1 00:00:14,013 --> 00:00:17,225 (ZUMBIDO DE QUITANIEVES) 2 00:00:24,149 --> 00:00:27,652 (RUIDO DE MOTOR DE AVIÓN) 3 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 NARRADOR: Febrero 2018. 4 00:00:33,783 --> 00:00:39,664 ♪ (SUENA "WE'RE COMING BACK” POR COCK SPARRER) ♪ 5 00:00:44,794 --> 00:00:45,837 Hola a todos, 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,422 estamos aquí en el aeropuerto. 7 00:00:47,505 --> 00:00:50,175 Al lado de la tienda duty-free, como ven. 8 00:00:50,258 --> 00:00:51,843 Pueden comprar muchas cosas, 9 00:00:51,926 --> 00:00:54,137 y miren a quién encontré aquí sentada. 10 00:00:54,220 --> 00:00:55,805 -Hola, Gina. -Hola. 11 00:00:55,889 --> 00:00:57,348 Muy bien, nos veremos por aquí 12 00:00:57,432 --> 00:01:01,186 en la aventura por Anarchapulco 2018. 13 00:01:01,269 --> 00:01:06,441 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 14 00:01:07,901 --> 00:01:10,987 Viajaremos a México, estoy emocionada. 15 00:01:11,070 --> 00:01:12,864 No soy tan anarquista. 16 00:01:12,947 --> 00:01:15,283 Ni siquiera me gusta la palabra en sí. 17 00:01:15,366 --> 00:01:18,453 VIAJERO: Estamos en un Gulfstream G4. 18 00:01:18,536 --> 00:01:20,955 Iremos a Acapulco, a gozar. 19 00:01:21,039 --> 00:01:27,128 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 20 00:01:27,212 --> 00:01:31,007 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 21 00:01:31,090 --> 00:01:32,175 DAYNA MARTIN: Estamos aquí. 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 -Sí, por fin llegamos. -¡Lo hicimos! 23 00:01:34,594 --> 00:01:37,347 (CELEBRA) ¡Por fin llegué! ¡Oh! 24 00:01:37,430 --> 00:01:40,433 Estamos en Anarchapulco y los Bitcoin. 25 00:01:41,184 --> 00:01:42,185 Mira eso. 26 00:01:42,268 --> 00:01:44,896 Es solo el estacionamiento. 27 00:01:44,979 --> 00:01:47,690 Está más caliente que el aceite para freír donas. 28 00:01:47,774 --> 00:01:50,693 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 29 00:01:52,904 --> 00:01:54,405 NATHAN FREEMAN: Estoy en la computadora 30 00:01:54,489 --> 00:01:56,282 buscando un vuelo para alguien, 31 00:01:56,366 --> 00:02:01,454 y no hay vuelos disponibles a Acapulco. 32 00:02:01,538 --> 00:02:02,914 Hay 20 vuelos al día. 33 00:02:02,997 --> 00:02:05,416 Debería haber cientos de asientos libres. 34 00:02:05,500 --> 00:02:09,337 Y pensé: "Ay, mierda, somos nosotros". 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,005 (TODOS RÍEN) 36 00:02:11,965 --> 00:02:14,717 -Oh, vaya. -Todos son anarquistas. 37 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 Cada maldito asiento de cada avión, 38 00:02:16,886 --> 00:02:19,180 Anarchapulco, todo reservado. 39 00:02:19,264 --> 00:02:23,268 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 40 00:02:23,351 --> 00:02:25,478 Es increíble. 41 00:02:26,729 --> 00:02:29,315 NARRADOR: Los anarquistas. 42 00:02:29,399 --> 00:02:31,776 AEROMOZA: Damas y caballeros, su atención por favor... 43 00:02:31,860 --> 00:02:34,320 NARRADOR: Episodio tres. Moneda. 44 00:02:34,404 --> 00:02:35,697 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 45 00:02:35,780 --> 00:02:36,865 HOMBRE: A gozar. 46 00:02:36,948 --> 00:02:38,658 MUJER: Sí, pero ya estamos aquí. 47 00:02:39,826 --> 00:02:41,619 LEE ANN: ¡Hola, buenos días! 48 00:02:41,703 --> 00:02:43,204 Bien, ¿cómo estás? 49 00:02:43,288 --> 00:02:44,539 NATHAN: Extasiado. 50 00:02:44,622 --> 00:02:45,999 LEE ANN: (RÍE) Qué bromista. 51 00:02:46,082 --> 00:02:47,208 ♪ (SUENA MÚSICA PENSATIVA) ♪ 52 00:02:47,292 --> 00:02:49,127 TODD SCHRAMKE: He seguido a esta comunidad 53 00:02:49,210 --> 00:02:51,087 por unos dos años hasta ahora... 54 00:02:51,170 --> 00:02:53,756 y el aumento del mercado de criptomonedas 55 00:02:53,840 --> 00:02:56,342 es lo más importante que ha pasado. 56 00:03:01,723 --> 00:03:03,016 La segunda conferencia 57 00:03:03,099 --> 00:03:06,227 fue dos meses después del pico del Bitcoin. 58 00:03:06,728 --> 00:03:10,064 (CHARLA INAUDIBLE) 59 00:03:13,359 --> 00:03:17,071 TODD: Y con eso, el resto del mundo quiso entrar. 60 00:03:17,155 --> 00:03:20,199 Y los anarquistas querían más. 61 00:03:21,618 --> 00:03:23,745 JEFF BERWICK: Mucha gente compraba Bitcoins, 62 00:03:24,579 --> 00:03:26,331 a 30, 50, 100 dólares... 63 00:03:26,414 --> 00:03:28,750 y cuando subió a 20 000, 64 00:03:28,833 --> 00:03:31,294 mucha gente tenía mucho dinero. 65 00:03:31,377 --> 00:03:34,672 Todos venían en jets privados y yates. 66 00:03:34,756 --> 00:03:35,840 Todo estaba vendido, 67 00:03:35,924 --> 00:03:37,258 el lugar estaba lleno de gente. 68 00:03:37,342 --> 00:03:39,344 (CHARLAS INDISTINTAS) 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,305 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 70 00:03:42,388 --> 00:03:44,057 TODD: ¿Cómo te sientes ahora? 71 00:03:44,390 --> 00:03:47,018 (RISAS) 72 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 Técnicamente no hemos empezado 73 00:03:49,729 --> 00:03:51,522 y ya estoy agotado. 74 00:03:51,606 --> 00:03:54,233 Pero me siento muy bien, emocionado. 75 00:03:55,401 --> 00:03:58,488 Será en palabras que use con el equipo, 76 00:03:58,571 --> 00:03:59,864 "algo épico". 77 00:04:03,284 --> 00:04:05,411 -♪ (SE INTENSIFICA LA MÚSICA) ♪ -(CHARLAS INDISTINTAS) 78 00:04:05,495 --> 00:04:07,789 NARRADOR: Cuarta conferencia anual Anarchapulco. 79 00:04:07,872 --> 00:04:09,290 Febrero 2018. 80 00:04:09,374 --> 00:04:11,125 Paz, amor, anarquía. 81 00:04:11,709 --> 00:04:13,336 MC: ¡Anarchapulco! 82 00:04:13,419 --> 00:04:18,257 (AUDIENCIA CELEBRANDO, APLAUDIENDO) 83 00:04:22,470 --> 00:04:24,305 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 84 00:04:28,101 --> 00:04:29,852 NARRADOR 1: Tuvimos la idea... 85 00:04:29,936 --> 00:04:31,270 ♪ (SUENA MÚSICA HEROICA) ♪ 86 00:04:32,480 --> 00:04:35,441 ...de reunir a un grupo de gente notable... 87 00:04:37,819 --> 00:04:40,863 para ver si podía convertirse en algo más. 88 00:04:41,948 --> 00:04:43,116 NARRADOR 2: A su tiempo, 89 00:04:43,199 --> 00:04:45,994 el estado sabrá qué es perder. 90 00:04:46,077 --> 00:04:47,370 (SONIDO DE CARGA DE ARMA) 91 00:04:57,296 --> 00:05:02,719 (AUDIENCIA CELEBRANDO, APLAUDIENDO) 92 00:05:02,802 --> 00:05:04,470 NARRADOR: Anarchapulco 2018. 93 00:05:04,554 --> 00:05:06,347 Hacer la anarquía grande de nuevo. 94 00:05:06,431 --> 00:05:07,974 (MULTITUD CELEBRANDO Y APLAUDIENDO) 95 00:05:08,057 --> 00:05:09,183 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 96 00:05:11,269 --> 00:05:15,398 (AUDIENCIA RIENDO, APLAUDIENDO) 97 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 Bienvenidos a Anarchapulco. 98 00:05:17,316 --> 00:05:18,693 (AUDICENCIA APLAUDIENDO) 99 00:05:18,776 --> 00:05:22,864 LARKEN ROSE: El Estado, en general, como institución 100 00:05:22,947 --> 00:05:25,533 funciona al mínimo detalle 101 00:05:25,616 --> 00:05:28,494 como un narcisista tóxico. 102 00:05:28,578 --> 00:05:30,288 ROGER VER: ¿Puedo hacer un ejercicio? 103 00:05:30,371 --> 00:05:32,540 ¿Quién pagó su asistencia con criptodivisa? 104 00:05:32,623 --> 00:05:38,504 Hagan que sus amigos y familia utilicen Bitcoin, Cash, Dash, 105 00:05:38,588 --> 00:05:39,797 Ethereum, el que sea. 106 00:05:39,881 --> 00:05:41,215 Todos son maravillosos. 107 00:05:41,299 --> 00:05:43,593 DAYNA: Para mí, esto inició con la crianza. 108 00:05:43,676 --> 00:05:45,595 -(AUDIENCIA APLAUDIENDO) -Mi crianza anarquista 109 00:05:45,678 --> 00:05:46,929 es lo que quiero compartir. 110 00:05:47,013 --> 00:05:49,265 -(AUDIENCIA APLAUDE) -JEFF: Y no nos iremos. 111 00:05:50,099 --> 00:05:51,601 No pueden detener una buena idea. 112 00:05:51,684 --> 00:05:52,935 LOCUTOR DE RADIO: Jeff Berwick, 113 00:05:53,019 --> 00:05:54,979 el vigilante del dólar, está aquí. 114 00:05:55,063 --> 00:05:56,105 Hola, chicos. 115 00:05:56,189 --> 00:05:58,232 LOCUTOR: Es un evento enorme. 116 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 Pasó de ser grande 117 00:05:59,817 --> 00:06:02,236 el año pasado, a 17 000 personas. 118 00:06:02,320 --> 00:06:03,821 JEFF: El número sigue subiendo. 119 00:06:03,905 --> 00:06:07,325 Creo que está entre catorce y diecisiete mil, algo así. 120 00:06:08,242 --> 00:06:10,661 LISA FREEMAN: El público aumentó. 121 00:06:10,745 --> 00:06:14,791 Suele haber más hombres, hombres solteros. 122 00:06:14,874 --> 00:06:16,084 Y como cinco mujeres. 123 00:06:16,167 --> 00:06:17,627 Y es como... (JADEO) 124 00:06:17,710 --> 00:06:18,878 ¿De verdad? (RISITA) 125 00:06:18,961 --> 00:06:22,131 Eso hace que las mujeres no quieran ir. 126 00:06:22,215 --> 00:06:23,966 Iniciamos talleres para mujeres 127 00:06:24,050 --> 00:06:27,011 para que se sientan más cómodas. 128 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 Si estás listo para avanzar en tu vida, 129 00:06:29,263 --> 00:06:30,890 te invito a acercarte. 130 00:06:31,474 --> 00:06:34,769 Sí, acércate. Levántate. 131 00:06:34,852 --> 00:06:38,481 Me siento unida al océano que está justo afuera. 132 00:06:38,564 --> 00:06:39,774 ¿Sienten su llamado? 133 00:06:39,857 --> 00:06:44,487 ♪ (SUENA MÚSICA DE ENSUEÑO) ♪ 134 00:06:44,570 --> 00:06:47,949 El chamanismo y el trabajo energético son importantes 135 00:06:48,032 --> 00:06:49,784 en el movimiento anarquista. 136 00:06:53,412 --> 00:06:55,456 FACILITADORA: Pero es muy masculino. 137 00:06:55,540 --> 00:06:57,291 Hay mucha energía varonil. 138 00:06:57,375 --> 00:07:00,336 Necesitamos el otro aspecto. 139 00:07:00,419 --> 00:07:02,338 El corazón, creatividad, 140 00:07:02,421 --> 00:07:04,340 e intuición que lo equilibre. 141 00:07:04,423 --> 00:07:08,136 LISA: Empezamos a tener más participantes mujeres. 142 00:07:08,219 --> 00:07:11,514 Los talleres estaban llenos. Todo estaba lleno. 143 00:07:11,597 --> 00:07:14,600 ♪ (SUENA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 144 00:07:17,562 --> 00:07:19,313 Hola, estamos en Anarchapulco 145 00:07:19,397 --> 00:07:21,732 con bitcoin punto com. ¡Hola! 146 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 LISA: Mucha energía, cámaras, 147 00:07:24,569 --> 00:07:27,280 hay entrevistas en todas partes. 148 00:07:27,363 --> 00:07:30,324 Sin duda, esto está cobrando vida propia. 149 00:07:30,408 --> 00:07:33,244 Hay información pública y privada. 150 00:07:33,327 --> 00:07:37,498 Recaudamos unos 900 dólares en cripto, Bitcoin, 151 00:07:37,582 --> 00:07:38,833 Bitcoin Cash, DASH. 152 00:07:38,916 --> 00:07:41,586 La conferencia tuvo más patrocinio. 153 00:07:41,669 --> 00:07:43,045 ANUNCIADOR: Nunca fue tan fácil 154 00:07:43,129 --> 00:07:45,214 cosechar las recompensas del cripto. 155 00:07:45,298 --> 00:07:46,382 LISA: Como BitClub. 156 00:07:46,465 --> 00:07:49,051 Tuve la suerte de volver año tras año, 157 00:07:49,135 --> 00:07:51,137 y hablar de los proyectos que hacíamos. 158 00:07:51,220 --> 00:07:52,555 (AUDIENCIA CELEBRA) 159 00:07:52,638 --> 00:07:55,558 LISA: Hemos tenido grandes nombres. 160 00:07:55,641 --> 00:07:58,394 Tenemos al maldito Ron Paul con nosotros. 161 00:07:58,477 --> 00:07:59,478 (AUDIENCIA CELEBRA) 162 00:07:59,562 --> 00:08:00,855 Te conviertes en un ganador, 163 00:08:00,938 --> 00:08:03,524 y tienes la obligación moral de hacer algo, 164 00:08:03,608 --> 00:08:05,193 y es difundir un mensaje. 165 00:08:05,276 --> 00:08:06,527 Nos dimos cuenta 166 00:08:06,611 --> 00:08:10,865 que Wu-Tang Clan está aquí para aprender de cripto 167 00:08:10,948 --> 00:08:13,201 y se presentarán esta noche. 168 00:08:13,284 --> 00:08:16,329 ♪ (SUENA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 169 00:08:18,873 --> 00:08:19,749 (AUDIENCIA CELEBRA) 170 00:08:19,832 --> 00:08:22,376 ♪ (CONTINÚA MÚSICA EN INGLÉS) ♪ 171 00:08:25,588 --> 00:08:27,632 (AUDIENCIA CELEBRA) 172 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 LISA: La energía era abrumadora 173 00:08:30,134 --> 00:08:31,344 de forma positiva. 174 00:08:31,427 --> 00:08:35,348 Era un paraíso para anarquistas y amantes de la libertad. 175 00:08:38,643 --> 00:08:40,269 LILY FORESTER: En Anarchapulco, ese año, 176 00:08:40,353 --> 00:08:43,231 me sentí como pez fuera del agua, lo odié. 177 00:08:43,314 --> 00:08:49,195 ♪ (CANTANDO EN INGLÉS) ♪ 178 00:08:52,782 --> 00:08:55,701 LILY: "Tomaremos este hotel como anarquistas. 179 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 Mira qué grandes somos, 180 00:08:57,411 --> 00:08:58,204 mira qué grandes somos". 181 00:08:58,287 --> 00:09:00,790 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 182 00:09:01,582 --> 00:09:03,334 LILY: Todos eran muy creídos. 183 00:09:03,417 --> 00:09:06,003 (MULTITUD CELEBRANDO) 184 00:09:06,087 --> 00:09:08,464 LILY: Todos tenían dinero de sobra, 185 00:09:08,548 --> 00:09:09,715 así que lo quemaron. 186 00:09:13,386 --> 00:09:15,638 Todos éramos adictos al cripto. 187 00:09:15,721 --> 00:09:17,723 Todos se sentían estrellas. 188 00:09:17,807 --> 00:09:21,060 Todos bailaban, fue una gran fiesta. 189 00:09:21,143 --> 00:09:23,562 -LILY: Decían: "Soy un dios"... -♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 190 00:09:23,646 --> 00:09:26,232 "Somos lo máximo, somos lo mejor". 191 00:09:26,315 --> 00:09:28,526 -Estoy en el lugar. -♪ (SUENA MÚSICA DISCO) ♪ 192 00:09:28,609 --> 00:09:30,486 Disfrutando la playa. 193 00:09:30,569 --> 00:09:32,154 ♪ (SUENA MÚSICA PENSATIVA) ♪ 194 00:09:33,447 --> 00:09:35,908 La mayoría están en la fiesta de la playa. 195 00:09:35,992 --> 00:09:38,411 LILY: No sé si quiero ir a la fiesta de la playa. 196 00:09:38,494 --> 00:09:40,121 (RISITA) 197 00:09:40,204 --> 00:09:42,873 LILY: No quiero estar en ese ambiente 198 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 porque Anarchapulco se está haciendo más 199 00:09:45,376 --> 00:09:46,669 como... 200 00:09:46,752 --> 00:09:49,380 "Seamos rock stars", o algo así. 201 00:09:49,463 --> 00:09:52,133 Fue un impulso para crear 202 00:09:52,216 --> 00:09:53,509 Anarcaforko. 203 00:09:53,592 --> 00:09:55,928 NARRADOR: Anarcaforko. Compra tu boleto hoy. 204 00:09:56,012 --> 00:09:57,805 JOHN GALTON: Si Anarchapulco se reduce 205 00:09:57,888 --> 00:09:59,557 a vacacionar con gente 206 00:09:59,640 --> 00:10:02,059 que se considera anarquista, 207 00:10:02,143 --> 00:10:05,062 se va a perder la idea que lo originó. 208 00:10:05,146 --> 00:10:07,273 CUATRO RAZONES PARA COMPRAR HOY TU BOLETO DE ANARCAFORKO 209 00:10:07,356 --> 00:10:08,774 TODD: John y Lily planearon Anarcaforko 210 00:10:08,858 --> 00:10:11,902 una semana después de Anarchapulco. 211 00:10:11,986 --> 00:10:14,822 Las conferencias no estaban ligadas entre sí, 212 00:10:14,905 --> 00:10:16,198 por lo que el éxito del Fork 213 00:10:16,282 --> 00:10:19,285 dependía de su capacidad para difundirlo. 214 00:10:20,411 --> 00:10:23,122 Estaba muy agotada 215 00:10:23,205 --> 00:10:26,917 de socializar y promover Anarcaforko. 216 00:10:27,001 --> 00:10:30,379 JOHN: No vimos a ningún ponente ese año. 217 00:10:30,463 --> 00:10:32,214 Teníamos mucho que hacer. 218 00:10:32,298 --> 00:10:34,550 Teníamos que alistarnos para el Fork. 219 00:10:34,633 --> 00:10:36,135 Casi siempre llegábamos... 220 00:10:36,218 --> 00:10:38,679 llegábamos cuando el sol bajaba 221 00:10:38,763 --> 00:10:41,724 y estábamos hasta que el sol salía. 222 00:10:41,807 --> 00:10:44,185 -♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ -(SONIDO DE GAVIOTAS) 223 00:10:46,479 --> 00:10:50,691 LILY: Me disocié durante toda la conferencia. 224 00:10:50,775 --> 00:10:57,031 Y luego, Paul trataba de ser un mini mafioso. 225 00:10:57,114 --> 00:11:00,076 NARRADOR: No seas estúpido. Sí a clandestino. 226 00:11:00,159 --> 00:11:01,952 ♪ (SUENA MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 227 00:11:02,036 --> 00:11:05,664 LILY: Vendía cocaína en Anarchapulco. 228 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 No sé dónde encontró Paul esa fuente, 229 00:11:08,459 --> 00:11:11,504 pero la tenía antes de vivir con nosotros. 230 00:11:13,339 --> 00:11:16,801 Pensamos que sería muy sigiloso. 231 00:11:16,884 --> 00:11:20,096 Así que, vendía nuestros comestibles. 232 00:11:20,179 --> 00:11:24,100 La idea era contactar con la gente, 233 00:11:24,183 --> 00:11:25,601 reunirse con ellos, 234 00:11:25,684 --> 00:11:28,229 y hacer todo descentralizado. 235 00:11:28,312 --> 00:11:30,689 Y tratar de no vender 236 00:11:30,773 --> 00:11:32,858 solamente en un lugar. 237 00:11:34,193 --> 00:11:36,821 Pero Paul no hacía nada con sutileza... 238 00:11:37,822 --> 00:11:40,241 no estaba en su vocabulario. 239 00:11:40,324 --> 00:11:42,952 Él fue al lugar y... 240 00:11:43,994 --> 00:11:46,664 se instaló en el cuarto de un tipo. 241 00:11:48,749 --> 00:11:53,671 (CELEBRACIÓN DISTORSIONADA) 242 00:11:58,551 --> 00:12:00,678 JASON HENZA: Tenía todo para la fiesta. 243 00:12:00,761 --> 00:12:04,348 Tenía las manos en todo y lo repartía a todos 244 00:12:04,432 --> 00:12:05,683 para que se divirtieran. 245 00:12:05,766 --> 00:12:09,520 (CELEBRACIONES CONTINÚAN) 246 00:12:09,603 --> 00:12:12,940 LILY: Todos decían: "¿Probaste la cocaína de Paul?". 247 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 Yo hablaba de la conferencia 248 00:12:15,192 --> 00:12:18,154 y me decían: "¿Probaste la cocaína de Paul?". 249 00:12:18,237 --> 00:12:21,615 TODD: Paul anunció sus productos en Facebook, 250 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 con una cuenta que creó bajo su alter ego 251 00:12:25,202 --> 00:12:26,871 "Shepard Spook". 252 00:12:28,038 --> 00:12:30,291 LILY: Le dijimos que era estúpido, 253 00:12:30,374 --> 00:12:32,334 pero no pudimos hacer nada. 254 00:12:32,418 --> 00:12:35,254 Era muy obvio, todos sabían quién era. 255 00:12:37,756 --> 00:12:40,551 HENZA: No dormía en días, drogándose. 256 00:12:41,469 --> 00:12:44,138 No estaba conectado a la realidad. 257 00:12:45,764 --> 00:12:47,600 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 258 00:12:47,683 --> 00:12:49,685 TODD: John y Lily nos invitaron al cuarto 259 00:12:49,768 --> 00:12:51,061 donde Paul trabajaba. 260 00:12:53,856 --> 00:12:57,276 Pero insistieron en que no podíamos grabar nada. 261 00:12:59,820 --> 00:13:01,697 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -(GOLPEAN LA PUERTA) 262 00:13:01,780 --> 00:13:05,951 (DÉBIL CHARLA INDISTINTA) 263 00:13:08,078 --> 00:13:12,208 LILY: Él ponía sus productos sobre la mesa... 264 00:13:12,291 --> 00:13:13,667 (GOLPEANDO LA PUERTA) 265 00:13:13,751 --> 00:13:15,711 ...esperaba que la gente 266 00:13:15,794 --> 00:13:18,631 tocara a la puerta, ordenara sus drogas, 267 00:13:18,714 --> 00:13:20,508 y a veces consumían ahí. 268 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 (ESNIFANDO) 269 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 Ni siquiera deberían estar ahí, 270 00:13:24,470 --> 00:13:25,804 no se alojaban ahí. 271 00:13:26,472 --> 00:13:28,516 Temía que saliera con las drogas 272 00:13:28,599 --> 00:13:32,186 y las vendiera en otro lugar. Es lo más básico. 273 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 TODD: Lily nos dijo varias veces 274 00:13:34,438 --> 00:13:37,066 que, aunque Paul vendía sus productos cannábicos, 275 00:13:37,149 --> 00:13:39,610 vendía cocaína por su cuenta. 276 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 Pero todos corrían un gran riesgo. 277 00:13:48,452 --> 00:13:50,037 LILY: Paul empezó a meterse 278 00:13:50,120 --> 00:13:53,707 en persecuciones con el equipo de seguridad, 279 00:13:53,791 --> 00:13:55,417 porque querían sacarlo. 280 00:13:57,920 --> 00:13:59,255 Y como vivía con nosotros, 281 00:13:59,338 --> 00:14:00,923 hablábamos con él, 282 00:14:01,006 --> 00:14:02,800 así que empezaron a vigilarnos. 283 00:14:02,883 --> 00:14:04,093 Y pensé... 284 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 esto no está bien. No está nada bien. Nos enojamos. 285 00:14:09,139 --> 00:14:13,936 ♪ (CONTINÚA MÚSICA DISTORSIONADA) ♪ 286 00:14:14,019 --> 00:14:18,190 LISA: Cuando hay una conferencia en Acapulco, 287 00:14:18,274 --> 00:14:20,609 con muchos estadounidenses 288 00:14:20,693 --> 00:14:22,278 en el mismo lugar... 289 00:14:23,904 --> 00:14:25,489 quieren ir de fiesta. 290 00:14:25,573 --> 00:14:29,743 Teníamos que conocer a los proveedores 291 00:14:29,827 --> 00:14:30,869 de la conferencia. 292 00:14:32,496 --> 00:14:34,331 (AUDIENCIA CELEBRA) 293 00:14:34,415 --> 00:14:38,419 LISA: Nathan recibió una llamada del proveedor. 294 00:14:38,502 --> 00:14:41,046 Dijo que había gringos 295 00:14:41,130 --> 00:14:43,215 en un cuarto vendiendo cocaína, 296 00:14:43,966 --> 00:14:47,636 y que iban a entrar. Fue todo. 297 00:14:47,720 --> 00:14:52,141 Nathan dijo: "Por favor, no lo hagan en la conferencia. 298 00:14:52,224 --> 00:14:53,434 Hablaré con ellos". 299 00:14:53,517 --> 00:14:54,810 Nathan les dijo 300 00:14:54,893 --> 00:14:57,688 que pararan o habría graves consecuencias. 301 00:15:01,025 --> 00:15:02,776 -Pararon... -♪ (CONCLUYE MÚSICA) ♪ 302 00:15:02,860 --> 00:15:06,822 ...y no tuvimos un tiroteo en la conferencia. 303 00:15:08,240 --> 00:15:09,783 TODD: Kym y yo entramos en el cuarto. 304 00:15:09,867 --> 00:15:12,578 Entonces pueden refutar 305 00:15:12,661 --> 00:15:14,121 que vendían drogas. 306 00:15:14,204 --> 00:15:17,082 TODD: No sabemos. Estuvimos ahí, nos invitaron... 307 00:15:17,166 --> 00:15:21,378 pero recuerdo que John y Lily solo pasaban el rato 308 00:15:21,462 --> 00:15:24,965 y se estaban drogando. Ah... 309 00:15:25,924 --> 00:15:27,885 en cuanto a la venta... 310 00:15:27,968 --> 00:15:30,804 no parecía que estuvieran haciendo eso. 311 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 Eso es lo mejor. 312 00:15:32,598 --> 00:15:34,808 Los responsables no hacen las cosas. 313 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 Hacen que otro lo haga, 314 00:15:36,101 --> 00:15:38,520 así nunca hacen nada. Sí. 315 00:15:39,229 --> 00:15:42,149 (CHARLAS INDISTINTAS) 316 00:15:46,570 --> 00:15:47,363 Señor Nathan. 317 00:15:47,446 --> 00:15:49,782 NATHAN: ¿Me pagaste por lo del ICO? 318 00:15:49,865 --> 00:15:54,703 (CONTINÚAN CHARLAS INDISTINTAS) 319 00:15:54,787 --> 00:15:56,789 NATHAN: ¿Por qué no está Berwick aquí? 320 00:15:56,872 --> 00:15:57,748 Está en camino, 321 00:15:57,831 --> 00:15:59,583 pero no está, tenemos que parar. 322 00:15:59,667 --> 00:16:00,751 ¿Qué? 323 00:16:02,044 --> 00:16:03,587 Pero... 324 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 En primera, el sonido falló 325 00:16:05,547 --> 00:16:07,758 -y ahora esto. -Mira, tú lo que tienes 326 00:16:07,841 --> 00:16:11,303 que hacer es enfocarte en el sonido para... 327 00:16:12,012 --> 00:16:15,182 JEFF: Coco, Colo y Randall. 328 00:16:15,265 --> 00:16:17,893 Sentados. Sentados. 329 00:16:17,976 --> 00:16:18,727 (PERRO LLORIQUEA) 330 00:16:18,811 --> 00:16:22,022 JEFF: Jedi, sentado. Bueno, ve. 331 00:16:22,106 --> 00:16:24,233 (PERROS LADRANDO) 332 00:16:25,401 --> 00:16:29,363 (PÁJAROS PIANDO) 333 00:16:29,446 --> 00:16:30,572 Solo... 334 00:16:31,990 --> 00:16:34,034 hay un artículo que salió hoy. 335 00:16:34,660 --> 00:16:37,204 Y decía: "El recluso, 336 00:16:37,287 --> 00:16:40,124 que ve la conferencia en directo 337 00:16:40,207 --> 00:16:43,168 desde su mansión en las colinas". 338 00:16:43,252 --> 00:16:45,421 Y me reí, porque era una locura. 339 00:16:45,504 --> 00:16:47,047 Como si fuera Howard Hughes. 340 00:16:48,507 --> 00:16:51,093 Pero luego, lo pensé y dije: 341 00:16:51,844 --> 00:16:53,011 "Eso es lo que hago, 342 00:16:53,095 --> 00:16:53,762 así que, 343 00:16:53,846 --> 00:16:55,389 ¿soy un recluso?". No lo sé. 344 00:16:56,849 --> 00:16:58,142 He estado deprimido 345 00:16:58,225 --> 00:16:59,977 los últimos días. 346 00:17:00,060 --> 00:17:02,271 Debe haber una razón para sentirme así. 347 00:17:02,354 --> 00:17:05,566 Ahora debo pensar por qué me siento tan solo 348 00:17:05,649 --> 00:17:07,484 cuando estoy rodeado de gente. 349 00:17:07,568 --> 00:17:10,404 Y sé que mucho de eso viene de mi infancia. 350 00:17:13,490 --> 00:17:15,451 Bloqueé gran parte de mi infancia. 351 00:17:17,161 --> 00:17:19,413 La verdad, no recuerdo mucho. 352 00:17:21,498 --> 00:17:23,417 No tenía amigos, era un nerd, 353 00:17:23,500 --> 00:17:25,502 me golpeaban en la escuela. 354 00:17:26,795 --> 00:17:29,798 Mi padre me dijo como 30 palabras en total, 355 00:17:29,882 --> 00:17:31,800 y muchas fueron "cállate". 356 00:17:31,884 --> 00:17:35,804 Tenía como, 15 o 16 años. 357 00:17:35,888 --> 00:17:38,682 Y de pronto tenía mucha ira por dentro. 358 00:17:39,725 --> 00:17:42,644 Aprendí a ignorar todas mis emociones. 359 00:17:47,524 --> 00:17:49,693 Estoy pasando por muchos cambios, 360 00:17:49,777 --> 00:17:51,737 no estoy bebiendo... 361 00:17:51,820 --> 00:17:53,363 en esta conferencia. 362 00:17:55,491 --> 00:17:56,450 Y, sin alcohol, 363 00:17:56,533 --> 00:17:58,577 no quiero estar cerca de la gente. 364 00:18:01,079 --> 00:18:03,248 CONFERENCISTA: Bueno, muchas gracias por su compañía. 365 00:18:03,332 --> 00:18:05,834 Bienvenidos a todos a Anarchapulco. 366 00:18:05,918 --> 00:18:08,337 Recibamos con un aplauso a Jedd Berwick. 367 00:18:08,420 --> 00:18:14,384 (AUDIENCIA APLAUDIENDO, CELEBRANDO) 368 00:18:17,096 --> 00:18:19,515 JEFF: ¿Están disfrutando Anarchapulco? 369 00:18:19,598 --> 00:18:23,435 (AUDIENCIA APLAUDE, CELEBRA) 370 00:18:26,146 --> 00:18:28,273 JEFF: Qué bien. Yo también lo disfruto. 371 00:18:28,357 --> 00:18:31,360 (AUDIENCIA APLAUDE, CELEBRA) 372 00:18:34,571 --> 00:18:36,281 LISA: Nathan se dio cuenta 373 00:18:36,365 --> 00:18:38,992 que Berwick no era alguien de fiar, 374 00:18:39,076 --> 00:18:41,745 y se volvió una niñera. 375 00:18:42,454 --> 00:18:44,081 Nathan hacía casi todo 376 00:18:44,164 --> 00:18:46,083 y Berwick, de vez en cuando, 377 00:18:46,166 --> 00:18:48,669 decía: "¿Cómo va todo?". 378 00:18:48,752 --> 00:18:50,712 Qué gusto verlos, gracias por venir. 379 00:18:50,796 --> 00:18:52,297 Es difícil de creer. 380 00:18:52,381 --> 00:18:54,007 Es impresionante cómo creció esto. 381 00:18:54,091 --> 00:18:56,134 LARKEN: Nathan, en serio creía 382 00:18:56,218 --> 00:18:57,511 en lo que hacía 383 00:18:57,594 --> 00:19:01,390 y organizaba mil cosas a la vez... 384 00:19:01,473 --> 00:19:04,560 Hacía muchas cosas que no eran parte de su trabajo. 385 00:19:04,643 --> 00:19:07,479 En vez de decir: "Ese no es mi trabajo", 386 00:19:07,563 --> 00:19:09,022 como lo haría cualquiera, 387 00:19:09,106 --> 00:19:11,984 porque creía en el objetivo principal. 388 00:19:12,067 --> 00:19:13,694 -(AUDIENCIA APLAUDE) -JEFF: Es interesante. 389 00:19:13,777 --> 00:19:15,237 Muchas cosas están cambiando. 390 00:19:15,320 --> 00:19:17,364 LISA: Nathan estaba muy cansado. 391 00:19:18,532 --> 00:19:22,411 Empezó a afectar a la familia porque estaba ausente 392 00:19:22,494 --> 00:19:25,163 y lejos de los niños. 393 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 Irabelle era bebé, 394 00:19:28,292 --> 00:19:31,086 y yo estaba en otro nivel de estrés. 395 00:19:31,169 --> 00:19:32,671 HOMBRE: Quiero agradecer a Nathan Freeman, 396 00:19:32,754 --> 00:19:34,256 por todo este trabajo. Es increíble... 397 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 LISA: Cada vez fue más claro 398 00:19:36,091 --> 00:19:39,094 lo mucho que nos afectó la conferencia en lo personal. 399 00:19:40,554 --> 00:19:42,222 NATHAN: Los veía en el día... 400 00:19:42,306 --> 00:19:44,391 Axiom corría y me decía: "¡Papi!". 401 00:19:44,474 --> 00:19:45,434 y me abrazaba, 402 00:19:45,517 --> 00:19:47,853 y yo decía: "Perdón, tengo que irme". 403 00:19:48,979 --> 00:19:52,274 Creo que en punto tuvimos este debate. 404 00:19:52,357 --> 00:19:54,943 "Soy madre soltera a cargo de tres niños". 405 00:19:55,027 --> 00:19:55,986 -Sí. -"Soy padre soltero 406 00:19:56,069 --> 00:19:58,238 a cargo de mil setecientos niños". 407 00:19:58,322 --> 00:20:01,116 Mi rol como activista es... 408 00:20:01,199 --> 00:20:04,703 ayudar a facilitar esta visión. 409 00:20:05,621 --> 00:20:07,915 NATHAN: Queremos cambiar el mundo. 410 00:20:08,957 --> 00:20:09,750 ¿Hay límites 411 00:20:09,833 --> 00:20:11,376 para el sacrificio que hacemos 412 00:20:11,460 --> 00:20:13,170 para arreglar el mundo roto? 413 00:20:14,504 --> 00:20:15,631 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 414 00:20:15,714 --> 00:20:18,508 LOCUTOR: Bienvenidos a SmartCash SmatTalk Radio. 415 00:20:18,592 --> 00:20:20,385 ♪ (SUENA MÚSICA MELÓDICA) ♪ 416 00:20:20,469 --> 00:20:22,888 LOCUTOR: Tenemos a Lily y John 417 00:20:22,971 --> 00:20:25,390 de Anarcaforko. 418 00:20:25,474 --> 00:20:29,353 ¿Les gustaría presentarle a la audiencia Anarcaforko... 419 00:20:29,436 --> 00:20:30,520 23 DE FEBRERO DE 2018 420 00:20:30,604 --> 00:20:31,980 ...y explicar de qué se trata? 421 00:20:34,775 --> 00:20:38,528 LILY: La mayoría de la gente aún no lo entiende. 422 00:20:38,612 --> 00:20:41,073 Es una idea muy distinta, porque todos 423 00:20:41,156 --> 00:20:43,784 los que tienen boleto pueden asistir a un evento. 424 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 No depende de nosotros, 425 00:20:47,913 --> 00:20:49,748 sino de ellos mismos. 426 00:20:52,167 --> 00:20:54,127 Queremos que las personas 427 00:20:54,211 --> 00:20:57,339 creen la experiencia que quieran de Anarcaforko. 428 00:20:57,422 --> 00:20:58,882 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 429 00:21:00,842 --> 00:21:03,220 ♪ (SUENA RITMO ELECTRÓNICO) ♪ 430 00:21:04,262 --> 00:21:06,890 ♪ (SUENA SINTETIZADOR) ♪ 431 00:21:06,974 --> 00:21:10,102 ♪ (SUENA MÚSICA TRANQUILA) ♪ 432 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 JOHN: La idea de esto 433 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 es que los participantes 434 00:21:14,690 --> 00:21:17,359 hagan la mayoría del contenido. 435 00:21:18,235 --> 00:21:19,653 Todos esperan al último momento 436 00:21:19,736 --> 00:21:22,155 para anunciar lo que van a hacer. 437 00:21:22,239 --> 00:21:26,159 Para nosotros es casi como si nada fuera a suceder. 438 00:21:27,744 --> 00:21:31,999 ♪ (SE DESVANECE MÚSICA TRANQUILA) ♪ 439 00:21:32,082 --> 00:21:33,500 (ESPECTADOR CELEBRA) 440 00:21:33,583 --> 00:21:36,628 ♪ (SUENA MÚSICA PENSATIVA) ♪ 441 00:21:37,254 --> 00:21:40,257 (CHARLA INDISTINTA) 442 00:21:42,676 --> 00:21:45,178 JOHN: Nos ilusiona ver lo que la gente va a hacer 443 00:21:45,262 --> 00:21:46,847 y lo que les interesa. 444 00:21:47,431 --> 00:21:48,390 Hoy se me acercó 445 00:21:48,473 --> 00:21:49,558 mucha gente. 446 00:21:49,641 --> 00:21:52,060 Estaba un poco preocupada, 447 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 porque me decían: "¿Qué haremos hoy?". 448 00:21:53,603 --> 00:21:56,398 Y yo tenía que mirar el programa. 449 00:21:56,481 --> 00:21:58,942 (SUENA CAMPANILLA) 450 00:21:59,026 --> 00:22:01,653 Si sientes algo, dime. 451 00:22:01,737 --> 00:22:04,740 PRESENTADOR: Cuanto más usemos el sistema, 452 00:22:04,823 --> 00:22:08,076 tendremos más beneficios económicos. 453 00:22:09,953 --> 00:22:11,329 LILY: Había de todo, 454 00:22:11,413 --> 00:22:16,084 desde talleres de aromaterapia, hasta improvisaciones. 455 00:22:16,168 --> 00:22:17,919 Era todo lo que la gente 456 00:22:18,003 --> 00:22:19,421 decía que quería hacer 457 00:22:19,504 --> 00:22:21,423 en Anarchapulco, pero Anarchapulco 458 00:22:21,506 --> 00:22:23,216 es muy grande para hacerlo. 459 00:22:23,300 --> 00:22:24,968 ERIKA HARRIS: Si cambias las cosas 460 00:22:25,052 --> 00:22:25,927 por dentro, 461 00:22:26,011 --> 00:22:28,096 las cambiarás por fuera. 462 00:22:28,180 --> 00:22:29,473 La forma de llevar más 463 00:22:29,556 --> 00:22:31,183 anarquía al mundo 464 00:22:31,266 --> 00:22:34,853 es honrar estas cosas del micro nivel. 465 00:22:34,936 --> 00:22:38,231 Esto fue algo libre, voluntario 466 00:22:38,315 --> 00:22:39,691 y autoorganizado. 467 00:22:39,775 --> 00:22:42,694 Y fue espontáneo, esa es la idea. 468 00:22:44,988 --> 00:22:46,907 HENZA: Me encantó. Me encantó la idea. 469 00:22:46,990 --> 00:22:48,575 Me encantó que fue humilde. 470 00:22:48,658 --> 00:22:52,287 No fue algo extravagante. 471 00:22:53,413 --> 00:22:54,539 JOHN: Es como tu bebé, 472 00:22:54,623 --> 00:22:55,749 y siempre quieres más, 473 00:22:55,832 --> 00:22:58,376 pero no estamos decepcionados con las cifras. 474 00:22:58,460 --> 00:23:01,505 Estuvo por encima del mínimo, así que fue un éxito, 475 00:23:01,588 --> 00:23:02,923 y estamos muy contentos. 476 00:23:03,006 --> 00:23:05,008 -Sí. -♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 477 00:23:05,092 --> 00:23:08,345 Es el OG con 719 West West, 478 00:23:08,428 --> 00:23:10,639 aún aquí, en Anarcaforko, 479 00:23:10,722 --> 00:23:13,558 estamos con los desarrolladores de Smart Cash, 480 00:23:13,642 --> 00:23:15,435 que les dije que traería. 481 00:23:15,519 --> 00:23:17,395 LILY: SmartCash nos patrocinó. 482 00:23:17,479 --> 00:23:20,482 SmartCash es como el fork de Bitcoin. 483 00:23:20,565 --> 00:23:24,820 Enviaron representantes y todo como parte del paquete. 484 00:23:26,780 --> 00:23:29,699 Paul hacía lo suyo... 485 00:23:31,243 --> 00:23:33,620 "¿Quieres cocaína? ¿Quieres cocaína? 486 00:23:33,703 --> 00:23:35,497 ¿Quieres probar algo de cocaína?". 487 00:23:35,580 --> 00:23:38,792 Les dijo a todos, incluyendo a los patrocinadores. 488 00:23:38,875 --> 00:23:42,420 Después de eso, SmartCash no estuvo ahí. 489 00:23:42,504 --> 00:23:44,256 Pensamos que eran inseguros. 490 00:23:44,339 --> 00:23:46,842 Empezamos a planear el siguiente 491 00:23:46,925 --> 00:23:49,010 y contactamos a SmartCash, y dijeron: 492 00:23:49,094 --> 00:23:51,847 "No estamos interesados por ese hombre, 493 00:23:51,930 --> 00:23:54,182 que dijo que los representaba". Y dijimos: 494 00:23:54,266 --> 00:23:57,561 "No tenía nada que ver con el evento, 495 00:23:57,644 --> 00:23:59,938 solo estaba viviendo con nosotros". 496 00:24:00,021 --> 00:24:02,941 (CHARLAS INDISTINTAS) 497 00:24:04,568 --> 00:24:06,486 JOHN: Cuando dices algo de alguien, 498 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 pones tu reputación en juego, 499 00:24:08,196 --> 00:24:11,700 -y tu reputación debe... -(EXPLOSIÓN DE PIROTECNIA) 500 00:24:11,783 --> 00:24:14,202 -¿Fue pirotecnia? -Sí. (RISITA) 501 00:24:15,036 --> 00:24:16,288 Paul, cómo... 502 00:24:16,371 --> 00:24:18,456 HENZA: Fue cuando John y Lily decidieron 503 00:24:18,540 --> 00:24:20,417 ya no tener trato con él. 504 00:24:21,376 --> 00:24:22,085 Lo echaron. 505 00:24:22,169 --> 00:24:23,170 No lo querían ahí. 506 00:24:23,795 --> 00:24:24,546 No le dieron llave 507 00:24:24,629 --> 00:24:26,131 y se cerraron las puertas. 508 00:24:27,716 --> 00:24:29,509 TODD: Y luego, entras tú. 509 00:24:30,135 --> 00:24:32,512 Sí, bueno, no dije: 510 00:24:32,596 --> 00:24:34,055 "Puedes quedarte". 511 00:24:34,139 --> 00:24:36,224 Él dijo: "No tengo dónde ir, 512 00:24:36,308 --> 00:24:37,851 sacaron mis cosas a la calle". 513 00:24:39,603 --> 00:24:40,854 Recogimos sus cosas 514 00:24:40,937 --> 00:24:42,397 y las llevamos a mi casa. 515 00:24:43,315 --> 00:24:45,609 Lo recibí porque me sentía mal por él. 516 00:24:45,692 --> 00:24:47,903 (ABRE LA PUERTA) 517 00:24:47,986 --> 00:24:50,363 John dijo: "No dejes que Paul viva contigo". 518 00:24:50,447 --> 00:24:53,200 Y yo pensé: "No me digas qué hacer, 519 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 ¿qué estás haciendo?". 520 00:24:55,535 --> 00:24:57,829 LILY: Le dijimos: "¿Por qué le ayudas?". 521 00:24:57,913 --> 00:25:00,040 Y él dijo: "Alguien debe hacerlo". 522 00:25:01,249 --> 00:25:02,959 Y le deseamos suerte. 523 00:25:03,043 --> 00:25:07,088 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 524 00:25:07,172 --> 00:25:09,382 TODD: Parecía que las posturas opuestas 525 00:25:09,466 --> 00:25:13,428 de una conferencia anarquista podían coexistir. 526 00:25:13,511 --> 00:25:16,348 Pero las nuevas bases de esta comunidad 527 00:25:17,349 --> 00:25:19,434 empezaron a romperse. 528 00:25:19,517 --> 00:25:22,437 LOCUTOR: El Bitcoin tuvo una baja 529 00:25:22,520 --> 00:25:25,315 de los 16 000 a los 9000 dólares. 530 00:25:25,398 --> 00:25:27,234 LOCUTORA: Bitcoin continúa su caída 531 00:25:27,317 --> 00:25:29,069 de más del 20 por ciento. 532 00:25:29,152 --> 00:25:31,696 ¿Qué tanto puede caer el Bitcoin? 533 00:25:31,780 --> 00:25:33,240 Hoy hablaremos de la caída 534 00:25:33,323 --> 00:25:35,951 del mercado de criptodivisas. 535 00:25:36,034 --> 00:25:38,078 TODD: El Bitcoin perdió valor 536 00:25:38,161 --> 00:25:40,247 desde su apogeo el año pasado. 537 00:25:40,330 --> 00:25:41,665 Hay que encontrar un fondo, 538 00:25:41,748 --> 00:25:43,583 y una vez que se encuentra vuelve a subir. 539 00:25:43,667 --> 00:25:45,835 (CHASQUIDO DE LABIOS) Y así funciona. 540 00:25:45,919 --> 00:25:49,339 TODD: Pero siguiendo la euforia del 2017, 541 00:25:49,422 --> 00:25:51,299 el movimiento creció. 542 00:25:51,383 --> 00:25:54,010 Seguiré con mis monedas, no voy a renunciar. 543 00:25:54,094 --> 00:25:57,013 Se trata de un retroceso normal del mercado 544 00:25:57,097 --> 00:25:59,683 después de la locura del 2017. 545 00:25:59,766 --> 00:26:02,811 El miedo no genera dinero. ¡Al diablo! 546 00:26:02,894 --> 00:26:04,479 Es difícil imaginar que el Bitcoin 547 00:26:04,562 --> 00:26:05,814 vaya por ese camino. 548 00:26:05,897 --> 00:26:07,565 El momento de comprar 549 00:26:07,649 --> 00:26:09,276 es cuando hay sangre en las calles. 550 00:26:09,359 --> 00:26:12,821 La sangre está en las calles. ¿Qué vas a hacer? 551 00:26:14,614 --> 00:26:17,284 TODD: A pesar de la esperanza de recuperación, 552 00:26:17,367 --> 00:26:20,620 la vida de la comunidad cripto empezó a drenarse... 553 00:26:21,705 --> 00:26:23,623 y su futuro se vio amenazado. 554 00:26:26,584 --> 00:26:29,170 No te acerques demasiado a la orilla. 555 00:26:32,882 --> 00:26:36,011 NATHAN: Anarchapulco afectó mucho a nuestra familia. 556 00:26:36,094 --> 00:26:38,179 LISA: Cuando tienes hijos, 557 00:26:38,263 --> 00:26:40,015 olvidas los seis meses 558 00:26:40,098 --> 00:26:41,474 después de que nacieron. 559 00:26:41,558 --> 00:26:45,353 -LISA: ¡Sí! -NIÑO: ¡Sí! 560 00:26:45,437 --> 00:26:48,481 Y, entonces piensas: "Tengamos hijos", 561 00:26:48,565 --> 00:26:49,983 y olvidas lo difícil 562 00:26:50,066 --> 00:26:51,860 que puede ser. 563 00:26:51,943 --> 00:26:55,030 Así que, lo vuelves a hacer. 564 00:26:55,113 --> 00:26:56,531 ¿Tienes mucha hambre? 565 00:26:56,614 --> 00:26:58,450 -¿Qué se te antoja? -No lo sé. 566 00:26:58,533 --> 00:27:00,827 -Quiero un ponche. -No sé preparar eso. 567 00:27:00,910 --> 00:27:03,330 -LISA: Creo que se nos terminó -NIÑO: Es que, no sé. 568 00:27:03,413 --> 00:27:05,832 LISA: Sientes náuseas durante el día. 569 00:27:05,915 --> 00:27:08,418 NATHAN: Tiemblo al despertar y lloro antes de dormir. 570 00:27:08,501 --> 00:27:09,878 Tengo pesadillas 571 00:27:09,961 --> 00:27:12,047 donde está la conferencia y olvidé comprar 572 00:27:12,130 --> 00:27:13,465 los boletos de los ponentes. 573 00:27:13,548 --> 00:27:15,133 O te orinas en los pantalones. 574 00:27:15,216 --> 00:27:17,260 -Ya sabes. -(RISAS) 575 00:27:17,344 --> 00:27:18,511 ¿Un trago? 576 00:27:19,304 --> 00:27:20,722 Yo quiero uno. 577 00:27:20,805 --> 00:27:23,558 ♪ (SUENA MÚSICA DE ENSUEÑO) ♪ 578 00:27:23,641 --> 00:27:25,477 LISA: Estaba muy cansado. 579 00:27:26,353 --> 00:27:28,521 Le dije que necesitábamos ayuda 580 00:27:28,605 --> 00:27:30,190 con la conferencia. 581 00:27:30,273 --> 00:27:32,192 Y presioné con el tema 582 00:27:32,275 --> 00:27:34,694 de conseguir a un profesional 583 00:27:34,778 --> 00:27:37,906 que se hiciera cargo 584 00:27:37,989 --> 00:27:39,240 de la logística. 585 00:27:39,324 --> 00:27:40,033 (NATHAN RÍE) 586 00:27:40,116 --> 00:27:41,576 LISA: Él podría encargarse 587 00:27:41,659 --> 00:27:42,702 de lo importante, 588 00:27:42,786 --> 00:27:44,204 como de las ideas y la gestión, 589 00:27:44,287 --> 00:27:48,208 pero necesitábamos comenzar a delegar en la logística. 590 00:27:48,291 --> 00:27:49,459 ♪ (CONCLUYE MÚSICA) ♪ 591 00:27:49,542 --> 00:27:52,253 Jeff estuvo de acuerdo en traer a más 592 00:27:52,337 --> 00:27:54,297 y queríamos a alguien de tiempo completo. 593 00:27:54,381 --> 00:27:55,965 (AUDIENCIA APLAUDE) 594 00:27:56,049 --> 00:27:59,052 NATHAN: Yo sugerí reclutar a Dayna Martin. 595 00:27:59,844 --> 00:28:00,929 Hola a todos. 596 00:28:02,013 --> 00:28:03,765 NATHAN: Porque tenía una historia 597 00:28:03,848 --> 00:28:05,183 con Anarchapulco. 598 00:28:05,266 --> 00:28:09,437 Había asistido a los cuatro eventos hasta ese año. 599 00:28:09,521 --> 00:28:10,438 Estamos aquí 600 00:28:10,522 --> 00:28:13,233 con Amanda y Larken. ¡Hola, chicos! 601 00:28:13,316 --> 00:28:14,526 -Hola. -Hola. 602 00:28:14,609 --> 00:28:17,737 NATHAN: Conocía a los ponentes y a la audiencia. 603 00:28:17,821 --> 00:28:20,573 Creo que la compasión es algo instintivo... 604 00:28:21,408 --> 00:28:23,243 nacimos con ella. 605 00:28:23,326 --> 00:28:24,577 NATHAN: Y tenía ideas creativas 606 00:28:24,661 --> 00:28:27,664 para organizar eventos como este. 607 00:28:28,665 --> 00:28:31,251 Berwick tenía a alguien en mente, 608 00:28:31,334 --> 00:28:32,627 su nombre era Jessica Kill. 609 00:28:32,710 --> 00:28:33,628 NARRADOR: Jessica Kill. 610 00:28:33,711 --> 00:28:35,630 Consultora de producción de medios. 611 00:28:35,713 --> 00:28:37,882 NATHAN: Se acercó a Jeff Berwick y le dijo: 612 00:28:37,966 --> 00:28:40,385 "He producido eventos en Hollywood. 613 00:28:40,468 --> 00:28:44,264 ¿Por qué no me dejas ayudar a producir Anarchapulco?". 614 00:28:44,347 --> 00:28:47,308 Y estaba involucrada con la conferencia 615 00:28:47,392 --> 00:28:48,518 a través de BitClub. 616 00:28:48,601 --> 00:28:50,520 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 617 00:28:50,603 --> 00:28:52,480 NATHAN: Parecía muy competente en su trabajo. 618 00:28:52,564 --> 00:28:54,607 ♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 619 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 También asertiva. 620 00:28:56,651 --> 00:28:58,153 Jeff y yo queríamos añadir 621 00:28:58,236 --> 00:29:00,530 a estas personas al equipo. 622 00:29:00,613 --> 00:29:03,324 Esto es fabuloso. Estoy emocionada. 623 00:29:03,408 --> 00:29:04,784 Para aquellos que no me conocen, 624 00:29:04,868 --> 00:29:06,578 soy Jessica Kill, 625 00:29:06,661 --> 00:29:09,622 soy una de las productoras de Anarchapulco. 626 00:29:09,706 --> 00:29:11,583 Trabajo en la producción del evento. 627 00:29:11,666 --> 00:29:13,501 Es un honor estar con ustedes en Facebook. 628 00:29:13,585 --> 00:29:16,713 LISA: A Dayna le ofrecimos un trabajo de asistente, 629 00:29:16,796 --> 00:29:18,756 porque no tenía mucha experiencia 630 00:29:18,840 --> 00:29:22,010 coordinando eventos del tamaño de Anarchapulco. 631 00:29:22,093 --> 00:29:23,386 (DAYNA HABLA INDISTINTAMENTE) 632 00:29:23,470 --> 00:29:26,014 LISA: Muchas cosas se alinearon. 633 00:29:26,097 --> 00:29:27,724 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 634 00:29:28,641 --> 00:29:34,105 ♪ (SUENAN VIOLINES Y TAMBORES) ♪ 635 00:29:35,231 --> 00:29:39,110 HENZA: Desde Anarchapulco, Paul se drogaba mucho. 636 00:29:40,487 --> 00:29:43,740 Creo que no durmió nada, y eso le pasó una factura. 637 00:29:45,408 --> 00:29:48,203 HENZA: Creo que después de lo de Gino, 638 00:29:48,286 --> 00:29:49,370 empeoró. 639 00:29:49,454 --> 00:29:50,663 ♪ (SUENA MÚSICA INQUIETANTE) ♪ 640 00:29:50,747 --> 00:29:53,166 NARRADOR: Gino, un verdadero soldado. 641 00:29:53,249 --> 00:29:55,668 HENZA: Gino era uno de los amigos de Paul. 642 00:29:56,544 --> 00:29:58,880 Ambos eran veteranos. 643 00:29:58,963 --> 00:30:01,799 Ambos pelearon y veían las cosas de cierta forma. 644 00:30:01,883 --> 00:30:03,551 Hablaban el mismo idioma 645 00:30:03,635 --> 00:30:05,178 y se entendían entre ellos. 646 00:30:07,722 --> 00:30:08,723 A Paul le agradaba 647 00:30:08,806 --> 00:30:10,934 porque era otro tipo con problemas. 648 00:30:12,435 --> 00:30:13,353 Paul se juntaba 649 00:30:13,436 --> 00:30:15,730 con personas que no estaban muy bien. 650 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 JUAN GALT: Ambos tenían problemas de drogas 651 00:30:18,942 --> 00:30:21,319 y se reunían 652 00:30:21,402 --> 00:30:22,820 como para sesiones de trabajo 653 00:30:22,904 --> 00:30:24,531 en el Anarcastillo. 654 00:30:25,573 --> 00:30:30,703 Gino era muy agresivo y beligerante. 655 00:30:30,787 --> 00:30:32,914 Y en Anarchapulco, si eres agresivo 656 00:30:32,997 --> 00:30:34,207 y molesto por mucho tiempo, 657 00:30:34,290 --> 00:30:35,917 alguien te va a poner un alto. 658 00:30:37,835 --> 00:30:41,631 Gino se peleó con alguien y lo mataron. 659 00:30:42,590 --> 00:30:44,092 TODD: ¿Sabes qué pasó? 660 00:30:46,094 --> 00:30:48,346 HENZA: Escuché que se había peleado con unos tipos 661 00:30:48,429 --> 00:30:49,806 y le aplastaron la cabeza. 662 00:30:52,392 --> 00:30:54,435 (SONIDO DE OLAS) 663 00:30:54,519 --> 00:30:56,437 VOZ COMO PAUL PROPERT: Los que conocieron a Gino 664 00:30:56,521 --> 00:30:59,482 saben cuánto me duele. Un verdadero soldado. 665 00:30:59,566 --> 00:31:00,608 (SONIDO DEL TECLADO) 666 00:31:00,692 --> 00:31:02,277 VOZ COMO PAUL PROPERT: Me entendías. 667 00:31:02,360 --> 00:31:04,612 Cruzaste conmigo el infierno. 668 00:31:06,573 --> 00:31:08,908 HENZA: La muerte de Gino 669 00:31:08,992 --> 00:31:12,120 sacó la frustración y el enojo... 670 00:31:12,829 --> 00:31:14,289 con los que vivía Paul. 671 00:31:14,372 --> 00:31:16,416 Yo soy bueno, pero no me quieren. 672 00:31:16,499 --> 00:31:18,501 HENZA: En lo social, 673 00:31:18,585 --> 00:31:22,255 tuvo muchas experiencias con malas relaciones. 674 00:31:23,423 --> 00:31:26,759 Y todo sumó al desastre que era Paul. 675 00:31:29,387 --> 00:31:32,390 LILY: Paul no pudo superar lo de Gino. 676 00:31:33,474 --> 00:31:36,978 Luego me di cuenta de que había mucha sangre 677 00:31:37,061 --> 00:31:40,315 en la ciudad, en todos lados, todo el tiempo. 678 00:31:42,692 --> 00:31:44,986 Empezamos a seguir una página 679 00:31:45,069 --> 00:31:48,197 donde reportaban los homicidios. 680 00:31:49,741 --> 00:31:51,701 "Lo real de Acapulco". 681 00:31:51,784 --> 00:31:53,453 NARRADOR: Así la situación en Acapulco. 682 00:31:53,536 --> 00:31:54,579 LILY: Nos dimos cuenta 683 00:31:54,662 --> 00:31:56,831 de lo grave del asunto cuando fuimos 684 00:31:56,914 --> 00:31:58,625 a un cementerio en la colina. 685 00:32:01,294 --> 00:32:04,547 Había familias enteras que murieron el mismo día... 686 00:32:05,798 --> 00:32:07,258 enterradas juntas. 687 00:32:07,675 --> 00:32:09,344 (CLIC DEL MOUSE) 688 00:32:09,427 --> 00:32:12,430 HENZA: Paul decayó muy rápido. 689 00:32:13,848 --> 00:32:15,850 Algunas veces lo veías llorar, 690 00:32:15,933 --> 00:32:17,560 y otras veces era violento 691 00:32:17,644 --> 00:32:18,603 y quería pelear. 692 00:32:19,604 --> 00:32:22,065 Era como una montaña rusa estar con Paul. 693 00:32:24,567 --> 00:32:26,069 Puso un pizarrón en mi cuarto 694 00:32:26,152 --> 00:32:27,820 y dibujaba sus planes, 695 00:32:27,904 --> 00:32:31,074 no dejaba de hablar de lastimar a alguien. 696 00:32:31,157 --> 00:32:34,285 -♪ (SUENA MÚSICA INQUIETANTE) ♪ -(PAPEL RASGÁNDOSE) 697 00:32:35,578 --> 00:32:36,996 HENZA: Una vez le mencioné a Paul, 698 00:32:37,080 --> 00:32:39,916 que mi exesposa tenía un seguro de vida 699 00:32:39,999 --> 00:32:41,751 del que yo era beneficiario. 700 00:32:43,086 --> 00:32:44,253 A veces me veía triste, 701 00:32:44,337 --> 00:32:47,423 y trataba de ayudarme a su manera extraña. 702 00:32:49,008 --> 00:32:52,428 Él seguía... ofreciéndome 703 00:32:52,512 --> 00:32:53,805 matar a mi exesposa. 704 00:32:56,099 --> 00:32:58,768 Yo le decía que prefería vivir en una zanja, 705 00:32:58,851 --> 00:32:59,977 que lo olvidara. 706 00:33:01,771 --> 00:33:05,066 (PAUL TOSE) 707 00:33:05,149 --> 00:33:06,984 (SONIDO METÁLICO) 708 00:33:07,068 --> 00:33:08,861 HENZA: Y en tres semanas, 709 00:33:08,945 --> 00:33:10,905 se había vuelto más serio. 710 00:33:11,948 --> 00:33:14,242 Así que, decidí irme un tiempo 711 00:33:15,451 --> 00:33:17,870 para que las cosas se calmaran. 712 00:33:19,956 --> 00:33:22,333 Usé el cumpleaños de mi mamá como excusa 713 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 para salir de la situación 714 00:33:23,876 --> 00:33:25,586 y volver a los Estados Unidos. 715 00:33:26,421 --> 00:33:27,922 Quería alejarme de él. 716 00:33:29,006 --> 00:33:30,800 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 717 00:33:30,883 --> 00:33:34,762 LISA: Me siento emocionada. Se te ve muy bien el vestido. 718 00:33:38,141 --> 00:33:39,100 Eso es todo. 719 00:33:39,183 --> 00:33:42,270 Traje mi teléfono, no lo necesito, ¿o sí? 720 00:33:42,353 --> 00:33:44,772 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 721 00:33:47,650 --> 00:33:49,152 NATHAN: Oye, dame la mano. 722 00:33:51,320 --> 00:33:52,488 Me acabo de dar cuenta 723 00:33:52,572 --> 00:33:54,949 de lo emocional que estaré cuando lleguemos a allá. 724 00:33:55,032 --> 00:33:57,326 AXIOM: ¿Por qué vas a estar emocional? 725 00:33:57,410 --> 00:33:58,786 NATHAN: Porque... 726 00:34:00,204 --> 00:34:03,249 voy a estar frente a nuestras personas favoritas, 727 00:34:03,332 --> 00:34:05,001 y mami y yo vamos a hablar 728 00:34:05,084 --> 00:34:06,794 de cuánto nos amamos, 729 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 y de lo felices que somos juntos. 730 00:34:11,340 --> 00:34:13,843 LISA: La energía de la conferencia 731 00:34:13,926 --> 00:34:15,803 era abrumadora. 732 00:34:15,887 --> 00:34:19,432 Nathan y yo queríamos un nuevo inicio. 733 00:34:22,727 --> 00:34:25,354 Nunca tuvimos una boda elegante. 734 00:34:26,397 --> 00:34:29,609 Yo quería hacer una boda grande, después, 735 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 cuando lleváramos un tiempo juntos. 736 00:34:32,028 --> 00:34:35,406 Para probar que era... esto es serio. 737 00:34:35,490 --> 00:34:37,867 -INVITADA: Te ves hermosa. -LISA: Gracias. 738 00:34:37,950 --> 00:34:39,952 Solo que no traigo ropa interior, 739 00:34:40,036 --> 00:34:41,662 -así que si ves algo... -INVITADO: Yo tampoco. 740 00:34:41,746 --> 00:34:43,456 LISA: Okey. (RISAS) 741 00:34:43,539 --> 00:34:45,625 MINISTRO: Lisa y Nathan, 742 00:34:45,708 --> 00:34:48,878 cuando se casaron, hace 14 años, 743 00:34:49,253 --> 00:34:50,129 no sabían 744 00:34:50,213 --> 00:34:52,006 qué les tenía preparada la vida. 745 00:34:52,632 --> 00:34:55,176 LISA: En el 2018 746 00:34:55,259 --> 00:34:59,138 decidimos que estaríamos con todos nuestros amigos. 747 00:34:59,222 --> 00:35:00,723 Y no tenían que viajar 748 00:35:00,807 --> 00:35:02,892 porque estaban ahí por la conferencia, 749 00:35:02,975 --> 00:35:05,186 y pensamos hacer la ceremonia en la playa. 750 00:35:05,269 --> 00:35:07,021 (INVITADOS RÍEN) 751 00:35:07,105 --> 00:35:10,525 MINISTRO: Este es el círculo que construyeron. 752 00:35:12,151 --> 00:35:14,821 Amigos, familia... 753 00:35:14,904 --> 00:35:18,199 y toda una comunidad que los apoya, 754 00:35:18,825 --> 00:35:20,868 y que ustedes apoyan. 755 00:35:23,079 --> 00:35:24,956 Este es el círculo de hoy. 756 00:35:27,917 --> 00:35:29,293 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 757 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 Lo logramos. 758 00:35:32,463 --> 00:35:33,381 ¡Guau! 759 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 -Te amo. -Yo también. 760 00:35:37,260 --> 00:35:39,136 Gracias por todo. 761 00:35:40,555 --> 00:35:43,724 Gracias por ser mi socio. (VOZ QUEBRADA) 762 00:35:43,808 --> 00:35:46,018 Por amarme y por tolerarme. 763 00:35:46,102 --> 00:35:48,229 (RISITAS, SUAVES SOLLOZOS) 764 00:35:52,275 --> 00:35:53,359 Te amo. 765 00:35:53,442 --> 00:35:55,778 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 766 00:35:55,862 --> 00:35:58,739 MINISTRO: Nathan, ¿reafirmas tu amor 767 00:35:58,823 --> 00:36:00,783 -y compromiso con Lisa? -(IRABELLE LLORIQUEA) 768 00:36:00,867 --> 00:36:04,745 ¿Estarías con ella en la salud y la enfermedad? 769 00:36:05,788 --> 00:36:06,873 Acepto. 770 00:36:08,040 --> 00:36:12,420 Lisa, ¿seguirías apoyando a Nathan, tu esposo, 771 00:36:12,503 --> 00:36:16,215 y seguirías en este matrimonio lleno de amor y apoyo? 772 00:36:16,299 --> 00:36:17,049 Acepto. 773 00:36:18,175 --> 00:36:20,845 MINISTRO: Por el poder investido en mí, 774 00:36:20,928 --> 00:36:23,764 -por ningún estado... -(LISA CELEBRA) 775 00:36:23,848 --> 00:36:25,516 (MULTITUD APLAUDE, CELEBRA) 776 00:36:25,600 --> 00:36:28,769 ...celebremos esta renovación de votos 777 00:36:28,853 --> 00:36:30,897 con la muestra de afecto que elijan. 778 00:36:32,440 --> 00:36:33,524 Te amo. 779 00:36:34,650 --> 00:36:40,781 (MULTITUD APLAUDIENDO, CELEBRANDO) 780 00:36:41,824 --> 00:36:44,744 LISA: Te amo. (RISITAS) 781 00:36:44,827 --> 00:36:46,329 NATHAN: No creo que sigas conmigo. 782 00:36:46,412 --> 00:36:47,246 LISA: Lo sé. 783 00:36:47,330 --> 00:36:49,624 (MULTITUD CELEBRANDO, APLAUDIENDO) 784 00:36:51,334 --> 00:36:52,585 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 785 00:36:55,087 --> 00:36:59,216 vamos a comenzar nuestro recorrido por Acapulco 2.0. 786 00:37:00,760 --> 00:37:02,845 Y mucha gente me va a mirar raro. 787 00:37:02,929 --> 00:37:06,307 ♪ (MÚSICA SONANDO A LA DISTANCIA) ♪ 788 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 789 00:37:12,980 --> 00:37:15,107 HENZA: Al regresar a la ciudad, 790 00:37:15,191 --> 00:37:17,151 John y Lily me recibieron. 791 00:37:18,027 --> 00:37:19,987 No tengo recepción aquí. 792 00:37:21,197 --> 00:37:22,281 Hay muchos restaurantes 793 00:37:22,365 --> 00:37:23,449 y bares. 794 00:37:26,702 --> 00:37:27,453 JOHN: Aquí vienes 795 00:37:27,536 --> 00:37:29,330 para unas vacaciones en la playa. 796 00:37:30,206 --> 00:37:31,332 HENZA: Regresamos a la rutina 797 00:37:31,415 --> 00:37:33,125 de pasar tiempo juntos a diario. 798 00:37:34,919 --> 00:37:36,837 Y tratamos de hacer las cosas bien 799 00:37:36,921 --> 00:37:39,173 y preparar el Fork. 800 00:37:40,800 --> 00:37:42,176 LILY: El tiempo corría. 801 00:37:42,259 --> 00:37:43,844 (CHARLA INDISTINTA) 802 00:37:43,928 --> 00:37:46,305 Ese día yo iba al mercado. 803 00:37:46,389 --> 00:37:48,849 -Y frente a mí... -♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 804 00:37:48,933 --> 00:37:50,726 ...estaba Paul 805 00:37:50,810 --> 00:37:53,396 y Chris, la exesposa de Henza. 806 00:37:53,479 --> 00:37:55,982 -NARRADOR: Tiempos de diversión. -♪ (SUENA MÚSICA PENSATIVA) ♪ 807 00:37:56,065 --> 00:37:58,359 HENZA: Paul se desenvolvía en la comunidad. 808 00:37:58,442 --> 00:38:01,320 -(PERROS LADRANDO) -(PAUL IMITANDO LADRIDOS) 809 00:38:04,198 --> 00:38:06,158 (GRITOS) 810 00:38:06,242 --> 00:38:09,453 HENZA: Y un día se topó con mi exesposa 811 00:38:09,537 --> 00:38:11,038 y su novio, ModProbe... 812 00:38:12,748 --> 00:38:14,417 y ellos lo recibieron. 813 00:38:17,128 --> 00:38:20,006 Él disfrutaba de la mansión de Modprobe, 814 00:38:20,089 --> 00:38:23,801 descansaba en la piscina y no hacía nada más. 815 00:38:24,885 --> 00:38:28,681 Traté de advertirle que quería matarla, 816 00:38:30,141 --> 00:38:31,559 y no resultó bien. 817 00:38:32,810 --> 00:38:34,645 Paul lo admitió todo. 818 00:38:36,022 --> 00:38:39,734 Dijo: "Sí, pero él quería que te matara". 819 00:38:40,943 --> 00:38:41,902 ♪ (CONCLUYE MÚSICA) ♪ 820 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 Entonces me di por vencido. 821 00:38:45,114 --> 00:38:46,449 Ya no quería hablar de eso, 822 00:38:46,532 --> 00:38:48,492 le dije que ojalá estuviera a salvo. 823 00:38:51,287 --> 00:38:52,538 Cuando eso pasó, 824 00:38:52,621 --> 00:38:54,498 Paul comenzó a amenazarnos. 825 00:38:54,582 --> 00:38:56,167 NARRADOR: Importante anuncio al público. 826 00:38:56,250 --> 00:38:59,170 VOZ COMO PAUL: Llegué a conocer a John y Lily muy bien 827 00:38:59,253 --> 00:39:01,505 en mi estancia en el bello Acapulco. 828 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 Pude ver el verdadero rostro 829 00:39:04,842 --> 00:39:07,136 de estos aspirantes a celebridades. 830 00:39:08,512 --> 00:39:09,430 Sé cuál será 831 00:39:09,513 --> 00:39:11,515 el siguiente paso de esta situación. 832 00:39:12,683 --> 00:39:13,768 Créanme. 833 00:39:13,851 --> 00:39:16,812 No quieren que vaya en esa dirección, 834 00:39:16,896 --> 00:39:17,980 así que sean buenos. 835 00:39:21,609 --> 00:39:23,402 HENZA: Nos amenazaba, 836 00:39:23,486 --> 00:39:25,446 y estaba obsesionado con nosotros. 837 00:39:27,073 --> 00:39:29,075 Paul estaba buscando venganza 838 00:39:29,158 --> 00:39:31,911 por haber sido rechazado. 839 00:39:31,994 --> 00:39:34,413 Paul sentía que siempre debíamos aceptarlo, 840 00:39:34,497 --> 00:39:36,373 sin importar lo que hiciera. 841 00:39:36,457 --> 00:39:37,583 (SONIDO DE TECLADO) 842 00:39:37,666 --> 00:39:39,460 VOZ COMO PAUL: Cuando dicen tanta mierda 843 00:39:39,543 --> 00:39:41,962 y hacen las cosas que han hecho... 844 00:39:42,046 --> 00:39:44,965 tienen que salir a la calle y pelear. 845 00:39:45,049 --> 00:39:46,967 NARRADOR: Importante anuncio al público. 846 00:39:47,051 --> 00:39:48,385 VOZ COMO PAUL: Puedo usar guantes 847 00:39:48,469 --> 00:39:50,471 para no destruir esa linda cara. 848 00:39:50,554 --> 00:39:54,475 Pero John Galton, no me voy a contener. 849 00:39:56,560 --> 00:39:57,812 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 850 00:39:57,895 --> 00:39:59,105 (CELULAR REPICA) 851 00:39:59,188 --> 00:40:00,981 AMANDA: Empecé a recibir mensajes raros de Paul. 852 00:40:01,065 --> 00:40:02,775 NARRADOR: Mensaje. 853 00:40:02,858 --> 00:40:05,945 AMANDA: Se quejaba conmigo de Lily, 854 00:40:06,028 --> 00:40:08,364 y algo no le gustaba de John. 855 00:40:08,447 --> 00:40:10,241 -NARRADOR: Mensajes. -(CELULAR REPICA) 856 00:40:10,324 --> 00:40:11,492 AMANDA: No éramos cercanos. 857 00:40:11,575 --> 00:40:12,535 No sé por qué 858 00:40:12,618 --> 00:40:14,161 decidió escribirme. 859 00:40:14,245 --> 00:40:15,454 NARRADOR: Mensajes. 860 00:40:15,538 --> 00:40:16,497 LARKEN: Me parecía 861 00:40:16,580 --> 00:40:18,457 que sus problemas no internos 862 00:40:18,541 --> 00:40:23,045 no eran sobre... Lily y John. 863 00:40:23,129 --> 00:40:25,714 Eran sobre algo personal que nunca entendí, 864 00:40:25,798 --> 00:40:28,175 y creo que él tampoco entendía. 865 00:40:28,259 --> 00:40:30,219 Nunca olvidaré que en uno 866 00:40:30,302 --> 00:40:33,097 de esos mensajes incoherentes escribió... 867 00:40:33,180 --> 00:40:34,515 (CELULAR REPICA) 868 00:40:34,598 --> 00:40:36,350 "A pesar de lo que he hecho, 869 00:40:36,433 --> 00:40:38,477 esos niños me importaban". 870 00:40:39,770 --> 00:40:41,480 Su forma de escribir sugería 871 00:40:41,564 --> 00:40:44,150 que algo traumático había pasado. 872 00:40:44,233 --> 00:40:45,734 Tanto así, que no parecía 873 00:40:45,818 --> 00:40:48,070 estar dispuesto a decir qué pasó. 874 00:40:48,154 --> 00:40:50,531 Pero estoy segura de que fue algo 875 00:40:50,614 --> 00:40:52,116 que hizo en el ejército. 876 00:40:52,199 --> 00:40:54,660 Algo por lo que no lograba perdonarse. 877 00:40:56,579 --> 00:41:00,499 LISA: Tenía un sistema de creencias de justicia moral, 878 00:41:00,583 --> 00:41:02,543 que lo abrumaba. 879 00:41:02,626 --> 00:41:04,795 Creía ser el antihéroe. 880 00:41:04,879 --> 00:41:07,798 Creía que solo él veía las cosas como eran. 881 00:41:07,882 --> 00:41:12,094 Sentía que su labor era proteger a las personas, 882 00:41:12,178 --> 00:41:15,222 pero no veía que su comportamiento 883 00:41:15,306 --> 00:41:17,558 hacía que las personas quisieran protección. 884 00:41:17,641 --> 00:41:20,102 -(SONIDO DE TECLADO) -NARRADOR: Hola, Paul. 885 00:41:20,186 --> 00:41:21,729 LISA: Por mi personalidad, 886 00:41:21,812 --> 00:41:24,982 tenía la necesidad de preguntar cómo estaba, 887 00:41:25,065 --> 00:41:26,025 y hacerle saber 888 00:41:26,108 --> 00:41:27,276 que alguien pensaba en él, 889 00:41:27,359 --> 00:41:29,195 y que a alguien le importaba. 890 00:41:30,070 --> 00:41:31,155 JUAN: Siempre... 891 00:41:32,114 --> 00:41:35,034 traté de sacar lo mejor de él. 892 00:41:36,118 --> 00:41:37,536 De suprimir lo malo, 893 00:41:37,620 --> 00:41:39,705 de llevarlo en una buena dirección. 894 00:41:41,290 --> 00:41:42,875 ERIKA: Traté de convencerlo 895 00:41:42,958 --> 00:41:46,420 de trabajar en algo, como en un huerto, o algo así. 896 00:41:46,503 --> 00:41:49,256 Quería que tuviera una nueva vida, 897 00:41:49,340 --> 00:41:51,091 aunque fuera en México, investigué mucho 898 00:41:51,175 --> 00:41:52,676 porque quería darle soluciones. 899 00:41:53,844 --> 00:41:55,554 Pero él no quería soluciones, 900 00:41:55,638 --> 00:41:56,889 ni ideas. 901 00:41:58,682 --> 00:42:00,100 Para ese punto, yo llevaba 902 00:42:00,184 --> 00:42:02,519 más de dos años en Acapulco. 903 00:42:02,603 --> 00:42:06,607 (RESPIRA PROFUNDO) Y solo quería... 904 00:42:06,690 --> 00:42:09,944 descansar y recuperarme. 905 00:42:11,528 --> 00:42:14,490 TODD: Erika dejó Acapulco y se fue a Belice 906 00:42:14,573 --> 00:42:15,866 para reiniciar su vida 907 00:42:15,950 --> 00:42:18,577 lejos de la locura de la comunidad. 908 00:42:18,661 --> 00:42:20,746 ERIKA: No sé cuál sea el porcentaje, 909 00:42:20,829 --> 00:42:23,123 pero es mayormente blanca. 910 00:42:23,207 --> 00:42:25,251 Empecé a sentir el efecto acumulado 911 00:42:25,334 --> 00:42:27,461 de ser "otra". Soy la otra. 912 00:42:27,544 --> 00:42:29,588 Soy la expatriada, 913 00:42:29,672 --> 00:42:31,674 pero entre los expatriados, 914 00:42:31,757 --> 00:42:33,759 yo sé que guardan conversaciones 915 00:42:33,842 --> 00:42:36,178 para cuando no estuviera. 916 00:42:36,262 --> 00:42:37,096 Yo lo sé. 917 00:42:38,055 --> 00:42:40,891 Pensé que tal vez podría 918 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 representar más que drama y cripto. 919 00:42:47,022 --> 00:42:49,608 Había variables de cosas volátiles, 920 00:42:49,692 --> 00:42:52,486 impredecibles y peligrosas. 921 00:42:52,569 --> 00:42:55,531 Y tenías que hacer malabares con ellas. 922 00:42:55,614 --> 00:42:57,491 No sabía, no tenía idea 923 00:42:57,574 --> 00:42:59,827 de qué manos lanzaban las bolas. 924 00:42:59,910 --> 00:43:02,204 Solo sabía que todos esos factores... 925 00:43:04,665 --> 00:43:05,624 harían 926 00:43:05,708 --> 00:43:09,420 que algo implosionara, en algún momento. 927 00:43:10,963 --> 00:43:13,257 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -NARRADOR: Anarchapulco 2019. 928 00:43:13,340 --> 00:43:15,759 LISA: Había un grupo de Telegram 929 00:43:15,843 --> 00:43:17,469 para comunicarnos 930 00:43:17,553 --> 00:43:21,390 entre el equipo de producción de la conferencia... 931 00:43:21,473 --> 00:43:22,850 NARRADOR: Anarchapulco para aquellos 932 00:43:22,933 --> 00:43:23,809 que quieren obtener... 933 00:43:25,102 --> 00:43:26,645 LISA: ...y Nathan estaba bloqueado. 934 00:43:27,896 --> 00:43:31,025 No estaba autorizado para estar en ese grupo. 935 00:43:31,108 --> 00:43:32,318 (SONIDO DE TECLADO) 936 00:43:32,401 --> 00:43:36,655 LISA: Y luego, no podía abrir su correo de Anarchapulco. 937 00:43:37,740 --> 00:43:40,659 Nathan y yo estábamos... 938 00:43:40,743 --> 00:43:43,078 preocupados de que algo turbio 939 00:43:43,162 --> 00:43:45,664 estuviera pasando tras bambalinas. 940 00:43:47,791 --> 00:43:51,295 Estoy con Nathan Freeman, en el hermoso Acapulco, México. 941 00:43:51,378 --> 00:43:54,214 Nathan Freeman dirige la conferencia de Anarchapulco. 942 00:43:54,298 --> 00:43:55,466 (CHARLA SUPERPUESTA) 943 00:43:55,549 --> 00:43:58,886 Nathan Freeman dirige la conferencia de Anarchapulco. 944 00:43:58,969 --> 00:44:00,512 -NATHAN: Sí. -JEFF: Bien. 945 00:44:00,596 --> 00:44:04,975 Como persona, siempre he tenido una buena relación con Nathan, 946 00:44:05,059 --> 00:44:07,978 y nos divertimos haciendo Anarchapulco. 947 00:44:08,645 --> 00:44:10,105 Hizo muchas cosas bien, 948 00:44:10,189 --> 00:44:12,191 en especial con las personas. 949 00:44:12,274 --> 00:44:14,360 Conoce bien a la comunidad, 950 00:44:14,443 --> 00:44:16,862 es amigo de mucha gente de la comunidad. 951 00:44:17,446 --> 00:44:18,906 Pero con Nathan... 952 00:44:19,907 --> 00:44:21,492 siempre hay problemas. 953 00:44:21,575 --> 00:44:25,412 Todos de este lado serán el equipo uno. Y de este lado... 954 00:44:25,496 --> 00:44:27,998 JEFF: Porque Nathan no sabe organizar un evento. 955 00:44:28,082 --> 00:44:30,542 Solo improvisa, lo que es bueno al principio, 956 00:44:30,626 --> 00:44:32,252 pero esto creció demasiado. 957 00:44:32,920 --> 00:44:34,505 (CHARLAS INDISTINTAS) 958 00:44:34,588 --> 00:44:37,674 Esto hay que irlo acomodando para que funcione. 959 00:44:37,758 --> 00:44:39,301 (SONIDO DE CRISTAL) 960 00:44:40,177 --> 00:44:42,096 JEFF: Algo que me molestó... 961 00:44:42,179 --> 00:44:45,057 Estamos aquí con el equipo de Anarchapulco 962 00:44:45,140 --> 00:44:46,350 que nos brindan 963 00:44:46,433 --> 00:44:49,103 esta noche este gran evento. 964 00:44:49,186 --> 00:44:52,606 JEFF: ...fue que en 2018 hubo una cena VIP 965 00:44:52,689 --> 00:44:54,608 con Ron Paul y otras personas. 966 00:44:54,692 --> 00:44:57,069 Es grandioso verlos a todos ustedes. 967 00:44:58,487 --> 00:45:01,448 Y estar con tantos amigos. 968 00:45:01,532 --> 00:45:04,243 Y antes del evento, había una fila 969 00:45:04,326 --> 00:45:05,828 como de un kilómetro, 970 00:45:05,911 --> 00:45:09,206 y no había nadie que recibiera los boletos. 971 00:45:09,289 --> 00:45:10,582 Pregunté dónde estaba Nathan 972 00:45:10,666 --> 00:45:12,126 y me dijeron que estaba durmiendo. 973 00:45:12,209 --> 00:45:15,045 Lo único que puede cambiar a Washington 974 00:45:15,129 --> 00:45:18,549 es un cambio completo de actitud de las personas. 975 00:45:18,632 --> 00:45:21,635 JEFF: Yo tuve que recibir los boletos durante una hora. 976 00:45:21,718 --> 00:45:22,803 Y le decía a la gente: 977 00:45:22,886 --> 00:45:24,805 "Lo siento mucho, lo siento. ¿Quieren pollo?". 978 00:45:25,931 --> 00:45:29,393 Pero Jessica Kill llegó y traía todo impreso. 979 00:45:30,686 --> 00:45:33,856 Se veía muy buena con los tiempos y el dinero, 980 00:45:33,939 --> 00:45:36,942 como una profesional que sabe organizar eventos. 981 00:45:38,193 --> 00:45:40,112 NATHAN: Decidió que ella debía ser 982 00:45:40,195 --> 00:45:41,822 la productora ejecutiva. 983 00:45:41,905 --> 00:45:44,867 Lo describió como un puesto directivo. 984 00:45:44,950 --> 00:45:46,952 Fue un poco raro porque yo pensé: 985 00:45:47,536 --> 00:45:48,954 "¿Y yo que soy?". 986 00:45:49,037 --> 00:45:50,247 No tiene sentido. 987 00:45:50,330 --> 00:45:53,375 ¿Vas a sacar al hombre que lo ha hecho por tres años, 988 00:45:53,459 --> 00:45:55,752 cuando él tiene la información 989 00:45:55,836 --> 00:45:57,171 de cómo funciona todo? 990 00:45:59,590 --> 00:46:01,884 JEFF: Él sintió que era algo suyo. 991 00:46:03,552 --> 00:46:04,887 Y tampoco es algo mío, 992 00:46:04,970 --> 00:46:06,388 solo quería que saliera bien. 993 00:46:08,515 --> 00:46:10,601 LISA: Kill le vendió su habilidad 994 00:46:10,684 --> 00:46:13,979 de delegar y tener control de la conferencia. 995 00:46:15,397 --> 00:46:17,483 JEFF: Él nunca estuvo de acuerdo. 996 00:46:18,442 --> 00:46:20,527 Creo que sintió que lo estaba sacando 997 00:46:20,611 --> 00:46:21,737 de Anarchapulco, 998 00:46:23,739 --> 00:46:25,657 pero esa no era la situación. 999 00:46:25,741 --> 00:46:27,659 Y todo se puso muy raro. 1000 00:46:27,743 --> 00:46:28,911 Solo raro. 1001 00:46:30,913 --> 00:46:32,414 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 1002 00:46:32,498 --> 00:46:34,166 LOCUTORA 1: Bitcoin hoy cayó 1003 00:46:34,249 --> 00:46:35,709 por debajo de los 5000 1004 00:46:35,792 --> 00:46:37,336 por primera vez en el año. 1005 00:46:37,419 --> 00:46:38,921 LOCUTORA 2: Un 25 por ciento 1006 00:46:39,004 --> 00:46:41,215 y 300 dólares en la última hora 1007 00:46:41,298 --> 00:46:43,133 Si estás viendo la bolsa, 1008 00:46:43,217 --> 00:46:44,927 seguramente no sabes qué pasa. 1009 00:46:45,010 --> 00:46:46,762 INVERSOR DE CRIPTO: ¡Cripto caída! 1010 00:46:46,845 --> 00:46:49,431 Miren cómo está cayendo el Bitcoin, 1011 00:46:49,515 --> 00:46:51,892 ¿por qué el precio está tan bajo? 1012 00:46:51,975 --> 00:46:53,435 ¡No puedo creerlo! 1013 00:46:53,519 --> 00:46:55,312 Estoy perdiéndolo todo. 1014 00:46:56,230 --> 00:46:57,606 TODD: A finales de 2018, 1015 00:46:57,689 --> 00:47:00,359 los precios de la criptovisa se desplomaron. 1016 00:47:01,777 --> 00:47:04,530 Bitcoin cayó casi 17 000 1017 00:47:04,613 --> 00:47:06,865 desde su punto más alto, 1018 00:47:06,949 --> 00:47:09,117 y jaló al resto del mercado. 1019 00:47:10,410 --> 00:47:12,621 Fue difícil, trabajé duro. 1020 00:47:13,288 --> 00:47:15,624 Y no entraba mucho dinero. 1021 00:47:16,792 --> 00:47:18,835 Y la conferencia tuvo el problema 1022 00:47:18,919 --> 00:47:19,920 de obtener dinero, 1023 00:47:20,003 --> 00:47:21,797 ya que venía de los patrocinadores. 1024 00:47:21,880 --> 00:47:22,923 Y los patrocinadores 1025 00:47:23,006 --> 00:47:25,968 eran proyectos cripto en busca de atención. 1026 00:47:26,051 --> 00:47:27,594 LILY: Los anuncios de SmartCash 1027 00:47:27,678 --> 00:47:29,429 eran grandes cuando costaban un dólar 1028 00:47:29,513 --> 00:47:31,181 y luego un cuarto de eso. 1029 00:47:31,265 --> 00:47:32,849 Nos dijeron que... 1030 00:47:32,933 --> 00:47:35,310 no tenían dinero para patrocinarnos. 1031 00:47:36,812 --> 00:47:39,606 JEFF: En las redes sociales escribían cosas como: 1032 00:47:39,690 --> 00:47:43,735 "Me gustaría ir, pero tengo 80 por ciento menos este año, 1033 00:47:43,819 --> 00:47:45,404 y no puedo costear el viaje". 1034 00:47:46,196 --> 00:47:47,906 HENZA: Teníamos problemas. 1035 00:47:47,990 --> 00:47:50,492 John pedía préstamos para pagar la renta. 1036 00:47:51,368 --> 00:47:53,579 Sin dinero, no había nada que hacer. 1037 00:47:53,662 --> 00:47:55,956 Todos estábamos desesperados. 1038 00:47:56,039 --> 00:47:57,749 John y Lily estaban perdiendo la cabeza 1039 00:47:57,833 --> 00:48:00,794 porque no sabían qué hacer. Fue triste. 1040 00:48:00,877 --> 00:48:02,004 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 1041 00:48:02,087 --> 00:48:04,881 -(EXPLOSIÓN DE PIROTECNIA) -(GRILLOS CHIRRIANDO) 1042 00:48:05,549 --> 00:48:08,468 (SILBIDO DE PIROTECNIA) 1043 00:48:10,637 --> 00:48:11,763 (PIROTECNIA EXPLOTANDO) 1044 00:48:11,847 --> 00:48:15,100 -♪ (SUENA MÚSICA PENSATIVA) ♪ -Mira eso. 1045 00:48:15,183 --> 00:48:19,271 NARRADOR: Dos mil diecinueve. 1046 00:48:19,354 --> 00:48:25,861 (CONTINÚA EXPLOSIÓN DE PIROTECNIA) 1047 00:48:26,486 --> 00:48:27,946 LILY: El año nuevo. 1048 00:48:32,200 --> 00:48:34,786 Era la mejor parte de vivir en Acapulco. 1049 00:48:36,496 --> 00:48:37,956 (CHARLAS INDISTINTAS) 1050 00:48:38,040 --> 00:48:41,001 LILY: Lanzamos fuegos artificiales de nuestro techo. 1051 00:48:41,084 --> 00:48:43,462 Fuegos artificiales especiales. 1052 00:48:47,257 --> 00:48:50,344 TODD: ¿Cómo te sentías en ese momento? 1053 00:48:52,596 --> 00:48:55,057 (RESPIRA PROFUNDO) Estaba exhausta. 1054 00:48:56,808 --> 00:49:00,312 Me canso solo de pensarlo. (RISITA) 1055 00:49:00,395 --> 00:49:03,357 (FUEGOS ARTIFICIALES EXPLOTAN) 1056 00:49:03,440 --> 00:49:05,525 LILY: La verdad, no sé qué pensábamos, 1057 00:49:05,609 --> 00:49:08,111 solo tratábamos de sobrevivir. 1058 00:49:08,945 --> 00:49:10,656 (SUSPIRO) 1059 00:49:10,739 --> 00:49:12,908 Ojalá hubiera sido más simple. (RISITAS) 1060 00:49:14,743 --> 00:49:15,786 Solo recuerdo 1061 00:49:15,869 --> 00:49:17,913 desear que mi vida fuera más simple. 1062 00:49:17,996 --> 00:49:21,375 (CONTINÚAN FUEGOS ARTIFICIALES) 1063 00:49:21,458 --> 00:49:23,335 LILY: Y luego pensé: "Bien. 1064 00:49:24,294 --> 00:49:26,254 ¿Y qué sigue?". (RISITA) 1065 00:49:27,339 --> 00:49:29,549 ¿Qué mierda nos espera este año? 1066 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 ♪ (SE INTENSIFICA LA MÚSICA) ♪ 1067 00:49:32,302 --> 00:49:34,304 NARRADOR: 1 de febrero de 2019. 1068 00:49:34,388 --> 00:49:36,431 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪ 1069 00:49:39,142 --> 00:49:40,018 (SONIDO DE TECLADO) 1070 00:49:40,102 --> 00:49:41,895 NARRADOR: Facebook. 1071 00:49:41,978 --> 00:49:45,399 Si... alguien está escuchando, por favor... 1072 00:49:45,482 --> 00:49:48,360 Alguien entró cuando terminamos de comer 1073 00:49:48,443 --> 00:49:49,903 y le disparó a John. 1074 00:49:49,986 --> 00:49:52,739 Henza y yo estamos en la casa 1075 00:49:52,823 --> 00:49:56,284 ¡y John murió en la entrada! 1076 00:49:56,368 --> 00:49:59,371 Nos atacaron. Recibí tres disparos. 1077 00:49:59,454 --> 00:50:00,872 No me siento muy bien. 1078 00:50:00,956 --> 00:50:04,126 Henza está muriendo, y en serio necesito ayuda. 1079 00:50:04,209 --> 00:50:05,752 ¡Por favor, alguien venga! 1080 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 (RESPIRA HONDO, SOLLOZOS) 1081 00:50:08,338 --> 00:50:14,010 ♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ 1082 00:51:19,701 --> 00:51:22,037 ♪ (CONCLUYE LA MÚSICA) ♪