1 00:01:18,955 --> 00:01:21,625 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2 00:01:23,001 --> 00:01:24,419 (CROWD CHEERING) 3 00:01:24,419 --> 00:01:25,629 (PEOPLE SINGING) Opa! 4 00:01:34,512 --> 00:01:37,432 Opa! Opa! 5 00:01:42,896 --> 00:01:46,274 (MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE) 6 00:02:00,247 --> 00:02:01,248 {\an8}Opa! 7 00:02:01,248 --> 00:02:03,625 {\an8}(MAN CONTINUES SINGING) 8 00:02:10,215 --> 00:02:13,218 Opa! Opa! 9 00:02:34,447 --> 00:02:36,825 {\an8}Ah... Opa! 10 00:02:45,834 --> 00:02:48,920 Opa! Opa! 11 00:02:52,382 --> 00:02:54,509 {\an8}- MAN: Everybody say - Opa! 12 00:03:03,768 --> 00:03:04,895 Opa! 13 00:03:21,786 --> 00:03:24,331 Opa! Opa! 14 00:03:30,503 --> 00:03:31,504 Opa! 15 00:03:31,504 --> 00:03:32,589 WOMAN: Mom, do you want some coffee? 16 00:03:32,589 --> 00:03:33,840 That's good, Maria. 17 00:03:34,466 --> 00:03:35,592 TOULA: Hey! 18 00:03:35,592 --> 00:03:37,802 Oh. How's my mom today? 19 00:03:38,720 --> 00:03:40,472 Hi, Mom. It's me, Toula. 20 00:03:41,473 --> 00:03:42,682 I'm your daughter. 21 00:03:42,682 --> 00:03:46,311 No. My daughter is young and beautiful. 22 00:03:47,979 --> 00:03:49,105 Go do your homework. 23 00:03:49,606 --> 00:03:51,942 We've been discussing everything with your mother. 24 00:03:51,942 --> 00:03:56,279 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 25 00:03:56,279 --> 00:03:59,199 I discussed it with your father last night. 26 00:04:01,076 --> 00:04:03,119 I know he's gone. 27 00:04:03,119 --> 00:04:04,663 I'm not nuts. 28 00:04:05,247 --> 00:04:06,998 He was in my dream. 29 00:04:06,998 --> 00:04:10,168 - (CHUCKLES) - You're going to Greece 30 00:04:10,168 --> 00:04:12,963 for the reunion in your father's village. 31 00:04:12,963 --> 00:04:14,172 That's right. And? 32 00:04:14,172 --> 00:04:16,216 Because you promised your father 33 00:04:16,216 --> 00:04:20,512 you would give his journal to his best friends. 34 00:04:20,512 --> 00:04:22,264 - Yes! - That's right! 35 00:04:22,264 --> 00:04:24,724 - Mom remembers! - See? I know. I know. 36 00:04:24,724 --> 00:04:26,935 (LAUGHING) 37 00:04:26,935 --> 00:04:29,396 It's so nice to meet you. 38 00:04:31,106 --> 00:04:33,608 Just kidding. (CHUCKLES) 39 00:04:33,608 --> 00:04:35,318 I know. I know. 40 00:04:37,696 --> 00:04:40,532 TOULA: All moms pretend they're okay 41 00:04:41,116 --> 00:04:42,701 so the family won't worry. 42 00:04:43,660 --> 00:04:45,495 {\an8}Because, for a mom, 43 00:04:45,495 --> 00:04:49,791 {\an8}it's the badge of honor to take care of everyone, 44 00:04:49,791 --> 00:04:52,168 {\an8}especially Greek women who give birth, 45 00:04:52,168 --> 00:04:56,214 {\an8}then immediately get up and cook everyone family dinner, 46 00:04:56,214 --> 00:04:58,592 {\an8}while the Greek man stands there 47 00:04:58,592 --> 00:05:01,094 {\an8}and declares himself the head of the house. 48 00:05:01,761 --> 00:05:04,180 {\an8}Since we lost my dad, the head of the house, 49 00:05:04,180 --> 00:05:06,808 {\an8}it's been a while without family dinner. 50 00:05:07,976 --> 00:05:10,812 {\an8}We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 51 00:05:10,812 --> 00:05:15,150 {\an8}because my family used to be stuck together by our own sweat. 52 00:05:17,235 --> 00:05:19,321 That's how an immigrant family survives, 53 00:05:19,905 --> 00:05:22,157 working together, sticking together, 54 00:05:23,325 --> 00:05:24,784 running a restaurant. 55 00:05:29,080 --> 00:05:31,124 But not today. 56 00:05:31,124 --> 00:05:33,960 I am going on a vacation. 57 00:05:34,628 --> 00:05:36,129 We're going to Greece. 58 00:05:37,214 --> 00:05:39,633 - Oh, yeah. - (CHUCKLES) 59 00:05:41,843 --> 00:05:43,261 {\an8}(CELL PHONE RINGS) 60 00:05:43,261 --> 00:05:44,346 {\an8}TOULA: It's Nick. 61 00:05:44,346 --> 00:05:47,265 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 62 00:05:48,350 --> 00:05:51,353 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 63 00:05:51,353 --> 00:05:52,854 So, Toula, who am I driving with? 64 00:05:52,854 --> 00:05:54,314 TOULA: Thea Voula and Thea Frieda. 65 00:05:54,898 --> 00:05:57,525 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 66 00:05:58,026 --> 00:05:59,945 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 67 00:05:59,945 --> 00:06:01,488 I got some grooming to do. 68 00:06:01,488 --> 00:06:03,448 Ma! I need some hair dye! 69 00:06:03,448 --> 00:06:05,200 I got to use your shower! 70 00:06:05,200 --> 00:06:06,910 - Oh! - Oh, Jesus. 71 00:06:07,953 --> 00:06:08,954 See that? 72 00:06:09,829 --> 00:06:12,832 {\an8}TOULA: This will be our first time in Greece. 73 00:06:12,832 --> 00:06:14,501 {\an8}My dad never went back. 74 00:06:14,501 --> 00:06:16,378 {\an8}It's what immigrant parents do. 75 00:06:16,378 --> 00:06:18,880 {\an8}Work hard, give it all to the kids, 76 00:06:18,880 --> 00:06:21,174 {\an8}so we can take the trip they never did. 77 00:06:21,174 --> 00:06:22,801 {\an8}It doesn't seem right. 78 00:06:23,301 --> 00:06:25,470 {\an8}But my dad asked me to go to the reunion, 79 00:06:25,470 --> 00:06:28,098 {\an8}find his friends and give them his journal. 80 00:06:28,098 --> 00:06:29,766 {\an8}It's his life story. 81 00:06:30,600 --> 00:06:33,103 {\an8}My dad also told me I better take some time off 82 00:06:33,103 --> 00:06:35,021 {\an8}because I was starting to look old. 83 00:06:35,814 --> 00:06:36,815 {\an8}So... 84 00:06:37,482 --> 00:06:39,317 {\an8}Vacation! 85 00:06:44,573 --> 00:06:46,658 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Chicago International Airport. 86 00:06:46,658 --> 00:06:47,826 - Okay. - Hello. 87 00:06:47,826 --> 00:06:49,327 Paris, you made it. 88 00:06:49,327 --> 00:06:50,829 Oh! Love the 'do. 89 00:06:51,454 --> 00:06:52,831 - Wow. - How were finals? 90 00:06:53,582 --> 00:06:55,959 You know, I was thinking I should stay home. 91 00:06:55,959 --> 00:06:57,043 - What? - You know? 92 00:06:57,043 --> 00:06:59,504 No. You can see Bennett when you get back. 93 00:06:59,504 --> 00:07:01,548 No. No, no, no. That's over. That's done. 94 00:07:01,548 --> 00:07:03,091 Oh, Roscoe now. Right, right. 95 00:07:03,091 --> 00:07:05,176 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 96 00:07:05,176 --> 00:07:07,512 - (TOULA CHUCKLES) - Yeah, which is why that is over, too. 97 00:07:07,512 --> 00:07:10,557 I just... I wanted to study this summer. 98 00:07:11,266 --> 00:07:13,059 Just take a break from your perfect GPA. 99 00:07:13,059 --> 00:07:14,436 You put too much pressure on yourself. 100 00:07:14,436 --> 00:07:15,645 It's Greece. 101 00:07:15,645 --> 00:07:17,981 For Pappou. Pappou. 102 00:07:17,981 --> 00:07:19,774 "Give me a word, any word, 103 00:07:19,774 --> 00:07:22,402 "and I show you how the root of that word is Greek." 104 00:07:23,236 --> 00:07:24,237 "Nachos." 105 00:07:25,947 --> 00:07:26,948 Heh. 106 00:07:27,908 --> 00:07:29,159 The family came to say goodbye. 107 00:07:29,159 --> 00:07:30,577 - Everyone? - Yeah. 108 00:07:31,661 --> 00:07:34,205 {\an8}It says maximum 20 people. 109 00:07:34,205 --> 00:07:35,498 That's six Greeks. 110 00:07:35,498 --> 00:07:37,250 Everyone, suck it in. 111 00:07:37,250 --> 00:07:38,835 - (ALL INHALING) - I got it. 112 00:07:52,265 --> 00:07:54,059 (SIGHING) Oh, man. 113 00:07:54,059 --> 00:07:55,894 Hey, snacks. 114 00:07:55,894 --> 00:07:58,063 You can't afford since you got fired. 115 00:07:58,063 --> 00:07:59,147 Retired. 116 00:07:59,147 --> 00:08:02,317 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 117 00:08:02,317 --> 00:08:03,944 Hey, good one. Come on. 118 00:08:03,944 --> 00:08:05,070 What's that? 119 00:08:06,029 --> 00:08:07,030 (CHUCKLES) 120 00:08:07,030 --> 00:08:09,241 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 121 00:08:09,241 --> 00:08:10,784 - WOMAN 1: I ordered the beef. - WOMAN 2: I ordered the fish. 122 00:08:10,784 --> 00:08:13,119 - Take care of my mom. - ALL: We will. 123 00:08:13,119 --> 00:08:14,913 - You're good cousins. - I am. 124 00:08:14,913 --> 00:08:16,623 - (WOMEN CHUCKLE) - We got to go! Bye! 125 00:08:16,623 --> 00:08:19,459 ALL: Bye! Bye! Bye! Bye! 126 00:08:21,586 --> 00:08:23,421 - Bye! - ALL: Bye! 127 00:08:23,421 --> 00:08:25,340 (SHOUTING INDISTINCTLY) 128 00:08:28,718 --> 00:08:30,929 ANNOUNCER: Flight 204 departing for Athens. 129 00:08:30,929 --> 00:08:33,890 Is every Greek in Chicago on this plane? 130 00:08:33,890 --> 00:08:36,268 Everyone going to the homeland, sit down! 131 00:08:36,268 --> 00:08:38,144 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 132 00:08:38,144 --> 00:08:41,523 Ah, big family trip. 133 00:08:41,523 --> 00:08:43,191 Aunt Voula. 134 00:08:43,191 --> 00:08:46,027 I'm in charge. You report to me. 135 00:08:46,027 --> 00:08:47,112 Wha... 136 00:08:48,280 --> 00:08:50,740 I found my bikini from 1972. 137 00:08:51,324 --> 00:08:52,325 Oh. 138 00:08:57,497 --> 00:09:01,209 Who wants souvlaki? 139 00:09:01,209 --> 00:09:02,335 Homemade. 140 00:09:02,836 --> 00:09:03,837 I made it. 141 00:09:04,838 --> 00:09:06,214 Paging Sue Vlaki. 142 00:09:06,214 --> 00:09:09,509 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 143 00:09:09,509 --> 00:09:11,761 (ALL CHUCKLING AND CHATTERING) 144 00:09:12,721 --> 00:09:14,723 Take this evil eye to protect you. 145 00:09:14,723 --> 00:09:17,017 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 146 00:09:17,017 --> 00:09:19,102 That's why you're still single. 147 00:09:21,104 --> 00:09:23,523 We found out we're related to Alexander the Great. 148 00:09:23,523 --> 00:09:24,649 Me, too. 149 00:09:24,649 --> 00:09:26,776 - (BOTH LAUGHING) - Hey! 150 00:09:26,776 --> 00:09:28,486 Hey. All right. 151 00:09:28,486 --> 00:09:30,530 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 152 00:09:30,530 --> 00:09:32,824 Where you going? Your seat's back there, right? 153 00:09:32,824 --> 00:09:35,160 We're trying to have a little fun here, okay? 154 00:09:35,160 --> 00:09:36,620 I'm fun. 155 00:09:37,871 --> 00:09:38,997 When? 156 00:09:38,997 --> 00:09:41,291 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 157 00:09:43,835 --> 00:09:45,045 The big button. 158 00:09:55,096 --> 00:09:57,182 Ladies and gentlemen, this is your captain. 159 00:09:57,182 --> 00:10:00,227 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 160 00:10:00,227 --> 00:10:01,561 We are ready for takeoff. 161 00:10:01,561 --> 00:10:04,105 VOULA: Oh, good! My assistant is here. 162 00:10:04,105 --> 00:10:06,358 - Family documents. - The family? 163 00:10:09,319 --> 00:10:10,362 Paris? 164 00:10:12,489 --> 00:10:14,032 Aristotle! What... 165 00:10:14,032 --> 00:10:16,201 - I didn't know you were gonna be here. - ...are you doing here? 166 00:10:16,201 --> 00:10:18,536 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 167 00:10:18,536 --> 00:10:20,247 I didn't know that you were gonna be here. 168 00:10:21,373 --> 00:10:23,750 That's right, they know each other. 169 00:10:23,750 --> 00:10:25,335 What a coincidence. 170 00:10:26,795 --> 00:10:28,255 Such a nice Greek boy. 171 00:10:28,255 --> 00:10:30,382 They had an amazing date. 172 00:10:30,382 --> 00:10:32,133 She ghosted him. 173 00:10:32,133 --> 00:10:35,387 Why can't this family respect my boundaries? 174 00:10:35,387 --> 00:10:37,722 - Boundaries? - Boundaries? (CHUCKLES) 175 00:10:37,722 --> 00:10:39,015 I can't get any space. 176 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 You want space, you got it. 177 00:10:41,101 --> 00:10:43,144 Forget I'm here. You won't even see me. 178 00:10:44,980 --> 00:10:47,232 - Can we switch? - No. Sit down. 179 00:10:51,570 --> 00:10:52,904 Make up. Make out. 180 00:10:53,738 --> 00:10:55,156 That's Aristotle. 181 00:10:55,699 --> 00:10:57,284 I have to switch seats with Paris. 182 00:10:57,284 --> 00:10:58,535 I knew... (GRUNTS) 183 00:10:58,535 --> 00:11:00,036 - (ALL EXCLAIMING) - (WOMAN LAUGHING) 184 00:11:02,539 --> 00:11:04,124 - (EXHALES) - Let them work it out. 185 00:11:04,124 --> 00:11:05,333 Oh. (CHUCKLES) 186 00:11:05,333 --> 00:11:07,043 Something else is going on with Paris. 187 00:11:07,043 --> 00:11:08,628 Don't. It's none of our business. 188 00:11:08,628 --> 00:11:11,047 Oh. We are so different. 189 00:11:11,631 --> 00:11:13,466 You must sit down! 190 00:11:13,466 --> 00:11:14,968 Or we are not going to Greece. 191 00:11:14,968 --> 00:11:16,219 (ALL EXCLAIMING) 192 00:11:16,219 --> 00:11:18,305 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 193 00:11:18,305 --> 00:11:19,431 Sit. 194 00:11:20,432 --> 00:11:21,683 Ah. Yeah. 195 00:11:22,267 --> 00:11:24,686 (GREEK MUSIC PLAYING) 196 00:11:29,149 --> 00:11:30,984 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Athens, Greece. 197 00:11:30,984 --> 00:11:33,153 (ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK) 198 00:11:38,867 --> 00:11:41,036 "Coppertone," written in Greek. 199 00:11:41,036 --> 00:11:42,120 I mean... 200 00:11:42,120 --> 00:11:43,997 - Oh, man. - (CHUCKLES) 201 00:11:43,997 --> 00:11:45,916 Why haven't we done this before? 202 00:11:45,916 --> 00:11:48,960 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 203 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Car rental is this way. 204 00:11:50,420 --> 00:11:52,130 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 205 00:11:52,130 --> 00:11:54,132 - No, no, no, no, I think they said... - (SPEAKING INDISTINCTLY) 206 00:11:54,132 --> 00:11:55,467 You came! 207 00:11:55,467 --> 00:11:57,594 You are the Portokalos family. 208 00:11:58,553 --> 00:12:00,180 I sent you the invitation. 209 00:12:00,805 --> 00:12:03,141 I'm the mayor of your father's village. 210 00:12:03,141 --> 00:12:05,101 Welcome to the reunion! 211 00:12:05,894 --> 00:12:09,105 We are related through your pappou's pappou, 212 00:12:09,105 --> 00:12:10,398 who was a twin 213 00:12:10,398 --> 00:12:14,236 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 214 00:12:14,236 --> 00:12:16,112 - Cousin! - Hey! 215 00:12:16,112 --> 00:12:18,198 - Oh! Cousin! - (LAUGHING) 216 00:12:18,740 --> 00:12:19,950 Oh, my God. 217 00:12:19,950 --> 00:12:21,409 I'm Victory. 218 00:12:21,409 --> 00:12:24,496 Aunt Voula. I will be your favorite. 219 00:12:24,496 --> 00:12:27,916 Frappé, iced coffee, Greek style. 220 00:12:27,916 --> 00:12:29,960 Thank you. Do you have decaf? 221 00:12:30,502 --> 00:12:32,462 Sopa. You're in Greece now. 222 00:12:32,462 --> 00:12:33,797 {\an8}I'll try it. 223 00:12:34,589 --> 00:12:36,258 Ah, what's happening? 224 00:12:36,258 --> 00:12:38,218 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 225 00:12:38,218 --> 00:12:40,178 It means "shut up." 226 00:12:41,388 --> 00:12:43,348 Okay. This way to the car. 227 00:12:43,348 --> 00:12:44,432 - Come. - Shotgun. 228 00:12:44,432 --> 00:12:45,517 No! 229 00:12:45,517 --> 00:12:46,851 - Come on, I got it. - This way. 230 00:12:46,851 --> 00:12:48,353 VICTORY: Come on, everyone. 231 00:12:48,937 --> 00:12:49,938 Whoo! 232 00:12:49,938 --> 00:12:52,274 (ENGINE RUMBLING) 233 00:12:55,860 --> 00:12:57,612 Are you okay about Aristotle on the trip? 234 00:12:57,612 --> 00:12:59,114 Let me live my life. Okay? 235 00:12:59,114 --> 00:13:00,448 - Cousin. - Yeah? 236 00:13:00,448 --> 00:13:02,117 - You drive. - No! (CHUCKLES) 237 00:13:02,117 --> 00:13:03,535 I've never been to Greece. 238 00:13:03,535 --> 00:13:05,245 VICTORY: I'll give you directions. 239 00:13:05,245 --> 00:13:06,913 Looking good, mori. 240 00:13:07,664 --> 00:13:08,873 Victory? 241 00:13:10,750 --> 00:13:13,086 How many people are you expecting at the reunion? 242 00:13:13,086 --> 00:13:14,754 Come on, come on. We need music! 243 00:13:14,754 --> 00:13:16,047 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 244 00:13:16,047 --> 00:13:18,258 I love this song. Number one. The best. 245 00:13:18,258 --> 00:13:19,676 Everybody, sing! 246 00:13:19,676 --> 00:13:21,094 (SINGING ALONG) 247 00:13:23,430 --> 00:13:25,098 (ENGINE STARTS) 248 00:13:32,981 --> 00:13:35,150 VICTORY: Toula, go straight. 249 00:13:37,527 --> 00:13:39,279 The city of Athens. 250 00:13:39,279 --> 00:13:40,906 IAN: Hey, do we have time to stop there? 251 00:13:40,906 --> 00:13:41,990 VICTORY: No. 252 00:13:47,662 --> 00:13:49,205 Toula, turn left. 253 00:13:51,416 --> 00:13:52,834 The ancient Parthenon. 254 00:13:52,834 --> 00:13:55,212 - IAN: Are we going there today? - VICTORY: No. 255 00:13:55,212 --> 00:13:56,421 Ah. 256 00:14:00,467 --> 00:14:02,302 VICTORY: The Olympic stadium. 257 00:14:02,302 --> 00:14:03,678 - IAN: Could we... - VICTORY: No. 258 00:14:05,931 --> 00:14:09,392 From here, a short boat ride to the island. 259 00:14:10,101 --> 00:14:11,686 IAN: Can we see the island from here? 260 00:14:11,686 --> 00:14:12,812 VICTORY: No. 261 00:14:18,276 --> 00:14:20,862 Don't slow down. We're going to miss the boat. 262 00:14:20,862 --> 00:14:22,447 Is that a beach? 263 00:14:22,447 --> 00:14:24,324 Oh, can we go swimming? 264 00:14:24,324 --> 00:14:25,408 VICTORY: Yes. 265 00:14:26,534 --> 00:14:28,245 - (BANGING) - (SCREAMS) 266 00:14:28,245 --> 00:14:29,996 VICTORY: Time for a swim! 267 00:14:29,996 --> 00:14:32,207 - We have to get to the village. - Sopa! 268 00:14:37,837 --> 00:14:40,423 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 269 00:14:41,091 --> 00:14:42,676 (GASPS IN EXCITEMENT) 270 00:14:43,176 --> 00:14:45,387 VICTORY: Whoo! Whoo! 271 00:14:46,763 --> 00:14:47,764 Whoo! 272 00:14:50,517 --> 00:14:52,561 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 273 00:15:18,378 --> 00:15:19,880 Whoo! 274 00:15:25,176 --> 00:15:28,096 (BOTH SPEAKING IN GREEK) 275 00:15:30,473 --> 00:15:31,474 Come on, Toula. 276 00:15:33,560 --> 00:15:35,937 Opa! Opa! Opa! 277 00:15:55,916 --> 00:15:57,417 (MUSIC STOPS) 278 00:16:11,890 --> 00:16:13,433 (GOATS BLEATING) 279 00:16:14,100 --> 00:16:15,227 (HORSE SNORTS) 280 00:16:16,811 --> 00:16:18,897 It's like we've gone back in time. 281 00:16:18,897 --> 00:16:20,232 (BEEPING) 282 00:16:35,664 --> 00:16:38,708 My daughter is divorced two times. 283 00:16:39,376 --> 00:16:40,794 My son is gay. 284 00:16:40,794 --> 00:16:42,128 Okay. 285 00:16:42,128 --> 00:16:45,840 So I understand alternative lifestyles. 286 00:16:45,840 --> 00:16:48,134 I like your fashion look. 287 00:16:48,134 --> 00:16:51,513 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 288 00:16:51,513 --> 00:16:53,682 - Both and neither. - Ah. 289 00:16:53,682 --> 00:16:56,309 - How about you? - Depends on the day. 290 00:16:56,309 --> 00:16:57,852 (CHUCKLES) I like you. 291 00:16:57,852 --> 00:17:00,480 (EXHALES) Everybody does. 292 00:17:01,898 --> 00:17:06,236 All my life, I had a bone in my hip 293 00:17:06,236 --> 00:17:10,699 that stuck out like a toothpick in an olive. 294 00:17:11,699 --> 00:17:12,742 Touch it. 295 00:17:14,244 --> 00:17:15,536 (BOTH LAUGHING) 296 00:17:15,536 --> 00:17:17,247 Olive groves. 297 00:17:26,715 --> 00:17:29,843 VICTORY: People from many countries working the harvest. 298 00:17:29,843 --> 00:17:32,721 And some people from our village work there, too, 299 00:17:32,721 --> 00:17:35,098 because our olive groves don't have water. 300 00:17:36,099 --> 00:17:38,059 But I have a plan to bring them back. 301 00:17:38,059 --> 00:17:40,103 - Oh. - Yeah. 302 00:17:40,979 --> 00:17:42,480 Because I love our village. 303 00:17:44,858 --> 00:17:46,359 I love Greece! 304 00:17:46,359 --> 00:17:48,612 Number one. The best. 305 00:17:48,612 --> 00:17:50,488 Whoo! 306 00:18:26,942 --> 00:18:27,943 That's it. 307 00:18:27,943 --> 00:18:29,903 That's my dad's village. 308 00:18:42,999 --> 00:18:44,292 Everybody out! 309 00:18:44,292 --> 00:18:45,961 (FREIDA GRUNTING) 310 00:18:53,843 --> 00:18:56,012 (GASPS) We need a picture for Mom. 311 00:18:56,012 --> 00:18:57,347 Oh, here we are. 312 00:18:57,347 --> 00:18:59,266 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 313 00:18:59,266 --> 00:19:00,767 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 314 00:19:00,767 --> 00:19:02,102 - High. High. - Neck? 315 00:19:02,102 --> 00:19:03,979 - (STRAINING) There we are. - VICTORY: I've got this. 316 00:19:03,979 --> 00:19:05,981 - Relax your lips. - Yeah. 317 00:19:05,981 --> 00:19:08,149 "I'm so mad at the camera." 318 00:19:08,149 --> 00:19:10,527 Now... blow it away. 319 00:19:11,945 --> 00:19:14,322 - (ALL EXHALING) - Blow it away. 320 00:19:15,991 --> 00:19:18,118 Supermodels. Is fantastic. 321 00:19:18,118 --> 00:19:20,078 Number one. The best. 322 00:19:20,078 --> 00:19:22,289 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 323 00:19:23,456 --> 00:19:24,958 Okay... Victory? 324 00:19:26,126 --> 00:19:27,794 Wh... Where's Victory? 325 00:19:28,795 --> 00:19:31,840 Every village has its hidden passages. 326 00:19:31,840 --> 00:19:36,887 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 327 00:19:37,929 --> 00:19:38,972 Follow me. 328 00:19:46,396 --> 00:19:47,606 Right up here. 329 00:19:48,857 --> 00:19:49,858 This way. 330 00:19:51,902 --> 00:19:52,903 Come, come. 331 00:19:53,445 --> 00:19:54,905 No, this way. 332 00:19:57,741 --> 00:19:59,242 (SIGHS) Okay. 333 00:20:05,248 --> 00:20:07,542 (SOFTLY) Where is everyone? 334 00:20:07,542 --> 00:20:09,044 (SOFTLY) Maybe they're at work. 335 00:20:10,253 --> 00:20:13,381 No, it's something bad. 336 00:20:13,381 --> 00:20:14,883 - (ALL GASP) - Jesus! 337 00:20:14,883 --> 00:20:16,259 {\an8}(SPEAKING IN GREEK) 338 00:20:22,140 --> 00:20:23,141 {\an8}(GRUNTS ANGRILY) 339 00:20:32,817 --> 00:20:33,860 (IN ENGLISH) Yes. 340 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 (SPEAKING GREEK) 341 00:20:41,952 --> 00:20:43,119 What'd she say? 342 00:20:43,119 --> 00:20:46,122 "I was just a chin hair away from being your mother." 343 00:20:48,959 --> 00:20:50,961 (GUITAR MUSIC PLAYING) 344 00:21:02,222 --> 00:21:04,933 (MAN SINGING IN GREEK) 345 00:21:04,933 --> 00:21:07,269 I had no idea Pappou's village was so nice. 346 00:21:07,269 --> 00:21:08,478 Hey, don't talk about it. 347 00:21:08,478 --> 00:21:09,813 BOTH: It's bad luck. 348 00:21:10,397 --> 00:21:11,856 No restaurants or hotels open, guys. 349 00:21:11,856 --> 00:21:14,693 Let's go to where your mother and me grew up. 350 00:21:14,693 --> 00:21:16,611 Mykonos knows how to party. 351 00:21:16,611 --> 00:21:18,154 Can we go to Mykonos? 352 00:21:18,154 --> 00:21:20,407 (SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion. 353 00:21:20,407 --> 00:21:22,492 Then we're going drinking? 354 00:21:22,492 --> 00:21:24,578 How old do you think this tree is? 355 00:21:24,578 --> 00:21:25,829 VOULA: Let me see. 356 00:21:27,330 --> 00:21:31,084 Uh, 98 years and seven months. 357 00:21:31,918 --> 00:21:36,423 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 358 00:21:36,423 --> 00:21:38,842 - Dendrochronology. - Greek word. 359 00:21:39,384 --> 00:21:42,512 Our dad talked about this square. 360 00:21:42,512 --> 00:21:45,348 Our dad played here with his three best friends, 361 00:21:45,348 --> 00:21:47,392 Thanasis, Dimos, and George. 362 00:21:49,519 --> 00:21:51,938 (GREEK SONG PLAYING) 363 00:22:09,998 --> 00:22:14,544 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 364 00:22:14,544 --> 00:22:17,088 flowing down from the mountain. 365 00:22:17,088 --> 00:22:19,007 Women would fill jugs. 366 00:22:19,007 --> 00:22:20,842 We only saw that one woman, though. 367 00:22:20,842 --> 00:22:22,469 - Who? - ARISTOTLE: She was angry. 368 00:22:22,469 --> 00:22:23,887 - WOMAN: Who was angry? - (GASPS) Oi! 369 00:22:23,887 --> 00:22:26,473 Jesus. Where does she come from? 370 00:22:29,643 --> 00:22:31,269 Hello, Constantinos. 371 00:22:31,269 --> 00:22:33,396 It's good to see you again. 372 00:22:33,897 --> 00:22:35,982 Um, hello, but no. 373 00:22:35,982 --> 00:22:38,568 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 374 00:22:38,568 --> 00:22:40,278 I'm Constantine's son. 375 00:22:40,278 --> 00:22:42,322 We lost our dad late last year. 376 00:22:42,948 --> 00:22:45,408 Do you know which house was his? 377 00:22:45,408 --> 00:22:47,118 Gone. Fire. 378 00:22:49,454 --> 00:22:50,580 Come. 379 00:22:51,248 --> 00:22:53,959 Follow me down this dark alley. 380 00:22:54,709 --> 00:22:56,294 Oh, cool. 381 00:22:56,294 --> 00:22:58,380 So no one will find our bodies. 382 00:23:09,140 --> 00:23:11,059 WOMAN: I am Alexandra. 383 00:23:11,059 --> 00:23:12,769 I am making soup. 384 00:23:12,769 --> 00:23:15,105 Yeah, this is where it ends. 385 00:23:15,105 --> 00:23:16,398 Get the eggs. 386 00:23:17,524 --> 00:23:19,359 Chairs. Bowls. 387 00:23:20,735 --> 00:23:24,030 Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES) 388 00:23:24,656 --> 00:23:26,408 Eat. Eat. 389 00:23:26,408 --> 00:23:28,577 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,245 ...and he has no kolo. 391 00:23:30,245 --> 00:23:31,788 Okay. No, no. Good. 392 00:23:31,788 --> 00:23:33,456 Thank you. That's good. That's good. 393 00:23:34,457 --> 00:23:36,626 - Why? Okay, thank you. - Ah! 394 00:23:36,626 --> 00:23:38,962 What does your husband hold on to? 395 00:23:38,962 --> 00:23:41,131 Everybody needs a love handle. 396 00:23:41,131 --> 00:23:42,632 I smell food. 397 00:23:42,632 --> 00:23:44,509 Don't talk about it. It's bad luck. 398 00:23:44,509 --> 00:23:45,635 Oh, my... 399 00:23:45,635 --> 00:23:46,803 (GROANS SOFTLY) 400 00:23:48,346 --> 00:23:49,848 Welcome. 401 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 My helper, Qamar. 402 00:23:52,601 --> 00:23:53,894 - She lives with me. - Hi. 403 00:23:53,894 --> 00:23:56,104 - She's like a daughter to me. - TOULA: Aw. 404 00:23:56,104 --> 00:23:58,106 - An orphan from Syria. - Oh. 405 00:23:58,106 --> 00:24:00,233 Say hello. We are not xenophobic. 406 00:24:00,233 --> 00:24:02,819 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 407 00:24:03,445 --> 00:24:05,530 - ALL: Hi. - Hi. 408 00:24:05,530 --> 00:24:06,865 Oh. Little friend. 409 00:24:06,865 --> 00:24:08,408 - Hi. - Hi. (CHUCKLES) 410 00:24:09,409 --> 00:24:11,578 You're studying... Ah, philosophy. 411 00:24:11,578 --> 00:24:12,829 Invented by the Greeks. 412 00:24:12,829 --> 00:24:14,497 Again, we know. 413 00:24:14,497 --> 00:24:15,707 - QAMAR: Mmm-hmm. - PARIS: Yeah. You? 414 00:24:15,707 --> 00:24:17,000 I study chemistry. 415 00:24:17,000 --> 00:24:19,252 - Get the bread. - PARIS: Nice. 416 00:24:19,252 --> 00:24:20,921 I have something for you. 417 00:24:20,921 --> 00:24:22,839 - Hope you like it. - Hot! Ah! 418 00:24:22,839 --> 00:24:25,050 You never reached into a fire? 419 00:24:25,592 --> 00:24:26,718 Ah, that's so nice. 420 00:24:26,718 --> 00:24:28,511 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 421 00:24:31,097 --> 00:24:32,599 {\an8}How did you get this? 422 00:24:32,599 --> 00:24:34,226 {\an8}Uh, the mayor sent it. 423 00:24:34,226 --> 00:24:35,769 - Who? - Victory. 424 00:24:35,769 --> 00:24:38,855 Oh. Only one person voted... Victory... 425 00:24:38,855 --> 00:24:40,941 So Victory's the mayor. 426 00:24:40,941 --> 00:24:42,692 A win is a win. 427 00:24:45,278 --> 00:24:46,363 What did you do? 428 00:24:46,363 --> 00:24:49,241 It is my plan for the village regrowth. 429 00:24:49,866 --> 00:24:52,202 All the people who moved away years ago? 430 00:24:52,953 --> 00:24:55,622 I invited them for a reunion. 431 00:24:56,331 --> 00:24:58,792 They will remember how beautiful it is, 432 00:24:58,792 --> 00:25:00,627 and they will move back, 433 00:25:00,627 --> 00:25:03,380 and the village will go great again. 434 00:25:03,380 --> 00:25:05,757 See? I'm a good mayor. 435 00:25:05,757 --> 00:25:07,133 How many people live here? 436 00:25:07,717 --> 00:25:08,927 - Lots. - Six. 437 00:25:08,927 --> 00:25:10,387 Six is a lot. 438 00:25:10,387 --> 00:25:12,180 Who came for the reunion? 439 00:25:12,180 --> 00:25:13,640 - You. - TOULA: And? 440 00:25:13,640 --> 00:25:16,101 - You. - IAN: Hey, wait, wait, wait. 441 00:25:16,101 --> 00:25:17,978 We came all this way to give something very important 442 00:25:17,978 --> 00:25:19,521 to my father-in-law's friends. 443 00:25:19,521 --> 00:25:21,022 Now you're saying nobody's here? 444 00:25:21,022 --> 00:25:22,274 Whoa, Dad. 445 00:25:22,274 --> 00:25:26,111 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 446 00:25:26,111 --> 00:25:28,613 You know, it's... It's been a long day. 447 00:25:28,613 --> 00:25:29,948 I'll... I'll call us a cab. 448 00:25:29,948 --> 00:25:32,075 I'm also the town taxi driver. 449 00:25:32,075 --> 00:25:33,159 But no. 450 00:25:33,159 --> 00:25:36,580 You will all sleep in the biggest house in the village. 451 00:25:36,580 --> 00:25:38,331 No one lives there now. 452 00:25:38,331 --> 00:25:39,958 No, we're gonna go to that hotel. 453 00:25:39,958 --> 00:25:42,210 If you want to insult us. 454 00:25:44,087 --> 00:25:46,715 (SIGHS) We would love to stay. 455 00:25:48,842 --> 00:25:50,510 (DOOR CREAKING) 456 00:26:02,814 --> 00:26:06,151 - (ALL EXCLAIMING SOFTLY) - (TOULA EXHALING) 457 00:26:08,945 --> 00:26:10,196 - No Wi-Fi. - Yeah. 458 00:26:10,196 --> 00:26:11,323 (PARIS SIGHS) 459 00:26:21,541 --> 00:26:22,667 ARISTOTLE: The stairs are out. 460 00:26:22,667 --> 00:26:25,212 That's... There's... There's no other bedrooms. 461 00:26:25,212 --> 00:26:27,839 Hey, one room all together is how our dad grew up. 462 00:26:27,839 --> 00:26:29,216 Yeah. 463 00:26:29,216 --> 00:26:31,301 Hey, guys, this is gonna be fun. 464 00:26:31,885 --> 00:26:33,929 Family sleepover! 465 00:26:33,929 --> 00:26:36,306 I can do facials with Greek yogurt. 466 00:26:36,306 --> 00:26:37,390 Enemas, too. 467 00:26:37,390 --> 00:26:38,475 Pass. 468 00:26:39,100 --> 00:26:40,810 Flavored yogurt or plain, Thea? 469 00:26:41,353 --> 00:26:42,896 Always the fruit. 470 00:26:42,896 --> 00:26:44,231 (GRUNTS) 471 00:26:51,863 --> 00:26:53,949 "Give her space" doesn't mean try harder. 472 00:26:53,949 --> 00:26:57,827 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 473 00:26:57,827 --> 00:26:59,829 Nerds win, Aristotle. 474 00:26:59,829 --> 00:27:00,956 Were you a nerd? 475 00:27:01,998 --> 00:27:03,083 No. 476 00:27:04,084 --> 00:27:06,127 Women, they just want us to hear 'em, 477 00:27:06,127 --> 00:27:08,838 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 478 00:27:10,674 --> 00:27:13,385 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 479 00:27:14,219 --> 00:27:15,428 (CHUCKLES) 480 00:27:17,055 --> 00:27:19,307 Hey! Hey, hey, hey! 481 00:27:19,307 --> 00:27:20,892 - We did that! - We lit a fire! 482 00:27:20,892 --> 00:27:22,894 - We just did that! - (BOTH LAUGHING) 483 00:27:22,894 --> 00:27:24,521 Oh, it looks great in here. 484 00:27:24,521 --> 00:27:26,940 - Oh, okay. - There we are. (GRUNTS) 485 00:27:26,940 --> 00:27:28,400 Okay, there it is. 486 00:27:28,400 --> 00:27:30,819 Hey, Thea, we lit a fire. 487 00:27:30,819 --> 00:27:32,237 - VOULA: Oh! Bravo. - ARISTOTLE: We did it. We... 488 00:27:32,237 --> 00:27:35,115 FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 489 00:27:35,115 --> 00:27:37,284 But don't brag. It's bad luck. 490 00:27:37,284 --> 00:27:40,579 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 491 00:27:40,579 --> 00:27:43,206 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 492 00:27:43,206 --> 00:27:45,542 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 493 00:28:01,391 --> 00:28:03,727 (GASPS) Ian. Ian. 494 00:28:03,727 --> 00:28:04,853 What? What? What? 495 00:28:07,480 --> 00:28:08,607 There was a man. 496 00:28:09,357 --> 00:28:10,567 Uh... 497 00:28:10,567 --> 00:28:12,694 He was right there, a man. 498 00:28:12,694 --> 00:28:15,155 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 499 00:28:15,155 --> 00:28:17,240 but, like, handsome, piercing eyes. 500 00:28:17,782 --> 00:28:19,784 - Handsome? - Yeah. Right there. 501 00:28:20,785 --> 00:28:21,870 Oh. Oh! 502 00:28:27,751 --> 00:28:29,419 - Hey. - Mmm. 503 00:28:30,879 --> 00:28:33,381 Have sex on Easter like everyone else. 504 00:28:34,507 --> 00:28:36,718 This is nice. Anybody cold? 505 00:28:36,718 --> 00:28:39,179 No, so don't yell at anybody. 506 00:28:39,179 --> 00:28:40,805 (LAUGHS) 507 00:28:40,805 --> 00:28:42,349 That was epic. 508 00:28:42,349 --> 00:28:43,600 I yelled before. 509 00:28:43,600 --> 00:28:44,935 Sopa. 510 00:28:45,727 --> 00:28:47,020 (LAUGHS) 511 00:28:47,020 --> 00:28:50,607 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 512 00:28:50,607 --> 00:28:52,943 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 513 00:28:52,943 --> 00:28:55,028 NICK: Well, let's hit the hay, I guess. 514 00:28:55,028 --> 00:28:56,446 I am not tired. 515 00:28:56,446 --> 00:28:58,865 Oh, you drank, like, ten frappé coffees. 516 00:28:58,865 --> 00:29:01,534 - Oh, I'm fine. - Yeah. 517 00:29:03,828 --> 00:29:05,789 - All right. - Okay. 518 00:29:05,789 --> 00:29:07,290 Let's go, too. 519 00:29:32,274 --> 00:29:33,400 (KNOCKING ON WINDOW) 520 00:29:44,035 --> 00:29:45,996 VICTORY: We are going to the best dance club. 521 00:29:45,996 --> 00:29:47,706 - ARISTOTLE: Is it close? - VICTORY: No. 522 00:29:47,706 --> 00:29:50,417 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 523 00:29:53,420 --> 00:29:55,755 (CROWD CHEERING) 524 00:29:57,799 --> 00:29:59,009 VICTORY: We need drinks. 525 00:29:59,009 --> 00:30:00,302 MAN: Welcome. 526 00:30:00,302 --> 00:30:02,095 - Here. - Thanks. 527 00:30:02,721 --> 00:30:03,889 Christos! 528 00:30:03,889 --> 00:30:05,932 Qamar's boyfriend! 529 00:30:05,932 --> 00:30:08,643 But his father wants him to marry a Greek. 530 00:30:09,769 --> 00:30:11,229 So it's a secret. 531 00:30:11,229 --> 00:30:12,689 Secrets are a waste of time. 532 00:30:14,524 --> 00:30:17,819 In this life, be open about what you want. 533 00:30:17,819 --> 00:30:20,155 - I want to go dance. - VICTORY: Mmm! 534 00:30:20,155 --> 00:30:21,281 Whoo! 535 00:30:30,290 --> 00:30:31,291 So... 536 00:30:42,344 --> 00:30:43,970 Oh, no, no. (CHUCKLES) 537 00:30:43,970 --> 00:30:45,597 No, no, no, no. Uh... 538 00:30:45,597 --> 00:30:47,766 Well, I... I don't really know him. 539 00:30:47,766 --> 00:30:50,310 - You will end up together. - What? 540 00:30:50,310 --> 00:30:52,562 Enjoy the dance to that moment. 541 00:30:52,562 --> 00:30:54,522 And, you, dance with me. 542 00:30:54,522 --> 00:30:55,941 - (LAUGHS) - Okay. 543 00:30:59,402 --> 00:31:01,071 (CROWD CHEERING) 544 00:31:15,418 --> 00:31:17,504 - Oh, hey. - Hey. 545 00:31:17,504 --> 00:31:18,922 Hey. 546 00:31:20,173 --> 00:31:21,925 So, uh... 547 00:31:23,260 --> 00:31:24,344 This got weird. 548 00:31:24,344 --> 00:31:27,514 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 549 00:31:27,514 --> 00:31:30,141 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 550 00:31:31,226 --> 00:31:32,227 Ever. 551 00:31:32,227 --> 00:31:34,145 Let's make the best of the rest of the vacation. 552 00:31:34,145 --> 00:31:37,607 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 553 00:31:38,191 --> 00:31:39,317 Let's do it. 554 00:31:42,487 --> 00:31:44,239 Come on. Come on. 555 00:31:44,239 --> 00:31:46,575 (ALL CHEERING) 556 00:31:48,994 --> 00:31:50,829 (LAUGHING) 557 00:31:50,829 --> 00:31:53,331 (CROWING) 558 00:32:32,913 --> 00:32:34,873 - (SNIFFS AND GRUNTS) - (SCREAMING) 559 00:32:34,873 --> 00:32:37,334 (ALL GASP) 560 00:32:37,334 --> 00:32:39,044 VOULA: What is it? What's happening? 561 00:32:39,669 --> 00:32:42,130 (ALL EXCLAIMING) 562 00:32:42,130 --> 00:32:43,465 - (NICK YELPS) - Shoo! 563 00:32:43,465 --> 00:32:44,633 (SHEEP BLEATS) 564 00:32:44,633 --> 00:32:47,010 I thought my husband came back from the dead. 565 00:33:02,400 --> 00:33:03,735 ALEXANDRA: Hey! 566 00:33:03,735 --> 00:33:08,073 Someone's loud truck woke me up last night! 567 00:33:08,073 --> 00:33:09,824 Hey! 568 00:33:13,245 --> 00:33:14,246 Is she gone? 569 00:33:14,246 --> 00:33:15,830 Great news. 570 00:33:15,830 --> 00:33:19,376 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 571 00:33:21,002 --> 00:33:22,796 Oh. He's dead. 572 00:33:25,882 --> 00:33:28,510 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 573 00:33:28,510 --> 00:33:30,470 - I know them. - Oh! Do they still live here? 574 00:33:30,470 --> 00:33:32,222 - No. - How do we find them? 575 00:33:32,222 --> 00:33:34,140 They will come for the reunion. 576 00:33:34,140 --> 00:33:36,434 - Did they tell you they're coming? - No. 577 00:33:38,436 --> 00:33:40,146 (SHAVER WHIRRING) 578 00:33:48,280 --> 00:33:49,698 (SHAVER CONTINUES WHIRRING) 579 00:34:05,964 --> 00:34:08,048 VOULA: Aristotle! Groceries. 580 00:34:09,634 --> 00:34:10,635 (SNIFFS) 581 00:34:19,059 --> 00:34:20,269 How did it go? 582 00:34:20,936 --> 00:34:22,646 (BURPS) Ugh. 583 00:34:27,527 --> 00:34:30,195 (GASPS) Oh, look. 584 00:34:34,159 --> 00:34:35,744 Where did she come from? 585 00:34:45,628 --> 00:34:46,963 MAN 1: Handmade purses and shoes! 586 00:34:46,963 --> 00:34:48,923 VOULA: Oh! The big city. 587 00:34:48,923 --> 00:34:51,050 I'm going to shop till you drop. 588 00:34:51,800 --> 00:34:54,346 Fresh watermelon. Look. 589 00:34:57,724 --> 00:34:59,184 There we are. 590 00:34:59,184 --> 00:35:00,268 Come this way. 591 00:35:01,186 --> 00:35:02,229 Over here. 592 00:35:04,898 --> 00:35:07,275 TOULA: Hopefully, someone will know my dad's friends. 593 00:35:10,028 --> 00:35:12,322 VOULA: So, you are giving me the best cheese 594 00:35:12,322 --> 00:35:14,616 and the fattest beans, yes? 595 00:35:14,616 --> 00:35:16,243 WOMAN: Of course. 596 00:35:16,826 --> 00:35:18,453 TOULA: Oh, thank you. 597 00:35:18,453 --> 00:35:21,039 We buy from them, they give to us. 598 00:35:21,039 --> 00:35:22,249 Thank you. 599 00:35:22,249 --> 00:35:23,416 (IN GREEK) Cheers. 600 00:35:23,416 --> 00:35:24,709 - VOULA: Ah. - TOULA: Hmm. 601 00:35:26,461 --> 00:35:27,462 Mmm, good. 602 00:35:28,547 --> 00:35:31,299 Do you know where these men moved to? 603 00:35:31,925 --> 00:35:34,052 - From the village of Vrisi. - No. 604 00:35:34,052 --> 00:35:35,470 - Drink. - Okay. 605 00:35:36,054 --> 00:35:39,099 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 606 00:35:39,099 --> 00:35:41,810 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 607 00:35:41,810 --> 00:35:43,395 - (IN GREEK) Cheers. - Okay. 608 00:35:43,395 --> 00:35:45,146 (ALL LAUGHING) 609 00:35:48,567 --> 00:35:51,027 TOULA: Do you know these men, and where they moved to? 610 00:35:51,027 --> 00:35:53,238 - Drink. - (LAUGHS) 611 00:35:53,822 --> 00:35:55,532 (SPEAKS IN GREEK) 612 00:35:57,158 --> 00:35:58,660 - MAN: (IN GREEK) Cheers. - VOULA: Cheers. Cheers. 613 00:36:03,957 --> 00:36:05,083 MAN: Drink. 614 00:36:05,667 --> 00:36:06,668 (IN GREEK) Cheers. 615 00:36:15,427 --> 00:36:17,304 - You want some wet cheese? - NICK: Sure. 616 00:36:18,054 --> 00:36:19,598 Hey, is there a shower? 617 00:36:19,598 --> 00:36:20,682 QAMAR: There. 618 00:36:21,182 --> 00:36:22,225 It's not warm. 619 00:36:23,101 --> 00:36:24,477 NICK: Eh, not a problem. 620 00:36:28,231 --> 00:36:30,901 (SCREAMING) 621 00:36:30,901 --> 00:36:32,360 (SCREAM ECHOING) 622 00:36:32,360 --> 00:36:33,570 (BLEATS) 623 00:36:37,324 --> 00:36:40,118 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 624 00:36:40,118 --> 00:36:43,246 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 625 00:36:43,246 --> 00:36:44,331 They will come soon. 626 00:36:44,331 --> 00:36:46,625 Where's the oldest tree in this entire area? 627 00:36:46,625 --> 00:36:47,959 Is it the one in the olive grove? 628 00:36:47,959 --> 00:36:49,836 - Ask Alexandra. - No. 629 00:36:56,551 --> 00:36:58,261 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 630 00:36:58,261 --> 00:37:00,430 And by the way, there's a shower right there if you need one. 631 00:37:00,430 --> 00:37:02,140 - Ha! - Thanks, man. 632 00:37:06,770 --> 00:37:09,606 (IAN SCREAMING) Nick! 633 00:37:15,862 --> 00:37:17,280 (KNOCKING ON DOOR) 634 00:37:20,575 --> 00:37:21,576 Oh. 635 00:37:40,720 --> 00:37:41,721 Oh. 636 00:38:06,079 --> 00:38:07,497 (CHICKENS CLUCKING) 637 00:38:17,507 --> 00:38:19,342 Pick the one we have for dinner. 638 00:38:20,343 --> 00:38:21,428 Oh, thank you. 639 00:38:21,428 --> 00:38:23,096 Uh, I'm a vegetarian. 640 00:38:24,514 --> 00:38:25,515 No. 641 00:38:28,184 --> 00:38:30,228 Which way's the path to the sea? 642 00:38:38,737 --> 00:38:39,905 Oh, thank you. 643 00:38:42,157 --> 00:38:44,159 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 644 00:39:31,665 --> 00:39:32,666 Hey, Thea. 645 00:39:34,876 --> 00:39:36,044 Is this a memorial? 646 00:39:36,753 --> 00:39:38,797 Yeah. So many wars. 647 00:39:39,965 --> 00:39:41,967 My dad never talked about that stuff. 648 00:39:43,552 --> 00:39:45,428 Getting through those years made him strong. 649 00:39:46,263 --> 00:39:47,389 Afraid of nothing. 650 00:39:48,098 --> 00:39:49,558 (CHUCKLES) Yeah. 651 00:39:50,517 --> 00:39:51,643 That's Greek men. 652 00:39:54,521 --> 00:39:56,106 - Hide. - Oh. 653 00:39:59,442 --> 00:40:00,485 Scooch over. 654 00:40:06,575 --> 00:40:08,743 I will ask around. Here. 655 00:40:21,423 --> 00:40:22,799 (MOTORCYCLES REVVING) 656 00:40:24,342 --> 00:40:25,510 MAN: Drink! 657 00:40:25,510 --> 00:40:28,305 VOULA: Don't worry. A lady is never drunk. 658 00:40:28,889 --> 00:40:29,931 Oh... 659 00:40:30,765 --> 00:40:31,808 Oh... 660 00:40:32,642 --> 00:40:36,313 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 661 00:40:36,313 --> 00:40:38,148 - They were thirsty. - (TOULA AND VOULA LAUGHING) 662 00:40:38,148 --> 00:40:40,567 BOTH: Whee! 663 00:40:41,234 --> 00:40:42,485 I ate a bug! 664 00:40:43,153 --> 00:40:44,195 Come! 665 00:40:44,195 --> 00:40:46,281 (BOTH LAUGHING) 666 00:40:46,281 --> 00:40:48,283 Oh. Ah, Paris! That's good. 667 00:40:48,867 --> 00:40:50,243 There they are! 668 00:40:50,243 --> 00:40:51,578 Victory! 669 00:40:51,578 --> 00:40:52,871 Hand these out. 670 00:40:52,871 --> 00:40:54,414 Oh, thank you. Okay. 671 00:40:54,414 --> 00:40:56,166 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 672 00:40:56,166 --> 00:40:57,876 (LAUGHING) 673 00:40:57,876 --> 00:40:59,211 Ah. Hi. 674 00:40:59,211 --> 00:41:01,880 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 675 00:41:01,880 --> 00:41:02,964 What guy? You... 676 00:41:02,964 --> 00:41:04,257 - You been drinking? - Yeah. 677 00:41:04,257 --> 00:41:06,718 The handsome guy who was outside the window last night. 678 00:41:06,718 --> 00:41:08,178 I saw him today. 679 00:41:09,137 --> 00:41:11,139 It's kind of weird. Hey, listen. 680 00:41:11,139 --> 00:41:13,391 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 681 00:41:16,978 --> 00:41:19,105 I need sugar for my bougatsa. 682 00:41:21,441 --> 00:41:22,567 - Hey, Toula. - Uh? 683 00:41:22,567 --> 00:41:24,027 Is this family dinner? 684 00:41:25,570 --> 00:41:26,613 It is. 685 00:41:26,613 --> 00:41:28,365 (LAUGHS) Nice. 686 00:41:28,907 --> 00:41:31,159 - You find Dad's friends? - Uh... 687 00:41:31,743 --> 00:41:34,162 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 688 00:41:34,162 --> 00:41:36,498 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 689 00:41:36,498 --> 00:41:37,999 - You're gonna find them. - Okay. 690 00:41:39,334 --> 00:41:40,877 You're a good cook. 691 00:41:40,877 --> 00:41:43,338 - I'm a good cook, too. - (LAUGHS) 692 00:41:43,338 --> 00:41:45,465 - Maybe better. - Oh. 693 00:41:45,465 --> 00:41:46,675 Right here. 694 00:41:49,636 --> 00:41:51,555 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 695 00:41:59,271 --> 00:42:00,272 (QUIETLY) Go. 696 00:42:01,022 --> 00:42:02,023 Go. 697 00:42:04,067 --> 00:42:06,444 VOULA: We should invite the six villagers. 698 00:42:06,444 --> 00:42:08,280 VICTORY: I'll ask them. 699 00:42:08,280 --> 00:42:11,575 I'm cooking! Wear your eating pants! 700 00:42:13,368 --> 00:42:15,870 Yep. (LAUGHS) 701 00:42:21,793 --> 00:42:23,587 VICTORY: I'm so mad at the camera. 702 00:42:23,587 --> 00:42:25,380 Now blow it away. 703 00:42:26,339 --> 00:42:28,258 - (EXHALING) - (PHONE CAMERA CLICKS) 704 00:42:28,258 --> 00:42:29,593 Whoo! 705 00:42:29,593 --> 00:42:31,386 Supermodels. Fantastic. 706 00:42:31,386 --> 00:42:33,388 Number one. The best. 707 00:42:36,141 --> 00:42:38,894 Why haven't you made your move? 708 00:42:38,894 --> 00:42:40,896 We decided to be friends. 709 00:42:40,896 --> 00:42:42,647 "Decided to be friends" 710 00:42:42,647 --> 00:42:45,984 is for when you find out that you're dating a cousin. 711 00:42:50,113 --> 00:42:51,823 (WIND BLOWING) 712 00:42:52,991 --> 00:42:54,200 Company's coming. 713 00:42:54,868 --> 00:42:56,244 You're drunk. (LAUGHS) 714 00:42:56,244 --> 00:42:57,621 - You are. - Yeah. 715 00:42:57,621 --> 00:42:58,997 (BOTH LAUGHING) 716 00:43:03,043 --> 00:43:04,211 That's him. 717 00:43:06,963 --> 00:43:08,381 That's the man from last night. 718 00:43:08,381 --> 00:43:09,674 (SPEAKS GREEK) 719 00:43:09,674 --> 00:43:11,218 - Hello. - Alexandra's son. 720 00:43:11,218 --> 00:43:13,178 - ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you. - Hi. 721 00:43:14,179 --> 00:43:16,556 Ah, Alexandra's son. 722 00:43:16,556 --> 00:43:17,849 Mystery solved. 723 00:43:17,849 --> 00:43:19,935 Why is he looking at you? 724 00:43:19,935 --> 00:43:21,645 What... Why are you smiling? 725 00:43:21,645 --> 00:43:22,729 I'm not. 726 00:43:23,271 --> 00:43:24,689 Yes, you are. 727 00:43:24,689 --> 00:43:27,234 "He's so handsome." That's the way you described him. 728 00:43:27,234 --> 00:43:29,194 - (LAUGHS) I did? - Yeah. 729 00:43:29,194 --> 00:43:32,948 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 730 00:43:34,574 --> 00:43:35,617 I'm your brother. 731 00:43:37,494 --> 00:43:39,120 ALL: Sopa. 732 00:43:40,330 --> 00:43:41,331 Brother? 733 00:43:41,331 --> 00:43:42,749 Yes. 734 00:43:42,749 --> 00:43:44,876 - So not attracted to Toula? - Nick. 735 00:43:44,876 --> 00:43:46,127 Got it. Wait. 736 00:43:46,670 --> 00:43:47,963 What's happening? 737 00:43:47,963 --> 00:43:49,506 I was with your father 738 00:43:49,506 --> 00:43:52,175 before he left the village and met your mother. 739 00:43:53,218 --> 00:43:56,054 Your father never knew this is our son, 740 00:43:56,054 --> 00:43:57,138 Peter. 741 00:43:59,933 --> 00:44:02,811 And this is my son, Christos. 742 00:44:02,811 --> 00:44:03,895 Hello. 743 00:44:07,357 --> 00:44:09,776 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 744 00:44:09,776 --> 00:44:11,903 (MOUTHING) 745 00:44:12,445 --> 00:44:13,738 - TOULA: All right. - (NICK LAUGHING) 746 00:44:13,738 --> 00:44:14,990 Opa. 747 00:44:14,990 --> 00:44:16,783 - TOULA: Crazy! - Wow! 748 00:44:16,783 --> 00:44:18,368 (ALL LAUGHING) 749 00:44:19,536 --> 00:44:20,537 Oh, my God. 750 00:44:21,955 --> 00:44:23,957 Yes, family! (LAUGHS) 751 00:44:23,957 --> 00:44:26,126 Oh, you carried this burden alone. 752 00:44:26,126 --> 00:44:28,044 It was my secret to keep. 753 00:44:28,044 --> 00:44:30,088 Secrets are a waste of time. 754 00:44:30,088 --> 00:44:32,340 - (SPEAKS IN GREEK) - (IN GREEK) Cheers! 755 00:44:33,592 --> 00:44:35,176 A toast to living your truth. 756 00:44:35,176 --> 00:44:38,138 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 757 00:44:38,138 --> 00:44:39,389 - Oh. - (LAUGHS) Yeah. 758 00:44:41,474 --> 00:44:42,934 What? 759 00:44:43,435 --> 00:44:45,645 We never wanted you to find out this way. 760 00:44:46,187 --> 00:44:48,064 I don't want you to think badly of me. 761 00:44:51,735 --> 00:44:52,736 But we're in love. 762 00:44:54,863 --> 00:44:56,364 Who wants bougatsa? 763 00:44:59,993 --> 00:45:01,661 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 764 00:45:01,661 --> 00:45:02,746 - Yes, right. - Yeah. 765 00:45:03,580 --> 00:45:06,041 (CROWING) 766 00:45:06,750 --> 00:45:09,294 {\an8}VICTORY: Yes. Yeah, sorry. 767 00:45:09,294 --> 00:45:11,963 {\an8}Uh, but, do you know where he lives now? 768 00:45:11,963 --> 00:45:15,300 No, no, no... Not the father, the grandfather. 769 00:45:15,300 --> 00:45:17,677 Yes. Tell him about the reunion. 770 00:45:17,677 --> 00:45:19,763 (MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE) 771 00:45:20,805 --> 00:45:21,973 "Welcome to the reunion." 772 00:45:22,432 --> 00:45:24,184 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 773 00:45:24,184 --> 00:45:26,645 Everything will be wonderful. 774 00:45:26,645 --> 00:45:27,729 Like last night. 775 00:45:27,729 --> 00:45:29,147 Great party. 776 00:45:29,814 --> 00:45:30,899 It was a catastrophe 777 00:45:30,899 --> 00:45:33,568 and kind of your fault for proposing a toast. 778 00:45:34,569 --> 00:45:36,404 That is what makes me fun. 779 00:45:38,114 --> 00:45:39,866 (SHAVER WHIRRING) 780 00:45:41,534 --> 00:45:43,328 Oh, how's your head? 781 00:45:43,328 --> 00:45:44,537 (EXHALES) 782 00:45:44,537 --> 00:45:46,414 Like it's on too tight. (SIGHS) 783 00:45:49,084 --> 00:45:50,293 What's he trimming? 784 00:45:50,961 --> 00:45:51,962 What do you think? 785 00:45:52,504 --> 00:45:53,880 Upstairs or downstairs? 786 00:45:54,881 --> 00:45:55,882 Oh, man. 787 00:45:56,341 --> 00:45:59,469 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 788 00:45:59,469 --> 00:46:01,388 Hey. I'm a non-Greek in this family. 789 00:46:01,388 --> 00:46:02,722 Turned out okay. 790 00:46:02,722 --> 00:46:03,807 Did it? 791 00:46:05,183 --> 00:46:06,685 Another brother. 792 00:46:06,685 --> 00:46:08,019 My mind is blown. 793 00:46:08,562 --> 00:46:11,690 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 794 00:46:16,945 --> 00:46:20,532 I am surprised, but I am not surprised, 795 00:46:21,074 --> 00:46:23,201 because I'm never surprised. 796 00:46:25,203 --> 00:46:26,413 You lost me. 797 00:46:27,622 --> 00:46:30,500 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 798 00:46:31,251 --> 00:46:32,252 No. 799 00:46:32,878 --> 00:46:36,006 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 800 00:46:36,006 --> 00:46:38,300 Frieda, you know me. 801 00:46:38,300 --> 00:46:40,969 I'm sorry. I know you're not a gossip. 802 00:46:40,969 --> 00:46:43,388 I am not a gossip. I'm a tattletale. 803 00:46:44,055 --> 00:46:45,432 I already called her. 804 00:46:46,016 --> 00:46:47,726 - (CELL PHONE RINGING) - Hey, Toula, your phone. 805 00:46:48,935 --> 00:46:50,145 Hey, it's Athena. 806 00:46:51,062 --> 00:46:52,397 - Hey. - ATHENA: Hi. 807 00:46:52,397 --> 00:46:54,482 We have a brother? 808 00:46:54,482 --> 00:46:55,692 Your mom is right here. 809 00:46:55,692 --> 00:46:57,694 We told her about Peter. 810 00:46:58,945 --> 00:47:00,363 Hello. 811 00:47:00,363 --> 00:47:01,615 Hi, Mom. 812 00:47:02,365 --> 00:47:03,366 So... 813 00:47:04,409 --> 00:47:07,579 Your father has a son that he didn't know about? 814 00:47:09,122 --> 00:47:10,248 Well... 815 00:47:10,957 --> 00:47:13,209 it was a long time ago. 816 00:47:13,209 --> 00:47:16,880 We always have room for more love in this family. 817 00:47:17,714 --> 00:47:20,759 And you tell Peter I can't wait to meet him. 818 00:47:20,759 --> 00:47:23,428 Oh. And say hello to his mother. 819 00:47:23,970 --> 00:47:26,765 I'll bet her name is Alexandra. 820 00:47:27,307 --> 00:47:28,308 It is. 821 00:47:28,308 --> 00:47:31,686 Well, your father talked in his sleep. (CHUCKLES) 822 00:47:34,022 --> 00:47:36,107 What were we talking about? 823 00:47:36,691 --> 00:47:39,194 Hello? No, it's me, Nick, your son. 824 00:47:39,194 --> 00:47:40,612 I... I know. I know. 825 00:47:40,612 --> 00:47:42,155 (LAUGHS) I know. 826 00:47:42,906 --> 00:47:45,200 We love you, Mom. It's okay. 827 00:47:45,951 --> 00:47:46,952 We love you, Ma. 828 00:47:48,286 --> 00:47:49,496 Talk to you later. 829 00:47:49,496 --> 00:47:50,580 Bye. 830 00:47:55,210 --> 00:47:56,670 - It's okay. - Yeah. 831 00:48:14,187 --> 00:48:15,605 I used your recipe. 832 00:48:16,856 --> 00:48:18,900 (SNIFFS) Not enough mizithra. 833 00:48:21,403 --> 00:48:22,529 NICK: Oh, wow, look at this. 834 00:48:22,529 --> 00:48:23,613 Great. 835 00:48:23,613 --> 00:48:25,824 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 836 00:48:28,618 --> 00:48:29,661 Number one. 837 00:48:30,745 --> 00:48:31,788 The best. 838 00:48:37,294 --> 00:48:39,129 So, we take them from here. 839 00:48:39,129 --> 00:48:41,590 We separate the leaves from olives. 840 00:48:55,437 --> 00:48:57,188 What happened to the fountain in our village? 841 00:48:57,188 --> 00:48:58,273 Why is it dry? 842 00:48:58,273 --> 00:48:59,816 The rockslide cut off the spring. 843 00:48:59,816 --> 00:49:01,943 Don't start with me. I'll get to it. 844 00:49:01,943 --> 00:49:03,320 Come on, come on, come on, come on. 845 00:49:03,320 --> 00:49:05,405 - (SHEEP BLEATING) - Yep. No, no! 846 00:49:05,405 --> 00:49:06,698 Hold... Hold up! 847 00:49:08,283 --> 00:49:11,453 PETER: My son, we lost his mother, but he stayed strong. 848 00:49:11,453 --> 00:49:12,829 He's a smart kid. 849 00:49:13,496 --> 00:49:16,124 He earned a degree in sustainable agriculture. 850 00:49:16,791 --> 00:49:19,586 This country needs his brain. 851 00:49:19,586 --> 00:49:22,422 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 852 00:49:23,131 --> 00:49:24,132 A xeni! 853 00:49:24,132 --> 00:49:26,676 Eat something, Peter. You'll feel better. 854 00:49:31,056 --> 00:49:33,683 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 855 00:49:34,392 --> 00:49:35,393 My dad... 856 00:49:37,562 --> 00:49:38,813 Our dad, 857 00:49:38,813 --> 00:49:40,815 when he used to talk to me about it, 858 00:49:40,815 --> 00:49:43,318 he told me he used to sit underneath it and dream. 859 00:49:43,818 --> 00:49:45,070 Do you know where it is? 860 00:49:45,070 --> 00:49:46,154 No. 861 00:49:46,821 --> 00:49:48,698 - Ask my mother. - No. 862 00:49:52,285 --> 00:49:54,246 Hey. Is your head still caving in? 863 00:49:54,829 --> 00:49:55,956 (LAUGHS) Yeah. 864 00:49:57,499 --> 00:49:59,834 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 865 00:49:59,834 --> 00:50:01,211 - A monk? - Yeah. 866 00:50:02,212 --> 00:50:03,213 I can't. 867 00:50:04,005 --> 00:50:06,967 (SIGHS) I really need to find my dad's friends. 868 00:50:06,967 --> 00:50:09,511 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 869 00:50:18,436 --> 00:50:19,813 - TOULA: Hi. - Hey. 870 00:50:21,273 --> 00:50:22,274 Hi. 871 00:50:28,196 --> 00:50:29,573 Sorry about last night. 872 00:50:30,240 --> 00:50:32,576 I forgot there was alcohol in alcohol. 873 00:50:33,785 --> 00:50:37,330 For the record, I was not attracted to you. 874 00:50:37,330 --> 00:50:39,916 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 875 00:50:41,209 --> 00:50:45,005 So, uh... this was our dad's. 876 00:50:49,009 --> 00:50:52,470 It's a journal he kept from the time he went to America. 877 00:50:55,015 --> 00:50:57,559 Do you think that any of these invitations 878 00:50:57,559 --> 00:51:00,186 reached the older people that live in other cities? 879 00:51:01,062 --> 00:51:02,230 No. Stop trying. 880 00:51:02,814 --> 00:51:05,150 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 881 00:51:05,150 --> 00:51:06,234 Thanks, Toula. 882 00:51:06,985 --> 00:51:07,986 You got it. 883 00:51:08,612 --> 00:51:09,738 - Bye. - Bye. 884 00:51:09,738 --> 00:51:11,656 Oh. Right there. See that? 885 00:51:12,240 --> 00:51:13,408 You have many children. 886 00:51:13,408 --> 00:51:15,577 Yeah. But none of them listen to me, you know? 887 00:51:15,577 --> 00:51:17,495 But, hey, I go with it. I learn. 888 00:51:17,495 --> 00:51:18,663 You must know, 889 00:51:18,663 --> 00:51:21,416 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 890 00:51:23,126 --> 00:51:24,628 I think the saying is, 891 00:51:24,628 --> 00:51:27,422 "The tree that won't bend breaks in the wind." 892 00:51:29,257 --> 00:51:31,468 No, I think it's, 893 00:51:31,468 --> 00:51:33,845 "The windless tree bends from breaking." 894 00:51:33,845 --> 00:51:35,680 What the hell is a windless tree? 895 00:51:35,680 --> 00:51:37,098 What do you mean, Peter? Come on. 896 00:51:37,098 --> 00:51:38,725 (BOTH LAUGHING) 897 00:51:38,725 --> 00:51:40,769 A windless tree doesn't move, 898 00:51:40,769 --> 00:51:42,187 like a stubborn Greek father. 899 00:51:42,187 --> 00:51:43,855 PETER: That's a bad metaphor. 900 00:51:43,855 --> 00:51:45,398 NICK: Now, let's talk about your son. 901 00:51:51,780 --> 00:51:54,157 {\an8}(SPEAKING GREEK) 902 00:51:54,741 --> 00:51:57,369 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 903 00:51:57,911 --> 00:51:59,621 But I know "efharisto." 904 00:51:59,621 --> 00:52:01,289 Oh. Very good. 905 00:52:02,874 --> 00:52:05,210 We were given all these things, 906 00:52:05,210 --> 00:52:07,128 and I'd like to give them to you, 907 00:52:07,128 --> 00:52:08,338 if you don't mind. 908 00:52:09,256 --> 00:52:10,674 Of course I don't mind. 909 00:52:11,633 --> 00:52:14,678 "Regift" is a Greek word. 910 00:52:14,678 --> 00:52:16,471 - There you go. - (CHUCKLES) 911 00:52:22,852 --> 00:52:26,398 If Victory's plan works, and people move back to the village, 912 00:52:26,398 --> 00:52:29,484 Qamar and I will run this as an organic farm, 913 00:52:29,484 --> 00:52:30,986 exporting products to the world. 914 00:52:31,611 --> 00:52:33,113 That is our life plan. 915 00:52:33,822 --> 00:52:34,823 Whoa. 916 00:52:35,782 --> 00:52:36,783 What's yours? 917 00:52:37,784 --> 00:52:38,827 Uh... 918 00:52:39,369 --> 00:52:42,372 I'm hoping my roommate gets swapped out. 919 00:52:43,248 --> 00:52:46,543 He... steals my waters and floss. 920 00:52:47,335 --> 00:52:49,087 So, you know, he's kind of a drag. 921 00:52:49,087 --> 00:52:50,297 Uh, Paris? 922 00:52:50,297 --> 00:52:52,299 You know, jump in. 923 00:52:53,008 --> 00:52:54,009 Uh... 924 00:52:55,176 --> 00:52:56,177 Um... 925 00:52:57,721 --> 00:52:58,805 You... 926 00:53:00,557 --> 00:53:03,393 I just remembered, I don't want to be here right now. 927 00:53:20,660 --> 00:53:22,954 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 928 00:53:58,198 --> 00:54:00,408 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 929 00:54:39,281 --> 00:54:40,991 (INDISTINCT CHATTER) 930 00:54:43,368 --> 00:54:44,578 I suck. (SIGHS) 931 00:54:47,539 --> 00:54:52,252 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 932 00:54:52,794 --> 00:54:55,213 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 933 00:54:55,881 --> 00:54:56,923 (CHUCKLES) 934 00:54:59,050 --> 00:55:00,886 - Right? - Mmm-hmm. 935 00:55:00,886 --> 00:55:03,555 - (CHUCKLES) Like, every day. - Yeah. 936 00:55:03,555 --> 00:55:04,973 Oh, my God, so much. 937 00:55:07,309 --> 00:55:08,435 But this is big. 938 00:55:08,435 --> 00:55:10,395 You know, I promised him. 939 00:55:11,062 --> 00:55:12,147 (SIGHS) 940 00:55:15,066 --> 00:55:16,610 It's been a hard year, huh. 941 00:55:16,610 --> 00:55:18,320 - Mmm-hmm. - Both our dads. 942 00:55:18,945 --> 00:55:20,488 Now I have another brother. 943 00:55:24,576 --> 00:55:25,702 My mom. 944 00:55:27,412 --> 00:55:28,413 That's hard. 945 00:55:28,872 --> 00:55:30,665 I just wonder how she feels, you know? 946 00:55:30,665 --> 00:55:33,209 How she... If she's afraid. 947 00:55:34,336 --> 00:55:36,504 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 948 00:55:36,504 --> 00:55:37,714 - You... - No. No. 949 00:55:37,714 --> 00:55:39,090 - You two... - Hey. 950 00:55:39,591 --> 00:55:40,759 What's this say? 951 00:55:42,594 --> 00:55:45,055 What, that? That's the word "Syros." 952 00:55:45,055 --> 00:55:46,473 It's an island here. 953 00:55:46,473 --> 00:55:49,142 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 954 00:55:49,142 --> 00:55:52,270 I think it's a list of all the older people that moved away. 955 00:55:55,106 --> 00:55:56,524 And where they moved to. 956 00:55:57,108 --> 00:55:58,109 What? 957 00:55:58,610 --> 00:55:59,611 It's all here. 958 00:56:00,320 --> 00:56:03,657 Thanasis and Dimos and George. 959 00:56:06,076 --> 00:56:08,578 (LAUGHING) I love you so much. 960 00:56:08,578 --> 00:56:10,497 - I have to call Nikki. - (LINE RINGS) 961 00:56:12,040 --> 00:56:13,500 - Hey. - Hey, hey. 962 00:56:13,500 --> 00:56:16,086 I heard you have a hot older brother. 963 00:56:16,086 --> 00:56:18,672 - How's the reunion? - There isn't one. 964 00:56:18,672 --> 00:56:20,966 IAN: All of Gus' friends moved far away. 965 00:56:20,966 --> 00:56:23,593 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 966 00:56:23,593 --> 00:56:25,845 Dimos Ginakes went to Paros. 967 00:56:25,845 --> 00:56:28,014 George Diacos went to Rhodes. 968 00:56:28,014 --> 00:56:30,934 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 969 00:56:30,934 --> 00:56:32,811 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 970 00:56:32,811 --> 00:56:34,938 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 971 00:56:34,938 --> 00:56:36,356 Okay. 972 00:56:36,356 --> 00:56:38,441 Could you both make some calls 973 00:56:38,441 --> 00:56:41,987 and see if anyone can get the message to these three men 974 00:56:41,987 --> 00:56:43,154 about the reunion? 975 00:56:43,154 --> 00:56:45,365 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 976 00:56:45,365 --> 00:56:47,534 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 977 00:56:48,201 --> 00:56:49,202 Okay... 978 00:56:49,202 --> 00:56:51,121 - (LINE DISCONNECTS) - Okay, bye. 979 00:56:53,999 --> 00:56:55,584 - You did that! - Yeah. 980 00:56:56,835 --> 00:56:58,837 ANNOUNCER: Flight 235 departing for Athens. 981 00:57:06,928 --> 00:57:08,805 (ROOSTER CROWING) 982 00:57:08,805 --> 00:57:10,682 (DONKEY BRAYING) 983 00:57:10,682 --> 00:57:13,393 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 984 00:57:13,393 --> 00:57:15,020 (TRIMMER WHIRRING) 985 00:57:15,020 --> 00:57:17,439 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 986 00:57:17,439 --> 00:57:19,149 No, we flew on the points. 987 00:57:19,149 --> 00:57:20,984 Oh. Hi. 988 00:57:23,695 --> 00:57:26,031 (GASPS) Dad! Oh! Can you please... 989 00:57:27,741 --> 00:57:29,618 Can you just give me some privacy? 990 00:57:32,078 --> 00:57:33,330 Mmm-mmm. 991 00:57:33,872 --> 00:57:34,873 Come here. 992 00:57:35,290 --> 00:57:36,291 (TRIMMER CLICKS) 993 00:57:40,337 --> 00:57:41,463 IAN: Look at that view. 994 00:57:41,463 --> 00:57:43,256 (TOULA EXCLAIMS) Oh! 995 00:57:43,256 --> 00:57:44,633 This is beautiful. 996 00:57:46,843 --> 00:57:49,054 My dad grew up with all this 997 00:57:50,138 --> 00:57:51,181 and no food. 998 00:57:52,390 --> 00:57:54,476 But he built a great life. He worked hard. 999 00:57:54,476 --> 00:57:55,560 Really hard. 1000 00:57:57,062 --> 00:57:58,355 Let's not do that. 1001 00:57:59,731 --> 00:58:01,524 We never came to Greece. 1002 00:58:02,275 --> 00:58:04,194 We never took a real vacation. 1003 00:58:04,861 --> 00:58:06,821 We should be having fun. 1004 00:58:06,821 --> 00:58:08,156 We should be on a vacation. 1005 00:58:08,156 --> 00:58:10,784 - Come on. - Let's have some fun while we can. 1006 00:58:11,952 --> 00:58:13,620 I'm just gonna try Nikki one more time. 1007 00:58:13,620 --> 00:58:14,829 - Hey. - TOULA: Hi! 1008 00:58:14,829 --> 00:58:16,998 Did you find my dad's friends? 1009 00:58:16,998 --> 00:58:18,833 Don't worry. Oh. 1010 00:58:20,085 --> 00:58:21,086 Got to go. 1011 00:58:22,254 --> 00:58:23,255 Oh. 1012 00:58:23,255 --> 00:58:24,923 ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece. 1013 00:58:24,923 --> 00:58:26,007 Hi. 1014 00:58:26,675 --> 00:58:28,552 "Soov" or "comfort table"? 1015 00:58:35,475 --> 00:58:36,476 Comfort table. 1016 00:58:37,978 --> 00:58:39,563 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1017 00:58:52,450 --> 00:58:54,327 ANNOUNCER: Departing for the island of Syros. 1018 00:58:54,327 --> 00:58:55,745 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1019 00:58:55,745 --> 00:58:57,747 (SHIP HORN BLARES) 1020 00:58:59,791 --> 00:59:02,377 ANNOUNCER: Now arriving on the island of Syros. 1021 00:59:02,377 --> 00:59:04,337 Exit from the rear of the boat. 1022 00:59:05,088 --> 00:59:06,798 NIKKI: Hey. We partied last summer. 1023 00:59:06,798 --> 00:59:07,883 Nikki! 1024 00:59:07,883 --> 00:59:10,802 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 1025 00:59:10,802 --> 00:59:13,763 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 1026 00:59:15,432 --> 00:59:16,892 - NIKKI: We'll find him. - ANGELO: Yeah. 1027 00:59:16,892 --> 00:59:18,018 (SHIP HORN BLARING) 1028 00:59:24,900 --> 00:59:26,943 - (CELL PHONE DINGS) - Uh, from Angelo. 1029 00:59:28,069 --> 00:59:30,238 "Don't worry. We got you." 1030 00:59:30,238 --> 00:59:32,032 Hey. It's gonna be okay. 1031 00:59:32,032 --> 00:59:33,909 You're gonna get the journal to your dad's friends. 1032 00:59:33,909 --> 00:59:35,952 - Yes. - Something's going on with Paris, 1033 00:59:35,952 --> 00:59:37,871 - but we're gonna let her work it out. - No. 1034 00:59:41,708 --> 00:59:42,792 Thanasis? 1035 00:59:44,085 --> 00:59:45,378 We'll find him. 1036 00:59:46,880 --> 00:59:48,381 (SHIP HORN BLARES) 1037 00:59:52,594 --> 00:59:53,595 Hey. 1038 00:59:53,595 --> 00:59:55,555 You ready for the reunion on Saturday? 1039 00:59:56,223 --> 00:59:58,266 Victory... no one's coming. 1040 00:59:58,266 --> 01:00:01,186 Yes, they are, and we are going to have a party. 1041 01:00:01,770 --> 01:00:04,272 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 1042 01:00:04,272 --> 01:00:05,357 Say what now? 1043 01:00:08,443 --> 01:00:10,612 (BOTH LAUGHING) 1044 01:00:12,864 --> 01:00:14,366 (ALL CHEERING) 1045 01:00:14,366 --> 01:00:16,743 NICK: That's fantastic! 1046 01:00:18,453 --> 01:00:20,622 So the wedding is on Saturday. 1047 01:00:21,706 --> 01:00:22,749 No reunion? 1048 01:00:23,625 --> 01:00:24,626 I don't know. 1049 01:00:25,085 --> 01:00:27,462 - Now I have to tell my mother. - No. 1050 01:00:27,462 --> 01:00:30,882 A Greek mother goes through life with two emotions, 1051 01:00:30,882 --> 01:00:32,634 "I love you so much," 1052 01:00:32,634 --> 01:00:35,512 and "Why don't you love me as much as I love you?" 1053 01:00:36,096 --> 01:00:37,222 - Hey! - (ALL GASP) 1054 01:00:37,222 --> 01:00:38,890 - Where does she come from? - Oh, come on. 1055 01:00:38,890 --> 01:00:40,850 You're letting them get married! 1056 01:00:40,850 --> 01:00:42,310 She's a refugee! 1057 01:00:42,936 --> 01:00:46,106 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 1058 01:00:46,106 --> 01:00:48,275 Like the Ukrainians in the town you give food to. 1059 01:00:49,067 --> 01:00:50,443 Like Pappou to America. 1060 01:00:50,443 --> 01:00:52,362 You kept a secret from your family. 1061 01:00:55,240 --> 01:00:57,033 - What's funny? - Okay. 1062 01:00:57,033 --> 01:00:58,535 You're terrifying. 1063 01:00:58,535 --> 01:01:00,287 Uh, it's just that... 1064 01:01:00,996 --> 01:01:04,082 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 1065 01:01:04,082 --> 01:01:05,750 As did you from yours. 1066 01:01:07,377 --> 01:01:09,254 I quit my job as a busboy 1067 01:01:09,254 --> 01:01:10,964 and pretended to go to work for two weeks. 1068 01:01:10,964 --> 01:01:12,257 (LAUGHS) 1069 01:01:12,257 --> 01:01:13,508 I used to smoke. 1070 01:01:14,259 --> 01:01:15,969 I failed my entire first year of college. 1071 01:01:17,220 --> 01:01:19,055 - You win. - You what? 1072 01:01:21,725 --> 01:01:23,351 Hang on. You failed? 1073 01:01:23,351 --> 01:01:25,854 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 1074 01:01:25,854 --> 01:01:26,938 TOULA: What happened? 1075 01:01:26,938 --> 01:01:30,275 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 1076 01:01:30,275 --> 01:01:31,610 Come on, it happens. 1077 01:01:31,610 --> 01:01:33,320 You two used to make out in the car 1078 01:01:33,320 --> 01:01:35,614 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 1079 01:01:35,614 --> 01:01:36,698 Thea Voula. 1080 01:01:36,698 --> 01:01:41,036 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 1081 01:01:41,036 --> 01:01:42,787 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 1082 01:01:42,787 --> 01:01:44,539 - Yeah? - Yeah. 1083 01:01:44,539 --> 01:01:46,207 IAN: Now I got to call the dean. 1084 01:01:46,207 --> 01:01:48,835 No, I will get myself through this. 1085 01:01:48,835 --> 01:01:50,086 Like I did. 1086 01:01:55,008 --> 01:01:56,885 You don't need my permission to get married. 1087 01:01:56,885 --> 01:01:58,303 We are getting married. 1088 01:01:58,303 --> 01:01:59,721 I give you my permission. 1089 01:02:00,263 --> 01:02:02,515 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 1090 01:02:03,975 --> 01:02:05,727 Oh, we are family now. 1091 01:02:06,269 --> 01:02:07,854 You look Greek. 1092 01:02:07,854 --> 01:02:09,689 - And you look Syrian. - Ooh! (LAUGHS) 1093 01:02:09,689 --> 01:02:11,483 Everybody, sing! 1094 01:02:11,483 --> 01:02:13,443 (GREEK SONG PLAYING ON PHONE) 1095 01:02:14,402 --> 01:02:15,946 We have to let her handle it. 1096 01:02:17,989 --> 01:02:19,241 That's what I told you. 1097 01:02:20,158 --> 01:02:21,159 Really? 1098 01:02:21,159 --> 01:02:22,535 (SIGHS) Oh, man. 1099 01:02:22,535 --> 01:02:23,620 VOULA: What did you do? 1100 01:02:24,246 --> 01:02:25,664 I don't want details. 1101 01:02:26,081 --> 01:02:27,415 Just one detail. 1102 01:02:27,415 --> 01:02:28,541 We have work to do. 1103 01:02:28,541 --> 01:02:32,170 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1104 01:02:32,170 --> 01:02:34,548 And, Toula... Toula, you... 1105 01:02:34,548 --> 01:02:36,007 (SOFTLY) Take a vacation. 1106 01:02:36,007 --> 01:02:38,510 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1107 01:02:38,510 --> 01:02:41,346 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1108 01:02:41,346 --> 01:02:42,806 Okay, we'll be back to help later. 1109 01:02:42,806 --> 01:02:45,016 VOULA: I want to know everything. 1110 01:02:45,016 --> 01:02:47,269 (CROWING) 1111 01:02:48,311 --> 01:02:49,312 Beautiful. 1112 01:02:51,940 --> 01:02:52,941 (LAUGHS) 1113 01:02:52,941 --> 01:02:55,026 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1114 01:03:16,715 --> 01:03:19,050 (GREEK SONG PLAYING) 1115 01:03:21,428 --> 01:03:22,721 Ah! 1116 01:03:40,614 --> 01:03:42,490 Thanasis Papagianopoulos? 1117 01:03:42,490 --> 01:03:45,160 Do you know where Dimos and George are? 1118 01:03:45,160 --> 01:03:46,244 - (SCREAMS) - (LAUGHS) 1119 01:04:05,764 --> 01:04:07,390 (ALL BLOWING) 1120 01:04:10,977 --> 01:04:12,145 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1121 01:04:12,145 --> 01:04:14,147 Why did you feel the need to go to all these parties? 1122 01:04:14,731 --> 01:04:17,817 Because I had never been to a party before. 1123 01:04:18,443 --> 01:04:20,195 (SPEAKING IN GREEK) 1124 01:04:20,195 --> 01:04:22,072 (MUSIC CONTINUES) 1125 01:04:44,469 --> 01:04:46,388 (BOTH LAUGHING) 1126 01:04:54,354 --> 01:04:57,899 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1127 01:06:15,435 --> 01:06:16,436 (MUSIC STOPS) 1128 01:06:33,703 --> 01:06:35,163 What's that, Nick? 1129 01:06:35,163 --> 01:06:36,248 Nothing. 1130 01:06:38,583 --> 01:06:40,961 This is the oldest tree? 1131 01:06:42,963 --> 01:06:43,964 Yeah. 1132 01:06:46,132 --> 01:06:48,802 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1133 01:06:48,802 --> 01:06:52,013 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1134 01:06:53,765 --> 01:06:54,891 Can you keep a secret? 1135 01:06:57,060 --> 01:06:58,061 No. 1136 01:07:02,816 --> 01:07:03,817 Peter. 1137 01:07:05,485 --> 01:07:06,486 Peter! 1138 01:07:07,070 --> 01:07:09,573 Toula, I heard you're back. 1139 01:07:09,573 --> 01:07:10,699 Look. 1140 01:07:12,117 --> 01:07:13,368 I thought you should know. 1141 01:07:16,037 --> 01:07:17,038 (SIGHS) 1142 01:07:18,039 --> 01:07:20,333 (INDISTINCT CHATTER) 1143 01:07:20,333 --> 01:07:22,127 - Hey! - NICK: Ha! 1144 01:07:22,127 --> 01:07:23,545 What are you doing? 1145 01:07:23,545 --> 01:07:25,463 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1146 01:07:30,552 --> 01:07:31,636 (SHEEP BLEATING) 1147 01:07:37,142 --> 01:07:38,310 Thea Frieda. 1148 01:07:40,854 --> 01:07:42,355 How did he get here? 1149 01:07:42,355 --> 01:07:43,481 Nick. 1150 01:07:44,441 --> 01:07:46,526 Do you know what my brother is up to? 1151 01:07:47,110 --> 01:07:48,445 Hmm. 1152 01:07:48,445 --> 01:07:50,363 I'm not asking you to gossip. 1153 01:07:51,197 --> 01:07:53,909 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1154 01:07:53,909 --> 01:07:55,577 When we lost your father, 1155 01:07:55,577 --> 01:07:58,246 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1156 01:07:59,497 --> 01:08:00,665 Okay. 1157 01:08:37,911 --> 01:08:40,288 I will put this koufeta under your pillow 1158 01:08:40,288 --> 01:08:42,165 so you dream about who you will marry. 1159 01:08:42,165 --> 01:08:44,750 No more voodoo, okay? 1160 01:08:45,418 --> 01:08:47,295 Also, there's other things for Greek kids to do 1161 01:08:47,295 --> 01:08:50,130 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1162 01:08:50,130 --> 01:08:52,509 - Some do. - And I respect their choice. 1163 01:08:52,509 --> 01:08:54,386 What are you going to do about college? 1164 01:08:54,886 --> 01:08:56,221 Can we please not discuss it? 1165 01:08:56,221 --> 01:08:58,056 No. That's not what we do. 1166 01:08:58,056 --> 01:09:00,308 We yell and scream. 1167 01:09:00,308 --> 01:09:02,268 We find a solution together 1168 01:09:02,727 --> 01:09:05,272 using threats and guilt. 1169 01:09:05,897 --> 01:09:08,316 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1170 01:09:08,316 --> 01:09:12,237 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1171 01:09:13,530 --> 01:09:14,990 That's not a meal. 1172 01:09:17,116 --> 01:09:18,118 Come. 1173 01:09:19,201 --> 01:09:20,536 I baked a goat. 1174 01:09:31,589 --> 01:09:33,884 (CROWING) 1175 01:09:34,759 --> 01:09:36,011 (IMITATES QUACKING) 1176 01:09:37,721 --> 01:09:39,638 NICK: Everybody, listen to Thea Frieda. 1177 01:09:40,557 --> 01:09:42,183 Come on, we got to move these rocks. 1178 01:09:43,268 --> 01:09:44,393 (SIGHS) 1179 01:09:45,770 --> 01:09:48,690 NICK: All right, this is gonna work. We're ready to go. 1180 01:09:48,690 --> 01:09:50,859 - Okay, pull. - (ALL GRUNTING) 1181 01:09:50,859 --> 01:09:52,652 - NICK: Where's the urn? - TOULA: Hidden! 1182 01:09:52,652 --> 01:09:54,696 (ALL STRAINING) 1183 01:10:00,118 --> 01:10:02,621 - Pull! - TOULA: Keep pulling! Keep pulling! 1184 01:10:02,621 --> 01:10:04,122 (ALL STRAINING) 1185 01:10:04,122 --> 01:10:05,540 (TOULA GASPS) 1186 01:10:09,085 --> 01:10:11,004 - (RUSTLING) - (WATER RUNNING) 1187 01:10:16,551 --> 01:10:18,386 - (ALL SHOUTING IN DISTANCE) - PETER: Run! 1188 01:10:19,262 --> 01:10:21,598 Grab it! Grab it! Look at this! 1189 01:10:21,598 --> 01:10:23,475 (ALL SHOUTING AND CHEERING) 1190 01:10:23,475 --> 01:10:26,102 Yes! Yes! Yes! 1191 01:10:26,102 --> 01:10:27,479 (LAUGHING) 1192 01:10:30,607 --> 01:10:32,567 (ALL LAUGHING) 1193 01:10:33,401 --> 01:10:36,446 We are finally ready for the wedding. 1194 01:10:37,197 --> 01:10:39,241 Wait. Shouldn't we take this down? 1195 01:10:41,576 --> 01:10:42,661 Sopa. 1196 01:10:43,453 --> 01:10:45,163 (DRUMS BEATING) 1197 01:10:46,539 --> 01:10:48,333 (ALL CHEERING) 1198 01:10:55,799 --> 01:10:57,342 This is the Syrian dabke. 1199 01:10:57,342 --> 01:10:58,635 - (ALL CHEERING) - Everybody! 1200 01:10:58,635 --> 01:11:01,179 Whoo! Everybody, listen! 1201 01:11:01,179 --> 01:11:03,223 Follow me to find groom this way, 1202 01:11:03,223 --> 01:11:06,810 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1203 01:11:06,810 --> 01:11:08,103 Let's do it! 1204 01:11:10,355 --> 01:11:11,982 Let's do it! Hey! 1205 01:11:29,332 --> 01:11:31,585 (ALL CHEERING) 1206 01:11:45,891 --> 01:11:48,268 (ALL CHEERING) 1207 01:11:56,818 --> 01:11:59,487 - (CHEERING CONTINUES) - (DRUMS BEATING) 1208 01:12:19,507 --> 01:12:20,508 MAN: Whoo-hoo! 1209 01:12:35,649 --> 01:12:36,816 Looking good, mori. 1210 01:12:37,692 --> 01:12:39,819 - (SPEAKS IN GREEK) - (ALL CHEERING) 1211 01:12:49,955 --> 01:12:51,873 (MEN SINGING IN ARABIC) 1212 01:13:29,995 --> 01:13:31,246 (MAN SHOUTS IN GREEK) 1213 01:13:33,832 --> 01:13:35,083 (MAN SPEAKING IN GREEK) 1214 01:13:35,083 --> 01:13:36,835 (WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK) 1215 01:13:47,888 --> 01:13:49,890 WOMAN 2: We came for the reunion! 1216 01:13:52,183 --> 01:13:53,184 VOULA: Who's that? 1217 01:13:56,980 --> 01:13:58,815 We are here for the reunion! 1218 01:14:00,442 --> 01:14:02,235 (EXCLAIMS) 1219 01:14:02,235 --> 01:14:03,320 I did it. 1220 01:14:09,117 --> 01:14:11,077 - BOTH: Cousin! - Cousin! 1221 01:14:14,331 --> 01:14:16,124 NIKKI: You asked me to find the men. I found everyone. 1222 01:14:16,124 --> 01:14:17,584 What did you do? 1223 01:14:17,584 --> 01:14:19,377 What are you doing here? 1224 01:14:20,253 --> 01:14:21,963 Thanasis, Dimos, and George? 1225 01:14:22,923 --> 01:14:24,174 (EXCLAIMS) 1226 01:14:29,763 --> 01:14:31,514 (MEN LAUGHING) 1227 01:14:51,618 --> 01:14:53,328 VICTORY: Everybody! 1228 01:14:54,037 --> 01:14:55,413 This way! 1229 01:14:55,413 --> 01:14:57,290 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1230 01:15:30,115 --> 01:15:32,867 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1231 01:15:32,867 --> 01:15:35,495 All men, come dance the Hasapia! 1232 01:15:35,495 --> 01:15:36,580 And all the women, 1233 01:15:36,580 --> 01:15:39,708 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1234 01:15:39,708 --> 01:15:41,918 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1235 01:16:20,081 --> 01:16:22,375 You dreamt about Aristotle last night. 1236 01:16:23,168 --> 01:16:24,753 How did you know? 1237 01:16:24,753 --> 01:16:26,838 I put koufeta under your pillow. 1238 01:16:28,006 --> 01:16:29,382 Greek voodoo. 1239 01:16:29,382 --> 01:16:30,467 Bam! 1240 01:16:44,564 --> 01:16:46,858 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1241 01:16:46,858 --> 01:16:48,235 Mmm-mmm. 1242 01:16:49,986 --> 01:16:51,154 How much do you know? 1243 01:16:51,655 --> 01:16:52,739 All of it. 1244 01:16:55,325 --> 01:16:59,621 You planned to use this ash-neutralizing kit 1245 01:16:59,621 --> 01:17:02,249 to bury Dad in Greece. 1246 01:17:02,249 --> 01:17:04,751 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1247 01:17:04,751 --> 01:17:06,628 so he could grow into an olive tree. 1248 01:17:06,628 --> 01:17:08,380 I mean, it's got seeds in it, 1249 01:17:08,380 --> 01:17:11,216 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1250 01:17:12,425 --> 01:17:14,511 It's not your decision to make. It's Mom's. 1251 01:17:14,511 --> 01:17:16,513 Mom can't make that type of decision right now, 1252 01:17:16,513 --> 01:17:17,931 and you know that, Toula. 1253 01:17:17,931 --> 01:17:21,184 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1254 01:17:21,184 --> 01:17:22,269 Don't say that. 1255 01:17:22,269 --> 01:17:25,021 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1256 01:17:25,021 --> 01:17:26,356 - Me? - Yeah, you. 1257 01:17:26,356 --> 01:17:28,024 But Athena's the oldest. 1258 01:17:28,024 --> 01:17:29,776 Athena's got, like, six kids! 1259 01:17:29,776 --> 01:17:31,528 And we decided you had the time. 1260 01:17:31,528 --> 01:17:32,737 Oh. Okay. 1261 01:17:32,737 --> 01:17:34,072 Well, it's supposed to be Peter, then. 1262 01:17:34,072 --> 01:17:35,699 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1263 01:17:35,699 --> 01:17:36,866 No. 1264 01:17:36,866 --> 01:17:38,034 You know, I'm calling it. 1265 01:17:38,034 --> 01:17:39,286 I'm calling it. 1266 01:17:39,286 --> 01:17:40,787 - You're calling it? - I am. 1267 01:17:40,787 --> 01:17:42,372 You got us back to Greece. 1268 01:17:42,372 --> 01:17:44,874 You got Dad's book back to his friends. 1269 01:17:44,874 --> 01:17:48,461 And, well, you're the head of the family now. 1270 01:17:48,461 --> 01:17:49,588 Hey, Nick... 1271 01:17:54,885 --> 01:17:57,220 You got Dad back to Greece. 1272 01:18:02,559 --> 01:18:03,560 (CHUCKLES SOFTLY) 1273 01:18:06,396 --> 01:18:08,773 - I did. - So you're the head of the family. 1274 01:18:08,773 --> 01:18:10,734 (LAUGHS AND SNIFFLES) 1275 01:18:11,568 --> 01:18:13,111 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1276 01:18:13,111 --> 01:18:14,487 - Can you hold family dinners? - Yes. 1277 01:18:14,487 --> 01:18:15,906 - Okay. - I'm not doing them alone! 1278 01:18:15,906 --> 01:18:17,198 - You have to help me cook. - I'll help. 1279 01:18:17,198 --> 01:18:18,909 - I will. - Then fine. 1280 01:18:18,909 --> 01:18:20,744 (EXHALES DEEPLY) 1281 01:18:22,162 --> 01:18:23,163 You know... 1282 01:18:23,997 --> 01:18:28,043 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1283 01:18:28,043 --> 01:18:29,377 (SIGHS) 1284 01:18:30,754 --> 01:18:32,172 And that's enough, huh? 1285 01:18:35,258 --> 01:18:37,469 Yeah. Yeah. 1286 01:18:39,429 --> 01:18:40,597 Hey, Nick? 1287 01:18:40,597 --> 01:18:44,017 This kit, it's for cremated pets. 1288 01:18:45,602 --> 01:18:47,729 Oh. Yeah, I see the dog now. 1289 01:18:47,729 --> 01:18:49,272 Yeah, I thought it was a bush. 1290 01:18:49,272 --> 01:18:51,024 - It's a dog. - Looks like a bush. 1291 01:18:51,024 --> 01:18:52,108 Yeah. 1292 01:18:59,199 --> 01:19:00,951 You know what? You're right. 1293 01:19:04,162 --> 01:19:05,163 I am? 1294 01:19:06,706 --> 01:19:08,625 (GREEK SONG PLAYING) 1295 01:20:15,942 --> 01:20:17,485 (SONG ENDS) 1296 01:20:18,445 --> 01:20:20,447 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1297 01:20:21,990 --> 01:20:23,241 Do you want to dance? 1298 01:20:24,868 --> 01:20:28,288 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1299 01:20:28,288 --> 01:20:30,123 I'm a mess. 1300 01:20:30,123 --> 01:20:33,501 Now you know why I didn't answer you all year. 1301 01:20:34,252 --> 01:20:37,088 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1302 01:20:37,088 --> 01:20:38,173 Okay? I blew it. 1303 01:20:38,173 --> 01:20:39,925 I want to do well in college. 1304 01:20:39,925 --> 01:20:41,176 That is my life plan. 1305 01:20:41,760 --> 01:20:43,637 But the philosopher Aristotle once said, 1306 01:20:43,637 --> 01:20:46,223 "Educating the mind without educating the heart 1307 01:20:46,223 --> 01:20:48,058 "is no education at all." 1308 01:20:50,977 --> 01:20:52,729 Okay, you are so Greek. (LAUGHS) 1309 01:20:52,729 --> 01:20:53,813 Come on. 1310 01:20:54,439 --> 01:20:56,149 I... I have to fix my life. 1311 01:20:56,816 --> 01:20:57,817 Let's get some air. 1312 01:21:04,449 --> 01:21:06,409 (CHEERING) Opa! 1313 01:21:07,786 --> 01:21:08,787 Hey, hey. 1314 01:21:09,329 --> 01:21:10,330 It's... It's okay. 1315 01:21:13,124 --> 01:21:14,292 PARIS: Here's my proposal. 1316 01:21:17,254 --> 01:21:19,005 Can we take this slow? 1317 01:21:22,884 --> 01:21:23,885 Yeah. 1318 01:21:24,594 --> 01:21:25,762 You can text me. 1319 01:21:26,346 --> 01:21:27,556 Okay. 1320 01:21:27,556 --> 01:21:28,765 I just might. 1321 01:21:48,994 --> 01:21:51,746 No babies until you graduate from college 1322 01:21:51,746 --> 01:21:53,790 and you buy your parents a house. 1323 01:21:59,546 --> 01:22:02,883 Greek aunties. Better than dating apps. 1324 01:22:05,635 --> 01:22:06,928 They won't stay. 1325 01:22:07,470 --> 01:22:08,597 I know. 1326 01:22:09,973 --> 01:22:11,141 I was thinking... 1327 01:22:12,642 --> 01:22:14,394 The migrants in the area, 1328 01:22:15,145 --> 01:22:17,898 they could live in these empty houses. 1329 01:22:20,442 --> 01:22:23,069 Maybe you are a good mayor after all. 1330 01:22:23,069 --> 01:22:24,154 Yes! 1331 01:22:25,280 --> 01:22:26,656 I said "maybe." 1332 01:22:34,915 --> 01:22:36,708 I'm a good mayor, yes? 1333 01:22:36,708 --> 01:22:39,044 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1334 01:22:39,044 --> 01:22:40,962 Thank you for everything. 1335 01:22:44,007 --> 01:22:45,050 Cousin. 1336 01:22:52,098 --> 01:22:54,100 - Hi! - (CHEERING) 1337 01:23:36,184 --> 01:23:39,729 TOULA: I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1338 01:23:39,729 --> 01:23:41,565 to bring us together 1339 01:23:41,565 --> 01:23:44,943 and help each other with the changes that life brings. 1340 01:23:48,822 --> 01:23:52,867 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1341 01:23:54,160 --> 01:23:57,831 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1342 01:24:06,089 --> 01:24:07,340 Hey, Ian. 1343 01:24:07,340 --> 01:24:09,342 Yeah, so where you at? I can't see you. 1344 01:24:09,342 --> 01:24:11,011 IAN: I'm right behind you. Turn around. 1345 01:24:13,597 --> 01:24:15,390 Well, behind me where? I still can't see you. 1346 01:24:15,390 --> 01:24:17,225 IAN: Maybe that's not you. Wave your arms. 1347 01:24:17,225 --> 01:24:19,644 - I'm waving. - Jump up and down. 1348 01:24:21,521 --> 01:24:22,689 Oh, it's so crowded. 1349 01:24:22,689 --> 01:24:23,899 Make a donkey sound. 1350 01:24:23,899 --> 01:24:25,567 Hee-haw! 1351 01:24:25,567 --> 01:24:28,486 - Louder. - Hee... haw. 1352 01:24:30,864 --> 01:24:31,990 You're outside, aren't you? 1353 01:24:32,657 --> 01:24:33,658 Told you I'm fun. 1354 01:24:35,285 --> 01:24:37,037 TOULA: I guess we will never know 1355 01:24:37,037 --> 01:24:39,205 who is now the head of the family, 1356 01:24:39,205 --> 01:24:42,000 so we'll argue about it... loudly. 1357 01:24:42,000 --> 01:24:44,794 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1358 01:24:44,794 --> 01:24:46,838 as long as we're together. 1359 01:24:46,838 --> 01:24:49,591 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1360 01:24:49,591 --> 01:24:51,176 and then maybe we can have a family dinner. 1361 01:24:51,176 --> 01:24:52,928 - Toula's cooking. - Hey. 1362 01:24:52,928 --> 01:24:54,095 Say it. 1363 01:24:55,013 --> 01:24:56,431 Wear your eating pants! 1364 01:24:56,431 --> 01:24:57,933 - Yeah! - (ALL CHEERING) 1365 01:24:57,933 --> 01:24:59,309 TOULA: Yeah. 1366 01:24:59,309 --> 01:25:01,603 Stuck together by our own sweat. 1367 01:25:01,603 --> 01:25:03,772 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1368 01:25:08,944 --> 01:25:12,405 (MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi 1369 01:25:12,405 --> 01:25:17,494 We are all together 1370 01:25:17,494 --> 01:25:19,663 It doesn't matter where we are 1371 01:25:19,663 --> 01:25:22,123 We're always close, we're never far 1372 01:25:22,123 --> 01:25:24,334 From each other 1373 01:25:24,334 --> 01:25:26,795 Mmm, mmm 1374 01:25:26,795 --> 01:25:28,922 'Cause I'm with you everywhere 1375 01:25:28,922 --> 01:25:31,258 Good to know we're always there 1376 01:25:31,258 --> 01:25:33,426 For one another 1377 01:25:33,426 --> 01:25:35,762 Mmm, mmm 1378 01:25:36,680 --> 01:25:40,433 Love will always always, always find a way 1379 01:25:41,268 --> 01:25:44,896 And all I, all I, all I wanna say 1380 01:25:44,896 --> 01:25:46,898 Oli mazi 1381 01:25:46,898 --> 01:25:51,444 We, we are all together in this life 1382 01:25:51,444 --> 01:25:54,281 Zoe 1383 01:25:54,281 --> 01:25:56,116 Oli mazi 1384 01:25:56,116 --> 01:26:00,537 Free, free to be whoever we wanna be 1385 01:26:00,537 --> 01:26:03,206 We're one family 1386 01:26:03,206 --> 01:26:04,916 Oli mazi 1387 01:26:04,916 --> 01:26:07,961 Oh, oh, oh, oh 1388 01:26:07,961 --> 01:26:09,462 Oli mazi 1389 01:26:09,462 --> 01:26:11,756 Oh, oh, oh, oh 1390 01:26:12,883 --> 01:26:15,135 It doesn't matter what you do 1391 01:26:15,135 --> 01:26:17,470 You're here for me I'm here for you 1392 01:26:17,470 --> 01:26:19,890 And that's forever. That's forever 1393 01:26:19,890 --> 01:26:21,516 Mmm, mmm 1394 01:26:22,309 --> 01:26:24,436 'Cause I know you got my back 1395 01:26:24,436 --> 01:26:26,646 And I got yours, we both know that 1396 01:26:26,646 --> 01:26:29,107 There's nothing better There's nothing better 1397 01:26:29,107 --> 01:26:30,942 Mmm, mmm 1398 01:26:31,818 --> 01:26:36,531 Love will always always, always save the day 1399 01:26:36,531 --> 01:26:40,410 And all I, all I, all I wanna say 1400 01:26:40,410 --> 01:26:42,287 Oli mazi 1401 01:26:42,287 --> 01:26:47,000 We, we are all together in this life 1402 01:26:47,000 --> 01:26:49,669 Zoe 1403 01:26:49,669 --> 01:26:51,504 Oli mazi 1404 01:26:51,504 --> 01:26:55,842 Free, free to be whoever we wanna be 1405 01:26:55,842 --> 01:26:58,803 We're one family 1406 01:26:58,803 --> 01:27:00,222 Oli mazi 1407 01:27:00,222 --> 01:27:03,516 Oh, oh, oh, oh 1408 01:27:03,516 --> 01:27:04,976 Oli mazi 1409 01:27:04,976 --> 01:27:07,604 Oh, oh, oh, oh 1410 01:27:18,281 --> 01:27:21,910 Oli mazi, oli mazi 1411 01:27:21,910 --> 01:27:26,539 We are all together. We are all together 1412 01:27:26,539 --> 01:27:29,793 Everybody say, "Oli mazi" 1413 01:27:29,793 --> 01:27:31,169 Oli mazi 1414 01:27:31,169 --> 01:27:33,588 We are all together. 1415 01:27:33,588 --> 01:27:35,799 We are all together 1416 01:27:35,799 --> 01:27:37,801 Oli mazi 1417 01:27:37,801 --> 01:27:41,721 We, we are all together 1418 01:27:42,806 --> 01:27:44,808 Oli mazi 1419 01:27:44,808 --> 01:27:49,354 We, we are all together in this life 1420 01:27:49,354 --> 01:27:51,898 Zoe 1421 01:27:51,898 --> 01:27:53,942 Oli mazi 1422 01:27:53,942 --> 01:27:58,321 Free, free to be whoever we wanna be 1423 01:27:58,321 --> 01:28:01,241 We're one family 1424 01:28:01,241 --> 01:28:02,701 Oli mazi 1425 01:28:02,701 --> 01:28:04,911 Oh, oh, oh, oh 1426 01:28:05,787 --> 01:28:07,330 Oli mazi 1427 01:28:07,330 --> 01:28:09,541 Oh, oh, oh, oh 1428 01:28:11,960 --> 01:28:14,296 Oh, oh, oh, oh 1429 01:28:16,590 --> 01:28:19,050 Oh, oh, oh, oh 1430 01:28:19,759 --> 01:28:21,887 Oli mazi