:59,865 आगे की बात करें तो, आपका अंदाज़ा सही है, कल और भी ज़्यादा सूखा और हवादार मौसम रहने वाला है, 31 00:03:59,948 --> 00:04:04,203 और हवा लगभग 96 से 128 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से चलेगी। 32 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 स्थानीय ख़बरों में, पूरे आठ… 33 00:04:17,673 --> 00:04:20,219 अरे, बिली पार्क के लिए क्या करें? कौन मदद कर सकता है? 34 00:04:21,094 --> 00:04:22,095 नम्बर 190 से बात करके देखो। 35 00:04:22,888 --> 00:04:23,889 बढ़िया। 36 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 - मैं बेस से बोल रही हूँ। तुम सुन रहे हो, मैक? - क्या चाहिए? 37 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 हाँ। तुम आज बिली पार्क का पिकअप कर सकते हो? फ़िल ने नौकरी छोड़ दी। 38 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 - कोई परेशानी नहीं है, चीफ़। - बहुत-बहुत शुक्रिया। 39 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 बेस का संदेश ख़त्म। अरे, केविन। 40 00:04:35,317 --> 00:04:37,069 - हाँ? - मुझे देने के लिए टाइम शीट लाए हो? 41 00:04:37,152 --> 00:04:40,656 नहीं। मैं कल पक्का ले आऊँगा। 42 00:04:40,739 --> 00:04:42,741 ठीक है। और फ़ोरमैन ने बताया कि तुमने मेंटेनेंस का काम पूरा नहीं किया। 43 00:04:42,824 --> 00:04:44,201 वह तुम्हारी ज़िम्मेदारी है। 44 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 - हाँ? - ठीक है। 45 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 हैलो। मैं यूनिफ़ाइड ट्रांसपोर्टेशन डिस्ट्रिक्ट से रूबी बोल रही हूँ। 46 00:04:51,625 --> 00:04:52,501 हाँ। 47 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 - सुनिए, बॉस। - हाँ। ज़रा रुको। 48 00:04:56,338 --> 00:04:58,340 हैलो। मैं बस यार्ड से रूबी बोल रही हूँ। 49 00:04:58,423 --> 00:05:02,010 मैं बस सोच रही थी कि क्या आपको पीजीएंडई द्वारा बिजली बंद करने के बारे में कुछ पता है? 50 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 हमें एक रेड फ़्लैग चेतावनी मिली है, तो मुझे बस यह जानना है कि स्कूल बंद रहेंगे या नहीं। 51 00:05:05,597 --> 00:05:06,431 हाँ, मैं इंतज़ार करती हूँ। 52 00:05:06,515 --> 00:05:08,851 - क्या हुआ? - मुझे अतिरिक्त पालियों की बात करनी थी। 53 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 अगर इस महीने थोड़ा ओवरटाइम मिल जाता तो बहुत अच्छा होता। 54 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 मुझे मेरे डैड के इलाज के बिल भरने हैं। अपनी मॉम की देखभाल भी करनी है। 55 00:05:14,982 --> 00:05:16,066 मेरी पूर्व पत्नी मेरे घर पर है। 56 00:05:16,149 --> 00:05:17,818 तो मेरे लिए थोड़ा मुश्किल समय चल रहा है। 57 00:05:17,901 --> 00:05:19,820 हाँ, मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ नहीं है, केविन। 58 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 पर, बॉस, मेरे काम शुरू करते समय आपने कहा था… 59 00:05:21,446 --> 00:05:22,948 मैंने कहा था शायद, हाँ? 60 00:05:23,031 --> 00:05:26,076 और जो लोग यहाँ ज़्यादा लम्बे समय से हैं, जो लोग सीनियर हैं, 61 00:05:26,159 --> 00:05:28,412 - ओवरटाइम पालियाँ पहले उन्हें दी जाती हैं। - अरे, दोस्त। जल्दी करो। 62 00:05:28,495 --> 00:05:30,497 - अपना काम कर, बुढ़ऊ। - सुनो। 63 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 अगर कुछ आता है, मैं तुम्हें बता दूँगी। 64 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 तुम समझ गए? 65 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 समझ गया। 66 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 मैं इंतज़ार नहीं कर सकती। 67 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 रिचर्ड, मुझे अफ़सोस है। 68 00:05:45,888 --> 00:05:46,972 कोई बात नहीं। 69 00:06:20,214 --> 00:06:22,382 पैराडाइस पशु चिकित्सक समूह 70 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 - हाँ। - हैलो, केविन। डॉ. एवरेट बोल रही हूँ। 71 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 हमें एल्विस के एक्स-रे मिल गए हैं। 72 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 अफ़सोस कि बुरी ख़बर है। 73 00:06:29,431 --> 00:06:31,850 उसका कैंसर फैल गया है। 74 00:06:31,934 --> 00:06:33,227 मुझे लगता है समय आ गया है। 75 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 ठीक है, डॉक। मैं आज रात उसे लेकर आ जाऊँगा। शुक्रिया। 76 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 अरे, दोस्त। कैसे हो तुम? 77 00:06:39,316 --> 00:06:41,568 यहाँ आओ। यहाँ आओ, दोस्त। 78 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 यहाँ आओ। 79 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 आ जाओ। 80 00:06:45,447 --> 00:06:46,448 उठ जाओ। 81 00:06:47,449 --> 00:06:49,368 सब ठीक है। 82 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 डिनर में बर्गर खाओगे, दोस्त? 83 00:06:56,291 --> 00:06:57,292 हँ? 84 00:06:59,211 --> 00:07:00,587 अभी लाता हूँ, दोस्त। 85 00:07:03,882 --> 00:07:05,634 - हैलो, माँ। - हैलो, केविन। 86 00:07:10,597 --> 00:07:12,349 यहाँ लेट जाओ, दोस्त। 87 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 यहाँ लेट जाओ। 88 00:07:14,601 --> 00:07:15,727 शॉन घर आ गया है। 89 00:07:16,603 --> 00:07:18,689 - घर आ गया है? - उसने कहा कि वह बीमार है। 90 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 और आपने उस पर भरोसा कर लिया? 91 00:07:23,277 --> 00:07:25,779 अब स्कूल बोर्ड मेरी जान खा जाएगा, बस इसी की कमी थी। 92 00:07:29,116 --> 00:07:30,284 तुम ठीक हो? 93 00:07:32,578 --> 00:07:33,579 मुश्किल हो रही है, माँ। 94 00:07:35,747 --> 00:07:37,249 कुछ भी सही नहीं हो रहा है। 95 00:07:39,168 --> 00:07:41,170 तो, क्या, वापस रीनो जाना है? 96 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 नहीं। 97 00:07:43,672 --> 00:07:44,882 मैं बस… 98 00:07:45,799 --> 00:07:47,301 इस नौकरी से मेरा गुज़ारा नहीं चलेगा। 99 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 तुम्हारे डैड तो गुज़ारा कर लेते थे। 100 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 हाँ। मैं डैड नहीं हूँ, याद है? 101 00:08:01,481 --> 00:08:02,858 स्कूल ज़रूरी है, दोस्त। 102 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 आपके लिए तो ज़रूरी नहीं था। 103 00:08:08,614 --> 00:08:09,781 लेट जाओ। 104 00:08:10,365 --> 00:08:12,242 दोस्त, मेरी बात अलग थी। 105 00:08:12,743 --> 00:08:15,412 - आपने स्कूल छोड़ दिया था, हाँ? - हाँ। छोड़ा था। 106 00:08:16,622 --> 00:08:19,041 तुम्हारी माँ गर्भवती हो गयी थीं। मुझे छोड़ना पड़ा। 107 00:08:20,709 --> 00:08:22,294 - तो फिर वह मेरी ग़लती है? - नहीं। 108 00:08:22,377 --> 00:08:24,171 वह तुम्हारी ग़लती नहीं है, दोस्त। 109 00:08:24,254 --> 00:08:27,007 मैं बस… मैं नहीं चाहता तुम वही ग़लतियाँ करो जो मैंने की थीं। 110 00:08:27,090 --> 00:08:28,258 बस इतनी सी बात है। 111 00:08:28,967 --> 00:08:32,971 चलो। अपने बैगों में से सामान निकालो। अपना सामान ठीक से दराज़ में रखो। 112 00:08:33,054 --> 00:08:34,515 इस शनिवार को मेरी छुट्टी है। 113 00:08:34,597 --> 00:08:36,642 इस वीकेंड पर तुम और मैं कुछ कर सकते हैं। 114 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 मुझे कुछ नहीं करना। 115 00:08:37,976 --> 00:08:39,311 मुझे तबियत ठीक नहीं लग रही है। 116 00:08:41,230 --> 00:08:42,648 मुझसे बात करो, दोस्त। 117 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 मुझसे बात करो। 118 00:08:49,696 --> 00:08:51,323 तुम्हें लगता है मैं यहाँ होना चाहता हूँ? 119 00:08:51,406 --> 00:08:53,534 तुम्हें लगता है मैं यहाँ रहकर तुम्हारी दादी की देखभाल करना चाहता हूँ? 120 00:08:53,617 --> 00:08:55,202 ठीक है। लेकिन तुम… यह मत… 121 00:08:55,285 --> 00:08:58,288 अरे। मेरी बात सुनो। मेरे पास कोई विकल्प नहीं है। तुम्हारे पास है। 122 00:08:58,372 --> 00:08:59,998 डैड, मैं अपनी ज़िंदगी क्यों बदलूँ? 123 00:09:00,082 --> 00:09:01,083 बचपना बंद करो! 124 00:09:02,209 --> 00:09:03,460 जब अपना ख़र्च उठाना पड़ेगा तब पता चलेगा! 125 00:09:03,544 --> 00:09:06,338 जब ऐसी नौकरी करनी पड़ेगी, जहाँ कमबख़्त कोई भविष्य नहीं है, 126 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 न ठीक से पैसे मिलते हैं और न ही तुम नौकरी छोड़ सकते हो। 127 00:09:08,507 --> 00:09:10,551 तुम्हें पता है बिना ख़ुद पर तरस खाए ज़िंदगी जीना कैसा होता है? 128 00:09:10,634 --> 00:09:11,969 तुम्हें पता है कैसा महसूस होता है जब आगे 129 00:09:12,052 --> 00:09:13,512 - कोई उम्मीद न हो? - हाँ, मुझे पता है। 130 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 - कमबख़्त तुम्हें पता भी कैसे होगा? - आपकी वजह से मुझे पता है। 131 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 अब यह मेरी ग़लती हो गयी? 132 00:09:21,436 --> 00:09:22,938 बेशक आपकी ग़लती नहीं है, डैड। 133 00:09:24,648 --> 00:09:25,649 कभी नहीं होती। 134 00:09:29,611 --> 00:09:31,029 पता है, मुझे कमबख़्त आपसे नफ़रत है। 135 00:09:31,780 --> 00:09:32,948 काश आप मर जाते! 136 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 ठीक है, दोस्त। 137 00:10:06,773 --> 00:10:09,151 - अच्छा बच्चा। - यह तुम्हारे पास लम्बे समय से है? 138 00:10:09,902 --> 00:10:11,069 जब यह एक छोटा सा पिल्ला था, तब से। 139 00:10:15,115 --> 00:10:17,451 - इसे पकड़ोगे? - हाँ। 140 00:10:19,369 --> 00:10:20,454 कोई बात नहीं, दोस्त। 141 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 सब ठीक है, दोस्त। 142 00:10:23,415 --> 00:10:24,416 सब ठीक है। 143 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 सब ठीक है, दोस्त। 144 00:10:35,761 --> 00:10:39,598 गुरुवार 8 नवम्बर, 2018 सुबह 6 बजकर 15 मिनट 145 00:11:27,062 --> 00:11:29,606 …इस समय मौसम का हाल, पैराडाइस में फिर से सूखा और हवादार दिन है, 146 00:11:29,690 --> 00:11:33,360 और घाटी में लगभग 128 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से हवा चल रही है। 147 00:11:33,443 --> 00:11:37,281 जंगल में आग की रेड फ़्लैग चेतावनी अभी भी वापस नहीं ली गयी है, इसलिए बाहर जाते हुए ध्यान रखें, 148 00:11:37,364 --> 00:11:40,492 और कहीं भी धुआँ या आग दिखे तो तुरंत जानकारी दें। 149 00:11:40,576 --> 00:11:41,577 कल के मौसम की बात करें तो… 150 00:11:47,499 --> 00:11:49,585 अरे, दोस्तों। इस आँधी में 151 00:11:49,668 --> 00:11:51,503 रो रोड पर दो पेड़ गिर गए हैं। 152 00:11:51,587 --> 00:11:55,591 वह रो रोड है, तो बस… बिजली के तारों को लेकर सावधान रहना। 153 00:11:56,592 --> 00:11:57,676 ठीक है। बेस का संदेश ख़त्म। 154 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 - सुनो, केविन। - हैलो, बॉस। 155 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 आज सुबह मकैनिक आ गया, 156 00:12:03,557 --> 00:12:06,185 तो वापस आने पर 963 की सर्विस करवा लेना। 157 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 तीन हज़ार की सीमा कब की पार हो गयी। 158 00:12:07,769 --> 00:12:09,646 मैं चाहती हूँ कि तुम वहीं रुककर उसे सब कुछ चेक करते हुए देखो। 159 00:12:09,730 --> 00:12:12,316 उसमें कुछ घंटे लगेंगे, लेकिन तुम्हें वह काम आना चाहिए। 160 00:12:12,399 --> 00:12:13,817 - ठीक है? - समझ गया, बॉस। 161 00:12:14,526 --> 00:12:15,944 यह कल की टाइम शीट है। 162 00:12:16,028 --> 00:12:17,029 शुक्रिया, सर। 163 00:12:18,405 --> 00:12:19,740 तुम्हारे साथ काम करके ख़ुशी होती है। 164 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 कैलिफ़ोर्निया वन एवं अग्नि सुरक्षा विभाग (कैल फ़ायर) 165 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 - अग्नि बचाव विभाग। - हाँ। सुनिए। 166 00:13:16,213 --> 00:13:18,382 मैं राजमार्ग 70 पर पुल्गा ब्रिज के पास हूँ। 167 00:13:18,882 --> 00:13:21,635 खाड़ी के पश्चिमी तरफ़ शायद घास वग़ैरह में आग लग गयी है 168 00:13:21,718 --> 00:13:23,303 और यहाँ बहुत तेज़ हवा चल रही है। 169 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 ठीक है। राजमार्ग 70 पर पुल्गा ब्रिज के पास। 170 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 ज़रा इंतज़ार करिए, सर। 171 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 ठीक है, मैं आपकी बताई जगह देख पा रही हूँ। 172 00:13:35,399 --> 00:13:38,151 जानकारी देने के लिए शुक्रिया। हम दमकल विभाग को वहाँ भेजते हैं, ठीक है? 173 00:13:41,822 --> 00:13:46,159 जार्बो गैप - कैल फ़ायर स्टेशन 36 पैराडाइस से लगभग 13 किलोमीटर पूर्व 174 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 उसकी बाजुएँ तुम्हारी जाँघों जितनी बड़ी हैं। 175 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 वह ऐसा दिखता है। 176 00:13:54,251 --> 00:13:56,003 जार्बो गैप। झाड़ियों में आग लगी है। 177 00:13:56,086 --> 00:13:59,590 इंजन 2161, इंजन 2176, राजमार्ग 70 पर पुल्गा ब्रिज के पास 178 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 झाड़ियों में आग लगने की ख़बर मिली है। 179 00:14:01,592 --> 00:14:02,593 प्लीज़ जवाब दो। 180 00:14:03,760 --> 00:14:07,598 ऑरोविल, इंजन 2161, इंजन 2176 निकल रहे हैं। 181 00:14:08,640 --> 00:14:11,351 चलो, शेरों! चलो, काम आ गया है… 182 00:14:12,603 --> 00:14:14,438 चलो। 183 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 पाँच और मिनट मिल जाते तो नाश्ता कर लेता। 184 00:14:49,223 --> 00:14:50,724 - गुड मॉर्निंग। - मॉर्निंग। 185 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 - गुड मॉर्निंग। - मॉर्निंग। 186 00:14:56,688 --> 00:14:57,898 अरे बेटा। मेरे मैसेज का जवाब दो हैलो? 187 00:14:57,981 --> 00:14:59,650 क्या तुम्हें मैसेज मिल रहे हैं? सुनो शॉन तुम जागे हुए हो? 188 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 ठीक है। आ जाओ। रास्ता साफ़ है। 189 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 पक्का कोई तार ख़राब हो गया होगा। ठीक उन टावरों के नीचे। 190 00:15:54,371 --> 00:15:56,456 पता है, वहाँ तक पहुँचना मुश्किल होने वाला है। 191 00:16:02,754 --> 00:16:03,755 वहाँ से जाएँ तो? 192 00:16:06,091 --> 00:16:07,759 हमारा सामान वहाँ तक पहुँच भी पाएगा? 193 00:16:08,468 --> 00:16:10,220 रास्ता संकरा है, लेकिन चलो, कोशिश करके देखते हैं। 194 00:16:10,304 --> 00:16:11,930 ठीक है। चलो, उधर से चलते हैं! 195 00:16:12,014 --> 00:16:13,557 - जल्दी। - चलो। 196 00:16:23,609 --> 00:16:25,611 पाइन रिज स्कूल 197 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 अभी बात नहीं कर सकता, माँ। मैं आपको वापस फ़ोन करूँगा। 198 00:16:34,870 --> 00:16:37,039 ठीक है। चलो। जाओ। 199 00:16:38,916 --> 00:16:39,917 बाद में मिलते हैं। 200 00:16:40,000 --> 00:16:41,168 - शुक्रिया। - बाय। 201 00:16:43,253 --> 00:16:44,671 मॉम 202 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 - शुक्रिया। - बाय। 203 00:16:46,882 --> 00:16:48,217 अह-हँ, मिलते हैं। 204 00:16:48,300 --> 00:16:50,719 - शुक्रिया। आपका दिन अच्छा बीते। - तुम्हारा दिन अच्छा बीते। 205 00:17:03,649 --> 00:17:05,817 इस तरफ़ ध्यान रखना। सड़क ज़्यादा भार नहीं सह पाएगी। 206 00:17:05,901 --> 00:17:06,818 हाँ, मुझे दिख रहा है। 207 00:17:06,902 --> 00:17:08,904 नम्बर 2176, 2161। 208 00:17:08,987 --> 00:17:11,656 दायीं तरफ़ ध्यान रखना। सड़क थोड़ी कमज़ोर लग रही है। 209 00:17:11,740 --> 00:17:12,699 ठीक है, कप्तान। 210 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 ठीक है। आगे बहुत धुआँ है। 211 00:17:17,037 --> 00:17:18,204 यह ठीक नहीं लग रहा। 212 00:17:18,288 --> 00:17:19,289 चलते रहते हैं। 213 00:17:19,373 --> 00:17:21,791 यह कोई विकराल रूप ले ले, उससे पहले ही इससे निपट लेते हैं। 214 00:17:23,042 --> 00:17:23,919 भगवान। 215 00:17:27,422 --> 00:17:28,257 हाँ, माँ। 216 00:17:28,339 --> 00:17:30,050 मैं कबसे तुमसे बात करने की कोशिश कर रही हूँ। 217 00:17:30,133 --> 00:17:31,802 शॉन उल्टी कर रहा है। 218 00:17:31,885 --> 00:17:33,512 उसकी तबियत बिल्कुल ठीक नहीं है। 219 00:17:33,595 --> 00:17:34,763 धत् तेरे की। 220 00:17:37,224 --> 00:17:38,517 क्या उसे बुख़ार है? 221 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 पता नहीं। वह बाथरूम में है। 222 00:17:41,019 --> 00:17:42,521 नम्बर 963, बेस से बोल रही हूँ। सुन रहे हो? 223 00:17:42,604 --> 00:17:44,106 ज़रा रुको, माँ। 224 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 बेस, मैं 963 से बोल रहा हूँ। 225 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 क्या तुमने सभी बच्चे छोड़ दिए हैं? 226 00:17:47,985 --> 00:17:49,820 हाँ, बॉस। सभी बच्चे छोड़ दिए गए हैं। 227 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 फिर गाड़ी यहाँ ले आओ। मकैनिक तुम्हारा इंतज़ार कर रहा है। 228 00:17:52,739 --> 00:17:54,283 ठीक है। मुझे बस पहले पेट्रोल भरवाना है। 229 00:17:55,409 --> 00:17:57,744 पेट्रोल पिकअप से पहले भरवाना होता है, 963। 230 00:17:58,787 --> 00:18:00,539 ठीक है, बॉस। मैं अपनी पूरी कोशिश कर रहा हूँ। 231 00:18:00,622 --> 00:18:03,125 पेट्रोल भरवाते ही मैं वहाँ आ जाऊँगा, ठीक है? 232 00:18:05,502 --> 00:18:06,420 नम्बर 963 का संदेश ख़त्म। 233 00:18:06,503 --> 00:18:08,755 हाँ, माँ। क्या आपने उसका तापमान देखा? 234 00:18:08,839 --> 00:18:10,757 मैं थर्मामीटर ढूँढ रही हूँ। 235 00:18:10,841 --> 00:18:13,093 वह फ़र्स्ट ऐड किट में होना चाहिए। 236 00:18:13,177 --> 00:18:14,261 वह वहाँ नहीं है। 237 00:18:15,304 --> 00:18:17,723 रसोई की सिंक के नीचे देखा? वहाँ देखिए, माँ। 238 00:18:17,806 --> 00:18:19,433 मुझे पेट्रोल भरवाने के लिए गाड़ी रोकनी होगी। 239 00:18:19,516 --> 00:18:22,269 - मैं आपको वापस फ़ोन करूँगा, ठीक है? - ठीक है। 240 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 चलो, चलो, चलो, चलो, चलो। 241 00:18:27,608 --> 00:18:28,650 हद है। 242 00:18:37,951 --> 00:18:39,995 ठीक है, मुझे दिख रही है। 243 00:18:40,704 --> 00:18:43,457 - ऑरोविल, इंजन 2161। - ऑरोविल। 244 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 मुझे आग दिखायी दे रही है। 245 00:18:44,750 --> 00:18:46,877 बिजली के तारों के नीचे हवा के ज़रिए दक्षिण-पश्चिम की तरफ़ बढ़ रही है। 246 00:18:46,960 --> 00:18:48,378 आग लगभग 100 एकड़ में फैली होगी। 247 00:18:49,463 --> 00:18:51,882 अरे, मुझे यह ठीक नहीं लग रहा। हमारे पास यहाँ से निकलने का कोई रास्ता नहीं है। 248 00:18:52,716 --> 00:18:54,468 हम नज़दीक हैं। चलते रहते हैं। 249 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 उधर देखिए, कप्तान। हम वहाँ ऊपर कभी नहीं पहुँच पाएँगे। 250 00:19:01,016 --> 00:19:02,100 हमें वापस मुड़ना होगा। 251 00:19:02,643 --> 00:19:04,394 इसे कहीं और से जाकर क़ाबू करते हैं। 252 00:19:05,521 --> 00:19:06,688 यह रास्ता बिल्कुल ठीक नहीं है। 253 00:19:07,481 --> 00:19:08,565 कप्तान, चलिए। 254 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 ठीक है। 255 00:19:11,068 --> 00:19:12,069 ठीक है। 256 00:19:13,570 --> 00:19:15,489 ऑरोविल, इंजन 2161। 257 00:19:15,572 --> 00:19:17,074 इंजन 2161, ऑरोविल। ठीक है। 258 00:19:17,157 --> 00:19:18,909 हम यहाँ से उस तक नहीं पहुँच सकते। वहाँ बहुत ख़तरा है। 259 00:19:18,992 --> 00:19:22,246 हम वापस ऊपर पहाड़ी पर जाकर कोई जगह ढूँढेंगे जहाँ से हम आग बुझाना शुरू कर सकें। 260 00:19:22,329 --> 00:19:25,874 ठीक है। राजमार्ग 70 पर स्कूटर्स कैफ़े में आपदा नियंत्रण केंद्र स्थापित किया जा रहा है। 261 00:19:25,958 --> 00:19:27,125 वहाँ के लिए संसाधन भेजे जा रहे हैं। 262 00:19:29,628 --> 00:19:30,921 हद है। 263 00:19:33,924 --> 00:19:34,842 चलो! 264 00:19:53,902 --> 00:19:55,320 डिविज़न 2102, 265 00:19:55,404 --> 00:19:58,824 इंजन 2186, इंजन 2182, इंजन 2162, 266 00:19:58,907 --> 00:20:03,662 परिवहन 2140, परिवहन 2142 के लिए। ब्यूट कर्मीदल 1, ब्यूट कर्मीदल 2, ब्यूट कर्मीदल 3, 267 00:20:03,745 --> 00:20:06,623 जानकारी मिली है कि कैम्प क्रीक रोड के इलाक़े में झाड़ियों में आग लगी है। 268 00:20:06,707 --> 00:20:09,209 राजमार्ग 70 पर स्कूटर्स कैफ़े की स्टेजिंग पर पहुँचें। 269 00:20:10,043 --> 00:20:11,128 हाँ, उसे आने दो। 270 00:20:17,593 --> 00:20:19,344 - ठीक है, क्या पता लगा है? - ठीक है। 271 00:20:19,428 --> 00:20:22,514 आग लगभग यहाँ शुरू हुई थी, ठीक है? 272 00:20:23,557 --> 00:20:27,895 हमारे हिसाब से वह दो से तीन सौ एकड़ के इलाक़े में फैली है, कुछ इस तरह से। 273 00:20:28,437 --> 00:20:31,607 पूर्व से आ रही बहुत तेज़ हवा ने उसे घाटी के अंदर धकेल दिया। 274 00:20:31,690 --> 00:20:34,693 जार्बो गैप के इंजनों ने कैम्प क्रीक रोड को पार करके उस तक पहुँचने की कोशिश की थी। 275 00:20:34,776 --> 00:20:36,862 वे उसे पार नहीं कर सके। रास्ता बहुत संकरा, बहुत ढलान वाला था। 276 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 वे पीछे हट गए। 277 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 अब वे ऊपर पहाड़ी पर जा रहे हैं, 278 00:20:39,948 --> 00:20:41,992 और वे ऊपर से नीचे की ओर कोई रास्ता ढूँढने की कोशिश कर रहे हैं। 279 00:20:42,075 --> 00:20:43,493 क्या और भी इंजन भेजे गए हैं? 280 00:20:43,577 --> 00:20:47,206 हाँ। पाँच अतिरिक्त विशेष कार्य दल रास्ते में हैं। 281 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 ठीक है। क्या कोई बस्ती ख़तरे में है? 282 00:20:49,583 --> 00:20:51,460 हाँ। लगभग डेढ़ किलोमीटर पश्चिम में पुल्गा है। 283 00:20:51,543 --> 00:20:53,712 वहाँ लम्बे समय से खनन गतिविधियाँ होती हैं। वहाँ कोई नहीं रहता। 284 00:20:53,795 --> 00:20:55,005 और फिर यहाँ कॉनकाओ है। 285 00:20:55,088 --> 00:20:58,675 ठीक है, तो यह लगभग तीन किलोमीटर दूर है। यह आग से पूरी तरह सुरक्षित है। 286 00:20:58,759 --> 00:21:01,803 वहाँ ज़्यादातर ट्रेलर और कैबिन हैं। आठ सौ लोग रहते हैं। 287 00:21:01,887 --> 00:21:04,306 रिटायर हो चुके लोग, नशेड़ी, खेती करने वाले लोग, वग़ैरह-वग़ैरह। 288 00:21:04,389 --> 00:21:06,391 एहतियातन, जगह ख़ाली करने की चेतावनी जारी कर देते हैं। 289 00:21:06,475 --> 00:21:08,310 - ठीक है। - पैराडाइस का क्या? 290 00:21:08,393 --> 00:21:11,104 चीफ़, वह घाटी के दूसरी तरफ़ लगभग 13 किलोमीटर दूर है। 291 00:21:11,188 --> 00:21:13,023 वहाँ की जनसँख्या लगभग 27,000 है। 292 00:21:13,106 --> 00:21:15,234 मुझे नहीं लगता कोई परेशानी की बात है। उन्हें कुछ नहीं होगा। 293 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 - हाँ। - अह… 294 00:21:19,905 --> 00:21:21,323 - हँ? - एक। 295 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 - एक क्या? - ग्यारह। 296 00:21:23,158 --> 00:21:26,537 नहीं। देखिए, तापमान 111 नहीं हो सकता। नहीं, यह नामुमकिन है। 297 00:21:26,620 --> 00:21:27,955 अगर तापमान 111 होता तो वह मर चुका होता। 298 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 - पम्प 1। - पम्प नम्बर? 299 00:21:28,956 --> 00:21:30,999 मैं ये नम्बर पढ़ नहीं पा रही हूँ। ये बहुत छोटे हैं। 300 00:21:31,083 --> 00:21:32,334 शॉन से कहिए वह पढ़ देगा। 301 00:21:32,417 --> 00:21:35,045 - वह… - शॉन, क्या तुम सुन रहे हो? 302 00:21:35,128 --> 00:21:37,214 - …101। - शॉन, फ़ोन पर आओगे? 303 00:21:37,297 --> 00:21:41,009 तो, उसे बुख़ार है। वह बात नहीं करना चाहता है, केविन। 304 00:21:41,635 --> 00:21:43,554 वह कह रहा है कि वह तुमसे बाद में बात करेगा। 305 00:21:43,637 --> 00:21:46,974 - उसे शायद बस अपनी मॉम की ज़रूरत है। - उसे पक्का अपनी मॉम की ज़रूरत है, हँ? 306 00:21:47,057 --> 00:21:50,394 वह बीमार है, लेकिन वह अभी अपने डैड के साथ है। 307 00:21:51,228 --> 00:21:52,980 उसके पास मैं हूँ और उसके पास आप हैं। 308 00:21:54,064 --> 00:21:57,734 सुनिए, माँ, अभी मैं बात नहीं कर सकता। मुझे बस को डीपो लेकर जाना है। 309 00:21:58,277 --> 00:22:00,863 मैं मेडिकल स्टोर से शॉन के लिए कुछ दवाएँ ले आऊँगा। 310 00:22:00,946 --> 00:22:03,031 काम के बाद मैं जल्द से जल्द घर आ जाऊँगा, ठीक है? 311 00:22:06,827 --> 00:22:07,911 कैम्प आईसी, ऑरोविल। 312 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 हमें उस इलाक़े में एक और आग लगने की अपुष्ट जानकारी मिल रही है। 313 00:22:11,498 --> 00:22:13,417 ऑरोविल, कैम्प आईसी। बताओ। आग किस जगह लगी है? 314 00:22:13,500 --> 00:22:15,043 कैम्प आईसी, ऑरोविल। अभी पक्का नहीं पता। 315 00:22:15,127 --> 00:22:17,713 उस इलाक़े में बहुत ज़्यादा धुआँ है और हमारे कुछ कैमरे बंद हो गए हैं, 316 00:22:17,796 --> 00:22:20,674 लेकिन मेरा ख़याल है वह जगह रिम रोड के पास, कॉनकाओ के उत्तर में है। 317 00:22:21,258 --> 00:22:22,718 ऑरोविल, कैम्प आईसी को संदेश मिल गया। 318 00:22:23,427 --> 00:22:25,846 क्या लगता है? वहाँ दूसरी आग शुरू हुई है या इसी आग की चिंगारी गिरी है? 319 00:22:25,929 --> 00:22:27,181 हम लगभग पाँच किलोमीटर दूर हैं। 320 00:22:27,264 --> 00:22:29,224 मुझे नहीं पता कि वहाँ कमबख़्त चिंगारी कैसे गिर सकती है। 321 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 वह जगह पहले वाली आग की जगह से बहुत… बहुत दूर है। 322 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 ठीक है। 323 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 - मुझे लगता है दो जगहों पर आग लगी है। - कैम्प आईसी, हमारे पास 324 00:22:34,813 --> 00:22:36,648 पीजीएंडई की कॉल आयी थी। उन्होंने लगभग दस मिनट पहले 325 00:22:36,732 --> 00:22:39,109 कॉनकाओ के रिम रोड इलाक़े में बिजली बंद होने की जानकारी दी थी। 326 00:22:39,193 --> 00:22:40,485 - लगता है… - तो आग बिजली के तार से लगी होगी। 327 00:22:40,569 --> 00:22:43,906 …कि इसका सम्बन्ध दूसरी वाली आग से है। उस इलाक़े में बिजली के तार गिरे हुए हैं। 328 00:22:43,989 --> 00:22:46,575 पीजीएंडई के लाइनमैन यहाँ आ गए हैं। क्या आप चाहते हैं वे इंतज़ार करें? 329 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 - नहीं। मैं उनसे बात करना चाहता हूँ। - ठीक है। 330 00:22:50,537 --> 00:22:53,373 तुम लोग आख़िर कर क्या रहे हो? अब दो जगहों पर आग लग गयी है। 331 00:22:54,041 --> 00:22:56,210 मैं चाहता हूँ कि इस पूरे इलाक़े की बिजली काट दी जाए, 332 00:22:56,752 --> 00:22:59,087 तुरंत, इससे पहले कि कहीं और भी आग लगे। 333 00:22:59,171 --> 00:23:02,007 कल रात ही रेड फ़्लैग चेतावनियाँ दी गयी थीं। तुम लोगों को उस बारे में पता था। 334 00:23:02,090 --> 00:23:03,759 फिर तुमने बिजली बंद क्यों नहीं की? 335 00:23:03,842 --> 00:23:07,137 देखिए, हम अपने लोगों को नीचे सबस्टेशन पर भेजकर बिजली बंद करवा देंगे। 336 00:23:07,221 --> 00:23:10,557 हम ट्रांसमिशन टावर पर जाकर गिरे हुए तारों को ठीक कर देंगे। 337 00:23:10,641 --> 00:23:12,017 अब दो जगहों पर आग लग चुकी है। 338 00:23:12,935 --> 00:23:17,022 इसकी ज़िम्मेदारी आपके हेडक्वार्टर पर है। इसमें आपकी ग़लती नहीं थी, पर चलो, इसे मिलकर ठीक करते हैं। 339 00:23:17,105 --> 00:23:18,690 मेसिना। 340 00:23:19,525 --> 00:23:21,652 इस नयी वाली आग की जगह पाँच अतिरिक्त विशेष कार्य दल भेजो। 341 00:23:21,735 --> 00:23:23,237 चीफ़, आपको ज़रूरी संदेश मिल रहे हैं? 342 00:23:23,320 --> 00:23:26,532 कैम्प आईसी, यूटिलिटी 2136। प्राथमिक संदेश। 343 00:23:27,115 --> 00:23:29,576 यूटिलिटी 2136, कैम्प आईसी। आगे बढ़ो। 344 00:23:29,660 --> 00:23:32,204 मैं यूटिलिटी 2136 से इंजीनियर हॉपकिंस बोल रहा हूँ। 345 00:23:32,287 --> 00:23:34,039 कॉनकाओ में मेरा काम ख़त्म हो रहा है। 346 00:23:34,581 --> 00:23:37,125 यहाँ हालात बेहद गम्भीर होते जा रहे हैं, ध्यान दीजिए। 347 00:23:37,751 --> 00:23:39,837 यहाँ बहुत धुआँ और चिंगारियाँ उड़कर अंदर आ रही हैं। 348 00:23:40,379 --> 00:23:42,381 - क्या तुम यक़ीन से कह सकते हो? कॉनकाओ में? - कॉनकाओ? 349 00:23:42,464 --> 00:23:44,967 हाँ। अभी मैं वहीं से गुज़र रहा हूँ। 350 00:23:45,801 --> 00:23:47,553 इमारतों के आसपास चिंगारियाँ गिर रही हैं। 351 00:23:47,636 --> 00:23:48,929 आग क़ाबू से बाहर चली गई है। 352 00:23:51,056 --> 00:23:53,058 संशोधन। यहाँ चिंगारी गिरने से आग लगी है। 353 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 संशोधन। कई जगहों पर आग लगी है। 354 00:24:01,400 --> 00:24:03,610 मेरी गिनती में एक, दो, तीन जगहों पर भयंकर आग लगी है। 355 00:24:03,694 --> 00:24:05,070 यह बहुत तेज़ी से फैल रही है। 356 00:24:05,821 --> 00:24:07,573 कुछ भी दिखायी देना बहुत तेज़ी से बंद हो रहा है। 357 00:24:07,656 --> 00:24:09,992 यह आग आख़िर इतनी दूर तक कैसे फैल सकती है? 358 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 वह जगह कम से कम आठ किलोमीटर दूर होगी। 359 00:24:11,410 --> 00:24:13,161 आपको लगता है वहाँ अलग बिजली के तारों से आग लगी होगी? 360 00:24:13,245 --> 00:24:15,914 नहीं। मैं गारंटी देता हूँ कि कॉनकाओ में पहले ही बिजली काट दी गयी है। 361 00:24:15,998 --> 00:24:18,250 मेरा मतलब है, यह आग तो बहुत दूर तक फैल गयी है। 362 00:24:26,091 --> 00:24:27,092 मेसिना। 363 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 मेरी बात सुनो। यह एक ही आग है। 364 00:24:30,804 --> 00:24:32,431 - नहीं। यह… - यह एक ही आग है। 365 00:24:32,514 --> 00:24:34,600 नहीं, आग का उस तरफ़ बढ़ना नामुमकिन है। 366 00:24:34,683 --> 00:24:37,352 - यह कमबख़्त पूरी एक ही आग है। - अगर यह एक ही आग है, 367 00:24:38,061 --> 00:24:40,022 तो यह जिस घेरे में फैली होगी, वह… कुछ ऐसा होगा। 368 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 ठीक है। अपने लोगों को कॉनकाओ भेजो। 369 00:24:42,441 --> 00:24:44,568 एयर टैंकर, इंजन। उसे जो भी ज़रूरत है, उसे दो। 370 00:24:44,651 --> 00:24:46,737 - टैंकर। हाँ। - ठीक है। तुम समझ गए? 371 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 ठीक है। तो, अगर कॉनकाओ में आग लगी है, 372 00:24:48,697 --> 00:24:51,325 तो हमें उस निकासी चेतावनी को आदेश में बदलना होगा। 373 00:24:51,408 --> 00:24:52,409 - बदल दो। - ठीक है। 374 00:24:52,951 --> 00:24:54,828 नयी रोकथाम रेखा जॉर्डन हिल रोड है। 375 00:24:56,246 --> 00:24:58,373 सभी ड्राइवर सुनें, मैं बेस से बोल रही हूँ। मेरी बात सुनिए। 376 00:24:58,457 --> 00:25:00,417 तो, लगता है आज का दिन कुछ ज़्यादा ही ख़ास है, 377 00:25:00,501 --> 00:25:04,129 क्योंकि हमने अभी-अभी देखा कि कैल फ़ायर विभाग कॉनकाओ के पास एक और आग से निपट रहा है। 378 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 तो, तुम सब जानते हो क्या करना है। 379 00:25:06,131 --> 00:25:09,051 बस रेडियो को व्यस्त मत रखना, और आग सम्बन्धी चेतावनियाँ सुनते रहना, ठीक है? 380 00:25:10,385 --> 00:25:13,222 नम्बर 963, मैं बेस से बोल रही हूँ। तुम रास्ते में हो? 381 00:25:13,305 --> 00:25:16,433 बेस, मैं 963 से बोल रहा हूँ। लगभग 15 मिनट में पहुँच जाऊँगा, बॉस। 382 00:25:16,517 --> 00:25:18,685 मुझे बस थोड़ी देर के लिए एक और जगह पर रुकना है। 383 00:25:18,769 --> 00:25:21,188 केविन, यहाँ आकर बस नम्बर 963 को गराज में ले जाओ, 384 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 वरना तुम अपने दोपहर के रूट पर नहीं जा पाओगे। 385 00:25:22,898 --> 00:25:24,942 मैंने तुमसे कहा था, उसमें कम से कम दो घंटे लगेंगे। 386 00:25:26,318 --> 00:25:29,071 समझ गया, बॉस। मेरे घर पर थोड़ी समस्या हो गयी है, ठीक है? 387 00:25:29,655 --> 00:25:31,406 केविन, मुझे कोई दिलचस्पी नहीं है, ठीक है? 388 00:25:31,490 --> 00:25:34,826 तुम तुरंत बस यहाँ लेकर आओ। मकैनिक यहाँ पूरा दिन इंतज़ार नहीं कर सकता। 389 00:25:35,702 --> 00:25:38,330 ठीक है, बॉस। मैं वहाँ जल्द से जल्द आता हूँ। ओवर। 390 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 - सब लोग, यहाँ से निकलो! चलो! - मदद करो! 391 00:25:52,344 --> 00:25:54,429 जाकर उस ट्रक में बैठो, ठीक है? 392 00:25:55,013 --> 00:25:56,265 सब लोग, यहाँ से निकलो! 393 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 चलो! 394 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 सब कुछ छोड़ दो। उसे छोड़ो। सब कुछ छोड़ दो। 395 00:26:00,853 --> 00:26:02,020 तुरंत जाकर कार में बैठो! 396 00:26:02,104 --> 00:26:03,981 - अरे, क्या अंदर कोई और है? - नहीं। 397 00:26:04,606 --> 00:26:05,941 अंदर कोई है? 398 00:26:06,024 --> 00:26:07,359 चलो, जान। चलो। 399 00:26:08,360 --> 00:26:09,945 दमकल विभाग! 400 00:26:13,198 --> 00:26:14,533 सब लोग, चलो। 401 00:26:14,616 --> 00:26:15,659 अपने बैग छोड़ दो। 402 00:26:16,451 --> 00:26:17,452 अपने बैग छोड़ दो! 403 00:26:17,995 --> 00:26:19,830 सब लोग, यहाँ से निकलो! 404 00:26:25,544 --> 00:26:27,087 - मॉमी! - उसे छोड़ दो। 405 00:26:27,171 --> 00:26:28,505 - हमें निकलना होगा। चलो! - नहीं! 406 00:26:28,589 --> 00:26:31,008 मैंने कहा उसे तुरंत कार में बिठाओ। चलो। 407 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 - क्या तुम्हारे पास कोई कार है? - नहीं। 408 00:26:34,219 --> 00:26:37,306 जाकर उस सफ़ेद ट्रक में बैठो। जल्दी करो। चलो। हिम्मत रखना। 409 00:26:37,389 --> 00:26:38,390 जाओ! 410 00:26:43,312 --> 00:26:45,105 आईसी, यूटिलिटी 2136। 411 00:26:45,606 --> 00:26:48,442 सुनिए, कई लोग जल गए हैं, हमें डॉक्टरों की ज़रूरत है। 412 00:26:49,026 --> 00:26:50,360 मैं एक रक्षा दल बना रहा हूँ। 413 00:26:50,444 --> 00:26:52,196 हम कॉनकाओ रोड की तरफ़ जा रहे हैं। 414 00:26:52,279 --> 00:26:54,656 मेरे पीछे आओ! पास रहना! 415 00:26:54,740 --> 00:26:56,450 सब लोग एक दूसरे के पीछे चलो! 416 00:26:56,533 --> 00:26:58,702 सब लोग, हिम्मत रखना, ठीक है? 417 00:26:58,785 --> 00:27:00,037 चलो। 418 00:27:05,626 --> 00:27:07,628 दवाख़ाना 419 00:27:19,681 --> 00:27:21,183 - हैलो? - क्या आपको कुछ पूछना है 420 00:27:21,266 --> 00:27:22,267 - उस… - हैलो? 421 00:27:22,351 --> 00:27:23,769 मैं बस अभी आती हूँ। 422 00:27:23,852 --> 00:27:24,853 ठीक है। 423 00:27:26,188 --> 00:27:27,898 ठीक लग रहा है। और उन्हें चबा सकते हैं। 424 00:27:28,565 --> 00:27:29,566 आप वह खा सकते हैं। 425 00:27:29,650 --> 00:27:31,360 यह मेरे ख़याल से ठीक नहीं रहेगा। 426 00:27:31,443 --> 00:27:32,444 ठीक है। 427 00:27:32,528 --> 00:27:35,572 मैम, मेरा बेटा… उसे बुख़ार हो गया है और वह उल्टी कर रहा है। 428 00:27:35,656 --> 00:27:36,573 मैं फ़ोन पर व्यस्त थी। 429 00:27:36,657 --> 00:27:37,908 - आपके बेटे की उम्र क्या है? - ज़रूर। 430 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 चौदह साल। 431 00:27:39,076 --> 00:27:41,203 - क्या उसे कोई एलर्जी है? - असल में, वह 15 साल का है। 432 00:27:41,286 --> 00:27:42,579 हाँ। वह 15 साल का है। नहीं… 433 00:27:43,163 --> 00:27:45,791 - पता नहीं। - खाने की किसी चीज़ से तकलीफ़ वग़ैरह होती है? 434 00:27:45,874 --> 00:27:47,417 मुझे नहीं लगता। नहीं। 435 00:27:47,501 --> 00:27:50,712 बुख़ार और उल्टी के लिए आम तौर पर जो भी दवा दी जाती हो। 436 00:27:50,796 --> 00:27:51,630 ठीक है। लगता है आपके लिए 437 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 - टायलेनॉल सबसे अच्छी रहेगी। - हाँ। 438 00:27:53,298 --> 00:27:54,132 बढ़िया। शुक्रिया। 439 00:27:54,216 --> 00:27:56,385 बढ़िया। इनकी क़ीमत सात डॉलर 25 सेंट है। 440 00:27:56,468 --> 00:27:58,387 ठीक है। ठीक है। 441 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 - मैं अभी बात करता हूँ, लिंडा। - क्या आपको बैग चाहिए? 442 00:28:00,389 --> 00:28:02,015 नहीं। बैग नहीं चाहिए। बाक़ी पैसे आप रख लें। 443 00:28:02,099 --> 00:28:02,933 सर, मैं… 444 00:28:03,016 --> 00:28:05,853 - हाँ। बोलो। हँ? नहीं। - क्या हो रहा है, केविन? 445 00:28:05,936 --> 00:28:07,813 शॉन मुझे मैसेज कर रहा है। कह रहा है वह घर आना चाहता है। 446 00:28:07,896 --> 00:28:09,606 - नहीं। - वह कह रहा है कि मैं उसे लेने आ जाऊँ। 447 00:28:09,690 --> 00:28:11,859 - नहीं। यह बेतुकी बात है। - वह परेशान लग रहा है। 448 00:28:11,942 --> 00:28:13,026 - क्या हुआ? - कुछ नहीं। 449 00:28:13,110 --> 00:28:15,654 हमारे बीच एक छोटी सी ग़लतफ़हमी हो गयी थी। मुझे लगा कि वह क्लास छोड़कर आया है। 450 00:28:15,737 --> 00:28:17,322 - तो, उसने छोड़ी थी? - क्या छोड़ी थी? 451 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 - उसने सच में क्लास छोड़ी थी? - नहीं। 452 00:28:19,700 --> 00:28:22,077 वह मेरी ग़लती थी। असल में उसका पेट ख़राब हो गया है। 453 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 पर सुनो, मैंने अभी-अभी टायलेनॉल ले ली है, तो सब कुछ ठीक है। 454 00:28:24,371 --> 00:28:27,791 यह ठीक नहीं है, केविन। अगर वह बीमार है और कह रहा है कि वह घर आना चाहता है, तो बिल्कुल नहीं। 455 00:28:27,875 --> 00:28:29,626 अभी मेरे पास इसके लिए समय नहीं है, लिंडा। 456 00:28:29,710 --> 00:28:32,462 सुना तुमने? मुझे मेंटेनेंस के लिए बस को डीपो लेकर जाना है, पहले ही देर हो चुकी है। 457 00:28:32,546 --> 00:28:35,340 और तुम्हें लगता है मेरे पास समय है? मैं भी काम कर रही हूँ, पता है ना? 458 00:28:35,424 --> 00:28:38,010 और पीट और मुझे आज रात को कॉलोराडो जाना है। 459 00:28:39,178 --> 00:28:41,346 - आज रात? - हाँ, आज रात। 460 00:28:42,055 --> 00:28:43,056 मैंने तुम्हें बताया था। 461 00:28:44,850 --> 00:28:47,519 मेरी ग़लती है। सुनो, लिंडा। मुझे अभी तुम्हारा फ़ोन काटना होगा। 462 00:28:51,190 --> 00:28:52,441 बेस के लिए नम्बर 963 का संदेश। 463 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 ठीक है, 963। बेस कॉल। तुम यहाँ आ रहे हो, केविन? 464 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 क्या उस आग के बारे में कोई और जानकारी आयी? 465 00:28:57,487 --> 00:29:00,157 क्योंकि मैं यहाँ, मगैलिया में हूँ, और मुझे खाड़ी के ऊपर धुएँ का 466 00:29:00,240 --> 00:29:01,992 एक बहुत बड़ा बादल दिखायी दे रहा है, ठीक है? 467 00:29:02,075 --> 00:29:05,412 - और वह उड़कर हमारी तरफ़ ही आ रहा है। - केविन, और कोई जानकारी नहीं आयी है। 468 00:29:05,495 --> 00:29:06,914 कैल फ़ायर विभाग उससे निपटने में लगा है, ठीक है? 469 00:29:06,997 --> 00:29:09,750 अब, वह बस तुरंत यहाँ लेकर आओ। मैं पहले ही तुमसे तीन बार कह चुकी हूँ। 470 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 अब, यहाँ वापस आ जाओ या फिर तुम अपने लिए कोई और नौकरी ढूँढ सकते हो। 471 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 बेस का संदेश ख़त्म। 472 00:29:14,505 --> 00:29:16,006 ठीक है, बॉस। मैं वहाँ आ रहा हूँ। 473 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 कैम्प आईसी, कैम्प हवाई राहत दल। 474 00:29:19,927 --> 00:29:21,261 टैंकर आ रहे हैं। 475 00:29:21,845 --> 00:29:23,096 लगभग चार मिनट में पहुँच जाएँगे। 476 00:29:24,806 --> 00:29:26,391 ठीक है। इंजन चल पड़े हैं। 477 00:29:26,475 --> 00:29:29,895 कॉनकाओ टंकी की तरफ़ जा रहे हैं, जॉर्डन हिल रोड पर दक्षिण दिशा में। 478 00:29:30,521 --> 00:29:31,522 ठीक है। 479 00:29:31,605 --> 00:29:32,898 वे इंजन कितनी देर में आ जाएँगे? 480 00:29:32,981 --> 00:29:35,192 पैराडाइस इंजन आने में 18 मिनट लगेंगे। 481 00:29:35,275 --> 00:29:38,153 ठीक है। यूटिलिटी 2136, हवाई राहत दल आने वाला है। 482 00:29:38,237 --> 00:29:39,488 वे इंजन 18 मिनट में पहुँचेंगे। 483 00:29:39,571 --> 00:29:42,491 नहीं! तब तक बहुत देर हो जाएगी। हम लोग यहाँ जल जाएँगे। 484 00:29:44,117 --> 00:29:45,327 भगवान! 485 00:29:49,706 --> 00:29:50,832 हिम्मत रखो, दोस्तों। 486 00:29:57,005 --> 00:30:00,133 कैम्प हवाई राहत दल। हवाई टैंकर आ रहे हैं, आग पर रिटारडेंट डालने को तैयार। 487 00:30:06,181 --> 00:30:07,432 कैम्प आईसी, कैम्प हवाई राहत दल। 488 00:30:08,016 --> 00:30:10,769 तेज़ हवा के कारण हमारे निशाने चूक रहे हैं। 489 00:30:10,853 --> 00:30:13,856 हवाई राहत दल, कैम्प आईसी। मैं चाहता हूँ तुम दोबारा कोशिश करो। 490 00:30:13,939 --> 00:30:16,733 चीफ़, पैराडाइस इंजन 15 मिनट में कॉनकाओ पहुँच जाएँगे। 491 00:30:16,817 --> 00:30:18,735 ठीक है। ऑरोविल, कैम्प आईसी। 492 00:30:19,361 --> 00:30:20,988 कैम्प आईसी, ऑरोविल। बताइए। 493 00:30:21,071 --> 00:30:25,701 ऑरोविल, कैम्प आईसी को दस हवाई टैंकर, छह टाइप एक हेलिकॉप्टर, 494 00:30:26,243 --> 00:30:29,913 एक लीड प्लेन और 25 अतिरिक्त इंजनों की कॉनकाओ में तुरंत ज़रूरत है। 495 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 कैम्प आईसी, ऑरोविल को संदेश मिल गया। 496 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 सभी काउंटी विमान, दस टैंकर, 497 00:30:33,250 --> 00:30:36,336 छह टाइप एक हेलिकॉप्टर, 25 अतिरिक्त इंजन तुरंत भेजते हैं। 498 00:30:37,963 --> 00:30:40,966 ऑरोविल, ठीक है। संसाधन तुरंत कॉनकाओ भेजे जा रहे हैं। 499 00:30:43,677 --> 00:30:47,055 यूटिलिटी 2136, क्या तुम लोग कैमेलॉट रोड पर जा सकते हो? 500 00:30:47,139 --> 00:30:49,766 नहीं। आग के कारण रास्ता बंद है। मैं फँस गया हूँ। 501 00:30:50,392 --> 00:30:52,227 वे लोग इस आग में जल जाएँगे। 502 00:30:52,311 --> 00:30:53,896 - उन्हें पुल तक ले जाओ। - हॉफ़मैन ब्रिज? 503 00:30:53,979 --> 00:30:55,981 - उन्हें हॉफ़मैन ब्रिज पर ले जाओ। - वह सबसे अच्छी जगह है। 504 00:30:56,064 --> 00:31:00,527 यूटिलिटी 2136, क्या तुम हॉफ़मैन ब्रिज पर जाकर पानी में आड़ ले सकते हो? 505 00:31:00,611 --> 00:31:02,362 कैम्प आईसी, मैं कोशिश करता हूँ। 506 00:31:02,446 --> 00:31:04,156 ठीक है, मेरी बात सुनो! 507 00:31:04,239 --> 00:31:06,158 जैसे ही मैं ट्रक रोकूँगा, तुम लोग बाहर निकलोगे, 508 00:31:06,241 --> 00:31:07,868 और भागकर सीधा नहर में जाओगे! 509 00:31:07,951 --> 00:31:10,746 जैसे ही नहर में पहुँचो, अपना मुँह बंद कर लेना, अपनी साँस की नली बचाना। 510 00:31:10,829 --> 00:31:12,915 आग की तरफ़ पैर होने चाहिए, ठीक है? सबको समझ आ गया? 511 00:31:15,375 --> 00:31:16,668 ठीक है, चलो, चलते हैं! 512 00:31:26,553 --> 00:31:29,097 जाओ! तुरंत पानी में जाओ! 513 00:31:29,973 --> 00:31:31,975 पानी के अंदर! चलो! 514 00:31:32,684 --> 00:31:34,728 चलते रहो! पानी के अंदर! 515 00:31:35,312 --> 00:31:36,855 यूटिलिटी 2136, 516 00:31:37,564 --> 00:31:39,650 कई निवासी पानी के अंदर आड़ ले रहे हैं! 517 00:31:46,698 --> 00:31:48,158 हे भगवान! 518 00:31:50,994 --> 00:31:52,162 धत् तेरे की! 519 00:31:57,125 --> 00:31:58,961 जितना हो सके, उतना दूर चले जाओ! 520 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 जल्दी! 521 00:32:01,338 --> 00:32:03,423 यूटिलिटी 2136… 522 00:32:05,300 --> 00:32:06,510 आग नज़दीक आ रही है! 523 00:32:06,593 --> 00:32:08,303 हमारी मदद का क्या हुआ? 524 00:32:08,387 --> 00:32:12,266 यूटिलिटी 2136, ठीक है। हवाई राहत दल अपनी दूसरी कोशिश करने वाला है। 525 00:32:12,349 --> 00:32:13,976 इंजन दस मिनट में पहुँच जाएँगे। 526 00:32:14,059 --> 00:32:15,727 कैम्प आईसी, कैम्प हवाई राहत दल। 527 00:32:15,811 --> 00:32:17,187 अब हवाई टैंकर आ रहे हैं। 528 00:32:17,271 --> 00:32:19,481 हवाई राहत दल, कैम्प आईसी को संदेश मिल गया। 529 00:32:21,066 --> 00:32:22,776 आ जाओ! 530 00:32:25,320 --> 00:32:26,196 शांत रहो! 531 00:32:27,573 --> 00:32:29,950 कैम्प आईसी, इंजन 2182। 532 00:32:30,033 --> 00:32:32,703 सड़क पर कई सारी रुकावटें हैं। हम वहाँ नहीं पहुँच सकते। 533 00:32:32,786 --> 00:32:34,121 रास्ता बंद हो गया है। 534 00:32:34,204 --> 00:32:36,582 दोहराता हूँ, आगे जाने का रास्ता पूरी तरह से बंद हो गया है। 535 00:32:38,333 --> 00:32:41,170 हवाई राहत दल, कैम्प आईसी, रिटारडेंट गिराने का क्या हुआ? 536 00:32:41,712 --> 00:32:42,713 कैल फ़ायर 537 00:32:42,796 --> 00:32:46,675 कैम्प आईसी, कैम्प हवाई राहत दल। रिटारडेंट गिराने का कोई असर नहीं हुआ। कोई भी असर नहीं हुआ। 538 00:32:46,758 --> 00:32:48,343 हद है, वे पैराडाइस इंजन कहाँ हैं? 539 00:32:48,427 --> 00:32:50,596 मुझे अभी-अभी जानकारी मिली है कि वे नहीं पहुँच पाएँगे। 540 00:32:50,679 --> 00:32:52,431 वे फँस गए हैं। वे वहाँ नहीं पहुँच पाएँगे। 541 00:32:52,514 --> 00:32:54,224 साथ रहो! मदद आ रही है! 542 00:32:54,308 --> 00:32:56,810 शांत रहो! हम बच जाएँगे! 543 00:33:01,773 --> 00:33:03,066 सिर नीचे! 544 00:33:03,150 --> 00:33:05,611 आग ने घेर लिया! आग ने घेर लिया! आग ने घेर लिया! 545 00:33:15,287 --> 00:33:18,040 यूटिलिटी 2136, तुम्हारी क्या स्थिति है? 546 00:33:21,960 --> 00:33:23,962 यूटिलिटी 2136, क्या तुम सुन रहे हो? 547 00:33:24,046 --> 00:33:26,465 - संदेश का जवाब दो। - जवाब दो। 548 00:33:27,090 --> 00:33:30,427 यूटिलिटी 2136, क्या तुम सुन रहे हो? 549 00:33:31,011 --> 00:33:32,179 यह अच्छा नहीं है। 550 00:33:35,891 --> 00:33:37,809 शुरुआती लहर गुज़र गयी है। 551 00:33:38,310 --> 00:33:39,937 हम नहर में आड़ ले रहे हैं। 552 00:33:41,688 --> 00:33:45,526 यहाँ कई लोग जल गए हैं और हमें तुरंत मदद की ज़रूरत है! 553 00:33:45,609 --> 00:33:48,946 यूटिलिटी 2136, ठीक है। अपनी जगह पर बने रहो। 554 00:33:49,029 --> 00:33:52,449 हम डॉक्टरों को बुला रहे हैं और रास्ता साफ़ करने के लिए बुलडोज़र भी भेजे जा रहे हैं। 555 00:33:53,116 --> 00:33:56,286 आप समझ नहीं रहे हैं! यहाँ आग ने विकराल रूप ले लिया है। 556 00:33:56,370 --> 00:33:59,122 आग पश्चिम दिशा में पैराडाइस की तरफ़ बहुत तेज़ी से फैल रही है! 557 00:34:44,126 --> 00:34:45,377 शॉन। 558 00:34:45,460 --> 00:34:47,295 हैलो, मैं बोल रहा हूँ, डैड। सुनो… 559 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 कल रात के लिए मुझे माफ़ कर दो। 560 00:34:51,550 --> 00:34:54,636 ठीक है। मुझे अफ़सोस है कि तुम्हारी तबियत ठीक नहीं है। 561 00:34:54,719 --> 00:34:56,221 मैंने अभी-अभी कुछ दवाएँ ली हैं। 562 00:34:56,304 --> 00:34:59,308 काम के बाद जल्द से जल्द घर आकर मैं तुम्हें ये दवाएँ दे दूँगा। ठीक है? 563 00:34:59,892 --> 00:35:01,935 सुनो, मेरी एक बात मान लो। 564 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 ठीक है, वह… कॉनकाओ में जो आग लगी है, 565 00:35:04,229 --> 00:35:06,815 मुझे नहीं लगता कि फ़िक्र की कोई बात है। 566 00:35:07,816 --> 00:35:10,819 लेकिन सावधानी के तौर पर, चैनल 7 चला लो, ताकि तुम्हें उसके बारे में पता चलता रहे। 567 00:35:10,903 --> 00:35:13,363 ठीक है? मैं नहीं चाहता कि तुम्हारी दादी फ़िक्र करें। 568 00:35:13,447 --> 00:35:15,532 तुम जानते हो वह कितनी परेशान हो जाती हैं। 569 00:35:16,700 --> 00:35:17,701 ठीक है, दोस्त। 570 00:35:18,994 --> 00:35:20,829 मैं काम के बाद तुमसे मिलता हूँ। 571 00:35:20,913 --> 00:35:22,164 उम्मीद है अब तुम पहले से बेहतर हो। 572 00:35:26,001 --> 00:35:28,670 ऑरोविल, कैम्प आईसी। हमें लोगों को निकालना होगा। 573 00:35:28,754 --> 00:35:30,088 टाउन हॉल को सूचित करो। 574 00:35:30,172 --> 00:35:35,344 ज़ोन तीन, आठ और 14 के लिए अनिवार्य निकासी चेतावनी जारी करो। पूर्व पैराडाइस, 575 00:35:35,427 --> 00:35:37,179 पेंट्ज़ रोड की पूर्व दिशा में आने वाला हर इलाक़ा। 576 00:35:37,262 --> 00:35:39,014 वहाँ लगभग 4,000 निवासी होने का अनुमान है। 577 00:35:39,097 --> 00:35:40,933 कैम्प आईसी, ऑरोविल को संदेश मिल गया। 578 00:35:41,016 --> 00:35:43,519 - ज़ोन तीन, आठ, 14 की अनिवार्य निकासी। - हमें ध्यान लगाए रखना है। 579 00:35:43,602 --> 00:35:45,229 हमारे पास एक योजना है। हम उसी पर क़ायम रहेंगे। 580 00:36:02,079 --> 00:36:04,081 कैल फ़ायर 581 00:36:07,960 --> 00:36:09,962 पैराडाइस टाउन हॉल 582 00:36:10,045 --> 00:36:12,464 ठीक है। हाँ, मैं समझ गयी। ठीक है। 583 00:36:13,549 --> 00:36:15,551 निकासी आदेश जारी किया गया है। 584 00:36:15,634 --> 00:36:16,969 फ़ोन लाइन बंद हैं। 585 00:36:17,052 --> 00:36:18,220 चलो। 586 00:36:18,887 --> 00:36:20,305 ठीक है, मुझे वे ज़ोन बताओ। 587 00:36:20,889 --> 00:36:22,850 तीन, आठ, व 14। 588 00:36:22,933 --> 00:36:24,393 सिर्फ़ पूर्व पैराडाइस। 589 00:36:26,478 --> 00:36:28,689 संदेश नहीं जा रहा। वह गया ही नहीं। 590 00:36:29,439 --> 00:36:30,440 ठीक है। 591 00:36:31,567 --> 00:36:32,401 जा! 592 00:36:32,484 --> 00:36:35,112 पैराडाइस निकासी योजना सिग्नल एरर 593 00:36:36,572 --> 00:36:40,158 कैम्प हवाई राहत दल, कैम्प आईसी, मुझे खाड़ी में तुरंत हवाई मदद चाहिए। 594 00:36:40,242 --> 00:36:41,785 हमें कुछ मोहलत चाहिए, हमारी मदद करो। 595 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 चीफ़, पैराडाइस की तरफ़ आती हुई उस आग को देखिए। 596 00:36:46,373 --> 00:36:48,041 कैम्प आईसी, कैम्प हवाई राहत दल। 597 00:36:48,125 --> 00:36:49,626 हम आग को बिल्कुल भी कम नहीं कर पा रहे हैं। 598 00:36:49,710 --> 00:36:52,087 आग खाड़ी की पश्चिमी तरफ़ भी फैल रही है। 599 00:36:52,171 --> 00:36:54,006 हवा की रफ़्तार सच में एक समस्या है। 600 00:36:57,259 --> 00:36:59,511 आईसी को संदेश मिल गया। हमें बाहर से मदद मँगानी होगी। 601 00:36:59,595 --> 00:37:02,347 पचास अतिरिक्त विशेष कार्य दल तुरंत भेजें। 602 00:37:02,431 --> 00:37:03,724 कैम्प आईसी, ऑरोविल को संदेश मिल गया। 603 00:37:03,807 --> 00:37:06,643 इसमें और ज़्यादा समय लगेगा, सर, कम से कम दो से तीन घंटे। 604 00:37:06,727 --> 00:37:09,479 चीफ़, अगर हमने पैराडाइस में तुरंत संसाधन नहीं भेजे, 605 00:37:09,563 --> 00:37:10,564 तो हम इसे क़ाबू नहीं कर पाएँगे। 606 00:37:10,647 --> 00:37:12,149 बहुत देर हो जाएगी। 607 00:37:12,232 --> 00:37:13,817 हम अपना हवाई दल खो देंगे। 608 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 इन हालात में उड़ान भरना बहुत ख़तरनाक है। 609 00:37:15,986 --> 00:37:18,363 ऐसी हवा में उनका उड़ते रहना बिल्कुल सम्भव नहीं है। 610 00:37:20,324 --> 00:37:22,868 कैम्प आईसी, शाखा तीन। हम घिर गए हैं। 611 00:37:23,535 --> 00:37:26,038 आग खाड़ी को पार कर रही है। हम उसे नहीं रोक सकते। 612 00:37:26,121 --> 00:37:28,123 क्या आप सुन रहे हैं? हम उसे नहीं रोक सकते। 613 00:37:34,588 --> 00:37:36,590 पॉन्डेरोसा एलीमेंट्री 614 00:37:39,259 --> 00:37:41,428 ठीक है। मैरी की क्लास, बैठ जाओ। 615 00:37:43,931 --> 00:37:44,932 क्लास, 616 00:37:45,432 --> 00:37:47,976 हम सबको खिड़की से बाहर देखने की ज़रूरत नहीं है। 617 00:37:48,060 --> 00:37:51,146 वह एक आम झाड़ियों की आग है। कुछ भी नया नहीं है। यहाँ आकर बैठ जाओ। 618 00:37:51,772 --> 00:37:52,856 कोई किताब निकाल लो। 619 00:38:00,239 --> 00:38:02,783 - हमने कुछ सोचा है हम क्या करने वाले हैं? - अभी भी निकासी का आदेश नहीं आया है। 620 00:38:02,866 --> 00:38:04,034 मैं उसका इंतज़ार नहीं करूँगी। 621 00:38:04,117 --> 00:38:07,913 ठीक है, जल्द से जल्द सबको यहाँ से निकालकर उनके घर पहुँचाते हैं। 622 00:38:07,996 --> 00:38:09,748 ठीक है, मैं माता-पिताओं को ईमेल भेज देती हूँ। 623 00:38:09,831 --> 00:38:13,585 अगर आपके किन्हीं विद्यार्थियों के पास फ़ोन हों या उन्हें उनके नम्बर पता हों, तो उन्हें ले जाने के लिए 624 00:38:13,669 --> 00:38:15,504 - उनके माँ-बाप को बुलाओ। - ठीक है, पर… 625 00:38:15,587 --> 00:38:18,006 पर मेरे कुछ बच्चों के माँ-बाप शहर से बाहर काम करते हैं, 626 00:38:18,090 --> 00:38:21,093 और वे यहाँ कभी समय पर नहीं पहुँच पाएँगे। उन बच्चों का हम क्या करें? 627 00:38:21,176 --> 00:38:24,137 ठीक है। मुझे यक़ीन है कि उन्हें लेने के लिए कोई दूसरी जगह तय की जाएगी। 628 00:38:24,221 --> 00:38:27,057 तो, हम उन बच्चों को इकट्ठा करते हैं जिनके माँ-बाप उन्हें लेने नहीं आ सकते। 629 00:38:27,140 --> 00:38:28,934 और मैं टाउन हॉल से सम्पर्क करने की कोशिश करती रहूँगी। 630 00:38:29,017 --> 00:38:30,394 ठीक है। शुक्रिया। 631 00:38:30,477 --> 00:38:31,562 ठीक है… 632 00:38:32,187 --> 00:38:35,065 एको। क्या तुम्हें तुम्हारी मॉम का फ़ोन नम्बर पता है? 633 00:38:35,148 --> 00:38:36,358 - अह-हँ। - तुम्हें पता है? 634 00:38:36,900 --> 00:38:38,652 - बढ़िया। फ़… - 435-232… 635 00:38:38,735 --> 00:38:41,488 ठीक है। ज़रा रुको। तुम वह नम्बर मुझे लिखकर दे दो। 636 00:38:42,114 --> 00:38:44,324 और किसे अपनी मॉम या डैड का फ़ोन नम्बर पता है? 637 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 - हाँ? - तुमने कहा था तुम मुझे वापस फ़ोन करोगे। 638 00:38:48,579 --> 00:38:49,746 माफ़ करना। मेरा ध्यान बँट गया। 639 00:38:49,830 --> 00:38:51,999 देखो, मैं बहस नहीं करना चाहती। 640 00:38:52,082 --> 00:38:54,418 मैं हर हफ़्ते एक ही बात पर लड़ाई करके थक चुकी हूँ। 641 00:38:54,501 --> 00:38:56,712 बहस की ज़रूरत नहीं है, लिन। बहस करने की कोई बात ही नहीं है। 642 00:38:56,795 --> 00:38:59,214 ठीक है। मुझे पता नहीं चला कि हमारा बेटा बीमार है। 643 00:38:59,298 --> 00:39:02,259 मैंने यह ग़लती जानबूझकर नहीं की। तुम इसमें मत पड़ो। 644 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 फिर वह मुझे फ़ोन क्यों कर रहा है? 645 00:39:04,636 --> 00:39:06,805 मुझे नहीं पता! लिंडा, वह 15 साल का है! 646 00:39:06,889 --> 00:39:09,141 उसकी अपने डैड से लड़ाई हो गयी, इसलिए वह अपनी मॉम को फ़ोन कर रहा है। 647 00:39:09,224 --> 00:39:12,269 इस मुद्दे को इतना बड़ा मत बनाओ। मैं इसे सम्भाल रहा हूँ। 648 00:39:12,352 --> 00:39:15,522 नम्बर 963 के लिए बेस का संदेश, तुम कहाँ हो? 649 00:39:17,149 --> 00:39:18,984 मैं 963 से। लगभग दस मिनट में पहुँच जाऊँगा। 650 00:39:19,067 --> 00:39:20,736 यहाँ बहुत जाम लगा हुआ है। 651 00:39:20,819 --> 00:39:24,573 मान लो, केविन। तुम बिल्कुल भी… भरोसेमंद नहीं हो। 652 00:39:24,656 --> 00:39:26,992 नहीं, इस समय मैं यह नहीं कर सकता, लिन। 653 00:39:27,075 --> 00:39:30,370 मैं यहाँ बैठकर उन सारी ग़लतियों की चर्चा नहीं करूँगा, जो मैंने तुम्हारे साथ की थीं। 654 00:39:32,623 --> 00:39:33,957 सुनो, मेरे लिए यह मुश्किल रहा है… 655 00:39:35,209 --> 00:39:36,293 हाल ही में डैड जो गुज़र गए। 656 00:39:37,002 --> 00:39:39,129 अपने डैड को बहाने की तरह इस्तेमाल मत करो। 657 00:39:39,213 --> 00:39:42,591 उनका अंतिम संस्कार चार महीने पहले हुआ था, और तुमने 20 सालों में उनसे शायद ही कभी बात की होगी। 658 00:39:42,674 --> 00:39:44,009 उन्होंने तुम्हारी ज़िंदगी बर्बाद कर दी। 659 00:39:44,092 --> 00:39:45,427 तुमने मुझसे यही कहा था! 660 00:39:45,511 --> 00:39:46,845 यह बकवास है, लिंडा। 661 00:39:48,639 --> 00:39:50,224 यह बकवास है। तुमने इतनी छोटी बात कर दी। 662 00:39:53,727 --> 00:39:54,895 मुझे माफ़ कर दो। 663 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 जो मैंने कहा, वह ठीक नहीं था। 664 00:39:58,148 --> 00:40:01,235 यह पहला वीकेंड है जब मैं किसी के साथ बाहर गयी हूँ, जब से हम… 665 00:40:03,070 --> 00:40:04,154 तुम जानते हो मेरा क्या मतलब है। 666 00:40:08,909 --> 00:40:11,578 क्या तुम रेडियो की आवाज़ कम कर सकते हो? मुझे तुम्हारी आवाज़ मुश्किल से सुनायी दे रही है। 667 00:40:12,204 --> 00:40:13,372 आवाज़ कम कर रहा हूँ। 668 00:40:15,207 --> 00:40:18,335 मैं बस इतना कह रही हूँ कि मुझे पता है तुम्हारे लिए हालात मुश्किल रहे हैं, 669 00:40:18,418 --> 00:40:20,254 लेकिन तुम्हें शॉन के बारे में सोचना होगा। 670 00:40:21,129 --> 00:40:23,882 जब वह तुम्हारी तरफ़ देखता है तो उसे बस इतना दिखाई देता है कि… 671 00:40:23,966 --> 00:40:25,050 क्या? 672 00:40:26,677 --> 00:40:28,512 जब वह मेरी तरफ़ देखता है तो उसे क्या दिखायी देता है? 673 00:40:28,595 --> 00:40:31,390 - मुझे यह कहने के लिए मजबूर मत करो, केविन। - नहीं, रुको मत, कह दो। 674 00:40:31,473 --> 00:40:33,308 - तुम मेरा मतलब जानते हो। - कह दो। 675 00:40:37,187 --> 00:40:39,648 इसकी एक वाजिब वजह है कि तुम्हारी ज़िंदगी क्यों पूरी तरह उलझी हुई है, 676 00:40:40,607 --> 00:40:43,443 और शॉन तुम्हारे साथ नहीं रहना चाहता। 677 00:40:47,281 --> 00:40:48,365 मुझे जाना होगा। 678 00:41:07,551 --> 00:41:08,844 सभी ड्राइवरों के लिए बेस का संदेश। 679 00:41:09,469 --> 00:41:11,805 यहाँ संचार से जुड़ी समस्याएँ आ रही हैं। 680 00:41:11,889 --> 00:41:13,056 क्या सब लोग मुझे सुन पा रहे हैं? 681 00:41:17,227 --> 00:41:19,188 हे, शॉन। सुनो, मैं डैड बोल रहा हूँ। 682 00:41:19,271 --> 00:41:20,272 सुनो… 683 00:41:21,773 --> 00:41:23,859 मुझे जानना है कि तुम ठीक तो हो, दोस्त। मैं… 684 00:41:24,776 --> 00:41:27,154 अगर तुम्हें मेरे कोई भी मैसेज मिल रहे हैं, तो मुझे वापस फ़ोन करो, प्लीज़। 685 00:41:27,237 --> 00:41:29,239 ठीक है? मुझे… 686 00:41:30,490 --> 00:41:32,326 मुझे तुरंत बस को डीपो लेकर जाना होगा। 687 00:41:32,826 --> 00:41:35,204 मेंटेनेंस के लिए वहाँ कुछ घंटे रुकना पड़ेगा, फिर मैं… 688 00:41:41,335 --> 00:41:42,544 पता है क्या? 689 00:41:42,628 --> 00:41:44,630 मैं इसी समय घर आ रहा हूँ। 690 00:41:45,297 --> 00:41:47,007 तुमने सुना, दोस्त? 691 00:41:47,090 --> 00:41:48,467 मैं इसी समय घर आ रहा हूँ। 692 00:41:52,679 --> 00:41:55,516 मेरे पास तुम्हारी दवा है। मैं ज़्यादा से ज़्यादा 20 मिनट में वहाँ पहुँच जाऊँगा। 693 00:42:08,028 --> 00:42:09,863 सभी ड्राइवर, सुनिए, मैं बेस से बोल रही हूँ। 694 00:42:09,947 --> 00:42:11,198 यह एक महत्वपूर्ण जानकारी है। 695 00:42:11,281 --> 00:42:14,910 अब हम सिर्फ़ पूर्व पैराडाइस को ख़ाली करवा रहे हैं। 696 00:42:14,993 --> 00:42:20,165 - कौन से ज़ोन? - पूर्व पैराडाइस के ज़ोन तीन, आठ और 14। 697 00:42:20,249 --> 00:42:23,919 सिर्फ़ ज़ोन तीन, आठ और 14। 698 00:42:24,002 --> 00:42:27,339 क्लार्क के पूर्व से पेंट्ज़ तक जितने भी ड्राइवर हैं, 699 00:42:27,422 --> 00:42:29,424 आपको तुरंत वह इलाक़ा छोड़ना पड़ेगा। 700 00:42:29,508 --> 00:42:33,136 आग के कॉनकाओ से खाड़ी को पार करके आगे आने का डर है। 701 00:42:33,220 --> 00:42:35,138 तो अगर आपकी बस में बच्चे सवार हैं, 702 00:42:35,222 --> 00:42:40,060 आपको उन्हें शहर से बाहर, पश्चिम दिशा में सीधा चीको डीपो लेकर जाना होगा। 703 00:42:40,143 --> 00:42:43,730 दोहराती हूँ, निकासी के बाद मिलने की जगह चीको डीपो है। 704 00:42:43,814 --> 00:42:44,982 बेस का संदेश ख़त्म। 705 00:42:48,026 --> 00:42:49,778 ठीक है, जान। अंदर जाओ। 706 00:42:51,238 --> 00:42:52,948 चलो। रुको! 707 00:42:59,288 --> 00:43:00,747 ठीक है, चलो… 708 00:43:01,790 --> 00:43:03,000 मैं अभी आती हूँ। 709 00:43:03,083 --> 00:43:05,335 ठीक है, तो हमें निकासी आदेश मिल गया है। 710 00:43:05,419 --> 00:43:08,338 पता चला है, उनका सिस्टम ख़राब हो गया था, और वे आदेश भेज नहीं पा रहे थे। 711 00:43:08,422 --> 00:43:10,883 वे चाहते हैं कि जिन भी बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं ले गए हैं, 712 00:43:10,966 --> 00:43:13,385 उन्हें पैराडाइस एलीमेंट्री ले जाया जाए। 713 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 ठीक है? वह नया संग्रह स्थान है। 714 00:43:15,137 --> 00:43:16,638 वे सब माता-पिताओं को वहाँ भेज रहे हैं। 715 00:43:16,722 --> 00:43:19,266 ठीक है। तो, हमारे पास 23 ऐसे बच्चे हैं जिनके पास परिवहन का साधन नहीं है। 716 00:43:19,349 --> 00:43:21,185 तो हम उन्हें वहाँ कैसे पहुँचाएँगे? 717 00:43:21,268 --> 00:43:22,853 मेरी कार में चार बच्चे जा सकते हैं। 718 00:43:24,229 --> 00:43:26,440 - मैं गाड़ी नहीं लायी, तो मैं कोई मदद नहीं कर पाऊँगी। - नहीं। 719 00:43:26,523 --> 00:43:28,775 हम उन्हें ख़ुद वहाँ नहीं पहुँचा सकते। 720 00:43:28,859 --> 00:43:30,360 हमारे पास पर्याप्त कारें नहीं हैं। 721 00:43:30,444 --> 00:43:31,820 - हाँ। - उन्हें यहाँ एक बस भेजनी होगी। 722 00:43:31,904 --> 00:43:33,906 - रूबी को फ़ोन करो। - ओह, हाँ। मैं डीपो में फ़ोन करती हूँ। 723 00:43:39,369 --> 00:43:41,705 हैलो, आना। मैं मैरी बोल रही हूँ। 724 00:43:41,788 --> 00:43:45,501 देखो, पूर्व पैराडाइस को ख़ाली कराया जा रहा है, और मैं जेक के पास नहीं जा सकती। 725 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 स्टीवन काम के लिए शहर से बाहर गया है। 726 00:43:47,002 --> 00:43:49,004 और मैं सोच रही थी कि क्या तुम जेक को लेकर आ सकती हो, 727 00:43:49,087 --> 00:43:51,298 और फिर मैं जल्द से जल्द तुम्हारे पास आ जाऊँगी। 728 00:43:51,381 --> 00:43:52,799 ठीक है। शुक्रिया। 729 00:43:52,883 --> 00:43:55,469 अगर तुम जा पाओगी तो मुझे बताना। ठीक है? प्यार तुम्हें। बाय। 730 00:43:56,386 --> 00:43:58,388 यूनिफ़ाइड स्कूल्स ट्रांसपोर्टेशन ऑफ़िस। 731 00:44:00,724 --> 00:44:03,727 माफ़ करना। क्या आप थोड़ी ऊँची आवाज़ में बोल सकती हैं? 732 00:44:04,436 --> 00:44:06,063 पॉन्डेरोसा की प्रधानाचार्या का फ़ोन है। 733 00:44:06,855 --> 00:44:08,273 हाँ, मैम। 734 00:44:08,857 --> 00:44:10,234 हाँ, मैम। 735 00:44:11,151 --> 00:44:12,819 उन्हें एक बस चाहिए जो उन्हें पश्चिम में, 736 00:44:12,903 --> 00:44:15,447 वैकल्पिक संग्रह स्थान, पैराडाइस एलीमेंट्री तक पहुँचा सके। 737 00:44:15,531 --> 00:44:17,449 निकासी ज़ोन के बस थोड़ा बाहर। 738 00:44:17,533 --> 00:44:20,369 क्या हमारा कोई ड्राइवर वहाँ के किसी रास्ते पर है? रास्तों का नक़्शा चेक करो। 739 00:44:20,452 --> 00:44:21,745 - सीज़र। - हाँ? 740 00:44:21,828 --> 00:44:23,580 तुम जाकर एक बस तैयार रखो, अगर ज़रूरत पड़ जाए। 741 00:44:23,664 --> 00:44:25,082 - ठीक है। - हाँ, मैम। 742 00:44:25,165 --> 00:44:27,376 हम तुरंत आपके पास एक बस भेज रहे हैं, ठीक है? 743 00:44:27,459 --> 00:44:29,044 तो आप बस इंतज़ार कीजिए। ठीक है? 744 00:44:29,670 --> 00:44:30,754 बहुत-बहुत शुक्रिया। 745 00:44:30,838 --> 00:44:32,172 ठीक है। बाय-बाय। 746 00:44:32,256 --> 00:44:36,844 सभी ड्राइवरों के लिए बेस का संदेश, यह निकासी सूचना से सम्बन्धित जानकारी है। 747 00:44:36,927 --> 00:44:38,011 हमारे सामने एक समस्या है। 748 00:44:38,095 --> 00:44:40,097 पॉन्डेरोसा एलीमेंट्री। 749 00:44:40,180 --> 00:44:44,560 मैं दोहराती हूँ, पॉन्डेरोसा एलीमेंट्री में एक मुश्किल स्थिति पैदा हो रही है। 750 00:44:44,643 --> 00:44:48,814 निकासी ज़ोन में 23 बच्चे फँसे हुए हैं। 751 00:44:48,897 --> 00:44:51,149 उनके माँ-बाप उन्हें लेने नहीं आ सकते। 752 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 उन्हें वहाँ से निकालकर 753 00:44:52,985 --> 00:44:57,364 पैराडाइस एलीमेंट्री के वैकल्पिक संग्रह स्थान पर पहुँचाने की ज़रूरत है। 754 00:44:57,447 --> 00:45:01,410 क्या कोई ऐसा है जिसकी बस ख़ाली हो और वह पूर्व पैराडाइस के इलाक़े में हो? 755 00:45:02,452 --> 00:45:05,122 बेस के लिए 987 का संदेश। माफ़ करना, मेरी बस भरी हुई है। 756 00:45:05,205 --> 00:45:06,874 मैं अभी तक अपने स्कूल नहीं पहुँचा हूँ। 757 00:45:06,957 --> 00:45:09,960 बेस के लिए 910 का संदेश। मेरी बस भी भरी हुई है, रूबी। 758 00:45:10,043 --> 00:45:11,295 बच्चों को छोड़ने में दस मिनट बाक़ी हैं। 759 00:45:11,378 --> 00:45:12,629 कोई तो बोल दे। 760 00:45:12,713 --> 00:45:15,299 बेस के लिए 922 का संदेश। मैं चीको जा रहा हूँ। 761 00:45:15,382 --> 00:45:18,594 मैं बस बेस के पास से गुज़र रहा हूँ, लेकिन मैं वापस मुड़ सकता हूँ। 762 00:45:18,677 --> 00:45:20,262 नहीं, 922। वापस मत आओ। 763 00:45:20,345 --> 00:45:21,930 एक बार वहाँ से निकलने के बाद, बाहर ही रहो। 764 00:45:22,014 --> 00:45:24,349 उन सड़कों पर बहुत जल्दी बहुत भीड़ बढ़ने वाली है, ठीक है? 765 00:45:24,433 --> 00:45:27,936 क्या पूर्व पैराडाइस में ऐसा कोई है जिसकी बस ख़ाली हो 766 00:45:28,020 --> 00:45:29,855 और वह जाकर उन बच्चों को ला सके? 767 00:45:34,985 --> 00:45:36,820 नहीं। 768 00:45:49,666 --> 00:45:51,293 बेस के लिए 963 का संदेश, मैं उन्हें ला सकता हूँ। 769 00:45:55,464 --> 00:45:56,632 केविन, क्या यह तुम हो? 770 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 हाँ। 771 00:45:58,467 --> 00:46:00,469 हाँ, मैं अभी भी शहर के इस तरफ़ हूँ। याद है? 772 00:46:00,552 --> 00:46:01,553 मुझे देर हो रही थी। 773 00:46:03,472 --> 00:46:04,473 हाँ। मुझे याद है। 774 00:46:04,556 --> 00:46:06,642 तो, हम मेंटेनेंस किसी और दिन कर सकते हैं, ठीक है? 775 00:46:07,976 --> 00:46:10,229 सुनो, अगर तुम उन बच्चों को वहाँ से ले आए, तो तुम यह बहुत अच्छा काम करोगे। 776 00:46:10,312 --> 00:46:11,980 ठीक है, केविन? तुम सुन रहे हो? 777 00:46:14,233 --> 00:46:16,318 ठीक है। उन्हें तैयार रखने को कहिए। 778 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 मैं वहाँ जा रहा हूँ। 779 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 "और वह…" 780 00:47:07,119 --> 00:47:09,705 बस आ गयी। ठीक है। बैठे रहो। 781 00:47:09,788 --> 00:47:12,207 सब लोग, प्लीज़ बैठे रहो। 782 00:47:18,338 --> 00:47:19,840 बीस बच्चों को यहाँ से ले जाना है? 783 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 वे अंदर हैं। दायीं तरफ़। 784 00:47:27,639 --> 00:47:28,891 - हैलो। - हैलो। 785 00:47:28,974 --> 00:47:31,727 - क्या तुम यहाँ बच्चों को लेने आए हो? - हाँ, सही कहा। क्या वे तैयार हैं? 786 00:47:31,810 --> 00:47:33,478 हाँ। हम तुरंत उन्हें इकट्ठा कर रहे हैं। 787 00:47:33,562 --> 00:47:34,730 - ठीक है। - तुम्हारा नाम क्या है? 788 00:47:34,813 --> 00:47:36,940 - केविन। और… - केविन, हैलो। मैं मैरी हूँ। 789 00:47:37,024 --> 00:47:40,110 - हैलो। हम जितनी जल्दी इकट्ठा कर सकें… - हाँ, बढ़िया। हम… 790 00:47:40,194 --> 00:47:42,571 - हम थोड़ी देर में उन्हें एक पंक्ति में खड़ा कर देंगे। - हाँ। 791 00:47:42,654 --> 00:47:45,073 ये बच्चे, इनके माँ-बाप इन्हें लेने नहीं आ सके क्योंकि वे बहुत दूर काम… 792 00:47:45,157 --> 00:47:47,326 - पैराडाइस एलीमेंट्री। समझ गया। - सही कहा। वैकल्पिक संग्रह स्थान। 793 00:47:47,409 --> 00:47:48,660 हाँ। समझ गया। मैं जाने के लिए तैयार हूँ। 794 00:47:48,744 --> 00:47:50,746 - प्रधानाचार्या हेज़। आने के लिए शुक्रिया। - हैलो। हाँ। 795 00:47:50,829 --> 00:47:52,164 - ठीक है… - जितनी जल्दी हो सके, बेहतर होगा। 796 00:47:52,247 --> 00:47:54,082 …और हम बच्चों के लिए सब कुछ शांति से करेंगे। 797 00:47:54,166 --> 00:47:57,920 बच्चों, यह हमारी बस के ड्राइवर हैं, केविन। क्या हम केविन को हैलो कह सकते हैं? 798 00:47:58,003 --> 00:47:59,588 हैलो, केविन। 799 00:47:59,671 --> 00:48:01,924 क्या तुम लोग दो सीधी पंक्तियों में खड़े हो जाओगे? 800 00:48:02,007 --> 00:48:03,842 छोटे क़द के बच्चे सामने। लम्बे बच्चे पीछे। 801 00:48:03,926 --> 00:48:08,055 और केविन तुम्हें बस में पैराडाइस एलीमेंट्री ले जाएँगे, 802 00:48:08,138 --> 00:48:11,391 जहाँ से तुम्हारे माता-पिता तुम्हें ले जाएँगे। 803 00:48:11,475 --> 00:48:13,227 पंक्ति में मैं सबसे आगे रहूँगी, प्रधानाचार्या। 804 00:48:13,310 --> 00:48:16,313 क्या आप पीछे रहकर हमारे जाते समय बच्चों की गिनती कर लेंगी? 805 00:48:16,396 --> 00:48:18,524 अगर तुम तैयार हो, तो अपना हाथ उठाओ। 806 00:48:18,607 --> 00:48:20,192 अपनी आँखें मेरी तरफ़ करो। मेरी तरफ़ देखो। 807 00:48:20,275 --> 00:48:21,693 मैं सबकी आँखें देखना चाहती हूँ। 808 00:48:21,777 --> 00:48:23,111 - क्या हम तैयार हैं? - हाँ। 809 00:48:23,195 --> 00:48:26,114 हम शांति से चलेंगे। हम धीरे-धीरे चलेंगे। 810 00:48:26,198 --> 00:48:27,658 हम अपने साथियों के साथ रहेंगे। 811 00:48:27,741 --> 00:48:29,743 - ठीक है, चलो। - हाँ। चलो। 812 00:48:34,248 --> 00:48:37,584 - कितना समय लगेगा, लगभग दस मिनट? - हाँ, अगर हम जल्दी चलें तो हाँ। 813 00:48:37,668 --> 00:48:40,546 लेकिन वहाँ ट्रैफ़िक बहुत तेज़ी से बढ़ता जा रहा है। तो जितनी जल्दी करेंगे, उतना बेहतर है। 814 00:48:40,629 --> 00:48:42,130 ठीक है। हमारे पास समय है। 815 00:48:42,798 --> 00:48:43,841 वैसे, देखिए, मैम, 816 00:48:43,924 --> 00:48:46,718 मुझे नहीं लगता कि आप यहाँ हालात की गम्भीरता को समझ रही हैं। 817 00:48:46,802 --> 00:48:49,137 मैं हमारे हालात की गम्भीरता से वाक़िफ़ हूँ। 818 00:48:49,221 --> 00:48:50,639 और मुझे मैरी कहो, "मैम" नहीं। 819 00:48:50,722 --> 00:48:52,808 अगर तुम्हारे पास हुड है तो सिर पर डाल लो! 820 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 अगर तुम्हारे पास बैकपैक है, तो उसे सिर पर रख लो। 821 00:48:57,062 --> 00:48:59,606 ठीक है! सब ठीक है! 822 00:48:59,690 --> 00:49:03,193 आसमान में वह बस एक फ़ायर इंजन है! अपने बैकपैक का इस्तेमाल करो, ठीक है? 823 00:49:03,694 --> 00:49:04,778 ठीक है। 824 00:49:06,154 --> 00:49:07,573 बस में जाकर बैठो, बच्चे। 825 00:49:08,448 --> 00:49:10,325 चुपचाप, शांति से, एक ही पंक्ति में आगे बढ़ो। 826 00:49:11,034 --> 00:49:13,036 जल्दी मत करो, आराम से जाओ। 827 00:49:15,205 --> 00:49:16,582 बेस के लिए 963 का संदेश, 828 00:49:17,124 --> 00:49:19,376 अब हम बच्चों को बस पर चढ़ा रहे हैं। 829 00:49:20,794 --> 00:49:23,964 यहाँ सिग्नल कमज़ोर है। इस इलाक़े से निकलने पर मैं आपको बताता हूँ, ओवर। 830 00:49:25,048 --> 00:49:29,178 सब लोगों को सीट पर बैठे रहना है और केविन की हर बात माननी है। 831 00:49:29,261 --> 00:49:31,430 - ठीक है? - रुको! 832 00:49:31,513 --> 00:49:32,806 एलेक्स! मुझे एलेक्स चाहिए! 833 00:49:32,890 --> 00:49:35,142 - एलेक्स? एलेक्स, बच्चे, तुम्हारी मॉम आ गयी हैं। - एलेक्स! 834 00:49:35,225 --> 00:49:36,602 ठीक है, तुमने अपनी सारी चीज़ें ले लीं? 835 00:49:36,685 --> 00:49:38,145 - तुम्हें जाना होगा। ठीक है। - ओह, शुक्र है भगवान का। 836 00:49:38,228 --> 00:49:39,897 चलो। 837 00:49:39,980 --> 00:49:41,064 ठीक है, तुम जा सकते हो। 838 00:49:41,148 --> 00:49:43,150 व्हो। मैम। 839 00:49:43,233 --> 00:49:44,693 नहीं। आप भी चलेंगी। हाँ। 840 00:49:44,776 --> 00:49:47,362 नहीं। मुझे स्कूल बंद करना है। 841 00:49:47,446 --> 00:49:49,323 नहीं। आप नहीं जा सकतीं। मैं… 842 00:49:49,406 --> 00:49:50,949 मैं बस में इन्हें ले जाकर वहाँ छोड़ने वाला हूँ। ठीक है? 843 00:49:51,033 --> 00:49:53,452 वहाँ पहुँचने पर मैं वहाँ रुककर इन बच्चों को नहीं सम्भाल सकता। 844 00:49:53,535 --> 00:49:55,704 मेरा ख़ुद का एक परिवार है जिसके पास मुझे घर जाना है। 845 00:49:55,787 --> 00:49:57,080 ठीक है? आपको साथ आना पड़ेगा। 846 00:49:58,415 --> 00:50:01,585 मुझे नहीं लगता कि वह यह अकेला कर पाएगा। मुझे उसके साथ जाना होगा। 847 00:50:01,668 --> 00:50:03,295 - शांत रहो! - कोई बात नहीं। 848 00:50:03,378 --> 00:50:05,672 मैं वहाँ के किसी अध्यापक से लिफ़्ट ले लूँगी। 849 00:50:05,756 --> 00:50:08,592 - यह लो, हेडक्वार्टर का निकासी मार्ग। - आप अकेली स्कूल बंद कर देंगी? 850 00:50:08,675 --> 00:50:10,219 - हाँ। - ठीक है। मैं यहीं हूँ। 851 00:50:10,302 --> 00:50:11,386 मैं आ रही हूँ। 852 00:50:13,847 --> 00:50:15,349 - सब ठीक है। - बैठे रहिए। 853 00:50:15,432 --> 00:50:17,309 हम बस में चढ़ गए हैं। हम वहाँ पहुँच जाएँगे। 854 00:50:17,392 --> 00:50:19,394 वहाँ पहुँचने में दस मिनट लगेंगे। 855 00:50:19,478 --> 00:50:20,979 क्या तुम लोगों ने वे फ़ायर इंजन देखे? 856 00:50:25,108 --> 00:50:28,362 ठीक है, यह स्कूल का निकासी मार्ग है। 857 00:50:30,864 --> 00:50:35,452 हम… पूर्व लाइन पर हैं, तो हम पेंट्ज़ रोड पर सीधा चलते रहेंगे, 858 00:50:35,536 --> 00:50:38,539 और फिर पैराडाइस एलीमेंट्री तक जाने के लिए पियरसन पर दाएँ मुड़ेंगे। 859 00:50:38,622 --> 00:50:41,375 मुझे नहीं लगता इस रास्ते से जाना ठीक होगा। वह देखिए। 860 00:50:41,458 --> 00:50:43,669 वहाँ जाने के लिए पेंट्ज़ से बेहतर भी एक रास्ता है। 861 00:50:43,752 --> 00:50:46,421 ठीक है, लेकिन तय योजना यही है। तो हम तय योजना से ही चलेंगे। 862 00:50:46,505 --> 00:50:48,090 जैसा आप कहें, टीचर। 863 00:50:50,008 --> 00:50:53,679 ट्रैफ़िक पूरी तरह से जाम है। देखो उन सड़कों पर इस समय कितनी भीड़ है। 864 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 कम से कम लगभग 24 किलोमीटर तक उन्हीं लोगों का ट्रैफ़िक होगा जो चीको जाना चाहते हैं। 865 00:50:57,140 --> 00:50:59,393 चीफ़, हम फ़ेयरग्राउंड्स पहुँच रहे हैं। 866 00:50:59,476 --> 00:51:00,310 ठीक है। 867 00:51:19,162 --> 00:51:21,623 मैं पूरे शहर को अनिवार्य रूप से ख़ाली करवाने का आदेश जारी कर रहा हूँ। 868 00:51:21,707 --> 00:51:23,375 सभी ज़ोन। आदेश तत्काल प्रभाव से जारी होगा। 869 00:51:23,458 --> 00:51:25,335 चीफ़, आप ऐसा नहीं कर सकते। बहुत अफ़रा-तफ़री हो जाएगी। 870 00:51:25,419 --> 00:51:27,212 यहाँ 26,000 लोगों की बात हो रही है। 871 00:51:27,296 --> 00:51:28,881 अगर सभी लोग शहर से बाहर जाने लगे, 872 00:51:28,964 --> 00:51:30,382 तो आपके इंजन कभी शहर के अंदर नहीं आ पाएँगे। 873 00:51:30,465 --> 00:51:32,467 तुम समझ नहीं रहे हो। आग खाड़ी को पार करके आगे बढ़ रही है। 874 00:51:32,551 --> 00:51:34,553 मैंने उसे ख़ुद अपनी आँखों से देखा है। वह तेज़ी से फैल रही है। 875 00:51:34,636 --> 00:51:35,470 हमारे सामने यह विकल्प हैं, 876 00:51:35,554 --> 00:51:38,056 तय प्रणालियों को छोड़कर काम करें या नियमों के अनुसार चलकर सबको मर जाने दें। 877 00:51:38,140 --> 00:51:39,600 तुम अपने ज़मीर पर यह बोझ ले पाओगे? 878 00:51:42,144 --> 00:51:43,979 चीफ़, हमने टीम को आपके लिए जल्दी बुला लिया है। 879 00:51:44,062 --> 00:51:45,063 - ठीक है। - ठीक है। 880 00:51:48,108 --> 00:51:50,944 हैलो, चीफ़। पीजीएंडई से मार्क रॉजर्स। 881 00:51:51,028 --> 00:51:53,113 मेरे पास हेडक्वार्टर की एक टीम है। हम आपके लिए उपलब्ध हैं। 882 00:51:53,197 --> 00:51:55,616 बस शहर की बिजली बंद कर दो और बाक़ी सब कुछ हम सम्भाल लेंगे। 883 00:51:55,699 --> 00:51:56,783 - हाँ। - ठीक है, सुनिए। 884 00:51:56,867 --> 00:51:59,369 हमें चीफ़ को थोड़ा समय देना होगा। हम थोड़ी देर में आपके पास आते हैं। 885 00:51:59,453 --> 00:52:01,830 बस… नहीं, मुझे बस यही कहना था कि अगर आपको हमारी ज़रूरत पड़े तो हम उपलब्ध हैं। 886 00:52:04,208 --> 00:52:06,460 पूरे शहर को अनिवार्य रूप से ख़ाली करवाने का आदेश जारी करो। 887 00:52:06,543 --> 00:52:08,378 ठीक है, चीफ़। ऑरोविल, कैम्प ऑपरेशन्स। 888 00:52:08,462 --> 00:52:11,298 नम्बर 179 के लिए बेस का संदेश। क्या तुम ख़तरे से बाहर हो? 889 00:52:11,381 --> 00:52:12,799 क्या तुम पूर्व पैराडाइस से बाहर चले गए हो? 890 00:52:13,800 --> 00:52:16,220 - नम्बर 179। हम बाहर हैं। - बढ़िया। 891 00:52:16,303 --> 00:52:17,304 कौन बचा है? 892 00:52:18,096 --> 00:52:19,765 सिर्फ़ 963 बचा है। 893 00:52:20,641 --> 00:52:21,642 और कोई नहीं। 894 00:52:23,101 --> 00:52:24,186 नम्बर 963 के लिए बेस का संदेश। 895 00:52:24,728 --> 00:52:27,314 नम्बर 963 के लिए बेस का संदेश, क्या तुम पूर्व पैराडाइस से बाहर चले गए हो? 896 00:52:34,321 --> 00:52:35,489 बेस के लिए 963 का संदेश। 897 00:52:36,490 --> 00:52:37,574 क्या कोई सुन रहा है? 898 00:52:38,825 --> 00:52:42,037 डरो मत। वे फ़ायर ट्रक आग से निपटने की कोशिश कर रहे हैं। 899 00:52:42,120 --> 00:52:43,997 - वे अपना काम कर रहे हैं। - कोई है? बेस के लिए 963। 900 00:52:44,081 --> 00:52:45,832 - वे हमें सुरक्षित रख रहे हैं। - कोई सुन रहा है? 901 00:52:45,916 --> 00:52:49,253 ठीक है? हम पेंट्ज़ रोड पर हैं। यहाँ पूरा जाम लगा है, हम आगे नहीं बढ़ पा रहे हैं। 902 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 नम्बर 963, जवाब दो, प्लीज़। 903 00:52:51,922 --> 00:52:53,090 तुम उसके मोबाइल पर फ़ोन करके देखोगी? 904 00:52:57,427 --> 00:53:00,389 वहाँ से निकलने वाली सबसे आख़िरी बस उसकी ही क्यों होनी थी? भगवान क़सम। 905 00:53:00,472 --> 00:53:02,391 बेस के लिए 963 का संदेश, कोई सुन रहा है? 906 00:53:03,684 --> 00:53:06,103 अगर कोई सुन रहा है तो मुझे बताओ। ओवर। 907 00:53:08,063 --> 00:53:10,148 क्या इस बस में सुरक्षा के कोई ज़रूरी इंतज़ाम हैं? 908 00:53:10,232 --> 00:53:11,567 हाँ। यह है, 909 00:53:12,609 --> 00:53:13,861 और वह भी है। 910 00:53:15,153 --> 00:53:17,698 बढ़िया। हाँ। इससे बहुत फ़र्क़ पड़ जाएगा। 911 00:53:23,620 --> 00:53:24,621 तो तुम यहाँ नए हो? 912 00:53:25,372 --> 00:53:27,124 नहीं, मैं बस कुछ महीनों पहले वापस आया हूँ। 913 00:53:27,624 --> 00:53:28,876 मैं यहीं पला-बढ़ा हूँ। 914 00:53:29,710 --> 00:53:31,003 कैसा अनुभव रहा? 915 00:53:32,838 --> 00:53:34,673 यह तो नहीं सोचा था कि 44 साल की उम्र में मैं इस पड़ाव पर होऊँगा। 916 00:53:36,633 --> 00:53:38,552 तुम्हें क्या लगता है हमें पहुँचने में कितनी देर लगेगी? 917 00:53:38,635 --> 00:53:39,511 कहना मुश्किल है। 918 00:53:39,595 --> 00:53:42,097 अगर हम समय पर स्कूल से निकल जाते, आप मुझे धीरे करने को नहीं कहतीं, 919 00:53:42,181 --> 00:53:45,017 तो हम लगभग दस मिनट में पहुँच जाते, लेकिन अब लग रहा है 20 से 30 मिनट लग जाएँगे। 920 00:53:46,018 --> 00:53:48,228 अब जब पहुँचना होगा, पहुँच जाएँगे। ठीक है, बच्चों। 921 00:53:49,605 --> 00:53:54,860 हम कुछ खिड़कियाँ ऊपर कर लेते हैं, ताकि धुआँ अंदर न आए। 922 00:53:54,943 --> 00:53:56,987 हैलो। क्या यह अग्नि बचाव सेवा है? 923 00:53:57,070 --> 00:54:00,365 मैं पीयूएसडी से रूबी बिशप बोल रही हूँ। मेरा रेडियो सम्पर्क पूरी तरह से ख़राब हो गया है, 924 00:54:00,449 --> 00:54:01,783 और मेरी एक बस लापता है। 925 00:54:01,867 --> 00:54:04,620 उसका नम्बर 963 है और वह पूर्व पैराडाइस में कहीं है। 926 00:54:04,703 --> 00:54:06,705 क्या आप मुझे बता सकते हैं अगर आपके इंजनों को वह दिख रही है? 927 00:54:06,788 --> 00:54:07,623 शुक्रिया। 928 00:54:07,706 --> 00:54:08,957 ठीक है… 929 00:54:10,167 --> 00:54:12,002 नम्बर 963, क्या तुम सुन रहे हो? 930 00:54:13,921 --> 00:54:16,507 केविन? क्या तुम मुझे सुन सकते हो? मैं बेस से बोल रही हूँ। 931 00:54:19,343 --> 00:54:20,719 बच्चे, चलो… 932 00:54:21,303 --> 00:54:23,889 इसे ऊपर कर देते हैं ताकि धुआँ अंदर न आए। 933 00:54:24,890 --> 00:54:26,517 - तुम्हारा नाम क्या है? - बेंजामिन। 934 00:54:26,600 --> 00:54:29,937 बेंजामिन, और तुम मिस क्रिस्टी की क्लास में हो? सही कहा ना? मुझे याद है। 935 00:54:31,104 --> 00:54:32,814 मिस मैरी, एक और खिड़की है। 936 00:54:32,898 --> 00:54:34,983 हाँ। चलो, उसे भी ऊपर करते हैं। 937 00:54:38,237 --> 00:54:39,863 भाड़ में जाए। 938 00:54:41,949 --> 00:54:42,950 केविन! 939 00:54:43,825 --> 00:54:45,744 तुम क्या कर रहे हो? तय योजना पेंट्ज़ पर रहने की है! 940 00:54:45,827 --> 00:54:48,914 क्लार्क की तरफ़ मुड़ते हैं। वह सड़क इसके समानान्तर चलती है। वहाँ ट्रैफ़िक ज़रूर इससे तेज़ चल रहा होगा। 941 00:54:48,997 --> 00:54:50,123 पर योजना में यह नहीं है। 942 00:54:50,207 --> 00:54:52,501 - योजना पेंट्ज़ पर रहने की है। - योजना जाए भाड़ में, टीचर। 943 00:54:52,584 --> 00:54:53,418 पता है क्या? 944 00:54:53,502 --> 00:54:54,336 देखिए, मैं यहाँ 945 00:54:54,419 --> 00:54:56,213 ट्रैफ़िक जाम में रुक सकता हूँ, अगर आप यही चाहती हैं। 946 00:54:56,296 --> 00:54:58,048 - अब मत रुको, ज़ाहिर है। - आप चाहती हैं मैं यहाँ रुकूँ? 947 00:54:58,131 --> 00:54:59,550 यह हुई न बात। मुझे बस चलाने दीजिए। 948 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 - आख़िर तुम्हें परेशानी क्या है? - देखिए, आप वह आग देख रही हैं? 949 00:55:05,556 --> 00:55:07,641 वहाँ कमबख़्त रावण दहन हो रहा है, ठीक है? 950 00:55:07,724 --> 00:55:10,018 मेरी सलाह है आप बैठ जाएँ। मैं तेज़ी से बायीं तरफ़ मुड़ने वाला हूँ। 951 00:55:10,102 --> 00:55:11,770 - सब लोग नीचे बैठ जाओ! - बस थोड़ी देर! 952 00:55:15,107 --> 00:55:17,943 हे भगवान! बस थोड़ी देर, बच्चों! 953 00:55:21,613 --> 00:55:23,282 हे भगवान! केविन! 954 00:55:24,700 --> 00:55:25,701 सम्भलकर! 955 00:55:26,493 --> 00:55:28,787 जीज़स क्राइस्ट। 956 00:55:29,538 --> 00:55:31,540 - हम निकल गए। - क्या सब लोग ठीक हैं? 957 00:55:34,585 --> 00:55:36,753 सब ठीक है। ट्रैफ़िक आगे बढ़ रहा है। 958 00:55:37,337 --> 00:55:39,673 क्या तुम प्लीज़ दोबारा ऐसा कुछ करने से पहले पूछ सकते हो? 959 00:55:39,756 --> 00:55:41,592 आप वहाँ जल्दी पहुँचना चाहती हैं या आप नियमों से चलना चाहती हैं? 960 00:55:41,675 --> 00:55:43,302 हमें ज़िम्मेदारी से काम लेना होगा। 961 00:55:43,385 --> 00:55:46,597 हाँ, और मुझे लगता है इसका मतलब है इन बच्चों को जल्द से जल्द इनके माँ-बाप तक पहुँचाना। 962 00:55:46,680 --> 00:55:47,681 आपको नहीं लगता? 963 00:56:00,444 --> 00:56:03,155 - उसका फ़ोन नहीं मिल रहा है। - केविन, जवाब दो प्लीज़। 964 00:56:03,906 --> 00:56:07,409 यह एक कोड रेड अलर्ट है। सभी ज़ोन तुरंत ख़ाली करें। 965 00:56:07,492 --> 00:56:09,578 रूबी, हमें यहाँ से निकलना होगा। मुझे बिजली बंद करनी है। 966 00:56:09,661 --> 00:56:11,079 - पता है। - मैं अपने लोगों को यहाँ से निकाल रहा हूँ। 967 00:56:11,163 --> 00:56:13,916 ठीक है। मेरी चाबियाँ ले लो। ठीक है? 968 00:56:17,336 --> 00:56:20,214 नम्बर 963, क्या तुम सुन रहे हो? 969 00:56:36,772 --> 00:56:38,357 तो, आप बताइए। आप हमेशा से यहीं रही हैं? 970 00:56:40,984 --> 00:56:43,195 हाँ। मेरा जन्म और पालन पोषण यहीं हुआ है। 971 00:56:44,780 --> 00:56:46,031 यह शहर मेरे मन को कभी नहीं भाया। 972 00:56:47,616 --> 00:56:48,951 फिर तुम वापस क्यों आए? 973 00:56:49,993 --> 00:56:51,495 कुछ महीनों पहले मेरे डैड गुज़र गए। 974 00:56:53,288 --> 00:56:55,290 - माफ़ करना। - नहीं, कोई बात नहीं। 975 00:56:57,084 --> 00:56:58,293 हम एक दूसरे के क़रीब नहीं थे। 976 00:57:03,507 --> 00:57:04,508 तो अब तुम यहीं रहोगे? 977 00:57:05,259 --> 00:57:06,552 अभी के लिए तो रहूँगा। 978 00:57:11,640 --> 00:57:13,475 और आप? यहाँ आपका परिवार है? 979 00:57:15,644 --> 00:57:16,895 हाँ। 980 00:57:16,979 --> 00:57:18,438 मेरी शादी को 19 साल हो गए। 981 00:57:19,147 --> 00:57:21,483 पैराडाइस का आदर्श परिवार भी हो, हँ? 982 00:57:22,776 --> 00:57:23,902 हाँ। 983 00:57:25,028 --> 00:57:26,363 एक बच्चा है। 984 00:57:26,947 --> 00:57:29,366 जेक। वह 15 साल का है। 985 00:57:30,576 --> 00:57:32,578 मैं उसे लेने जाने वाली थी, लेकिन… 986 00:57:38,292 --> 00:57:39,710 मुझे पता नहीं था। माफ़ करना। 987 00:57:40,460 --> 00:57:41,795 कोई बात नहीं। 988 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 मेरी बहन उसे लेने चली जाएगी। 989 00:57:43,797 --> 00:57:45,048 उसके डैड शहर से बाहर गए हैं। 990 00:57:49,386 --> 00:57:50,554 सब ठीक हो जाएगा। 991 00:57:50,637 --> 00:57:53,265 हम बच्चों को संग्रह स्थान पर पहुँचा देंगे और फिर मैं उसके पास चली जाऊँगी। 992 00:57:54,474 --> 00:57:56,727 - ठीक है। सब लोग कैसे हैं? - हमें कुछ होगा तो नहीं? 993 00:57:56,810 --> 00:57:58,145 नहीं। हमें कुछ नहीं होगा, बच्चे। 994 00:57:58,228 --> 00:57:59,313 हमारे पालतू जानवर ठीक हैं? 995 00:57:59,396 --> 00:58:01,398 हम अपने माता-पिता से कब मिलेंगे? 996 00:58:01,481 --> 00:58:03,150 वे हमें वहाँ मिलेंगे, हाँ? 997 00:58:03,901 --> 00:58:07,362 हम तुम्हें जल्द से जल्द एक सुरक्षित जगह पहुँचाने की कोशिश कर रहे हैं, ठीक है? 998 00:58:07,446 --> 00:58:08,447 हाँ, बच्चे? 999 00:58:08,530 --> 00:58:10,574 हम वहाँ कब पहुँचेंगे? 1000 00:58:10,657 --> 00:58:13,327 हम वहाँ जल्द से जल्द पहुँच जाएँगे, ठीक है? 1001 00:58:14,494 --> 00:58:15,704 तुम ठीक हो, बच्चे? 1002 00:58:16,997 --> 00:58:18,749 क्या तुम किसी और के साथ आगे बैठना चाहोगे, 1003 00:58:18,832 --> 00:58:20,334 या तुम अकेले बैठना चाहते हो? 1004 00:58:21,502 --> 00:58:24,546 केविन, अगर तुम मुझे सुन सकते हो, पूरा शहर ख़ाली कराया जा रहा है, 1005 00:58:24,630 --> 00:58:27,466 और आपातकालीन सेवाओं का इंतज़ाम लगभग 24 किलोमीटर दूर, एक सुरक्षित जगह, 1006 00:58:27,549 --> 00:58:29,676 चीको फ़ेयरग्राउंड्स में किया जा रहा है। 1007 00:58:29,760 --> 00:58:31,970 उन बच्चों को अपनी बस से मत उतारना। 1008 00:58:32,054 --> 00:58:35,140 उन्हें लेकर सीधा चीको चले जाओ। ठीक है? 1009 00:58:38,393 --> 00:58:40,229 रूबी, हमारे पास समय नहीं है। हमें निकलना होगा। 1010 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 - मुझे अपने लोगों को यहाँ से निकालना है। - ठीक है! 1011 00:58:42,105 --> 00:58:43,357 रूबी! 1012 00:58:45,234 --> 00:58:48,737 केविन, अगर तुम मुझे सुन रहे हो, मैं तुमसे चीको में मिलूँगी, ठीक है? 1013 00:58:49,780 --> 00:58:50,781 सावधान रहना। बेस का संदेश ख़त्म। 1014 00:58:53,784 --> 00:58:54,785 चलो! 1015 00:59:07,548 --> 00:59:09,883 चीफ़, पूर्व पैराडाइस में आग तेज़ी से फैल रही है। 1016 00:59:09,967 --> 00:59:11,593 और अभी मुझे डिविज़न होटल से ख़बर मिली है। 1017 00:59:11,677 --> 00:59:14,888 फ़ेदर रिवर हॉस्पिटल के हृदयरोग विभाग में आग लगी है। 1018 00:59:14,972 --> 00:59:16,348 परछत्ती वाले कमरे में वह क़ाबू से बाहर है। 1019 00:59:16,431 --> 00:59:18,725 इस समय 15 से 20 रोगी बाहर हैं। 1020 00:59:18,809 --> 00:59:20,310 हम उन्हें वहाँ से निकालने की कोशिश कर रहे हैं। 1021 00:59:20,394 --> 00:59:22,646 उस अस्पताल को बचाने के लिए जो कुछ कर सकते हो, करो, ठीक है? 1022 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 ब्यूट से डॉक्टरों को बुलाओ और उनसे कहो कि हमें मदद चाहिए। 1023 00:59:24,982 --> 00:59:26,942 चीफ़। हवाई राहत दल के सभी विमानों को ज़मीन पर उतार लिया गया है। 1024 00:59:27,025 --> 00:59:28,819 अब, मैं जल्द से जल्द आपको नयी जानकारी दूँगी, 1025 00:59:28,902 --> 00:59:30,612 पर इस समय कोई विमान हवा में नहीं भेजा जा रहा है। 1026 00:59:30,696 --> 00:59:32,030 - कोई भी नहीं। - धत् तेरे की। 1027 00:59:32,990 --> 00:59:35,868 निकासी मार्ग की क्या हालत है? ट्रैफ़िक किस रफ़्तार से बढ़ रहा है? 1028 00:59:36,410 --> 00:59:38,537 अब क्लार्क रोड से भी आग दिखने लगी है, 1029 00:59:38,620 --> 00:59:40,038 उस तरफ़ भी आग पहुँचने लगी है। 1030 00:59:40,122 --> 00:59:42,416 पेंट्ज़ रोड पर ट्रैफ़िक पूरी तरह जाम है। 1031 00:59:42,499 --> 00:59:45,169 स्काईवे अभी भी खुला है। उस पर ट्रैफ़िक की रफ़्तार धीमी है। 1032 00:59:45,252 --> 00:59:47,004 लेकिन उन सब लावारिस छोड़ी गयी कारों का क्या? 1033 00:59:47,087 --> 00:59:48,714 हमें उन तक पहुँचने में बहुत मुश्किल हो रही है। 1034 00:59:48,797 --> 00:59:52,009 कोई भी वाहन जो ट्रैफ़िक में बाधा बन रहा हो, उसे सड़क से हटा दो। 1035 00:59:52,092 --> 00:59:53,594 ठीक है? ज़रूरत पड़े तो बुलडोज़र बुलाओ। 1036 00:59:53,677 --> 00:59:54,511 ठीक है। 1037 00:59:54,595 --> 00:59:57,097 वहाँ से निकलने के वे चार रास्ते बंद नहीं होने चाहिए। 1038 00:59:57,181 --> 00:59:58,724 अगर वे बंद हुए, तो काम तमाम हो जाएगा। 1039 00:59:59,600 --> 01:00:02,019 - सब लोग, सुनो! सुनो! - सब चुप हो जाओ! 1040 01:00:02,686 --> 01:00:04,688 अब यह कोई जंगल की आग नहीं रही। 1041 01:00:04,771 --> 01:00:06,106 यह एक घर से दूसरे घर में फैल रही है। 1042 01:00:06,190 --> 01:00:07,774 यह एक शहर में लगी आग है। 1043 01:00:07,858 --> 01:00:09,276 बहुत बड़ी संख्या में लोग हताहत होंगे। 1044 01:00:10,194 --> 01:00:11,904 हमें यह समझकर इससे निपटना है। 1045 01:00:11,987 --> 01:00:15,199 तो अपने लोगों के साथ बने रहो और जो कर सकते हो, करो। 1046 01:00:15,282 --> 01:00:17,075 - ठीक है, चीफ़। - ठीक है। 1047 01:00:36,178 --> 01:00:38,472 हैलो! क्या रुकावट है? 1048 01:00:38,555 --> 01:00:40,599 आगे का रास्ता बंद है! 1049 01:00:41,350 --> 01:00:42,768 फ़्रीवे पर जाम लगा है। 1050 01:00:43,352 --> 01:00:44,478 धत्! 1051 01:00:50,609 --> 01:00:51,652 लग जा। 1052 01:00:51,735 --> 01:00:52,611 शॉन कॉल नहीं लगी 1053 01:00:52,694 --> 01:00:54,363 तुम्हें कहाँ पहुँचना है? 1054 01:00:55,113 --> 01:00:57,366 - बच्चों को छोड़ने के बाद। - मगैलिया। 1055 01:00:58,325 --> 01:01:00,035 मेरा बेटा वहाँ अपनी दादी के साथ है। 1056 01:01:00,661 --> 01:01:02,579 मैंने उनसे कहा था कि मैं सीधा घर आने वाला हूँ। 1057 01:01:03,121 --> 01:01:04,665 उन्हें भी शहर ख़ाली करने की सूचना मिल जाएगी। 1058 01:01:05,249 --> 01:01:06,542 है ना? 1059 01:01:08,585 --> 01:01:09,837 तुमने उनके लिए रजिस्टर किया होगा, है ना? 1060 01:01:10,921 --> 01:01:12,005 मुझे… 1061 01:01:16,552 --> 01:01:18,262 मतलब, मुझे टाउन हॉल से त… 1062 01:01:18,345 --> 01:01:19,888 तक़ाज़े आते रहते थे 1063 01:01:19,972 --> 01:01:21,390 और मैं बस उन्हें टालता रहा। 1064 01:01:22,099 --> 01:01:23,767 क्या तुम्हारी माँ कार चला सकती हैं? 1065 01:01:24,685 --> 01:01:25,686 नहीं। 1066 01:01:37,823 --> 01:01:38,991 मिस मैरी, मदद कीजिए। 1067 01:01:39,074 --> 01:01:42,035 मिस मैरी, उस घर से धुआँ निकल रहा है। 1068 01:01:44,204 --> 01:01:45,372 बायीं तरफ़ आग लगी है। 1069 01:01:46,832 --> 01:01:49,501 - बायीं तरफ़ आग लगी है। नीचे बैठ जाओ। - खिड़कियों से दूर रहो। 1070 01:01:49,585 --> 01:01:51,336 सब लोग खिड़कियों से दूर रहो। 1071 01:01:53,755 --> 01:01:54,840 सुनो। 1072 01:01:55,924 --> 01:01:57,009 मुझे अंदर आने दो! 1073 01:01:57,759 --> 01:01:58,969 सुनो तो! 1074 01:01:59,052 --> 01:02:00,804 दोस्त, बस के अंदर बच्चे हैं। 1075 01:02:02,681 --> 01:02:05,684 शांत रहो। केविन हमें निकालने की कोशिश कर रहे हैं। 1076 01:02:06,852 --> 01:02:08,687 मैरी, बैठ जाइए। 1077 01:02:09,313 --> 01:02:11,148 - क्या? क्यों? - बैठ जाइए। मैं चाहता हूँ आप बस चलाएँ। 1078 01:02:11,231 --> 01:02:12,608 - आपको बस चलानी होगी। - मुझे बस चलानी नहीं आती। 1079 01:02:12,691 --> 01:02:15,652 मुझे बायीं लेन का ट्रैफ़िक हटाना होगा। आपको बस सम्भालनी होगी। 1080 01:02:15,736 --> 01:02:16,904 यह आसान है। ठीक है? 1081 01:02:16,987 --> 01:02:18,906 अपना पैर ब्रेक पर रखो, जब मैं कहूँ आओ, पैडल दबा देना। 1082 01:02:18,989 --> 01:02:21,700 यह आसान है। ठीक है? हाँ, आप कर लोगी। ब्रेक को दबाकर रखो। 1083 01:02:21,783 --> 01:02:23,535 - ठीक है। - जब मैं कहूँ, "आ जाओ," आ जाना। 1084 01:02:23,619 --> 01:02:24,536 - ठीक है? - ठीक है। 1085 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 तुम लोग बैठे रहो। 1086 01:02:28,749 --> 01:02:29,750 केविन कहाँ हैं? 1087 01:02:29,833 --> 01:02:30,959 पीछे लो। 1088 01:02:34,046 --> 01:02:37,299 इस ट्रक को पीछे लो। हमें यह फ़ायर इंजन निकालना है। 1089 01:02:37,382 --> 01:02:39,801 - चलो। उन्हें आने दो! - सुनो। क्या हो रहा है? 1090 01:02:40,469 --> 01:02:42,554 - तुम क्या कर रहे हो? क्या योजना है? - पेंट्ज़ रोड पर लोग फँसे हुए हैं। 1091 01:02:42,638 --> 01:02:43,639 उन लोगों को निकालना ज़रूरी है। 1092 01:02:43,722 --> 01:02:45,265 - वहाँ भी मुख्य आग फैल गयी है। - वह स्कूल बस देख रहे हो? 1093 01:02:45,349 --> 01:02:48,268 उस बस में 22 बच्चे हैं। मुझे उन्हें उनके माँ-बाप तक पहुँचाना है, ठीक है? 1094 01:02:48,352 --> 01:02:49,394 केविन कहाँ हैं? 1095 01:02:49,478 --> 01:02:51,271 आप यहाँ ट्रैफ़िक रोक लो, ताकि हम निकल सकें। 1096 01:02:51,355 --> 01:02:53,565 मुझे फ़ायर ट्रक के लिए रास्ता बनाने के लिए इस ट्रैफ़िक को हटाना है। 1097 01:02:53,649 --> 01:02:55,526 रेडियो पर संदेश भेजकर कमबख़्त और मदद बुलाओ ना? 1098 01:02:55,609 --> 01:02:58,779 हमारे संवाद यंत्र बंद हैं। वे लगभग 40 मिनट से काम नहीं कर रहे हैं। 1099 01:02:58,862 --> 01:03:01,365 वापस अपनी कार में जाकर बैठो। जब मुमकिन होगा, हम तुम्हें निकाल देंगे। 1100 01:03:02,407 --> 01:03:03,825 वापस अपनी कार में जाकर बैठो, सर। 1101 01:03:04,618 --> 01:03:06,245 - वापस अपनी कार में बैठो। - बाएँ जाओ। 1102 01:03:06,328 --> 01:03:08,789 हमें पहले उस फ़ायर ट्रक और इस बस को जाने देना होगा। 1103 01:03:08,872 --> 01:03:09,873 जाओ! 1104 01:03:12,751 --> 01:03:14,378 जाओ! 1105 01:03:15,587 --> 01:03:16,588 रुको! 1106 01:03:17,881 --> 01:03:18,924 जाओ! 1107 01:03:19,675 --> 01:03:20,634 चलो। 1108 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 ठीक है। 1109 01:03:25,556 --> 01:03:27,349 फ़ायर ट्रक और बस को निकल जाने दो! 1110 01:03:27,432 --> 01:03:28,767 चलो, जाओ! 1111 01:03:29,726 --> 01:03:30,727 हाँ। 1112 01:03:31,728 --> 01:03:33,188 जाओ! 1113 01:03:34,523 --> 01:03:35,941 आ जाओ! 1114 01:03:36,024 --> 01:03:37,568 मैं नहीं चाहती तुम्हें टक्कर लगे। 1115 01:03:37,651 --> 01:03:38,902 हम सही-सलामत रहेंगे ना? 1116 01:03:39,903 --> 01:03:40,737 आ जाओ। 1117 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 आ जाओ! 1118 01:03:53,500 --> 01:03:55,085 धत् तेरे की। 1119 01:03:55,169 --> 01:03:56,170 हाँ! 1120 01:04:00,340 --> 01:04:01,758 हमने कर लिया। हम निकल गए। 1121 01:04:07,055 --> 01:04:07,973 वहाँ क्या समस्या थी? 1122 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 रेडियो बंद पड़े हैं। अफ़रा-तफ़री मची हुई है। 1123 01:04:15,439 --> 01:04:17,149 एक मिनट में पहुँच जाएँगे, हम एक मिनट में पहुँच जाएँगे। 1124 01:04:17,232 --> 01:04:18,942 हम एक मिनट में पहुँच जाएँगे! क्या हम तैयार हैं? 1125 01:04:19,026 --> 01:04:23,030 नम्बर 963। हम गंतव्य से एक मिनट दूर हैं। गंतव्य से एक मिनट दूर। 1126 01:04:24,781 --> 01:04:26,074 आपने बस अच्छी चलायी। 1127 01:04:28,202 --> 01:04:30,579 शुक्रिया। तुम भी बुरे नहीं हो। 1128 01:04:33,832 --> 01:04:35,709 तुम कभी भी यातायात पुलिस में भर्ती हो सकते हो, 1129 01:04:37,127 --> 01:04:38,754 अगर तुम एक नयी शुरुआत करना चाहो। 1130 01:04:39,838 --> 01:04:41,673 वह काम तो मुझे बिल्कुल नहीं करना। 1131 01:04:52,392 --> 01:04:55,854 ठीक है, बच्चों। तुम अपनी चीज़ें तैयार कर सकते हो। बस से उतरने के लिए तैयार हो जाओ। 1132 01:04:55,938 --> 01:04:58,357 मैं जल्द से जल्द तुम्हें तुम्हारे माता-पिताओं तक पहुँचा दूँगी। 1133 01:05:14,623 --> 01:05:16,250 - हमारे माता-पिता… - स्कूल… 1134 01:05:16,333 --> 01:05:18,961 - हे भगवान। - नहीं! वे कहाँ हैं? 1135 01:05:21,797 --> 01:05:24,341 - नहीं। - वे कहाँ हैं? 1136 01:05:29,805 --> 01:05:30,889 ओह, धत्! 1137 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 मुझे मॉम के पास जाना है। 1138 01:05:34,309 --> 01:05:36,061 मैं जाकर देखती हूँ कि वहाँ कोई है या नहीं। 1139 01:05:46,697 --> 01:05:48,031 हैलो! 1140 01:05:48,824 --> 01:05:50,242 हैलो! 1141 01:06:10,053 --> 01:06:11,722 वे यहाँ नहीं हैं। 1142 01:06:11,805 --> 01:06:13,432 यहाँ कोई नहीं है। 1143 01:06:15,267 --> 01:06:18,687 पता नहीं उन्होंने हमें आगाह क्यों नहीं किया या… 1144 01:06:19,188 --> 01:06:20,272 अब हम क्या करें? 1145 01:06:21,148 --> 01:06:22,232 पता नहीं। 1146 01:06:22,316 --> 01:06:23,275 क्या… 1147 01:06:28,739 --> 01:06:31,366 हमें यहाँ से निकलना होगा। हमें इन बच्चों को यहाँ से लेकर जाना होगा। 1148 01:06:31,450 --> 01:06:33,869 इन्हें चीको के मुख्य निकासी केंद्र ले जाने की कोशिश करते हैं। 1149 01:06:36,205 --> 01:06:38,290 और फिर हम अपने बच्चों के लिए वापस आ सकते हैं। 1150 01:06:38,373 --> 01:06:39,750 मिस मैरी! 1151 01:06:39,833 --> 01:06:41,668 मैं आ रही हूँ। 1152 01:06:50,302 --> 01:06:51,386 नीचे बैठ जाओ। 1153 01:06:51,887 --> 01:06:53,847 - एवा को आपकी ज़रूरत है। - एवा को क्या हुआ? 1154 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 वह सीट के नीचे से बाहर नहीं आ रही है। 1155 01:06:55,599 --> 01:06:57,226 - क्या? वह फ़र्श पर है? - हाँ, उसे आपकी ज़रूरत है। 1156 01:06:57,309 --> 01:06:58,977 - क्यों? उसे क्या हुआ है? - वह उठ नहीं रही है! 1157 01:06:59,478 --> 01:07:02,147 - उसे डर लग रहा है। - एवा। बच्चे, नहीं। 1158 01:07:03,482 --> 01:07:05,400 तुम यहाँ नीचे क्या कर रही हो? 1159 01:07:06,985 --> 01:07:08,779 क्या तुम ठीक हो? 1160 01:07:08,862 --> 01:07:09,863 नहीं? 1161 01:07:10,822 --> 01:07:13,450 - यह सब थोड़ा डरावना तो है। - ठीक है। 1162 01:07:13,534 --> 01:07:15,410 - मैरी, सब ठीक है? - हाँ। हम चल सकते हैं। 1163 01:07:15,494 --> 01:07:16,495 ठीक है। 1164 01:07:25,087 --> 01:07:26,213 क्या तुम्हें डर लग रहा है? 1165 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 - हाँ। - हाँ। 1166 01:07:28,423 --> 01:07:29,508 जानती हूँ। 1167 01:07:30,092 --> 01:07:31,510 मुझे भी डर लग रहा है। 1168 01:07:32,094 --> 01:07:33,220 क्या मैं तुम्हें गले लगा सकती हूँ? 1169 01:07:38,642 --> 01:07:40,394 बहुत अच्छे। आ जाओ। 1170 01:07:51,113 --> 01:07:52,614 अपनी पूरी हिम्मत से काम लो। 1171 01:07:59,997 --> 01:08:03,500 चीफ़, पैराडाइस में 27,000 लोग हैं, 1172 01:08:03,584 --> 01:08:04,793 मगैलिया में 12,000 लोग। 1173 01:08:04,877 --> 01:08:06,879 लगभग 8,000 लोगों को वहाँ से निकाल लिया गया है, 1174 01:08:06,962 --> 01:08:10,174 जिसका मतलब है 30,000 लोग अभी भी आग से प्रभावित इलाक़ों में फँसे हुए हैं। 1175 01:08:10,257 --> 01:08:11,466 फ़िनी, थोड़ी देर के लिए यहाँ आओ। 1176 01:08:11,550 --> 01:08:13,302 मूलभूत सुविधाओं की जानकारी दो। वहाँ क्या चल रहा है? 1177 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 तो, मूलभूत सुविधाओं में, चीफ़, शहर में यहाँ कई स्कूल हैं। 1178 01:08:16,180 --> 01:08:19,140 दो ऐसे हैं जो पेंट्ज़ रोड पर तत्काल रूप से प्रभावित हैं। 1179 01:08:19,224 --> 01:08:22,895 मुझे यह भी ख़बर मिली है कि पॉन्डेरोसा एलीमेंट्री से एक स्कूल बस निकली थी 1180 01:08:22,978 --> 01:08:25,479 जिसमें 22 बच्चे सवार हैं। उसकी अभी कोई जानकारी नहीं है, लेकिन… 1181 01:08:25,564 --> 01:08:26,939 मुझे इसकी जानकारी देते रहना। 1182 01:08:27,024 --> 01:08:28,358 कई पेट्रोल पंप भी हैं। 1183 01:08:28,942 --> 01:08:30,194 दो प्रोपेन सुविधा केंद्र हैं। 1184 01:08:30,277 --> 01:08:33,238 एक पेंट्ज़ और क्लार्क के बीच स्काईवे पर और दूसरा मगैलिया में। 1185 01:08:33,322 --> 01:08:35,616 - क्या तुम उन्हें बंद करवा सकते हो? - मैं कोशिश करता हूँ। 1186 01:08:35,698 --> 01:08:38,035 निकासी में एक समस्या यह भी है कि बिजली के तार गिरते जा रहे हैं। 1187 01:08:38,118 --> 01:08:39,703 लोग सड़क पार नहीं कर पा रहे हैं। 1188 01:08:39,786 --> 01:08:42,581 रास्ता खोलने के लिए इस समय दमकल कर्मी उन्हें काट रहे हैं, लेकिन हमें जानकारी मिल रही है… 1189 01:08:42,663 --> 01:08:43,874 पीजीएंडई कहाँ है? 1190 01:08:43,957 --> 01:08:45,834 ख़बरें मिल रही हैं कि कुछ बिजली के तार सक्रिय हैं। 1191 01:08:45,917 --> 01:08:47,002 - पीजीएंडई। - हाँ। 1192 01:08:47,669 --> 01:08:49,171 - मुझे लगा था बिजली बंद कर दी गयी है। - बिल्कुल। 1193 01:08:49,254 --> 01:08:50,255 इन्हें बताओ क्या हो रहा है। 1194 01:08:50,339 --> 01:08:51,590 बिजली अभी भी चालू क्यों है? 1195 01:08:51,673 --> 01:08:53,216 वह… देखिए, हम उस पर काम कर रहे हैं। 1196 01:08:53,300 --> 01:08:55,051 आम नागरिकों की गाड़ियाँ बिजली के तारों के ऊपर से गुज़र रही हैं। 1197 01:08:55,135 --> 01:08:56,595 - दमकल कर्मी तारें काट रहे हैं… - मैं समझता हूँ। 1198 01:08:56,678 --> 01:08:57,930 - मैं समझता हूँ। - …और तारों से अभी भी चिंगारियाँ निकल रही हैं। 1199 01:08:58,013 --> 01:09:00,474 - तुमने मुझसे कहा था बिजली बंद है। - देखिए। स्वचालित बिजली पूरी तरह से बंद है। 1200 01:09:00,557 --> 01:09:02,309 उसके बाद कुछ ऐसे स्विच हैं जो ख़ुद जाकर बंद करने होंगे। 1201 01:09:02,392 --> 01:09:03,935 - हम बहुत तेज़ी से काम कर रहे हैं। - मुझे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1202 01:09:04,019 --> 01:09:05,604 - मैं समझता हूँ। - तुम्हें पता है यहाँ क्या हो रहा है? 1203 01:09:05,687 --> 01:09:07,481 कमबख़्त बिजली बंद करो! 1204 01:09:07,564 --> 01:09:09,024 - ठीक है। - कमबख़्त तुम्हारी परेशानी क्या है? 1205 01:09:09,107 --> 01:09:12,653 वहाँ दमकल कर्मी काम कर रहे हैं! वहाँ 30,000 लोग फँसे हुए हैं! 1206 01:09:21,995 --> 01:09:23,663 आख़िर हम क्या करने वाले हैं? 1207 01:09:23,747 --> 01:09:25,290 आग हमारे पीछे है। 1208 01:09:25,374 --> 01:09:28,001 हमें उससे आगे रहना है और सीधा दक्षिण-पश्चिम की तरफ़ जाना है। 1209 01:09:28,085 --> 01:09:29,545 वह जो साफ़ आसमान है, वही हमारी उम्मीद है। 1210 01:09:29,627 --> 01:09:31,880 हम आग से दूर जाएँगे और फिर वहाँ से चीको के लिए निकल जाएँगे। 1211 01:09:32,756 --> 01:09:34,550 हम पेंट्ज़ और क्लार्क पर नहीं जा सकते, 1212 01:09:34,633 --> 01:09:37,010 - तो बचे नील और स्काईवे। - हाँ। 1213 01:09:37,094 --> 01:09:38,220 हाँ। 1214 01:09:38,303 --> 01:09:40,180 नील सबसे दूर है, लेकिन शायद वह सही रहेगा। 1215 01:09:40,264 --> 01:09:41,348 हो सकता है वहाँ ट्रैफ़िक कम हो। 1216 01:09:41,430 --> 01:09:43,809 लेकिन नील जाने के लिए तुम्हें रो रोड से जाना होगा। 1217 01:09:43,892 --> 01:09:46,770 वह संकरा है, और उस पर 180 डिग्री के बहुत सारे मोड़ हैं। 1218 01:09:46,854 --> 01:09:49,189 वह लगभग 16,000 किलो की एक बस के लिए नहीं बना है। 1219 01:09:49,273 --> 01:09:50,732 हम वहाँ फँस जाएँगे। बाहर नहीं निकल पाएँगे। 1220 01:09:50,816 --> 01:09:53,359 - फिर तो बस स्काईवे ही एक विकल्प बचता है। - स्काईवे। सही कहा। 1221 01:09:53,443 --> 01:09:56,280 - वह चौड़ी, चार लेन वाली एक सीधी सड़क है। - हाँ। 1222 01:09:58,448 --> 01:10:00,701 - स्काईवे पर ही जाकर देखते हैं। ठीक है। - स्काईवे। 1223 01:10:00,784 --> 01:10:03,662 आपको नहीं पता वे कहाँ हैं, है ना? 1224 01:10:04,246 --> 01:10:05,247 क्या, बच्चे? 1225 01:10:05,330 --> 01:10:06,582 हमारे माता-पिता। 1226 01:10:07,082 --> 01:10:08,500 आपको नहीं पता वे कहाँ हैं। 1227 01:10:10,419 --> 01:10:13,005 नहीं, बच्चे, हमें नहीं पता, लेकिन हम उन्हें ढूँढ लेंगे। 1228 01:10:13,088 --> 01:10:14,673 हम इनके माता-पिताओं को ढूँढ लेंगे, है ना, केविन? 1229 01:10:14,756 --> 01:10:16,633 हाँ, हम उन्हें ढूँढ लेंगे। हाँ। 1230 01:10:16,717 --> 01:10:18,552 तुम अपनी सीट पर बैठ जाओ, बच्चे। 1231 01:10:20,095 --> 01:10:22,639 तुम यहाँ बैठना चाहोगे? 1232 01:10:24,057 --> 01:10:26,018 - बैठ जाओ। - यहाँ। 1233 01:10:26,101 --> 01:10:27,227 हाँ, यह ठीक है। 1234 01:10:30,105 --> 01:10:31,398 तुम्हारा नाम क्या है? 1235 01:10:31,481 --> 01:10:32,482 टोबी। 1236 01:10:34,318 --> 01:10:35,485 तुम्हारे माता-पिता शहर से बाहर काम करते हैं? 1237 01:10:35,569 --> 01:10:36,904 मेरी मॉम करती हैं। 1238 01:10:38,488 --> 01:10:39,823 मैं अपने डैड से नहीं मिलता। 1239 01:10:43,744 --> 01:10:47,289 मैं तुम्हें एक बात बताता हूँ, टोबी। हम तुम्हें तुम्हारी मॉम के पास लेकर ज़रूर जाएँगे। 1240 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 तुम मेरी बात सुन रहे हो? तुम अपनी मॉम के पास वापस ज़रूर जाओगे। 1241 01:10:49,625 --> 01:10:52,628 तुम अपने बेटे के पास वापस ज़रूर जाओगी। और मैं अपने बेटे के पास वापस ज़रूर जाऊँगा। 1242 01:10:53,212 --> 01:10:54,296 यह होकर रहेगा। 1243 01:10:55,088 --> 01:10:56,131 ठीक है? 1244 01:10:58,634 --> 01:10:59,468 ठीक है। 1245 01:10:59,551 --> 01:11:02,471 तो, चीफ़, आग पैराडाइस के लगभग सभी इलाक़ों में फैल रही है, 1246 01:11:02,554 --> 01:11:04,806 व्यावसायिक और आवासीय, दोनों क्षेत्रों में, और हमें ख़बरें मिल रही हैं 1247 01:11:04,890 --> 01:11:07,518 कि बहुत सारी इमारतें जल रही हैं, और हवाई राहत दल अभी भी असक्रिय है, 1248 01:11:07,601 --> 01:11:09,436 और पता नहीं वह कब सक्रिय होगा। 1249 01:11:09,520 --> 01:11:10,521 - ठीक है। - सुनिए, चीफ़। 1250 01:11:10,604 --> 01:11:12,189 मैंने विभाग से जानकारी ले ली है। 1251 01:11:12,272 --> 01:11:15,943 आख़िरी मिली जानकारी के अनुसार, वह बस एलियट के दक्षिण में क्लार्क रोड पर थी। ठीक है? 1252 01:11:16,026 --> 01:11:17,444 मुझे डिविज़न होटल से अभी जानकारी मिली है 1253 01:11:17,528 --> 01:11:19,446 कि पैराडाइस एलीमेंट्री में बुरी तरह आग लगी है। 1254 01:11:19,530 --> 01:11:20,572 वे वहाँ नहीं हैं। 1255 01:11:40,050 --> 01:11:41,385 मैरी, आपको वे तार दिख रहे हैं? 1256 01:11:42,219 --> 01:11:43,303 - हाँ। - ठीक है। 1257 01:11:47,808 --> 01:11:50,018 हे भगवान। ध्यान से। 1258 01:11:50,102 --> 01:11:51,395 सब ठीक है। 1259 01:11:57,109 --> 01:11:58,777 केविन, दायीं तरफ़! केविन! 1260 01:12:01,822 --> 01:12:03,031 दायीं तरफ़ बिजली का तार है! 1261 01:12:07,327 --> 01:12:10,038 - पूरी सड़क टूट रही है। - हे भगवान। 1262 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 वह गिर रहा है! 1263 01:12:16,753 --> 01:12:18,255 बचो! 1264 01:12:20,174 --> 01:12:21,717 हे भगवान। 1265 01:12:24,428 --> 01:12:25,679 बाएँ जा रहा हूँ! 1266 01:12:29,224 --> 01:12:31,059 यह सीधा स्काईवे तक जाएगा। 1267 01:12:31,560 --> 01:12:32,936 हम वहाँ पहुँच सकते हैं। वह बस पास ही है। 1268 01:12:33,020 --> 01:12:35,564 बच्चों, हिम्मत रखो! कोई चीज़ पकड़ लो! 1269 01:12:41,820 --> 01:12:43,071 - तैयार हो जाओ! - हे भगवान। 1270 01:12:49,995 --> 01:12:51,163 धत्! 1271 01:12:59,713 --> 01:13:02,466 सम्भलकर रहना! पीछे जाओ! वापस आओ! 1272 01:13:05,636 --> 01:13:08,347 रास्ता बंद है। हमारा रास्ता पूरी तरह से बंद है। 1273 01:13:13,977 --> 01:13:19,191 हमें नीचे उतरकर, रो तक जाने का रास्ता ढूँढना होगा और नील तक पहुँचने की कोशिश करनी होगी। 1274 01:13:19,274 --> 01:13:21,193 इस समय हमारे पास सिर्फ़ यही एक रास्ता है। 1275 01:13:22,152 --> 01:13:23,987 - हम यहाँ से कैसे निकल पाएँगे? - यहाँ से निकलने का रास्ता देखो। बाएँ या दाएँ। 1276 01:13:24,071 --> 01:13:25,280 मैं देख रही हूँ। 1277 01:13:26,949 --> 01:13:29,409 कुछ नहीं दिखायी दे रहा। कोई रास्ता नहीं है। मुझे नहीं… हर तरफ़ आग लगी है। 1278 01:13:29,493 --> 01:13:32,037 हम चारों तरफ़ से आग से घिरे हैं। हम यहाँ से कैसे निकल पाएँगे? 1279 01:13:33,205 --> 01:13:34,289 हे भगवान! 1280 01:13:36,333 --> 01:13:37,626 बिल्कुल सामने देखो। 1281 01:13:37,709 --> 01:13:39,670 - उसकी तरफ़ मत देखो। - सामने देखो! 1282 01:13:39,753 --> 01:13:41,839 कमबख़्त कार से बाहर निकलो! 1283 01:13:44,132 --> 01:13:45,634 केविन, वहाँ लुटेरे हैं। 1284 01:13:46,134 --> 01:13:48,178 - खोलो इसे। मुझे अंदर आने दो! - खिड़कियों से हट जाओ! 1285 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 खिड़कियों से दूर रहो! 1286 01:13:49,388 --> 01:13:51,640 - नीचे! नीचे बैठो! - खिड़कियों से दूर रहो! 1287 01:13:53,141 --> 01:13:54,518 बस हमारे हवाले कर दो! 1288 01:13:55,936 --> 01:13:58,021 - मैरी! - इसे खोलो! 1289 01:13:58,105 --> 01:14:00,315 उसके पास बंदूक है! केविन, उसके पास बंदूक है! 1290 01:14:00,399 --> 01:14:01,942 इसे खोलो! 1291 01:14:02,025 --> 01:14:04,236 नीचे! झुको। मैंने कहा झुको। 1292 01:14:04,319 --> 01:14:06,321 दरवाज़ा खोलो! 1293 01:14:06,405 --> 01:14:08,866 हमें यहाँ से निकलना होगा। 1294 01:14:08,949 --> 01:14:10,158 हमें यहाँ से निकलना होगा। 1295 01:14:10,242 --> 01:14:12,744 बायीं तरफ़, केविन, थोड़ी सी जगह है। 1296 01:14:12,828 --> 01:14:14,371 केविन, वहाँ जगह है। बाएँ जाओ। 1297 01:14:15,414 --> 01:14:16,874 बाएँ। जाओ, जाओ, जाओ, जाओ। 1298 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 वह जगह कम हो रही है। 1299 01:14:23,589 --> 01:14:25,424 हम निकल गए। 1300 01:14:29,761 --> 01:14:31,221 अपने परिवार के साथ रहें, प्लीज़। 1301 01:14:31,305 --> 01:14:34,308 यह इलाक़ा सुरक्षित है, सर। हम चाहते हैं आप यहीं रहें… 1302 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 - चलो। - वह मेरी बेटी है। 1303 01:14:37,686 --> 01:14:39,563 - मेरे रास्ते से हटो। - अपने पीछे देखो। 1304 01:14:39,646 --> 01:14:41,148 - जाओ! - जल्दी! 1305 01:14:42,524 --> 01:14:44,526 बस चलती जाओ। 1306 01:14:45,360 --> 01:14:46,528 रुको। 1307 01:14:46,612 --> 01:14:48,780 मैं पैराडाइस यूनिफ़ाइड स्कूल डिस्ट्रिक्ट के साथ हूँ। 1308 01:14:48,864 --> 01:14:50,157 - आप कहाँ से हैं? - सीधा जाइए। 1309 01:14:50,240 --> 01:14:51,491 शुक्रिया। बसें वहाँ हैं। 1310 01:14:51,575 --> 01:14:53,076 ठीक है। शुक्रिया। बस चलती जाओ। 1311 01:14:55,579 --> 01:14:57,623 यही… हाँ, वे वहाँ हैं। 1312 01:14:57,706 --> 01:14:58,957 मुझे निकलने दो। 1313 01:15:01,543 --> 01:15:03,086 - सीज़र? - रूबी। 1314 01:15:03,170 --> 01:15:05,255 सीज़र। तुम्हें कोई ख़बर मिली? 1315 01:15:05,964 --> 01:15:08,008 - कोई ख़बर नहीं मिली। - नम्बर 963 की बस नहीं आयी? 1316 01:15:08,091 --> 01:15:09,343 अभी तक तो वापस नहीं आयी है। 1317 01:15:09,927 --> 01:15:11,345 धत्। 1318 01:15:12,554 --> 01:15:14,223 रूबी, बच्चों के माता-पिता यहीं हैं। 1319 01:15:14,306 --> 01:15:17,184 ठीक है। 1320 01:15:22,648 --> 01:15:25,400 बेस के लिए 963 का संदेश। क्या कोई सुन रहा है? 1321 01:15:28,320 --> 01:15:31,198 - मिस मैरी, मेरा पानी ख़त्म हो गया है। - सभी वाहनों के लिए 963 का संदेश। 1322 01:15:31,281 --> 01:15:33,951 - कोई सुन रहा है? किसी वाहन से कोई सुन रहा है? - मुझे प्यास लगी है। मुझे बहुत गर्मी लग रही है। 1323 01:15:34,034 --> 01:15:35,494 ठीक है। 1324 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 देना, बच्चे। 1325 01:15:37,454 --> 01:15:39,498 कोई फ़ोल्डर या कोई नोटबुक वग़ैरह लो… 1326 01:15:39,581 --> 01:15:41,708 हैलो, सुनो, हम अभी-अभी स्काईवे से उतरे हैं। वह पूरी तरह से जाम है। 1327 01:15:41,792 --> 01:15:42,835 यह लो। इसे ऐसे इस्तेमाल करो। 1328 01:15:42,918 --> 01:15:45,587 हम कोशिश करेंगे कि नील से होकर निकलें। 1329 01:15:45,671 --> 01:15:48,257 आग से दूर रहें। उस तरफ़ से निकलें। हमारे पास बस यही एक रास्ता है। 1330 01:15:48,340 --> 01:15:50,300 मिस मैरी, हमें पानी की बहुत ज़रूरत है। 1331 01:15:50,384 --> 01:15:52,177 हिम्मत रखो, बच्चे। मैं जानती हूँ। यहाँ बहुत गर्मी है। 1332 01:15:54,054 --> 01:15:56,139 केविन, बच्चों से यह बर्दाश्त नहीं होगा। 1333 01:15:56,223 --> 01:15:58,642 उन्हें पानी चाहिए। उन्हें बहुत गर्मी लग रही है और वे बहुत प्यासे हैं। 1334 01:16:04,690 --> 01:16:06,859 - क्या हो रहा है? - यह क्या है? 1335 01:16:07,401 --> 01:16:08,694 आख़िर यह क्या है? 1336 01:16:09,945 --> 01:16:12,739 मुझे साँस नहीं आ रही है। यह वेंट से अंदर आ रहा है। 1337 01:16:14,408 --> 01:16:17,202 धुआँ। धुआँ अंदर आ रहा है। केविन, धुआँ अंदर आ रहा है। 1338 01:16:17,786 --> 01:16:19,121 वह एसी के ज़रिए अंदर आ रहा है। 1339 01:16:19,955 --> 01:16:21,206 फिर उसे बंद कर दो। 1340 01:16:21,290 --> 01:16:22,749 उससे गर्मी और बढ़ जाएगी, लेकिन ठीक है। 1341 01:16:22,833 --> 01:16:24,126 हमें कुछ तो करके देखना होगा। 1342 01:16:25,544 --> 01:16:26,962 ठीक है, वह बंद है। 1343 01:16:32,551 --> 01:16:34,678 हम ज़रूर धुएँ के ग़ुबार से घिर गए हैं। 1344 01:16:34,761 --> 01:16:37,181 - बचो। - हाँ। मुझे वह दिख रहा है। 1345 01:16:40,267 --> 01:16:41,268 मेडो क्रीक पार्क। 1346 01:16:42,769 --> 01:16:44,688 हाँ। पीछे से बाहर निकलने का एक रास्ता है। 1347 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 क्या? 1348 01:16:46,565 --> 01:16:48,525 मैंने बचपन में एक गर्मियों में यहाँ काम किया था। 1349 01:16:49,568 --> 01:16:51,195 वह रास्ता रो रोड तक जाता है, 1350 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 और फिर हम नील पर पहुँच सकते हैं और फिर हम बाहर निकल जाएँगे। ठीक है? 1351 01:16:54,740 --> 01:16:56,158 - हाँ। - हाँ। 1352 01:16:59,244 --> 01:17:01,246 मिस। मैम। 1353 01:17:01,872 --> 01:17:03,999 - हाँ? - शैनन को कुछ हो गया है। 1354 01:17:04,082 --> 01:17:06,043 - उसे आपकी मदद की ज़रूरत है। - उसकी साँस थोड़ी घरघरा रही है। 1355 01:17:06,126 --> 01:17:08,003 क्या हुआ, बच्चे? 1356 01:17:08,086 --> 01:17:10,088 ठीक है। बोलो मत। 1357 01:17:10,172 --> 01:17:13,050 बस धीरे-धीरे साँस लो, ठीक है? धीरे-धीरे। अपनी साँस धीमी करने की कोशिश करो। 1358 01:17:13,675 --> 01:17:15,928 ठीक है। तुम्हें बस थोड़ा पानी पीने की ज़रूरत है। 1359 01:17:16,011 --> 01:17:18,680 क्या सब लोग अपने बैकपैक में देखेंगे 1360 01:17:18,764 --> 01:17:22,351 कि कहीं किसी के पास, मतलब, कोई जूस का डिब्बा वग़ैरह तो नहीं है? 1361 01:17:24,269 --> 01:17:27,356 केविन, हमें पानी ढूँढना होगा, वरना उसे दौरा पड़ जाएगा। 1362 01:17:27,940 --> 01:17:29,691 हमें तुरंत बस से उतरना होगा। 1363 01:17:32,611 --> 01:17:34,071 - वहाँ पर। - हाँ। 1364 01:17:34,154 --> 01:17:35,864 - हाँ। ठीक है। - हाँ। 1365 01:17:35,948 --> 01:17:38,617 ठीक है। हम ज़्यादा देर नहीं रुक सकते। मैं दो मिनट में आता हूँ। 1366 01:17:38,700 --> 01:17:39,993 नहीं। 1367 01:17:40,077 --> 01:17:41,578 तुम्हें बस में ही रहना होगा। 1368 01:17:41,662 --> 01:17:43,664 अगर आग पास आती है, तो तुम्हें बस को दूर ले जाना होगा। 1369 01:17:44,331 --> 01:17:47,084 मुझे जाने दो। मैं यह कर सकती हूँ। दो मिनट। मैं तुरंत वापस आ जाऊँगी। 1370 01:17:47,626 --> 01:17:48,669 मैं यह कर सकती हूँ। 1371 01:17:49,169 --> 01:17:50,295 मैं यह कर सकती हूँ। 1372 01:17:51,380 --> 01:17:52,923 मिस मैरी, आप कहाँ जा रही हैं? 1373 01:17:53,006 --> 01:17:55,008 मिस मैरी, वापस आ जाइए। 1374 01:18:02,766 --> 01:18:04,351 मैरी कहाँ चली गयीं? 1375 01:18:12,067 --> 01:18:13,110 धत्। 1376 01:18:18,615 --> 01:18:20,534 क्या आपको पता है मिस मैरी कहाँ हैं? 1377 01:18:20,617 --> 01:18:22,411 वह बस थोड़ा पानी ढूँढने गयी हैं। 1378 01:18:22,494 --> 01:18:24,079 वह बस थोड़ी देर में आ जाएँगी। 1379 01:18:24,162 --> 01:18:25,622 प्लीज़ वापस आ जाइए, मिस मैरी। 1380 01:18:25,706 --> 01:18:26,874 वह कहाँ जा रही हैं? 1381 01:18:27,499 --> 01:18:29,293 मुझे वह दिखायी नहीं दे रही हैं। 1382 01:18:42,264 --> 01:18:43,515 हद है। 1383 01:18:44,057 --> 01:18:45,225 मिल जा। 1384 01:18:46,852 --> 01:18:48,395 वापस आ जाइए। 1385 01:19:14,296 --> 01:19:15,297 हाँ। हाँ। 1386 01:19:18,967 --> 01:19:21,803 मिल गया। हे भगवान। मिल गया। 1387 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 मैरी! 1388 01:19:30,938 --> 01:19:32,940 मैरी! 1389 01:19:54,253 --> 01:19:55,462 मैरी! 1390 01:20:00,217 --> 01:20:01,426 मैरी! 1391 01:20:03,804 --> 01:20:05,764 - मैरी! - अब हम क्या करें? 1392 01:20:12,771 --> 01:20:14,940 - मैरी! - मैं आ रही हूँ! 1393 01:20:15,566 --> 01:20:17,025 मैं आ रही हूँ! 1394 01:20:18,777 --> 01:20:20,362 - चलो। - मेरी मदद करो। 1395 01:20:20,445 --> 01:20:22,030 पानी उठाओ। 1396 01:20:24,575 --> 01:20:25,659 मिस मैरी आ गयीं। 1397 01:20:34,126 --> 01:20:35,794 - ठीक है। - तुम ठीक हो? 1398 01:20:35,878 --> 01:20:38,338 मैं ठीक हूँ। 1399 01:20:47,472 --> 01:20:49,725 क्या कोई यह पानी शैनन को दे देगा? 1400 01:20:53,520 --> 01:20:54,605 हे भगवान! 1401 01:21:00,944 --> 01:21:03,071 झुको! नीचे! अपने सिर ढक लो! 1402 01:21:11,830 --> 01:21:13,498 - धत्! - हे भगवान! 1403 01:21:17,753 --> 01:21:20,255 सब लोग, हिम्मत रखो! खिड़कियों से दूर रहो। 1404 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 सब लोग, हिम्मत रखो! 1405 01:21:22,508 --> 01:21:25,719 हे भगवान। हमें दाएँ जाना होगा। यहाँ से निकलने का रास्ता वही है। 1406 01:21:32,601 --> 01:21:33,977 हे भगवान! 1407 01:21:38,440 --> 01:21:39,274 हिम्मत रखो! 1408 01:21:42,402 --> 01:21:45,531 ठीक है। झुके रहो। 1409 01:21:47,699 --> 01:21:49,326 दायीं तरफ़। 1410 01:21:49,409 --> 01:21:51,036 दायीं तरफ़ वह जली हुई इमारत। 1411 01:21:53,664 --> 01:21:55,666 यहाँ से निकलने का रास्ता यही है। यही है। 1412 01:21:56,416 --> 01:21:59,169 यह रहा। यही यहाँ से निकलने का रास्ता है। यह हमें रो रोड तक ले जाएगा। 1413 01:22:06,093 --> 01:22:08,303 सब लोग, सुनिए। अगर आप सब मेरी बात पर ध्यान दें। 1414 01:22:09,763 --> 01:22:11,098 मेरा नाम रूबी बिशप है। 1415 01:22:11,765 --> 01:22:13,600 मैं स्कूल की परिवहन निदेशक हूँ, 1416 01:22:13,684 --> 01:22:15,435 और मैं बस आपको एक जानकारी देना चाहती हूँ। 1417 01:22:16,019 --> 01:22:17,437 मैं जानती हूँ आप सब चिंतित हैं, 1418 01:22:17,521 --> 01:22:20,983 लेकिन मैं आपको सबसे पहले यह बता देना चाहती हूँ कि आज सुबह आपके बच्चों को 1419 01:22:21,066 --> 01:22:24,319 पॉन्डेरोसा एलीमेंट्री से बाहर निकाल लिया गया था। ठीक है? 1420 01:22:24,403 --> 01:22:25,696 हमें और जानकारी कब मिलेगी? 1421 01:22:26,238 --> 01:22:30,158 बदक़िस्मती से, स्कूल से निकलने के थोड़ी ही देर बाद, 1422 01:22:30,242 --> 01:22:32,411 आग की वजह से हमारा रेडियो सम्पर्क बंद हो गया। 1423 01:22:32,494 --> 01:22:36,790 तो पॉन्डेरोसा से निकलने के बाद से हमारा उस बस से कोई सम्पर्क नहीं हुआ है। 1424 01:22:36,874 --> 01:22:37,916 रुको, आपको नहीं पता वे कहाँ हैं? 1425 01:22:38,000 --> 01:22:41,753 मैं बस इतना जानती हूँ कि वे शायद पूर्व पैराडाइस में कहीं हैं। 1426 01:22:41,837 --> 01:22:43,505 पूर्व पैराडाइस में तो आग लगी है! 1427 01:22:43,589 --> 01:22:48,218 जानती हूँ, लेकिन मैं आपको बता दूँ कि पुलिस और अग्नि बचाव दल, 1428 01:22:48,302 --> 01:22:50,888 दोनों वहाँ उन्हें ढूँढ रहे हैं, ठीक है? 1429 01:22:50,971 --> 01:22:52,890 वे अपनी पूरी कोशिश कर रहे हैं, 1430 01:22:52,973 --> 01:22:56,602 लेकिन आपको पता होना चाहिए कि आपके बच्चे एक बस में सवार हैं, 1431 01:22:56,685 --> 01:22:59,438 जिसमें एक बस ड्राइवर है और एक अध्यापिका है जिसका नाम मैरी लडविग है। 1432 01:22:59,521 --> 01:23:01,773 आप में से कुछ लोग मिसेज़ लडविग को जानते होंगे? 1433 01:23:01,857 --> 01:23:03,525 - ठीक है। - बस ड्राइवर का क्या नाम है? 1434 01:23:03,609 --> 01:23:06,361 हाँ। उसका नाम केविन मके है। वह हमारे ज़िले का नया ड्राइवर है। 1435 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 - नया ड्राइवर? - सुनिए… 1436 01:23:09,239 --> 01:23:11,200 सब लोग, प्लीज़। 1437 01:23:11,283 --> 01:23:12,284 प्लीज़। मैं समझती हूँ। 1438 01:23:12,367 --> 01:23:14,328 मैं जानती हूँ यह एक बहुत परेशान करने वाली ख़बर है। 1439 01:23:14,411 --> 01:23:15,996 - वह एक अच्छा ड्राइवर है। - केविन मके। 1440 01:23:16,079 --> 01:23:20,083 मैं केविन मके की गारंटी दे सकती हूँ, मेरे सारे ड्राइवर भी यही कहेंगे। 1441 01:23:20,167 --> 01:23:23,253 वह एक अच्छा आदमी है और वह जो कर सकता है, करेगा। 1442 01:23:24,129 --> 01:23:25,506 आपको उस पर भरोसा रखना होगा। 1443 01:23:25,589 --> 01:23:30,552 मुझे उस पर भरोसा है और इस समय हमारे पास बस वही एक सहारा है। ठीक है? 1444 01:23:39,353 --> 01:23:41,355 आ गया। यह रो रोड है। 1445 01:23:42,439 --> 01:23:43,524 आग हमारे पीछे है। 1446 01:23:44,650 --> 01:23:48,278 ठीक है, इस पर कुछ किलोमीटर आगे चलकर हमें नील रोड पर जाने का रास्ता मिल जाना चाहिए। 1447 01:23:49,071 --> 01:23:50,072 ठीक है। 1448 01:23:51,240 --> 01:23:52,241 ठीक है। 1449 01:23:56,662 --> 01:23:58,455 दायीं तरफ़ पत्थर हैं। 1450 01:24:04,002 --> 01:24:05,087 अपनी बायीं तरफ़ ध्यान देना। 1451 01:24:09,007 --> 01:24:11,885 - वहाँ नीचे खाई है। - मुझे डर लग रहा है। 1452 01:24:11,969 --> 01:24:13,470 हम सही-सलामत रहेंगे, बच्चों। 1453 01:24:13,971 --> 01:24:16,807 तुम्हें फ़िक्र करने की ज़रूरत नहीं है। हम इस मुसीबत से बाहर निकल जाएँगे, ठीक है? 1454 01:24:21,687 --> 01:24:22,855 बचिए। 1455 01:24:23,939 --> 01:24:24,940 मैरी। 1456 01:24:26,483 --> 01:24:28,235 उधर कितनी जगह है? 1457 01:24:28,318 --> 01:24:29,486 चार फ़ुट? 1458 01:24:29,570 --> 01:24:31,989 दो। शायद ढाई। 1459 01:24:35,951 --> 01:24:38,370 चीफ़, ब्यूट क्रीक कैनयन वाली आग 1460 01:24:38,453 --> 01:24:40,956 और वेस्ट ब्रांच की आग पैराडाइस में मिल गयी हैं। 1461 01:24:41,039 --> 01:24:42,708 आग हवा की दिशा में फैल रही है, 1462 01:24:42,791 --> 01:24:45,043 और पैराडाइस के दक्षिणी पश्चिम हिस्से की तरफ़ बढ़ रही है। 1463 01:24:45,127 --> 01:24:47,379 वह एकमात्र इलाक़ा जो जला नहीं है, 1464 01:24:47,462 --> 01:24:50,883 और आग जिस दिशा में आगे बढ़ रही है, वह इलाक़ा ठीक यहाँ है। 1465 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 फ़ॉस्टर रोड। रो रोड। 1466 01:24:52,718 --> 01:24:54,511 देखिए, ये संकरी सड़कें हैं। 1467 01:24:54,595 --> 01:24:56,722 वहाँ बहुत सारी इमारतें हैं। सारे रास्ते ढलान के हैं। 1468 01:24:56,805 --> 01:24:59,641 यहाँ पहले ही कई अलग-अलग जगहों पर चिंगारियों से आग लगने की ख़बरें मिल रही हैं। 1469 01:24:59,725 --> 01:25:02,561 जल्दी ही यह इलाक़ा पूरी तरह से आग की चपेट में आ जाएगा। 1470 01:25:02,644 --> 01:25:04,563 हमारे पास यहाँ भेजने के लिए कोई संसाधन नहीं हैं। 1471 01:25:04,646 --> 01:25:06,064 वे सब यहाँ ऊपर व्यस्त हैं। 1472 01:25:06,148 --> 01:25:07,149 यहाँ नीचे जो भी लोग हैं, 1473 01:25:07,232 --> 01:25:09,860 उन्हें पैराडाइस से बाहर निकलने का रास्ता ख़ुद ढूँढना होगा। 1474 01:25:09,943 --> 01:25:12,279 हमारे पास उन्हें देने के लिए कुछ नहीं है। कुछ भी नहीं। 1475 01:25:28,253 --> 01:25:29,546 मिस मैरी। 1476 01:25:29,630 --> 01:25:31,048 वे लोग वहाँ क्या कर रहे हैं? 1477 01:25:32,090 --> 01:25:33,342 वे लोग कौन हैं? 1478 01:25:36,553 --> 01:25:37,554 वे क्या कर रहे हैं? 1479 01:25:38,639 --> 01:25:40,641 वे वापस आग की तरफ़ क्यों जा रहे हैं? 1480 01:25:50,859 --> 01:25:52,319 यहाँ! 1481 01:25:53,737 --> 01:25:56,907 सुनो! अरे! रुको! 1482 01:25:57,866 --> 01:25:59,826 नहीं। घूमकर इस तरफ़ आओ। 1483 01:26:00,702 --> 01:26:02,120 वहाँ कोई बाहर निकलने का रास्ता है? 1484 01:26:02,204 --> 01:26:03,622 पहाड़ी के ऊपर आग लगी है। 1485 01:26:03,705 --> 01:26:05,624 - वहाँ लोग मर रहे हैं। - हम पैदल वहाँ से बाहर आए। 1486 01:26:05,707 --> 01:26:08,669 उस तरफ़ मत जाओ। ट्रेलर पार्क, वहाँ सब कुछ जल रहा है। 1487 01:26:08,752 --> 01:26:10,337 सब कुछ। बाहर जाने का कोई रास्ता नहीं है। 1488 01:26:10,420 --> 01:26:12,923 - आख़िर हम क्या करेंगे? - मुझे बस नील रोड तक जाना है। 1489 01:26:13,006 --> 01:26:15,467 नहीं, तुम नील रोड पर नहीं जा सकते। वहाँ आग लगी है। 1490 01:26:15,551 --> 01:26:18,136 तुम नहीं चाहोगे कि इन बच्चों को वह देखना पड़े जो हम अभी देखकर आ रहे हैं। 1491 01:26:19,096 --> 01:26:20,180 मेरा भरोसा करो। 1492 01:26:20,764 --> 01:26:21,765 उस तरफ़ मत जाओ। 1493 01:26:22,474 --> 01:26:24,059 अरे, हम अपनी क़िस्मत आज़मा लेंगे। 1494 01:26:24,142 --> 01:26:25,185 धत्। 1495 01:26:26,228 --> 01:26:27,437 गुड लक। 1496 01:26:30,524 --> 01:26:31,608 क्या करें? 1497 01:26:31,692 --> 01:26:32,901 हम रुक क्यों गए हैं? 1498 01:26:32,985 --> 01:26:34,444 - नहीं, चलते रहिए। - मुझे घर जाना है। 1499 01:26:34,528 --> 01:26:37,489 ठीक है। सब लोग, हमें बस चुप और शांत रहना है, प्लीज़। 1500 01:26:37,573 --> 01:26:40,075 और केविन और मैं, हम सोचते हैं हमें क्या करना है। 1501 01:26:40,158 --> 01:26:41,660 हमें चलते रहना चाहिए। 1502 01:26:41,743 --> 01:26:44,371 ठीक है। मैं देखकर आता हूँ। इस पहाड़ी को देखकर आता हूँ और इसको भी। 1503 01:26:44,955 --> 01:26:47,332 बच्चों को तैयार रखो, कहीं हमें इन्हें बस से उतारना न पड़े, ठीक है? 1504 01:26:47,416 --> 01:26:48,417 ठीक है। 1505 01:26:49,793 --> 01:26:51,795 केविन, आप क्या कर रहे हैं? मत जाइए। 1506 01:26:54,923 --> 01:26:56,466 ठीक है। 1507 01:26:57,593 --> 01:27:00,220 ठीक है। बच्चों, मैं बताती हूँ हमें क्या करना है। 1508 01:27:00,304 --> 01:27:03,473 हमें चुप रहना है। हमें शांत रहना है। 1509 01:27:04,057 --> 01:27:07,311 केविन यह देखने गए हैं कि क्या हमारा बस से उतरना ठीक रहेगा। 1510 01:27:07,394 --> 01:27:08,562 तब तक, 1511 01:27:08,645 --> 01:27:11,273 तुम लोग अपने बैकपैक उठा लो और बीच के रास्ते में एक पंक्ति में खड़े हो जाओ। 1512 01:27:11,356 --> 01:27:14,985 धीरे-धीरे, चुपचाप, जितनी शांति से मुमकिन हो, प्लीज़। 1513 01:27:43,931 --> 01:27:45,015 कुछ तो दिखे। 1514 01:28:17,256 --> 01:28:20,217 ठीक है। जैसे ही केविन वापस आते हैं, हम क़ायदे से बस से उतर जाएँगे, ठीक है? 1515 01:28:20,300 --> 01:28:21,301 हाँ, मैम। 1516 01:28:21,385 --> 01:28:22,594 हमें एक दूसरे के बहुत पास रहना है। 1517 01:28:22,678 --> 01:28:25,681 सब किसी न किसी का हाथ पकड़ लेंगे, ठीक है? 1518 01:28:26,431 --> 01:28:27,850 बहुत, बहुत पास रहना। 1519 01:28:29,142 --> 01:28:30,477 देखो। केविन वापस आ गए। 1520 01:28:30,561 --> 01:28:31,687 वह आ गए। 1521 01:28:32,396 --> 01:28:34,439 बच्चों को बुलाओ। बच्चों को बैठा दो। 1522 01:28:34,523 --> 01:28:35,774 - हम बस में ही रहेंगे। - ठीक है। 1523 01:28:35,858 --> 01:28:37,568 - बस में ही रहेंगे। - ठीक है। सब लोग, बैठ जाओ। 1524 01:28:37,651 --> 01:28:39,778 - रुकिए। क्या? - सब लोग, बैठ जाओ। 1525 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 मिस मैरी, मुझे लगा आपने कहा था हम जाने वाले हैं। 1526 01:28:41,864 --> 01:28:44,199 मैंने कहा था, बच्चे। लेकिन हम बस में ही रहेंगे। 1527 01:28:44,283 --> 01:28:45,701 हेनरी, तुम… 1528 01:28:45,784 --> 01:28:48,954 बैठ जाओ। हम… केविन और मैं यह सोचेंगे कि क्या… 1529 01:28:49,037 --> 01:28:50,998 - क्या हुआ? - चारों तरफ़ आग है। 1530 01:28:51,081 --> 01:28:53,166 - हे भगवान। - हम कहीं नहीं जा सकते। 1531 01:28:53,250 --> 01:28:57,421 क्या? नहीं। यह नामुमकिन है। यह नामुमकिन है। 1532 01:28:57,504 --> 01:28:59,673 - यहाँ से निकलने का कोई तो रास्ता होगा। - मेरी बात सुनो। 1533 01:28:59,756 --> 01:29:02,593 - हम यहाँ रो रोड पर हैं। - ठीक है। 1534 01:29:02,676 --> 01:29:03,969 - यह नील है। - ठीक है। 1535 01:29:04,052 --> 01:29:05,804 मैंने पहाड़ी से चारों तरफ़ देख लिया है, ठीक है? 1536 01:29:05,888 --> 01:29:10,726 हर तरफ़ आग लगी हुई है। यहाँ आग है, यहाँ आग है, यहाँ भी और यहाँ भी। 1537 01:29:10,809 --> 01:29:13,395 - हे भगवान। - हमें यहीं रहना होगा। 1538 01:29:13,478 --> 01:29:15,981 हमें बस में ही रहना होगा। 1539 01:29:16,481 --> 01:29:17,733 हम बस में ही रहेंगे। 1540 01:29:18,317 --> 01:29:19,359 नहीं। 1541 01:29:19,443 --> 01:29:21,778 - नहीं। हम… - हम बस में ही रहेंगे। 1542 01:29:21,862 --> 01:29:24,573 नहीं। हम… नहीं। हम पैदल निकल सकते हैं। 1543 01:29:24,656 --> 01:29:25,949 वे बाक़ी लोग, वे पैदल जा रहे थे। 1544 01:29:26,033 --> 01:29:27,618 - हम पैदल जाकर देख सकते हैं। - नहीं। बिल्कुल नहीं। 1545 01:29:29,161 --> 01:29:31,622 बच्चे बाहर दो मिनट भी ज़िंदा नहीं रहेंगे। यह बिल्कुल नहीं हो सकता। 1546 01:29:32,206 --> 01:29:34,333 बच्चे दो मिनट भी ज़िंदा नहीं रहेंगे। 1547 01:29:36,585 --> 01:29:37,586 यहीं रहना होगा। 1548 01:29:38,712 --> 01:29:40,964 क्या, हम यहीं रहेंगे? 1549 01:29:41,048 --> 01:29:42,132 हम बस… 1550 01:29:42,216 --> 01:29:46,386 तुम्हारा मतलब… हम बस यहाँ इंतज़ार करेंगे? हम क्या… 1551 01:29:46,470 --> 01:29:49,056 - हो सकता है आग नहीं… - अगर आग यहाँ तक फैल गयी तो, पर हम… 1552 01:29:49,139 --> 01:29:51,350 हो सकता है आग यहाँ तक पहुँच जाए या न भी पहुँचे, ठीक है? 1553 01:29:51,433 --> 01:29:52,476 मुझे नहीं पता। 1554 01:29:52,559 --> 01:29:55,145 मैं बस इतना जानता हूँ कि हम उस एकमात्र जगह पर हैं जहाँ आग नहीं है। 1555 01:29:56,188 --> 01:29:58,774 और इस समय हम ज़िंदा हैं। और हमारे पास थोड़ा समय है। 1556 01:30:00,192 --> 01:30:01,193 यहीं रुको। 1557 01:30:01,944 --> 01:30:02,945 हमारे पास बस यही एक रास्ता है। 1558 01:30:03,028 --> 01:30:04,029 तुम्हें पूरा यक़ीन है? 1559 01:30:04,112 --> 01:30:05,113 हाँ। 1560 01:30:12,079 --> 01:30:13,830 अगर आग यहाँ तक पहुँच गयी तो? 1561 01:30:14,456 --> 01:30:16,208 अगर आग यहाँ तक पहुँच गयी तो, केविन? 1562 01:30:18,919 --> 01:30:19,962 मेरी बात सुनो। 1563 01:30:23,131 --> 01:30:26,134 अगर आग यहाँ तक पहुँच गयी तो हम बच्चों का क्या करेंगे? 1564 01:30:28,387 --> 01:30:29,680 हमें बस में ही रुकना होगा। 1565 01:30:30,222 --> 01:30:31,223 ठीक है। 1566 01:30:34,226 --> 01:30:35,644 - ठीक है? - ठीक है। 1567 01:30:37,521 --> 01:30:38,605 ठीक है। 1568 01:30:39,106 --> 01:30:41,191 हम बस में ही रुकेंगे। 1569 01:30:42,234 --> 01:30:43,485 हम बस में ही रुकेंगे। 1570 01:31:31,783 --> 01:31:35,078 मैरी, सुनो। मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 1571 01:31:35,996 --> 01:31:37,331 कुछ करना होगा जिससे हमें थोड़ी मोहलत मिल जाए। 1572 01:31:38,707 --> 01:31:43,295 मैं अपनी कमीज छोटे-छोटे टुकड़ों में काटने वाला हूँ। ठीक है? 1573 01:31:46,131 --> 01:31:47,132 तुम क्या कर रहे हो? 1574 01:31:47,216 --> 01:31:50,427 मैं बच्चों के मुँह के लिए कुछ फ़िल्टर बनाने वाला हूँ। 1575 01:31:50,511 --> 01:31:53,222 उन्हें थोड़े से पानी से भिगो देना। उससे उनके गलों को राहत मिल सकती है। 1576 01:31:53,305 --> 01:31:56,350 बच्चों को बस में पीछे की तरफ़ बिठा देते हैं, एयर वेंट से दूर। 1577 01:31:56,433 --> 01:31:59,019 मैं ज़्यादा से ज़्यादा वेंट को टेप से बंद कर दूँगा, ठीक है? 1578 01:31:59,102 --> 01:32:00,103 ठीक है। 1579 01:32:01,146 --> 01:32:03,273 चीफ़, पानी की सप्लाई बंद होने वाली है। 1580 01:32:03,357 --> 01:32:05,359 नलों में दबाव नहीं बन रहा है। 1581 01:32:06,485 --> 01:32:07,694 हालात हमारे क़ाबू से बाहर हो रहे हैं। 1582 01:32:11,532 --> 01:32:13,450 क्या मैं आपसे थोड़ी देर के लिए बात कर सकती हूँ? 1583 01:32:14,785 --> 01:32:16,245 तो हम थोड़ी देर के लिए आराम करेंगे, 1584 01:32:16,328 --> 01:32:18,121 और मैं तुम्हें बस में पीछे की तरफ़ ले जाने वाली हूँ, 1585 01:32:18,205 --> 01:32:19,873 ताकि तुम लोग धुएँ से ज़्यादा से ज़्यादा दूर रहो, ठीक है? 1586 01:32:19,957 --> 01:32:20,791 ठीक है, मिस मैरी। 1587 01:32:20,874 --> 01:32:23,752 बच्चे, क्या हम बस में पीछे जा सकते हैं, ठीक है? 1588 01:32:24,253 --> 01:32:25,254 चलो, इस तरफ़। 1589 01:32:27,840 --> 01:32:30,300 इससे धुएँ को बाहर रखने में थोड़ी मदद मिलनी चाहिए, ठीक है? 1590 01:32:31,134 --> 01:32:34,638 तो हमें ख़बरें मिल रही हैं कि लोग अपनी कारों के अंदर जलकर मर रहे हैं। 1591 01:32:35,264 --> 01:32:38,267 और सैंकड़ों लोग अपनी जान बचाने के लिए पैदल भाग रहे हैं। 1592 01:32:40,644 --> 01:32:43,188 ठीक है, लड़कियों। हमें यहाँ कुछ समय के लिए रुकना पड़ेगा। 1593 01:32:43,772 --> 01:32:46,525 मैं चाहती हूँ तुम यह फ़िल्टर लो, 1594 01:32:47,067 --> 01:32:49,987 इसे अपने मुँह और नाक के ऊपर रखो और फिर साँस लो, ठीक है? 1595 01:32:50,070 --> 01:32:52,865 अगर हमने सही फ़ैसले नहीं लिए, तो सुबह उठने पर हमें 1596 01:32:52,948 --> 01:32:56,618 सैंकड़ों या, पता नहीं, शायद हज़ारों लोगों के मरने की ख़बर मिलेगी। 1597 01:32:57,411 --> 01:32:59,913 ठीक है? तो इस पड़ाव पर, हम एक काम कर सकते हैं। 1598 01:33:00,497 --> 01:33:03,166 हम या तो आग से लड़ सकते हैं या ज़िंदगियाँ बचा सकते हैं। 1599 01:33:03,667 --> 01:33:04,751 हमारे हाथ से समय निकल चुका है। 1600 01:33:04,835 --> 01:33:07,796 इसे अपने मुँह और अपनी नाक के ऊपर रखकर साँस लो। 1601 01:33:07,880 --> 01:33:10,048 - यह धुएँ से बचने में मदद करेगा, ठीक है? - ठीक है। 1602 01:33:10,132 --> 01:33:12,885 - हाँ? तुम कैसे हो, बच्चे? - हम यहाँ कितनी देर रुकेंगे? 1603 01:33:14,636 --> 01:33:16,471 इसका ख़याल रखने के लिए शुक्रिया, बच्चे। 1604 01:33:18,557 --> 01:33:20,517 एवा, इसे अपने मुँह के ऊपर रख लो। 1605 01:33:20,601 --> 01:33:21,768 ठीक है, सब लोग सुनो। 1606 01:33:23,896 --> 01:33:25,147 आग बुझाने की सारी कोशिशें बंद कर दो। 1607 01:33:25,981 --> 01:33:27,733 अपने संसाधन लेकर शहर के अंदर जाओ 1608 01:33:27,816 --> 01:33:29,693 और उनसे कहो कि जहाँ भी मुमकिन है, वहाँ लोगों की जान बचाएँ। 1609 01:33:30,652 --> 01:33:31,778 अब हम बस यही कर सकते हैं। 1610 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 ठीक है, चीफ़। 1611 01:33:40,996 --> 01:33:42,331 जल्दी करो। 1612 01:34:16,698 --> 01:34:18,450 खिड़कियाँ बहुत गर्म हैं। 1613 01:34:22,579 --> 01:34:24,540 - मुझे बच्चों को आगाह करना होगा। - नहीं, यह मैं करता हूँ। 1614 01:34:24,623 --> 01:34:27,042 - नहीं। मैं… मैं ठीक हूँ। मैं कर सकती हूँ। - पता है तुम कर सकती हो। 1615 01:34:28,126 --> 01:34:29,837 थोड़ा आराम कर लो। मैं यह कर सकता हूँ। 1616 01:34:29,920 --> 01:34:31,505 ठीक है। शुक्रिया। 1617 01:34:36,218 --> 01:34:37,219 हैलो, बच्चों। 1618 01:34:37,845 --> 01:34:40,264 दीवारें और खिड़कियाँ बहुत गर्म हैं, इसलिए उन्हें मत छूना। 1619 01:34:40,347 --> 01:34:42,391 ठीक है? तुम लोग… बीच की तरफ़ आ जाओ। 1620 01:34:42,975 --> 01:34:45,435 इस तरह। क्या तुम थोड़ा इस तरफ़ आ सकते हो? 1621 01:34:45,519 --> 01:34:47,104 फ़र्श भी बहुत ज़्यादा गर्म है। 1622 01:34:48,689 --> 01:34:50,148 चलो, हम… 1623 01:34:51,233 --> 01:34:52,693 कहानी सुनने के समय तुम क्या करते हो? 1624 01:34:52,776 --> 01:34:56,280 चौकड़ी मार? तैयार है यार? 1625 01:34:56,864 --> 01:34:57,865 मेरे साथ कहो। 1626 01:34:57,948 --> 01:35:00,075 - चौकड़ी मार तैयार है यार। - चौकड़ी मार। 1627 01:35:00,158 --> 01:35:03,704 बस। बढ़िया। बहुत बढ़िया, दोस्त। ठीक है। 1628 01:35:03,787 --> 01:35:04,872 क्या रात हो गयी है? 1629 01:35:06,081 --> 01:35:07,082 क्या कहा, बच्चे? 1630 01:35:08,083 --> 01:35:09,543 क्या रात हो गयी है? 1631 01:35:09,626 --> 01:35:11,503 नहीं। रात नहीं हुई है। 1632 01:35:12,087 --> 01:35:15,215 यह बस… यह धुआँ है। यह हमारे और धूप के बीच आ गया है। ठीक है? 1633 01:35:15,299 --> 01:35:17,176 क्या हम सही-सलामत रहेंगे? 1634 01:35:18,010 --> 01:35:21,346 हाँ। हम सही… हाँ, हम सही-सलामत रहेंगे। 1635 01:35:21,430 --> 01:35:24,099 और यह धुआँ ख़त्म हो जाएगा और सूरज वापस दिखायी देने लगेगा। 1636 01:35:24,183 --> 01:35:25,184 ठीक है? 1637 01:35:25,934 --> 01:35:28,353 टोबी, तुम ठीक हो? 1638 01:35:28,437 --> 01:35:29,605 मुझे मेरे डैडी के पास जाना है। 1639 01:35:36,528 --> 01:35:37,529 हाँ। 1640 01:35:39,865 --> 01:35:41,074 हाँ, मैं जानता हूँ तुम्हें उनके पास जाना है। 1641 01:35:44,077 --> 01:35:46,496 वह भी जानते हैं कि तुम्हें उनके पास जाना है। ठीक है? 1642 01:35:48,707 --> 01:35:49,958 सुनो। 1643 01:35:51,126 --> 01:35:56,048 वह तुम्हारे पास आने के लिए जो भी मुमकिन है, कर रहे हैं। 1644 01:35:56,131 --> 01:35:57,966 ठीक है? और वह अपनी पूरी कोशिश कर रहे हैं। 1645 01:35:59,134 --> 01:36:01,553 ठीक है? टोबी, मेरी तरफ़ देखो। 1646 01:36:04,640 --> 01:36:05,641 ठीक है? 1647 01:36:16,360 --> 01:36:18,028 हमारे पास कितना समय है? 1648 01:36:20,322 --> 01:36:21,823 शायद एक और घंटा। 1649 01:36:22,950 --> 01:36:24,952 वे फ़िल्टर ज़्यादा देर तक काम नहीं करेंगे। 1650 01:36:25,911 --> 01:36:28,914 शायद हमें बच्चों को सोने देना चाहिए। 1651 01:36:32,459 --> 01:36:33,585 वह बेहतर होगा। 1652 01:36:34,419 --> 01:36:36,255 फिर अगर आग यहाँ तक आती है… 1653 01:36:36,338 --> 01:36:38,507 नहीं। नहीं। नहीं। 1654 01:36:39,174 --> 01:36:42,177 हमें इस तरह की बातें नहीं करनी हैं। ठीक है? 1655 01:36:44,555 --> 01:36:45,556 ठीक है। 1656 01:37:09,246 --> 01:37:11,582 गुड आफ़्टरनून। मैं चीफ़ मार्टीनेज़ हूँ। 1657 01:37:12,708 --> 01:37:14,710 आज सुबह, लगभग साढ़े छह बजे, 1658 01:37:14,793 --> 01:37:18,797 पैराडाइस से लगभग 13 किलोमीटर पूर्व में, पुल्गा पुल के पास आग लगने की ख़बर मिली। 1659 01:37:20,757 --> 01:37:22,342 आग तेज़ी से फैल गयी, 1660 01:37:22,426 --> 01:37:24,845 और उसे रोकने की हमारी सारी कोशिशें नाकाम रहीं। 1661 01:37:24,928 --> 01:37:26,930 और आज सुबह, लगभग साढ़े आठ बजे, 1662 01:37:27,014 --> 01:37:29,933 आग पैराडाइस शहर में फैल गयी। 1663 01:37:31,143 --> 01:37:33,437 बदक़िस्मती से, कुछ ही पल पहले, मुझे मजबूरन यह आदेश देना पड़ा 1664 01:37:33,520 --> 01:37:37,691 कि हम पैराडाइस में आग बुझाने के प्रयास बंद करके सिर्फ़ लोगों की ज़िंदगियाँ बचाने पर अपना ध्यान लगाएँ। 1665 01:37:39,735 --> 01:37:42,946 इस समय, अभी भी हज़ारों निवासी फँसे हुए हैं 1666 01:37:43,030 --> 01:37:44,781 या आग से बचकर भागने की कोशिश कर रहे हैं। 1667 01:37:46,533 --> 01:37:51,830 और जबकि हम इंसानी क्षमता के अनुरूप, उनकी मदद करने की पूरी कोशिश कर रहे हैं… 1668 01:37:53,957 --> 01:37:55,375 हमारी पूरी कोशिशों के बावजूद, 1669 01:37:56,084 --> 01:37:59,588 इस समुदाय को आग की मचायी तबाही का सामना अकेले ही करना पड़ रहा है। 1670 01:38:05,093 --> 01:38:09,097 इसलिए हम आपसे सब्र की उम्मीद करते हैं, 1671 01:38:10,766 --> 01:38:14,436 और अब मैं शेरिफ़ थॉमस को बुलाऊँगा, जिनके पास आपके लिए शायद और जानकारी होगी। 1672 01:38:15,687 --> 01:38:17,439 हमें वापस काम में लगना है। शुक्रिया। 1673 01:38:19,399 --> 01:38:22,569 मैं बस एक और बात कहना चाहूँगा। 1674 01:38:24,196 --> 01:38:26,198 हर साल ये आग की घटनाएँ और भयंकर होती जा रही हैं। 1675 01:38:26,281 --> 01:38:27,699 और इनकी गिनती बढ़ती जा रही है। 1676 01:38:32,829 --> 01:38:35,499 हम कमबख़्त बेवक़ूफ़ों की तरह व्यवहार कर रहे हैं। यही सच है। शुक्रिया। 1677 01:38:43,841 --> 01:38:46,009 यह सुनने में तुम्हें बचकाना लगेगा… 1678 01:38:48,804 --> 01:38:53,642 लेकिन मैं आज तक सिर्फ़ एक बार पैराडाइस से बाहर गयी हूँ। 1679 01:38:56,603 --> 01:38:57,813 ऐसा क्यों? 1680 01:38:57,896 --> 01:38:59,231 ओहायो जाने के लिए। 1681 01:39:01,859 --> 01:39:03,193 दो हफ़्तों के लिए। 1682 01:39:04,361 --> 01:39:05,904 मेरे दोस्त के फ़ार्म पर। 1683 01:39:08,991 --> 01:39:12,744 और एक बार, स्टीवन और मैंने सैन फ़्रैंसिस्को में एक वीकेंड बिताया था। 1684 01:39:14,162 --> 01:39:17,749 मुझे लगता था कि मैं यहाँ सुरक्षित रहूँगी। 1685 01:39:18,709 --> 01:39:20,377 बस पैराडाइस में रहो। 1686 01:39:21,420 --> 01:39:23,839 स्टीवन के साथ रहो। नियमों का पालन करो। 1687 01:39:26,341 --> 01:39:28,260 और कुछ भी बुरा बिल्कुल नहीं होगा। 1688 01:39:30,470 --> 01:39:32,306 लेकिन ज़िंदगी जीने का यह कोई तरीक़ा नहीं है। 1689 01:39:34,099 --> 01:39:35,434 छुपकर जीना। 1690 01:39:37,477 --> 01:39:40,606 अगर हम यहाँ से बाहर निकले, तो यह एक चीज़ मैं ज़रूर बदलूँगी। 1691 01:39:42,274 --> 01:39:43,692 मैं एक ट्रिप पर जाऊँगी। 1692 01:39:50,365 --> 01:39:52,576 मैं जेक को लेगोलैंड ले जाऊँगी। 1693 01:39:55,454 --> 01:39:57,748 या शायद अफ़्रीका। पता नहीं। 1694 01:39:59,750 --> 01:40:01,293 मेरी बहुत इच्छा है कि मैं हाथी देखूँ। 1695 01:40:03,295 --> 01:40:06,798 किसी तालाब में पानी पीते जानवर भी। 1696 01:40:07,883 --> 01:40:09,885 असल में तो कुछ भी। कुछ भी। 1697 01:40:12,262 --> 01:40:13,722 इससे पहले कि बहुत देर हो जाए। 1698 01:40:18,018 --> 01:40:20,604 तुम हँस क्यों रहे हो? 1699 01:40:24,274 --> 01:40:26,818 मैं अपनी पूरी ज़िंदगी पैराडाइस से दूर जाने की कोशिश करता रहा, 1700 01:40:26,902 --> 01:40:31,073 और अब किसी कारण से, मैं यहीं रहकर अपनी ज़िंदगी बिताना चाहता हूँ। 1701 01:40:32,574 --> 01:40:33,951 तुम यहाँ से क्यों जाना चाहते थे? 1702 01:40:35,369 --> 01:40:38,121 पता है, जब मुझे पहली बार बच्चों को लेने जाने का फ़ोन आया, 1703 01:40:39,122 --> 01:40:41,208 मैं सोचने लगा कि शायद… 1704 01:40:44,253 --> 01:40:48,966 शायद अगर मैं बच्चों को सुरक्षित बाहर निकाल लेता हूँ, तो मुझे एक दूसरा मौक़ा मिल सकता है, 1705 01:40:49,049 --> 01:40:50,133 समझ रही हो? 1706 01:40:51,635 --> 01:40:54,137 लेकिन हर किसी को दूसरे मौक़ों का फ़ायदा नहीं मिलता। 1707 01:40:55,931 --> 01:40:57,266 ऐसा क्यों कह रहे हो? 1708 01:41:01,854 --> 01:41:04,857 मैंने अपने डैड से आख़िरी बार 28 साल पहले बात की थी। 1709 01:41:08,569 --> 01:41:11,405 मैं 16 साल का था। वह क्रिसमस की पूर्वसंध्या थी। और… 1710 01:41:14,616 --> 01:41:15,701 हमारी लड़ाई हो गयी। 1711 01:41:16,869 --> 01:41:19,872 कुछ इस बात को लेकर कि मैं जो भी काम शुरू करता हूँ, उसे ख़त्म नहीं करता। 1712 01:41:19,955 --> 01:41:23,375 वही पुराना मुद्दा, हमेशा इसी बात पर लड़ाई होती थी। 1713 01:41:24,168 --> 01:41:25,502 ख़ैर, वह… 1714 01:41:26,628 --> 01:41:29,131 वह मुझ पर टूट पड़े, मतलब, 1715 01:41:29,214 --> 01:41:31,717 जैसा वह हमेशा करते थे और पहले भी बहुत बार कर चुके थे। 1716 01:41:31,800 --> 01:41:34,219 और कारण जो भी रहा हो, उस रात, मैं ख़ुद को शांत नहीं रख पाया। 1717 01:41:35,470 --> 01:41:40,475 मैं भी उन पर टूट पड़ा, चिल्लाते हुए और हाथ-पैर चलाते हुए और फिर अगले ही पल, 1718 01:41:40,559 --> 01:41:43,228 मैंने सामने का दरवाज़ा बहुत ज़ोर से बंद किया और उन्हें भला-बुरा कहा। 1719 01:41:43,312 --> 01:41:45,063 उनसे कहा कि मैं उन्हें दोबारा कभी नहीं देखना चाहता। 1720 01:41:45,147 --> 01:41:47,149 फिर उन्होंने कहा, "काश तुम मर जाते।" 1721 01:41:48,609 --> 01:41:50,611 पहले, मेरा अहम मुझे रोकता रहा, समझ रही हो? 1722 01:41:52,446 --> 01:41:57,451 फिर कुछ सालों के बाद, मेरी ज़िंदगी बिल्कुल बर्बाद हो गयी। 1723 01:41:59,870 --> 01:42:01,079 अहम शर्म में बदल गया। 1724 01:42:02,915 --> 01:42:06,668 कुछ महीने पहले, मैं रीनो में रात की पाली में काम कर रहा था। 1725 01:42:08,670 --> 01:42:10,255 और तभी मुझे फ़ोन आया। 1726 01:42:11,840 --> 01:42:13,175 वह मेरी मॉम का फ़ोन था। 1727 01:42:13,258 --> 01:42:15,385 उन्होंने कहा, "पता है, केविन, तुम्हारे डैड बहुत बीमार हैं। 1728 01:42:15,469 --> 01:42:16,553 तुम्हें घर आ जाना चाहिए।" 1729 01:42:18,055 --> 01:42:19,139 मैंने पूरी रात गाड़ी चलायी। 1730 01:42:21,016 --> 01:42:22,142 लेकिन मुझे बहुत देर हो चुकी थी। 1731 01:42:24,603 --> 01:42:26,021 उसी सुबह, उनकी मौत हो गयी। 1732 01:42:28,190 --> 01:42:31,360 मैंने बहुत देर कर दी… एक बेटे के तौर पर। 1733 01:42:33,820 --> 01:42:35,572 अब एक पिता के तौर पर भी मैंने बहुत देर कर दी। 1734 01:42:40,869 --> 01:42:43,247 कितनी बार मेरे बेटे ने मुझ तक पहुँचने की कोशिश की? 1735 01:42:49,503 --> 01:42:50,587 और अब बहुत देर हो चुकी है। 1736 01:42:51,880 --> 01:42:52,965 मैं नहीं जा सका। 1737 01:43:02,850 --> 01:43:04,059 अभी देर नहीं हुई है। 1738 01:43:07,104 --> 01:43:08,272 यह तुम पर निर्भर है। 1739 01:43:12,317 --> 01:43:13,527 आग! 1740 01:43:16,780 --> 01:43:17,948 ओह, धत्। 1741 01:43:18,031 --> 01:43:19,157 वहाँ आग है। 1742 01:43:26,290 --> 01:43:28,125 हे भगवान। 1743 01:43:31,879 --> 01:43:33,338 - हमारे पीछे। - पीछे आग है। 1744 01:43:33,422 --> 01:43:34,882 पीछे आग लगी है। मैं अभी आती हूँ। 1745 01:43:34,965 --> 01:43:36,592 केविन! 1746 01:43:36,675 --> 01:43:41,346 केविन, पीछे आग लगी है। बस के पीछे आग लगी है। 1747 01:43:41,430 --> 01:43:43,432 - वहाँ आग है। - यह लो। जाओ, जाओ। ठीक है। 1748 01:43:43,515 --> 01:43:44,558 हे भगवान। 1749 01:43:53,233 --> 01:43:54,484 मिस मैरी! 1750 01:44:01,909 --> 01:44:02,743 कहाँ? 1751 01:44:02,826 --> 01:44:04,620 यहाँ। 1752 01:44:09,583 --> 01:44:10,959 धत्! 1753 01:44:11,043 --> 01:44:12,878 यह ख़त्म हो गया। 1754 01:44:12,961 --> 01:44:14,796 यह ख़त्म हो गया। 1755 01:44:17,925 --> 01:44:19,885 केविन, यह ख़त्म हो गया। 1756 01:44:19,968 --> 01:44:21,386 यह ख़त्म हो गया। यह ख़त्म हो गया। 1757 01:44:22,846 --> 01:44:24,890 - स्प्रे। - वापस बस में जाओ। 1758 01:44:24,973 --> 01:44:27,059 वापस बस में जाओ! 1759 01:44:27,142 --> 01:44:28,644 तुम कहाँ जा रहे हो? 1760 01:44:28,727 --> 01:44:31,396 नहीं! केविन! 1761 01:44:33,941 --> 01:44:34,942 धत्। 1762 01:44:37,569 --> 01:44:38,737 ठीक है। 1763 01:44:40,822 --> 01:44:43,450 देखते रहो अगर कहीं आग दिखे। 1764 01:44:48,789 --> 01:44:50,040 केविन! 1765 01:44:58,382 --> 01:45:00,926 हे भगवान। 1766 01:45:01,677 --> 01:45:03,262 केविन! 1767 01:45:18,235 --> 01:45:19,778 केविन! 1768 01:45:23,740 --> 01:45:25,200 जल्दी! 1769 01:45:27,744 --> 01:45:28,912 आग हमारे पीछे है। 1770 01:45:28,996 --> 01:45:30,998 हमें आग में से होकर गुज़रना होगा। 1771 01:45:31,081 --> 01:45:32,416 बैठ जाओ! 1772 01:45:33,917 --> 01:45:35,085 क्या हुआ? 1773 01:45:35,169 --> 01:45:36,628 - नहीं। - चल जा। 1774 01:45:36,712 --> 01:45:39,214 - नहीं। - चल जा! 1775 01:45:40,424 --> 01:45:42,843 क्या? नहीं! 1776 01:45:45,721 --> 01:45:46,763 बस सम्भालो। 1777 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 - केविन, मत जाइए। - वापस आ जाइए। 1778 01:45:58,442 --> 01:45:59,985 केविन क्या कर रहे हैं? 1779 01:46:06,033 --> 01:46:07,618 कोशिश करो! अब कोशिश करो! 1780 01:46:09,453 --> 01:46:10,621 हद है! 1781 01:46:16,627 --> 01:46:19,046 प्लीज़, प्लीज़, प्लीज़। 1782 01:46:25,928 --> 01:46:27,763 कोशिश करो! अब कोशिश करो! 1783 01:46:28,347 --> 01:46:29,848 हाँ! 1784 01:46:29,932 --> 01:46:31,600 ठीक है! 1785 01:46:37,606 --> 01:46:39,525 चलो! 1786 01:46:45,113 --> 01:46:47,366 बैठ जाओ। हम आग में से होकर गुज़रने वाले हैं। 1787 01:47:48,427 --> 01:47:49,678 हे भगवान। 1788 01:48:40,812 --> 01:48:42,397 मैं मरना नहीं चाहती! 1789 01:49:35,117 --> 01:49:37,119 मिस मैरी, क्या हम आग से बाहर निकल आए? 1790 01:49:39,329 --> 01:49:40,372 हे भगवान। 1791 01:49:57,848 --> 01:49:59,433 सब ठीक है। 1792 01:50:04,897 --> 01:50:07,900 ठीक है। हम ठीक हैं। 1793 01:50:24,416 --> 01:50:26,084 चीको फ़ेयरग्राउंड्स 1794 01:50:50,234 --> 01:50:51,860 अग्नि-बचाव 1795 01:50:51,944 --> 01:50:53,529 आ जाओ। 1796 01:50:55,280 --> 01:50:58,116 इस तरफ़! आ जाओ! 1797 01:50:59,868 --> 01:51:01,286 आ जाओ। उनके पीछे जाओ। 1798 01:51:02,996 --> 01:51:04,498 केसीआरए न्यूज़ 1799 01:51:07,251 --> 01:51:08,752 हे भगवान। 1800 01:51:08,836 --> 01:51:10,003 क्या यह वही बस है? 1801 01:51:11,129 --> 01:51:12,881 वे ही हैं। 1802 01:51:12,965 --> 01:51:15,509 हे भगवान। 1803 01:51:16,552 --> 01:51:17,553 मॉम। 1804 01:51:41,285 --> 01:51:42,286 हैलो! 1805 01:51:44,246 --> 01:51:46,164 किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? चलो। 1806 01:52:06,310 --> 01:52:07,311 डैड! 1807 01:52:07,936 --> 01:52:09,104 चलो, टोबी। 1808 01:52:11,982 --> 01:52:13,817 यह रहे तुम्हारे डैड। यहीं हैं। 1809 01:52:15,694 --> 01:52:22,451 तेरह, 14, 15, 16, 17, 18, 19। 1810 01:52:24,161 --> 01:52:25,245 टोबी। 1811 01:52:26,496 --> 01:52:27,497 गुड लक, दोस्त। 1812 01:52:32,669 --> 01:52:33,754 तुम्हारी माँ वहाँ हैं। 1813 01:52:33,837 --> 01:52:34,963 टोबी! 1814 01:52:40,177 --> 01:52:41,261 ठीक है। 1815 01:52:44,181 --> 01:52:46,183 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 1816 01:52:47,142 --> 01:52:49,144 तुमने अच्छा काम किया। तुमने बहुत अच्छा काम किया। 1817 01:52:49,645 --> 01:52:50,646 तुमने भी बहुत अच्छा काम किया। 1818 01:52:57,277 --> 01:52:59,029 मुझे उन हाथियों की तस्वीर भेजना, हँ? 1819 01:53:10,040 --> 01:53:11,208 मैरी! 1820 01:53:12,501 --> 01:53:17,506 नहीं। आपके बच्चे अद्भुत हैं। ये बहुत बहादुर हैं। 1821 01:53:18,215 --> 01:53:19,424 शुक्रिया, मैरी। 1822 01:53:19,508 --> 01:53:21,718 केविन। 1823 01:53:21,802 --> 01:53:23,846 - शुक्रिया, केविन। - शुक्रिया। 1824 01:53:29,977 --> 01:53:31,144 ज़रा हटना। 1825 01:53:37,943 --> 01:53:40,028 मुझे नहीं पता था कि तुम्हें मेरी कॉल मिली भी है या नहीं। 1826 01:53:56,503 --> 01:53:58,172 - तुम ठीक हो? - हाँ। 1827 01:54:15,314 --> 01:54:16,398 हैलो, बॉस। 1828 01:54:19,985 --> 01:54:21,153 मेंटेनेंस का समय हो गया है। 1829 01:54:22,154 --> 01:54:25,365 हाँ। अब तो शायद तुम्हें थोड़ा ओवरटाइम भी देना पड़ेगा, क्या कहते हो? 1830 01:54:29,578 --> 01:54:30,579 ठीक है, तो। 1831 01:54:33,290 --> 01:54:35,000 - केविन। - अरे, सर। अरे, आप कैसे हैं? 1832 01:54:35,083 --> 01:54:36,376 बहुत बढ़िया काम किया। 1833 01:54:36,460 --> 01:54:37,628 ठीक है। शुक्रिया, जनाब। 1834 01:55:05,531 --> 01:55:07,282 सर, मुझे अफ़सोस है… 1835 01:55:07,366 --> 01:55:09,952 मुझे अफ़सोस है। मुझे अगले व्यक्ति की मदद करनी है, सर। 1836 01:55:10,035 --> 01:55:11,453 मैम, यहाँ आ जाएँ, प्लीज़। 1837 01:55:12,329 --> 01:55:15,332 मैम, आप किस नाम के व्यक्ति को ढूँढ रही हैं? 1838 01:55:15,415 --> 01:55:17,125 - मिलर। - मिलर। 1839 01:55:17,209 --> 01:55:19,127 मैम, एक मिलर नाम के व्यक्ति यहाँ हैं। 1840 01:55:19,211 --> 01:55:21,964 - आप आपदा राहत शिविर में जाएँ… - वह कहाँ है? 1841 01:55:22,047 --> 01:55:23,966 …और वहाँ अपने परिवार को ढूँढें, ठीक है? 1842 01:55:24,049 --> 01:55:25,551 - वे वहाँ पर हैं। - माफ़ करना। 1843 01:55:26,051 --> 01:55:27,886 - हैलो। मके। - क्या नाम है? 1844 01:55:27,970 --> 01:55:29,555 एम… सी… के… ए… वाय। 1845 01:55:29,638 --> 01:55:31,890 - ठीक है। - शेरी और शॉन नाम के व्यक्ति होंगे। 1846 01:55:33,267 --> 01:55:35,394 वे यहाँ मगैलिया से आए होंगे। 1847 01:55:36,603 --> 01:55:39,022 सर, मुझे अफ़सोस है। मुझे यह नाम नहीं मिला। 1848 01:55:42,192 --> 01:55:43,694 हम उन्हें ढूँढते रहेंगे। 1849 01:55:45,070 --> 01:55:46,280 शुक्रिया। 1850 01:55:46,363 --> 01:55:47,406 हैलो। 1851 01:56:28,071 --> 01:56:30,073 प्राथमिक चिकित्सा 1852 01:56:32,826 --> 01:56:33,827 माँ? 1853 01:56:34,870 --> 01:56:35,871 माँ। 1854 01:56:35,954 --> 01:56:38,207 अरे। आप यहाँ आ गयीं। 1855 01:56:38,290 --> 01:56:39,917 आप बाहर कैसे आयीं? 1856 01:56:40,667 --> 01:56:41,877 - मेरा पड़ोसी, कार्ल… - कार्ल। 1857 01:56:41,960 --> 01:56:43,670 - …वह आया और मुझे… - आपको कार्ल अपने साथ लाया? 1858 01:56:43,754 --> 01:56:46,507 …अपने साथ यहाँ ले आया। हाँ। 1859 01:56:46,590 --> 01:56:48,842 सुनिए, माँ। शॉन कहाँ है? 1860 01:56:51,094 --> 01:56:52,179 शॉन कहाँ है, माँ? 1861 01:56:54,598 --> 01:56:55,849 वह अपनी माँ के साथ है। 1862 01:56:57,309 --> 01:56:59,561 वह सबसे ज़्यादा ख़ुश तभी होता है जब वह अपनी माँ के साथ होता है। 1863 01:57:02,856 --> 01:57:03,941 वह सुरक्षित है। 1864 01:57:06,944 --> 01:57:09,530 सबके लिए यही सही है। ठीक है? 1865 01:57:16,411 --> 01:57:17,454 हाँ। 1866 01:57:18,997 --> 01:57:19,998 यही सही है। 1867 02:01:46,890 --> 02:01:49,226 कैम्प फ़ायर कैलिफ़ोर्निया के इतिहास की 1868 02:01:49,309 --> 02:01:51,520 सबसे विनाशकारी जंगल की आग थी। 1869 02:01:51,603 --> 02:01:55,440 कुल 13,500 घर नष्ट हो गए। 1870 02:01:55,524 --> 02:01:59,361 कुल 85 लोग मारे गए। 1871 02:02:01,029 --> 02:02:03,448 बाद में कैल फ़ायर के जाँचकर्ता इस निष्कर्ष पर पहुँचे 1872 02:02:03,532 --> 02:02:06,285 कि आग के लिए पैसिफ़िक गैस एंड इलेक्ट्रिक ज़िम्मेदार थी। 1873 02:02:06,368 --> 02:02:13,208 उनके ख़िलाफ़ ग़ैर-इरादतन हत्या के 84 मामले दर्ज किए गए 1874 02:02:14,877 --> 02:02:17,296 उन्होंने सारे आरोप स्वीकार किए 1875 02:02:17,379 --> 02:02:20,632 और कैम्प फ़ायर और 22 दूसरी जंगल की आग से पीड़ित लोगों को 1876 02:02:20,716 --> 02:02:24,136 हरजाने के तौर पर 1,350 करोड़ डॉलर का भुगतान किया। 1877 02:02:25,804 --> 02:02:29,141 आग की घटना के बाद, केविन ने एक शिक्षक के रूप में प्रशिक्षण लेने का फ़ैसला किया। 1878 02:02:29,224 --> 02:02:34,980 अब वह चीको, कैलिफ़ोर्निया के फ़ेयर व्यू स्कूल में कार्यरत हैं। 1879 02:02:36,565 --> 02:02:38,567 मैरी अभी भी पैराडाइस में पढ़ाती हैं। 1880 02:02:38,650 --> 02:02:41,570 वह कई विदेश यात्राएँ कर चुकी हैं, 1881 02:02:41,653 --> 02:02:45,657 और आगे भी जाने की योजना बना रही हैं। 1882 02:03:00,172 --> 02:03:02,424 लिज़ी जॉनसन की किताब "पैराडाइस : वन टाउन्स स्ट्रगल 1883 02:03:02,508 --> 02:03:04,009 टू सर्वाइव एन अमेरिकन 1884 02:03:04,092 --> 02:03:05,260 वाइल्डफ़ायर" पर आधारित 1885 02:04:24,131 --> 02:04:27,301 द लॉस्ट बस 1886 02:09:22,054 --> 02:09:24,097 यह फ़िल्म समर्पित है, उन लोगों को जिन्होंने 2018 की 1887 02:09:24,181 --> 02:09:26,016 कैम्प फ़ायर में अपनी जान गँवा दी या जो उससे प्रभावित हुए, 1888 02:09:26,099 --> 02:09:27,809 उन दमकल कर्मियों, आपातकालीन प्रतिक्रिया दलों, 1889 02:09:27,893 --> 02:09:29,937 और उन नागरिकों को, जिन्होंने आग से मुक़ाबला किया, 1890 02:09:30,020 --> 02:09:32,105 और उन लोगों को जो आज पैराडाइस शहर 1891 02:09:32,189 --> 02:09:35,442 और उसके आसपास के समुदायों का पुनर्निर्माण कर रहे हैं। 1892 02:09:35,526 --> 02:09:37,528 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम