1
00:01:18,955 --> 00:01:21,625
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2
00:01:23,001 --> 00:01:24,419
(CROWD CHEERING)
3
00:01:24,419 --> 00:01:25,629
(PEOPLE SINGING) Opa!
4
00:01:34,512 --> 00:01:37,432
Opa! Opa!
5
00:01:42,896 --> 00:01:46,274
(MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE)
6
00:02:00,247 --> 00:02:01,248
{\an8}Opa!
7
00:02:01,248 --> 00:02:03,625
{\an8}(MAN CONTINUES SINGING)
8
00:02:10,215 --> 00:02:13,218
Opa! Opa!
9
00:02:34,447 --> 00:02:36,825
{\an8}Ah... Opa!
10
00:02:45,834 --> 00:02:48,920
Opa! Opa!
11
00:02:52,382 --> 00:02:54,509
{\an8}- MAN: Everybody say
- Opa!
12
00:03:03,768 --> 00:03:04,895
Opa!
13
00:03:21,786 --> 00:03:24,331
Opa! Opa!
14
00:03:30,503 --> 00:03:31,504
Opa!
15
00:03:31,504 --> 00:03:32,589
WOMAN: Mom, do you want some coffee?
16
00:03:32,589 --> 00:03:33,840
That's good, Maria.
17
00:03:34,466 --> 00:03:35,592
TOULA: Hey!
18
00:03:35,592 --> 00:03:37,802
Oh. How's my mom today?
19
00:03:38,720 --> 00:03:40,472
Hi, Mom. It's me, Toula.
20
00:03:41,473 --> 00:03:42,682
I'm your daughter.
21
00:03:42,682 --> 00:03:46,311
No. My daughter is young and beautiful.
22
00:03:47,979 --> 00:03:49,105
Go do your homework.
23
00:03:49,606 --> 00:03:51,942
We've been discussing
everything with your mother.
24
00:03:51,942 --> 00:03:56,279
Mom? Remember when we were talking
about Toula taking a trip?
25
00:03:56,279 --> 00:03:59,199
I discussed it
with your father last night.
26
00:04:01,076 --> 00:04:03,119
I know he's gone.
27
00:04:03,119 --> 00:04:04,663
I'm not nuts.
28
00:04:05,247 --> 00:04:06,998
He was in my dream.
29
00:04:06,998 --> 00:04:10,168
- (CHUCKLES)
- You're going to Greece
30
00:04:10,168 --> 00:04:12,963
for the reunion in your father's village.
31
00:04:12,963 --> 00:04:14,172
That's right. And?
32
00:04:14,172 --> 00:04:16,216
Because you promised your father
33
00:04:16,216 --> 00:04:20,512
you would give his journal
to his best friends.
34
00:04:20,512 --> 00:04:22,264
- Yes!
- That's right!
35
00:04:22,264 --> 00:04:24,724
- Mom remembers!
- See? I know. I know.
36
00:04:24,724 --> 00:04:26,935
(LAUGHING)
37
00:04:26,935 --> 00:04:29,396
It's so nice to meet you.
38
00:04:31,106 --> 00:04:33,608
Just kidding. (CHUCKLES)
39
00:04:33,608 --> 00:04:35,318
I know. I know.
40
00:04:37,696 --> 00:04:40,532
TOULA: All moms pretend they're okay
41
00:04:41,116 --> 00:04:42,701
so the family won't worry.
42
00:04:43,660 --> 00:04:45,495
{\an8}Because, for a mom,
43
00:04:45,495 --> 00:04:49,791
{\an8}it's the badge of honor
to take care of everyone,
44
00:04:49,791 --> 00:04:52,168
{\an8}especially Greek women who give birth,
45
00:04:52,168 --> 00:04:56,214
{\an8}then immediately get up
and cook everyone family dinner,
46
00:04:56,214 --> 00:04:58,592
{\an8}while the Greek man stands there
47
00:04:58,592 --> 00:05:01,094
{\an8}and declares himself
the head of the house.
48
00:05:01,761 --> 00:05:04,180
{\an8}Since we lost my dad,
the head of the house,
49
00:05:04,180 --> 00:05:06,808
{\an8}it's been a while without family dinner.
50
00:05:07,976 --> 00:05:10,812
{\an8}We've been feeling kind of scattered,
which is weird for us,
51
00:05:10,812 --> 00:05:15,150
{\an8}because my family used to be
stuck together by our own sweat.
52
00:05:17,235 --> 00:05:19,321
That's how an immigrant family survives,
53
00:05:19,905 --> 00:05:22,157
working together, sticking together,
54
00:05:23,325 --> 00:05:24,784
running a restaurant.
55
00:05:29,080 --> 00:05:31,124
But not today.
56
00:05:31,124 --> 00:05:33,960
I am going on a vacation.
57
00:05:34,628 --> 00:05:36,129
We're going to Greece.
58
00:05:37,214 --> 00:05:39,633
- Oh, yeah.
- (CHUCKLES)
59
00:05:41,843 --> 00:05:43,261
{\an8}(CELL PHONE RINGS)
60
00:05:43,261 --> 00:05:44,346
{\an8}TOULA: It's Nick.
61
00:05:44,346 --> 00:05:47,265
Hey, Toula, you got Dad's journal, right?
62
00:05:48,350 --> 00:05:51,353
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
63
00:05:51,353 --> 00:05:52,854
So, Toula, who am I driving with?
64
00:05:52,854 --> 00:05:54,314
TOULA: Thea Voula and Thea Frieda.
65
00:05:54,898 --> 00:05:57,525
A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
66
00:05:58,026 --> 00:05:59,945
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
67
00:05:59,945 --> 00:06:01,488
I got some grooming to do.
68
00:06:01,488 --> 00:06:03,448
Ma! I need some hair dye!
69
00:06:03,448 --> 00:06:05,200
I got to use your shower!
70
00:06:05,200 --> 00:06:06,910
- Oh!
- Oh, Jesus.
71
00:06:07,953 --> 00:06:08,954
See that?
72
00:06:09,829 --> 00:06:12,832
{\an8}TOULA: This will be
our first time in Greece.
73
00:06:12,832 --> 00:06:14,501
{\an8}My dad never went back.
74
00:06:14,501 --> 00:06:16,378
{\an8}It's what immigrant parents do.
75
00:06:16,378 --> 00:06:18,880
{\an8}Work hard, give it all to the kids,
76
00:06:18,880 --> 00:06:21,174
{\an8}so we can take the trip they never did.
77
00:06:21,174 --> 00:06:22,801
{\an8}It doesn't seem right.
78
00:06:23,301 --> 00:06:25,470
{\an8}But my dad asked me to go to the reunion,
79
00:06:25,470 --> 00:06:28,098
{\an8}find his friends
and give them his journal.
80
00:06:28,098 --> 00:06:29,766
{\an8}It's his life story.
81
00:06:30,600 --> 00:06:33,103
{\an8}My dad also told me
I better take some time off
82
00:06:33,103 --> 00:06:35,021
{\an8}because I was starting to look old.
83
00:06:35,814 --> 00:06:36,815
{\an8}So...
84
00:06:37,482 --> 00:06:39,317
{\an8}Vacation!
85
00:06:44,573 --> 00:06:46,658
ANNOUNCER ON PA: Welcome to
Chicago International Airport.
86
00:06:46,658 --> 00:06:47,826
- Okay.
- Hello.
87
00:06:47,826 --> 00:06:49,327
Paris, you made it.
88
00:06:49,327 --> 00:06:50,829
Oh! Love the 'do.
89
00:06:51,454 --> 00:06:52,831
- Wow.
- How were finals?
90
00:06:53,582 --> 00:06:55,959
You know, I was thinking
I should stay home.
91
00:06:55,959 --> 00:06:57,043
- What?
- You know?
92
00:06:57,043 --> 00:06:59,504
No. You can see Bennett when you get back.
93
00:06:59,504 --> 00:07:01,548
No. No, no, no. That's over. That's done.
94
00:07:01,548 --> 00:07:03,091
Oh, Roscoe now. Right, right.
95
00:07:03,091 --> 00:07:05,176
No, Aristotle. Thea Voula set you up.
96
00:07:05,176 --> 00:07:07,512
- (TOULA CHUCKLES)
- Yeah, which is why that is over, too.
97
00:07:07,512 --> 00:07:10,557
I just... I wanted to study this summer.
98
00:07:11,266 --> 00:07:13,059
Just take a break from your perfect GPA.
99
00:07:13,059 --> 00:07:14,436
You put too much pressure on yourself.
100
00:07:14,436 --> 00:07:15,645
It's Greece.
101
00:07:15,645 --> 00:07:17,981
For Pappou. Pappou.
102
00:07:17,981 --> 00:07:19,774
"Give me a word, any word,
103
00:07:19,774 --> 00:07:22,402
"and I show you how the root
of that word is Greek."
104
00:07:23,236 --> 00:07:24,237
"Nachos."
105
00:07:25,947 --> 00:07:26,948
Heh.
106
00:07:27,908 --> 00:07:29,159
The family came to say goodbye.
107
00:07:29,159 --> 00:07:30,577
- Everyone?
- Yeah.
108
00:07:31,661 --> 00:07:34,205
{\an8}It says maximum 20 people.
109
00:07:34,205 --> 00:07:35,498
That's six Greeks.
110
00:07:35,498 --> 00:07:37,250
Everyone, suck it in.
111
00:07:37,250 --> 00:07:38,835
- (ALL INHALING)
- I got it.
112
00:07:52,265 --> 00:07:54,059
(SIGHING) Oh, man.
113
00:07:54,059 --> 00:07:55,894
Hey, snacks.
114
00:07:55,894 --> 00:07:58,063
You can't afford since you got fired.
115
00:07:58,063 --> 00:07:59,147
Retired.
116
00:07:59,147 --> 00:08:02,317
Eh, a Greek man retires
a week after he is dead.
117
00:08:02,317 --> 00:08:03,944
Hey, good one. Come on.
118
00:08:03,944 --> 00:08:05,070
What's that?
119
00:08:06,029 --> 00:08:07,030
(CHUCKLES)
120
00:08:07,030 --> 00:08:09,241
- Let's go over the restaurant.
- I got my kids on shifts.
121
00:08:09,241 --> 00:08:10,784
- WOMAN 1: I ordered the beef.
- WOMAN 2: I ordered the fish.
122
00:08:10,784 --> 00:08:13,119
- Take care of my mom.
- ALL: We will.
123
00:08:13,119 --> 00:08:14,913
- You're good cousins.
- I am.
124
00:08:14,913 --> 00:08:16,623
- (WOMEN CHUCKLE)
- We got to go! Bye!
125
00:08:16,623 --> 00:08:19,459
ALL: Bye! Bye! Bye! Bye!
126
00:08:21,586 --> 00:08:23,421
- Bye!
- ALL: Bye!
127
00:08:23,421 --> 00:08:25,340
(SHOUTING INDISTINCTLY)
128
00:08:28,718 --> 00:08:30,929
ANNOUNCER: Flight 204
departing for Athens.
129
00:08:30,929 --> 00:08:33,890
Is every Greek in Chicago on this plane?
130
00:08:33,890 --> 00:08:36,268
Everyone going to the homeland, sit down!
131
00:08:36,268 --> 00:08:38,144
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
132
00:08:38,144 --> 00:08:41,523
Ah, big family trip.
133
00:08:41,523 --> 00:08:43,191
Aunt Voula.
134
00:08:43,191 --> 00:08:46,027
I'm in charge. You report to me.
135
00:08:46,027 --> 00:08:47,112
Wha...
136
00:08:48,280 --> 00:08:50,740
I found my bikini from 1972.
137
00:08:51,324 --> 00:08:52,325
Oh.
138
00:08:57,497 --> 00:09:01,209
Who wants souvlaki?
139
00:09:01,209 --> 00:09:02,335
Homemade.
140
00:09:02,836 --> 00:09:03,837
I made it.
141
00:09:04,838 --> 00:09:06,214
Paging Sue Vlaki.
142
00:09:06,214 --> 00:09:09,509
Anybody by the name of Sue Vlaki
on this flight?
143
00:09:09,509 --> 00:09:11,761
(ALL CHUCKLING AND CHATTERING)
144
00:09:12,721 --> 00:09:14,723
Take this evil eye to protect you.
145
00:09:14,723 --> 00:09:17,017
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
146
00:09:17,017 --> 00:09:19,102
That's why you're still single.
147
00:09:21,104 --> 00:09:23,523
We found out we're related
to Alexander the Great.
148
00:09:23,523 --> 00:09:24,649
Me, too.
149
00:09:24,649 --> 00:09:26,776
- (BOTH LAUGHING)
- Hey!
150
00:09:26,776 --> 00:09:28,486
Hey. All right.
151
00:09:28,486 --> 00:09:30,530
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian.
152
00:09:30,530 --> 00:09:32,824
Where you going?
Your seat's back there, right?
153
00:09:32,824 --> 00:09:35,160
We're trying to have
a little fun here, okay?
154
00:09:35,160 --> 00:09:36,620
I'm fun.
155
00:09:37,871 --> 00:09:38,997
When?
156
00:09:38,997 --> 00:09:41,291
It doesn't matter, Ian, 'cause I need
to try and get some sleep.
157
00:09:43,835 --> 00:09:45,045
The big button.
158
00:09:55,096 --> 00:09:57,182
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
159
00:09:57,182 --> 00:10:00,227
Please take your seats and make sure
your seatbelts are securely fastened.
160
00:10:00,227 --> 00:10:01,561
We are ready for takeoff.
161
00:10:01,561 --> 00:10:04,105
VOULA: Oh, good! My assistant is here.
162
00:10:04,105 --> 00:10:06,358
- Family documents.
- The family?
163
00:10:09,319 --> 00:10:10,362
Paris?
164
00:10:12,489 --> 00:10:14,032
Aristotle! What...
165
00:10:14,032 --> 00:10:16,201
- I didn't know you were gonna be here.
- ...are you doing here?
166
00:10:16,201 --> 00:10:18,536
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
167
00:10:18,536 --> 00:10:20,247
I didn't know that you were gonna be here.
168
00:10:21,373 --> 00:10:23,750
That's right, they know each other.
169
00:10:23,750 --> 00:10:25,335
What a coincidence.
170
00:10:26,795 --> 00:10:28,255
Such a nice Greek boy.
171
00:10:28,255 --> 00:10:30,382
They had an amazing date.
172
00:10:30,382 --> 00:10:32,133
She ghosted him.
173
00:10:32,133 --> 00:10:35,387
Why can't this family
respect my boundaries?
174
00:10:35,387 --> 00:10:37,722
- Boundaries?
- Boundaries? (CHUCKLES)
175
00:10:37,722 --> 00:10:39,015
I can't get any space.
176
00:10:39,015 --> 00:10:40,392
You want space, you got it.
177
00:10:41,101 --> 00:10:43,144
Forget I'm here. You won't even see me.
178
00:10:44,980 --> 00:10:47,232
- Can we switch?
- No. Sit down.
179
00:10:51,570 --> 00:10:52,904
Make up. Make out.
180
00:10:53,738 --> 00:10:55,156
That's Aristotle.
181
00:10:55,699 --> 00:10:57,284
I have to switch seats with Paris.
182
00:10:57,284 --> 00:10:58,535
I knew... (GRUNTS)
183
00:10:58,535 --> 00:11:00,036
- (ALL EXCLAIMING)
- (WOMAN LAUGHING)
184
00:11:02,539 --> 00:11:04,124
- (EXHALES)
- Let them work it out.
185
00:11:04,124 --> 00:11:05,333
Oh. (CHUCKLES)
186
00:11:05,333 --> 00:11:07,043
Something else is going on with Paris.
187
00:11:07,043 --> 00:11:08,628
Don't. It's none of our business.
188
00:11:08,628 --> 00:11:11,047
Oh. We are so different.
189
00:11:11,631 --> 00:11:13,466
You must sit down!
190
00:11:13,466 --> 00:11:14,968
Or we are not going to Greece.
191
00:11:14,968 --> 00:11:16,219
(ALL EXCLAIMING)
192
00:11:16,219 --> 00:11:18,305
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
193
00:11:18,305 --> 00:11:19,431
Sit.
194
00:11:20,432 --> 00:11:21,683
Ah. Yeah.
195
00:11:22,267 --> 00:11:24,686
(GREEK MUSIC PLAYING)
196
00:11:29,149 --> 00:11:30,984
ANNOUNCER ON PA:
Welcome to Athens, Greece.
197
00:11:30,984 --> 00:11:33,153
(ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK)
198
00:11:38,867 --> 00:11:41,036
"Coppertone," written in Greek.
199
00:11:41,036 --> 00:11:42,120
I mean...
200
00:11:42,120 --> 00:11:43,997
- Oh, man.
- (CHUCKLES)
201
00:11:43,997 --> 00:11:45,916
Why haven't we done this before?
202
00:11:45,916 --> 00:11:48,960
Uh, hello to everyone
I haven't met. I'm Aristotle.
203
00:11:48,960 --> 00:11:50,420
Car rental is this way.
204
00:11:50,420 --> 00:11:52,130
- Actually, I think it's this way.
- Very smart.
205
00:11:52,130 --> 00:11:54,132
- No, no, no, no, I think they said...
- (SPEAKING INDISTINCTLY)
206
00:11:54,132 --> 00:11:55,467
You came!
207
00:11:55,467 --> 00:11:57,594
You are the Portokalos family.
208
00:11:58,553 --> 00:12:00,180
I sent you the invitation.
209
00:12:00,805 --> 00:12:03,141
I'm the mayor of your father's village.
210
00:12:03,141 --> 00:12:05,101
Welcome to the reunion!
211
00:12:05,894 --> 00:12:09,105
We are related
through your pappou's pappou,
212
00:12:09,105 --> 00:12:10,398
who was a twin
213
00:12:10,398 --> 00:12:14,236
and married to my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
214
00:12:14,236 --> 00:12:16,112
- Cousin!
- Hey!
215
00:12:16,112 --> 00:12:18,198
- Oh! Cousin!
- (LAUGHING)
216
00:12:18,740 --> 00:12:19,950
Oh, my God.
217
00:12:19,950 --> 00:12:21,409
I'm Victory.
218
00:12:21,409 --> 00:12:24,496
Aunt Voula. I will be your favorite.
219
00:12:24,496 --> 00:12:27,916
Frappé, iced coffee, Greek style.
220
00:12:27,916 --> 00:12:29,960
Thank you. Do you have decaf?
221
00:12:30,502 --> 00:12:32,462
Sopa. You're in Greece now.
222
00:12:32,462 --> 00:12:33,797
{\an8}I'll try it.
223
00:12:34,589 --> 00:12:36,258
Ah, what's happening?
224
00:12:36,258 --> 00:12:38,218
- What's "sopa" mean?
- It kind of means "shush."
225
00:12:38,218 --> 00:12:40,178
It means "shut up."
226
00:12:41,388 --> 00:12:43,348
Okay. This way to the car.
227
00:12:43,348 --> 00:12:44,432
- Come.
- Shotgun.
228
00:12:44,432 --> 00:12:45,517
No!
229
00:12:45,517 --> 00:12:46,851
- Come on, I got it.
- This way.
230
00:12:46,851 --> 00:12:48,353
VICTORY: Come on, everyone.
231
00:12:48,937 --> 00:12:49,938
Whoo!
232
00:12:49,938 --> 00:12:52,274
(ENGINE RUMBLING)
233
00:12:55,860 --> 00:12:57,612
Are you okay about Aristotle on the trip?
234
00:12:57,612 --> 00:12:59,114
Let me live my life. Okay?
235
00:12:59,114 --> 00:13:00,448
- Cousin.
- Yeah?
236
00:13:00,448 --> 00:13:02,117
- You drive.
- No! (CHUCKLES)
237
00:13:02,117 --> 00:13:03,535
I've never been to Greece.
238
00:13:03,535 --> 00:13:05,245
VICTORY: I'll give you directions.
239
00:13:05,245 --> 00:13:06,913
Looking good, mori.
240
00:13:07,664 --> 00:13:08,873
Victory?
241
00:13:10,750 --> 00:13:13,086
How many people are you expecting
at the reunion?
242
00:13:13,086 --> 00:13:14,754
Come on, come on. We need music!
243
00:13:14,754 --> 00:13:16,047
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
244
00:13:16,047 --> 00:13:18,258
I love this song. Number one. The best.
245
00:13:18,258 --> 00:13:19,676
Everybody, sing!
246
00:13:19,676 --> 00:13:21,094
(SINGING ALONG)
247
00:13:23,430 --> 00:13:25,098
(ENGINE STARTS)
248
00:13:32,981 --> 00:13:35,150
VICTORY: Toula, go straight.
249
00:13:37,527 --> 00:13:39,279
The city of Athens.
250
00:13:39,279 --> 00:13:40,906
IAN: Hey, do we have time to stop there?
251
00:13:40,906 --> 00:13:41,990
VICTORY: No.
252
00:13:47,662 --> 00:13:49,205
Toula, turn left.
253
00:13:51,416 --> 00:13:52,834
The ancient Parthenon.
254
00:13:52,834 --> 00:13:55,212
- IAN: Are we going there today?
- VICTORY: No.
255
00:13:55,212 --> 00:13:56,421
Ah.
256
00:14:00,467 --> 00:14:02,302
VICTORY: The Olympic stadium.
257
00:14:02,302 --> 00:14:03,678
- IAN: Could we...
- VICTORY: No.
258
00:14:05,931 --> 00:14:09,392
From here,
a short boat ride to the island.
259
00:14:10,101 --> 00:14:11,686
IAN: Can we see the island from here?
260
00:14:11,686 --> 00:14:12,812
VICTORY: No.
261
00:14:18,276 --> 00:14:20,862
Don't slow down.
We're going to miss the boat.
262
00:14:20,862 --> 00:14:22,447
Is that a beach?
263
00:14:22,447 --> 00:14:24,324
Oh, can we go swimming?
264
00:14:24,324 --> 00:14:25,408
VICTORY: Yes.
265
00:14:26,534 --> 00:14:28,245
- (BANGING)
- (SCREAMS)
266
00:14:28,245 --> 00:14:29,996
VICTORY: Time for a swim!
267
00:14:29,996 --> 00:14:32,207
- We have to get to the village.
- Sopa!
268
00:14:37,837 --> 00:14:40,423
- Go fast, or we will miss the boat.
- Okay.
269
00:14:41,091 --> 00:14:42,676
(GASPS IN EXCITEMENT)
270
00:14:43,176 --> 00:14:45,387
VICTORY: Whoo! Whoo!
271
00:14:46,763 --> 00:14:47,764
Whoo!
272
00:14:50,517 --> 00:14:52,561
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
273
00:15:18,378 --> 00:15:19,880
Whoo!
274
00:15:25,176 --> 00:15:28,096
(BOTH SPEAKING IN GREEK)
275
00:15:30,473 --> 00:15:31,474
Come on, Toula.
276
00:15:33,560 --> 00:15:35,937
Opa! Opa! Opa!
277
00:15:55,916 --> 00:15:57,417
(MUSIC STOPS)
278
00:16:11,890 --> 00:16:13,433
(GOATS BLEATING)
279
00:16:14,100 --> 00:16:15,227
(HORSE SNORTS)
280
00:16:16,811 --> 00:16:18,897
It's like we've gone back in time.
281
00:16:18,897 --> 00:16:20,232
(BEEPING)
282
00:16:35,664 --> 00:16:38,708
My daughter is divorced two times.
283
00:16:39,376 --> 00:16:40,794
My son is gay.
284
00:16:40,794 --> 00:16:42,128
Okay.
285
00:16:42,128 --> 00:16:45,840
So I understand alternative lifestyles.
286
00:16:45,840 --> 00:16:48,134
I like your fashion look.
287
00:16:48,134 --> 00:16:51,513
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
288
00:16:51,513 --> 00:16:53,682
- Both and neither.
- Ah.
289
00:16:53,682 --> 00:16:56,309
- How about you?
- Depends on the day.
290
00:16:56,309 --> 00:16:57,852
(CHUCKLES) I like you.
291
00:16:57,852 --> 00:17:00,480
(EXHALES) Everybody does.
292
00:17:01,898 --> 00:17:06,236
All my life, I had a bone in my hip
293
00:17:06,236 --> 00:17:10,699
that stuck out
like a toothpick in an olive.
294
00:17:11,699 --> 00:17:12,742
Touch it.
295
00:17:14,244 --> 00:17:15,536
(BOTH LAUGHING)
296
00:17:15,536 --> 00:17:17,247
Olive groves.
297
00:17:26,715 --> 00:17:29,843
VICTORY: People from many countries
working the harvest.
298
00:17:29,843 --> 00:17:32,721
And some people from our village
work there, too,
299
00:17:32,721 --> 00:17:35,098
because our olive groves don't have water.
300
00:17:36,099 --> 00:17:38,059
But I have a plan to bring them back.
301
00:17:38,059 --> 00:17:40,103
- Oh.
- Yeah.
302
00:17:40,979 --> 00:17:42,480
Because I love our village.
303
00:17:44,858 --> 00:17:46,359
I love Greece!
304
00:17:46,359 --> 00:17:48,612
Number one. The best.
305
00:17:48,612 --> 00:17:50,488
Whoo!
306
00:18:26,942 --> 00:18:27,943
That's it.
307
00:18:27,943 --> 00:18:29,903
That's my dad's village.
308
00:18:42,999 --> 00:18:44,292
Everybody out!
309
00:18:44,292 --> 00:18:45,961
(FREIDA GRUNTING)
310
00:18:53,843 --> 00:18:56,012
(GASPS) We need a picture for Mom.
311
00:18:56,012 --> 00:18:57,347
Oh, here we are.
312
00:18:57,347 --> 00:18:59,266
- Okay, ready?
- Thea Frieda, I have your neck.
313
00:18:59,266 --> 00:19:00,767
- Pull. Pull. Pull.
- Okay.
314
00:19:00,767 --> 00:19:02,102
- High. High.
- Neck?
315
00:19:02,102 --> 00:19:03,979
- (STRAINING) There we are.
- VICTORY: I've got this.
316
00:19:03,979 --> 00:19:05,981
- Relax your lips.
- Yeah.
317
00:19:05,981 --> 00:19:08,149
"I'm so mad at the camera."
318
00:19:08,149 --> 00:19:10,527
Now... blow it away.
319
00:19:11,945 --> 00:19:14,322
- (ALL EXHALING)
- Blow it away.
320
00:19:15,991 --> 00:19:18,118
Supermodels. Is fantastic.
321
00:19:18,118 --> 00:19:20,078
Number one. The best.
322
00:19:20,078 --> 00:19:22,289
- I'm gonna send this to Mom.
- I go now to rest.
323
00:19:23,456 --> 00:19:24,958
Okay... Victory?
324
00:19:26,126 --> 00:19:27,794
Wh... Where's Victory?
325
00:19:28,795 --> 00:19:31,840
Every village has its hidden passages.
326
00:19:31,840 --> 00:19:36,887
Like a maze, because of centuries
of invading countries and wars.
327
00:19:37,929 --> 00:19:38,972
Follow me.
328
00:19:46,396 --> 00:19:47,606
Right up here.
329
00:19:48,857 --> 00:19:49,858
This way.
330
00:19:51,902 --> 00:19:52,903
Come, come.
331
00:19:53,445 --> 00:19:54,905
No, this way.
332
00:19:57,741 --> 00:19:59,242
(SIGHS) Okay.
333
00:20:05,248 --> 00:20:07,542
(SOFTLY) Where is everyone?
334
00:20:07,542 --> 00:20:09,044
(SOFTLY) Maybe they're at work.
335
00:20:10,253 --> 00:20:13,381
No, it's something bad.
336
00:20:13,381 --> 00:20:14,883
- (ALL GASP)
- Jesus!
337
00:20:14,883 --> 00:20:16,259
{\an8}(SPEAKING IN GREEK)
338
00:20:22,140 --> 00:20:23,141
{\an8}(GRUNTS ANGRILY)
339
00:20:32,817 --> 00:20:33,860
(IN ENGLISH) Yes.
340
00:20:34,945 --> 00:20:36,947
(SPEAKING GREEK)
341
00:20:41,952 --> 00:20:43,119
What'd she say?
342
00:20:43,119 --> 00:20:46,122
"I was just a chin hair away
from being your mother."
343
00:20:48,959 --> 00:20:50,961
(GUITAR MUSIC PLAYING)
344
00:21:02,222 --> 00:21:04,933
(MAN SINGING IN GREEK)
345
00:21:04,933 --> 00:21:07,269
I had no idea
Pappou's village was so nice.
346
00:21:07,269 --> 00:21:08,478
Hey, don't talk about it.
347
00:21:08,478 --> 00:21:09,813
BOTH: It's bad luck.
348
00:21:10,397 --> 00:21:11,856
No restaurants or hotels open, guys.
349
00:21:11,856 --> 00:21:14,693
Let's go to where
your mother and me grew up.
350
00:21:14,693 --> 00:21:16,611
Mykonos knows how to party.
351
00:21:16,611 --> 00:21:18,154
Can we go to Mykonos?
352
00:21:18,154 --> 00:21:20,407
(SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion.
353
00:21:20,407 --> 00:21:22,492
Then we're going drinking?
354
00:21:22,492 --> 00:21:24,578
How old do you think this tree is?
355
00:21:24,578 --> 00:21:25,829
VOULA: Let me see.
356
00:21:27,330 --> 00:21:31,084
Uh, 98 years and seven months.
357
00:21:31,918 --> 00:21:36,423
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
358
00:21:36,423 --> 00:21:38,842
- Dendrochronology.
- Greek word.
359
00:21:39,384 --> 00:21:42,512
Our dad talked about this square.
360
00:21:42,512 --> 00:21:45,348
Our dad played here
with his three best friends,
361
00:21:45,348 --> 00:21:47,392
Thanasis, Dimos, and George.
362
00:21:49,519 --> 00:21:51,938
(GREEK SONG PLAYING)
363
00:22:09,998 --> 00:22:14,544
Hmm. Your grandfather talked about
a freshwater spring
364
00:22:14,544 --> 00:22:17,088
flowing down from the mountain.
365
00:22:17,088 --> 00:22:19,007
Women would fill jugs.
366
00:22:19,007 --> 00:22:20,842
We only saw that one woman, though.
367
00:22:20,842 --> 00:22:22,469
- Who?
- ARISTOTLE: She was angry.
368
00:22:22,469 --> 00:22:23,887
- WOMAN: Who was angry?
- (GASPS) Oi!
369
00:22:23,887 --> 00:22:26,473
Jesus. Where does she come from?
370
00:22:29,643 --> 00:22:31,269
Hello, Constantinos.
371
00:22:31,269 --> 00:22:33,396
It's good to see you again.
372
00:22:33,897 --> 00:22:35,982
Um, hello, but no.
373
00:22:35,982 --> 00:22:38,568
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
374
00:22:38,568 --> 00:22:40,278
I'm Constantine's son.
375
00:22:40,278 --> 00:22:42,322
We lost our dad late last year.
376
00:22:42,948 --> 00:22:45,408
Do you know which house was his?
377
00:22:45,408 --> 00:22:47,118
Gone. Fire.
378
00:22:49,454 --> 00:22:50,580
Come.
379
00:22:51,248 --> 00:22:53,959
Follow me down this dark alley.
380
00:22:54,709 --> 00:22:56,294
Oh, cool.
381
00:22:56,294 --> 00:22:58,380
So no one will find our bodies.
382
00:23:09,140 --> 00:23:11,059
WOMAN: I am Alexandra.
383
00:23:11,059 --> 00:23:12,769
I am making soup.
384
00:23:12,769 --> 00:23:15,105
Yeah, this is where it ends.
385
00:23:15,105 --> 00:23:16,398
Get the eggs.
386
00:23:17,524 --> 00:23:19,359
Chairs. Bowls.
387
00:23:20,735 --> 00:23:24,030
Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES)
388
00:23:24,656 --> 00:23:26,408
Eat. Eat.
389
00:23:26,408 --> 00:23:28,577
- That's why she has no breasts...
- Oh. Oh.
390
00:23:28,577 --> 00:23:30,245
...and he has no kolo.
391
00:23:30,245 --> 00:23:31,788
Okay. No, no. Good.
392
00:23:31,788 --> 00:23:33,456
Thank you. That's good. That's good.
393
00:23:34,457 --> 00:23:36,626
- Why? Okay, thank you.
- Ah!
394
00:23:36,626 --> 00:23:38,962
What does your husband hold on to?
395
00:23:38,962 --> 00:23:41,131
Everybody needs a love handle.
396
00:23:41,131 --> 00:23:42,632
I smell food.
397
00:23:42,632 --> 00:23:44,509
Don't talk about it. It's bad luck.
398
00:23:44,509 --> 00:23:45,635
Oh, my...
399
00:23:45,635 --> 00:23:46,803
(GROANS SOFTLY)
400
00:23:48,346 --> 00:23:49,848
Welcome.
401
00:23:49,848 --> 00:23:51,600
My helper, Qamar.
402
00:23:52,601 --> 00:23:53,894
- She lives with me.
- Hi.
403
00:23:53,894 --> 00:23:56,104
- She's like a daughter to me.
- TOULA: Aw.
404
00:23:56,104 --> 00:23:58,106
- An orphan from Syria.
- Oh.
405
00:23:58,106 --> 00:24:00,233
Say hello. We are not xenophobic.
406
00:24:00,233 --> 00:24:02,819
- Greek word.
- Yes, we know. We are Greeks.
407
00:24:03,445 --> 00:24:05,530
- ALL: Hi.
- Hi.
408
00:24:05,530 --> 00:24:06,865
Oh. Little friend.
409
00:24:06,865 --> 00:24:08,408
- Hi.
- Hi. (CHUCKLES)
410
00:24:09,409 --> 00:24:11,578
You're studying... Ah, philosophy.
411
00:24:11,578 --> 00:24:12,829
Invented by the Greeks.
412
00:24:12,829 --> 00:24:14,497
Again, we know.
413
00:24:14,497 --> 00:24:15,707
- QAMAR: Mmm-hmm.
- PARIS: Yeah. You?
414
00:24:15,707 --> 00:24:17,000
I study chemistry.
415
00:24:17,000 --> 00:24:19,252
- Get the bread.
- PARIS: Nice.
416
00:24:19,252 --> 00:24:20,921
I have something for you.
417
00:24:20,921 --> 00:24:22,839
- Hope you like it.
- Hot! Ah!
418
00:24:22,839 --> 00:24:25,050
You never reached into a fire?
419
00:24:25,592 --> 00:24:26,718
Ah, that's so nice.
420
00:24:26,718 --> 00:24:28,511
- Yes, in my culture, we give gifts.
- Oh.
421
00:24:31,097 --> 00:24:32,599
{\an8}How did you get this?
422
00:24:32,599 --> 00:24:34,226
{\an8}Uh, the mayor sent it.
423
00:24:34,226 --> 00:24:35,769
- Who?
- Victory.
424
00:24:35,769 --> 00:24:38,855
Oh. Only one person voted... Victory...
425
00:24:38,855 --> 00:24:40,941
So Victory's the mayor.
426
00:24:40,941 --> 00:24:42,692
A win is a win.
427
00:24:45,278 --> 00:24:46,363
What did you do?
428
00:24:46,363 --> 00:24:49,241
It is my plan for the village regrowth.
429
00:24:49,866 --> 00:24:52,202
All the people who moved away years ago?
430
00:24:52,953 --> 00:24:55,622
I invited them for a reunion.
431
00:24:56,331 --> 00:24:58,792
They will remember how beautiful it is,
432
00:24:58,792 --> 00:25:00,627
and they will move back,
433
00:25:00,627 --> 00:25:03,380
and the village will go great again.
434
00:25:03,380 --> 00:25:05,757
See? I'm a good mayor.
435
00:25:05,757 --> 00:25:07,133
How many people live here?
436
00:25:07,717 --> 00:25:08,927
- Lots.
- Six.
437
00:25:08,927 --> 00:25:10,387
Six is a lot.
438
00:25:10,387 --> 00:25:12,180
Who came for the reunion?
439
00:25:12,180 --> 00:25:13,640
- You.
- TOULA: And?
440
00:25:13,640 --> 00:25:16,101
- You.
- IAN: Hey, wait, wait, wait.
441
00:25:16,101 --> 00:25:17,978
We came all this way to give
something very important
442
00:25:17,978 --> 00:25:19,521
to my father-in-law's friends.
443
00:25:19,521 --> 00:25:21,022
Now you're saying nobody's here?
444
00:25:21,022 --> 00:25:22,274
Whoa, Dad.
445
00:25:22,274 --> 00:25:26,111
Not catastrophe. Is fantastic.
Don't worry.
446
00:25:26,111 --> 00:25:28,613
You know, it's... It's been a long day.
447
00:25:28,613 --> 00:25:29,948
I'll... I'll call us a cab.
448
00:25:29,948 --> 00:25:32,075
I'm also the town taxi driver.
449
00:25:32,075 --> 00:25:33,159
But no.
450
00:25:33,159 --> 00:25:36,580
You will all sleep
in the biggest house in the village.
451
00:25:36,580 --> 00:25:38,331
No one lives there now.
452
00:25:38,331 --> 00:25:39,958
No, we're gonna go to that hotel.
453
00:25:39,958 --> 00:25:42,210
If you want to insult us.
454
00:25:44,087 --> 00:25:46,715
(SIGHS) We would love to stay.
455
00:25:48,842 --> 00:25:50,510
(DOOR CREAKING)
456
00:26:02,814 --> 00:26:06,151
- (ALL EXCLAIMING SOFTLY)
- (TOULA EXHALING)
457
00:26:08,945 --> 00:26:10,196
- No Wi-Fi.
- Yeah.
458
00:26:10,196 --> 00:26:11,323
(PARIS SIGHS)
459
00:26:21,541 --> 00:26:22,667
ARISTOTLE: The stairs are out.
460
00:26:22,667 --> 00:26:25,212
That's... There's...
There's no other bedrooms.
461
00:26:25,212 --> 00:26:27,839
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
462
00:26:27,839 --> 00:26:29,216
Yeah.
463
00:26:29,216 --> 00:26:31,301
Hey, guys, this is gonna be fun.
464
00:26:31,885 --> 00:26:33,929
Family sleepover!
465
00:26:33,929 --> 00:26:36,306
I can do facials with Greek yogurt.
466
00:26:36,306 --> 00:26:37,390
Enemas, too.
467
00:26:37,390 --> 00:26:38,475
Pass.
468
00:26:39,100 --> 00:26:40,810
Flavored yogurt or plain, Thea?
469
00:26:41,353 --> 00:26:42,896
Always the fruit.
470
00:26:42,896 --> 00:26:44,231
(GRUNTS)
471
00:26:51,863 --> 00:26:53,949
"Give her space" doesn't mean try harder.
472
00:26:53,949 --> 00:26:57,827
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
473
00:26:57,827 --> 00:26:59,829
Nerds win, Aristotle.
474
00:26:59,829 --> 00:27:00,956
Were you a nerd?
475
00:27:01,998 --> 00:27:03,083
No.
476
00:27:04,084 --> 00:27:06,127
Women, they just want us to hear 'em,
477
00:27:06,127 --> 00:27:08,838
and we should listen
'cause they got a lot to teach us.
478
00:27:10,674 --> 00:27:13,385
But then you get married, and they try
and strangle you in your sleep.
479
00:27:14,219 --> 00:27:15,428
(CHUCKLES)
480
00:27:17,055 --> 00:27:19,307
Hey! Hey, hey, hey!
481
00:27:19,307 --> 00:27:20,892
- We did that!
- We lit a fire!
482
00:27:20,892 --> 00:27:22,894
- We just did that!
- (BOTH LAUGHING)
483
00:27:22,894 --> 00:27:24,521
Oh, it looks great in here.
484
00:27:24,521 --> 00:27:26,940
- Oh, okay.
- There we are. (GRUNTS)
485
00:27:26,940 --> 00:27:28,400
Okay, there it is.
486
00:27:28,400 --> 00:27:30,819
Hey, Thea, we lit a fire.
487
00:27:30,819 --> 00:27:32,237
- VOULA: Oh! Bravo.
- ARISTOTLE: We did it. We...
488
00:27:32,237 --> 00:27:35,115
FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
489
00:27:35,115 --> 00:27:37,284
But don't brag. It's bad luck.
490
00:27:37,284 --> 00:27:40,579
Ugh! "Don't cross your legs in church.
It's bad luck."
491
00:27:40,579 --> 00:27:43,206
"Don't give an empty wallet as a gift.
It's bad luck."
492
00:27:43,206 --> 00:27:45,542
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
493
00:28:01,391 --> 00:28:03,727
(GASPS) Ian. Ian.
494
00:28:03,727 --> 00:28:04,853
What? What? What?
495
00:28:07,480 --> 00:28:08,607
There was a man.
496
00:28:09,357 --> 00:28:10,567
Uh...
497
00:28:10,567 --> 00:28:12,694
He was right there, a man.
498
00:28:12,694 --> 00:28:15,155
- What'd he look like?
- Ah, I didn't really see him,
499
00:28:15,155 --> 00:28:17,240
but, like, handsome, piercing eyes.
500
00:28:17,782 --> 00:28:19,784
- Handsome?
- Yeah. Right there.
501
00:28:20,785 --> 00:28:21,870
Oh. Oh!
502
00:28:27,751 --> 00:28:29,419
- Hey.
- Mmm.
503
00:28:30,879 --> 00:28:33,381
Have sex on Easter like everyone else.
504
00:28:34,507 --> 00:28:36,718
This is nice. Anybody cold?
505
00:28:36,718 --> 00:28:39,179
No, so don't yell at anybody.
506
00:28:39,179 --> 00:28:40,805
(LAUGHS)
507
00:28:40,805 --> 00:28:42,349
That was epic.
508
00:28:42,349 --> 00:28:43,600
I yelled before.
509
00:28:43,600 --> 00:28:44,935
Sopa.
510
00:28:45,727 --> 00:28:47,020
(LAUGHS)
511
00:28:47,020 --> 00:28:50,607
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
512
00:28:50,607 --> 00:28:52,943
- Yeah. This is good.
- Mmm-hmm.
513
00:28:52,943 --> 00:28:55,028
NICK: Well, let's hit the hay, I guess.
514
00:28:55,028 --> 00:28:56,446
I am not tired.
515
00:28:56,446 --> 00:28:58,865
Oh, you drank, like, ten frappé coffees.
516
00:28:58,865 --> 00:29:01,534
- Oh, I'm fine.
- Yeah.
517
00:29:03,828 --> 00:29:05,789
- All right.
- Okay.
518
00:29:05,789 --> 00:29:07,290
Let's go, too.
519
00:29:32,274 --> 00:29:33,400
(KNOCKING ON WINDOW)
520
00:29:44,035 --> 00:29:45,996
VICTORY: We are going
to the best dance club.
521
00:29:45,996 --> 00:29:47,706
- ARISTOTLE: Is it close?
- VICTORY: No.
522
00:29:47,706 --> 00:29:50,417
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
523
00:29:53,420 --> 00:29:55,755
(CROWD CHEERING)
524
00:29:57,799 --> 00:29:59,009
VICTORY: We need drinks.
525
00:29:59,009 --> 00:30:00,302
MAN: Welcome.
526
00:30:00,302 --> 00:30:02,095
- Here.
- Thanks.
527
00:30:02,721 --> 00:30:03,889
Christos!
528
00:30:03,889 --> 00:30:05,932
Qamar's boyfriend!
529
00:30:05,932 --> 00:30:08,643
But his father wants him to marry a Greek.
530
00:30:09,769 --> 00:30:11,229
So it's a secret.
531
00:30:11,229 --> 00:30:12,689
Secrets are a waste of time.
532
00:30:14,524 --> 00:30:17,819
In this life, be open about what you want.
533
00:30:17,819 --> 00:30:20,155
- I want to go dance.
- VICTORY: Mmm!
534
00:30:20,155 --> 00:30:21,281
Whoo!
535
00:30:30,290 --> 00:30:31,291
So...
536
00:30:42,344 --> 00:30:43,970
Oh, no, no. (CHUCKLES)
537
00:30:43,970 --> 00:30:45,597
No, no, no, no. Uh...
538
00:30:45,597 --> 00:30:47,766
Well, I... I don't really know him.
539
00:30:47,766 --> 00:30:50,310
- You will end up together.
- What?
540
00:30:50,310 --> 00:30:52,562
Enjoy the dance to that moment.
541
00:30:52,562 --> 00:30:54,522
And, you, dance with me.
542
00:30:54,522 --> 00:30:55,941
- (LAUGHS)
- Okay.
543
00:30:59,402 --> 00:31:01,071
(CROWD CHEERING)
544
00:31:15,418 --> 00:31:17,504
- Oh, hey.
- Hey.
545
00:31:17,504 --> 00:31:18,922
Hey.
546
00:31:20,173 --> 00:31:21,925
So, uh...
547
00:31:23,260 --> 00:31:24,344
This got weird.
548
00:31:24,344 --> 00:31:27,514
- I'm sorry, I...
- No, no. I'm sorry, okay?
549
00:31:27,514 --> 00:31:30,141
- This year was rough for me.
- You don't have to explain anything.
550
00:31:31,226 --> 00:31:32,227
Ever.
551
00:31:32,227 --> 00:31:34,145
Let's make the best
of the rest of the vacation.
552
00:31:34,145 --> 00:31:37,607
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
553
00:31:38,191 --> 00:31:39,317
Let's do it.
554
00:31:42,487 --> 00:31:44,239
Come on. Come on.
555
00:31:44,239 --> 00:31:46,575
(ALL CHEERING)
556
00:31:48,994 --> 00:31:50,829
(LAUGHING)
557
00:31:50,829 --> 00:31:53,331
(CROWING)
558
00:32:32,913 --> 00:32:34,873
- (SNIFFS AND GRUNTS)
- (SCREAMING)
559
00:32:34,873 --> 00:32:37,334
(ALL GASP)
560
00:32:37,334 --> 00:32:39,044
VOULA: What is it? What's happening?
561
00:32:39,669 --> 00:32:42,130
(ALL EXCLAIMING)
562
00:32:42,130 --> 00:32:43,465
- (NICK YELPS)
- Shoo!
563
00:32:43,465 --> 00:32:44,633
(SHEEP BLEATS)
564
00:32:44,633 --> 00:32:47,010
I thought my husband
came back from the dead.
565
00:33:02,400 --> 00:33:03,735
ALEXANDRA: Hey!
566
00:33:03,735 --> 00:33:08,073
Someone's loud truck
woke me up last night!
567
00:33:08,073 --> 00:33:09,824
Hey!
568
00:33:13,245 --> 00:33:14,246
Is she gone?
569
00:33:14,246 --> 00:33:15,830
Great news.
570
00:33:15,830 --> 00:33:19,376
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
571
00:33:21,002 --> 00:33:22,796
Oh. He's dead.
572
00:33:25,882 --> 00:33:28,510
My dad's best friends.
Thanasis, Dimos, and George.
573
00:33:28,510 --> 00:33:30,470
- I know them.
- Oh! Do they still live here?
574
00:33:30,470 --> 00:33:32,222
- No.
- How do we find them?
575
00:33:32,222 --> 00:33:34,140
They will come for the reunion.
576
00:33:34,140 --> 00:33:36,434
- Did they tell you they're coming?
- No.
577
00:33:38,436 --> 00:33:40,146
(SHAVER WHIRRING)
578
00:33:48,280 --> 00:33:49,698
(SHAVER CONTINUES WHIRRING)
579
00:34:05,964 --> 00:34:08,048
VOULA: Aristotle! Groceries.
580
00:34:09,634 --> 00:34:10,635
(SNIFFS)
581
00:34:19,059 --> 00:34:20,269
How did it go?
582
00:34:20,936 --> 00:34:22,646
(BURPS) Ugh.
583
00:34:27,527 --> 00:34:30,195
(GASPS) Oh, look.
584
00:34:34,159 --> 00:34:35,744
Where did she come from?
585
00:34:45,628 --> 00:34:46,963
MAN 1: Handmade purses and shoes!
586
00:34:46,963 --> 00:34:48,923
VOULA: Oh! The big city.
587
00:34:48,923 --> 00:34:51,050
I'm going to shop till you drop.
588
00:34:51,800 --> 00:34:54,346
Fresh watermelon. Look.
589
00:34:57,724 --> 00:34:59,184
There we are.
590
00:34:59,184 --> 00:35:00,268
Come this way.
591
00:35:01,186 --> 00:35:02,229
Over here.
592
00:35:04,898 --> 00:35:07,275
TOULA: Hopefully, someone will know
my dad's friends.
593
00:35:10,028 --> 00:35:12,322
VOULA: So, you are giving me
the best cheese
594
00:35:12,322 --> 00:35:14,616
and the fattest beans, yes?
595
00:35:14,616 --> 00:35:16,243
WOMAN: Of course.
596
00:35:16,826 --> 00:35:18,453
TOULA: Oh, thank you.
597
00:35:18,453 --> 00:35:21,039
We buy from them, they give to us.
598
00:35:21,039 --> 00:35:22,249
Thank you.
599
00:35:22,249 --> 00:35:23,416
(IN GREEK) Cheers.
600
00:35:23,416 --> 00:35:24,709
- VOULA: Ah.
- TOULA: Hmm.
601
00:35:26,461 --> 00:35:27,462
Mmm, good.
602
00:35:28,547 --> 00:35:31,299
Do you know where these men moved to?
603
00:35:31,925 --> 00:35:34,052
- From the village of Vrisi.
- No.
604
00:35:34,052 --> 00:35:35,470
- Drink.
- Okay.
605
00:35:36,054 --> 00:35:39,099
Thea, I didn't sleep last night,
and I can't really day-drink like this.
606
00:35:39,099 --> 00:35:41,810
Don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
607
00:35:41,810 --> 00:35:43,395
- (IN GREEK) Cheers.
- Okay.
608
00:35:43,395 --> 00:35:45,146
(ALL LAUGHING)
609
00:35:48,567 --> 00:35:51,027
TOULA: Do you know these men,
and where they moved to?
610
00:35:51,027 --> 00:35:53,238
- Drink.
- (LAUGHS)
611
00:35:53,822 --> 00:35:55,532
(SPEAKS IN GREEK)
612
00:35:57,158 --> 00:35:58,660
- MAN: (IN GREEK) Cheers.
- VOULA: Cheers. Cheers.
613
00:36:03,957 --> 00:36:05,083
MAN: Drink.
614
00:36:05,667 --> 00:36:06,668
(IN GREEK) Cheers.
615
00:36:15,427 --> 00:36:17,304
- You want some wet cheese?
- NICK: Sure.
616
00:36:18,054 --> 00:36:19,598
Hey, is there a shower?
617
00:36:19,598 --> 00:36:20,682
QAMAR: There.
618
00:36:21,182 --> 00:36:22,225
It's not warm.
619
00:36:23,101 --> 00:36:24,477
NICK: Eh, not a problem.
620
00:36:28,231 --> 00:36:30,901
(SCREAMING)
621
00:36:30,901 --> 00:36:32,360
(SCREAM ECHOING)
622
00:36:32,360 --> 00:36:33,570
(BLEATS)
623
00:36:37,324 --> 00:36:40,118
Hey, Victory.
Did you hear from my dad's friends?
624
00:36:40,118 --> 00:36:43,246
As the mayor, I promise
you did not travel here for no reason.
625
00:36:43,246 --> 00:36:44,331
They will come soon.
626
00:36:44,331 --> 00:36:46,625
Where's the oldest tree
in this entire area?
627
00:36:46,625 --> 00:36:47,959
Is it the one in the olive grove?
628
00:36:47,959 --> 00:36:49,836
- Ask Alexandra.
- No.
629
00:36:56,551 --> 00:36:58,261
- Pretty cool, huh?
- Yeah, yeah, it is.
630
00:36:58,261 --> 00:37:00,430
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
631
00:37:00,430 --> 00:37:02,140
- Ha!
- Thanks, man.
632
00:37:06,770 --> 00:37:09,606
(IAN SCREAMING) Nick!
633
00:37:15,862 --> 00:37:17,280
(KNOCKING ON DOOR)
634
00:37:20,575 --> 00:37:21,576
Oh.
635
00:37:40,720 --> 00:37:41,721
Oh.
636
00:38:06,079 --> 00:38:07,497
(CHICKENS CLUCKING)
637
00:38:17,507 --> 00:38:19,342
Pick the one we have for dinner.
638
00:38:20,343 --> 00:38:21,428
Oh, thank you.
639
00:38:21,428 --> 00:38:23,096
Uh, I'm a vegetarian.
640
00:38:24,514 --> 00:38:25,515
No.
641
00:38:28,184 --> 00:38:30,228
Which way's the path to the sea?
642
00:38:38,737 --> 00:38:39,905
Oh, thank you.
643
00:38:42,157 --> 00:38:44,159
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
644
00:39:31,665 --> 00:39:32,666
Hey, Thea.
645
00:39:34,876 --> 00:39:36,044
Is this a memorial?
646
00:39:36,753 --> 00:39:38,797
Yeah. So many wars.
647
00:39:39,965 --> 00:39:41,967
My dad never talked about that stuff.
648
00:39:43,552 --> 00:39:45,428
Getting through those years
made him strong.
649
00:39:46,263 --> 00:39:47,389
Afraid of nothing.
650
00:39:48,098 --> 00:39:49,558
(CHUCKLES) Yeah.
651
00:39:50,517 --> 00:39:51,643
That's Greek men.
652
00:39:54,521 --> 00:39:56,106
- Hide.
- Oh.
653
00:39:59,442 --> 00:40:00,485
Scooch over.
654
00:40:06,575 --> 00:40:08,743
I will ask around. Here.
655
00:40:21,423 --> 00:40:22,799
(MOTORCYCLES REVVING)
656
00:40:24,342 --> 00:40:25,510
MAN: Drink!
657
00:40:25,510 --> 00:40:28,305
VOULA: Don't worry. A lady is never drunk.
658
00:40:28,889 --> 00:40:29,931
Oh...
659
00:40:30,765 --> 00:40:31,808
Oh...
660
00:40:32,642 --> 00:40:36,313
I have never seen my mom drink
anything more than communion wine.
661
00:40:36,313 --> 00:40:38,148
- They were thirsty.
- (TOULA AND VOULA LAUGHING)
662
00:40:38,148 --> 00:40:40,567
BOTH: Whee!
663
00:40:41,234 --> 00:40:42,485
I ate a bug!
664
00:40:43,153 --> 00:40:44,195
Come!
665
00:40:44,195 --> 00:40:46,281
(BOTH LAUGHING)
666
00:40:46,281 --> 00:40:48,283
Oh. Ah, Paris! That's good.
667
00:40:48,867 --> 00:40:50,243
There they are!
668
00:40:50,243 --> 00:40:51,578
Victory!
669
00:40:51,578 --> 00:40:52,871
Hand these out.
670
00:40:52,871 --> 00:40:54,414
Oh, thank you. Okay.
671
00:40:54,414 --> 00:40:56,166
- Alexandra, that's for you.
- Here you go.
672
00:40:56,166 --> 00:40:57,876
(LAUGHING)
673
00:40:57,876 --> 00:40:59,211
Ah. Hi.
674
00:40:59,211 --> 00:41:01,880
- Hey.
- Hi! Oh, I saw that guy again.
675
00:41:01,880 --> 00:41:02,964
What guy? You...
676
00:41:02,964 --> 00:41:04,257
- You been drinking?
- Yeah.
677
00:41:04,257 --> 00:41:06,718
The handsome guy who was
outside the window last night.
678
00:41:06,718 --> 00:41:08,178
I saw him today.
679
00:41:09,137 --> 00:41:11,139
It's kind of weird. Hey, listen.
680
00:41:11,139 --> 00:41:13,391
- Want to go make out in the chicken coop?
- What?
681
00:41:16,978 --> 00:41:19,105
I need sugar for my bougatsa.
682
00:41:21,441 --> 00:41:22,567
- Hey, Toula.
- Uh?
683
00:41:22,567 --> 00:41:24,027
Is this family dinner?
684
00:41:25,570 --> 00:41:26,613
It is.
685
00:41:26,613 --> 00:41:28,365
(LAUGHS) Nice.
686
00:41:28,907 --> 00:41:31,159
- You find Dad's friends?
- Uh...
687
00:41:31,743 --> 00:41:34,162
- Soon.
- Okay. Listen to me, Toula.
688
00:41:34,162 --> 00:41:36,498
- You're gonna find them. Okay?
- Yeah.
689
00:41:36,498 --> 00:41:37,999
- You're gonna find them.
- Okay.
690
00:41:39,334 --> 00:41:40,877
You're a good cook.
691
00:41:40,877 --> 00:41:43,338
- I'm a good cook, too.
- (LAUGHS)
692
00:41:43,338 --> 00:41:45,465
- Maybe better.
- Oh.
693
00:41:45,465 --> 00:41:46,675
Right here.
694
00:41:49,636 --> 00:41:51,555
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
695
00:41:59,271 --> 00:42:00,272
(QUIETLY) Go.
696
00:42:01,022 --> 00:42:02,023
Go.
697
00:42:04,067 --> 00:42:06,444
VOULA: We should invite the six villagers.
698
00:42:06,444 --> 00:42:08,280
VICTORY: I'll ask them.
699
00:42:08,280 --> 00:42:11,575
I'm cooking! Wear your eating pants!
700
00:42:13,368 --> 00:42:15,870
Yep. (LAUGHS)
701
00:42:21,793 --> 00:42:23,587
VICTORY: I'm so mad at the camera.
702
00:42:23,587 --> 00:42:25,380
Now blow it away.
703
00:42:26,339 --> 00:42:28,258
- (EXHALING)
- (PHONE CAMERA CLICKS)
704
00:42:28,258 --> 00:42:29,593
Whoo!
705
00:42:29,593 --> 00:42:31,386
Supermodels. Fantastic.
706
00:42:31,386 --> 00:42:33,388
Number one. The best.
707
00:42:36,141 --> 00:42:38,894
Why haven't you made your move?
708
00:42:38,894 --> 00:42:40,896
We decided to be friends.
709
00:42:40,896 --> 00:42:42,647
"Decided to be friends"
710
00:42:42,647 --> 00:42:45,984
is for when you find out
that you're dating a cousin.
711
00:42:50,113 --> 00:42:51,823
(WIND BLOWING)
712
00:42:52,991 --> 00:42:54,200
Company's coming.
713
00:42:54,868 --> 00:42:56,244
You're drunk. (LAUGHS)
714
00:42:56,244 --> 00:42:57,621
- You are.
- Yeah.
715
00:42:57,621 --> 00:42:58,997
(BOTH LAUGHING)
716
00:43:03,043 --> 00:43:04,211
That's him.
717
00:43:06,963 --> 00:43:08,381
That's the man from last night.
718
00:43:08,381 --> 00:43:09,674
(SPEAKS GREEK)
719
00:43:09,674 --> 00:43:11,218
- Hello.
- Alexandra's son.
720
00:43:11,218 --> 00:43:13,178
- ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you.
- Hi.
721
00:43:14,179 --> 00:43:16,556
Ah, Alexandra's son.
722
00:43:16,556 --> 00:43:17,849
Mystery solved.
723
00:43:17,849 --> 00:43:19,935
Why is he looking at you?
724
00:43:19,935 --> 00:43:21,645
What... Why are you smiling?
725
00:43:21,645 --> 00:43:22,729
I'm not.
726
00:43:23,271 --> 00:43:24,689
Yes, you are.
727
00:43:24,689 --> 00:43:27,234
"He's so handsome."
That's the way you described him.
728
00:43:27,234 --> 00:43:29,194
- (LAUGHS) I did?
- Yeah.
729
00:43:29,194 --> 00:43:32,948
So I can't look at a handsome man
who's clearly attracted to me?
730
00:43:34,574 --> 00:43:35,617
I'm your brother.
731
00:43:37,494 --> 00:43:39,120
ALL: Sopa.
732
00:43:40,330 --> 00:43:41,331
Brother?
733
00:43:41,331 --> 00:43:42,749
Yes.
734
00:43:42,749 --> 00:43:44,876
- So not attracted to Toula?
- Nick.
735
00:43:44,876 --> 00:43:46,127
Got it. Wait.
736
00:43:46,670 --> 00:43:47,963
What's happening?
737
00:43:47,963 --> 00:43:49,506
I was with your father
738
00:43:49,506 --> 00:43:52,175
before he left the village
and met your mother.
739
00:43:53,218 --> 00:43:56,054
Your father never knew this is our son,
740
00:43:56,054 --> 00:43:57,138
Peter.
741
00:43:59,933 --> 00:44:02,811
And this is my son, Christos.
742
00:44:02,811 --> 00:44:03,895
Hello.
743
00:44:07,357 --> 00:44:09,776
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
744
00:44:09,776 --> 00:44:11,903
(MOUTHING)
745
00:44:12,445 --> 00:44:13,738
- TOULA: All right.
- (NICK LAUGHING)
746
00:44:13,738 --> 00:44:14,990
Opa.
747
00:44:14,990 --> 00:44:16,783
- TOULA: Crazy!
- Wow!
748
00:44:16,783 --> 00:44:18,368
(ALL LAUGHING)
749
00:44:19,536 --> 00:44:20,537
Oh, my God.
750
00:44:21,955 --> 00:44:23,957
Yes, family! (LAUGHS)
751
00:44:23,957 --> 00:44:26,126
Oh, you carried this burden alone.
752
00:44:26,126 --> 00:44:28,044
It was my secret to keep.
753
00:44:28,044 --> 00:44:30,088
Secrets are a waste of time.
754
00:44:30,088 --> 00:44:32,340
- (SPEAKS IN GREEK)
- (IN GREEK) Cheers!
755
00:44:33,592 --> 00:44:35,176
A toast to living your truth.
756
00:44:35,176 --> 00:44:38,138
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
757
00:44:38,138 --> 00:44:39,389
- Oh.
- (LAUGHS) Yeah.
758
00:44:41,474 --> 00:44:42,934
What?
759
00:44:43,435 --> 00:44:45,645
We never wanted you to find out this way.
760
00:44:46,187 --> 00:44:48,064
I don't want you to think badly of me.
761
00:44:51,735 --> 00:44:52,736
But we're in love.
762
00:44:54,863 --> 00:44:56,364
Who wants bougatsa?
763
00:44:59,993 --> 00:45:01,661
- I'll take a bite of that.
- Maybe a bite, yeah.
764
00:45:01,661 --> 00:45:02,746
- Yes, right.
- Yeah.
765
00:45:03,580 --> 00:45:06,041
(CROWING)
766
00:45:06,750 --> 00:45:09,294
{\an8}VICTORY: Yes. Yeah, sorry.
767
00:45:09,294 --> 00:45:11,963
{\an8}Uh, but, do you know where he lives now?
768
00:45:11,963 --> 00:45:15,300
No, no, no...
Not the father, the grandfather.
769
00:45:15,300 --> 00:45:17,677
Yes. Tell him about the reunion.
770
00:45:17,677 --> 00:45:19,763
(MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE)
771
00:45:20,805 --> 00:45:21,973
"Welcome to the reunion."
772
00:45:22,432 --> 00:45:24,184
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
773
00:45:24,184 --> 00:45:26,645
Everything will be wonderful.
774
00:45:26,645 --> 00:45:27,729
Like last night.
775
00:45:27,729 --> 00:45:29,147
Great party.
776
00:45:29,814 --> 00:45:30,899
It was a catastrophe
777
00:45:30,899 --> 00:45:33,568
and kind of your fault
for proposing a toast.
778
00:45:34,569 --> 00:45:36,404
That is what makes me fun.
779
00:45:38,114 --> 00:45:39,866
(SHAVER WHIRRING)
780
00:45:41,534 --> 00:45:43,328
Oh, how's your head?
781
00:45:43,328 --> 00:45:44,537
(EXHALES)
782
00:45:44,537 --> 00:45:46,414
Like it's on too tight. (SIGHS)
783
00:45:49,084 --> 00:45:50,293
What's he trimming?
784
00:45:50,961 --> 00:45:51,962
What do you think?
785
00:45:52,504 --> 00:45:53,880
Upstairs or downstairs?
786
00:45:54,881 --> 00:45:55,882
Oh, man.
787
00:45:56,341 --> 00:45:59,469
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
788
00:45:59,469 --> 00:46:01,388
Hey. I'm a non-Greek in this family.
789
00:46:01,388 --> 00:46:02,722
Turned out okay.
790
00:46:02,722 --> 00:46:03,807
Did it?
791
00:46:05,183 --> 00:46:06,685
Another brother.
792
00:46:06,685 --> 00:46:08,019
My mind is blown.
793
00:46:08,562 --> 00:46:11,690
Yeah. My mind is blowing in the wind, too.
794
00:46:16,945 --> 00:46:20,532
I am surprised, but I am not surprised,
795
00:46:21,074 --> 00:46:23,201
because I'm never surprised.
796
00:46:25,203 --> 00:46:26,413
You lost me.
797
00:46:27,622 --> 00:46:30,500
So, Toula, do we tell Mom about Peter?
798
00:46:31,251 --> 00:46:32,252
No.
799
00:46:32,878 --> 00:46:36,006
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
800
00:46:36,006 --> 00:46:38,300
Frieda, you know me.
801
00:46:38,300 --> 00:46:40,969
I'm sorry. I know you're not a gossip.
802
00:46:40,969 --> 00:46:43,388
I am not a gossip. I'm a tattletale.
803
00:46:44,055 --> 00:46:45,432
I already called her.
804
00:46:46,016 --> 00:46:47,726
- (CELL PHONE RINGING)
- Hey, Toula, your phone.
805
00:46:48,935 --> 00:46:50,145
Hey, it's Athena.
806
00:46:51,062 --> 00:46:52,397
- Hey.
- ATHENA: Hi.
807
00:46:52,397 --> 00:46:54,482
We have a brother?
808
00:46:54,482 --> 00:46:55,692
Your mom is right here.
809
00:46:55,692 --> 00:46:57,694
We told her about Peter.
810
00:46:58,945 --> 00:47:00,363
Hello.
811
00:47:00,363 --> 00:47:01,615
Hi, Mom.
812
00:47:02,365 --> 00:47:03,366
So...
813
00:47:04,409 --> 00:47:07,579
Your father has a son
that he didn't know about?
814
00:47:09,122 --> 00:47:10,248
Well...
815
00:47:10,957 --> 00:47:13,209
it was a long time ago.
816
00:47:13,209 --> 00:47:16,880
We always have room
for more love in this family.
817
00:47:17,714 --> 00:47:20,759
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
818
00:47:20,759 --> 00:47:23,428
Oh. And say hello to his mother.
819
00:47:23,970 --> 00:47:26,765
I'll bet her name is Alexandra.
820
00:47:27,307 --> 00:47:28,308
It is.
821
00:47:28,308 --> 00:47:31,686
Well, your father
talked in his sleep. (CHUCKLES)
822
00:47:34,022 --> 00:47:36,107
What were we talking about?
823
00:47:36,691 --> 00:47:39,194
Hello? No, it's me, Nick, your son.
824
00:47:39,194 --> 00:47:40,612
I... I know. I know.
825
00:47:40,612 --> 00:47:42,155
(LAUGHS) I know.
826
00:47:42,906 --> 00:47:45,200
We love you, Mom. It's okay.
827
00:47:45,951 --> 00:47:46,952
We love you, Ma.
828
00:47:48,286 --> 00:47:49,496
Talk to you later.
829
00:47:49,496 --> 00:47:50,580
Bye.
830
00:47:55,210 --> 00:47:56,670
- It's okay.
- Yeah.
831
00:48:14,187 --> 00:48:15,605
I used your recipe.
832
00:48:16,856 --> 00:48:18,900
(SNIFFS) Not enough mizithra.
833
00:48:21,403 --> 00:48:22,529
NICK: Oh, wow, look at this.
834
00:48:22,529 --> 00:48:23,613
Great.
835
00:48:23,613 --> 00:48:25,824
- Hot cheese! Hot cheese.
- Oh!
836
00:48:28,618 --> 00:48:29,661
Number one.
837
00:48:30,745 --> 00:48:31,788
The best.
838
00:48:37,294 --> 00:48:39,129
So, we take them from here.
839
00:48:39,129 --> 00:48:41,590
We separate the leaves from olives.
840
00:48:55,437 --> 00:48:57,188
What happened to the fountain
in our village?
841
00:48:57,188 --> 00:48:58,273
Why is it dry?
842
00:48:58,273 --> 00:48:59,816
The rockslide cut off the spring.
843
00:48:59,816 --> 00:49:01,943
Don't start with me. I'll get to it.
844
00:49:01,943 --> 00:49:03,320
Come on, come on, come on, come on.
845
00:49:03,320 --> 00:49:05,405
- (SHEEP BLEATING)
- Yep. No, no!
846
00:49:05,405 --> 00:49:06,698
Hold... Hold up!
847
00:49:08,283 --> 00:49:11,453
PETER: My son,
we lost his mother, but he stayed strong.
848
00:49:11,453 --> 00:49:12,829
He's a smart kid.
849
00:49:13,496 --> 00:49:16,124
He earned a degree
in sustainable agriculture.
850
00:49:16,791 --> 00:49:19,586
This country needs his brain.
851
00:49:19,586 --> 00:49:22,422
Instead, he's wasting
his time dating a xeni.
852
00:49:23,131 --> 00:49:24,132
A xeni!
853
00:49:24,132 --> 00:49:26,676
Eat something, Peter. You'll feel better.
854
00:49:31,056 --> 00:49:33,683
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
855
00:49:34,392 --> 00:49:35,393
My dad...
856
00:49:37,562 --> 00:49:38,813
Our dad,
857
00:49:38,813 --> 00:49:40,815
when he used to talk to me about it,
858
00:49:40,815 --> 00:49:43,318
he told me he used to
sit underneath it and dream.
859
00:49:43,818 --> 00:49:45,070
Do you know where it is?
860
00:49:45,070 --> 00:49:46,154
No.
861
00:49:46,821 --> 00:49:48,698
- Ask my mother.
- No.
862
00:49:52,285 --> 00:49:54,246
Hey. Is your head still caving in?
863
00:49:54,829 --> 00:49:55,956
(LAUGHS) Yeah.
864
00:49:57,499 --> 00:49:59,834
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
865
00:49:59,834 --> 00:50:01,211
- A monk?
- Yeah.
866
00:50:02,212 --> 00:50:03,213
I can't.
867
00:50:04,005 --> 00:50:06,967
(SIGHS) I really need
to find my dad's friends.
868
00:50:06,967 --> 00:50:09,511
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
869
00:50:18,436 --> 00:50:19,813
- TOULA: Hi.
- Hey.
870
00:50:21,273 --> 00:50:22,274
Hi.
871
00:50:28,196 --> 00:50:29,573
Sorry about last night.
872
00:50:30,240 --> 00:50:32,576
I forgot there was alcohol in alcohol.
873
00:50:33,785 --> 00:50:37,330
For the record,
I was not attracted to you.
874
00:50:37,330 --> 00:50:39,916
- Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it.
- Hmm?
875
00:50:41,209 --> 00:50:45,005
So, uh... this was our dad's.
876
00:50:49,009 --> 00:50:52,470
It's a journal he kept from the time
he went to America.
877
00:50:55,015 --> 00:50:57,559
Do you think that any of these invitations
878
00:50:57,559 --> 00:51:00,186
reached the older people
that live in other cities?
879
00:51:01,062 --> 00:51:02,230
No. Stop trying.
880
00:51:02,814 --> 00:51:05,150
Well, I'm gonna keep looking everywhere.
881
00:51:05,150 --> 00:51:06,234
Thanks, Toula.
882
00:51:06,985 --> 00:51:07,986
You got it.
883
00:51:08,612 --> 00:51:09,738
- Bye.
- Bye.
884
00:51:09,738 --> 00:51:11,656
Oh. Right there. See that?
885
00:51:12,240 --> 00:51:13,408
You have many children.
886
00:51:13,408 --> 00:51:15,577
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
887
00:51:15,577 --> 00:51:17,495
But, hey, I go with it. I learn.
888
00:51:17,495 --> 00:51:18,663
You must know,
889
00:51:18,663 --> 00:51:21,416
a tree that bends is stronger
than the tree that breaks.
890
00:51:23,126 --> 00:51:24,628
I think the saying is,
891
00:51:24,628 --> 00:51:27,422
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
892
00:51:29,257 --> 00:51:31,468
No, I think it's,
893
00:51:31,468 --> 00:51:33,845
"The windless tree bends from breaking."
894
00:51:33,845 --> 00:51:35,680
What the hell is a windless tree?
895
00:51:35,680 --> 00:51:37,098
What do you mean, Peter? Come on.
896
00:51:37,098 --> 00:51:38,725
(BOTH LAUGHING)
897
00:51:38,725 --> 00:51:40,769
A windless tree doesn't move,
898
00:51:40,769 --> 00:51:42,187
like a stubborn Greek father.
899
00:51:42,187 --> 00:51:43,855
PETER: That's a bad metaphor.
900
00:51:43,855 --> 00:51:45,398
NICK: Now, let's talk about your son.
901
00:51:51,780 --> 00:51:54,157
{\an8}(SPEAKING GREEK)
902
00:51:54,741 --> 00:51:57,369
Ah, I'm sorry I don't speak more Greek.
903
00:51:57,911 --> 00:51:59,621
But I know "efharisto."
904
00:51:59,621 --> 00:52:01,289
Oh. Very good.
905
00:52:02,874 --> 00:52:05,210
We were given all these things,
906
00:52:05,210 --> 00:52:07,128
and I'd like to give them to you,
907
00:52:07,128 --> 00:52:08,338
if you don't mind.
908
00:52:09,256 --> 00:52:10,674
Of course I don't mind.
909
00:52:11,633 --> 00:52:14,678
"Regift" is a Greek word.
910
00:52:14,678 --> 00:52:16,471
- There you go.
- (CHUCKLES)
911
00:52:22,852 --> 00:52:26,398
If Victory's plan works,
and people move back to the village,
912
00:52:26,398 --> 00:52:29,484
Qamar and I will run this
as an organic farm,
913
00:52:29,484 --> 00:52:30,986
exporting products to the world.
914
00:52:31,611 --> 00:52:33,113
That is our life plan.
915
00:52:33,822 --> 00:52:34,823
Whoa.
916
00:52:35,782 --> 00:52:36,783
What's yours?
917
00:52:37,784 --> 00:52:38,827
Uh...
918
00:52:39,369 --> 00:52:42,372
I'm hoping my roommate gets swapped out.
919
00:52:43,248 --> 00:52:46,543
He... steals my waters and floss.
920
00:52:47,335 --> 00:52:49,087
So, you know, he's kind of a drag.
921
00:52:49,087 --> 00:52:50,297
Uh, Paris?
922
00:52:50,297 --> 00:52:52,299
You know, jump in.
923
00:52:53,008 --> 00:52:54,009
Uh...
924
00:52:55,176 --> 00:52:56,177
Um...
925
00:52:57,721 --> 00:52:58,805
You...
926
00:53:00,557 --> 00:53:03,393
I just remembered,
I don't want to be here right now.
927
00:53:20,660 --> 00:53:22,954
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
928
00:53:58,198 --> 00:54:00,408
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
929
00:54:39,281 --> 00:54:40,991
(INDISTINCT CHATTER)
930
00:54:43,368 --> 00:54:44,578
I suck. (SIGHS)
931
00:54:47,539 --> 00:54:52,252
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
932
00:54:52,794 --> 00:54:55,213
Actually, he asked you to do a lot, Toula.
933
00:54:55,881 --> 00:54:56,923
(CHUCKLES)
934
00:54:59,050 --> 00:55:00,886
- Right?
- Mmm-hmm.
935
00:55:00,886 --> 00:55:03,555
- (CHUCKLES) Like, every day.
- Yeah.
936
00:55:03,555 --> 00:55:04,973
Oh, my God, so much.
937
00:55:07,309 --> 00:55:08,435
But this is big.
938
00:55:08,435 --> 00:55:10,395
You know, I promised him.
939
00:55:11,062 --> 00:55:12,147
(SIGHS)
940
00:55:15,066 --> 00:55:16,610
It's been a hard year, huh.
941
00:55:16,610 --> 00:55:18,320
- Mmm-hmm.
- Both our dads.
942
00:55:18,945 --> 00:55:20,488
Now I have another brother.
943
00:55:24,576 --> 00:55:25,702
My mom.
944
00:55:27,412 --> 00:55:28,413
That's hard.
945
00:55:28,872 --> 00:55:30,665
I just wonder how she feels, you know?
946
00:55:30,665 --> 00:55:33,209
How she... If she's afraid.
947
00:55:34,336 --> 00:55:36,504
- And something's up with Paris.
- Oh, no, no.
948
00:55:36,504 --> 00:55:37,714
- You...
- No. No.
949
00:55:37,714 --> 00:55:39,090
- You two...
- Hey.
950
00:55:39,591 --> 00:55:40,759
What's this say?
951
00:55:42,594 --> 00:55:45,055
What, that? That's the word "Syros."
952
00:55:45,055 --> 00:55:46,473
It's an island here.
953
00:55:46,473 --> 00:55:49,142
- Where'd you get this?
- From my friend, the monk.
954
00:55:49,142 --> 00:55:52,270
I think it's a list of all
the older people that moved away.
955
00:55:55,106 --> 00:55:56,524
And where they moved to.
956
00:55:57,108 --> 00:55:58,109
What?
957
00:55:58,610 --> 00:55:59,611
It's all here.
958
00:56:00,320 --> 00:56:03,657
Thanasis and Dimos and George.
959
00:56:06,076 --> 00:56:08,578
(LAUGHING) I love you so much.
960
00:56:08,578 --> 00:56:10,497
- I have to call Nikki.
- (LINE RINGS)
961
00:56:12,040 --> 00:56:13,500
- Hey.
- Hey, hey.
962
00:56:13,500 --> 00:56:16,086
I heard you have a hot older brother.
963
00:56:16,086 --> 00:56:18,672
- How's the reunion?
- There isn't one.
964
00:56:18,672 --> 00:56:20,966
IAN: All of Gus' friends moved far away.
965
00:56:20,966 --> 00:56:23,593
Thanasis Papagianopoulos went to Syros.
966
00:56:23,593 --> 00:56:25,845
Dimos Ginakes went to Paros.
967
00:56:25,845 --> 00:56:28,014
George Diacos went to Rhodes.
968
00:56:28,014 --> 00:56:30,934
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
969
00:56:30,934 --> 00:56:32,811
Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros.
970
00:56:32,811 --> 00:56:34,938
Yeah, and actually,
Patrick and me, we did five islands.
971
00:56:34,938 --> 00:56:36,356
Okay.
972
00:56:36,356 --> 00:56:38,441
Could you both make some calls
973
00:56:38,441 --> 00:56:41,987
and see if anyone can get
the message to these three men
974
00:56:41,987 --> 00:56:43,154
about the reunion?
975
00:56:43,154 --> 00:56:45,365
Yeah, sure. I know
eight or nine people right off the bat.
976
00:56:45,365 --> 00:56:47,534
- No problem.
- Yeah, Angelo and I are on it.
977
00:56:48,201 --> 00:56:49,202
Okay...
978
00:56:49,202 --> 00:56:51,121
- (LINE DISCONNECTS)
- Okay, bye.
979
00:56:53,999 --> 00:56:55,584
- You did that!
- Yeah.
980
00:56:56,835 --> 00:56:58,837
ANNOUNCER: Flight 235
departing for Athens.
981
00:57:06,928 --> 00:57:08,805
(ROOSTER CROWING)
982
00:57:08,805 --> 00:57:10,682
(DONKEY BRAYING)
983
00:57:10,682 --> 00:57:13,393
So, do you think anyone else
is coming to this reunion?
984
00:57:13,393 --> 00:57:15,020
(TRIMMER WHIRRING)
985
00:57:15,020 --> 00:57:17,439
Thea Voula, can we change our tickets
to stay longer?
986
00:57:17,439 --> 00:57:19,149
No, we flew on the points.
987
00:57:19,149 --> 00:57:20,984
Oh. Hi.
988
00:57:23,695 --> 00:57:26,031
(GASPS) Dad! Oh! Can you please...
989
00:57:27,741 --> 00:57:29,618
Can you just give me some privacy?
990
00:57:32,078 --> 00:57:33,330
Mmm-mmm.
991
00:57:33,872 --> 00:57:34,873
Come here.
992
00:57:35,290 --> 00:57:36,291
(TRIMMER CLICKS)
993
00:57:40,337 --> 00:57:41,463
IAN: Look at that view.
994
00:57:41,463 --> 00:57:43,256
(TOULA EXCLAIMS) Oh!
995
00:57:43,256 --> 00:57:44,633
This is beautiful.
996
00:57:46,843 --> 00:57:49,054
My dad grew up with all this
997
00:57:50,138 --> 00:57:51,181
and no food.
998
00:57:52,390 --> 00:57:54,476
But he built a great life. He worked hard.
999
00:57:54,476 --> 00:57:55,560
Really hard.
1000
00:57:57,062 --> 00:57:58,355
Let's not do that.
1001
00:57:59,731 --> 00:58:01,524
We never came to Greece.
1002
00:58:02,275 --> 00:58:04,194
We never took a real vacation.
1003
00:58:04,861 --> 00:58:06,821
We should be having fun.
1004
00:58:06,821 --> 00:58:08,156
We should be on a vacation.
1005
00:58:08,156 --> 00:58:10,784
- Come on.
- Let's have some fun while we can.
1006
00:58:11,952 --> 00:58:13,620
I'm just gonna try Nikki one more time.
1007
00:58:13,620 --> 00:58:14,829
- Hey.
- TOULA: Hi!
1008
00:58:14,829 --> 00:58:16,998
Did you find my dad's friends?
1009
00:58:16,998 --> 00:58:18,833
Don't worry. Oh.
1010
00:58:20,085 --> 00:58:21,086
Got to go.
1011
00:58:22,254 --> 00:58:23,255
Oh.
1012
00:58:23,255 --> 00:58:24,923
ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece.
1013
00:58:24,923 --> 00:58:26,007
Hi.
1014
00:58:26,675 --> 00:58:28,552
"Soov" or "comfort table"?
1015
00:58:35,475 --> 00:58:36,476
Comfort table.
1016
00:58:37,978 --> 00:58:39,563
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1017
00:58:52,450 --> 00:58:54,327
ANNOUNCER: Departing
for the island of Syros.
1018
00:58:54,327 --> 00:58:55,745
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1019
00:58:55,745 --> 00:58:57,747
(SHIP HORN BLARES)
1020
00:58:59,791 --> 00:59:02,377
ANNOUNCER: Now arriving
on the island of Syros.
1021
00:59:02,377 --> 00:59:04,337
Exit from the rear of the boat.
1022
00:59:05,088 --> 00:59:06,798
NIKKI: Hey. We partied last summer.
1023
00:59:06,798 --> 00:59:07,883
Nikki!
1024
00:59:07,883 --> 00:59:10,802
Can you help us find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1025
00:59:10,802 --> 00:59:13,763
He's about 80 years old,
and he comes from the town of Vrisi.
1026
00:59:15,432 --> 00:59:16,892
- NIKKI: We'll find him.
- ANGELO: Yeah.
1027
00:59:16,892 --> 00:59:18,018
(SHIP HORN BLARING)
1028
00:59:24,900 --> 00:59:26,943
- (CELL PHONE DINGS)
- Uh, from Angelo.
1029
00:59:28,069 --> 00:59:30,238
"Don't worry. We got you."
1030
00:59:30,238 --> 00:59:32,032
Hey. It's gonna be okay.
1031
00:59:32,032 --> 00:59:33,909
You're gonna get the journal
to your dad's friends.
1032
00:59:33,909 --> 00:59:35,952
- Yes.
- Something's going on with Paris,
1033
00:59:35,952 --> 00:59:37,871
- but we're gonna let her work it out.
- No.
1034
00:59:41,708 --> 00:59:42,792
Thanasis?
1035
00:59:44,085 --> 00:59:45,378
We'll find him.
1036
00:59:46,880 --> 00:59:48,381
(SHIP HORN BLARES)
1037
00:59:52,594 --> 00:59:53,595
Hey.
1038
00:59:53,595 --> 00:59:55,555
You ready for the reunion on Saturday?
1039
00:59:56,223 --> 00:59:58,266
Victory... no one's coming.
1040
00:59:58,266 --> 01:00:01,186
Yes, they are,
and we are going to have a party.
1041
01:00:01,770 --> 01:00:04,272
Good, good.
Because Qamar and I are getting married.
1042
01:00:04,272 --> 01:00:05,357
Say what now?
1043
01:00:08,443 --> 01:00:10,612
(BOTH LAUGHING)
1044
01:00:12,864 --> 01:00:14,366
(ALL CHEERING)
1045
01:00:14,366 --> 01:00:16,743
NICK: That's fantastic!
1046
01:00:18,453 --> 01:00:20,622
So the wedding is on Saturday.
1047
01:00:21,706 --> 01:00:22,749
No reunion?
1048
01:00:23,625 --> 01:00:24,626
I don't know.
1049
01:00:25,085 --> 01:00:27,462
- Now I have to tell my mother.
- No.
1050
01:00:27,462 --> 01:00:30,882
A Greek mother goes through life
with two emotions,
1051
01:00:30,882 --> 01:00:32,634
"I love you so much,"
1052
01:00:32,634 --> 01:00:35,512
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1053
01:00:36,096 --> 01:00:37,222
- Hey!
- (ALL GASP)
1054
01:00:37,222 --> 01:00:38,890
- Where does she come from?
- Oh, come on.
1055
01:00:38,890 --> 01:00:40,850
You're letting them get married!
1056
01:00:40,850 --> 01:00:42,310
She's a refugee!
1057
01:00:42,936 --> 01:00:46,106
With respect, Yiayia, she's an immigrant.
1058
01:00:46,106 --> 01:00:48,275
Like the Ukrainians
in the town you give food to.
1059
01:00:49,067 --> 01:00:50,443
Like Pappou to America.
1060
01:00:50,443 --> 01:00:52,362
You kept a secret from your family.
1061
01:00:55,240 --> 01:00:57,033
- What's funny?
- Okay.
1062
01:00:57,033 --> 01:00:58,535
You're terrifying.
1063
01:00:58,535 --> 01:01:00,287
Uh, it's just that...
1064
01:01:00,996 --> 01:01:04,082
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1065
01:01:04,082 --> 01:01:05,750
As did you from yours.
1066
01:01:07,377 --> 01:01:09,254
I quit my job as a busboy
1067
01:01:09,254 --> 01:01:10,964
and pretended to go to work for two weeks.
1068
01:01:10,964 --> 01:01:12,257
(LAUGHS)
1069
01:01:12,257 --> 01:01:13,508
I used to smoke.
1070
01:01:14,259 --> 01:01:15,969
I failed my entire first year of college.
1071
01:01:17,220 --> 01:01:19,055
- You win.
- You what?
1072
01:01:21,725 --> 01:01:23,351
Hang on. You failed?
1073
01:01:23,351 --> 01:01:25,854
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1074
01:01:25,854 --> 01:01:26,938
TOULA: What happened?
1075
01:01:26,938 --> 01:01:30,275
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1076
01:01:30,275 --> 01:01:31,610
Come on, it happens.
1077
01:01:31,610 --> 01:01:33,320
You two used to make out in the car
1078
01:01:33,320 --> 01:01:35,614
like badgers tearing apart a bag of Oreos.
1079
01:01:35,614 --> 01:01:36,698
Thea Voula.
1080
01:01:36,698 --> 01:01:41,036
Taki and I used to make out so much,
my face is still chapped.
1081
01:01:41,036 --> 01:01:42,787
- Thea Voula.
- Here, feel my chin.
1082
01:01:42,787 --> 01:01:44,539
- Yeah?
- Yeah.
1083
01:01:44,539 --> 01:01:46,207
IAN: Now I got to call the dean.
1084
01:01:46,207 --> 01:01:48,835
No, I will get myself through this.
1085
01:01:48,835 --> 01:01:50,086
Like I did.
1086
01:01:55,008 --> 01:01:56,885
You don't need my permission
to get married.
1087
01:01:56,885 --> 01:01:58,303
We are getting married.
1088
01:01:58,303 --> 01:01:59,721
I give you my permission.
1089
01:02:00,263 --> 01:02:02,515
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
1090
01:02:03,975 --> 01:02:05,727
Oh, we are family now.
1091
01:02:06,269 --> 01:02:07,854
You look Greek.
1092
01:02:07,854 --> 01:02:09,689
- And you look Syrian.
- Ooh! (LAUGHS)
1093
01:02:09,689 --> 01:02:11,483
Everybody, sing!
1094
01:02:11,483 --> 01:02:13,443
(GREEK SONG PLAYING ON PHONE)
1095
01:02:14,402 --> 01:02:15,946
We have to let her handle it.
1096
01:02:17,989 --> 01:02:19,241
That's what I told you.
1097
01:02:20,158 --> 01:02:21,159
Really?
1098
01:02:21,159 --> 01:02:22,535
(SIGHS) Oh, man.
1099
01:02:22,535 --> 01:02:23,620
VOULA: What did you do?
1100
01:02:24,246 --> 01:02:25,664
I don't want details.
1101
01:02:26,081 --> 01:02:27,415
Just one detail.
1102
01:02:27,415 --> 01:02:28,541
We have work to do.
1103
01:02:28,541 --> 01:02:32,170
Oh, Christos, the theas, you come with me.
1104
01:02:32,170 --> 01:02:34,548
And, Toula... Toula, you...
1105
01:02:34,548 --> 01:02:36,007
(SOFTLY) Take a vacation.
1106
01:02:36,007 --> 01:02:38,510
- Yeah?
- Yeah. Let's do it!
1107
01:02:38,510 --> 01:02:41,346
Yes, yes.
You go away and do it, you little badgers.
1108
01:02:41,346 --> 01:02:42,806
Okay, we'll be back to help later.
1109
01:02:42,806 --> 01:02:45,016
VOULA: I want to know everything.
1110
01:02:45,016 --> 01:02:47,269
(CROWING)
1111
01:02:48,311 --> 01:02:49,312
Beautiful.
1112
01:02:51,940 --> 01:02:52,941
(LAUGHS)
1113
01:02:52,941 --> 01:02:55,026
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1114
01:03:16,715 --> 01:03:19,050
(GREEK SONG PLAYING)
1115
01:03:21,428 --> 01:03:22,721
Ah!
1116
01:03:40,614 --> 01:03:42,490
Thanasis Papagianopoulos?
1117
01:03:42,490 --> 01:03:45,160
Do you know where Dimos and George are?
1118
01:03:45,160 --> 01:03:46,244
- (SCREAMS)
- (LAUGHS)
1119
01:04:05,764 --> 01:04:07,390
(ALL BLOWING)
1120
01:04:10,977 --> 01:04:12,145
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1121
01:04:12,145 --> 01:04:14,147
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1122
01:04:14,731 --> 01:04:17,817
Because I had never been
to a party before.
1123
01:04:18,443 --> 01:04:20,195
(SPEAKING IN GREEK)
1124
01:04:20,195 --> 01:04:22,072
(MUSIC CONTINUES)
1125
01:04:44,469 --> 01:04:46,388
(BOTH LAUGHING)
1126
01:04:54,354 --> 01:04:57,899
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1127
01:06:15,435 --> 01:06:16,436
(MUSIC STOPS)
1128
01:06:33,703 --> 01:06:35,163
What's that, Nick?
1129
01:06:35,163 --> 01:06:36,248
Nothing.
1130
01:06:38,583 --> 01:06:40,961
This is the oldest tree?
1131
01:06:42,963 --> 01:06:43,964
Yeah.
1132
01:06:46,132 --> 01:06:48,802
Okay, Toula just got back.
Don't say anything or she'll kill me.
1133
01:06:48,802 --> 01:06:52,013
I probably broke some international law
by transferring this urn, but...
1134
01:06:53,765 --> 01:06:54,891
Can you keep a secret?
1135
01:06:57,060 --> 01:06:58,061
No.
1136
01:07:02,816 --> 01:07:03,817
Peter.
1137
01:07:05,485 --> 01:07:06,486
Peter!
1138
01:07:07,070 --> 01:07:09,573
Toula, I heard you're back.
1139
01:07:09,573 --> 01:07:10,699
Look.
1140
01:07:12,117 --> 01:07:13,368
I thought you should know.
1141
01:07:16,037 --> 01:07:17,038
(SIGHS)
1142
01:07:18,039 --> 01:07:20,333
(INDISTINCT CHATTER)
1143
01:07:20,333 --> 01:07:22,127
- Hey!
- NICK: Ha!
1144
01:07:22,127 --> 01:07:23,545
What are you doing?
1145
01:07:23,545 --> 01:07:25,463
I can't tell you, 'cause you'll say no!
1146
01:07:30,552 --> 01:07:31,636
(SHEEP BLEATING)
1147
01:07:37,142 --> 01:07:38,310
Thea Frieda.
1148
01:07:40,854 --> 01:07:42,355
How did he get here?
1149
01:07:42,355 --> 01:07:43,481
Nick.
1150
01:07:44,441 --> 01:07:46,526
Do you know what my brother is up to?
1151
01:07:47,110 --> 01:07:48,445
Hmm.
1152
01:07:48,445 --> 01:07:50,363
I'm not asking you to gossip.
1153
01:07:51,197 --> 01:07:53,909
Okay, good. It's not gossip, it's a fact.
1154
01:07:53,909 --> 01:07:55,577
When we lost your father,
1155
01:07:55,577 --> 01:07:58,246
your brother asked me
the process to bury him in Greece.
1156
01:07:59,497 --> 01:08:00,665
Okay.
1157
01:08:37,911 --> 01:08:40,288
I will put this koufeta under your pillow
1158
01:08:40,288 --> 01:08:42,165
so you dream about who you will marry.
1159
01:08:42,165 --> 01:08:44,750
No more voodoo, okay?
1160
01:08:45,418 --> 01:08:47,295
Also, there's other things
for Greek kids to do
1161
01:08:47,295 --> 01:08:50,130
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1162
01:08:50,130 --> 01:08:52,509
- Some do.
- And I respect their choice.
1163
01:08:52,509 --> 01:08:54,386
What are you going to do about college?
1164
01:08:54,886 --> 01:08:56,221
Can we please not discuss it?
1165
01:08:56,221 --> 01:08:58,056
No. That's not what we do.
1166
01:08:58,056 --> 01:09:00,308
We yell and scream.
1167
01:09:00,308 --> 01:09:02,268
We find a solution together
1168
01:09:02,727 --> 01:09:05,272
using threats and guilt.
1169
01:09:05,897 --> 01:09:08,316
I don't think we yelled enough. Hmm-hmm.
1170
01:09:08,316 --> 01:09:12,237
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1171
01:09:13,530 --> 01:09:14,990
That's not a meal.
1172
01:09:17,116 --> 01:09:18,118
Come.
1173
01:09:19,201 --> 01:09:20,536
I baked a goat.
1174
01:09:31,589 --> 01:09:33,884
(CROWING)
1175
01:09:34,759 --> 01:09:36,011
(IMITATES QUACKING)
1176
01:09:37,721 --> 01:09:39,638
NICK: Everybody, listen to Thea Frieda.
1177
01:09:40,557 --> 01:09:42,183
Come on, we got to move these rocks.
1178
01:09:43,268 --> 01:09:44,393
(SIGHS)
1179
01:09:45,770 --> 01:09:48,690
NICK: All right, this is gonna work.
We're ready to go.
1180
01:09:48,690 --> 01:09:50,859
- Okay, pull.
- (ALL GRUNTING)
1181
01:09:50,859 --> 01:09:52,652
- NICK: Where's the urn?
- TOULA: Hidden!
1182
01:09:52,652 --> 01:09:54,696
(ALL STRAINING)
1183
01:10:00,118 --> 01:10:02,621
- Pull!
- TOULA: Keep pulling! Keep pulling!
1184
01:10:02,621 --> 01:10:04,122
(ALL STRAINING)
1185
01:10:04,122 --> 01:10:05,540
(TOULA GASPS)
1186
01:10:09,085 --> 01:10:11,004
- (RUSTLING)
- (WATER RUNNING)
1187
01:10:16,551 --> 01:10:18,386
- (ALL SHOUTING IN DISTANCE)
- PETER: Run!
1188
01:10:19,262 --> 01:10:21,598
Grab it! Grab it! Look at this!
1189
01:10:21,598 --> 01:10:23,475
(ALL SHOUTING AND CHEERING)
1190
01:10:23,475 --> 01:10:26,102
Yes! Yes! Yes!
1191
01:10:26,102 --> 01:10:27,479
(LAUGHING)
1192
01:10:30,607 --> 01:10:32,567
(ALL LAUGHING)
1193
01:10:33,401 --> 01:10:36,446
We are finally ready for the wedding.
1194
01:10:37,197 --> 01:10:39,241
Wait. Shouldn't we take this down?
1195
01:10:41,576 --> 01:10:42,661
Sopa.
1196
01:10:43,453 --> 01:10:45,163
(DRUMS BEATING)
1197
01:10:46,539 --> 01:10:48,333
(ALL CHEERING)
1198
01:10:55,799 --> 01:10:57,342
This is the Syrian dabke.
1199
01:10:57,342 --> 01:10:58,635
- (ALL CHEERING)
- Everybody!
1200
01:10:58,635 --> 01:11:01,179
Whoo! Everybody, listen!
1201
01:11:01,179 --> 01:11:03,223
Follow me to find groom this way,
1202
01:11:03,223 --> 01:11:06,810
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1203
01:11:06,810 --> 01:11:08,103
Let's do it!
1204
01:11:10,355 --> 01:11:11,982
Let's do it! Hey!
1205
01:11:29,332 --> 01:11:31,585
(ALL CHEERING)
1206
01:11:45,891 --> 01:11:48,268
(ALL CHEERING)
1207
01:11:56,818 --> 01:11:59,487
- (CHEERING CONTINUES)
- (DRUMS BEATING)
1208
01:12:19,507 --> 01:12:20,508
MAN: Whoo-hoo!
1209
01:12:35,649 --> 01:12:36,816
Looking good, mori.
1210
01:12:37,692 --> 01:12:39,819
- (SPEAKS IN GREEK)
- (ALL CHEERING)
1211
01:12:49,955 --> 01:12:51,873
(MEN SINGING IN ARABIC)
1212
01:13:29,995 --> 01:13:31,246
(MAN SHOUTS IN GREEK)
1213
01:13:33,832 --> 01:13:35,083
(MAN SPEAKING IN GREEK)
1214
01:13:35,083 --> 01:13:36,835
(WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK)
1215
01:13:47,888 --> 01:13:49,890
WOMAN 2: We came for the reunion!
1216
01:13:52,183 --> 01:13:53,184
VOULA: Who's that?
1217
01:13:56,980 --> 01:13:58,815
We are here for the reunion!
1218
01:14:00,442 --> 01:14:02,235
(EXCLAIMS)
1219
01:14:02,235 --> 01:14:03,320
I did it.
1220
01:14:09,117 --> 01:14:11,077
- BOTH: Cousin!
- Cousin!
1221
01:14:14,331 --> 01:14:16,124
NIKKI: You asked me to find the men.
I found everyone.
1222
01:14:16,124 --> 01:14:17,584
What did you do?
1223
01:14:17,584 --> 01:14:19,377
What are you doing here?
1224
01:14:20,253 --> 01:14:21,963
Thanasis, Dimos, and George?
1225
01:14:22,923 --> 01:14:24,174
(EXCLAIMS)
1226
01:14:29,763 --> 01:14:31,514
(MEN LAUGHING)
1227
01:14:51,618 --> 01:14:53,328
VICTORY: Everybody!
1228
01:14:54,037 --> 01:14:55,413
This way!
1229
01:14:55,413 --> 01:14:57,290
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1230
01:15:30,115 --> 01:15:32,867
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1231
01:15:32,867 --> 01:15:35,495
All men, come dance the Hasapia!
1232
01:15:35,495 --> 01:15:36,580
And all the women,
1233
01:15:36,580 --> 01:15:39,708
please come join us
or the traditional Syrian Samah!
1234
01:15:39,708 --> 01:15:41,918
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1235
01:16:20,081 --> 01:16:22,375
You dreamt about Aristotle last night.
1236
01:16:23,168 --> 01:16:24,753
How did you know?
1237
01:16:24,753 --> 01:16:26,838
I put koufeta under your pillow.
1238
01:16:28,006 --> 01:16:29,382
Greek voodoo.
1239
01:16:29,382 --> 01:16:30,467
Bam!
1240
01:16:44,564 --> 01:16:46,858
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1241
01:16:46,858 --> 01:16:48,235
Mmm-mmm.
1242
01:16:49,986 --> 01:16:51,154
How much do you know?
1243
01:16:51,655 --> 01:16:52,739
All of it.
1244
01:16:55,325 --> 01:16:59,621
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1245
01:16:59,621 --> 01:17:02,249
to bury Dad in Greece.
1246
01:17:02,249 --> 01:17:04,751
No, no, no, beside Dad's favorite tree
1247
01:17:04,751 --> 01:17:06,628
so he could grow into an olive tree.
1248
01:17:06,628 --> 01:17:08,380
I mean, it's got seeds in it,
1249
01:17:08,380 --> 01:17:11,216
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1250
01:17:12,425 --> 01:17:14,511
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1251
01:17:14,511 --> 01:17:16,513
Mom can't make that type
of decision right now,
1252
01:17:16,513 --> 01:17:17,931
and you know that, Toula.
1253
01:17:17,931 --> 01:17:21,184
Okay, see, the problem is
there's no head of the family anymore.
1254
01:17:21,184 --> 01:17:22,269
Don't say that.
1255
01:17:22,269 --> 01:17:25,021
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1256
01:17:25,021 --> 01:17:26,356
- Me?
- Yeah, you.
1257
01:17:26,356 --> 01:17:28,024
But Athena's the oldest.
1258
01:17:28,024 --> 01:17:29,776
Athena's got, like, six kids!
1259
01:17:29,776 --> 01:17:31,528
And we decided you had the time.
1260
01:17:31,528 --> 01:17:32,737
Oh. Okay.
1261
01:17:32,737 --> 01:17:34,072
Well, it's supposed to be Peter, then.
1262
01:17:34,072 --> 01:17:35,699
Peter. Peter's too busy, too, Toula.
1263
01:17:35,699 --> 01:17:36,866
No.
1264
01:17:36,866 --> 01:17:38,034
You know, I'm calling it.
1265
01:17:38,034 --> 01:17:39,286
I'm calling it.
1266
01:17:39,286 --> 01:17:40,787
- You're calling it?
- I am.
1267
01:17:40,787 --> 01:17:42,372
You got us back to Greece.
1268
01:17:42,372 --> 01:17:44,874
You got Dad's book back to his friends.
1269
01:17:44,874 --> 01:17:48,461
And, well,
you're the head of the family now.
1270
01:17:48,461 --> 01:17:49,588
Hey, Nick...
1271
01:17:54,885 --> 01:17:57,220
You got Dad back to Greece.
1272
01:18:02,559 --> 01:18:03,560
(CHUCKLES SOFTLY)
1273
01:18:06,396 --> 01:18:08,773
- I did.
- So you're the head of the family.
1274
01:18:08,773 --> 01:18:10,734
(LAUGHS AND SNIFFLES)
1275
01:18:11,568 --> 01:18:13,111
- Can we share it?
- Yeah, okay, we'll share it.
1276
01:18:13,111 --> 01:18:14,487
- Can you hold family dinners?
- Yes.
1277
01:18:14,487 --> 01:18:15,906
- Okay.
- I'm not doing them alone!
1278
01:18:15,906 --> 01:18:17,198
- You have to help me cook.
- I'll help.
1279
01:18:17,198 --> 01:18:18,909
- I will.
- Then fine.
1280
01:18:18,909 --> 01:18:20,744
(EXHALES DEEPLY)
1281
01:18:22,162 --> 01:18:23,163
You know...
1282
01:18:23,997 --> 01:18:28,043
sometimes Mom remembers,
even if it's just for a few moments.
1283
01:18:28,043 --> 01:18:29,377
(SIGHS)
1284
01:18:30,754 --> 01:18:32,172
And that's enough, huh?
1285
01:18:35,258 --> 01:18:37,469
Yeah. Yeah.
1286
01:18:39,429 --> 01:18:40,597
Hey, Nick?
1287
01:18:40,597 --> 01:18:44,017
This kit, it's for cremated pets.
1288
01:18:45,602 --> 01:18:47,729
Oh. Yeah, I see the dog now.
1289
01:18:47,729 --> 01:18:49,272
Yeah, I thought it was a bush.
1290
01:18:49,272 --> 01:18:51,024
- It's a dog.
- Looks like a bush.
1291
01:18:51,024 --> 01:18:52,108
Yeah.
1292
01:18:59,199 --> 01:19:00,951
You know what? You're right.
1293
01:19:04,162 --> 01:19:05,163
I am?
1294
01:19:06,706 --> 01:19:08,625
(GREEK SONG PLAYING)
1295
01:20:15,942 --> 01:20:17,485
(SONG ENDS)
1296
01:20:18,445 --> 01:20:20,447
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1297
01:20:21,990 --> 01:20:23,241
Do you want to dance?
1298
01:20:24,868 --> 01:20:28,288
Aristotle, you...
You don't want to date me, okay?
1299
01:20:28,288 --> 01:20:30,123
I'm a mess.
1300
01:20:30,123 --> 01:20:33,501
Now you know why
I didn't answer you all year.
1301
01:20:34,252 --> 01:20:37,088
Because I was partying...
Me, the perfect, nice Greek girl.
1302
01:20:37,088 --> 01:20:38,173
Okay? I blew it.
1303
01:20:38,173 --> 01:20:39,925
I want to do well in college.
1304
01:20:39,925 --> 01:20:41,176
That is my life plan.
1305
01:20:41,760 --> 01:20:43,637
But the philosopher Aristotle once said,
1306
01:20:43,637 --> 01:20:46,223
"Educating the mind
without educating the heart
1307
01:20:46,223 --> 01:20:48,058
"is no education at all."
1308
01:20:50,977 --> 01:20:52,729
Okay, you are so Greek. (LAUGHS)
1309
01:20:52,729 --> 01:20:53,813
Come on.
1310
01:20:54,439 --> 01:20:56,149
I... I have to fix my life.
1311
01:20:56,816 --> 01:20:57,817
Let's get some air.
1312
01:21:04,449 --> 01:21:06,409
(CHEERING) Opa!
1313
01:21:07,786 --> 01:21:08,787
Hey, hey.
1314
01:21:09,329 --> 01:21:10,330
It's... It's okay.
1315
01:21:13,124 --> 01:21:14,292
PARIS: Here's my proposal.
1316
01:21:17,254 --> 01:21:19,005
Can we take this slow?
1317
01:21:22,884 --> 01:21:23,885
Yeah.
1318
01:21:24,594 --> 01:21:25,762
You can text me.
1319
01:21:26,346 --> 01:21:27,556
Okay.
1320
01:21:27,556 --> 01:21:28,765
I just might.
1321
01:21:48,994 --> 01:21:51,746
No babies until you graduate from college
1322
01:21:51,746 --> 01:21:53,790
and you buy your parents a house.
1323
01:21:59,546 --> 01:22:02,883
Greek aunties. Better than dating apps.
1324
01:22:05,635 --> 01:22:06,928
They won't stay.
1325
01:22:07,470 --> 01:22:08,597
I know.
1326
01:22:09,973 --> 01:22:11,141
I was thinking...
1327
01:22:12,642 --> 01:22:14,394
The migrants in the area,
1328
01:22:15,145 --> 01:22:17,898
they could live in these empty houses.
1329
01:22:20,442 --> 01:22:23,069
Maybe you are a good mayor after all.
1330
01:22:23,069 --> 01:22:24,154
Yes!
1331
01:22:25,280 --> 01:22:26,656
I said "maybe."
1332
01:22:34,915 --> 01:22:36,708
I'm a good mayor, yes?
1333
01:22:36,708 --> 01:22:39,044
- Number one. The best.
- Hey, keep it.
1334
01:22:39,044 --> 01:22:40,962
Thank you for everything.
1335
01:22:44,007 --> 01:22:45,050
Cousin.
1336
01:22:52,098 --> 01:22:54,100
- Hi!
- (CHEERING)
1337
01:23:36,184 --> 01:23:39,729
TOULA: I think my dad knew
how much we needed to go on this trip,
1338
01:23:39,729 --> 01:23:41,565
to bring us together
1339
01:23:41,565 --> 01:23:44,943
and help each other
with the changes that life brings.
1340
01:23:48,822 --> 01:23:52,867
We went to a reunion to bring
my dad's story to his friends.
1341
01:23:54,160 --> 01:23:57,831
We didn't know a part of his life
would be coming home with us.
1342
01:24:06,089 --> 01:24:07,340
Hey, Ian.
1343
01:24:07,340 --> 01:24:09,342
Yeah, so where you at? I can't see you.
1344
01:24:09,342 --> 01:24:11,011
IAN: I'm right behind you. Turn around.
1345
01:24:13,597 --> 01:24:15,390
Well, behind me where?
I still can't see you.
1346
01:24:15,390 --> 01:24:17,225
IAN: Maybe that's not you. Wave your arms.
1347
01:24:17,225 --> 01:24:19,644
- I'm waving.
- Jump up and down.
1348
01:24:21,521 --> 01:24:22,689
Oh, it's so crowded.
1349
01:24:22,689 --> 01:24:23,899
Make a donkey sound.
1350
01:24:23,899 --> 01:24:25,567
Hee-haw!
1351
01:24:25,567 --> 01:24:28,486
- Louder.
- Hee... haw.
1352
01:24:30,864 --> 01:24:31,990
You're outside, aren't you?
1353
01:24:32,657 --> 01:24:33,658
Told you I'm fun.
1354
01:24:35,285 --> 01:24:37,037
TOULA: I guess we will never know
1355
01:24:37,037 --> 01:24:39,205
who is now the head of the family,
1356
01:24:39,205 --> 01:24:42,000
so we'll argue about it... loudly.
1357
01:24:42,000 --> 01:24:44,794
And the fact is, it doesn't
really matter who's in charge,
1358
01:24:44,794 --> 01:24:46,838
as long as we're together.
1359
01:24:46,838 --> 01:24:49,591
Okay, listen, wait. I say we go get Ma,
1360
01:24:49,591 --> 01:24:51,176
and then maybe we can have
a family dinner.
1361
01:24:51,176 --> 01:24:52,928
- Toula's cooking.
- Hey.
1362
01:24:52,928 --> 01:24:54,095
Say it.
1363
01:24:55,013 --> 01:24:56,431
Wear your eating pants!
1364
01:24:56,431 --> 01:24:57,933
- Yeah!
- (ALL CHEERING)
1365
01:24:57,933 --> 01:24:59,309
TOULA: Yeah.
1366
01:24:59,309 --> 01:25:01,603
Stuck together by our own sweat.
1367
01:25:01,603 --> 01:25:03,772
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1368
01:25:08,944 --> 01:25:12,405
(MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi
1369
01:25:12,405 --> 01:25:17,494
We are all together
1370
01:25:17,494 --> 01:25:19,663
It doesn't matter where we are
1371
01:25:19,663 --> 01:25:22,123
We're always close, we're never far
1372
01:25:22,123 --> 01:25:24,334
From each other
1373
01:25:24,334 --> 01:25:26,795
Mmm, mmm
1374
01:25:26,795 --> 01:25:28,922
'Cause I'm with you everywhere
1375
01:25:28,922 --> 01:25:31,258
Good to know we're always there
1376
01:25:31,258 --> 01:25:33,426
For one another
1377
01:25:33,426 --> 01:25:35,762
Mmm, mmm
1378
01:25:36,680 --> 01:25:40,433
Love will always always, always find a way
1379
01:25:41,268 --> 01:25:44,896
And all I, all I, all I wanna say
1380
01:25:44,896 --> 01:25:46,898
Oli mazi
1381
01:25:46,898 --> 01:25:51,444
We, we are all together in this life
1382
01:25:51,444 --> 01:25:54,281
Zoe
1383
01:25:54,281 --> 01:25:56,116
Oli mazi
1384
01:25:56,116 --> 01:26:00,537
Free, free to be whoever we wanna be
1385
01:26:00,537 --> 01:26:03,206
We're one family
1386
01:26:03,206 --> 01:26:04,916
Oli mazi
1387
01:26:04,916 --> 01:26:07,961
Oh, oh, oh, oh
1388
01:26:07,961 --> 01:26:09,462
Oli mazi
1389
01:26:09,462 --> 01:26:11,756
Oh, oh, oh, oh
1390
01:26:12,883 --> 01:26:15,135
It doesn't matter what you do
1391
01:26:15,135 --> 01:26:17,470
You're here for me I'm here for you
1392
01:26:17,470 --> 01:26:19,890
And that's forever. That's forever
1393
01:26:19,890 --> 01:26:21,516
Mmm, mmm
1394
01:26:22,309 --> 01:26:24,436
'Cause I know you got my back
1395
01:26:24,436 --> 01:26:26,646
And I got yours, we both know that
1396
01:26:26,646 --> 01:26:29,107
There's nothing better
There's nothing better
1397
01:26:29,107 --> 01:26:30,942
Mmm, mmm
1398
01:26:31,818 --> 01:26:36,531
Love will always
always, always save the day
1399
01:26:36,531 --> 01:26:40,410
And all I, all I, all I wanna say
1400
01:26:40,410 --> 01:26:42,287
Oli mazi
1401
01:26:42,287 --> 01:26:47,000
We, we are all together in this life
1402
01:26:47,000 --> 01:26:49,669
Zoe
1403
01:26:49,669 --> 01:26:51,504
Oli mazi
1404
01:26:51,504 --> 01:26:55,842
Free, free to be whoever we wanna be
1405
01:26:55,842 --> 01:26:58,803
We're one family
1406
01:26:58,803 --> 01:27:00,222
Oli mazi
1407
01:27:00,222 --> 01:27:03,516
Oh, oh, oh, oh
1408
01:27:03,516 --> 01:27:04,976
Oli mazi
1409
01:27:04,976 --> 01:27:07,604
Oh, oh, oh, oh
1410
01:27:18,281 --> 01:27:21,910
Oli mazi, oli mazi
1411
01:27:21,910 --> 01:27:26,539
We are all together. We are all together
1412
01:27:26,539 --> 01:27:29,793
Everybody say, "Oli mazi"
1413
01:27:29,793 --> 01:27:31,169
Oli mazi
1414
01:27:31,169 --> 01:27:33,588
We are all together.
1415
01:27:33,588 --> 01:27:35,799
We are all together
1416
01:27:35,799 --> 01:27:37,801
Oli mazi
1417
01:27:37,801 --> 01:27:41,721
We, we are all together
1418
01:27:42,806 --> 01:27:44,808
Oli mazi
1419
01:27:44,808 --> 01:27:49,354
We, we are all together in this life
1420
01:27:49,354 --> 01:27:51,898
Zoe
1421
01:27:51,898 --> 01:27:53,942
Oli mazi
1422
01:27:53,942 --> 01:27:58,321
Free, free to be whoever we wanna be
1423
01:27:58,321 --> 01:28:01,241
We're one family
1424
01:28:01,241 --> 01:28:02,701
Oli mazi
1425
01:28:02,701 --> 01:28:04,911
Oh, oh, oh, oh
1426
01:28:05,787 --> 01:28:07,330
Oli mazi
1427
01:28:07,330 --> 01:28:09,541
Oh, oh, oh, oh
1428
01:28:11,960 --> 01:28:14,296
Oh, oh, oh, oh
1429
01:28:16,590 --> 01:28:19,050
Oh, oh, oh, oh
1430
01:28:19,759 --> 01:28:21,887
Oli mazi