1
00:01:51,153 --> 00:01:52,613
GRIECHENLAND
2
00:03:31,295 --> 00:03:32,546
Mom, willst du einen Kaffee?
3
00:03:32,629 --> 00:03:33,881
Das ist gut, Maria.
4
00:03:35,007 --> 00:03:37,801
Wie geht es meiner Mom heute?
5
00:03:38,719 --> 00:03:40,512
Hallo, Mom. Ich bin es, Toula.
6
00:03:41,722 --> 00:03:42,931
Ich bin deine Tochter.
7
00:03:43,015 --> 00:03:46,602
Nein. Meine Tochter
ist jung und schön.
8
00:03:47,811 --> 00:03:48,896
Mach deine Hausaufgaben.
9
00:03:49,813 --> 00:03:52,191
Wir haben alles
mit deiner Mutter beredet.
10
00:03:52,357 --> 00:03:56,612
Mom, erinnerst du dich,
dass Toula verreist?
11
00:03:56,695 --> 00:03:59,615
Ich hab
mit eurem Vater darüber geredet.
12
00:04:01,158 --> 00:04:04,119
Ich weiß, dass er tot ist.
Ich bin nicht verrückt.
13
00:04:05,162 --> 00:04:07,456
Er erschien mir im Traum.
14
00:04:08,123 --> 00:04:12,878
Du reist wegen dem Treffen im Dorf
deines Vaters nach Griechenland.
15
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
Richtig. Und...
16
00:04:14,087 --> 00:04:16,632
Weil du deinem Vater versprochen hast,
17
00:04:16,714 --> 00:04:20,427
seinen Freunden
sein Tagebuch zu geben.
18
00:04:20,552 --> 00:04:21,762
-Jawohl!
-Richtig.
19
00:04:22,053 --> 00:04:23,055
Mom weiß es noch.
20
00:04:23,138 --> 00:04:24,973
Seht ihr? Ich weiß es.
21
00:04:27,059 --> 00:04:29,019
Wie schön, euch kennenzulernen.
22
00:04:31,146 --> 00:04:32,773
Nur ein Witz.
23
00:04:33,899 --> 00:04:35,692
Ich weiß es.
24
00:04:37,861 --> 00:04:40,948
Alle Mütter tun so,
als wäre alles okay,
25
00:04:41,031 --> 00:04:42,783
damit sich die Familie nicht sorgt.
26
00:04:43,700 --> 00:04:49,873
{\an8}Für eine Mutter ist es Ehrensache,
sich um alle zu kümmern.
27
00:04:49,957 --> 00:04:52,209
{\an8}Gerade für griechische Frauen,
die Kinder gebären
28
00:04:52,292 --> 00:04:56,213
{\an8}und dann sofort aufstehen
und Essen für die Familie kochen.
29
00:04:56,421 --> 00:05:01,051
{\an8}Während griechische Männer rumstehen
und sich Familienoberhaupt nennen.
30
00:05:01,718 --> 00:05:04,680
{\an8}Seit mein Vater,
das Familienoberhaupt, gestorben ist,
31
00:05:04,763 --> 00:05:07,182
{\an8}gab es schon lange
kein Familienessen mehr.
32
00:05:07,975 --> 00:05:09,518
{\an8}Der Zusammenhalt fehlt.
33
00:05:09,810 --> 00:05:10,936
{\an8}Was komisch für uns ist,
34
00:05:11,019 --> 00:05:15,232
{\an8}denn meine Familie war immer zusammen.
35
00:05:17,234 --> 00:05:18,735
So überleben Einwandererfamilien.
36
00:05:18,819 --> 00:05:19,862
CHINARESTAURANT
37
00:05:20,195 --> 00:05:21,947
Sie arbeiten zusammen,
halten zusammen.
38
00:05:23,365 --> 00:05:24,825
Leiten ein Restaurant.
39
00:05:29,121 --> 00:05:31,123
Aber nicht heute.
40
00:05:31,206 --> 00:05:34,042
Ich fahre in den Urlaub.
41
00:05:34,668 --> 00:05:36,086
Wir reisen nach Griechenland.
42
00:05:37,212 --> 00:05:38,630
Oh ja.
43
00:05:43,719 --> 00:05:44,970
{\an8}Es ist Nick.
44
00:05:45,053 --> 00:05:47,306
Hallo, Toula,
du hast Dads Tagebuch, ja?
45
00:05:48,348 --> 00:05:49,516
Wir machen es, Dad.
46
00:05:49,600 --> 00:05:51,435
Ich verabschiede mich nur von Ma.
47
00:05:51,518 --> 00:05:53,937
-Mit wem fahre ich?
-Theia Voula und Theia Frieda.
48
00:05:54,021 --> 00:05:55,022
GLASREINIGER
49
00:05:55,105 --> 00:05:58,066
Ohne meine Kinder?
Endlich Zeit für mich.
50
00:05:58,150 --> 00:05:59,943
Ich sehe toll aus für Dads Freunde.
51
00:06:00,110 --> 00:06:01,528
Ich muss mich fertig machen.
52
00:06:01,737 --> 00:06:03,530
Ma, ich brauche Haarfarbe.
53
00:06:03,614 --> 00:06:05,324
Ich benutze deine Dusche!
54
00:06:06,074 --> 00:06:07,284
Du meine Güte.
55
00:06:07,993 --> 00:06:08,994
Sehen Sie?
56
00:06:10,037 --> 00:06:12,831
{\an8}Das wird
unser erstes Mal in Griechenland.
57
00:06:12,915 --> 00:06:14,708
{\an8}Mein Dad ging nie zurück.
58
00:06:14,791 --> 00:06:16,502
{\an8}So sind Einwanderer-Eltern.
59
00:06:16,585 --> 00:06:18,837
{\an8}Sie arbeiten hart
und geben alles den Kindern,
60
00:06:19,004 --> 00:06:21,173
{\an8}damit sie verreisen können.
61
00:06:21,256 --> 00:06:23,217
{\an8}Das ist nicht fair.
62
00:06:23,425 --> 00:06:26,345
{\an8}Aber mein Dad wollte, dass ich
beim Treffen seine Freunde kennenlerne
63
00:06:26,428 --> 00:06:28,096
{\an8}und ihnen sein Tagebuch gebe.
64
00:06:28,180 --> 00:06:29,806
{\an8}Es ist seine Lebensgeschichte.
65
00:06:30,474 --> 00:06:32,935
{\an8}Mein Dad sagte außerdem,
ich soll Urlaub machen,
66
00:06:33,018 --> 00:06:34,853
{\an8}weil ich langsam alt aussehe.
67
00:06:35,771 --> 00:06:36,772
{\an8}Also...
68
00:06:37,439 --> 00:06:39,274
{\an8}Urlaub!
69
00:06:39,358 --> 00:06:42,319
MY BIG FAT GREEK WEDDING
FAMILIENTREFFEN
70
00:06:44,571 --> 00:06:46,657
Willkommen am Flughafen von Chicago.
71
00:06:47,824 --> 00:06:48,825
Paris, du bist da.
72
00:06:49,993 --> 00:06:52,913
Tolle Frisur. Wie waren die Prüfungen?
73
00:06:53,580 --> 00:06:56,041
Ich glaube,
ich bleibe lieber zu Hause.
74
00:06:56,124 --> 00:06:57,125
Was?
75
00:06:57,209 --> 00:06:59,336
Nein. Bennett läuft dir nicht weg.
76
00:06:59,419 --> 00:07:01,588
Nein. Das ist vorbei. Aus und vorbei.
77
00:07:01,672 --> 00:07:02,881
Roscoe ist es jetzt. Ja.
78
00:07:02,965 --> 00:07:05,592
Nein, Aristoteles. Theia Voulas Werk.
79
00:07:05,676 --> 00:07:07,261
Ja. Deshalb ist das auch aus.
80
00:07:07,386 --> 00:07:10,597
Ich will diesen Sommer lernen.
81
00:07:11,306 --> 00:07:13,058
Vergiss deinen Notendurchschnitt.
82
00:07:13,141 --> 00:07:14,560
Du setzt dich unter Druck.
83
00:07:14,643 --> 00:07:15,644
Es ist Griechenland.
84
00:07:16,186 --> 00:07:17,980
Für Pappou. Pappou!
85
00:07:18,397 --> 00:07:22,776
"Sag ein Wort und ich zeige dir,
dass es griechische Wurzeln hat."
86
00:07:23,235 --> 00:07:24,236
"Nachos."
87
00:07:26,113 --> 00:07:27,114
Wie?
88
00:07:27,948 --> 00:07:30,158
-Die Familie ist zum Abschied da.
-Alle?
89
00:07:31,952 --> 00:07:34,288
{\an8}Hier steht, maximal 20 Leute.
90
00:07:34,371 --> 00:07:37,207
Das sind sechs Griechen.
Bauch einziehen!
91
00:07:37,875 --> 00:07:38,917
Ich mach das.
92
00:07:53,682 --> 00:07:55,934
-Oh Mann.
-Snacks.
93
00:07:56,143 --> 00:07:58,145
Zu teuer für dich,
seit du gefeuert wurdest.
94
00:07:58,228 --> 00:07:59,521
-In Ruhestand.
-Aha.
95
00:07:59,605 --> 00:08:02,399
Ein Grieche geht eine Woche
nach dem Tod in den Ruhestand.
96
00:08:02,482 --> 00:08:04,026
Der war gut.
97
00:08:04,109 --> 00:08:05,110
Was ist das?
98
00:08:07,237 --> 00:08:09,281
-Das Restaurant.
-Meine Kinder sind dort.
99
00:08:09,364 --> 00:08:11,033
-Ich hab Rindfleisch bestellt.
-Fisch.
100
00:08:11,116 --> 00:08:13,243
-Kümmert euch um meine Mom.
-Machen wir.
101
00:08:13,327 --> 00:08:14,953
-Ihr seid gute Cousinen.
-Bin ich.
102
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
Wir müssen los!
103
00:08:18,248 --> 00:08:19,875
Tschüss!
104
00:08:19,958 --> 00:08:21,585
Tschüss!
105
00:08:28,759 --> 00:08:30,928
Flug 204 nach Athen.
106
00:08:31,136 --> 00:08:33,889
Ist jeder Grieche aus Chicago
im Flugzeug?
107
00:08:33,972 --> 00:08:36,308
Alle Heimreisenden, hinsetzen.
108
00:08:39,352 --> 00:08:41,522
Große Familienreise.
109
00:08:41,605 --> 00:08:46,026
Tante Voula. Ich hab das Sagen.
Sie berichten mir.
110
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
Was?
111
00:08:48,320 --> 00:08:50,781
Ich hab meinen Bikini von 1972 dabei.
112
00:08:57,538 --> 00:08:59,748
Wer will Souflaki?
113
00:08:59,831 --> 00:09:01,250
Wer will Souflaki?
114
00:09:01,333 --> 00:09:03,919
Hausgemacht. Von mir.
115
00:09:04,837 --> 00:09:06,255
Ich rufe Souflaki auf.
116
00:09:06,797 --> 00:09:09,550
Ist jemand namens Souflaki an Bord?
117
00:09:12,761 --> 00:09:14,638
Nimm das Auge. Es beschützt dich.
118
00:09:14,763 --> 00:09:17,015
Theia, ich glaube nicht
an griechischen Voodoo.
119
00:09:17,099 --> 00:09:18,934
Deshalb bist du noch single.
120
00:09:21,436 --> 00:09:23,522
Wir sind verwandt
mit Alexander dem Großen.
121
00:09:24,022 --> 00:09:25,107
Ich auch.
122
00:09:26,942 --> 00:09:28,569
Hallo.
123
00:09:29,820 --> 00:09:32,865
Moment, Ian. Wo willst du hin?
Du sitzt dort hinten, okay?
124
00:09:32,948 --> 00:09:35,117
Wir wollen hier Spaß haben.
125
00:09:35,659 --> 00:09:37,077
Ich verstehe Spaß.
126
00:09:37,828 --> 00:09:38,829
Wann?
127
00:09:39,037 --> 00:09:41,832
Egal, Ian. Ich muss schlafen.
128
00:09:44,001 --> 00:09:45,252
Es ist der große Knopf.
129
00:09:55,220 --> 00:09:56,597
Hier spricht der Captain.
130
00:09:56,680 --> 00:09:59,725
Bitte setzen Sie sich
und legen Sie den Sicherheitsgurt an.
131
00:09:59,975 --> 00:10:01,393
Wir sind bereit zum Start.
132
00:10:01,727 --> 00:10:04,229
Gut. Mein Assistent ist hier.
133
00:10:04,313 --> 00:10:05,522
Familiendokumente.
134
00:10:05,606 --> 00:10:06,607
Die Familie.
135
00:10:09,568 --> 00:10:10,652
Paris.
136
00:10:12,905 --> 00:10:14,072
Aristoteles, was...
137
00:10:14,239 --> 00:10:16,283
-Ich wusste nichts.
-...machst du hier?
138
00:10:16,366 --> 00:10:18,285
Deine Theia Voula bat mich um Hilfe.
139
00:10:18,368 --> 00:10:20,621
Ich wusste nicht, dass du hier bist.
140
00:10:21,622 --> 00:10:23,749
Ach ja. Die beiden kennen sich.
141
00:10:23,832 --> 00:10:25,417
Was für ein Zufall.
142
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
So ein netter griechischer Junge.
143
00:10:28,378 --> 00:10:30,547
-Sie hatten ein tolles Date.
-Oh...
144
00:10:30,631 --> 00:10:32,132
Sie hat ihn ignoriert.
145
00:10:32,466 --> 00:10:35,219
Warum respektiert
diese Familie mich nicht?
146
00:10:38,013 --> 00:10:39,014
Ich brauche Freiraum.
147
00:10:39,097 --> 00:10:40,516
Freiraum? Klar.
148
00:10:41,391 --> 00:10:43,435
Vergiss, dass ich hier bin.
149
00:10:44,978 --> 00:10:47,147
-Tauschen wir?
-Nein. Setz dich.
150
00:10:51,527 --> 00:10:52,945
Vertragt euch und knutscht.
151
00:10:53,946 --> 00:10:55,405
Das ist Aristoteles.
152
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
Ich tausche den Platz mit Paris.
153
00:10:57,574 --> 00:10:58,575
Ich muss...
154
00:11:02,955 --> 00:11:04,164
Lass sie das klären.
155
00:11:05,541 --> 00:11:07,084
Da ist noch was los mit Paris.
156
00:11:07,167 --> 00:11:08,710
Das geht uns nichts an.
157
00:11:09,711 --> 00:11:11,129
Wir sind so anders.
158
00:11:11,755 --> 00:11:15,092
Setzen Sie sich oder wir fliegen
nicht nach Griechenland.
159
00:11:17,803 --> 00:11:19,388
Hinsetzen.
160
00:11:20,973 --> 00:11:22,266
Ja.
161
00:11:29,147 --> 00:11:31,024
Willkommen in Athen, Griechenland.
162
00:11:38,907 --> 00:11:42,035
"Coppertone" auf Griechisch.
163
00:11:42,244 --> 00:11:45,873
Oh Mann.
Warum haben wir das noch nie gemacht?
164
00:11:46,540 --> 00:11:49,001
Hallo miteinander.
Ich bin Aristoteles.
165
00:11:49,084 --> 00:11:50,294
Die Mietwagen sind dort.
166
00:11:50,377 --> 00:11:51,545
-Hier entlang.
-Sehr klug.
167
00:11:51,628 --> 00:11:52,754
-Die Karte.
-Hier lang.
168
00:11:52,838 --> 00:11:53,964
Wir müssen...
169
00:11:54,047 --> 00:11:55,465
Ihr seid gekommen!
170
00:11:55,632 --> 00:11:57,634
Ihr seid die Familie Portokalos.
171
00:11:58,552 --> 00:12:00,220
Ich hab die Einladung geschickt.
172
00:12:00,762 --> 00:12:03,056
Ich bin die Bürgermeisterin
im Dorf eures Vaters.
173
00:12:03,307 --> 00:12:05,309
Willkommen zum Treffen.
174
00:12:05,809 --> 00:12:07,603
Wir sind verwandt
175
00:12:07,686 --> 00:12:10,480
durch den Pappou eures Pappous,
der ein Zwilling war
176
00:12:10,564 --> 00:12:14,234
und verheiratet mit der Schwägerin
der Schwester meiner Urur-yiayia.
177
00:12:14,610 --> 00:12:16,862
-Cousine!
-Cousine!
178
00:12:17,196 --> 00:12:18,822
Cousins!
179
00:12:20,115 --> 00:12:21,450
Ich bin Victory.
180
00:12:21,533 --> 00:12:24,244
Tante Voula.
Ich werde deine Lieblingstante.
181
00:12:24,453 --> 00:12:27,998
Frappé. Eiskaffee,
auf griechische Art.
182
00:12:28,081 --> 00:12:30,417
Danke. Hast du koffeinfreien?
183
00:12:30,501 --> 00:12:32,461
Sopa. Ihr seid jetzt in Griechenland.
184
00:12:32,544 --> 00:12:33,545
Ich probiere es.
185
00:12:34,671 --> 00:12:36,006
Was ist das denn?
186
00:12:36,089 --> 00:12:38,258
-Was heißt "sopa"?
-Es heißt "still".
187
00:12:38,759 --> 00:12:40,177
Es heißt "Klappe halten".
188
00:12:41,386 --> 00:12:43,347
Gut. Zum Auto geht's hier lang.
189
00:12:43,430 --> 00:12:44,598
-Komm.
-Ich sitze vorn.
190
00:12:44,681 --> 00:12:45,974
-Nein!
-Los. Ich mach das.
191
00:12:46,058 --> 00:12:47,059
Kommt.
192
00:12:47,142 --> 00:12:48,894
-Oh ja.
-Kommt.
193
00:12:55,901 --> 00:12:57,694
Ist es okay,
dass Aristoteles hier ist?
194
00:12:57,778 --> 00:12:59,112
Es ist mein Leben.
195
00:12:59,196 --> 00:13:00,447
-Cousine.
-Ja.
196
00:13:00,531 --> 00:13:01,532
Du fährst.
197
00:13:02,491 --> 00:13:05,452
-Ich war noch nie in Griechenland.
-Ich sag dir, wo es langgeht.
198
00:13:05,577 --> 00:13:07,204
Sieht gut aus, Mori.
199
00:13:07,704 --> 00:13:08,956
Victory!
200
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
Wie viele Leute kommen zum Treffen?
201
00:13:13,210 --> 00:13:15,003
Kommt. Wir brauchen Musik.
202
00:13:15,671 --> 00:13:18,257
Ich liebe dieses Lied.
Nummer eins. Die Beste.
203
00:13:18,340 --> 00:13:19,550
Singt alle mit.
204
00:13:33,230 --> 00:13:35,440
Toula, geradeaus.
205
00:13:37,526 --> 00:13:39,361
Die Stadt Athen.
206
00:13:39,444 --> 00:13:41,029
Können wir hier anhalten?
207
00:13:41,113 --> 00:13:42,114
Nein.
208
00:13:47,703 --> 00:13:49,288
Toula, links abbiegen.
209
00:13:51,456 --> 00:13:52,958
Das antike Parthenon.
210
00:13:53,041 --> 00:13:55,252
-Gehen wir heute dorthin?
-Nein.
211
00:13:55,335 --> 00:13:56,461
Wow.
212
00:14:00,424 --> 00:14:01,842
Das Olympiastadion.
213
00:14:02,467 --> 00:14:03,677
-Können wir...
-Nein.
214
00:14:05,929 --> 00:14:09,433
Von hier ist es eine kurze Bootsfahrt
bis zur Insel.
215
00:14:10,058 --> 00:14:11,727
Sehen wir die Insel von hier?
216
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
Nein.
217
00:14:18,233 --> 00:14:20,861
Nicht langsamer werden.
Wir verpassen das Boot.
218
00:14:20,944 --> 00:14:22,487
Ist das ein Strand?
219
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
Gehen wir baden?
220
00:14:24,489 --> 00:14:25,490
Ja.
221
00:14:28,452 --> 00:14:29,912
Zeit zum Baden!
222
00:14:29,995 --> 00:14:32,164
-Wir müssen ins Dorf.
-Sopa.
223
00:14:37,586 --> 00:14:40,005
Schnell oder wir verpassen das Boot.
224
00:15:30,514 --> 00:15:31,515
Komm, Toula.
225
00:15:32,766 --> 00:15:35,936
Éla, stopp, ópa, ópa.
226
00:16:16,768 --> 00:16:18,937
Wie eine Reise in die Vergangenheit.
227
00:16:35,704 --> 00:16:38,749
Meine Tochter ist zweimal geschieden.
228
00:16:39,291 --> 00:16:40,834
Mein Sohn ist schwul.
229
00:16:42,252 --> 00:16:45,839
Ich kenne mich also
mit alternativem Lebensstil aus.
230
00:16:45,923 --> 00:16:48,175
Ich mag deinen Modestil.
231
00:16:48,258 --> 00:16:51,595
Magst du Männer- oder Frauensachen?
232
00:16:51,678 --> 00:16:54,515
Beides und nichts davon. Und du?
233
00:16:55,015 --> 00:16:56,683
Kommt auf den Tag drauf an.
234
00:16:56,975 --> 00:16:57,976
Ich mag dich.
235
00:16:58,810 --> 00:17:00,521
Alle mögen mich.
236
00:17:01,939 --> 00:17:06,234
Mein ganzes Leben hatte ich
einen Knochen in meiner Hüfte.
237
00:17:06,318 --> 00:17:10,781
Er sticht hervor
wie ein Zahnstocher aus einer Olive.
238
00:17:12,074 --> 00:17:13,157
Fass mal an.
239
00:17:15,911 --> 00:17:17,579
Olivenhaine!
240
00:17:26,797 --> 00:17:29,842
Leute aus vielen Ländern
helfen bei der Ernte.
241
00:17:29,925 --> 00:17:32,803
Und ein paar Leute aus dem Dorf,
242
00:17:32,886 --> 00:17:35,180
weil unsere Olivenhaine
kein Wasser haben.
243
00:17:36,098 --> 00:17:38,100
Aber ich habe
einen Plan zur Wiederbelebung.
244
00:17:39,601 --> 00:17:40,602
Ja.
245
00:17:40,936 --> 00:17:42,521
Denn ich liebe unser Dorf.
246
00:17:44,898 --> 00:17:48,652
Ich liebe Griechenland.
Nummer eins. Die Beste.
247
00:18:26,982 --> 00:18:29,860
Das ist es. Das Dorf meines Vaters.
248
00:18:43,081 --> 00:18:44,374
Alle aussteigen!
249
00:18:48,128 --> 00:18:49,546
{\an8}BÜRGERMEISTERIN
250
00:18:54,718 --> 00:18:56,011
-Ein Foto für Mom.
-Oh ja.
251
00:18:56,094 --> 00:18:58,055
-Da wären wir.
-Gut, fertig?
252
00:18:58,347 --> 00:18:59,473
Theia Frieda, dein Nacken.
253
00:18:59,556 --> 00:19:02,184
-Zieh. Hoch.
-Am Genick?
254
00:19:02,267 --> 00:19:03,977
-Gut so.
-Ich übernehme.
255
00:19:04,311 --> 00:19:05,938
Lippen entspannen.
256
00:19:06,021 --> 00:19:08,148
"Ich bin so sauer auf die Kamera."
257
00:19:08,232 --> 00:19:10,567
Und jetzt blast.
258
00:19:12,945 --> 00:19:14,404
Schön blasen.
259
00:19:16,031 --> 00:19:18,158
Supermodels. Fantastisch.
260
00:19:18,242 --> 00:19:20,118
Nummer eins. Die Beste.
261
00:19:20,285 --> 00:19:22,454
-Ich schicke es Mom.
-Ich gehe mich ausruhen.
262
00:19:23,747 --> 00:19:25,290
Gut, Victory?
263
00:19:26,875 --> 00:19:27,876
Wo ist Victory?
264
00:19:28,669 --> 00:19:31,171
Jedes Dorf hat Geheimgänge,
265
00:19:32,005 --> 00:19:33,006
wie ein Labyrinth,
266
00:19:33,090 --> 00:19:37,427
aufgrund von Jahrhunderten
von angreifenden Ländern und Kriegen.
267
00:19:37,928 --> 00:19:39,221
Folgt mir.
268
00:19:46,520 --> 00:19:47,646
Hier hoch.
269
00:19:49,147 --> 00:19:50,148
Hier entlang.
270
00:19:51,942 --> 00:19:52,943
Kommt.
271
00:19:53,527 --> 00:19:55,028
Nein. Hier entlang.
272
00:20:05,289 --> 00:20:08,917
-Wo sind alle?
-Vielleicht bei der Arbeit.
273
00:20:10,252 --> 00:20:11,628
Nein.
274
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
Es ist was Schlimmes.
275
00:20:14,131 --> 00:20:15,174
Gott!
276
00:20:15,257 --> 00:20:16,258
Wer seid ihr?
277
00:20:17,050 --> 00:20:18,802
Liebe Frau, entschuldigen Sie...
278
00:20:19,219 --> 00:20:20,220
Warum seid ihr hier?
279
00:20:20,387 --> 00:20:22,848
{\an8}Wegen des Treffens.
280
00:20:23,932 --> 00:20:26,727
Wir sind aus Amerika.
Wir sind die Familie Portokalos.
281
00:20:28,187 --> 00:20:29,438
Portokalos?
282
00:20:30,397 --> 00:20:32,816
Bist du die Tochter
von Constantinos Portokalos?
283
00:20:32,983 --> 00:20:34,026
Ja.
284
00:20:41,783 --> 00:20:42,826
Was hat sie gesagt?
285
00:20:43,285 --> 00:20:46,205
"Ich wäre beinahe
deine Mutter gewesen."
286
00:21:04,890 --> 00:21:07,226
Ich wusste nicht,
dass Pappous Dorf so schön ist.
287
00:21:07,518 --> 00:21:08,560
Sag das nicht.
288
00:21:08,644 --> 00:21:09,811
Das bringt Unglück.
289
00:21:10,312 --> 00:21:11,855
Die Restaurants
und Hotels sind alle zu.
290
00:21:11,939 --> 00:21:14,483
Gehen wir dahin,
wo deine Mutter und ich aufwuchsen.
291
00:21:14,566 --> 00:21:16,610
Auf Mykonos weiß man, wie man feiert.
292
00:21:16,693 --> 00:21:18,195
Fahren wir nach Mykonos?
293
00:21:18,904 --> 00:21:20,489
Wir sind wegen des Treffens hier.
294
00:21:21,031 --> 00:21:22,533
Dann gehen wir trinken?
295
00:21:22,866 --> 00:21:24,618
Wie alt ist der Baum wohl?
296
00:21:24,701 --> 00:21:25,911
Mal sehen.
297
00:21:28,497 --> 00:21:31,083
Achtundneunzig Jahre
und sieben Monate.
298
00:21:31,959 --> 00:21:36,421
Brusthöhe, 64 cm, mal der Durchmesser.
299
00:21:36,547 --> 00:21:38,924
-Dendrochronologie.
-Griechisches Wort.
300
00:21:39,424 --> 00:21:42,511
Unser Vater redete von diesem Platz.
301
00:21:42,719 --> 00:21:45,347
Er spielte hier
mit seinen drei besten Freunden,
302
00:21:45,556 --> 00:21:47,307
Thanasis, Dimos und George.
303
00:22:11,206 --> 00:22:14,626
Dein Großvater sagte,
hier war eine Quelle,
304
00:22:14,710 --> 00:22:16,753
mit Wasser vom Berg.
305
00:22:17,171 --> 00:22:19,006
Frauen füllten Krüge.
306
00:22:19,089 --> 00:22:20,841
Wir sahen aber nur eine Frau.
307
00:22:21,133 --> 00:22:22,426
-Wen?
-Sie war wütend.
308
00:22:22,551 --> 00:22:23,886
Wer ist wütend?
309
00:22:24,136 --> 00:22:26,680
Mein Gott. Woher kommt sie nur?
310
00:22:29,641 --> 00:22:31,351
Hallo, Constantinos.
311
00:22:31,435 --> 00:22:33,228
Wie schön, dich wiederzusehen.
312
00:22:34,563 --> 00:22:38,525
Hallo. Aber nein.
Ich bin Nikos Portokalos.
313
00:22:38,609 --> 00:22:40,277
Ich bin Constantines Sohn.
314
00:22:40,569 --> 00:22:42,613
Unser Vater ist
letztes Jahr gestorben.
315
00:22:42,988 --> 00:22:45,449
Wissen Sie, wo sein Haus ist?
316
00:22:45,532 --> 00:22:47,075
Weg. Feuer.
317
00:22:49,494 --> 00:22:50,495
Kommt.
318
00:22:51,205 --> 00:22:54,041
Folgt mir in die dunkle Gasse.
319
00:22:56,001 --> 00:22:58,420
Cool. Damit niemand
unsere Leichen findet.
320
00:23:09,389 --> 00:23:11,099
Ich bin Alexandra.
321
00:23:11,183 --> 00:23:12,768
Ich koche Suppe.
322
00:23:13,227 --> 00:23:15,103
Ja, hier endet es also.
323
00:23:15,312 --> 00:23:16,522
Hol die Eier.
324
00:23:17,564 --> 00:23:19,066
Stühle. Schüsseln.
325
00:23:21,401 --> 00:23:23,779
Die essen nicht genug.
326
00:23:24,696 --> 00:23:26,490
Esst!
327
00:23:26,573 --> 00:23:30,244
Deshalb hat sie keine Brüste
und er keinen kolo.
328
00:23:30,327 --> 00:23:31,328
Gut. Nein.
329
00:23:31,411 --> 00:23:33,413
Gut, danke. Das ist gut.
330
00:23:34,540 --> 00:23:36,583
Warum? Gut. Danke.
331
00:23:36,667 --> 00:23:39,002
Woran hält sich dein Mann fest?
332
00:23:39,086 --> 00:23:41,129
Jeder braucht ein paar Liebeshenkel.
333
00:23:41,421 --> 00:23:42,756
Ich rieche Essen.
334
00:23:42,840 --> 00:23:44,591
Still. Das bringt Unglück.
335
00:23:44,675 --> 00:23:45,676
Ach du...
336
00:23:48,595 --> 00:23:49,596
Willkommen.
337
00:23:49,680 --> 00:23:51,974
Meine Helferin Qamar.
338
00:23:52,599 --> 00:23:53,892
-Sie lebt hier.
-Hallo.
339
00:23:53,976 --> 00:23:55,561
-Hallo.
-Sie ist wie eine Tochter.
340
00:23:56,186 --> 00:23:57,563
Eine Waise aus Syrien.
341
00:23:57,646 --> 00:24:00,232
Sag hallo. Wir sind nicht xenophob.
342
00:24:00,357 --> 00:24:02,901
-Griechisches Wort.
-Ja, wissen wir. Wir sind Griechen.
343
00:24:06,238 --> 00:24:08,490
-Kleine Freundin. Hallo.
-Hallo.
344
00:24:09,324 --> 00:24:11,493
Du studierst Philosophie.
345
00:24:11,577 --> 00:24:14,454
-Erfunden von den Griechen.
-Ja, wissen wir.
346
00:24:15,330 --> 00:24:17,040
-Ja. Du?
-Ich studiere Chemie.
347
00:24:17,416 --> 00:24:19,126
-Hol das Brot.
-Schön.
348
00:24:19,376 --> 00:24:21,837
Ich hab was für dich.
Hoffentlich gefällt es dir.
349
00:24:21,920 --> 00:24:24,882
-Heiß!
-Hast du noch nie ins Feuer gegriffen?
350
00:24:25,424 --> 00:24:26,425
Wie schön.
351
00:24:26,508 --> 00:24:28,385
Ja. In meiner Kultur
macht man Geschenke.
352
00:24:31,054 --> 00:24:33,140
{\an8}-Woher habt ihr das?
-Von der Bürgermeisterin.
353
00:24:33,223 --> 00:24:34,224
{\an8}TREFFEN
354
00:24:34,308 --> 00:24:35,684
-Wer?
-Victory.
355
00:24:35,893 --> 00:24:38,854
Nur eine Person hat gewählt. Victory.
356
00:24:38,937 --> 00:24:40,772
Also ist Victory Bürgermeisterin.
357
00:24:40,856 --> 00:24:42,608
Gewonnen ist gewonnen.
358
00:24:45,277 --> 00:24:46,361
Was hast du getan?
359
00:24:46,445 --> 00:24:49,239
Es ist mein Plan
zur Wiederbelebung des Dorfes.
360
00:24:49,907 --> 00:24:52,201
All die Leute,
die vor Jahren wegzogen,
361
00:24:52,993 --> 00:24:55,537
ich hab sie zum Treffen eingeladen.
362
00:24:56,330 --> 00:24:58,916
Sie erinnern sich daran,
wie schön es ist,
363
00:24:58,999 --> 00:25:00,667
und ziehen wieder her,
364
00:25:01,168 --> 00:25:03,295
und das Dorf wird wieder herrlich.
365
00:25:03,587 --> 00:25:05,756
Seht ihr?
Ich bin eine gute Bürgermeisterin.
366
00:25:05,839 --> 00:25:07,132
Wie viele Leute leben hier?
367
00:25:07,424 --> 00:25:08,425
Viele.
368
00:25:08,509 --> 00:25:10,010
-Sechs.
-Sechs sind viele.
369
00:25:10,511 --> 00:25:12,054
Wer ist zum Treffen hier?
370
00:25:12,137 --> 00:25:13,305
-Ihr.
-Und?
371
00:25:13,388 --> 00:25:14,389
Ihr.
372
00:25:14,473 --> 00:25:15,557
Moment mal.
373
00:25:15,641 --> 00:25:18,018
Wir kamen her,
um den Freunden meines Schwiegervaters
374
00:25:18,101 --> 00:25:19,478
etwas Wichtiges zu geben.
375
00:25:19,561 --> 00:25:21,188
Und jetzt ist niemand hier?
376
00:25:21,271 --> 00:25:22,272
Ganz ruhig, Dad!
377
00:25:22,606 --> 00:25:25,025
Keine Katastrophe. Es ist fantastisch.
378
00:25:25,108 --> 00:25:26,109
Keine Sorge.
379
00:25:26,527 --> 00:25:28,612
Wisst ihr, es war ein langer Tag.
380
00:25:28,695 --> 00:25:29,988
Ich rufe uns ein Taxi.
381
00:25:30,197 --> 00:25:32,115
Ich bin auch die Taxifahrerin hier.
382
00:25:32,199 --> 00:25:33,200
Aber nein.
383
00:25:33,283 --> 00:25:36,620
Ihr übernachtet alle
im größten Haus im Dorf.
384
00:25:36,703 --> 00:25:38,372
Dort wohnt jetzt niemand.
385
00:25:38,455 --> 00:25:39,998
Nein, wir fahren ins Hotel.
386
00:25:40,082 --> 00:25:42,292
Wenn ihr uns beleidigen wollt...
387
00:25:45,420 --> 00:25:46,880
Wir bleiben liebend gern.
388
00:26:08,944 --> 00:26:09,987
Kein WLAN.
389
00:26:21,582 --> 00:26:22,708
Die Treppe ist kaputt.
390
00:26:23,000 --> 00:26:25,252
Hier sind keine anderen Schlafzimmer.
391
00:26:25,502 --> 00:26:27,838
Ein Zimmer für alle.
So wuchs unser Dad auf.
392
00:26:28,213 --> 00:26:29,214
Ja.
393
00:26:29,298 --> 00:26:31,341
Leute, das wird toll.
394
00:26:31,884 --> 00:26:33,468
Pyjamaparty mit der Familie.
395
00:26:34,052 --> 00:26:36,430
Ich mache Masken
mit griechischem Joghurt.
396
00:26:36,513 --> 00:26:38,640
-Und Einläufe.
-Nein, danke.
397
00:26:39,183 --> 00:26:40,851
Mit Geschmack oder Natur, Theia?
398
00:26:41,393 --> 00:26:42,436
Immer mit Obst.
399
00:26:51,904 --> 00:26:53,989
Du sollst ihr doch Freiraum lassen.
400
00:26:54,198 --> 00:26:57,868
Ich bin doch kein Widerling.
Und sie steht nicht auf Nerds.
401
00:26:58,202 --> 00:26:59,661
Nerds gewinnen, Aristoteles.
402
00:26:59,953 --> 00:27:01,079
Warst du einer?
403
00:27:01,997 --> 00:27:02,998
Nein.
404
00:27:04,124 --> 00:27:06,168
Frauen wollen, dass man ihnen zuhört.
405
00:27:06,251 --> 00:27:08,879
Und das sollten wir,
denn sie können uns viel beibringen.
406
00:27:10,714 --> 00:27:13,550
Doch ist man verheiratet,
wollen sie einen im Schlaf erwürgen.
407
00:27:19,389 --> 00:27:20,891
-Geschafft!
-Jawohl!
408
00:27:20,974 --> 00:27:22,100
Wir haben es geschafft!
409
00:27:22,976 --> 00:27:24,520
Sieht toll aus hier drin.
410
00:27:24,603 --> 00:27:26,063
-Gut.
-Hier.
411
00:27:27,147 --> 00:27:28,607
Gut so.
412
00:27:28,690 --> 00:27:30,901
Theia, wir haben ein Feuer gemacht.
413
00:27:31,401 --> 00:27:33,987
-Wir waren das.
-Bravo, Niko, Aristoteles.
414
00:27:34,071 --> 00:27:35,113
Sehr männlich.
415
00:27:35,280 --> 00:27:37,449
Aber nicht angeben.
Das bringt Unglück.
416
00:27:38,033 --> 00:27:40,619
"Überkreuz nicht die Beine
in der Kirche. Bringt Unglück."
417
00:27:40,702 --> 00:27:43,247
"Schenke niemals einen leeren
Geldbeutel. Bringt Unglück."
418
00:27:43,330 --> 00:27:45,624
Lach deine Tanten nicht aus.
Das bringt Unglück.
419
00:28:02,140 --> 00:28:03,183
Ian.
420
00:28:03,267 --> 00:28:04,893
-Ian!
-Was?
421
00:28:07,563 --> 00:28:08,730
Da war ein Mann.
422
00:28:10,858 --> 00:28:12,693
Er war dort. Ein Mann.
423
00:28:12,776 --> 00:28:13,819
Wie sah er aus?
424
00:28:14,403 --> 00:28:17,698
Ich hab ihn nicht gut gesehen.
Attraktiv. Bohrender Blick.
425
00:28:17,781 --> 00:28:19,825
-Attraktiv?
-Ja. Dort.
426
00:28:30,919 --> 00:28:33,380
Schlaft zu Ostern miteinander,
wie alle.
427
00:28:34,464 --> 00:28:36,675
Das ist schön. Friert jemand?
428
00:28:36,842 --> 00:28:39,261
Nein, also schrei nicht.
429
00:28:40,971 --> 00:28:42,347
Das war toll.
430
00:28:42,431 --> 00:28:43,640
Ich kann schreien.
431
00:28:43,849 --> 00:28:45,017
Sopa.
432
00:28:47,269 --> 00:28:50,606
Wir haben was anderes erwartet,
aber wir sind in Griechenland, oder?
433
00:28:50,689 --> 00:28:52,441
Ja. Das ist schön.
434
00:28:53,150 --> 00:28:55,027
Legen wir uns aufs Ohr.
435
00:28:55,152 --> 00:28:56,320
Ich bin nicht müde.
436
00:28:56,403 --> 00:28:59,072
Mom, du hast zehn Frappés getrunken.
437
00:28:59,615 --> 00:29:00,616
Alles okay.
438
00:29:03,827 --> 00:29:05,537
-Gut.
-Okay.
439
00:29:06,163 --> 00:29:07,206
Schlafen, ja.
440
00:29:28,602 --> 00:29:31,605
BETREFF: UNBEFRIEDIGENDE
AKADEMISCHE LEISTUNG
441
00:29:44,076 --> 00:29:46,161
Wir fahren zum besten Tanzclub.
442
00:29:46,245 --> 00:29:47,704
-Ist er in der Nähe?
-Nein.
443
00:29:57,798 --> 00:29:59,007
Was zu trinken.
444
00:29:59,341 --> 00:30:00,551
Willkommen.
445
00:30:00,843 --> 00:30:02,594
-Hier.
-Hallo.
446
00:30:02,678 --> 00:30:05,931
Christos! Qamars Freund!
447
00:30:06,181 --> 00:30:08,851
Aber sein Vater will,
dass er eine Griechin heiratet.
448
00:30:09,768 --> 00:30:11,228
Es ist also ein Geheimnis.
449
00:30:11,311 --> 00:30:12,729
Zeitverschwendung.
450
00:30:14,398 --> 00:30:17,818
Im Leben muss man offen sagen,
was man will.
451
00:30:17,901 --> 00:30:19,111
Ich will tanzen.
452
00:30:30,330 --> 00:30:31,331
Also...
453
00:30:42,634 --> 00:30:43,635
Nein.
454
00:30:44,178 --> 00:30:45,721
Nein.
455
00:30:45,804 --> 00:30:47,764
Ich kenne ihn gar nicht richtig.
456
00:30:47,848 --> 00:30:49,099
Ihr beide kommt zusammen.
457
00:30:49,349 --> 00:30:50,475
Was?
458
00:30:50,559 --> 00:30:52,561
Genieß das Tanzen bis dahin.
459
00:30:52,644 --> 00:30:54,188
Und du tanzt mit mir.
460
00:31:20,464 --> 00:31:21,465
Also...
461
00:31:23,300 --> 00:31:24,343
...das ist komisch.
462
00:31:24,426 --> 00:31:25,469
Es tut mir leid. Ich...
463
00:31:25,552 --> 00:31:27,513
Nein. Es tut mir leid, okay?
464
00:31:27,596 --> 00:31:30,182
-Das Jahr war schwer für mich.
-Du musst nichts erklären.
465
00:31:31,225 --> 00:31:34,144
Nie. Machen wir das Beste
aus diesem Urlaub.
466
00:31:34,561 --> 00:31:37,981
In einem einsamen griechischen Dorf,
bewohnt von Geistern und Zorn.
467
00:31:38,357 --> 00:31:39,358
Dann mal los.
468
00:31:41,902 --> 00:31:44,404
Komm.
469
00:32:36,456 --> 00:32:37,499
Was...
470
00:32:37,583 --> 00:32:39,501
Was ist? Was ist los?
471
00:32:39,585 --> 00:32:40,586
-Moment.
-Was ist?
472
00:32:40,669 --> 00:32:42,129
Victory!
473
00:32:42,212 --> 00:32:43,505
Raus!
474
00:32:44,715 --> 00:32:47,092
Ich dachte, mein Mann
sei von den Toten auferstanden.
475
00:33:03,817 --> 00:33:08,030
Letzte Nacht bin ich
von einem lauten Auto munter geworden!
476
00:33:13,285 --> 00:33:14,286
Ist sie weg?
477
00:33:14,536 --> 00:33:15,996
Tolle Neuigkeiten.
478
00:33:16,079 --> 00:33:19,458
Der Großvater meines Freundes
bekam die Einladung zum Treffen.
479
00:33:22,127 --> 00:33:23,128
Er ist tot.
480
00:33:25,797 --> 00:33:28,425
Die besten Freunde meines Dads,
Thanasis, Dimos und George.
481
00:33:28,675 --> 00:33:29,676
Ich kenne sie.
482
00:33:29,885 --> 00:33:31,345
-Leben sie noch hier?
-Nein.
483
00:33:31,637 --> 00:33:34,139
-Wie finden wir sie?
-Sie kommen zum Treffen.
484
00:33:34,223 --> 00:33:36,475
-Haben sie zugesagt?
-Nein.
485
00:34:06,004 --> 00:34:07,881
Aristoteles. Wir gehen einkaufen.
486
00:34:18,934 --> 00:34:20,476
Wie war es?
487
00:34:29,485 --> 00:34:30,487
Sieh mal.
488
00:34:34,366 --> 00:34:35,993
Woher kommt sie nur?
489
00:34:45,668 --> 00:34:47,254
Handgemachte Taschen und Schuhe.
490
00:34:47,337 --> 00:34:48,839
Die Großstadt.
491
00:34:48,922 --> 00:34:51,216
Ich kaufe bis zum Umfallen ein.
492
00:34:51,800 --> 00:34:53,552
Frische Wassermelonen.
493
00:34:53,635 --> 00:34:54,636
Seht mal.
494
00:34:58,098 --> 00:35:00,601
Bitte schön. Komm.
495
00:35:01,435 --> 00:35:02,436
Hier rüber.
496
00:35:05,147 --> 00:35:07,566
Hoffentlich kennt jemand
die Freunde meines Dads.
497
00:35:10,319 --> 00:35:14,781
Geben Sie mir den besten Käse
und die dicksten Bohnen?
498
00:35:14,865 --> 00:35:16,450
Natürlich.
499
00:35:17,492 --> 00:35:18,493
Danke.
500
00:35:18,577 --> 00:35:20,996
Wir kaufen von ihnen
und sie geben uns was.
501
00:35:21,246 --> 00:35:22,289
Danke.
502
00:35:22,539 --> 00:35:23,874
Yiamas!
503
00:35:26,543 --> 00:35:27,544
Gut.
504
00:35:28,587 --> 00:35:31,381
Wissen Sie, wo diese Männer leben?
505
00:35:31,840 --> 00:35:33,967
-Aus dem Dorf Vrisi.
-Nein.
506
00:35:34,176 --> 00:35:35,969
-Trinkt!
-Gut.
507
00:35:36,053 --> 00:35:39,181
Theia, ich hab nicht geschlafen
und trinke tagsüber nichts.
508
00:35:39,264 --> 00:35:41,725
Keine Sorge.
Eine Lady ist nie betrunken.
509
00:35:41,808 --> 00:35:43,435
-Yiamas!
-Okay.
510
00:35:48,649 --> 00:35:50,734
Wissen Sie,
wohin diese Männer gezogen sind?
511
00:35:51,109 --> 00:35:52,110
Trinkt!
512
00:35:53,820 --> 00:35:55,155
Efharistó poli!
513
00:35:56,323 --> 00:35:57,324
Warum nicht?
514
00:35:57,407 --> 00:35:58,742
-Yiamas!
-Yiamas! Yiamas!
515
00:36:04,039 --> 00:36:05,165
Trinkt!
516
00:36:05,874 --> 00:36:06,875
Yiamas!
517
00:36:15,425 --> 00:36:17,511
-Willst du Frischkäse?
-Gern.
518
00:36:18,136 --> 00:36:20,430
-Gibt es hier irgendwo eine Dusche?
-Dort.
519
00:36:21,181 --> 00:36:22,266
Sie ist aber nicht warm.
520
00:36:23,141 --> 00:36:24,518
Kein Problem.
521
00:36:37,364 --> 00:36:40,117
Victory, hast du von den Freunden
meines Dads gehört?
522
00:36:40,200 --> 00:36:43,287
Als Bürgermeisterin verspreche ich,
ihr seid nicht umsonst hier.
523
00:36:43,370 --> 00:36:44,371
Sie kommen bald.
524
00:36:44,454 --> 00:36:48,000
Wo steht der älteste Baum der Gegend?
Ist es der im Olivenhain?
525
00:36:48,250 --> 00:36:50,085
-Frag Alexandra.
-Nein.
526
00:36:56,550 --> 00:36:58,177
-Cool, was?
-Ja.
527
00:36:58,260 --> 00:37:00,888
Dort drüben ist übrigens eine Dusche.
528
00:37:01,138 --> 00:37:02,139
Danke, Mann.
529
00:38:17,506 --> 00:38:19,800
Such dir eins fürs Abendessen aus.
530
00:38:20,717 --> 00:38:23,136
Danke. Ich bin Vegetarier.
531
00:38:24,555 --> 00:38:25,556
Nein.
532
00:38:28,141 --> 00:38:30,394
Wo geht es zum Meer?
533
00:38:39,111 --> 00:38:40,404
Danke.
534
00:39:31,747 --> 00:39:32,748
Hallo, Theia.
535
00:39:35,167 --> 00:39:36,251
Ist das ein Denkmal?
536
00:39:36,877 --> 00:39:38,795
Ja. So viele Kriege.
537
00:39:40,047 --> 00:39:42,049
Mein Dad redete nie davon.
538
00:39:43,592 --> 00:39:45,719
Diese Jahre zu überleben,
machte ihn stark.
539
00:39:46,261 --> 00:39:47,596
Vor nichts Angst.
540
00:39:48,972 --> 00:39:51,725
Ja. So sind griechische Männer.
541
00:39:54,645 --> 00:39:56,146
-Versteck dich.
-Oh Gott.
542
00:39:59,608 --> 00:40:00,776
Rutsch rüber.
543
00:40:06,615 --> 00:40:08,825
Ich höre mich um. Hier.
544
00:40:24,466 --> 00:40:25,467
Trinkt!
545
00:40:25,551 --> 00:40:28,178
Keine Sorge.
Eine Lady ist nie betrunken.
546
00:40:32,599 --> 00:40:36,270
Ich hab meine Mom noch nie mehr
als den Messwein trinken sehen.
547
00:40:36,353 --> 00:40:37,563
Die hatten Durst.
548
00:40:41,233 --> 00:40:42,651
Ich hab ein Insekt verschluckt!
549
00:40:43,402 --> 00:40:44,403
Komm.
550
00:40:46,822 --> 00:40:48,782
Oh, Paris. Das ist gut.
551
00:40:48,866 --> 00:40:50,200
Da sind sie!
552
00:40:50,284 --> 00:40:52,911
Victory! Verteil die.
553
00:40:52,995 --> 00:40:54,830
-Danke.
-Alexandra, das ist für dich.
554
00:40:54,913 --> 00:40:55,914
Hier, bitte.
555
00:40:57,624 --> 00:40:59,251
-Hier, für dich.
-Hi!
556
00:40:59,334 --> 00:41:02,045
-Hallo.
-Hi! Ich hab den Typ wieder gesehen.
557
00:41:02,129 --> 00:41:04,214
-Welcher Typ? Hast du getrunken?
-Ja.
558
00:41:04,298 --> 00:41:06,675
Der attraktive Mann von gestern Abend.
559
00:41:06,842 --> 00:41:08,218
Ich hab ihn heute gesehen.
560
00:41:09,094 --> 00:41:10,095
Wirklich seltsam.
561
00:41:10,179 --> 00:41:12,764
Hör mal. Gehen wir ins Hühnerhaus
und machen rum?
562
00:41:12,848 --> 00:41:13,849
Was?
563
00:41:16,977 --> 00:41:19,146
Und ich brauche Zucker
für meine Bougatsa.
564
00:41:21,481 --> 00:41:22,566
Toula.
565
00:41:22,649 --> 00:41:24,151
Ist das ein Familienessen?
566
00:41:25,611 --> 00:41:26,612
Ja.
567
00:41:27,571 --> 00:41:30,282
Schön. Hast du Dads Freunde gefunden?
568
00:41:31,909 --> 00:41:33,535
-Bald.
-Gut, hör zu.
569
00:41:33,744 --> 00:41:35,621
Toula, du findest sie.
570
00:41:35,704 --> 00:41:37,998
-Okay? Du findest sie.
-Ja. Gut.
571
00:41:39,541 --> 00:41:41,126
Du bist eine gute Köchin.
572
00:41:41,585 --> 00:41:43,420
Ich bin auch eine gute Köchin.
573
00:41:43,504 --> 00:41:44,588
Vielleicht besser.
574
00:41:45,672 --> 00:41:46,840
Hier.
575
00:41:59,436 --> 00:42:00,437
Geh.
576
00:42:01,104 --> 00:42:02,105
Geh.
577
00:42:04,066 --> 00:42:06,527
Wir sollten
die sechs Dorfbewohner einladen.
578
00:42:06,693 --> 00:42:07,778
Ich frage sie.
579
00:42:08,362 --> 00:42:09,696
Ich koche!
580
00:42:09,780 --> 00:42:11,740
Zieht euch leger an!
581
00:42:13,325 --> 00:42:14,326
Ja.
582
00:42:22,084 --> 00:42:23,752
"Ich bin so sauer auf die Kamera."
583
00:42:23,836 --> 00:42:25,420
Und blasen.
584
00:42:29,591 --> 00:42:31,510
Supermodels. Fantastisch!
585
00:42:31,593 --> 00:42:33,512
Nummer eins. Die Beste.
586
00:42:36,515 --> 00:42:39,059
Warum hast du nichts unternommen?
587
00:42:39,142 --> 00:42:40,936
Wir wollen nur Freunde sein.
588
00:42:41,186 --> 00:42:46,191
Das ist man, nachdem man rausfindet,
dass man seine Cousine datet.
589
00:42:53,031 --> 00:42:54,283
Wir bekommen Gesellschaft.
590
00:42:54,783 --> 00:42:55,993
Du bist betrunken.
591
00:42:56,326 --> 00:42:57,744
-Du auch.
-Ja.
592
00:43:03,083 --> 00:43:04,293
Das ist er.
593
00:43:07,045 --> 00:43:08,463
Der Mann von gestern Abend.
594
00:43:09,047 --> 00:43:10,465
-Yassas.
-Hallo.
595
00:43:10,549 --> 00:43:11,717
Alexandras Sohn.
596
00:43:11,800 --> 00:43:13,218
-Hallo. Sehr erfreut.
-Hallo.
597
00:43:14,511 --> 00:43:17,848
Alexandras Sohn.
Das Rätsel ist gelöst.
598
00:43:18,056 --> 00:43:20,475
Warum sieht er dich an? Was...
599
00:43:20,559 --> 00:43:22,477
-Wieso lächelst du?
-Tue ich nicht.
600
00:43:23,395 --> 00:43:24,855
Doch.
601
00:43:24,938 --> 00:43:27,274
"Er ist attraktiv."
So hast du ihn beschrieben.
602
00:43:27,357 --> 00:43:28,442
-Hab ich?
-Ja.
603
00:43:29,151 --> 00:43:31,028
Kann ich keinen attraktiven
Mann ansehen,
604
00:43:31,111 --> 00:43:32,863
der offensichtlich auf mich steht?
605
00:43:34,865 --> 00:43:36,408
Ich bin dein Bruder.
606
00:43:37,743 --> 00:43:39,494
Sopa.
607
00:43:40,621 --> 00:43:41,622
Bruder?
608
00:43:41,705 --> 00:43:42,789
Ja.
609
00:43:43,040 --> 00:43:44,541
Also stehst du nicht auf Toula?
610
00:43:44,625 --> 00:43:45,667
-Nick.
-Verstanden.
611
00:43:45,751 --> 00:43:47,544
-Moment.
-Was ist hier los?
612
00:43:48,086 --> 00:43:52,216
Ich war mit eurem Vater zusammen,
bevor er eure Mutter kennenlernte.
613
00:43:53,425 --> 00:43:57,387
Euer Vater wusste nichts
von unserem Sohn Peter.
614
00:43:59,973 --> 00:44:02,976
Und das ist mein Sohn Christos.
615
00:44:03,185 --> 00:44:04,353
Hallo.
616
00:44:12,027 --> 00:44:13,028
Jawohl.
617
00:44:13,820 --> 00:44:14,988
Opa.
618
00:44:15,072 --> 00:44:16,865
-Krass!
-Wow!
619
00:44:18,492 --> 00:44:20,661
Oh Gott.
620
00:44:21,995 --> 00:44:23,455
Ja, Familie.
621
00:44:24,206 --> 00:44:25,958
Du hast die Last allein getragen.
622
00:44:26,542 --> 00:44:28,085
Es war mein Geheimnis.
623
00:44:28,252 --> 00:44:30,587
Zeitverschwendung.
624
00:44:30,671 --> 00:44:32,381
-Stin ygeiá sas!
-Yiamas!
625
00:44:33,632 --> 00:44:35,300
Einen Toast auf die Wahrheit.
626
00:44:35,384 --> 00:44:38,345
Ja. Und Qamar und Christos
sind ein Paar.
627
00:44:38,428 --> 00:44:39,429
Ja.
628
00:44:41,723 --> 00:44:42,724
Was?
629
00:44:43,725 --> 00:44:46,103
Du solltest es nicht so rausfinden.
630
00:44:46,186 --> 00:44:48,105
Du sollst nicht schlecht
von mir denken.
631
00:44:51,733 --> 00:44:52,734
Aber wir lieben uns.
632
00:44:54,862 --> 00:44:56,405
Wer will Bougatsa?
633
00:45:00,325 --> 00:45:01,910
-Ich nehme einen Happen.
-Gute Idee.
634
00:45:01,994 --> 00:45:02,995
Ja.
635
00:45:06,832 --> 00:45:07,833
{\an8}Ja.
636
00:45:08,542 --> 00:45:11,170
{\an8}Ja, tut mir leid.
Aber weißt du, wo er jetzt wohnt?
637
00:45:11,253 --> 00:45:12,796
WILLKOMMEN ZUM TREFFEN
VRISI GAIA
638
00:45:12,880 --> 00:45:15,299
Nein. Nicht der Vater. Der Großvater.
639
00:45:15,507 --> 00:45:17,843
Ja. Erzähl ihm vom Treffen.
640
00:45:20,888 --> 00:45:22,347
"Willkommen zum Treffen."
641
00:45:22,431 --> 00:45:24,183
Es ist am Wochenende. Kommt jemand?
642
00:45:24,600 --> 00:45:26,768
Alles wird wunderbar.
643
00:45:26,935 --> 00:45:29,146
Wie gestern Abend. Tolle Party.
644
00:45:29,855 --> 00:45:31,398
Es war eine Katastrophe
645
00:45:31,481 --> 00:45:33,650
und deine Schuld,
weil du anstoßen wolltest.
646
00:45:34,568 --> 00:45:36,403
Das macht mich so interessant.
647
00:45:42,284 --> 00:45:46,163
-Wie geht es deinem Kopf?
-Als hätte ich eine Schraubzwinge um.
648
00:45:49,291 --> 00:45:50,375
Was trimmt er?
649
00:45:51,043 --> 00:45:52,127
Was meinst du?
650
00:45:52,669 --> 00:45:54,004
Oben oder unten?
651
00:45:55,005 --> 00:45:56,256
Oh Mann.
652
00:45:56,340 --> 00:45:59,468
Also, Toula, Peter ist sauer,
weil Qamar keine Griechin ist.
653
00:45:59,551 --> 00:46:02,262
Ich bin ein Nicht-Grieche
in der Familie und es läuft super.
654
00:46:02,971 --> 00:46:03,972
Wirklich?
655
00:46:05,224 --> 00:46:08,352
Noch ein Bruder. Ich glaube es nicht.
656
00:46:08,519 --> 00:46:11,647
Ja. Das haut mich voll um.
657
00:46:16,985 --> 00:46:20,656
Ich bin überrascht, aber auch nicht.
658
00:46:21,114 --> 00:46:26,370
-Weil ich nie überrascht bin.
-Ich kann dir nicht folgen.
659
00:46:27,871 --> 00:46:30,791
Also, Toula, erzählen wir
Mom von Peter?
660
00:46:31,291 --> 00:46:32,334
Nein.
661
00:46:32,876 --> 00:46:35,963
Erzählst du deiner Schwester
vom Sohn ihres verstorbenen Mannes?
662
00:46:36,213 --> 00:46:38,382
Frieda, du kennst mich.
663
00:46:38,465 --> 00:46:40,926
Tut mir leid.
Ich weiß, du tratschst nicht.
664
00:46:41,009 --> 00:46:43,428
Ich tratsche nicht. Ich petze.
665
00:46:44,012 --> 00:46:45,472
Ich hab sie schon angerufen.
666
00:46:46,306 --> 00:46:47,933
Toula, dein Handy.
667
00:46:48,934 --> 00:46:50,102
Es ist Athena.
668
00:46:52,604 --> 00:46:54,147
Wir haben einen Bruder?
669
00:46:54,565 --> 00:46:55,691
Deine Mom ist hier.
670
00:46:55,899 --> 00:46:57,985
Sie weiß von Peter.
671
00:47:02,531 --> 00:47:03,574
Also,
672
00:47:04,783 --> 00:47:07,995
euer Vater hat einen Sohn,
von dem er nichts wusste?
673
00:47:09,371 --> 00:47:10,455
Na ja,
674
00:47:10,998 --> 00:47:13,250
das war vor langer Zeit.
675
00:47:13,333 --> 00:47:16,879
Wir haben in dieser Familie
immer Platz für noch mehr Liebe.
676
00:47:17,713 --> 00:47:20,799
Sagt Peter,
ich freue mich sehr auf ihn.
677
00:47:21,633 --> 00:47:23,468
Und grüßt seine Mutter.
678
00:47:24,011 --> 00:47:26,805
Ich wette, sie heißt Alexandra.
679
00:47:27,681 --> 00:47:28,682
Ja.
680
00:47:28,891 --> 00:47:31,018
Euer Vater redete im Schlaf.
681
00:47:34,354 --> 00:47:36,481
Worüber haben wir gesprochen?
682
00:47:36,690 --> 00:47:38,609
Hallo. Ich bin es, Nick, dein Sohn.
683
00:47:39,151 --> 00:47:42,196
Ich weiß.
684
00:47:42,946 --> 00:47:45,282
Wir haben dich lieb, Mom.
Alles ist gut.
685
00:47:46,033 --> 00:47:47,034
Wir haben dich lieb.
686
00:47:48,327 --> 00:47:49,661
-Gut.
-Bis später.
687
00:47:49,828 --> 00:47:50,829
Tschüss.
688
00:47:55,000 --> 00:47:56,502
-Es ist alles gut.
-Ja.
689
00:48:14,311 --> 00:48:15,771
Das ist dein Rezept.
690
00:48:17,564 --> 00:48:19,024
Nicht genug Mizithra.
691
00:48:21,401 --> 00:48:22,528
Wow. Seht euch das an.
692
00:48:22,611 --> 00:48:23,612
Großartig!
693
00:48:23,695 --> 00:48:25,906
Der Käse ist heiß!
694
00:48:28,534 --> 00:48:29,743
Nummer eins.
695
00:48:30,827 --> 00:48:31,870
Die Beste.
696
00:48:37,459 --> 00:48:39,169
Dann kommen sie hierhin.
697
00:48:39,253 --> 00:48:41,588
Danach werden die Blätter aussortiert.
698
00:48:55,394 --> 00:48:58,063
Was ist mit der Quelle
im Dorf passiert?
699
00:48:58,146 --> 00:48:59,731
Eine Steinlawine.
700
00:48:59,815 --> 00:49:01,942
Fang bloß nicht an. Ich kümmere mich.
701
00:49:02,025 --> 00:49:03,360
Kommt.
702
00:49:04,653 --> 00:49:05,654
Ja. Nein!
703
00:49:08,365 --> 00:49:11,743
Mein Sohn, wir haben seine
Mutter verloren, aber er ist stark.
704
00:49:11,827 --> 00:49:12,995
Er ist ein kluger Junge.
705
00:49:13,537 --> 00:49:16,206
Er hat einen Abschluss
in erneuerbarer Landwirtschaft.
706
00:49:16,790 --> 00:49:19,626
Dieses Land braucht seinen Verstand.
707
00:49:19,960 --> 00:49:22,838
Stattdessen vergeudet er seine Zeit
mit einer Xeni.
708
00:49:23,255 --> 00:49:24,256
Eine Xeni.
709
00:49:24,590 --> 00:49:26,592
Iss was, Peter.
Dann geht es dir besser.
710
00:49:31,054 --> 00:49:33,724
Weißt du, wo der älteste Baum
der Gegend steht?
711
00:49:34,308 --> 00:49:35,309
Mein Dad...
712
00:49:37,603 --> 00:49:38,896
Unser Dad,
713
00:49:39,146 --> 00:49:40,731
er erzählte mir immer davon.
714
00:49:40,814 --> 00:49:43,317
Er saß immer darunter und träumte.
715
00:49:43,859 --> 00:49:45,068
Weißt du, wo er steht?
716
00:49:45,277 --> 00:49:46,278
Nein.
717
00:49:46,862 --> 00:49:48,655
-Frag meine Mutter.
-Nein.
718
00:49:52,367 --> 00:49:54,244
Hast du immer noch Kopfschmerzen?
719
00:49:55,037 --> 00:49:56,038
Ja.
720
00:49:57,497 --> 00:49:59,917
Mach einen Spaziergang mit mir.
Ich will zum Mönch.
721
00:50:00,000 --> 00:50:01,126
-Mönch?
-Ja.
722
00:50:02,211 --> 00:50:03,253
Ich kann nicht.
723
00:50:04,588 --> 00:50:06,924
Ich muss die Freunde
meines Dads finden.
724
00:50:28,195 --> 00:50:29,613
Entschuldige wegen gestern.
725
00:50:30,364 --> 00:50:32,783
Ich hatte vergessen,
dass im Alkohol Alkohol ist.
726
00:50:33,742 --> 00:50:37,454
Damit das klar ist,
ich hab nicht auf dich gestanden.
727
00:50:37,996 --> 00:50:39,998
Ja, verstanden.
728
00:50:41,208 --> 00:50:45,212
Das gehörte unserem Dad.
729
00:50:49,049 --> 00:50:52,469
Ein Tagebuch, das er führte,
als er in Amerika ankam.
730
00:50:55,138 --> 00:50:58,475
Glaubst du, die älteren Leute,
die in anderen Städten leben,
731
00:50:58,559 --> 00:51:00,435
bekamen diese Einladungen?
732
00:51:01,103 --> 00:51:02,271
Nein. Gib es auf.
733
00:51:02,813 --> 00:51:05,232
Ich suche überall.
734
00:51:05,315 --> 00:51:06,316
Danke, Toula.
735
00:51:07,067 --> 00:51:08,068
Klar doch.
736
00:51:08,610 --> 00:51:09,778
-Tschüss.
-Tschüss.
737
00:51:10,863 --> 00:51:11,947
Das da. Siehst du das?
738
00:51:12,239 --> 00:51:13,407
Du hast viele Kinder.
739
00:51:13,490 --> 00:51:15,576
Ja. Aber keines von ihnen
hört auf mich.
740
00:51:15,659 --> 00:51:17,536
Ich akzeptiere es.
Ich lerne von ihnen.
741
00:51:17,619 --> 00:51:21,373
Weißt du, ein biegsamer Baum ist
stärker als ein Baum, der zerbricht.
742
00:51:23,125 --> 00:51:27,838
Ich glaube, es heißt: "Der unbiegsame
Baum zerbricht im Wind."
743
00:51:29,548 --> 00:51:31,425
Nein. Ich glaube, es heißt:
744
00:51:31,508 --> 00:51:33,844
"Der windlose Baum biegt sich
zum Zerbrechen."
745
00:51:33,927 --> 00:51:35,721
Was zum Henker ist ein windloser Baum?
746
00:51:35,804 --> 00:51:37,931
Was meinst du, Peter? Komm her.
747
00:51:38,891 --> 00:51:42,186
Ein windloser Baum bewegt sich nicht.
Wie ein sturer griechischer Vater.
748
00:51:42,269 --> 00:51:45,439
Das ist eine schlechte Metapher.
Reden wir über deinen Sohn.
749
00:51:51,570 --> 00:51:54,198
Ich hoffe, Sie haben
eine schöne Zeit in Griechenland.
750
00:51:55,115 --> 00:51:57,951
Ich spreche leider
nicht mehr Griechisch.
751
00:51:58,035 --> 00:52:00,287
Aber ich kenne "efharistó".
752
00:52:00,370 --> 00:52:01,371
Sehr gut.
753
00:52:02,873 --> 00:52:05,334
Man gab uns all diese Dinge,
754
00:52:05,417 --> 00:52:08,295
und ich möchte sie Ihnen geben,
wenn ich darf.
755
00:52:09,254 --> 00:52:10,714
Natürlich dürfen Sie.
756
00:52:11,757 --> 00:52:14,676
"Weiterverschenken"
ist ein griechisches Wort.
757
00:52:15,177 --> 00:52:16,386
Na bitte.
758
00:52:22,935 --> 00:52:26,396
Wenn Victorys Plan funktioniert
und die Leute ins Dorf zurückziehen,
759
00:52:26,772 --> 00:52:30,901
bauen Qamar und ich eine Bio-Farm auf
und exportieren Produkte in alle Welt.
760
00:52:31,735 --> 00:52:33,278
Das ist unser Lebensplan.
761
00:52:35,822 --> 00:52:37,282
Was ist eurer?
762
00:52:39,451 --> 00:52:42,371
Ich hoffe, ich bekomme
einen neuen Zimmergenossen.
763
00:52:44,039 --> 00:52:46,625
Er stiehlt mein Wasser
und meine Zahnseide.
764
00:52:47,292 --> 00:52:49,169
Er ist total nervig.
765
00:52:50,254 --> 00:52:52,256
Paris? Hilfst du mir mal?
766
00:53:00,848 --> 00:53:03,725
Mir ist grad eingefallen,
dass ich nicht hier sein will.
767
00:54:43,450 --> 00:54:44,451
Ich bin total lahm.
768
00:54:47,663 --> 00:54:52,709
Das Einzige, was mein Vater verlangte,
bekomme ich nicht auf die Reihe.
769
00:54:52,793 --> 00:54:55,128
Eigentlich hat er
immer viel von dir verlangt.
770
00:54:58,966 --> 00:54:59,967
Ja, oder?
771
00:55:01,051 --> 00:55:02,886
Jeden Tag.
772
00:55:02,970 --> 00:55:05,138
-Ja.
-Oh Gott, so viel.
773
00:55:07,307 --> 00:55:10,352
Aber das ist wichtig.
Ich hab es ihm versprochen.
774
00:55:13,814 --> 00:55:14,815
Ja.
775
00:55:15,274 --> 00:55:17,150
Es war ein schweres Jahr, oder?
776
00:55:17,234 --> 00:55:18,360
Beide unsere Väter.
777
00:55:18,944 --> 00:55:20,487
Jetzt habe ich noch einen Bruder.
778
00:55:24,658 --> 00:55:25,659
Meine Mutter.
779
00:55:27,411 --> 00:55:28,787
Das ist hart.
780
00:55:28,871 --> 00:55:33,292
Ich frage mich, wie sie sich fühlt.
Ob sie Angst hat.
781
00:55:34,376 --> 00:55:36,128
Und irgendetwas stimmt
mit Paris nicht.
782
00:55:36,211 --> 00:55:38,547
-Nein.
-Doch. Du musst...
783
00:55:38,630 --> 00:55:40,591
Was heißt das?
784
00:55:42,551 --> 00:55:43,719
Was? Das? Das ist eine...
785
00:55:44,261 --> 00:55:46,430
Das Wort "Syros".
Das ist eine Insel hier.
786
00:55:46,513 --> 00:55:49,141
-Woher hast du das?
-Von meinem Freund, dem Mönch.
787
00:55:49,224 --> 00:55:52,311
Es ist eine Liste der älteren Leute,
die weggezogen sind.
788
00:55:55,189 --> 00:55:56,481
Und wo sie jetzt leben.
789
00:55:57,191 --> 00:55:58,483
Was?
790
00:55:58,567 --> 00:55:59,568
Hier steht alles.
791
00:56:00,235 --> 00:56:03,697
Thanasis und Dimos und George.
792
00:56:06,158 --> 00:56:08,744
Ich liebe dich so sehr.
793
00:56:08,827 --> 00:56:10,454
Ich muss Nikki anrufen.
794
00:56:13,957 --> 00:56:16,126
Du hast also einen heißen,
älteren Bruder?
795
00:56:16,210 --> 00:56:18,670
-Wie ist das Treffen?
-Es gibt keins.
796
00:56:18,754 --> 00:56:20,964
Gus' Freunde sind alle weggezogen.
797
00:56:21,048 --> 00:56:23,592
Thanasis Papagianopoulos
zog nach Syros.
798
00:56:23,675 --> 00:56:25,969
Dimos Ginakes nach Páros.
799
00:56:26,053 --> 00:56:28,013
George Diacos nach Rhodos.
800
00:56:28,096 --> 00:56:30,933
Nikki, du warst letzten Sommer
doch auf Syros, oder?
801
00:56:31,016 --> 00:56:32,893
Ja. Ich kenne Syros und Páros.
802
00:56:32,976 --> 00:56:35,729
Ja. Patrick und ich waren
auf fünf Inseln.
803
00:56:36,480 --> 00:56:38,440
Könntet ihr ein paar Anrufe tätigen
804
00:56:38,524 --> 00:56:43,153
und sehen, ob jemand den drei Männern
vom Treffen erzählen kann?
805
00:56:43,237 --> 00:56:45,864
Ja, klar. Ich kenne acht oder
neun Leute. Kein Problem.
806
00:56:45,948 --> 00:56:47,616
Ja, Angelo und ich kümmern uns.
807
00:56:48,367 --> 00:56:49,368
Okay...
808
00:56:50,452 --> 00:56:51,453
Gut, tschüss.
809
00:56:54,122 --> 00:56:55,749
-Du warst das.
-Ja.
810
00:56:56,875 --> 00:56:58,919
Flug 235 nach Athen.
811
00:57:10,889 --> 00:57:14,017
Glaubt ihr,
es kommt noch jemand zum Treffen?
812
00:57:15,143 --> 00:57:17,437
Theia Voula,
können wir länger hierbleiben?
813
00:57:17,521 --> 00:57:19,189
Nein, wir sind mit Punkten geflogen.
814
00:57:24,486 --> 00:57:26,613
Dad! Kannst du bitte...
815
00:57:27,447 --> 00:57:29,408
Kannst du...
Krieg ich etwas Privatsphäre?
816
00:57:34,079 --> 00:57:35,289
Komm her.
817
00:57:40,377 --> 00:57:41,503
Sieh mal den Ausblick.
818
00:57:43,505 --> 00:57:44,756
Das ist wunderschön.
819
00:57:47,009 --> 00:57:49,761
Mein Dad wuchs mit all dem auf,
820
00:57:50,137 --> 00:57:51,305
aber ohne Essen.
821
00:57:52,431 --> 00:57:53,724
Er hatte ein schönes Leben.
822
00:57:53,807 --> 00:57:55,392
-Er hat hart gearbeitet.
-Sehr hart.
823
00:57:57,102 --> 00:57:58,228
Hören wir auf damit.
824
00:57:59,688 --> 00:58:01,648
Wir waren noch nie in Griechenland.
825
00:58:02,191 --> 00:58:04,693
Wir haben noch nie
richtig Urlaub gemacht.
826
00:58:04,902 --> 00:58:08,155
Wir sollten uns amüsieren.
Den Urlaub genießen.
827
00:58:08,614 --> 00:58:11,241
-Nicht.
-Amüsieren wir uns.
828
00:58:11,658 --> 00:58:13,410
Ich rufe Nikki noch mal an.
829
00:58:15,120 --> 00:58:17,039
Hast du die Freunde
meines Dads gefunden?
830
00:58:17,122 --> 00:58:18,123
Keine Sorge.
831
00:58:20,125 --> 00:58:21,460
Ich muss los.
832
00:58:23,378 --> 00:58:25,547
-Willkommen in Athen, Griechenland.
-Hallo.
833
00:58:26,590 --> 00:58:28,550
"Suv" oder "Cabri olé"?
834
00:58:28,634 --> 00:58:31,053
MIETWAGEN
835
00:58:32,429 --> 00:58:33,639
CABRIOLET
836
00:58:35,557 --> 00:58:36,558
"Cabri olé."
837
00:58:52,491 --> 00:58:54,409
Abfahrt zur Insel Syros.
838
00:58:55,786 --> 00:58:56,912
FÄHRE
839
00:58:59,831 --> 00:59:02,417
Wir kommen soeben auf Syros an.
840
00:59:02,501 --> 00:59:04,545
Steigen Sie bitte hinten aus.
841
00:59:05,128 --> 00:59:07,756
-Hey. Wir haben letztes Jahr gefeiert.
-Nikki!
842
00:59:07,840 --> 00:59:10,801
Hilfst du uns, einen
Thanasis Papagianopoulos zu finden?
843
00:59:10,884 --> 00:59:13,804
Er ist etwa 80 Jahre alt
und kommt aus der Stadt Vrisi.
844
00:59:15,639 --> 00:59:17,140
-Wir finden ihn.
-Ja.
845
00:59:25,899 --> 00:59:26,900
Von Angelo.
846
00:59:28,026 --> 00:59:30,237
"Keine Sorge. Wir kümmern uns."
847
00:59:30,529 --> 00:59:33,782
Alles wird gut. Du wirst den Freunden
deines Vaters das Tagebuch geben.
848
00:59:33,866 --> 00:59:34,867
Ja.
849
00:59:34,950 --> 00:59:37,202
Irgendwas ist mit Paris,
aber wir lassen sie.
850
00:59:37,286 --> 00:59:38,287
Nein.
851
00:59:41,790 --> 00:59:42,875
Thanasis?
852
00:59:44,251 --> 00:59:45,586
Wir finden ihn.
853
00:59:53,677 --> 00:59:55,679
Bereit für das Treffen am Samstag?
854
00:59:56,221 --> 00:59:58,265
Victory, es kommt niemand.
855
00:59:58,348 --> 01:00:01,185
Doch, sie kommen. Und dann feiern wir.
856
01:00:01,643 --> 01:00:04,313
Gut. Denn Qamar und ich heiraten.
857
01:00:04,605 --> 01:00:05,606
Wie bitte?
858
01:00:14,781 --> 01:00:17,117
Das ist fantastisch!
859
01:00:18,744 --> 01:00:20,954
Also, die Hochzeit ist am Samstag.
860
01:00:21,663 --> 01:00:22,664
Kein Treffen?
861
01:00:23,916 --> 01:00:25,000
Ich weiß nicht.
862
01:00:25,167 --> 01:00:27,461
-Jetzt muss ich es Mutter sagen.
-Nein.
863
01:00:27,544 --> 01:00:30,881
Eine griechische Mutter geht
mit zwei Gefühlen durchs Leben:
864
01:00:31,173 --> 01:00:32,633
"Ich liebe dich so sehr"
865
01:00:32,758 --> 01:00:35,594
und "Warum liebst du mich nicht so,
wie ich dich liebe?".
866
01:00:37,304 --> 01:00:38,889
-Woher kommt sie nur immer?
-Gott.
867
01:00:38,972 --> 01:00:40,849
Du lässt die beiden heiraten?
868
01:00:41,266 --> 01:00:42,684
Sie ist ein Flüchtling.
869
01:00:42,935 --> 01:00:44,269
Bei allem Respekt, Yiaia,
870
01:00:44,853 --> 01:00:46,104
sie ist eine Immigrantin,
871
01:00:46,188 --> 01:00:48,315
wie die Ukrainer,
denen du zu Essen gibst.
872
01:00:49,149 --> 01:00:50,442
Wie Pappou in Amerika.
873
01:00:50,526 --> 01:00:52,402
Du hattest ein Geheimnis.
874
01:00:55,239 --> 01:00:56,240
Was ist so witzig?
875
01:00:56,323 --> 01:00:58,617
Na schön, du machst mir Angst.
876
01:00:59,159 --> 01:01:04,122
Ian und ich hatten auch mal
ein Geheimnis vor unseren Eltern.
877
01:01:04,289 --> 01:01:05,916
Genau wie du vor deinen.
878
01:01:07,417 --> 01:01:09,086
Ich kündigte
meinen Job als Hilfskellner
879
01:01:09,169 --> 01:01:11,046
und ging zwei Wochen
angeblich zur Arbeit.
880
01:01:12,339 --> 01:01:13,549
Ich rauchte früher.
881
01:01:14,132 --> 01:01:16,343
Ich bin im ersten Jahr
am College durchgefallen.
882
01:01:17,219 --> 01:01:19,096
-Du gewinnst.
-Was?
883
01:01:21,723 --> 01:01:23,433
Moment mal. Durchgefallen?
884
01:01:23,517 --> 01:01:25,269
Wir haben dir vertraut
885
01:01:25,352 --> 01:01:26,895
-und du vermasselst es?
-Wie?
886
01:01:27,062 --> 01:01:30,274
Behütetes Leben,
zu viele Freiheiten und Partys.
887
01:01:30,357 --> 01:01:31,608
Komm schon, so ist es doch!
888
01:01:31,692 --> 01:01:33,151
Ihr habt immer im Auto geknutscht,
889
01:01:33,235 --> 01:01:35,612
wie Dachse,
die eine Tüte Kekse aufreißen.
890
01:01:35,696 --> 01:01:36,697
Theia Voula.
891
01:01:36,780 --> 01:01:41,034
Taki und ich küssten uns so viel,
mein Gesicht ist immer noch rissig.
892
01:01:41,118 --> 01:01:42,786
-Theia Voula.
-Hier. Fühlt mein Kinn.
893
01:01:43,370 --> 01:01:44,371
Ja.
894
01:01:44,872 --> 01:01:46,248
Ich muss den Dekan anrufen.
895
01:01:46,331 --> 01:01:48,959
Nein, ich schaffe das allein.
896
01:01:49,042 --> 01:01:50,169
Wie ich.
897
01:01:54,923 --> 01:01:56,884
Ihr braucht meine Erlaubnis nicht.
898
01:01:56,967 --> 01:01:58,343
Wir heiraten.
899
01:01:58,427 --> 01:01:59,803
Ich gebe euch meine Erlaubnis.
900
01:02:04,224 --> 01:02:06,059
Wir sind jetzt eine Familie.
901
01:02:06,143 --> 01:02:07,853
Du siehst griechisch aus.
902
01:02:08,020 --> 01:02:09,396
Und du siehst syrisch aus.
903
01:02:09,813 --> 01:02:11,398
Singt alle.
904
01:02:14,401 --> 01:02:16,069
Wir lassen sie das machen.
905
01:02:18,030 --> 01:02:19,198
Hab ich doch gesagt.
906
01:02:20,240 --> 01:02:21,491
Wirklich?
907
01:02:21,575 --> 01:02:22,576
Oh Mann.
908
01:02:22,659 --> 01:02:23,785
Was hast du getan?
909
01:02:24,328 --> 01:02:26,079
Ich will keine Details.
910
01:02:26,163 --> 01:02:27,456
Nur eins.
911
01:02:27,539 --> 01:02:28,624
Auf uns wartet Arbeit.
912
01:02:29,166 --> 01:02:32,169
Christos, die Theias, kommt mit.
913
01:02:32,252 --> 01:02:34,713
Und Toula, du...
914
01:02:34,796 --> 01:02:36,006
Ich mache Urlaub.
915
01:02:36,256 --> 01:02:38,342
-Ja?
-Ja. Los!
916
01:02:38,425 --> 01:02:41,178
Ja. Nur los, ihr kleinen Dachse.
917
01:02:41,345 --> 01:02:42,763
Gut. Wir helfen euch später.
918
01:02:43,388 --> 01:02:45,057
Ich will alles wissen.
919
01:02:48,393 --> 01:02:49,394
Wunderschön.
920
01:03:12,501 --> 01:03:13,502
Jetzt klappt es.
921
01:03:40,821 --> 01:03:43,073
Thanasis Papagianopoulos?
922
01:03:43,156 --> 01:03:45,242
Wissen Sie, wo Dimos und George sind?
923
01:04:10,976 --> 01:04:12,227
...sollte das schaffen.
924
01:04:12,311 --> 01:04:14,521
Warum all die Partys?
925
01:04:14,605 --> 01:04:17,858
Weil ich noch nie
auf einer Party gewesen war.
926
01:06:33,744 --> 01:06:34,870
Was machst du, Nick?
927
01:06:35,412 --> 01:06:36,413
Nichts.
928
01:06:38,749 --> 01:06:41,210
Ist das der älteste Baum?
929
01:06:42,961 --> 01:06:43,962
Ja.
930
01:06:46,131 --> 01:06:48,759
Toula ist wieder da.
Sag nichts oder sie bringt mich um.
931
01:06:48,842 --> 01:06:49,843
Ich hab bestimmt irgendein
932
01:06:49,927 --> 01:06:52,054
internationales
Gesetz gebrochen, aber...
933
01:06:53,764 --> 01:06:54,932
Bewahrst du ein Geheimnis?
934
01:06:57,059 --> 01:06:58,101
Nein.
935
01:07:03,065 --> 01:07:04,066
Peter.
936
01:07:05,526 --> 01:07:06,527
Peter!
937
01:07:07,069 --> 01:07:08,237
Toula.
938
01:07:08,320 --> 01:07:10,280
Ich hab gehört, ihr seid wieder da.
Hier.
939
01:07:12,199 --> 01:07:13,408
Du solltest es wissen.
940
01:07:22,334 --> 01:07:23,585
Was machst du?
941
01:07:23,669 --> 01:07:25,546
Sag ich nicht. Du sagst sowieso nein.
942
01:07:37,224 --> 01:07:38,225
Theia Frieda.
943
01:07:40,894 --> 01:07:42,354
Wie kommt er denn hierher?
944
01:07:42,437 --> 01:07:43,438
Nick.
945
01:07:44,481 --> 01:07:46,567
Weißt du, was mein Bruder vorhat?
946
01:07:48,610 --> 01:07:50,404
Ich will nicht, dass du tratschst.
947
01:07:51,196 --> 01:07:53,991
Gut. Es ist kein Tratsch,
sondern Tatsache.
948
01:07:54,074 --> 01:07:55,534
Als wir deinen Vater verloren,
949
01:07:55,617 --> 01:07:58,328
fragte dein Bruder mich
über Begräbnisse in Griechenland.
950
01:07:59,496 --> 01:08:00,497
Okay.
951
01:08:37,993 --> 01:08:39,493
Ich lege diese Koufeta
unter dein Kissen,
952
01:08:39,578 --> 01:08:42,206
damit du von deinem Ehemann träumst.
953
01:08:42,288 --> 01:08:44,875
Kein Voodoo mehr, okay?
954
01:08:45,501 --> 01:08:47,419
Griechische Kinder können mehr tun,
955
01:08:47,502 --> 01:08:49,962
als heiraten
und griechische Babys kriegen.
956
01:08:50,255 --> 01:08:52,508
-Einige machen es so.
-Und das respektiere ich.
957
01:08:52,591 --> 01:08:54,801
Was willst du wegen dem College tun?
958
01:08:54,885 --> 01:08:58,055
-Können wir das Thema lassen?
-Nein, so machen wir das nicht.
959
01:08:58,346 --> 01:09:00,307
Wir brüllen und schreien.
960
01:09:00,390 --> 01:09:02,600
Wir finden zusammen eine Lösung
961
01:09:02,684 --> 01:09:05,312
durch Drohungen und Schuldgefühle.
962
01:09:05,938 --> 01:09:08,314
Wir haben nicht genug gebrüllt.
963
01:09:08,649 --> 01:09:12,486
Glaubt mir,
ich kann mich nicht schlechter fühlen.
964
01:09:13,529 --> 01:09:15,029
Das ist doch keine Mahlzeit.
965
01:09:17,198 --> 01:09:18,200
Komm.
966
01:09:19,243 --> 01:09:20,536
Ich hab eine Ziege gebraten.
967
01:09:37,761 --> 01:09:39,720
Hört alle auf Theia Frieda.
968
01:09:40,680 --> 01:09:42,390
Los. Die Felsen müssen weg.
969
01:09:42,933 --> 01:09:45,060
Bringt das Seil her.
970
01:09:45,935 --> 01:09:47,604
Gut. Das klappt.
971
01:09:47,688 --> 01:09:48,689
Wir sind so weit!
972
01:09:48,772 --> 01:09:50,023
Gut, zieht.
973
01:09:51,066 --> 01:09:52,526
-Wo ist die Urne?
-Versteckt.
974
01:09:54,736 --> 01:09:58,323
Wir schaffen das. Ja.
Die letzten Felsen.
975
01:10:00,117 --> 01:10:01,118
Zieht!
976
01:10:01,201 --> 01:10:02,703
Immer weiter ziehen.
977
01:10:16,049 --> 01:10:17,426
Lauft!
978
01:10:17,509 --> 01:10:18,510
Lauft!
979
01:10:24,057 --> 01:10:26,185
Ja!
980
01:10:33,525 --> 01:10:36,612
Endlich sind wir bereit
für die Hochzeit.
981
01:10:37,112 --> 01:10:39,156
Moment. Sollten wir das
nicht abnehmen?
982
01:10:41,658 --> 01:10:42,659
Sopa.
983
01:10:55,797 --> 01:10:57,549
Das ist der syrische Dabke.
984
01:10:57,633 --> 01:10:58,634
Leute...
985
01:10:59,968 --> 01:11:03,388
Hört mal alle her.
Folgt mir, um den Bräutigam zu finden.
986
01:11:03,472 --> 01:11:06,934
Und folgt Aristoteles und Paris,
um die Braut zu finden, da lang.
987
01:11:07,100 --> 01:11:08,352
Dann mal los!
988
01:11:10,229 --> 01:11:12,564
-Victory!
-Hier entlang!
989
01:12:35,606 --> 01:12:36,815
Siehst gut aus, Mori.
990
01:13:47,928 --> 01:13:50,097
Wir sind wegen dem Treffen hier!
991
01:13:52,140 --> 01:13:53,183
Wer ist das?
992
01:13:53,267 --> 01:13:54,560
Sie haben hier gelebt.
993
01:13:56,979 --> 01:13:58,981
Sie sind wegen dem Treffen hier.
994
01:14:02,359 --> 01:14:03,402
Ich hab es geschafft.
995
01:14:09,241 --> 01:14:11,660
-Cousine!
-Cousin!
996
01:14:14,162 --> 01:14:16,164
Ich sollte die Männer finden. Hier.
997
01:14:16,248 --> 01:14:17,624
-Was hast du gemacht?
-Wow!
998
01:14:17,708 --> 01:14:19,418
Was macht ihr denn hier?
999
01:14:20,335 --> 01:14:21,920
Thanasis, Dimos und George!
1000
01:14:51,825 --> 01:14:53,952
Leute!
1001
01:14:54,036 --> 01:14:55,495
Hier entlang!
1002
01:15:30,113 --> 01:15:32,908
Wir tanzen jetzt einen
traditionellen griechischen Tanz.
1003
01:15:32,991 --> 01:15:35,536
Alle Männer, tanzt den Hasapia!
1004
01:15:35,619 --> 01:15:39,790
Und alle Frauen, bitte tanzt mit uns
den traditionellen syrischen Samah.
1005
01:16:02,563 --> 01:16:04,231
Victory!
1006
01:16:20,038 --> 01:16:22,457
Du hast letzte Nacht
von Aristoteles geträumt.
1007
01:16:23,500 --> 01:16:24,793
Woher weißt du das?
1008
01:16:25,043 --> 01:16:27,087
Ich hab Koufeta
unter dein Kopfkissen gelegt.
1009
01:16:28,005 --> 01:16:29,464
Griechischer Voodoo.
1010
01:16:29,548 --> 01:16:30,549
Bumm!
1011
01:16:44,605 --> 01:16:46,940
Warum tanzt du nicht?
Ich halte deine Tasche.
1012
01:16:50,068 --> 01:16:51,320
Wie viel weißt du?
1013
01:16:51,862 --> 01:16:52,946
Alles.
1014
01:16:55,490 --> 01:16:59,745
Du wolltest das Asche neutralisierende
Set benutzen,
1015
01:16:59,828 --> 01:17:02,414
um Dad in Griechenland zu begraben.
1016
01:17:02,497 --> 01:17:06,752
Nein. Neben Dads Lieblingsbaum,
damit aus ihm ein Olivenbaum wird.
1017
01:17:06,835 --> 01:17:08,378
Da drin sind Samen.
1018
01:17:08,462 --> 01:17:11,131
Und ich wollte die halbe Urne
zu Mom zurückbringen.
1019
01:17:12,508 --> 01:17:14,510
Das ist nicht deine Entscheidung,
sondern Moms.
1020
01:17:14,593 --> 01:17:18,055
Mom kann die Entscheidung nicht
treffen. Das weißt du, Toula.
1021
01:17:18,138 --> 01:17:21,225
Das Problem ist, dass es
kein Familienoberhaupt mehr gibt.
1022
01:17:21,308 --> 01:17:22,351
Sag das nicht.
1023
01:17:22,434 --> 01:17:24,895
Nein. Ich sage es,
weil du es sein sollst.
1024
01:17:25,062 --> 01:17:26,396
-Ich?
-Ja, du.
1025
01:17:26,480 --> 01:17:27,814
Aber Athena ist die Älteste.
1026
01:17:28,106 --> 01:17:29,983
Athena hat sechs Kinder!
1027
01:17:30,067 --> 01:17:32,069
Und wir finden, du hast die Zeit.
1028
01:17:32,152 --> 01:17:33,946
Dann ist es Peter.
1029
01:17:34,029 --> 01:17:36,782
Peter hat zu viel zu tun, Toula. Nein.
1030
01:17:36,865 --> 01:17:39,368
Ich entscheide das.
1031
01:17:39,451 --> 01:17:40,786
-Du entscheidest das?
-Ja.
1032
01:17:40,869 --> 01:17:42,621
Du hast uns
nach Griechenland gebracht.
1033
01:17:42,704 --> 01:17:44,915
Du hast Dads Freunden
sein Tagebuch gegeben.
1034
01:17:44,998 --> 01:17:48,502
Und, na ja,
du bist jetzt das Familienoberhaupt.
1035
01:17:48,585 --> 01:17:49,628
Nick...
1036
01:17:55,050 --> 01:17:57,177
...du hast Dad
nach Griechenland zurückgebracht.
1037
01:18:06,436 --> 01:18:08,856
-Hab ich.
-Du bist also das Familienoberhaupt.
1038
01:18:11,733 --> 01:18:13,026
-Teilen wir den Posten?
-Ja, gut.
1039
01:18:13,110 --> 01:18:16,071
-Du kochst Familienessen?
-Nicht allein.
1040
01:18:16,154 --> 01:18:17,739
-Du hilfst mir beim Kochen.
-Ja.
1041
01:18:17,823 --> 01:18:19,032
Also gut.
1042
01:18:22,160 --> 01:18:23,161
Weißt du,
1043
01:18:23,954 --> 01:18:28,166
manchmal erinnert Mom sich, wenn auch
nur für ein paar Augenblicke.
1044
01:18:30,794 --> 01:18:32,171
Und das reicht, oder?
1045
01:18:35,174 --> 01:18:36,175
Ja.
1046
01:18:36,925 --> 01:18:37,926
Ja.
1047
01:18:39,428 --> 01:18:41,430
Nick. Dieses Set?
1048
01:18:42,306 --> 01:18:44,141
Es ist für eingeäscherte Haustiere.
1049
01:18:46,268 --> 01:18:49,104
Ja. Jetzt sehe ich den Hund.
Ja. Ich dachte, es sei ein Busch.
1050
01:18:49,188 --> 01:18:51,148
-Es ist ein Hund.
-Sieht wie ein Busch aus.
1051
01:18:51,231 --> 01:18:52,232
Ja.
1052
01:18:59,198 --> 01:19:00,991
-Weißt du, was? Du hast recht.
-Ja?
1053
01:19:04,203 --> 01:19:05,204
Wirklich?
1054
01:20:22,072 --> 01:20:23,282
Tanzen wir?
1055
01:20:24,950 --> 01:20:28,328
Aristoteles,
du willst mich nicht wirklich.
1056
01:20:28,745 --> 01:20:30,163
Ich bin das reinste Chaos.
1057
01:20:30,372 --> 01:20:33,667
Jetzt weißt du, warum ich dir
das ganze Jahr nicht geantwortet habe.
1058
01:20:34,293 --> 01:20:38,172
Weil ich Party gemacht habe. Ich, die
perfekte Griechin. Ich habe versagt.
1059
01:20:38,589 --> 01:20:41,675
Ich will gut sein auf dem College.
Das ist mein Lebensplan.
1060
01:20:41,758 --> 01:20:43,635
Aber der Philosoph Aristoteles
hat gesagt:
1061
01:20:43,719 --> 01:20:46,513
"Bildung des Geistes
ohne Bildung des Herzens
1062
01:20:46,597 --> 01:20:48,390
ist keine Bildung."
1063
01:20:51,018 --> 01:20:52,561
Du bist total der Grieche.
1064
01:20:53,312 --> 01:20:54,354
Komm.
1065
01:20:54,771 --> 01:20:56,523
Ich muss mein Leben geradebiegen.
1066
01:20:56,773 --> 01:20:57,900
Gehen wir raus.
1067
01:21:05,574 --> 01:21:06,617
Opa!
1068
01:21:09,369 --> 01:21:10,537
Es ist alles gut.
1069
01:21:13,165 --> 01:21:14,374
Folgender Vorschlag.
1070
01:21:17,336 --> 01:21:19,046
Gehen wir es langsam an?
1071
01:21:22,925 --> 01:21:23,926
Ja.
1072
01:21:24,718 --> 01:21:25,969
Du kannst mir simsen.
1073
01:21:27,763 --> 01:21:28,889
Mach ich vielleicht.
1074
01:21:48,867 --> 01:21:51,203
Keine Babys,
bis du das College abschließt
1075
01:21:51,286 --> 01:21:53,914
und deinen Eltern ein Haus kaufst.
1076
01:21:59,461 --> 01:22:00,921
Griechische Tanten.
1077
01:22:01,004 --> 01:22:02,923
Besser als Dating-Apps.
1078
01:22:05,634 --> 01:22:07,386
Sie bleiben nicht.
1079
01:22:07,845 --> 01:22:08,971
Ich weiß.
1080
01:22:10,055 --> 01:22:11,265
Ich hab mir gedacht...
1081
01:22:12,558 --> 01:22:14,476
Die Migranten in der Gegend
1082
01:22:15,102 --> 01:22:17,896
könnten in den leeren Häusern wohnen.
1083
01:22:20,440 --> 01:22:23,068
Vielleicht bist du doch
eine gute Bürgermeisterin.
1084
01:22:23,318 --> 01:22:24,319
Ja!
1085
01:22:25,112 --> 01:22:26,488
Ich sagte "vielleicht".
1086
01:22:34,955 --> 01:22:36,665
Ich bin eine gute Bürgermeisterin, ja?
1087
01:22:36,748 --> 01:22:39,084
-Nummer eins. Die Beste.
-Das ist für dich.
1088
01:22:39,376 --> 01:22:41,295
Danke für alles.
1089
01:22:44,298 --> 01:22:45,507
Cousine.
1090
01:23:36,099 --> 01:23:39,895
Ich glaube, mein Dad wusste,
wie sehr wir diese Reise nötig hatten.
1091
01:23:39,978 --> 01:23:44,900
Um uns näherzukommen und
mit den Problemen im Leben zu helfen.
1092
01:23:48,820 --> 01:23:52,866
Wir waren bei einem Wiedersehen,
um die Freunde meines Dads zu finden.
1093
01:23:54,368 --> 01:23:57,996
Wir wussten nicht, dass ein Teil
seines Lebens mit uns zurückreist.
1094
01:24:04,711 --> 01:24:06,171
US-ZOLLAMT UND GRENZSCHUTZ
1095
01:24:06,255 --> 01:24:07,548
Hallo, Ian.
1096
01:24:07,631 --> 01:24:11,051
-Ja, wo bist du? Ich sehe dich nicht.
-Ich bin hinter dir. Dreh dich um.
1097
01:24:13,637 --> 01:24:15,389
Hinter mir wo? Ich sehe dich nicht.
1098
01:24:15,597 --> 01:24:17,224
Wedle mit den Armen.
1099
01:24:17,432 --> 01:24:19,726
-Ich winke.
-Spring auf und ab.
1100
01:24:21,812 --> 01:24:23,939
Es ist so voll. Schrei wie ein Esel.
1101
01:24:25,649 --> 01:24:26,984
Lauter.
1102
01:24:31,029 --> 01:24:32,114
Du bist draußen, oder?
1103
01:24:32,656 --> 01:24:33,740
Ich verstehe doch Spaß.
1104
01:24:35,617 --> 01:24:39,288
Wir werden wohl nie wissen,
wer jetzt das Familienoberhaupt ist.
1105
01:24:39,371 --> 01:24:42,082
Also streiten wir
uns lautstark drüber.
1106
01:24:42,165 --> 01:24:44,835
Und eigentlich ist es doch egal,
wer das Sagen hat,
1107
01:24:44,918 --> 01:24:46,837
solange wir zusammen sind.
1108
01:24:46,920 --> 01:24:48,422
Hört mal. Wartet.
1109
01:24:48,505 --> 01:24:51,175
Ich sage, wir holen Ma
und halten dann ein Familienessen.
1110
01:24:51,466 --> 01:24:52,634
Toula kocht.
1111
01:24:53,468 --> 01:24:54,595
Sag es.
1112
01:24:54,928 --> 01:24:56,513
Zieht euch leger an.
1113
01:24:56,597 --> 01:24:57,931
Ja!
1114
01:24:58,015 --> 01:24:59,183
Ja,
1115
01:24:59,266 --> 01:25:01,643
wir halten zusammen.
1116
01:25:01,727 --> 01:25:03,687
Lasst mich los!
1117
01:32:03,065 --> 01:32:09,947
MY BIG FAT GREEK WEDDING
FAMILIENTREFFEN
1118
01:32:10,030 --> 01:32:12,032
Untertitel von: Anja Graefe